[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[gawk-diffs] [SCM] gawk branch, master, updated. 132a1f4aa9b4bffdce0e388
From: |
Arnold Robbins |
Subject: |
[gawk-diffs] [SCM] gawk branch, master, updated. 132a1f4aa9b4bffdce0e388b80da6c85b4303ee0 |
Date: |
Sun, 05 Jun 2011 19:13:24 +0000 |
This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because a ref change was pushed to the repository containing
the project "gawk".
The branch, master has been updated
via 132a1f4aa9b4bffdce0e388b80da6c85b4303ee0 (commit)
from 6a4f64d1b2972bdfb903e9248e709121f0139ca8 (commit)
Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.
- Log -----------------------------------------------------------------
http://git.sv.gnu.org/cgit/gawk.git/commit/?id=132a1f4aa9b4bffdce0e388b80da6c85b4303ee0
commit 132a1f4aa9b4bffdce0e388b80da6c85b4303ee0
Author: Arnold D. Robbins <address@hidden>
Date: Sun Jun 5 22:13:05 2011 +0300
Make a tarball.
diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index 7c46fde..266576e 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+Sun Jun 5 21:49:30 2011 Arnold D. Robbins <address@hidden>
+
+ * Release 3.1.85: Fourth beta test tar ball for 4.0.
+
Sun Jun 5 21:39:17 2011 Arnold D. Robbins <address@hidden>
* field.c (fpat_parse_field): Bug fix. Thanks to
diff --git a/po/da.gmo b/po/da.gmo
index 572142d..27eb990 100644
Binary files a/po/da.gmo and b/po/da.gmo differ
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 47fcdb1..14503e5 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk 3.1.83\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-27 10:01+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-05 21:49+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-22 10:37+0200\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <address@hidden>\n"
"Language-Team: Danish <address@hidden>\n"
@@ -419,111 +419,111 @@ msgstr "POSIX tillader ikke '%s'"
msgid "`%s' is not supported in old awk"
msgstr "'%s' understøttes ikke i gamle versioner af awk"
-#: awkgram.y:3554
+#: awkgram.y:3551
msgid "`goto' considered harmful!\n"
msgstr "'goto' anses for skadelig!\n"
-#: awkgram.y:3607
+#: awkgram.y:3604
#, c-format
msgid "%d is invalid as number of arguments for %s"
msgstr "%d er et ugyldigt antal argumenter for %s"
-#: awkgram.y:3642 awkgram.y:3645
+#: awkgram.y:3639 awkgram.y:3642
msgid "match: third argument is a gawk extension"
msgstr "match: tredje argument er en gawk-udvidelse"
-#: awkgram.y:3673
+#: awkgram.y:3670
#, c-format
msgid "%s: string literal as last arg of substitute has no effect"
msgstr ""
"%s: bogstavelig streng som sidste argument til erstatning har ingen effekt"
-#: awkgram.y:3678
+#: awkgram.y:3675
#, c-format
msgid "%s third parameter is not a changeable object"
msgstr "%s: tredje argument er ikke et ændringsbart objekt"
-#: awkgram.y:3764 awkgram.y:3767
+#: awkgram.y:3761 awkgram.y:3764
msgid "close: second argument is a gawk extension"
msgstr "close: andet argument er en gawk-udvidelse"
-#: awkgram.y:3779
+#: awkgram.y:3776
msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr ""
"brug af dcgettext(_\"...\") er forkert: fjern det indledende "
"understregningstegn"
-#: awkgram.y:3794
+#: awkgram.y:3791
msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr ""
"brug af dcgettext(_\"...\") er forkert: fjern det indledende "
"understregningstegn"
-#: awkgram.y:3886
+#: awkgram.y:3883
#, c-format
msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d"
msgstr "funktionen '%s': parameter %d, '%s', er samme som parameter %d"
-#: awkgram.y:3928
+#: awkgram.y:3925
#, c-format
msgid "function `%s': parameter `%s' shadows global variable"
msgstr "funktionen '%s': parameteren '%s' overskygger en global variabel"
-#: awkgram.y:4086
+#: awkgram.y:4083
#, c-format
msgid "could not open `%s' for writing (%s)"
msgstr "kunne ikke åbne '%s' for skrivning (%s)"
-#: awkgram.y:4087
+#: awkgram.y:4084
msgid "sending variable list to standard error"
msgstr "sender variabelliste til standard fejl"
-#: awkgram.y:4093
+#: awkgram.y:4090
#, c-format
msgid "%s: close failed (%s)"
msgstr "%s: lukning mislykkedes (%s)"
-#: awkgram.y:4145
+#: awkgram.y:4142
msgid "shadow_funcs() called twice!"
msgstr "shadow_funcs() kaldt to gange!"
-#: awkgram.y:4151
+#: awkgram.y:4148
msgid "there were shadowed variables."
msgstr "der var skyggede variable."
-#: awkgram.y:4181
+#: awkgram.y:4178
#, c-format
msgid "function `%s': can't use function name as parameter name"
msgstr "funktionen '%s': kan ikke bruge funktionsnavn som parameternavn"
-#: awkgram.y:4185
+#: awkgram.y:4182
#, c-format
msgid "function `%s': can't use special variable `%s' as a function parameter"
msgstr ""
"funktionen '%s': kan ikke bruge specialvariabel '%s' som en "
"funktionsparameter"
-#: awkgram.y:4201
+#: awkgram.y:4198
#, c-format
msgid "function name `%s' previously defined"
msgstr "funktionsnavnet '%s' er allerede defineret"
-#: awkgram.y:4369 awkgram.y:4375
+#: awkgram.y:4366 awkgram.y:4372
#, c-format
msgid "function `%s' called but never defined"
msgstr "funktionen '%s' kaldt, men aldrig defineret"
-#: awkgram.y:4378
+#: awkgram.y:4375
#, c-format
msgid "function `%s' defined but never called directly"
msgstr "funktionen '%s' defineret, men aldrig kaldt direkte"
-#: awkgram.y:4410
+#: awkgram.y:4407
#, c-format
msgid "regexp constant for parameter #%d yields boolean value"
msgstr "konstant regulært udtryk for parameter %d giver en boolesk værdi"
-#: awkgram.y:4519
+#: awkgram.y:4516
#, c-format
msgid ""
"function `%s' called with space between name and `(',\n"
@@ -532,11 +532,11 @@ msgstr ""
"funktionen '%s' kaldt med blanktegn mellem navnet og '(',\n"
"eller brugt som en variabel eller et array"
-#: awkgram.y:4766 eval.c:1964
+#: awkgram.y:4763 eval.c:1964
msgid "division by zero attempted"
msgstr "forsøgte at dividere med nul"
-#: awkgram.y:4775 eval.c:1980
+#: awkgram.y:4772 eval.c:1980
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%'"
msgstr "forsøgte at dividere med nul i '%%'"
@@ -1886,7 +1886,7 @@ msgstr "-Ft sætter ikke FS til tab i POSIX-awk"
msgid "unknown value for field spec: %d\n"
msgstr "ukendt værdi for felt-spec: %d\n"
-#: main.c:1151
+#: main.c:1152
#, c-format
msgid ""
"%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@ -1895,43 +1895,53 @@ msgstr ""
"%s: '%s' argument til '-v' ikke på formen 'var=værdi'\n"
"\n"
-#: main.c:1171
+#: main.c:1178
#, c-format
msgid "`%s' is not a legal variable name"
msgstr "'%s' er ikke et gyldigt variabelnavn"
-#: main.c:1174
+#: main.c:1181
#, c-format
msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
msgstr "'%s' er ikke et variabelnavn, leder efter fil '%s=%s'"
-#: main.c:1227
+#: main.c:1185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
+msgstr "extension: kan ikke bruge gawk's indbyggede '%s' som funktionsnavn"
+
+#: main.c:1190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot use function `%s' as variable name"
+msgstr "kan ikke bruge funktionsnavnet '%s' som variabel eller array"
+
+#: main.c:1243
msgid "floating point exception"
msgstr "flydendetalsundtagelse"
-#: main.c:1234
+#: main.c:1250
msgid "fatal error: internal error"
msgstr "fatal fejl: intern fejl"
-#: main.c:1249
+#: main.c:1265
msgid "fatal error: internal error: segfault"
msgstr "fatal fejl: intern fejl: segmentfejl"
-#: main.c:1261
+#: main.c:1277
msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
msgstr "fatal fejl: intern fejl: stakoverløb"
-#: main.c:1311
+#: main.c:1327
#, c-format
msgid "no pre-opened fd %d"
msgstr "ingen fd %d åbnet i forvejen"
-#: main.c:1318
+#: main.c:1334
#, c-format
msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
msgstr "kunne ikke i forvejen åbne /dev/null for fd %d"
-#: main.c:1341 main.c:1350
+#: main.c:1357 main.c:1366
#, c-format
msgid "could not find groups: %s"
msgstr "kunne ikke finde grupper: %s"
@@ -2045,12 +2055,12 @@ msgstr ""
msgid "redir2str: unknown redirection type %d"
msgstr "redir2str: uykendt omdirigeringstype %d"
-#: re.c:589
+#: re.c:573
#, c-format
msgid "range of the form `[%c-%c]' is locale dependant"
msgstr "område på formen `[%c-%c]' er locale-afhængig"
-#: re.c:611
+#: re.c:600
#, c-format
msgid "regexp component `%.*s' should probably be `[%.*s]'"
msgstr "regexp-komponent `%.*s' skulle nok være `[%.*s]'"
diff --git a/po/de.gmo b/po/de.gmo
index 9d29dba..19b2d91 100644
Binary files a/po/de.gmo and b/po/de.gmo differ
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index ca677bd..1d2f19c 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk 3.1.81\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-27 10:01+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-05 21:49+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-18 14:43+0200\n"
"Last-Translator: Philipp Thomas <address@hidden>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -430,114 +430,114 @@ msgstr "POSIX gestattet »%s« nicht"
msgid "`%s' is not supported in old awk"
msgstr "»%s« wird im alten awk nicht unterstützt"
-#: awkgram.y:3554
+#: awkgram.y:3551
msgid "`goto' considered harmful!\n"
msgstr "»goto« gilt als schlechter Stil!\n"
-#: awkgram.y:3607
+#: awkgram.y:3604
#, c-format
msgid "%d is invalid as number of arguments for %s"
msgstr "Unzulässige Argumentzahl %d für %s"
-#: awkgram.y:3642 awkgram.y:3645
+#: awkgram.y:3639 awkgram.y:3642
msgid "match: third argument is a gawk extension"
msgstr "match: Das dritte Argument ist eine gawk-Erweiterung"
-#: awkgram.y:3673
+#: awkgram.y:3670
#, c-format
msgid "%s: string literal as last arg of substitute has no effect"
msgstr "%s: Ein String als letztes Argument von substitute hat keinen Effekt"
-#: awkgram.y:3678
+#: awkgram.y:3675
#, c-format
msgid "%s third parameter is not a changeable object"
msgstr "Der dritte Parameter von %s ist ein unveränderliches Objekt"
-#: awkgram.y:3764 awkgram.y:3767
+#: awkgram.y:3761 awkgram.y:3764
msgid "close: second argument is a gawk extension"
msgstr "close: Das zweite Argument ist eine gawk-Erweiterung"
-#: awkgram.y:3779
+#: awkgram.y:3776
msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr ""
"Fehlerhafte Verwendung von dcgettext(_\"...\"): \n"
"Entfernen Sie den führenden Unterstrich"
-#: awkgram.y:3794
+#: awkgram.y:3791
msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr ""
"Fehlerhafte Verwendung von dcngettext(_\"...\"): \n"
"Entfernen Sie den führenden Unterstrich"
-#: awkgram.y:3886
+#: awkgram.y:3883
#, c-format
msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d"
msgstr "Funktion »%s«: Parameter #%d, »%s« wiederholt Parameter #%d"
-#: awkgram.y:3928
+#: awkgram.y:3925
#, c-format
msgid "function `%s': parameter `%s' shadows global variable"
msgstr "Funktion »%s«: Parameter »%s« verdeckt eine globale Variable"
-#: awkgram.y:4086
+#: awkgram.y:4083
#, c-format
msgid "could not open `%s' for writing (%s)"
msgstr "Kann »%s« nicht zum Schreiben öffnen (%s)"
-#: awkgram.y:4087
+#: awkgram.y:4084
#, fuzzy
msgid "sending variable list to standard error"
msgstr "Das Profil wird auf der Stadard-Fehlerausgabe ausgegeben"
-#: awkgram.y:4093
+#: awkgram.y:4090
#, c-format
msgid "%s: close failed (%s)"
msgstr "%s: close ist gescheitert (%s)"
-#: awkgram.y:4145
+#: awkgram.y:4142
msgid "shadow_funcs() called twice!"
