gnumed-devel
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [Gnumed-devel] Start translating GNUmed into your language now


From: Karsten Hilbert
Subject: Re: [Gnumed-devel] Start translating GNUmed into your language now
Date: Thu, 29 Oct 2009 09:49:51 +0100
User-agent: Mutt/1.5.20 (2009-06-14)

On Wed, Oct 28, 2009 at 08:05:20PM -0700, Jim Busser wrote:

> I notice that the permissions as now display at the following are
> set to "Open" despite that I understand Jerzy was hoping for
> something like had already been configured to 'Structured" -- was
> this a temporary change in order to clear some problem?

I would probably vote for the Structured setting.

> Further researching the translations... I was amazed to see that
> despite that I am sure Karsten never used the online service of
> Launchpad,

Not for that, anyways. I did use it to enter some strings
for the Python OpenEMR project.

> the file (within Launchpad) seems to know that in the
> German .po file, English string
> 
>       unknown allergic state
> 
> was translated into
> 
>       Current German:         Allergiestatus: unbekannt
>       Translated by ncq on 2008-02-04
> 
> and so I am wondering whether such authorship information resides in
> diff files that exist in our CVS

Yep, that's taken from the de.po file.

> and were originally pushed (and may
> still, on an ongoing basis get pushed or synced ??) into Bazaar, and
> whether -- through the trunk that resides in Bazaar -- the Launchpad
> application "rosetta" parses and imports these into a database.

It very likely does.

> Currently the Translations on Launchpad seem set to import just the
> template files, and not the translation files, found in the branch.

Strangely enough, the GNUmed CVS (and by consequence any
Bazaar push thereof) doesn't even contain a gnumed.pot
translation template file ;-)  All there is are the
individual .po translation files. That is because the .pot
file is readily regenerated any time.

> Karsten, there is presently an untranslated string
> 
>       Org must be saved before adding persons
> 
> so I wondered... as a test, might you like to change this in your
> local German .po file, commit to CVS,

Done.

> push (or arrange Sebastian to
> push) this freshly into Bazaar, that way we can test whether it will
> merge with (or overwrite) my "SQL nicht für link-personen" ??

We'll see what happens.

> -----------------------------------------------------------------------------------------
> # IMPORTANT: This file does NOT contain a complete PO file structure.

Ah, good to know. It contains something akin to an HTML
"snippet" without headers and footers.

Karsten
-- 
GPG key ID E4071346 @ wwwkeys.pgp.net
E167 67FD A291 2BEA 73BD  4537 78B9 A9F9 E407 1346




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]