gnunet-svn
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[taler-taler-merchant-demos] 01/02: Translated using Weblate (Italian)


From: gnunet
Subject: [taler-taler-merchant-demos] 01/02: Translated using Weblate (Italian)
Date: Fri, 19 Feb 2021 17:04:20 +0100

This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

weblate pushed a commit to branch master
in repository taler-merchant-demos.

commit a0db00b15cce2e1cd0fbd98521ffbb84a6af6b5e
Author: Francesca Giusti <francescag1194@gmail.com>
AuthorDate: Fri Feb 19 15:55:50 2021 +0000

    Translated using Weblate (Italian)
    
    Currently translated at 73.0% (84 of 115 strings)
    
    Translation: GNU Taler/Demonstration pages
    Translate-URL: 
http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/demonstration-pages/it/
---
 translations/it/LC_MESSAGES/messages.po | 28 +++++++++++++++++++---------
 1 file changed, 19 insertions(+), 9 deletions(-)

diff --git a/translations/it/LC_MESSAGES/messages.po 
b/translations/it/LC_MESSAGES/messages.po
index 10f0b00..c387f93 100644
--- a/translations/it/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/translations/it/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-02-04 15:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-19 15:55+0000\n"
-"Last-Translator: Nicoletta Natoli <ninatoli82@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-19 16:04+0000\n"
+"Last-Translator: Francesca Giusti <francescag1194@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/";
 "demonstration-pages/it/>\n"
 "Language: it\n"
@@ -490,12 +490,12 @@ msgstr "Si prega di tornare indietro e selezionare 
&quot;Taler&quot;."
 #: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:35
 #: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:71
 msgid "Could not establish connection to backend"
-msgstr ""
+msgstr "Non si può stabilire la connessione al backend"
 
 #: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:41
 #: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:75
 msgid "Could not parse response from backend"
-msgstr ""
+msgstr "Non si può analizzare la risposta del backend"
 
 #: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:47
 #: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:79
@@ -505,31 +505,34 @@ msgstr ""
 #: talermerchantdemos/landing/landing.py:162
 #: talermerchantdemos/survey/survey.py:179
 msgid "HTTP method not allowed for this page"
-msgstr ""
+msgstr "Il metodo HTTP non è permesso in questa pagina"
 
 #: talermerchantdemos/landing/templates/base.html.j2:20
 msgid "GNU Taler Demo: Introduction"
-msgstr ""
+msgstr "GNU Taler Demo: Introduzione"
 
 #: talermerchantdemos/landing/templates/base.html.j2:34
 msgid "This is the GNU Taler demo."
-msgstr ""
+msgstr "Questa è la demo di GNU Taler."
 
 #: talermerchantdemos/landing/templates/base.html.j2:35
 msgid "Here you can try out the GNU Taler payment system using a toy currency."
 msgstr ""
+"Qui puoi provare il sistema di pagamento GNU Taler utilizzando una moneta "
+"fittizia."
 
 #: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:4
 msgid "Step 1: Install the Taler wallet"
-msgstr ""
+msgstr "Passo 1: Installa il portafoglio Taler"
 
 #: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:7
 msgid "Install the wallet from the <a href=\"{link}\">installation page</a>."
 msgstr ""
+"Installa il portafoglio dalla <a href=\"{link}\">pagina di installazione</a>."
 
 #: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:8
 msgid "Installation only takes one click."
-msgstr ""
+msgstr "L'installazione richiede solo un click."
 
 #: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:12
 msgid ""
@@ -537,18 +540,25 @@ msgid ""
 "wallet additional optional permissions that allow it to improve your user"
 " experience."
 msgstr ""
+"Dopo l'installazione potrebbe esserti richiesto di accordare al browser "
+"Taler permessi opzionali addizionali che permettono di migliorare la tua "
+"esperienza utente."
 
 #: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:13
 msgid ""
 "These permissions will allow the wallet to automatically open if a page "
 "asks for a Taler payment."
 msgstr ""
+"Questi permessi permetteranno al portafoglio di aprirsi automaticamente se "
+"una pagina richiede un pagamento Taler."
 
 #: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:14
 msgid ""
 "Regardless of the permissions you grant, the wallet will never transmit "
 "information about you or your browsing history to anyone."
 msgstr ""
+"Indipendentemente dai permessi che accordi, il portafoglio non trasmetterà "
+"mai informazioni riguardo te o la tua cronologia a nessuno."
 
 #: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:19
 msgid "Step 2: Withdraw coins"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
gnunet@gnunet.org.



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]