gnunet-svn
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[taler-www] branch stable updated (81bc1af -> 7d78a5e)


From: gnunet
Subject: [taler-www] branch stable updated (81bc1af -> 7d78a5e)
Date: Wed, 06 Dec 2023 00:01:48 +0100

This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

skuegel pushed a change to branch stable
in repository www.

    from 81bc1af  Updating all language files
     add 0bbcaba  replacing 'escrow' on some pages, erasing gettext tags, 
EUROTALER --> NGI Taler
     add 133bea2  Translated using Weblate (German)
     add f7f5413  Translated using Weblate (Turkish)
     add a1ae038  Translated using Weblate (German)
     add 00f6050  Translated using Weblate (Turkish)
     add 9104fa8  escrow account --> settlement account
     add 8d4aec4  Updating all language files for Weblate
     add 6de5b7f  remove gettext tags from consortium header file (the page is 
monolingual)
     add 7d78a5e  Translated using Weblate (German)

No new revisions were added by this update.

Summary of changes:
 common/consortium.j2                   |   4 +-
 locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po      | 101 +++++++++++++---------
 locale/cs/LC_MESSAGES/messages.po      |  79 ++++++++---------
 locale/de/LC_MESSAGES/messages.po      | 150 +++++++++++++++------------------
 locale/en/LC_MESSAGES/messages.po      |  74 ++++++++--------
 locale/es/LC_MESSAGES/messages.po      | 101 +++++++++++++---------
 locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po      | 101 +++++++++++++---------
 locale/hi/LC_MESSAGES/messages.po      |  79 ++++++++---------
 locale/hu/LC_MESSAGES/messages.po      | 101 +++++++++++++---------
 locale/it/LC_MESSAGES/messages.po      | 101 +++++++++++++---------
 locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po      | 101 +++++++++++++---------
 locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po      | 101 +++++++++++++---------
 locale/messages.pot                    |  75 ++++++++---------
 locale/nl/LC_MESSAGES/messages.po      |  74 ++++++++--------
 locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po      |  74 ++++++++--------
 locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po   |  74 ++++++++--------
 locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po      |  93 +++++++++++---------
 locale/sv/LC_MESSAGES/messages.po      | 101 +++++++++++++---------
 locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po      | 147 +++++++++++++++++++++-----------
 locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/messages.po | 101 +++++++++++++---------
 locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po | 101 +++++++++++++---------
 template/consortium.html.j2            |   4 +-
 template/faq.html.j2                   |  33 ++++++--
 template/features.html.j2              |   2 +-
 template/governments.html.j2           |   4 +-
 25 files changed, 1146 insertions(+), 830 deletions(-)

diff --git a/common/consortium.j2 b/common/consortium.j2
index 4c6c568..5c09eb9 100644
--- a/common/consortium.j2
+++ b/common/consortium.j2
@@ -10,13 +10,13 @@
     <link rel="apple-touch-icon" sizes="180x180" href="{{ 
url_static('images/apple-touch-icon.png') }}" />
     <meta name="msapplication-TileColor" content="#ffffff" />
     <meta name="msapplication-TileImage" content="{{ 
url_static('images/mstile-150x150.png') }}" />
-    <meta property="og:title" content="The EUROTALER funded by Horizon Europe 
and SBFI." />
+    <meta property="og:title" content="NGI Taler funded by Horizon Europe and 
SBFI." />
     <meta property="og:type" content="website" />
     <meta property="og:url" content="{{ url_localized('consortium.html') }}" />
     <meta property="og:image" content="https://taler.net/favicon.ico"; />
     <meta property="og:image" content="/favicon.ico" />
     <meta property="og:image" content="{{ url_static('images/favicon.png') }}" 
/>
-    <meta name="description" content="{{ _('The EUROTALER consortium, funded 
by Horizon Europe and SBFI, aims to bring the GNU Taler to market across 
Europe.') }}" />
+    <meta name="description" content="The NGI Taler consortium, funded by 
Horizon Europe and SBFI, aims to bring GNU Taler to market across Europe." />
     {# <link rel="stylesheet" 
href="https://cdn.jsdelivr.net/npm/@_nu/html-validator"; /> #}
     {# TODO Other header may be needed #}
     {% include "common/header.j2.inc" %}
diff --git a/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po
index e7d0999..aecec84 100644
--- a/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-04 14:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-05 23:33+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-11-17 21:37+0000\n"
 "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
 "Language-Team: Arabic <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-";
@@ -40,8 +40,8 @@ msgstr ""
 
 #: common/consortium.j2:19
 msgid ""
-"The EUROTALER consortium, funded by Horizon Europe and SBFI, aims to bring "
-"the GNU Taler to market across Europe."
+"The NGI Taler consortium, funded by Horizon Europe and SBFI, aims to bring "
+"GNU Taler to market across Europe."
 msgstr ""
 
 #: common/footer.j2.inc:10
@@ -279,10 +279,6 @@ msgid ""
 "contacts page</a>."
 msgstr ""
 
-#: template/consortium.html.j2:142
-msgid "Partners"
-msgstr ""
-
 #: template/contact.html.j2:13
 #, fuzzy
 #| msgid "The mailing list"
@@ -879,10 +875,15 @@ msgid "Where is the balance in my wallet stored?"
 msgstr "أين يُحفظ الرصيد في محفظتي؟"
 
 #: template/faq.html.j2:29
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds "
+#| "your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins in an "
+#| "escrow bank account."
 msgid ""
 "Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds "
-"your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins in an "
-"escrow bank account."
+"your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins in a "
+"settlement account."
 msgstr ""
 "تحفظُ محفظتك العملات الرقمية وبالتالي يحتفظ جهازك الكمبيوتر برصيدك في "
 "النهاية. يحتفظ مكتب الصرافة بالأموال التي تتطابق مع جميع العملات غير المنفقة "
@@ -930,13 +931,13 @@ msgstr ""
 "في حالة اختراق أحد أجهزتك، فإنّ القرصان يمكن أن ينفق عملات معدنية من محفظتك. "
 "قد يكشف فحص رصيدك بأن جهاز قد تعرض للاختراق."
 