msgstr "shadow_funcs() zweimal aufgerufen!"
-#: awkgram.y:4151
+#: awkgram.y:4148
#, fuzzy
msgid "there were shadowed variables."
msgstr "es sind verdeckte Variablen vorhanden"
-#: awkgram.y:4181
+#: awkgram.y:4178
#, c-format
msgid "function `%s': can't use function name as parameter name"
msgstr "Funktion »%s«: Kann Funktionsnamen nicht als Parameternamen benutzen"
-#: awkgram.y:4185
+#: awkgram.y:4182
#, c-format
msgid "function `%s': can't use special variable `%s' as a function parameter"
msgstr ""
"Funktion »%s«: die spezielle Variable »%s« kann nicht als Parameter "
"verwendet werden"
-#: awkgram.y:4201
+#: awkgram.y:4198
#, c-format
msgid "function name `%s' previously defined"
msgstr "Funktion »%s« wurde bereits definiert"
-#: awkgram.y:4369 awkgram.y:4375
+#: awkgram.y:4366 awkgram.y:4372
#, c-format
msgid "function `%s' called but never defined"
msgstr "Aufgerufene Funktion »%s« ist nirgends definiert"
-#: awkgram.y:4378
+#: awkgram.y:4375
#, c-format
msgid "function `%s' defined but never called directly"
msgstr "Funktion »%s« wurde definiert aber nirgends aufgerufen"
-#: awkgram.y:4410
+#: awkgram.y:4407
#, c-format
msgid "regexp constant for parameter #%d yields boolean value"
msgstr ""
"Konstanter Regulärer Ausdruck für Parameter #%d ergibt einen \n"
"logischen Wert"
-#: awkgram.y:4519
+#: awkgram.y:4516
#, c-format
msgid ""
"function `%s' called with space between name and `(',\n"
@@ -546,11 +546,11 @@ msgstr ""
"Funktion »%s« wird mit Leerzeichen zwischen Name und »(« aufgerufen, \n"
"oder als Variabler oder Feld verwendet"
-#: awkgram.y:4766 eval.c:1964
+#: awkgram.y:4763 eval.c:1964
msgid "division by zero attempted"
msgstr "Division durch Null wurde versucht"
-#: awkgram.y:4775 eval.c:1980
+#: awkgram.y:4772 eval.c:1980
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%'"
msgstr "Division durch Null versucht in »%%«"
@@ -1943,7 +1943,7 @@ msgstr "-Ft setzt FS im POSIX-awk nicht auf Tab"
msgid "unknown value for field spec: %d\n"
msgstr "unbekannter Wert für eine Feldangabe: %d\n"
-#: main.c:1151
+#: main.c:1152
#, c-format
msgid ""
"%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@ -1952,43 +1952,55 @@ msgstr ""
"%s: Argument »%s« von »-v« ist nicht in der Form »Variable=Wert«\n"
"\n"
-#: main.c:1171
+#: main.c:1178
#, c-format
msgid "`%s' is not a legal variable name"
msgstr "»%s« ist kein gültiger Variablenname"
-#: main.c:1174
+#: main.c:1181
#, c-format
msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
msgstr "»%s« ist kein Variablenname, es wird nach der Datei »%s=%s«
gesucht"
-#: main.c:1227
+#: main.c:1185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
+msgstr ""
+"extension: die eingebaute Funktion »%s« kann nicht als Funktionsname
benutzt "
+"werden"
+
+#: main.c:1190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot use function `%s' as variable name"
+msgstr "Kann Funktion »%s« nicht als Variable oder Feld verwenden"
+
+#: main.c:1243
msgid "floating point exception"
msgstr "FlieÃkomma-Ausnahme"
-#: main.c:1234
+#: main.c:1250
msgid "fatal error: internal error"
msgstr "Fataler Fehler: interner Fehler"
-#: main.c:1249
+#: main.c:1265
msgid "fatal error: internal error: segfault"
msgstr "Fataler Fehler: interner Fehler: Speicherbegrenzungsfehler"
-#: main.c:1261
+#: main.c:1277
msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
msgstr "Fataler Fehler: interner Fehler: Stapelüberlauf"
-#: main.c:1311
+#: main.c:1327
#, c-format
msgid "no pre-opened fd %d"
msgstr "Kein bereits geöffneter Dateideskriptor %d"
-#: main.c:1318
+#: main.c:1334
#, c-format
msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
msgstr "Konnte /dev/null nicht für Dateideskriptor %d öffnen"
-#: main.c:1341 main.c:1350
+#: main.c:1357 main.c:1366
#, c-format
msgid "could not find groups: %s"
msgstr "Die Gruppen konnten nicht gefunden werden: %s"
@@ -2106,13 +2118,13 @@ msgstr ""
msgid "redir2str: unknown redirection type %d"
msgstr "redir2str: unbekannter Umlenkungstyp %d"
-#: re.c:589
+#: re.c:573
#, c-format
msgid "range of the form `[%c-%c]' is locale dependant"
msgstr ""
"Ein Bereich in der Form »[%c-%c]« ist abhängig von der gesetzten Locale"
-#: re.c:611
+#: re.c:600
#, c-format
msgid "regexp component `%.*s' should probably be `[%.*s]'"
msgstr "Regexp-Komponente »%.*s« sollte wahrscheinlich »[%.*s]« sein"
diff --git a/po/es.gmo b/po/es.gmo
index c59e8b0..2d15bdb 100644
Binary files a/po/es.gmo and b/po/es.gmo differ
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index f63e55d..0a19f11 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk 3.1.83\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-27 10:01+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-05 21:49+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-22 23:33-0500\n"
"Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera <address@hidden>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -424,111 +424,111 @@ msgstr "POSIX no permite `%s'"
msgid "`%s' is not supported in old awk"
msgstr "`%s' no se admite en el awk antiguo"
-#: awkgram.y:3554
+#: awkgram.y:3551
msgid "`goto' considered harmful!\n"
msgstr "¡`goto' se considera dañino!\n"
-#: awkgram.y:3607
+#: awkgram.y:3604
#, c-format
msgid "%d is invalid as number of arguments for %s"
msgstr "%d es inválido como número de argumentos para %s"
-#: awkgram.y:3642 awkgram.y:3645
+#: awkgram.y:3639 awkgram.y:3642
msgid "match: third argument is a gawk extension"
msgstr "match: el tercer argumento es una extensión de gawk"
-#: awkgram.y:3673
+#: awkgram.y:3670
#, c-format
msgid "%s: string literal as last arg of substitute has no effect"
msgstr ""
"%s: la literal de cadena como último argumento de substitute no tiene efecto"
-#: awkgram.y:3678
+#: awkgram.y:3675
#, c-format
msgid "%s third parameter is not a changeable object"
msgstr "el tercer argumento de %s no es un objecto modificable"
-#: awkgram.y:3764 awkgram.y:3767
+#: awkgram.y:3761 awkgram.y:3764
msgid "close: second argument is a gawk extension"
msgstr "close: el segundo argumento es una extensión de gawk"
-#: awkgram.y:3779
+#: awkgram.y:3776
msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr ""
"el uso de dcgettext(_\"...\") es incorrecto: quite el subrayado inicial"
-#: awkgram.y:3794
+#: awkgram.y:3791
msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr ""
"el uso de dcngettext(_\"...\") es incorrecto: quite el subrayado inicial"
-#: awkgram.y:3886
+#: awkgram.y:3883
#, c-format
msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d"
msgstr "función `%s': parámetro #%d, `%s', duplica el parámetro #%d"
-#: awkgram.y:3928
+#: awkgram.y:3925
#, c-format
msgid "function `%s': parameter `%s' shadows global variable"
msgstr "función `%s': parámetro `%s' oscurece la variable global"
-#: awkgram.y:4086
+#: awkgram.y:4083
#, c-format
msgid "could not open `%s' for writing (%s)"
msgstr "no se puede abrir `%s' para escritura (%s)"
-#: awkgram.y:4087
+#: awkgram.y:4084
msgid "sending variable list to standard error"
msgstr "se envía la lista de variables a la salida estándar de error"
-#: awkgram.y:4093
+#: awkgram.y:4090
#, c-format
msgid "%s: close failed (%s)"
msgstr "%s: falló close (%s)"
-#: awkgram.y:4145
+#: awkgram.y:4142
msgid "shadow_funcs() called twice!"
msgstr "¡se llamó shadow_funcs() dos veces!"
-#: awkgram.y:4151
+#: awkgram.y:4148
msgid "there were shadowed variables."
msgstr "hay variables opacadas."
