gnunet-svn
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[taler-www] branch master updated (ed4b4a1 -> 219ab09)


From: gnunet
Subject: [taler-www] branch master updated (ed4b4a1 -> 219ab09)
Date: Mon, 22 Feb 2021 11:03:02 +0100

This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

weblate pushed a change to branch master
in repository www.

    from ed4b4a1  Translated using Weblate (Hindi)
     new e021880  Translated using Weblate (Russian)
     new 219ab09  Translated using Weblate (Hindi)

The 2 revisions listed above as "new" are entirely new to this
repository and will be described in separate emails.  The revisions
listed as "add" were already present in the repository and have only
been added to this reference.


Summary of changes:
 locale/hi/LC_MESSAGES/messages.po | 59 +++++++++++++++++++++++++--------------
 locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po |  6 ++--
 2 files changed, 41 insertions(+), 24 deletions(-)

diff --git a/locale/hi/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/hi/LC_MESSAGES/messages.po
index c48d6eb..4532893 100644
--- a/locale/hi/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/hi/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-02-01 19:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-22 08:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-22 10:03+0000\n"
 "Last-Translator: Vimmi Karan Sood <karan.vimmi@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hindi <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/";
 "main-web-site/hi/>\n"
@@ -78,39 +78,43 @@ msgstr "जावास्क्रिप्ट लाइसेंस जान
 
 #: common/navigation.j2.inc:23
 msgid "Features"
-msgstr ""
+msgstr "विशेषताएँ"
 
 #: common/navigation.j2.inc:24
 msgid "Principles"
-msgstr ""
+msgstr "सिद्धांत"
 
 #: common/navigation.j2.inc:26 news/index.html.j2:8 template/index.html.j2:55
 msgid "News"
-msgstr ""
+msgstr "ख़बर"
 
 #: news/index.html.j2:11
 msgid "News posts about changes related to GNU Taler such as releases and 
events"
 msgstr ""
+"GNU टेलर से संबंधित परिवर्तनों के बारे में समाचार पोस्ट करता है जैसे कि "
+"रिलीज़ और ईवेंट"
 
 #: news/index.html.j2:16
 msgid "subscribe to our RSS feed"
-msgstr ""
+msgstr "हमारी आरएसएस फीड को सब्सक्राइब करें"
 
 #: news/index.html.j2:33
 msgid "read more"
-msgstr ""
+msgstr "और पढ़ें..."
 
 #: template/architecture.html.j2:6
 msgid "Taler System Architecture"
 msgstr ""
+"संचार तंत्र संरचना , जो मुक्त तंत्र संरचना से संबंधित ISO मानक समूहों का पा"
+"लन करता है"
 
 #: template/bibliography.html.j2:5
 msgid "GNU Taler Bibliography"
-msgstr ""
+msgstr "GNU टेलर ग्रंथ सूची"
 
 #: template/bibliography.html.j2:27
 msgid "by"
-msgstr ""
+msgstr "द्वारा"
 
 #: template/cashier.html.j2:43
 msgid ""
@@ -120,87 +124,100 @@ msgid ""
 "to what you may find on the bank Web site when withdrawing from an "
 "account there."
 msgstr ""
+"यह टेलर कैशियर ऐप का पेज है। यह कैशियर को टेलर उपयोगकर्ताओं को कैशियर के बैं"
+"क खाते से ई-कैश की एक निश्चित राशि निकालने का अधिकार देता है। इस प्रकार, यह "
+"वहां से एक खाते से वापस लेने पर बैंक वेब साइट पर आपको जो मिल सकता है, उसके "
+"बराबर कार्यक्षमता प्रदान करता है।"
 
 #: template/cashier.html.j2:61 template/pos.html.j2:61
 #: template/wallet.html.j2:239
 msgid "Install Android App from Google App Store, or"
-msgstr ""
+msgstr "Google ऐप स्टोर से Android ऐप इंस्टॉल करें, या"
 
 #: template/cashier.html.j2:68 template/pos.html.j2:68
 msgid "Download App from F-Droid.org."
-msgstr ""
+msgstr "F-Droid.org से ऐप डाउनलोड करें।"
 
 #: template/contact.html.j2:6
 msgid "Contact information"
-msgstr ""
+msgstr "संपर्क जानकारी"
 