-#: template/faq.html.j2:60
+#: template/faq.html.j2:63
 #, fuzzy
 #| msgid "Can I send money to my friend with Taler?"
 msgid "Can I send money to my friends with Taler?"
 msgstr "هل يمكنني إرسال الأموال لصديقي عبر نظام Taler؟"
 
-#: template/faq.html.j2:62
+#: template/faq.html.j2:65
 msgid ""
 "Taler supports push and pull payments between wallets (also known as peer-to-"
 "peer payments). While the payment appears to be directly between wallets, "
@@ -945,11 +946,11 @@ msgid ""
 "funds before allowing the transaction to complete."
 msgstr ""
 
-#: template/faq.html.j2:67
+#: template/faq.html.j2:73
 msgid "How does Taler handle payments in different currencies?"
 msgstr "كيف يتعامل نظام Taler مع المدفوعات بعملات مختلفة؟"
 
-#: template/faq.html.j2:69
+#: template/faq.html.j2:75
 msgid ""
 "Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different "
 "currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins."
@@ -957,15 +958,15 @@ msgstr ""
 "يمكن لمحافظ Taler حفظ العملات الرقمية المقابلة لعدة عملات مختلفة مثل اليورو "
 "أو الدولار الأمريكي أو عملات البيتكوين."
 
-#: template/faq.html.j2:75
+#: template/faq.html.j2:81
 msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies."
 msgstr "لا يمنح نظام Taler حاليًا التحويل بين العملات."
 
-#: template/faq.html.j2:80
+#: template/faq.html.j2:86
 msgid "How does Taler protect my privacy?"
 msgstr "كيف يحمي نظام Taler خصوصيتي؟"
 
-#: template/faq.html.j2:82
+#: template/faq.html.j2:88
 msgid ""
 "Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en.wikipedia.org/";
 "wiki/Blind_signature\">blindly signed</a> by an exchange. The use of a blind "
@@ -977,11 +978,11 @@ msgstr ""
 "التوقيع المستتر خصوصيتك لأنه يمنع شركة الصرافة من معرفة العملة التي وقع "
 "عليها أي عميل."
 
-#: template/faq.html.j2:92
+#: template/faq.html.j2:98
 msgid "How much does it cost?"
 msgstr "كم تكلّف هذه العملية؟"
 
-#: template/faq.html.j2:94
+#: template/faq.html.j2:100
 msgid ""
 "The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, "
 "allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or "
@@ -1002,11 +1003,11 @@ msgstr ""
 "يُرجى ملاحظة أنّ هذا تقدير مبكر ، فقد تعتمد التفاصيل على متطلبات الاستضافة "
 "والنسخ الاحتياطي من الجهة المنظمة، وبالتالي يمكن أن تزيد بسهولة عن 10 أضعاف."
 
-#: template/faq.html.j2:108
+#: template/faq.html.j2:114
 msgid "Does Taler work with international payments?"
 msgstr "هل يتعامل نظام Taler بالمدفوعات الدولية؟"
 
-#: template/faq.html.j2:110
+#: template/faq.html.j2:116
 msgid ""
 "Taler&#39;s wallet supports multiple currencies, but the system currently "
 "does not support conversion between currencies. However, in principle an "
@@ -1021,11 +1022,11 @@ msgstr ""
 "ويسمح بعمليات السحب بعملة أخرى. ينصب تركيز نظام Taler على المدفوعات اليومية، "
 "لذلك ليس لدينا خطط لدعم تحويل العملات في المستقبل القريب."
 
-#: template/faq.html.j2:121
+#: template/faq.html.j2:127
 msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?"
 msgstr "كيف يرتبط نظام Taler بتوجيهات الأموال الإلكترونية (الأوروبية)؟"
 
-#: template/faq.html.j2:123
+#: template/faq.html.j2:129
 msgid ""
 "We believe the European Electronic Money Directive provides part of the "
 "regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would "
@@ -1034,7 +1035,7 @@ msgstr ""
 "نعتقدُ بأن التوجيهات الأوروبية للأموال الإلكترونية يوفر جزءًا من الإطار "
 "التنظيمي الذي يجب أن شركة الصرافةلنظام الدفع Taler بالعملات المعدنية باليورو."
 
-#: template/faq.html.j2:130
+#: template/faq.html.j2:136
 msgid ""
 "What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money "
 "in regular bank accounts?"
@@ -1042,14 +1043,23 @@ msgstr ""
 "ما هو البنك الذي سيضمن التحويل بين عملات نظام الدفع Taler وأموال البنوك في "
 "الحسابات المصرفية العادية؟"
 
-#: template/faq.html.j2:132
+#: template/faq.html.j2:138
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, "
+#| "and that bank would hold the funds in escrow. Note that this bank could "
+#| "be a regular bank or a central bank for a centrally banked electronic "
+#| "currency. Regardless, the bank would fall under the respective banking "
+#| "regulations establishing a reason why consumers would have faith in the "
+#| "conversion from Taler coins into regular bank money."
 msgid ""
 "The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, and "
-"that bank would hold the funds in escrow. Note that this bank could be a "
-"regular bank or a central bank for a centrally banked electronic currency. "
-"Regardless, the bank would fall under the respective banking regulations "
-"establishing a reason why consumers would have faith in the conversion from "
-"Taler coins into regular bank money."
+"that bank would hold the funds in escrow respectively on an internal "
+"settlement account. Note that this bank could be a regular bank or a central "
+"bank for a central bank digital currency. Irrespective of this, the bank "
+"would fall under the relevant financial services regulations, which is one "
+"reason why consumers can rely on the conversion of Taler coins into normal "
+"bank money."
 msgstr ""
 "ستدارُ شركة الصرافة من أحد البنوك أو بالتعاون مع أحد البنوك، وسيحتفظ هذا "
 "البنك بالأموال في الحساب المعلق على شرط. يُرجى ملاحظة أنَّ هذا البنك يمكن أن "
@@ -1057,13 +1067,13 @@ msgstr ""
 "البنك للوائح المصرفية ذات الصلة التي تحدد سبب ثقة العملاء في التحويل من "
 "عملات نظام Taler إلى أموال بنكية عادية."
 