-#: awkgram.y:4181
+#: awkgram.y:4178
#, c-format
msgid "function `%s': can't use function name as parameter name"
msgstr ""
"función `%s': no se puede usar un nombre de función como nombre de parámetro"
-#: awkgram.y:4185
+#: awkgram.y:4182
#, c-format
msgid "function `%s': can't use special variable `%s' as a function parameter"
msgstr ""
"función `%s': no se puede usar la variable especial `%s' como un parámetro "
"de función"
-#: awkgram.y:4201
+#: awkgram.y:4198
#, c-format
msgid "function name `%s' previously defined"
msgstr "el nombre de función `%s' se definió previamente"
-#: awkgram.y:4369 awkgram.y:4375
+#: awkgram.y:4366 awkgram.y:4372
#, c-format
msgid "function `%s' called but never defined"
msgstr "se llamó a la función `%s' pero nunca se definió"
-#: awkgram.y:4378
+#: awkgram.y:4375
#, c-format
msgid "function `%s' defined but never called directly"
msgstr "se definió la función `%s' pero nunca se llamó directamente"
-#: awkgram.y:4410
+#: awkgram.y:4407
#, c-format
msgid "regexp constant for parameter #%d yields boolean value"
msgstr ""
"la constante de expresión regular para el parámetro #%d da un valor booleano"
-#: awkgram.y:4519
+#: awkgram.y:4516
#, c-format
msgid ""
"function `%s' called with space between name and `(',\n"
@@ -537,11 +537,11 @@ msgstr ""
"se llamó la función `%s' con espacio entre el nombre y el `(',\n"
"o se usó como una variable o una matriz"
-#: awkgram.y:4766 eval.c:1964
+#: awkgram.y:4763 eval.c:1964
msgid "division by zero attempted"
msgstr "se intentó una división por cero"
-#: awkgram.y:4775 eval.c:1980
+#: awkgram.y:4772 eval.c:1980
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%'"
msgstr "se intentó una división por cero en `%%'"
@@ -1931,7 +1931,7 @@ msgstr "-Ft no establece FS a tabulador en el awk de
POSIX"
msgid "unknown value for field spec: %d\n"
msgstr "valor desconocido para la especificación de campo: %d\n"
-#: main.c:1151
+#: main.c:1152
#, c-format
msgid ""
"%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@ -1940,43 +1940,55 @@ msgstr ""
"%s: el argumento `%s' para `-v' no es de la forma `var=valor'\n"
"\n"
-#: main.c:1171
+#: main.c:1178
#, c-format
msgid "`%s' is not a legal variable name"
msgstr "`%s' no es un nombre de variable legal"
-#: main.c:1174
+#: main.c:1181
#, c-format
msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
msgstr "`%s' no es un nombre de variable, se busca el fichero `%s=%s'"
-#: main.c:1227
+#: main.c:1185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
+msgstr ""
+"extension: no se puede utilizar la orden interna de gawk `%s' como nombre de "
+"función"
+
+#: main.c:1190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot use function `%s' as variable name"
+msgstr "no se puede usar el nombre de la función `%s' como variable o matriz"
+
+#: main.c:1243
msgid "floating point exception"
msgstr "excepción de coma flotante"
-#: main.c:1234
+#: main.c:1250
msgid "fatal error: internal error"
msgstr "error fatal: error interno"
-#: main.c:1249
+#: main.c:1265
msgid "fatal error: internal error: segfault"
msgstr "error fatal: error interno: falla de segmentación"
-#: main.c:1261
+#: main.c:1277
msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
msgstr "error fatal: error interno: desbordamiento de pila"
-#: main.c:1311
+#: main.c:1327
#, c-format
msgid "no pre-opened fd %d"
msgstr "no existe el df %d abierto previamente"
-#: main.c:1318
+#: main.c:1334
#, c-format
msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
msgstr "no se puede abrir previamente /dev/null para el df %d"
-#: main.c:1341 main.c:1350
+#: main.c:1357 main.c:1366
#, c-format
msgid "could not find groups: %s"
msgstr "no se pueden encontrar los grupos: %s"
@@ -2091,12 +2103,12 @@ msgstr ""
msgid "redir2str: unknown redirection type %d"
msgstr "redir2str: tipo de redirección %d desconocida"
-#: re.c:589
+#: re.c:573
#, c-format
msgid "range of the form `[%c-%c]' is locale dependant"
msgstr "el rango de la forma [%c-%c] depende del local"
-#: re.c:611
+#: re.c:600
#, c-format
msgid "regexp component `%.*s' should probably be `[%.*s]'"
msgstr ""
diff --git a/po/fi.gmo b/po/fi.gmo
index 921830c..3e2d9d4 100644
Binary files a/po/fi.gmo and b/po/fi.gmo differ
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 410ce6b..6a95731 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk 3.1.83\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-27 10:01+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-05 21:49+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-22 11:32+0200\n"
"Last-Translator: Jorma Karvonen <address@hidden>\n"
"Language-Team: Finnish <address@hidden>\n"
@@ -419,106 +419,106 @@ msgstr "POSIX ei salli operaattori â%sâ"
msgid "`%s' is not supported in old awk"
msgstr "â%sâ ei ole tuettu vanhassa awk-ohjelmassa"
-#: awkgram.y:3554
+#: awkgram.y:3551
msgid "`goto' considered harmful!\n"
msgstr "âgotoâ-käskyä pidetään haitallisena!\n"
-#: awkgram.y:3607
+#: awkgram.y:3604
#, c-format
msgid "%d is invalid as number of arguments for %s"
msgstr "%d on virheellinen argumenttilukumäärä operaattorille %s"
-#: awkgram.y:3642 awkgram.y:3645
+#: awkgram.y:3639 awkgram.y:3642
msgid "match: third argument is a gawk extension"
msgstr "match: kolmas argumentti on gawk-laajennus"
-#: awkgram.y:3673
+#: awkgram.y:3670
#, c-format
msgid "%s: string literal as last arg of substitute has no effect"
msgstr ""
"%s: merkkijonoliteraalilla ei ole vaikutusta korvauksen viimeisenä "
"argumenttina"
-#: awkgram.y:3678
+#: awkgram.y:3675
#, c-format
msgid "%s third parameter is not a changeable object"
msgstr "%s kolmas parametri ei ole vaihdettava objekti"
-#: awkgram.y:3764 awkgram.y:3767
+#: awkgram.y:3761 awkgram.y:3764
msgid "close: second argument is a gawk extension"
msgstr "close: toinen argumentti on gawk-laajennus"
-#: awkgram.y:3779
+#: awkgram.y:3776
msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr "dcgettext(_\"...\")-käyttö on virheellinen: poista alaviiva alusta"
-#: awkgram.y:3794
+#: awkgram.y:3791
msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr "dcngettext(_\"...\")-käyttö on virheellinen: poista alaviiva alusta"
-#: awkgram.y:3886
+#: awkgram.y:3883
#, c-format
msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d"
msgstr "funktio â%sâ: parametri #%d, â%sâ, samanlainen parametri #%d"
-#: awkgram.y:3928
+#: awkgram.y:3925
#, c-format
msgid "function `%s': parameter `%s' shadows global variable"
msgstr "funktio â%sâ: parametri â%sâ varjostaa yleismuuttujaa"
-#: awkgram.y:4086
+#: awkgram.y:4083
#, c-format
msgid "could not open `%s' for writing (%s)"
msgstr "ei voitu avata tiedostoa â%sâ kirjoittamista varten (%s)"
-#: awkgram.y:4087
+#: awkgram.y:4084
msgid "sending variable list to standard error"
msgstr "lähetetään muuttujaluettelo vakiovirheeseen"
-#: awkgram.y:4093
+#: awkgram.y:4090
#, c-format
msgid "%s: close failed (%s)"
msgstr "%s: sulkeminen epäonnistui (%s)"
-#: awkgram.y:4145
+#: awkgram.y:4142
msgid "shadow_funcs() called twice!"
msgstr "shadow_funcs() kutsuttu kahdesti!"
-#: awkgram.y:4151
+#: awkgram.y:4148
msgid "there were shadowed variables."
msgstr "siellä oli varjostettuja muuttujia."
