gnunet-svn
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[taler-taler-merchant-demos] branch master updated (d261e33 -> 4c96ee6)


From: gnunet
Subject: [taler-taler-merchant-demos] branch master updated (d261e33 -> 4c96ee6)
Date: Fri, 19 Feb 2021 17:04:19 +0100

This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

weblate pushed a change to branch master
in repository taler-merchant-demos.

    from d261e33  Translated using Weblate (Italian)
     new a0db00b  Translated using Weblate (Italian)
     new 4c96ee6  Translated using Weblate (Italian)

The 2 revisions listed above as "new" are entirely new to this
repository and will be described in separate emails.  The revisions
listed as "add" were already present in the repository and have only
been added to this reference.


Summary of changes:
 translations/it/LC_MESSAGES/messages.po | 28 +++++++++++++++++++---------
 1 file changed, 19 insertions(+), 9 deletions(-)

diff --git a/translations/it/LC_MESSAGES/messages.po 
b/translations/it/LC_MESSAGES/messages.po
index 10f0b00..b8ede7b 100644
--- a/translations/it/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/translations/it/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-02-04 15:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-19 15:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-19 16:04+0000\n"
 "Last-Translator: Nicoletta Natoli <ninatoli82@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/";
 "demonstration-pages/it/>\n"
@@ -490,12 +490,12 @@ msgstr "Si prega di tornare indietro e selezionare 
&quot;Taler&quot;."
 #: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:35
 #: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:71
 msgid "Could not establish connection to backend"
-msgstr ""
+msgstr "Non si può stabilire la connessione al backend"
 
 #: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:41
 #: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:75
 msgid "Could not parse response from backend"
-msgstr ""
+msgstr "Non si può analizzare la risposta del backend"
 
 #: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:47
 #: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:79
@@ -505,31 +505,34 @@ msgstr ""
 #: talermerchantdemos/landing/landing.py:162
 #: talermerchantdemos/survey/survey.py:179
 msgid "HTTP method not allowed for this page"
-msgstr ""
+msgstr "Il metodo HTTP non è permesso in questa pagina"
 
 #: talermerchantdemos/landing/templates/base.html.j2:20
 msgid "GNU Taler Demo: Introduction"
-msgstr ""
+msgstr "GNU Taler Demo: Introduzione"
 
 #: talermerchantdemos/landing/templates/base.html.j2:34
 msgid "This is the GNU Taler demo."
-msgstr ""
+msgstr "Questa è la demo di GNU Taler."
 
 #: talermerchantdemos/landing/templates/base.html.j2:35
 msgid "Here you can try out the GNU Taler payment system using a toy currency."
 msgstr ""
+"Qui puoi provare il sistema di pagamento GNU Taler utilizzando una moneta "
+"fittizia."
 
 #: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:4
 msgid "Step 1: Install the Taler wallet"
-msgstr ""
+msgstr "Passo 1: Installa il portafoglio Taler"
 
 #: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:7
 msgid "Install the wallet from the <a href=\"{link}\">installation page</a>."
 msgstr ""
+"Installa il portafoglio dalla <a href=\"{link}\">pagina di installazione</a>."
 
 #: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:8
 msgid "Installation only takes one click."
-msgstr ""
+msgstr "L'installazione richiede solo un click."
 
 #: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:12
 msgid ""
@@ -537,22 +540,29 @@ msgid ""
 "wallet additional optional permissions that allow it to improve your user"
 " experience."
 msgstr ""
+"Dopo l'installazione potrebbe esserti richiesto di accordare al browser "
+"Taler permessi opzionali addizionali che permettono di migliorare la tua "
+"esperienza utente."
 
 #: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:13
 msgid ""
 "These permissions will allow the wallet to automatically open if a page "
 "asks for a Taler payment."
 msgstr ""
+"Questi permessi permetteranno al portafoglio di aprirsi automaticamente se "
+"una pagina richiede un pagamento Taler."
 
 #: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:14
 msgid ""
 "Regardless of the permissions you grant, the wallet will never transmit "
 "information about you or your browsing history to anyone."
 msgstr ""
+"Indipendentemente dai permessi che accordi, il portafoglio non trasmetterà "
+"mai informazioni riguardo te o la tua cronologia a nessuno."
 
 #: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:19
 msgid "Step 2: Withdraw coins"
-msgstr ""
+msgstr "Step 2: Ritiro monete"
 
 #: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:22
 msgid "In this demo you are paying with {currency}, an imaginary currency."

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
gnunet@gnunet.org.



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]