-#: template/faq.html.j2:141
+#: template/faq.html.j2:147
 msgid ""
 "To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-"
 "compliance?"
 msgstr "إلى من سيشتكي العملاء في حالة عدم التحويل أو عدم الامتثال؟"
 
-#: template/faq.html.j2:143
+#: template/faq.html.j2:149
 msgid ""
 "From a technical point of view, any exchange is audited by one or more "
 "independent auditors. Merchants and consumer wallets will report certain "
@@ -1082,11 +1092,11 @@ msgid ""
 "Union."
 msgstr ""
 
-#: template/faq.html.j2:151
+#: template/faq.html.j2:166
 msgid "Are there any projects already using Taler?"
 msgstr "هل هناك أي مؤسسات تستخدم نظام Talerفعليًا؟"
 
-#: template/faq.html.j2:153
+#: template/faq.html.j2:168
 #, fuzzy
 msgid ""
 "We are aware of several businesses running exploratory projects or having "
@@ -1104,11 +1114,11 @@ msgstr ""
 "href=\"https://bugs.gnunet.org/\"; target=\"_blank\" rel=\"noopener "
 "noreferrer\"> متعقب الأخطاء</a>للحصول على قائمة المشاكل المفتوحة)."
 
-#: template/faq.html.j2:164
+#: template/faq.html.j2:179
 msgid "Does Taler support recurring payments?"
 msgstr "هل يدعم نظام Taler الدفعات المتكررة؟"
 
-#: template/faq.html.j2:166
+#: template/faq.html.j2:181
 msgid ""
 "Today, our wallet implementation does not support recurring payments. "
 "Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are "
@@ -1279,9 +1289,15 @@ msgid "Stable"
 msgstr "ثابت"
 
 #: template/features.html.j2:143
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet "
+#| "storing coins and payment service providers with escrow accounts in "
+#| "existing currencies. Thus, Taler&#39;s cryptographic coins correspond to "
+#| "existing currencies, such as US Dollars, Euros or even Bitcoins."
 msgid ""
 "Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet storing "
-"coins and payment service providers with escrow accounts in existing "
+"coins and payment service providers with settlement accounts in existing "
 "currencies. Thus, Taler&#39;s cryptographic coins correspond to existing "
 "currencies, such as US Dollars, Euros or even Bitcoins."
 msgstr ""
@@ -1526,13 +1542,22 @@ msgstr ""
 "مما يحسن الأمن الاقتصادي للأفراد والتجار ومكتب الصرافة والدولة."
 
 #: template/governments.html.j2:70
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "As a payment service provider, the Taler exchange is subject to financial "
+#| "regulation. Financial regulation and regular audits are critical to "
+#| "establish trust. In particular, the Taler design mandates the existence "
+#| "of an independent auditor who checks cryptographic proofs that accumulate "
+#| "at the exchange to ensure that the escrow account is managed honestly. "
+#| "This ensures that the exchange does not threaten the economy due to fraud."
 msgid ""
 "As a payment service provider, the Taler exchange is subject to financial "
 "regulation. Financial regulation and regular audits are critical to "
 "establish trust. In particular, the Taler design mandates the existence of "
 "an independent auditor who checks cryptographic proofs that accumulate at "
-"the exchange to ensure that the escrow account is managed honestly. This "
-"ensures that the exchange does not threaten the economy due to fraud."
+"the exchange to ensure that the escrow account (or internal settlement "
+"account) is managed honestly. This ensures that the exchange does not "
+"threaten the economy due to fraud."
 msgstr ""
 "بصفتك مقدم خدمات الدفع، فإنّ شركة الصرافة المزودة لخدمات نظام Taler تخضع "
 "للتشريعات المالية. التشريعات المالية وعمليات التدقيق المنتظمة ضرورية لبناء "
diff --git a/locale/cs/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/cs/LC_MESSAGES/messages.po
index 2f841e1..3b1d437 100644
--- a/locale/cs/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/cs/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-04 14:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-05 23:33+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-01-31 13:36+0000\n"
 "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
 "Language-Team: Czech <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-";
@@ -32,8 +32,8 @@ msgstr ""
 
 #: common/consortium.j2:19
 msgid ""
-"The EUROTALER consortium, funded by Horizon Europe and SBFI, aims to bring "
-"the GNU Taler to market across Europe."
+"The NGI Taler consortium, funded by Horizon Europe and SBFI, aims to bring "
+"GNU Taler to market across Europe."
 msgstr ""
 
 #: common/footer.j2.inc:10
@@ -266,10 +266,6 @@ msgid ""
 "contacts page</a>."
 msgstr ""
 
-#: template/consortium.html.j2:142
-msgid "Partners"
-msgstr ""
-
 #: template/contact.html.j2:13
 #, fuzzy
 #| msgid "The mailing list"
@@ -877,10 +873,15 @@ msgid "Where is the balance in my wallet stored?"
 msgstr "Kde je uložen zůstatek v mé elektronické peněžence?"
 
 #: template/faq.html.j2:29
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds "
+#| "your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins in an "
+#| "escrow bank account."
 msgid ""
 "Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds "
-"your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins in an "
-"escrow bank account."
+"your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins in a "
+"settlement account."
 msgstr ""
 "V peněžence (Taler wallet) jsou uloženy digitální mince, a tak je Váš "
 "zůstatek uložen ve Vašem počítači. Talerův Exchange uchovává na jeho "
@@ -922,11 +923,11 @@ msgid ""
 "has been spent and thus makes double spending impossible."
 msgstr ""
 
-#: template/faq.html.j2:60
+#: template/faq.html.j2:63
 msgid "Can I send money to my friends with Taler?"
 msgstr ""
 
-#: template/faq.html.j2:62
+#: template/faq.html.j2:65
 msgid ""
 "Taler supports push and pull payments between wallets (also known as peer-to-"
 "peer payments). While the payment appears to be directly between wallets, "
@@ -935,25 +936,25 @@ msgid ""
 "funds before allowing the transaction to complete."
 msgstr ""
 