-#: awkgram.y:4181
+#: awkgram.y:4178
#, c-format
msgid "function `%s': can't use function name as parameter name"
msgstr "funktio â%sâ: ei voi käyttää funktionimeä parametrinimenä"
-#: awkgram.y:4185
+#: awkgram.y:4182
#, c-format
msgid "function `%s': can't use special variable `%s' as a function parameter"
msgstr "funktio â%sâ: ei voi käyttää erikoismuuttujaa â%sâ
funktioparametrina"
-#: awkgram.y:4201
+#: awkgram.y:4198
#, c-format
msgid "function name `%s' previously defined"
msgstr "funktionimi â%sâ on jo aikaisemmin määritelty"
-#: awkgram.y:4369 awkgram.y:4375
+#: awkgram.y:4366 awkgram.y:4372
#, c-format
msgid "function `%s' called but never defined"
msgstr "funktiota â%sâ kutsuttiin, mutta sitä ei ole koskaan määritelty"
-#: awkgram.y:4378
+#: awkgram.y:4375
#, c-format
msgid "function `%s' defined but never called directly"
msgstr "funktio â%sâ määriteltiin, mutta sitä ei ole koskaan kutsuttu
suoraan"
-#: awkgram.y:4410
+#: awkgram.y:4407
#, c-format
msgid "regexp constant for parameter #%d yields boolean value"
msgstr "säännöllisen lausekkeen vakio parametrille #%d antaa boolean-arvon"
-#: awkgram.y:4519
+#: awkgram.y:4516
#, c-format
msgid ""
"function `%s' called with space between name and `(',\n"
@@ -527,11 +527,11 @@ msgstr ""
"funktio â%sâ kutsuttu välilyönnillä nimen ja â(â-merkin\n"
"välillä, tai käytetty muuttujana tai taulukkona"
-#: awkgram.y:4766 eval.c:1964
+#: awkgram.y:4763 eval.c:1964
msgid "division by zero attempted"
msgstr "nollalla jakoa yritettiin"
-#: awkgram.y:4775 eval.c:1980
+#: awkgram.y:4772 eval.c:1980
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%'"
msgstr "jakoa nollalla yritettiin operaattorissa â%%â"
@@ -1904,7 +1904,7 @@ msgstr "-Ft ei aseta FS välilehteen POSIX awk:ssa"
msgid "unknown value for field spec: %d\n"
msgstr "tuntematon arvo kenttämääritteelle: %d\n"
-#: main.c:1151
+#: main.c:1152
#, c-format
msgid ""
"%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@ -1913,43 +1913,55 @@ msgstr ""
"%s: â%sâ argumentti valitsimelle â-vâ ei ole
âvar=arvoâ-muodossa\n"
"\n"
-#: main.c:1171
+#: main.c:1178
#, c-format
msgid "`%s' is not a legal variable name"
msgstr "â%sâ ei ole laillinen muuttujanimi"
-#: main.c:1174
+#: main.c:1181
#, c-format
msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
msgstr "â%sâ ei ole muuttujanimi, etsitään tiedostoa â%s=%sâ"
-#: main.c:1227
+#: main.c:1185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
+msgstr ""
+"extension: ei voi käyttää gawk-ohjelman sisäistä muuttujanimeä â%sâ
"
+"funktionimenä"
+
+#: main.c:1190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot use function `%s' as variable name"
+msgstr "funktionimeä â%sâ ei voi käyttää muuttujana tai taulukkona"
+
+#: main.c:1243
msgid "floating point exception"
msgstr "liukulukupoikkeus"
-#: main.c:1234
+#: main.c:1250
msgid "fatal error: internal error"
msgstr "tuhoisa virhe: sisäinen virhe"
-#: main.c:1249
+#: main.c:1265
msgid "fatal error: internal error: segfault"
msgstr "tuhoisa virhe: sisäinen virhe: segmenttivirhe"
-#: main.c:1261
+#: main.c:1277
msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
msgstr "tuhoisa virhe: sisäinen virhe: pinoylivuoto"
-#: main.c:1311
+#: main.c:1327
#, c-format
msgid "no pre-opened fd %d"
msgstr "ei avattu uudelleen tiedostomäärittelijää %d"
-#: main.c:1318
+#: main.c:1334
#, c-format
msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
msgstr "ei voitu avata uudelleen laitetta /dev/null tiedostomäärittelijälle
%d"
-#: main.c:1341 main.c:1350
+#: main.c:1357 main.c:1366
#, c-format
msgid "could not find groups: %s"
msgstr "ei voitu löytää ryhmiä: %s"
@@ -2063,12 +2075,12 @@ msgstr ""
msgid "redir2str: unknown redirection type %d"
msgstr "redir2str: tuntematon edelleenohjaustyyppi %d"
-#: re.c:589
+#: re.c:573
#, c-format
msgid "range of the form `[%c-%c]' is locale dependant"
msgstr "muodon â[%c-%c]â lukualue on paikallisasetuksesta riippuvainen"
-#: re.c:611
+#: re.c:600
#, c-format
msgid "regexp component `%.*s' should probably be `[%.*s]'"
msgstr ""
diff --git a/po/fr.gmo b/po/fr.gmo
index 57325e4..a2a3ec4 100644
Binary files a/po/fr.gmo and b/po/fr.gmo differ
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index eca48fc..5430d45 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk 3.1.83\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-27 10:01+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-05 21:49+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-22 09:31+0200\n"
"Last-Translator: Jean-Philippe Guérard <address@hidden"
"org>\n"
@@ -420,112 +420,112 @@ msgstr "POSIX n'autorise pas « %s »"
msgid "`%s' is not supported in old awk"
msgstr "l'ancien awk ne dispose pas de « %s »"
-#: awkgram.y:3554
+#: awkgram.y:3551
msgid "`goto' considered harmful!\n"
msgstr "« goto est jugé dangereux ! » (Edsger W. Dijkstra)\n"
-#: awkgram.y:3607
+#: awkgram.y:3604
#, c-format
msgid "%d is invalid as number of arguments for %s"
msgstr "%d n'est pas un nombre d'arguments valide de %s"
-#: awkgram.y:3642 awkgram.y:3645
+#: awkgram.y:3639 awkgram.y:3642
msgid "match: third argument is a gawk extension"
msgstr "match : le 3e argument est une extension gawk"
-#: awkgram.y:3673
+#: awkgram.y:3670
#, c-format
msgid "%s: string literal as last arg of substitute has no effect"
msgstr ""
"%s : une chaîne littérale en dernier argument d'une substitution est sans "
"effet"
-#: awkgram.y:3678
+#: awkgram.y:3675
#, c-format
msgid "%s third parameter is not a changeable object"
msgstr "le 3e paramètre de %s n'est pas un objet modifiable"
-#: awkgram.y:3764 awkgram.y:3767
+#: awkgram.y:3761 awkgram.y:3764
msgid "close: second argument is a gawk extension"
msgstr "close : le 2e argument est une extension gawk"
-#: awkgram.y:3779
+#: awkgram.y:3776
msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr ""
"utilisation incorrecte de dcgettext(_\"...\") : enlevez le souligné de
tête"
-#: awkgram.y:3794
+#: awkgram.y:3791
msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr ""
"utilisation incorrecte de dcngettext(_\"...\") : enlevez le souligné de
tête"
-#: awkgram.y:3886
+#: awkgram.y:3883
#, c-format
msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d"
msgstr ""
"fonction « %s » : paramètre #%d, « %s » est un doublon du
paramètre #%d"
-#: awkgram.y:3928
+#: awkgram.y:3925
#, c-format
msgid "function `%s': parameter `%s' shadows global variable"
msgstr "fonction « %s » : le paramètre « %s » masque la variable
globale"
-#: awkgram.y:4086
+#: awkgram.y:4083
#, c-format
msgid "could not open `%s' for writing (%s)"
msgstr "impossible d'ouvrir « %s » en écriture (%s)"
-#: awkgram.y:4087
+#: awkgram.y:4084
msgid "sending variable list to standard error"
msgstr "envoi de la liste des variables vers la sortie d'erreur standard"
-#: awkgram.y:4093
+#: awkgram.y:4090
#, c-format
msgid "%s: close failed (%s)"
msgstr "%s : échec de la fermeture (%s)"
-#: awkgram.y:4145
+#: awkgram.y:4142
msgid "shadow_funcs() called twice!"
msgstr "shadows_funcs() a été appelé deux fois !"
-#: awkgram.y:4151
+#: awkgram.y:4148
msgid "there were shadowed variables."
msgstr "il y avait des variables masquées."
-#: awkgram.y:4181
+#: awkgram.y:4178
#, c-format
msgid "function `%s': can't use function name as parameter name"
msgstr ""
"fonction « %s » : impossible d'utiliser un nom de fonction comme
paramètre"
-#: awkgram.y:4185
+#: awkgram.y:4182
#, c-format
msgid "function `%s': can't use special variable `%s' as a function parameter"
msgstr ""
"fonction « %s » : impossible d'utiliser la variable spéciale « %s »
comme "
"paramètre d'une fonction"
-#: awkgram.y:4201
+#: awkgram.y:4198
#, c-format
msgid "function name `%s' previously defined"
msgstr "nom de fonction « %s » déjà défini"
-#: awkgram.y:4369 awkgram.y:4375
+#: awkgram.y:4366 awkgram.y:4372
#, c-format
msgid "function `%s' called but never defined"
msgstr "fonction « %s » appelée sans être définie"
-#: awkgram.y:4378
+#: awkgram.y:4375
#, c-format
msgid "function `%s' defined but never called directly"
msgstr "fonction « %s » définie mais jamais appelée directement"
-#: awkgram.y:4410
+#: awkgram.y:4407
#, c-format
msgid "regexp constant for parameter #%d yields boolean value"
msgstr "le paramètre #%d, une expr. rationnelle constante, fournit un
booléen"
-#: awkgram.y:4519
+#: awkgram.y:4516
#, c-format
msgid ""
"function `%s' called with space between name and `(',\n"
@@ -534,11 +534,11 @@ msgstr ""
"fonction « %s » appelée avec un espace entre son nom\n"
"et « ( », ou utilisée comme variable ou tableau"
-#: awkgram.y:4766 eval.c:1964
+#: awkgram.y:4763 eval.c:1964
msgid "division by zero attempted"
msgstr "tentative de division par zéro"
-#: awkgram.y:4775 eval.c:1980
+#: awkgram.y:4772 eval.c:1980
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%'"
msgstr "tentative de division par zéro dans « %% »"
@@ -1926,7 +1926,7 @@ msgstr "-Ft ne définit pas le FS comme étant une
tabulation en awk POSIX"
msgid "unknown value for field spec: %d\n"
msgstr "valeur inconnue pour la définition de champ : %d\n"
-#: main.c:1151
+#: main.c:1152
#, c-format
msgid ""
"%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@ -1935,43 +1935,55 @@ msgstr ""
"%s : « %s » l'argument de « -v » ne respecte pas la forme «Â
var=valeur »\n"
"\n"
-#: main.c:1171
+#: main.c:1178
#, c-format
msgid "`%s' is not a legal variable name"
msgstr "« %s » n'est pas un nom de variable valide"
-#: main.c:1174
+#: main.c:1181
#, c-format
msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
msgstr "« %s » n'est pas un nom de variable, recherche du fichier «Â
%s=%s »"
-#: main.c:1227
+#: main.c:1185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
+msgstr ""
+"extension : impossible d'utiliser la fonction interne gawk « %s » comme
nom "
+"de fonction"
+
+#: main.c:1190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot use function `%s' as variable name"
+msgstr "impossible d'utiliser la fonction « %s » comme variable ou tableau"
+
+#: main.c:1243
msgid "floating point exception"
msgstr "exception du traitement en virgule flottante"
-#: main.c:1234
+#: main.c:1250
msgid "fatal error: internal error"
msgstr "fatal : erreur interne"
-#: main.c:1249
+#: main.c:1265
msgid "fatal error: internal error: segfault"
msgstr "fatal : erreur interne : erreur de segmentation"
-#: main.c:1261
+#: main.c:1277
msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
msgstr "fatal : erreur interne : débordement de la pile"
-#: main.c:1311
+#: main.c:1327
#, c-format
msgid "no pre-opened fd %d"
msgstr "aucun descripteur fd %d pré-ouvert"
-#: main.c:1318
+#: main.c:1334
#, c-format
msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
msgstr "impossible de pré-ouvrir /dev/null pour le descripteud fd %d"
-#: main.c:1341 main.c:1350
+#: main.c:1357 main.c:1366
#, c-format
msgid "could not find groups: %s"
msgstr "impossible de trouver les groupes : %s"
@@ -2087,14 +2099,14 @@ msgstr ""
msgid "redir2str: unknown redirection type %d"
msgstr "redir2str : type de redirection %d inconnu"
-#: re.c:589
+#: re.c:573
#, c-format
msgid "range of the form `[%c-%c]' is locale dependant"
msgstr ""
"les plages de type « [%c-%c] » sont dépendantes des paramètres
régionaux "
"(locale)"
-#: re.c:611
+#: re.c:600
#, c-format
msgid "regexp component `%.*s' should probably be `[%.*s]'"
msgstr ""
diff --git a/po/gawk.pot b/po/gawk.pot
index f7e7a24..6a57cb1 100644
--- a/po/gawk.pot
+++ b/po/gawk.pot
@@ -6,9 +6,9 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gawk 3.1.84\n"
+"Project-Id-Version: gawk 3.1.85\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-27 10:01+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-05 21:49+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -407,115 +407,115 @@ msgstr ""
msgid "`%s' is not supported in old awk"
msgstr ""
-#: awkgram.y:3554
+#: awkgram.y:3551
msgid "`goto' considered harmful!\n"
msgstr ""
-#: awkgram.y:3607
+#: awkgram.y:3604
#, c-format
msgid "%d is invalid as number of arguments for %s"
msgstr ""
-#: awkgram.y:3642 awkgram.y:3645
+#: awkgram.y:3639 awkgram.y:3642
msgid "match: third argument is a gawk extension"
msgstr ""
-#: awkgram.y:3673
+#: awkgram.y:3670
#, c-format
msgid "%s: string literal as last arg of substitute has no effect"
msgstr ""
-#: awkgram.y:3678
+#: awkgram.y:3675
#, c-format
msgid "%s third parameter is not a changeable object"
msgstr ""
-#: awkgram.y:3764 awkgram.y:3767
+#: awkgram.y:3761 awkgram.y:3764
msgid "close: second argument is a gawk extension"
msgstr ""
-#: awkgram.y:3779
+#: awkgram.y:3776
msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr ""
-#: awkgram.y:3794
+#: awkgram.y:3791
msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr ""
-#: awkgram.y:3886
+#: awkgram.y:3883
#, c-format
msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d"
msgstr ""
-#: awkgram.y:3928
+#: awkgram.y:3925
#, c-format
msgid "function `%s': parameter `%s' shadows global variable"
msgstr ""
-#: awkgram.y:4086
+#: awkgram.y:4083
#, c-format
msgid "could not open `%s' for writing (%s)"
msgstr ""
-#: awkgram.y:4087
+#: awkgram.y:4084
msgid "sending variable list to standard error"
msgstr ""
-#: awkgram.y:4093
+#: awkgram.y:4090
#, c-format
msgid "%s: close failed (%s)"
msgstr ""
-#: awkgram.y:4145
+#: awkgram.y:4142
msgid "shadow_funcs() called twice!"
