[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[eLyXer-users] Re: Call for translators
From: |
Alex Fernandez |
Subject: |
[eLyXer-users] Re: Call for translators |
Date: |
Tue, 12 Jan 2010 08:33:00 +0100 |
Hi Uwe,
On Tue, Jan 12, 2010 at 2:42 AM, Uwe Stöhr <address@hidden> wrote:
>> There are just 22 messages,
>
> Attached is the de.po file. However, there are bugs in the pot file:
You have a keen eye as always. I am attaching the new version to the list.
> - "List of Listings" should be "List of algorithms" because line 35 of es.po
> states
> "#: list-algorithm". The same applies for the string "Code listing".
True, changed.
> - "List of Tableaux" is the French translation of the string "List of
> Tables". Both strings are in the pot file. To fix this, remove the French
> string. The same applies for "Tableau" and "figure".
In this case you are wrong. "Tableau" is a technical term for some
kind of phonetic tables.
> - The String "Table " has a space at the end. The same applies for "Figure",
> "Listing " and "Code listing "
Is this a problem? This space is going to be displayed and it might
change (or not) in different languages.
> - What is the difference between "Code listing " and "Listing "? According
> to line 89 of es.po, it should rather be "List of floats" instead of
> "Listing ". Is that correct?
"Code listing " is "Algorithm " now. "float-algorithm" is my internal key.
So the German file is done. Any more takers?
Alex.
elyxer.pot
Description: Text document
es.po
Description: Binary data