-#: template/faq.html.j2:67
+#: template/faq.html.j2:73
 msgid "How does Taler handle payments in different currencies?"
 msgstr ""
 
-#: template/faq.html.j2:69
+#: template/faq.html.j2:75
 msgid ""
 "Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different "
 "currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins."
 msgstr ""
 
-#: template/faq.html.j2:75
+#: template/faq.html.j2:81
 msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies."
 msgstr ""
 
-#: template/faq.html.j2:80
+#: template/faq.html.j2:86
 msgid "How does Taler protect my privacy?"
 msgstr ""
 
-#: template/faq.html.j2:82
+#: template/faq.html.j2:88
 msgid ""
 "Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en.wikipedia.org/";
 "wiki/Blind_signature\">blindly signed</a> by an exchange. The use of a blind "
@@ -961,11 +962,11 @@ msgid ""
 "which coin it signed for which customer."
 msgstr ""
 
-#: template/faq.html.j2:92
+#: template/faq.html.j2:98
 msgid "How much does it cost?"
 msgstr ""
 
-#: template/faq.html.j2:94
+#: template/faq.html.j2:100
 msgid ""
 "The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, "
 "allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or "
@@ -978,11 +979,11 @@ msgid ""
 "regulator and could thus easily be 10x higher."
 msgstr ""
 
-#: template/faq.html.j2:108
+#: template/faq.html.j2:114
 msgid "Does Taler work with international payments?"
 msgstr ""
 
-#: template/faq.html.j2:110
+#: template/faq.html.j2:116
 msgid ""
 "Taler&#39;s wallet supports multiple currencies, but the system currently "
 "does not support conversion between currencies. However, in principle an "
@@ -993,40 +994,41 @@ msgid ""
 "future."
 msgstr ""
 
-#: template/faq.html.j2:121
+#: template/faq.html.j2:127
 msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?"
 msgstr ""
 
-#: template/faq.html.j2:123
+#: template/faq.html.j2:129
 msgid ""
 "We believe the European Electronic Money Directive provides part of the "
 "regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would "
 "have to follow."
 msgstr ""
 
-#: template/faq.html.j2:130
+#: template/faq.html.j2:136
 msgid ""
 "What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money "
 "in regular bank accounts?"
 msgstr ""
 
-#: template/faq.html.j2:132
+#: template/faq.html.j2:138
 msgid ""
 "The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, and "
-"that bank would hold the funds in escrow. Note that this bank could be a "
-"regular bank or a central bank for a centrally banked electronic currency. "
-"Regardless, the bank would fall under the respective banking regulations "
-"establishing a reason why consumers would have faith in the conversion from "
-"Taler coins into regular bank money."
+"that bank would hold the funds in escrow respectively on an internal "
+"settlement account. Note that this bank could be a regular bank or a central "
+"bank for a central bank digital currency. Irrespective of this, the bank "
+"would fall under the relevant financial services regulations, which is one "
+"reason why consumers can rely on the conversion of Taler coins into normal "
+"bank money."
 msgstr ""
 
-#: template/faq.html.j2:141
+#: template/faq.html.j2:147
 msgid ""
 "To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-"
 "compliance?"
 msgstr ""
 
-#: template/faq.html.j2:143
+#: template/faq.html.j2:149
 msgid ""
 "From a technical point of view, any exchange is audited by one or more "
 "independent auditors. Merchants and consumer wallets will report certain "
@@ -1045,11 +1047,11 @@ msgid ""
 "Union."
 msgstr ""
 
-#: template/faq.html.j2:151
+#: template/faq.html.j2:166
 msgid "Are there any projects already using Taler?"
 msgstr ""
 
-#: template/faq.html.j2:153
+#: template/faq.html.j2:168
 msgid ""
 "We are aware of several businesses running exploratory projects or having "
 "developed working prototypes. We are also in discussions with several "
@@ -1060,11 +1062,11 @@ msgid ""
 "a> for a list of open issues)."
 msgstr ""
 
-#: template/faq.html.j2:164
+#: template/faq.html.j2:179
 msgid "Does Taler support recurring payments?"
 msgstr ""
 
-#: template/faq.html.j2:166
+#: template/faq.html.j2:181
 msgid ""
 "Today, our wallet implementation does not support recurring payments. "
 "Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are "
@@ -1185,7 +1187,7 @@ msgstr ""
 #: template/features.html.j2:143
 msgid ""
 "Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet storing "
-"coins and payment service providers with escrow accounts in existing "
+"coins and payment service providers with settlement accounts in existing "
 "currencies. Thus, Taler&#39;s cryptographic coins correspond to existing "
 "currencies, such as US Dollars, Euros or even Bitcoins."
 msgstr ""
@@ -1393,8 +1395,9 @@ msgid ""
 "regulation. Financial regulation and regular audits are critical to "
 "establish trust. In particular, the Taler design mandates the existence of "
 "an independent auditor who checks cryptographic proofs that accumulate at "
-"the exchange to ensure that the escrow account is managed honestly. This "
-"ensures that the exchange does not threaten the economy due to fraud."
+"the exchange to ensure that the escrow account (or internal settlement "
+"account) is managed honestly. This ensures that the exchange does not "
+"threaten the economy due to fraud."
 msgstr ""
 
 #: template/governments.html.j2:88
diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
index be04990..e7bec1a 100644
--- a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -2,11 +2,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: German (Taler Website)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-04 14:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-12-04 13:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-05 23:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-12-05 22:57+0000\n"
 "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
-"Language-Team: German <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-";
-"site/de/>\n"
+"Language-Team: German <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/";
+"main-web-site/de/>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -28,8 +28,8 @@ msgstr ""
 
 #: common/consortium.j2:19
 msgid ""
-"The EUROTALER consortium, funded by Horizon Europe and SBFI, aims to bring "
-"the GNU Taler to market across Europe."
+"The NGI Taler consortium, funded by Horizon Europe and SBFI, aims to bring "
+"GNU Taler to market across Europe."
 msgstr ""
 
 #: common/footer.j2.inc:10
@@ -254,10 +254,6 @@ msgstr ""
 "gibt eine Übersicht von Kontaktmöglichkeiten auf <a href=\"https://taler.net/";
 "en/contact.html\">dieser Seite</a>."
 
