gnunet-svn
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[www] 02/03: Translated using Weblate (French)


From: gnunet
Subject: [www] 02/03: Translated using Weblate (French)
Date: Sun, 09 May 2021 20:12:36 +0200

This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

weblate pushed a commit to branch master
in repository www.

commit d0fad21e962a82e17fd9a6058774be02413f0206
Author: Axelle Dimpre <axelle.dimpre@gmail.com>
AuthorDate: Sun May 9 11:13:28 2021 +0000

    Translated using Weblate (French)
    
    Currently translated at 23.3% (105 of 450 strings)
    
    Translation: GNUnet/Website
    Translate-URL: http://weblate.taler.net/projects/gnunet/website/fr/
---
 locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po | 25 +++++++++++++++++++++----
 1 file changed, 21 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
index 78ca94a..40780cc 100644
--- a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -8,10 +8,10 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-05-07 16:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-05 17:48+0000\n"
-"Last-Translator: Marianne Le Guennec <marianne.leguennec@gmail.com>\n"
-"Language-Team: French <http://weblate.taler.net/projects/gnunet/website/fr/";
-">\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-09 18:10+0000\n"
+"Last-Translator: Axelle Dimpre <axelle.dimpre@gmail.com>\n"
+"Language-Team: French <http://weblate.taler.net/projects/gnunet/website/fr/>"
+"\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -716,6 +716,11 @@ msgid ""
 "bug-gnunet\">bug-gnunet</a> mailing list. The mailinglist requires no "
 "subscription."
 msgstr ""
+"Nous suivons les suggestions d'amélioration et les bugs pour les projets "
+"GNUnet grâce à notre <a href=\"https://bugs.gnunet.org/\";>Bug tracker</a>. "
+"Vous pouvez aussi nous faire part des bugs ou suggestions d'amélioration via "
+"le <a href=\"https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/bug-gnunet\";>bug-gnunet</"
+"a> mailinglist. Le mailinglist ne requiert pas d'inscription."
 
 #: template/copyright.html.j2:11
 msgid ""
@@ -725,6 +730,12 @@ msgid ""
 "\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and collaborative "
 "development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is satisfied. </p>"
 msgstr ""
+"<p>Les collaborateurs de GNUnet avec un accès Git doivent signer la<a href=\""
+"/static/pdf/copyright.pdf\">cession de droit d'auteur</a> pour s'assurer "
+"que<a href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement";
+".tex\">l'accord GNUnet e.V. --- Taler Systems SA sur les crédits et le "
+"développement collaboratif</a> des projets GNUnet et GNU Taler soit "
+"respecté. </p>"
 
 #: template/copyright.html.j2:22
 msgid ""
@@ -734,6 +745,12 @@ msgid ""
 "company the ability to dual-license (for example, so that we can distribute "
 "via App-stores that are hostile to free software).</p>"
 msgstr ""
+"<p>Les accords permettent de garantir que le code retestera accessible "
+"depuis des licences de logiciels libres, mais laissent aux développeurs la "
+"liberté de déplacer le code entre GNUnet et GNU Taler sans se soucier des "
+"licences, et cela donne à la société la capacité de double-licence (par "
+"exemple, pour que nous puissions distribuer via les App-stores qui sont "
+"hostiles envers les logiciels libres).</p>"
 
 #: template/copyright.html.j2:30
 msgid ""

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
gnunet@gnunet.org.



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]