msgstr ""
-#: awkgram.y:4151
+#: awkgram.y:4148
msgid "there were shadowed variables."
msgstr ""
-#: awkgram.y:4181
+#: awkgram.y:4178
#, c-format
msgid "function `%s': can't use function name as parameter name"
msgstr ""
-#: awkgram.y:4185
+#: awkgram.y:4182
#, c-format
msgid "function `%s': can't use special variable `%s' as a function parameter"
msgstr ""
-#: awkgram.y:4201
+#: awkgram.y:4198
#, c-format
msgid "function name `%s' previously defined"
msgstr ""
-#: awkgram.y:4369 awkgram.y:4375
+#: awkgram.y:4366 awkgram.y:4372
#, c-format
msgid "function `%s' called but never defined"
msgstr ""
-#: awkgram.y:4378
+#: awkgram.y:4375
#, c-format
msgid "function `%s' defined but never called directly"
msgstr ""
-#: awkgram.y:4410
+#: awkgram.y:4407
#, c-format
msgid "regexp constant for parameter #%d yields boolean value"
msgstr ""
-#: awkgram.y:4519
+#: awkgram.y:4516
#, c-format
msgid ""
"function `%s' called with space between name and `(',\n"
"or used as a variable or an array"
msgstr ""
-#: awkgram.y:4766 eval.c:1964
+#: awkgram.y:4763 eval.c:1964
msgid "division by zero attempted"
msgstr ""
-#: awkgram.y:4775 eval.c:1980
+#: awkgram.y:4772 eval.c:1980
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%'"
msgstr ""
@@ -1810,50 +1810,60 @@ msgstr ""
msgid "unknown value for field spec: %d\n"
msgstr ""
-#: main.c:1151
+#: main.c:1152
#, c-format
msgid ""
"%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
"\n"
msgstr ""
-#: main.c:1171
+#: main.c:1178
#, c-format
msgid "`%s' is not a legal variable name"
msgstr ""
-#: main.c:1174
+#: main.c:1181
#, c-format
msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
msgstr ""
-#: main.c:1227
+#: main.c:1185
+#, c-format
+msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
+msgstr ""
+
+#: main.c:1190
+#, c-format
+msgid "cannot use function `%s' as variable name"
+msgstr ""
+
+#: main.c:1243
msgid "floating point exception"
msgstr ""
-#: main.c:1234
+#: main.c:1250
msgid "fatal error: internal error"
msgstr ""
-#: main.c:1249
+#: main.c:1265
msgid "fatal error: internal error: segfault"
msgstr ""
-#: main.c:1261
+#: main.c:1277
msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
msgstr ""
-#: main.c:1311
+#: main.c:1327
#, c-format
msgid "no pre-opened fd %d"
msgstr ""
-#: main.c:1318
+#: main.c:1334
#, c-format
msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
msgstr ""
-#: main.c:1341 main.c:1350
+#: main.c:1357 main.c:1366
#, c-format
msgid "could not find groups: %s"
msgstr ""
@@ -1957,12 +1967,12 @@ msgstr ""
msgid "redir2str: unknown redirection type %d"
msgstr ""
-#: re.c:589
+#: re.c:573
#, c-format
msgid "range of the form `[%c-%c]' is locale dependant"
msgstr ""
-#: re.c:611
+#: re.c:600
#, c-format
msgid "regexp component `%.*s' should probably be `[%.*s]'"
msgstr ""
diff --git a/po/it.gmo b/po/it.gmo
index f060c84..6c606bd 100644
Binary files a/po/it.gmo and b/po/it.gmo differ
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 3ce6f47..5831eae 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk 3.1.81\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-27 10:01+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-05 21:49+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-19 16:52+0100\n"
"Last-Translator: Antonio Colombo <address@hidden>\n"
"Language-Team: Italian <address@hidden>\n"
@@ -417,111 +417,111 @@ msgstr "POSIX non permette `%s'"
msgid "`%s' is not supported in old awk"
msgstr "`%s' non è supportato nel vecchio awk"
-#: awkgram.y:3554
+#: awkgram.y:3551
msgid "`goto' considered harmful!\n"
msgstr "`goto' considerato pericoloso!\n"
-#: awkgram.y:3607
+#: awkgram.y:3604
#, c-format
msgid "%d is invalid as number of arguments for %s"
msgstr "%d non valido come numero di argomenti per %s"
-#: awkgram.y:3642 awkgram.y:3645
+#: awkgram.y:3639 awkgram.y:3642
msgid "match: third argument is a gawk extension"
msgstr "match: il terzo argomento è un'estensione gawk"
-#: awkgram.y:3673
+#: awkgram.y:3670
#, c-format
msgid "%s: string literal as last arg of substitute has no effect"
msgstr "%s: una stringa come ultimo argomento di 'substitute' non ha effetto"
-#: awkgram.y:3678
+#: awkgram.y:3675
#, c-format
msgid "%s third parameter is not a changeable object"
msgstr "il terzo parametro di '%s' non è un oggetto modificabile"
-#: awkgram.y:3764 awkgram.y:3767
+#: awkgram.y:3761 awkgram.y:3764
msgid "close: second argument is a gawk extension"
msgstr "close: il secondo argomento è un'estensione gawk"
-#: awkgram.y:3779
+#: awkgram.y:3776
msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr ""
"uso scorretto di dcgettext(_\"...\"): togliere il carattere '_' iniziale"
-#: awkgram.y:3794
+#: awkgram.y:3791
msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr ""
"uso scorretto di dcngettext(_\"...\"): togliere il carattere '_' iniziale"
-#: awkgram.y:3886
+#: awkgram.y:3883
#, c-format
msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d"
msgstr "funzione `%s': parametro #%d, `%s', duplica parametro #%d"
-#: awkgram.y:3928
+#: awkgram.y:3925
#, c-format
msgid "function `%s': parameter `%s' shadows global variable"
msgstr "funzione `%s': parametro `%s' nasconde variabile globale"
-#: awkgram.y:4086
+#: awkgram.y:4083
#, c-format
msgid "could not open `%s' for writing (%s)"
msgstr "non riesco ad aprire `%s' in scrittura (%s)"
-#: awkgram.y:4087
+#: awkgram.y:4084
#, fuzzy
msgid "sending variable list to standard error"
msgstr "mando profilo a 'standard error'"
-#: awkgram.y:4093
+#: awkgram.y:4090
#, c-format
msgid "%s: close failed (%s)"
msgstr "%s: 'close' fallita (%s)"
-#: awkgram.y:4145
+#: awkgram.y:4142
msgid "shadow_funcs() called twice!"
msgstr "shadow_funcs() chiamata due volte!"
-#: awkgram.y:4151
+#: awkgram.y:4148
msgid "there were shadowed variables."
msgstr "c'erano variabili nascoste."