-#: template/consortium.html.j2:142
-msgid "Partners"
-msgstr ""
-
 #: template/contact.html.j2:13
 msgid "GNU Taler Mailing List"
 msgstr "GNU Taler Mailingliste"
@@ -721,17 +717,12 @@ msgid "libeufin"
 msgstr "libeufin"
 
 #: template/docs.html.j2:155
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Implementation of the Taler wire gateway over the EBICS/FinTS protocol "
-#| "suite, including EBICS stand-alone sandbox (for testing and regional "
-#| "currencies)."
 msgid ""
 "Implementation of the Taler wire gateway over the EBICS/FinTS protocol "
 "suite, including stand-alone bank (for regional currencies)."
 msgstr ""
-"Implementierung des Taler Wire-Gateway über die EBICS/FinTS Protokoll-Suite, "
-"inklusive EBICS Stand-Alone-Sandbox (für Tests und Regionalwährungen)."
+"Implementierung des Taler Wire-Gateway über die EBICS/FinTS Protokoll-Suite "
+"einschließlich einer Stand-Alone-Bank (für Regionalwährungen)."
 
 #: template/docs.html.j2:164
 msgid "Depolymerization"
@@ -815,16 +806,12 @@ msgid "GNU Taler payment plugin for the Pretix ticketing 
system."
 msgstr "GNU Taler Bezahl-Plugin für das Pretix-Ticketing-System."
 
 #: template/docs.html.j2:247
-#, fuzzy
-#| msgid "WooCommerce Payment Backend"
 msgid "Joomla! Payment Backend"
-msgstr "WooCommerce Payment Backend"
+msgstr "Joomla! Payment-Backend"
 
 #: template/docs.html.j2:249
-#, fuzzy
-#| msgid "GNU Taler payment plugin for Payage/Joomla! (coming soon)."
 msgid "GNU Taler payment plugin for the Joomla! e-commerce solution."
-msgstr "GNU Taler Bezahl-Plugin für Payage/Joomla! (in Kürze verfügbar)."
+msgstr "GNU Taler Bezahl-Plugin für die e-commerce-Anwendung Joomla!"
 
 #: template/docs.html.j2:261
 msgid "Internals Documentation"
@@ -889,8 +876,8 @@ msgstr "Wo ist der Münzbestand in meinem Taler-Wallet 
gespeichert?"
 #: template/faq.html.j2:29
 msgid ""
 "Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds "
-"your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins in an "
-"escrow bank account."
+"your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins in a "
+"settlement account."
 msgstr ""
 "Das Taler-Wallet speichert die elektronischen Münzen (Coins) als "
 "Repräsentanten realer Geldwerte nur auf den Speichermedien, auf denen das "
@@ -899,8 +886,7 @@ msgstr ""
 "mehrfach abzuspeichern, beispielsweise auf USB-Sticks. Die Coins sind "
 "kryptografisch gesichert. Die Geldwerte auf dem Verrechnungskonto verbleiben "
 "bis zur Zahlung mit den Taler-Coins in der Obhut der Geschäftsbank, die das "
-"Verrechnungskonto verantwortet. Sie verfügt über eine regulär genehmigte "
-"Banklizenz."
+"Verrechnungskonto verantwortet."
 
 #: template/faq.html.j2:36
 msgid "What if my wallet is lost?"
@@ -947,11 +933,11 @@ msgstr ""
 "ein Coin bereits verwendet wurde, und verhindert so eine mehrmalige Ausgabe "
 "des gleichen Coins."
 
-#: template/faq.html.j2:60
+#: template/faq.html.j2:63
 msgid "Can I send money to my friends with Taler?"
 msgstr "Kann ich anderen Menschen mit Taler Geld senden?"
 
-#: template/faq.html.j2:62
+#: template/faq.html.j2:65
 msgid ""
 "Taler supports push and pull payments between wallets (also known as peer-to-"
 "peer payments). While the payment appears to be directly between wallets, "
@@ -966,11 +952,11 @@ msgstr ""
 "verpflichtet ist, den Geldempfänger zuerst zu identifizieren, bevor die "
 "Transaktion abgeschlossen werden kann."
 
-#: template/faq.html.j2:67
+#: template/faq.html.j2:73
 msgid "How does Taler handle payments in different currencies?"
 msgstr "Wie behandelt Taler Zahlungen in verschiedenen Währungen?"
 
-#: template/faq.html.j2:69
+#: template/faq.html.j2:75
 msgid ""
 "Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different "
 "currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins."
@@ -978,17 +964,17 @@ msgstr ""
 "Ein Taler-Wallet verwaltet digitale Münzen in verschiedenen Währungen wie "
 "Euro, Dollar oder Bitcoin."
 
-#: template/faq.html.j2:75
+#: template/faq.html.j2:81
 msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies."
 msgstr ""
 "Taler bietet zurzeit keinen direkten Umtausch zwischen verschiedenen "
 "Währungen."
 
-#: template/faq.html.j2:80
+#: template/faq.html.j2:86
 msgid "How does Taler protect my privacy?"
 msgstr "Wie schützt Taler meine privaten Daten?"
 
-#: template/faq.html.j2:82
+#: template/faq.html.j2:88
 msgid ""
 "Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en.wikipedia.org/";
 "wiki/Blind_signature\">blindly signed</a> by an exchange. The use of a blind "
@@ -1002,11 +988,11 @@ msgstr ""
 "Informationen dazu hat die <a href=\"https://de.wikipedia.org/wiki/";
 "Digitale_Signatur\">Wikipedia-Seite zur digitalen Signatur</a>."
 
-#: template/faq.html.j2:92
+#: template/faq.html.j2:98
 msgid "How much does it cost?"
 msgstr "Wie hoch sind die Kosten? Welche Gebühren fallen an?"
 