 #: template/contact.html.j2:13
 msgid "The mailing list"
-msgstr ""
+msgstr "मेलिंग सूची"
 
 #: template/contact.html.j2:15
 msgid "An archived, public mailing list for GNU Taler is hosted at"
 msgstr ""
+"GNU टेलर के लिए एक संग्रहीत, सार्वजनिक मेलिंग सूची की मेजबानी की जाती है"
 
 #: template/contact.html.j2:20
 msgid "archive"
-msgstr ""
+msgstr "\"आर्काइव करो\""
 
 #: template/contact.html.j2:21
 msgid "You can send messages to the list at"
-msgstr ""
+msgstr "आप सूची में संदेश भेज सकते हैं"
 
 #: template/contact.html.j2:29
 msgid "Contacting individuals"
-msgstr ""
+msgstr "व्यक्तियों से संपर्क करना"
 
 #: template/contact.html.j2:31
 msgid ""
 "Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME@taler.net</tt>. All "
 "of us support receiving GnuPG encrypted e-mails."
 msgstr ""
+"टीम के सदस्य आमतौर पर <tt> LASTNAME@taler.net </ tt> पर पहुंचते हैं। हम सभी "
+"GnuPG एन्क्रिप्टेड ई-मेल प्राप्त करने का समर्थन करते हैं।"
 
 #: template/contact.html.j2:40
 msgid "Chat"
-msgstr ""
+msgstr "चैट करें"
 
 #: template/contact.html.j2:42
 msgid ""
 "You can find some team members in the IRC channel <tt>#taler</tt> on "
 "<tt>irc.freenode.net</tt>."
 msgstr ""
+"आप IRC चैनल <tt>#taler</tt> पर कुछ टीम के सदस्यों को <tt>irc.freenode.net</"
+"tt> पर देख <tt>सकते हैं</tt> ।"
 
 #: template/contact.html.j2:50
 msgid "Reporting bugs"
-msgstr ""
+msgstr "बग की सूचना देना"
 
 #: template/contact.html.j2:52
 msgid "We track open feature requests and bugs in our"
-msgstr ""
+msgstr "हम अपने में खुली सुविधा के अनुरोध और बग को ट्रैक करते हैं"
 
 #: template/contact.html.j2:55
 msgid "Bug tracker"
-msgstr ""
+msgstr "बग ट्रैकर"
 
 #: template/contact.html.j2:56
 msgid ""
 "which is shared with the GNUnet project. You can also report bugs or "
 "feature requests to the mailing list."
 msgstr ""
+"जिसे GNUnet प्रोजेक्ट के साथ साझा किया गया है। आप मेलिंग सूची में बग या "
+"सुविधा अनुरोध भी रिपोर्ट कर सकते हैं।"
 
 #: template/contact.html.j2:65
 msgid "General inquiries"
-msgstr ""
+msgstr "सामान्य पूछताछ"
 
 #: template/contact.html.j2:67
 msgid ""
 "You can reach a group of team members handling general inquiries at "
 "<tt>contact AT taler.net</tt>."
 msgstr ""
+"आप टीम के सदस्यों के एक समूह तक पहुँच सकते हैं <tt>संपर्क पर</tt> सामान्य "
+"पूछताछ <tt>AT taler.net</tt> ।"
 
 #: template/contact.html.j2:75
 msgid "Executive team"
-msgstr ""
+msgstr "कार्यकारी दल"
 
 #: template/contact.html.j2:77
 msgid ""
diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po
index e09f3d5..20a75b4 100644
--- a/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-02-01 19:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-20 21:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-22 10:02+0000\n"
 "Last-Translator: Yulia Greben <yulia.greben@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/";
 "main-web-site/ru/>\n"
@@ -270,8 +270,8 @@ msgstr ""
 "соглашения о передаче авторского права не требуется. Участие псевдонимных "
 "контрибуторв в проекте принимается; в этом случае, в качестве подписи, "
 "укажите в соглашении свой псевдоним. Скан-копий подписанного соглашения, "
-"высланных по электронной почте, будет достаточно, хотя отправка обычной "
-"почтой предпочтительнее."
+"высланных по электронной почте, будет достаточно, однако, отправка документа "
+"обычной почтой предпочтительнее."
 
 #: template/docs.html.j2:7
 msgid "GNU Taler: Documentation and Resources"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
gnunet@gnunet.org.



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]