-#: awkgram.y:4181
+#: awkgram.y:4178
#, c-format
msgid "function `%s': can't use function name as parameter name"
msgstr "funzione `%s': non posso usare nome della funzione come nome parametro"
-#: awkgram.y:4185
+#: awkgram.y:4182
#, c-format
msgid "function `%s': can't use special variable `%s' as a function parameter"
msgstr ""
"funzione `%s': non posso usare la variabile speciale `%s' come parametro di "
"funzione"
-#: awkgram.y:4201
+#: awkgram.y:4198
#, c-format
msgid "function name `%s' previously defined"
msgstr "funzione di nome `%s' definita in precedenza"
-#: awkgram.y:4369 awkgram.y:4375
+#: awkgram.y:4366 awkgram.y:4372
#, c-format
msgid "function `%s' called but never defined"
msgstr "funzione `%s' chiamata ma mai definita"
-#: awkgram.y:4378
+#: awkgram.y:4375
#, c-format
msgid "function `%s' defined but never called directly"
msgstr "funzione `%s' definita ma mai chiamata direttamente"
-#: awkgram.y:4410
+#: awkgram.y:4407
#, c-format
msgid "regexp constant for parameter #%d yields boolean value"
msgstr ""
"espressione regolare di valore costante per parametro #%d genera valore "
"booleano"
-#: awkgram.y:4519
+#: awkgram.y:4516
#, c-format
msgid ""
"function `%s' called with space between name and `(',\n"
@@ -530,11 +530,11 @@ msgstr ""
"funzione `%s' chiamata con spazio tra il nome e `(',\n"
"o usata come variabile o vettore"
-#: awkgram.y:4766 eval.c:1964
+#: awkgram.y:4763 eval.c:1964
msgid "division by zero attempted"
msgstr "tentativo di dividere per zero"
-#: awkgram.y:4775 eval.c:1980
+#: awkgram.y:4772 eval.c:1980
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%'"
msgstr "tentativo di dividere per zero in `%%'"
@@ -1891,7 +1891,7 @@ msgstr "-Ft non imposta FS a 'tab' nell'awk POSIX"
msgid "unknown value for field spec: %d\n"
msgstr "valore non noto per specifica campo: %d\n"
-#: main.c:1151
+#: main.c:1152
#, c-format
msgid ""
"%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@ -1900,43 +1900,54 @@ msgstr ""
"%s: `%s' argomento di `-v' non in forma `var=valore'\n"
"\n"
-#: main.c:1171
+#: main.c:1178
#, c-format
msgid "`%s' is not a legal variable name"
msgstr "`%s' non è un nome di variabile ammesso"
-#: main.c:1174
+#: main.c:1181
#, c-format
msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
msgstr "`%s' non è un nome di variabile, cerco il file `%s=%s'"
-#: main.c:1227
+#: main.c:1185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
+msgstr ""
+"estensione: nome funzione interna gawk `%s' non ammesso come nome funzione"
+
+#: main.c:1190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot use function `%s' as variable name"
+msgstr "non posso usare nome di funzione `%s' come variabile o vettore"
+
+#: main.c:1243
msgid "floating point exception"
msgstr "eccezione floating point"
-#: main.c:1234
+#: main.c:1250
msgid "fatal error: internal error"
msgstr "errore fatale: errore interno"
-#: main.c:1249
+#: main.c:1265
msgid "fatal error: internal error: segfault"
msgstr "errore fatale: errore interno: segfault"
-#: main.c:1261
+#: main.c:1277
msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
msgstr "errore fatale: errore interno: stack overflow"
-#: main.c:1311
+#: main.c:1327
#, c-format
msgid "no pre-opened fd %d"
msgstr "manca 'fd' pre-aperta %d"
-#: main.c:1318
+#: main.c:1334
#, c-format
msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
msgstr "non riesco a pre-aprire /dev/null per 'fd' %d"
-#: main.c:1341 main.c:1350
+#: main.c:1357 main.c:1366
#, c-format
msgid "could not find groups: %s"
msgstr "non riesco a trovare gruppi: %s"
@@ -2051,12 +2062,12 @@ msgstr ""
msgid "redir2str: unknown redirection type %d"
msgstr "redir2str: tipo di re-direzione non noto %d"
-#: re.c:589
+#: re.c:573
#, c-format
msgid "range of the form `[%c-%c]' is locale dependant"
msgstr "intervallo nella forma `[%c-%c]' dipende da 'locale'"
-#: re.c:611
+#: re.c:600
#, c-format
msgid "regexp component `%.*s' should probably be `[%.*s]'"
msgstr ""
diff --git a/po/ja.gmo b/po/ja.gmo
index 99a2e62..a10350e 100644
Binary files a/po/ja.gmo and b/po/ja.gmo differ
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 73c7b41..a4ac152 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk 3.1.83\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-27 10:01+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-05 21:49+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-25 09:44+0900\n"
"Last-Translator: Yasuaki Taniguchi <address@hidden>\n"
"Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
@@ -409,108 +409,108 @@ msgstr "POSIX ã§ã¯ `%s'
ã¯è¨±å¯ããã¦ãã¾ãã"
msgid "`%s' is not supported in old awk"
msgstr "å¤ã awk 㯠`%s' ããµãã¼ããã¾ãã"
-#: awkgram.y:3554
+#: awkgram.y:3551
msgid "`goto' considered harmful!\n"
msgstr "`goto' ã¯æ害ã ã¨è¦ãªããã¦ãã¾ã!\n"
-#: awkgram.y:3607
+#: awkgram.y:3604
#, c-format
msgid "%d is invalid as number of arguments for %s"
msgstr "%d 㯠%s ç¨ã®å¼æ°ã®æ°ã¨ãã¦ã¯ç¡å¹ã§ã"
-#: awkgram.y:3642 awkgram.y:3645
+#: awkgram.y:3639 awkgram.y:3642
msgid "match: third argument is a gawk extension"
msgstr "match: 第ä¸å¼æ°ã¯ gawk æ¡å¼µã§ã"
-#: awkgram.y:3673
+#: awkgram.y:3670
#, c-format
msgid "%s: string literal as last arg of substitute has no effect"
msgstr "%s:
æååãªãã©ã«ãç½®ãæãæå¾ã®å¼æ°ã«ä½¿ç¨ããã¨å¹æãããã¾ãã"
-#: awkgram.y:3678
+#: awkgram.y:3675
#, c-format
msgid "%s third parameter is not a changeable object"
msgstr "%s 第ä¸ä»®å¼æ°ã¯å¯å¤ãªãã¸ã§ã¯ãã§ã¯ããã¾ãã"
-#: awkgram.y:3764 awkgram.y:3767
+#: awkgram.y:3761 awkgram.y:3764
msgid "close: second argument is a gawk extension"
msgstr "close: 第äºå¼æ°ã¯ gawk æ¡å¼µã§ã"
-#: awkgram.y:3779
+#: awkgram.y:3776
msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr ""
"dcgettext(_\"...\")ã®ä½¿ç¨æ³ãééã£ã¦ãã¾ã: å
é
ã®ã¢ã³ãã¼ã¹ã³ã¢(_)ãåé¤ã"
"ã¦ãã ãã"
-#: awkgram.y:3794
+#: awkgram.y:3791
msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr ""
"dcngettext(_\"...\")ã®ä½¿ç¨æ³ãééã£ã¦ãã¾ã: å
é
ã®ã¢ã³ãã¼ã¹ã³ã¢(_)ãåé¤ã"
"ã¦ãã ãã"
-#: awkgram.y:3886
+#: awkgram.y:3883
#, c-format
msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d"
msgstr "é¢æ° `%s': ä»®å¼æ° #%d, `%s' ãä»®å¼æ° #%d
ã¨éè¤ãã¦ãã¾ã"
-#: awkgram.y:3928
+#: awkgram.y:3925
#, c-format
msgid "function `%s': parameter `%s' shadows global variable"
msgstr "é¢æ° `%s': ä»®å¼æ° `%s' ã大åå¤æ°ãè¦ãé ãã¦ãã¾ã"
-#: awkgram.y:4086
+#: awkgram.y:4083
#, c-format
msgid "could not open `%s' for writing (%s)"
msgstr "`%s' ãæ¸è¾¼ã¿ç¨ã«éãã¾ããã§ãã (%s)"
-#: awkgram.y:4087
+#: awkgram.y:4084
msgid "sending variable list to standard error"
msgstr "å¤æ°ãªã¹ããæ¨æºã¨ã©ã¼ã«éã£ã¦ãã¾ã"
-#: awkgram.y:4093
+#: awkgram.y:4090
#, c-format
msgid "%s: close failed (%s)"
msgstr "%s: éããã®ã«å¤±æãã¾ãã (%s)"
-#: awkgram.y:4145
+#: awkgram.y:4142
msgid "shadow_funcs() called twice!"
msgstr "shadow_funcs() ãäºåå¼ã³åºãã¦ãã¾ã!"
-#: awkgram.y:4151
+#: awkgram.y:4148
msgid "there were shadowed variables."
msgstr "è¦ãé ãããå¤æ°ãããã¾ãã"
-#: awkgram.y:4181
+#: awkgram.y:4178
#, c-format
msgid "function `%s': can't use function name as parameter name"
msgstr "é¢æ° `%s': é¢æ°åãä»®å¼æ°åã¨ãã¦ä½¿ç¨åºæ¥ã¾ãã"
-#: awkgram.y:4185
+#: awkgram.y:4182
#, c-format
msgid "function `%s': can't use special variable `%s' as a function parameter"
msgstr "é¢æ° `%s': ç¹å¥ãªå¤æ° `%s'
ã¯é¢æ°ã®ä»®å¼æ°ã¨ãã¦ä½¿ç¨åºæ¥ã¾ãã"
-#: awkgram.y:4201
+#: awkgram.y:4198
#, c-format
msgid "function name `%s' previously defined"
msgstr "é¢æ°å `%s' ã¯åã«å®ç¾©ããã¦ãã¾ã"
-#: awkgram.y:4369 awkgram.y:4375
+#: awkgram.y:4366 awkgram.y:4372
#, c-format
msgid "function `%s' called but never defined"
msgstr "æªå®ç¾©ã®é¢æ° `%s' ãå¼ã³åºãã¾ãã"
-#: awkgram.y:4378
+#: awkgram.y:4375
#, c-format
msgid "function `%s' defined but never called directly"
msgstr "é¢æ° `%s'
ã¯å®ç¾©ããã¦ãã¾ãããä¸åº¦ãç´æ¥å¼ã³åºããã¦ãã¾ãã"
-#: awkgram.y:4410
+#: awkgram.y:4407
#, c-format
msgid "regexp constant for parameter #%d yields boolean value"
msgstr "ä»®å¼æ° #%d ç¨ã®æ£è¦è¡¨ç¾å®æ°ã¯çå½å¤ãåºåãã¾ã"
-#: awkgram.y:4519
+#: awkgram.y:4516
#, c-format
msgid ""
"function `%s' called with space between name and `(',\n"
@@ -519,11 +519,11 @@ msgstr ""
"é¢æ°å㨠`(' ã®éã«ã¹ãã¼ã¹ãå
¥ãã¦é¢æ° `%s'
ãå¼ã³åºãã¦ãã¾ãã\n"
"ã¾ãã¯ãå¤æ°ãé
åã¨ãã¦ä½¿ããã¦ãã¾ãã"
-#: awkgram.y:4766 eval.c:1964
+#: awkgram.y:4763 eval.c:1964
msgid "division by zero attempted"
msgstr "ã¼ãã«ããé¤ç®ã試ã¿ããã¾ãã"
-#: awkgram.y:4775 eval.c:1980
+#: awkgram.y:4772 eval.c:1980
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%'"
msgstr "`%%' å
ã§ã¼ãã«ããé¤ç®ã試ã¿ããã¾ãã"
@@ -1875,7 +1875,7 @@ msgstr "POSIX awk ã§ã¯ -Ft 㯠FS
ãã¿ãã«è¨å®ãã¾ãã"
msgid "unknown value for field spec: %d\n"
msgstr "ãã£ã¼ã«ãæå®ã«ä¸æãªå¤ãããã¾ã: %d\n"
-#: main.c:1151
+#: main.c:1152
#, c-format
msgid ""
"%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@ -1884,43 +1884,53 @@ msgstr ""