-#: template/faq.html.j2:94
+#: template/faq.html.j2:100
 msgid ""
 "The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, "
 "allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or "
@@ -1033,11 +1019,11 @@ msgstr ""
 "(für den Fall von hohen Transaktionsmengen, auf welche die Betriebskosten "
 "degressiv verteilt werden)."
 
-#: template/faq.html.j2:108
+#: template/faq.html.j2:114
 msgid "Does Taler work with international payments?"
 msgstr "Funktioniert Taler mit grenzüberschreitenden Zahlungen?"
 
-#: template/faq.html.j2:110
+#: template/faq.html.j2:116
 msgid ""
 "Taler&#39;s wallet supports multiple currencies, but the system currently "
 "does not support conversion between currencies. However, in principle an "
@@ -1058,12 +1044,12 @@ msgstr ""
 "bietet Taler jedenfalls in der näheren Zukunft keine Funktionalität für den "
 "Umtausch von Währungen."
 
-#: template/faq.html.j2:121
+#: template/faq.html.j2:127
 msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?"
 msgstr ""
 "In welchem Verhältnis steht Taler zur (europäischen) E-Geld-Richtlinie?"
 
-#: template/faq.html.j2:123
+#: template/faq.html.j2:129
 msgid ""
 "We believe the European Electronic Money Directive provides part of the "
 "regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would "
@@ -1073,7 +1059,7 @@ msgstr ""
 "Recht einen Bestandteil der Regulatorik darstellt, die ein Taler-Exchange "
 "erfüllen muss, um Buchungen in Euro verarbeiten zu können."
 
-#: template/faq.html.j2:130
+#: template/faq.html.j2:136
 msgid ""
 "What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money "
 "in regular bank accounts?"
@@ -1081,34 +1067,35 @@ msgstr ""
 "Welche Bank zeichnet sich verantwortlich für die Weiterbuchung von Coins aus "
 "dem Taler-Wallet auf ein gewöhnliches Geschäftsbankenkonto?"
 
-#: template/faq.html.j2:132
+#: template/faq.html.j2:138
 msgid ""
 "The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, and "
-"that bank would hold the funds in escrow. Note that this bank could be a "
-"regular bank or a central bank for a centrally banked electronic currency. "
-"Regardless, the bank would fall under the respective banking regulations "
-"establishing a reason why consumers would have faith in the conversion from "
-"Taler coins into regular bank money."
-msgstr ""
-"Es wird stets eine Geschäftsbank sein, die einen behördlich genehmigten "
-"Taler-Exchange betreibt. Die Bank führt zusammen mit dem Exchange ein "
+"that bank would hold the funds in escrow respectively on an internal "
+"settlement account. Note that this bank could be a regular bank or a central "
+"bank for a central bank digital currency. Irrespective of this, the bank "
+"would fall under the relevant financial services regulations, which is one "
+"reason why consumers can rely on the conversion of Taler coins into normal "
+"bank money."
+msgstr ""
+"Der Taler-Exchange wird von einer Bank oder in Zusammenarbeit mit einer "
+"zugelassenen Bank betrieben. Die Bank hält neben dem Exchange auch ein "
 "Verrechnungskonto, auf dem alle eingehenden und ausgehenden Zahlungen "
 "verbucht werden und die realen Geldmengen bis zur Auszahlung verwahrt "
-"bleiben. Der Exchange als Dreh- und Angelpunkt verwaltet dabei zwei "
-"parallele Zahlungsströme: Zum einen die Buchungen auf dem Verrechnungskonto "
-"(von gewöhnlichen Kundenkonten in Fiatwährungen wie dem Euro an den Exchange "
-"zur Umwandlung in Coins der Taler-Wallets und bei deren Ausgabe nach dem "
-"Kaufvertragsschluss an die Bankkonten der Verkäufer), zum anderen die "
-"Zahlungsströme zwischen dem Exchange und den Wallets (bei allen Aufwertungen "
-"und Ausgaben von Coins). Beachtenswert ist hierbei, dass es nicht nur eine "
-"normale Geschäftsbank sein könnte, die einen Taler-Exchange betreibt, "
-"sondern auch eine Zentralbank. Das Bezahlsystem kann ebenfalls Zentralbank-"
-"Währungen (Central Bank Digital Currencies) transferieren. Die Exchange-"
-"Betreiber müssen in jedem Fall die gültigen Gesetze, die "
-"Zahlungsdiensterichtlinie und die Anforderungen der Regulierungsbehörden "
-"erfüllen, wenn sie das Vertrauen der Nutzer erhalten wollen."
-
-#: template/faq.html.j2:141
+"bleiben. Der Exchange verwaltet dabei zwei parallele Zahlungsströme: Zum "
+"einen die Buchungen auf dem Verrechnungskonto (von gewöhnlichen Kundenkonten "
+"in Fiatwährungen wie Euro oder CHF an den Exchange und Buchungen in der "
+"gleichen Währung nach erfolgter Bezahlung an die Bankkonten der Verkäufer), "
+"zum anderen die Zahlungsströme zwischen dem Exchange und den Wallets (bei "
+"allen Abhebungen und Einreichungen von Coins). Die Bank, die einen Taler-"
+"Exchange betreibt, kann eine normale Geschäftsbank sein oder auch eine "
+"Zentralbank. Das Bezahlsystem kann ebenfalls Zentralbankwährungen (Central "
+"Bank Digital Currencies, rCBDCs) transferieren. Unabhängig davon würde die "
+"Bank unter die entsprechenden Finanzdienstleistungsvorschriften und die "
+"Zahlungsdiensterichtlinie fallen, was ein Grund dafür ist, dass die "
+"Verbraucher auf die Umwandlung von Taler-Coins in normales Bankgeld "
+"vertrauen können."
+
+#: template/faq.html.j2:147
 msgid ""
 "To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-"
 "compliance?"
@@ -1116,7 +1103,7 @@ msgstr ""
 "An welche Stelle können sich Nutzer des Bezahlsystems wenden, falls es zu "
 "Problemen mit Umwandlungen von Geldwerten oder Transaktionen kommt?"
 
-#: template/faq.html.j2:143
+#: template/faq.html.j2:149
 msgid ""
 "From a technical point of view, any exchange is audited by one or more "
 "independent auditors. Merchants and consumer wallets will report certain "
@@ -1153,11 +1140,11 @@ msgstr ""
 "Streitbeilegung (<a href=\"http://ec.europa.eu/odr\";>ODR</a>) eine "
 "Beschwerde einzureichen."
 
-#: template/faq.html.j2:151
+#: template/faq.html.j2:166
 msgid "Are there any projects already using Taler?"
 msgstr "Gibt es schon Projekte, die Taler verwenden?"
 
-#: template/faq.html.j2:153
+#: template/faq.html.j2:168
 msgid ""
 "We are aware of several businesses running exploratory projects or having "
 "developed working prototypes. We are also in discussions with several "
@@ -1177,11 +1164,11 @@ msgstr ""
 "href=\"https://bugs.gnunet.org/\"; target=\"_blank\" rel=\"noopener "
 "noreferrer\">Bug-Tracker</a>)."
 
-#: template/faq.html.j2:164
+#: template/faq.html.j2:179
 msgid "Does Taler support recurring payments?"
 msgstr "Beherrscht Taler Daueraufträge (wiederkehrende Zahlungen)?"
 
-#: template/faq.html.j2:166
+#: template/faq.html.j2:181
 msgid ""
 "Today, our wallet implementation does not support recurring payments. "
 "Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are "
@@ -1380,7 +1367,7 @@ msgstr "Stabilität"
 #: template/features.html.j2:143
 msgid ""
 "Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet storing "
-"coins and payment service providers with escrow accounts in existing "
+"coins and payment service providers with settlement accounts in existing "
 "currencies. Thus, Taler&#39;s cryptographic coins correspond to existing "
 "currencies, such as US Dollars, Euros or even Bitcoins."
 msgstr ""
@@ -1712,16 +1699,17 @@ msgid ""
 "regulation. Financial regulation and regular audits are critical to "
 "establish trust. In particular, the Taler design mandates the existence of "
 "an independent auditor who checks cryptographic proofs that accumulate at "
-"the exchange to ensure that the escrow account is managed honestly. This "
-"ensures that the exchange does not threaten the economy due to fraud."
-msgstr ""
-"Als Finanzdienstleister ist jeder Taler-Exchange der Finanzaufsicht "
-"unterstellt. Die Einhaltung von Gesetzen und regelmäßige Audits machen das "
-"System äußerst verlässlich und vertrauenswürdig. Zusätzlich fordert das "
-"Konzept des Taler-Bezahlsystems aber ganz bewusst unabhängige Auditoren. Ein "
-"Auditor hat zu bestätigen, dass die von Exchange-Betreibern treuhänderisch "
-"verwalteten Konten vom System stets korrekt bebucht werden. Dies sorgt "
-"dafür, dass kein einziger Exchange betrügerisch handeln kann."
+"the exchange to ensure that the escrow account (or internal settlement "
+"account) is managed honestly. This ensures that the exchange does not "
+"threaten the economy due to fraud."
+msgstr ""
+"Als Finanzdienstleister ist jeder Taler-Exchange der Finanzmarktaufsicht "
+"unterstellt. Die Einhaltung der Regulatorik und regelmäßige Audits sind "
+"entscheidend für die Vertrauenswürdigkeit des Bezahlsystems. Insbesondere "
+"erfordert das Taler-Design, dass unabhängige Auditoren überprüfen können, "
+"dass die von Exchange-Betreibern verwalteten Verrechnungskonten vom System "
+"stets korrekt bebucht werden. Dies sorgt dafür, dass kein Exchange die "
+"Wirtschaft durch betrügerisches Handeln belasten kann."
 
 # Suggested in Weblate: Monopolisierung von Bezahlsystemen gefährdet die 
globale politische und finanzielle Stabilität. Um dem entgegenzuwirken und 
offenen Wettbewerb zu ermöglichen, ist Taler als freie Software und offener 
Protokollstandard konzipiert.
 #: template/governments.html.j2:88
diff --git a/locale/en/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/en/LC_MESSAGES/messages.po
index 4fa49b7..8bcfbed 100644
--- a/locale/en/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/en/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-04 14:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-05 23:33+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: en <LL@li.org>\n"
@@ -25,8 +25,8 @@ msgstr ""
 
 #: common/consortium.j2:19
 msgid ""
-"The EUROTALER consortium, funded by Horizon Europe and SBFI, aims to bring "
-"the GNU Taler to market across Europe."
+"The NGI Taler consortium, funded by Horizon Europe and SBFI, aims to bring "
+"GNU Taler to market across Europe."
 msgstr ""
 
 #: common/footer.j2.inc:10
@@ -224,10 +224,6 @@ msgid ""
 "contacts page</a>."
 msgstr ""
 
-#: template/consortium.html.j2:142
-msgid "Partners"
-msgstr ""
-
 #: template/contact.html.j2:13
 msgid "GNU Taler Mailing List"
 msgstr ""
@@ -733,8 +729,8 @@ msgstr ""
 #: template/faq.html.j2:29
 msgid ""
 "Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds "
-"your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins in an "
-"escrow bank account."
+"your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins in a "
+"settlement account."
 msgstr ""
 
 #: template/faq.html.j2:36
@@ -767,11 +763,11 @@ msgid ""
 "has been spent and thus makes double spending impossible."
 msgstr ""
 
-#: template/faq.html.j2:60
+#: template/faq.html.j2:63
 msgid "Can I send money to my friends with Taler?"
 msgstr ""
 
-#: template/faq.html.j2:62
+#: template/faq.html.j2:65
 msgid ""
 "Taler supports push and pull payments between wallets (also known as peer-to-"
 "peer payments). While the payment appears to be directly between wallets, "
@@ -780,25 +776,25 @@ msgid ""
 "funds before allowing the transaction to complete."
 msgstr ""
 
-#: template/faq.html.j2:67
+#: template/faq.html.j2:73
 msgid "How does Taler handle payments in different currencies?"
 msgstr ""
 