"%s: ãªãã·ã§ã³ `-v' ã®å¼æ° `%s' ã `å¤æ°=代å
¥å¤'
ã®å½¢å¼ã«ãªã£ã¦ãã¾ããã\n"
"\n"
-#: main.c:1171
+#: main.c:1178
#, c-format
msgid "`%s' is not a legal variable name"
msgstr "`%s' ã¯ä¸æ£ãªå¤æ°åã§ã"
-#: main.c:1174
+#: main.c:1181
#, c-format
msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
msgstr "`%s' ã¯å¤æ°åã§ã¯ããã¾ããã`%s=%s'
ã®ãã¡ã¤ã«ãæ¢ãã¾ãã"
-#: main.c:1227
+#: main.c:1185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
+msgstr "extension: gawk ã«çµã¿è¾¼ã¾ãã¦ãã `%s'
ã¯é¢æ°åã¨ãã¦ä½¿ç¨åºæ¥ã¾ãã"
+
+#: main.c:1190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot use function `%s' as variable name"
+msgstr "é¢æ°å `%s' ã¯å¤æ°ã¾ãã¯é
åã¨ãã¦ä½¿ç¨åºæ¥ã¾ãã"
+
+#: main.c:1243
msgid "floating point exception"
msgstr "æµ®åå°æ°ç¹ä¾å¤"
-#: main.c:1234
+#: main.c:1250
msgid "fatal error: internal error"
msgstr "è´å½çã¨ã©ã¼: å
é¨ã¨ã©ã¼"
-#: main.c:1249
+#: main.c:1265
msgid "fatal error: internal error: segfault"
msgstr "è´å½çã¨ã©ã¼: å
é¨ã¨ã©ã¼: ã»ã°ã¡ã³ãã¼ã·ã§ã³éå"
-#: main.c:1261
+#: main.c:1277
msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
msgstr "è´å½çã¨ã©ã¼: å
é¨ã¨ã©ã¼: ã¹ã¿ãã¯ãªã¼ãã¼ããã¼"
-#: main.c:1311
+#: main.c:1327
#, c-format
msgid "no pre-opened fd %d"
msgstr "fd %d ãäºåã«éãã¦ãã¾ããã"
-#: main.c:1318
+#: main.c:1334
#, c-format
msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
msgstr "äºåã« fd %d ç¨ã« /dev/null ãéãã¾ããã"
-#: main.c:1341 main.c:1350
+#: main.c:1357 main.c:1366
#, c-format
msgid "could not find groups: %s"
msgstr "ã°ã«ã¼ããè¦ã¤ããã¾ãã: %s"
@@ -2034,12 +2044,12 @@ msgstr ""
msgid "redir2str: unknown redirection type %d"
msgstr "redir2str: ä¸æãªãªãã¤ã¬ã¯ãå %d ã§ã"
-#: re.c:589
+#: re.c:573
#, c-format
msgid "range of the form `[%c-%c]' is locale dependant"
msgstr "`[%c-%c]' å½¢å¼ã®ç¯å²ã¯ãã±ã¼ã«ä¾åã§ã"
-#: re.c:611
+#: re.c:600
#, c-format
msgid "regexp component `%.*s' should probably be `[%.*s]'"
msgstr "æ£è¦è¡¨ç¾ã®è¦ç´ `%.*s' ã¯ãããã `[%.*s]'
ã§ããã¹ãã§ã"
diff --git a/po/nl.gmo b/po/nl.gmo
index db2c1e8..e81cf01 100644
Binary files a/po/nl.gmo and b/po/nl.gmo differ
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index fca6816..2b6c3d3 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk 3.1.83\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-27 10:01+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-05 21:49+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-22 21:03+0200\n"
"Last-Translator: Benno Schulenberg <address@hidden>\n"
"Language-Team: Dutch <address@hidden>\n"
@@ -421,105 +421,105 @@ msgstr "POSIX staat '%s' niet toe"
msgid "`%s' is not supported in old awk"
msgstr "oude 'awk' kent '%s' niet"
-#: awkgram.y:3554
+#: awkgram.y:3551
msgid "`goto' considered harmful!\n"
msgstr "'goto' wordt als schadelijk beschouwd!\n"
-#: awkgram.y:3607
+#: awkgram.y:3604
#, c-format
msgid "%d is invalid as number of arguments for %s"
msgstr "%d is een ongeldig aantal argumenten voor %s"
-#: awkgram.y:3642 awkgram.y:3645
+#: awkgram.y:3639 awkgram.y:3642
msgid "match: third argument is a gawk extension"
msgstr "match: derde argument is een gawk-uitbreiding"
-#: awkgram.y:3673
+#: awkgram.y:3670
#, c-format
msgid "%s: string literal as last arg of substitute has no effect"
msgstr "%s: een stringwaarde als laatste vervangingsargument heeft geen effect"
-#: awkgram.y:3678
+#: awkgram.y:3675
#, c-format
msgid "%s third parameter is not a changeable object"
msgstr "%s: derde parameter is geen veranderbaar object"
-#: awkgram.y:3764 awkgram.y:3767
+#: awkgram.y:3761 awkgram.y:3764
msgid "close: second argument is a gawk extension"
msgstr "close: tweede argument is een gawk-uitbreiding"
-#: awkgram.y:3779
+#: awkgram.y:3776
msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr "dcgettext(_\"...\") is onjuist: verwijder het liggende streepje"
-#: awkgram.y:3794
+#: awkgram.y:3791
msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr "dcngettext(_\"...\") is onjuist: verwijder het liggende streepje"
-#: awkgram.y:3886
+#: awkgram.y:3883
#, c-format
msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d"
msgstr "functie '%s': parameter #%d, '%s', dupliceert parameter #%d"
-#: awkgram.y:3928
+#: awkgram.y:3925
#, c-format
msgid "function `%s': parameter `%s' shadows global variable"
msgstr "functie '%s': parameter '%s' schaduwt een globale variabele"
-#: awkgram.y:4086
+#: awkgram.y:4083
#, c-format
msgid "could not open `%s' for writing (%s)"
msgstr "kan '%s' niet openen om te schrijven (%s)"
-#: awkgram.y:4087
+#: awkgram.y:4084
msgid "sending variable list to standard error"
msgstr "variabelenlijst gaat naar standaardfoutuitvoer"
-#: awkgram.y:4093
+#: awkgram.y:4090
#, c-format
msgid "%s: close failed (%s)"
msgstr "%s: sluiten is mislukt (%s)"
-#: awkgram.y:4145
+#: awkgram.y:4142
msgid "shadow_funcs() called twice!"
msgstr "shadow_funcs() twee keer aangeroepen!"
-#: awkgram.y:4151
+#: awkgram.y:4148
msgid "there were shadowed variables."
msgstr "er waren geschaduwde variabelen."
-#: awkgram.y:4181
+#: awkgram.y:4178
#, c-format
msgid "function `%s': can't use function name as parameter name"
msgstr "functie '%s': kan functienaam niet als parameternaam gebruiken"
-#: awkgram.y:4185
+#: awkgram.y:4182
#, c-format
msgid "function `%s': can't use special variable `%s' as a function parameter"
msgstr ""
"functie '%s': kan speciale variabele '%s' niet als functieparameter gebruiken"
-#: awkgram.y:4201
+#: awkgram.y:4198
#, c-format
msgid "function name `%s' previously defined"
msgstr "functienaam '%s' is al eerder gedefinieerd"
-#: awkgram.y:4369 awkgram.y:4375
+#: awkgram.y:4366 awkgram.y:4372
#, c-format
msgid "function `%s' called but never defined"
msgstr "functie '%s' wordt aangeroepen maar is nergens gedefinieerd"
-#: awkgram.y:4378
+#: awkgram.y:4375
#, c-format
msgid "function `%s' defined but never called directly"
msgstr "functie '%s' is gedefinieerd maar wordt nergens direct aangeroepen"
-#: awkgram.y:4410
+#: awkgram.y:4407
#, c-format
msgid "regexp constant for parameter #%d yields boolean value"
msgstr "regexp-constante als parameter #%d levert booleanwaarde op"
-#: awkgram.y:4519
+#: awkgram.y:4516
#, c-format
msgid ""
"function `%s' called with space between name and `(',\n"
@@ -528,11 +528,11 @@ msgstr ""
"functie '%s' wordt aangeroepen met een spatie tussen naam en '(',\n"
"of wordt gebruikt als variabele of array"
-#: awkgram.y:4766 eval.c:1964
+#: awkgram.y:4763 eval.c:1964
msgid "division by zero attempted"
msgstr "deling door nul"
-#: awkgram.y:4775 eval.c:1980
+#: awkgram.y:4772 eval.c:1980
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%'"
msgstr "deling door nul in '%%'"
@@ -1898,7 +1898,7 @@ msgstr "-Ft maakt van FS geen tab in POSIX-awk"
msgid "unknown value for field spec: %d\n"
msgstr "onbekende waarde voor veldspecificatie: %d\n"
-#: main.c:1151
+#: main.c:1152
#, c-format
msgid ""
"%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@ -1907,43 +1907,53 @@ msgstr ""
"%s: argument '%s' van '-v' is niet van de vorm 'var=waarde'\n"
"\n"
-#: main.c:1171
+#: main.c:1178
#, c-format
msgid "`%s' is not a legal variable name"
msgstr "'%s' is geen geldige variabelenaam"
-#: main.c:1174
+#: main.c:1181
#, c-format
msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
msgstr "'%s' is geen variabelenaam; zoekend naar bestand '%s=%s'"
-#: main.c:1227
+#: main.c:1185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
+msgstr "extension: kan in gawk ingebouwde '%s' niet als functienaam gebruiken"
+
+#: main.c:1190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot use function `%s' as variable name"
+msgstr "kan functienaam '%s' niet als variabele of array gebruiken"
+
+#: main.c:1243
msgid "floating point exception"
msgstr "drijvende-komma-berekeningsfout"
-#: main.c:1234
+#: main.c:1250
msgid "fatal error: internal error"
msgstr "fatale fout: **interne fout**"
-#: main.c:1249
+#: main.c:1265
msgid "fatal error: internal error: segfault"
msgstr "fatale fout: **interne fout**: segmentatiefout"
-#: main.c:1261
+#: main.c:1277
msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
msgstr "fatale fout: **interne fout**: stack is vol"
-#: main.c:1311
+#: main.c:1327
#, c-format
msgid "no pre-opened fd %d"
msgstr "geen reeds-geopende bestandsdescriptor %d"
-#: main.c:1318
+#: main.c:1334
#, c-format
msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
msgstr "kan /dev/null niet openen voor bestandsdescriptor %d"
-#: main.c:1341 main.c:1350
+#: main.c:1357 main.c:1366
#, c-format
msgid "could not find groups: %s"
msgstr "kan groepen niet vinden: %s"
@@ -2059,14 +2069,14 @@ msgstr ""
msgid "redir2str: unknown redirection type %d"
msgstr "redir2str(): onbekend omleidingstype %d"
-#: re.c:589
+#: re.c:573
#, c-format
msgid "range of the form `[%c-%c]' is locale dependant"
msgstr ""
"de betekenis van een bereik van de vorm '[%c-%c]' is afhankelijk van de "
"taalregio"
-#: re.c:611
+#: re.c:600
#, c-format
msgid "regexp component `%.*s' should probably be `[%.*s]'"
msgstr ""
diff --git a/po/pl.gmo b/po/pl.gmo
index a3286b4..776a859 100644
Binary files a/po/pl.gmo and b/po/pl.gmo differ
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index ea12a63..13f2888 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gawk 3.1.81\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-27 10:01+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-05 21:49+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-14 11:41-0400\n"
"Last-Translator: Wojciech Polak <address@hidden>\n"
"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -425,110 +425,110 @@ msgstr "POSIX nie zezwala na `%s'"
msgid "`%s' is not supported in old awk"
msgstr "`%s' nie jest wspierany w starym awk"
-#: awkgram.y:3554
+#: awkgram.y:3551
msgid "`goto' considered harmful!\n"
msgstr "`goto' uważane za szkodliwe!\n"
-#: awkgram.y:3607
+#: awkgram.y:3604
#, c-format
msgid "%d is invalid as number of arguments for %s"
msgstr "%d jest nieprawidÅowe jako liczba argumentów dla %s"
-#: awkgram.y:3642 awkgram.y:3645
+#: awkgram.y:3639 awkgram.y:3642
msgid "match: third argument is a gawk extension"
msgstr "match: trzeci argument jest rozszerzeniem gawk"
-#: awkgram.y:3673
+#: awkgram.y:3670
#, c-format
msgid "%s: string literal as last arg of substitute has no effect"
msgstr ""
"%s: literaÅ ÅaÅcuchowy jako ostatni argument podstawienia nie ma żadnego "
"efektu"
-#: awkgram.y:3678
+#: awkgram.y:3675
#, c-format
msgid "%s third parameter is not a changeable object"
msgstr "%s trzeci parametr nie jest zmiennym obiektem"
-#: awkgram.y:3764 awkgram.y:3767
+#: awkgram.y:3761 awkgram.y:3764
msgid "close: second argument is a gawk extension"
msgstr "close: drugi argument jest rozszerzeniem gawk"
-#: awkgram.y:3779
+#: awkgram.y:3776
msgid "use of dcgettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr "nieprawidÅowe użycie dcgettext(_\"...\"): usuÅ znak podkreÅlenia"
-#: awkgram.y:3794
+#: awkgram.y:3791
msgid "use of dcngettext(_\"...\") is incorrect: remove leading underscore"
msgstr "nieprawidÅowe użycie dcngettext(_\"...\"): usuÅ znak podkreÅlenia"
-#: awkgram.y:3886
+#: awkgram.y:3883
#, c-format
msgid "function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d"
msgstr "funkcja `%s': parametr #%d, `%s', powiela parametr #%d"
-#: awkgram.y:3928
+#: awkgram.y:3925
#, c-format
msgid "function `%s': parameter `%s' shadows global variable"
msgstr "funkcja `%s': parametr `%s' zasÅania globalnÄ
zmiennÄ
"
-#: awkgram.y:4086
+#: awkgram.y:4083
#, c-format
msgid "could not open `%s' for writing (%s)"
msgstr "nie można otworzyÄ `%s' do zapisu (%s)"
-#: awkgram.y:4087
+#: awkgram.y:4084
#, fuzzy
msgid "sending variable list to standard error"
msgstr "wysyÅanie profilu na standardowe wyjÅcie diagnostyczne"
-#: awkgram.y:4093
+#: awkgram.y:4090
#, c-format
msgid "%s: close failed (%s)"
msgstr "%s: zamkniÄcie nie powiodÅo siÄ (%s)"
-#: awkgram.y:4145
+#: awkgram.y:4142
msgid "shadow_funcs() called twice!"
msgstr "shadow_funcs() wywoÅana podwójnie!"
-#: awkgram.y:4151
+#: awkgram.y:4148
msgid "there were shadowed variables."
msgstr "wystÄ
piÅy przykryte zmienne."
-#: awkgram.y:4181
+#: awkgram.y:4178
#, c-format
msgid "function `%s': can't use function name as parameter name"
msgstr "funkcja `%s': nie można użyÄ nazwy funkcji jako nazwy parametru"
-#: awkgram.y:4185
+#: awkgram.y:4182
#, c-format
msgid "function `%s': can't use special variable `%s' as a function parameter"
msgstr ""
"funkcja `%s': nie można użyÄ specjalnej zmiennej `%s' jako parametru
funkcji"
-#: awkgram.y:4201
+#: awkgram.y:4198
#, c-format
msgid "function name `%s' previously defined"
msgstr "nazwa funkcji `%s' zostaÅa zdefiniowana poprzednio"
-#: awkgram.y:4369 awkgram.y:4375
+#: awkgram.y:4366 awkgram.y:4372
#, c-format
msgid "function `%s' called but never defined"
msgstr "funkcja `%s' zostaÅa wywoÅana, ale nigdy nie zostaÅa zdefiniowana"
-#: awkgram.y:4378
+#: awkgram.y:4375
#, c-format
msgid "function `%s' defined but never called directly"
msgstr ""
"funkcja `%s' zostaÅa zdefiniowana, ale nigdy nie zostaÅa wywoÅana "
"bezpoÅrednio"
-#: awkgram.y:4410
+#: awkgram.y:4407
#, c-format
msgid "regexp constant for parameter #%d yields boolean value"
msgstr "staÅe wyrażenie regularne dla parametru #%d daje wartoÅÄ logicznÄ
"
-#: awkgram.y:4519
+#: awkgram.y:4516
#, c-format
msgid ""
"function `%s' called with space between name and `(',\n"
@@ -538,11 +538,11 @@ msgstr ""
"`(',\n"
"lub użyta jako zmienna lub jako tablica"
-#: awkgram.y:4766 eval.c:1964
+#: awkgram.y:4763 eval.c:1964
msgid "division by zero attempted"
msgstr "próba dzielenia przez zero"
-#: awkgram.y:4775 eval.c:1980
+#: awkgram.y:4772 eval.c:1980
#, c-format
msgid "division by zero attempted in `%%'"
msgstr "próba dzielenia przez zero w `%%'"
@@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "-Ft nie ustawia FS na znak tabulatora w POSIX awk"
msgid "unknown value for field spec: %d\n"
msgstr "nieznana wartoÅÄ dla specyfikacji pola: %d\n"
-#: main.c:1151
+#: main.c:1152
#, c-format
msgid ""
"%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
@@ -1932,43 +1932,53 @@ msgstr ""
"%s: argument `%s' dla `-v' nie jest zgodny ze skÅadniÄ
`zmienna=wartoÅÄ'\n"
"\n"
-#: main.c:1171
+#: main.c:1178
#, c-format
msgid "`%s' is not a legal variable name"
msgstr "`%s' nie jest dozwolonÄ
nazwÄ
zmiennej"
-#: main.c:1174
+#: main.c:1181
#, c-format
msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
msgstr "`%s' nie jest nazwÄ
zmiennej, szukanie pliku `%s=%s'"
-#: main.c:1227
+#: main.c:1185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
+msgstr "rozszerzenie: nie można użyÄ wbudowanej w gawk `%s' jako nazwy
funkcji"
+
+#: main.c:1190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot use function `%s' as variable name"
+msgstr "nie można użyÄ nazwy funkcji `%s' jako zmiennej lub tablicy"
+
+#: main.c:1243
msgid "floating point exception"
msgstr "wyjÄ
tek zmiennopozycyjny"
-#: main.c:1234
+#: main.c:1250
msgid "fatal error: internal error"
msgstr "fatalny bÅÄ
d: wewnÄtrzny bÅÄ
d"
-#: main.c:1249
+#: main.c:1265
msgid "fatal error: internal error: segfault"
msgstr "fatalny bÅÄ
d: wewnÄtrzny bÅÄ
d: bÅÄ
d segmentacji"
-#: main.c:1261
+#: main.c:1277
msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
msgstr "fatalny bÅÄ
d: wewnÄtrzny bÅÄ
d: przepeÅnienie stosu"
-#: main.c:1311
+#: main.c:1327
#, c-format
msgid "no pre-opened fd %d"
msgstr "brak już otwartego fd %d"
-#: main.c:1318
+#: main.c:1334
#, c-format
msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
msgstr "nie można otworzyÄ zawczasu /dev/null dla fd %d"
-#: main.c:1341 main.c:1350
+#: main.c:1357 main.c:1366
#, c-format
msgid "could not find groups: %s"
msgstr "nie można znaleÅºÄ grup: %s"
@@ -2082,12 +2092,12 @@ msgstr ""
msgid "redir2str: unknown redirection type %d"
msgstr "redir2str: nieznany typ przekierowania %d"
-#: re.c:589
+#: re.c:573
#, c-format
msgid "range of the form `[%c-%c]' is locale dependant"
msgstr "zasiÄg formy `[%c-%c]' jest zależny od lokalizacji"
-#: re.c:611
+#: re.c:600
#, c-format
msgid "regexp component `%.*s' should probably be `[%.*s]'"
msgstr "komponent regexp `%.*s' powinien byÄ prawdopodobnie `[%.*s]'"
-----------------------------------------------------------------------
Summary of changes:
ChangeLog | 4 +++
po/da.gmo | Bin 49015 -> 49015 bytes
po/da.po | 84 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
po/de.gmo | Bin 50558 -> 50558 bytes
po/de.po | 86 +++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
po/es.gmo | Bin 51041 -> 51041 bytes
po/es.po | 86 +++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
po/fi.gmo | Bin 51689 -> 51689 bytes
po/fi.po | 86 +++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
po/fr.gmo | Bin 53350 -> 53350 bytes
po/fr.po | 86 +++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
po/gawk.pot | 86 +++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
po/it.gmo | Bin 44568 -> 44568 bytes
po/it.po | 85 +++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
po/ja.gmo | Bin 55606 -> 55606 bytes
po/ja.po | 84 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
po/nl.gmo | Bin 49331 -> 49331 bytes
po/nl.po | 84 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
po/pl.gmo | Bin 51195 -> 51195 bytes
po/pl.po | 84 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
20 files changed, 484 insertions(+), 371 deletions(-)
hooks/post-receive
--
gawk
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- [gawk-diffs] [SCM] gawk branch, master, updated. 132a1f4aa9b4bffdce0e388b80da6c85b4303ee0,
Arnold Robbins <=