-#: template/faq.html.j2:69
+#: template/faq.html.j2:75
 msgid ""
 "Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different "
 "currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins."
 msgstr ""
 
-#: template/faq.html.j2:75
+#: template/faq.html.j2:81
 msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies."
 msgstr ""
 
-#: template/faq.html.j2:80
+#: template/faq.html.j2:86
 msgid "How does Taler protect my privacy?"
 msgstr ""
 
-#: template/faq.html.j2:82
+#: template/faq.html.j2:88
 msgid ""
 "Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en.wikipedia.org/";
 "wiki/Blind_signature\">blindly signed</a> by an exchange. The use of a blind "
@@ -806,11 +802,11 @@ msgid ""
 "which coin it signed for which customer."
 msgstr ""
 
-#: template/faq.html.j2:92
+#: template/faq.html.j2:98
 msgid "How much does it cost?"
 msgstr ""
 
-#: template/faq.html.j2:94
+#: template/faq.html.j2:100
 msgid ""
 "The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, "
 "allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or "
@@ -823,11 +819,11 @@ msgid ""
 "regulator and could thus easily be 10x higher."
 msgstr ""
 
-#: template/faq.html.j2:108
+#: template/faq.html.j2:114
 msgid "Does Taler work with international payments?"
 msgstr ""
 
-#: template/faq.html.j2:110
+#: template/faq.html.j2:116
 msgid ""
 "Taler&#39;s wallet supports multiple currencies, but the system currently "
 "does not support conversion between currencies. However, in principle an "
@@ -838,40 +834,41 @@ msgid ""
 "future."
 msgstr ""
 
-#: template/faq.html.j2:121
+#: template/faq.html.j2:127
 msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?"
 msgstr ""
 
-#: template/faq.html.j2:123
+#: template/faq.html.j2:129
 msgid ""
 "We believe the European Electronic Money Directive provides part of the "
 "regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would "
 "have to follow."
 msgstr ""
 
-#: template/faq.html.j2:130
+#: template/faq.html.j2:136
 msgid ""
 "What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money "
 "in regular bank accounts?"
 msgstr ""
 
-#: template/faq.html.j2:132
+#: template/faq.html.j2:138
 msgid ""
 "The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, and "
-"that bank would hold the funds in escrow. Note that this bank could be a "
-"regular bank or a central bank for a centrally banked electronic currency. "
-"Regardless, the bank would fall under the respective banking regulations "
-"establishing a reason why consumers would have faith in the conversion from "
-"Taler coins into regular bank money."
+"that bank would hold the funds in escrow respectively on an internal "
+"settlement account. Note that this bank could be a regular bank or a central "
+"bank for a central bank digital currency. Irrespective of this, the bank "
+"would fall under the relevant financial services regulations, which is one "
+"reason why consumers can rely on the conversion of Taler coins into normal "
+"bank money."
 msgstr ""
 
-#: template/faq.html.j2:141
+#: template/faq.html.j2:147
 msgid ""
 "To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-"
 "compliance?"
 msgstr ""
 
-#: template/faq.html.j2:143
+#: template/faq.html.j2:149
 msgid ""
 "From a technical point of view, any exchange is audited by one or more "
 "independent auditors. Merchants and consumer wallets will report certain "
@@ -890,11 +887,11 @@ msgid ""
 "Union."
 msgstr ""
 
-#: template/faq.html.j2:151
+#: template/faq.html.j2:166
 msgid "Are there any projects already using Taler?"
 msgstr ""
 
-#: template/faq.html.j2:153
+#: template/faq.html.j2:168
 msgid ""
 "We are aware of several businesses running exploratory projects or having "
 "developed working prototypes. We are also in discussions with several "
@@ -905,11 +902,11 @@ msgid ""
 "a> for a list of open issues)."
 msgstr ""
 
-#: template/faq.html.j2:164
+#: template/faq.html.j2:179
 msgid "Does Taler support recurring payments?"
 msgstr ""
 
-#: template/faq.html.j2:166
+#: template/faq.html.j2:181
 msgid ""
 "Today, our wallet implementation does not support recurring payments. "
 "Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are "
@@ -1030,7 +1027,7 @@ msgstr ""
 #: template/features.html.j2:143
 msgid ""
 "Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet storing "
-"coins and payment service providers with escrow accounts in existing "
+"coins and payment service providers with settlement accounts in existing "
 "currencies. Thus, Taler&#39;s cryptographic coins correspond to existing "
 "currencies, such as US Dollars, Euros or even Bitcoins."
 msgstr ""
@@ -1236,8 +1233,9 @@ msgid ""
 "regulation. Financial regulation and regular audits are critical to "
 "establish trust. In particular, the Taler design mandates the existence of "
 "an independent auditor who checks cryptographic proofs that accumulate at "
-"the exchange to ensure that the escrow account is managed honestly. This "
-"ensures that the exchange does not threaten the economy due to fraud."
+"the exchange to ensure that the escrow account (or internal settlement "
+"account) is managed honestly. This ensures that the exchange does not "
+"threaten the economy due to fraud."
 msgstr ""
 
 #: template/governments.html.j2:88
diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
index edc3f65..b94c065 100644
--- a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-04 14:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-05 23:33+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-11-17 20:41+0000\n"
 "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
 "Language-Team: Spanish <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-";
@@ -35,8 +35,8 @@ msgstr ""
 
 #: common/consortium.j2:19
 msgid ""
-"The EUROTALER consortium, funded by Horizon Europe and SBFI, aims to bring "
-"the GNU Taler to market across Europe."
+"The NGI Taler consortium, funded by Horizon Europe and SBFI, aims to bring "
+"GNU Taler to market across Europe."
 msgstr ""
 
 #: common/footer.j2.inc:10
@@ -247,10 +247,6 @@ msgid ""
 "contacts page</a>."
 msgstr ""
 
-#: template/consortium.html.j2:142
-msgid "Partners"
-msgstr ""
-
 #: template/contact.html.j2:13
 msgid "GNU Taler Mailing List"
 msgstr "La lista de correo de Taler"
@@ -855,10 +851,15 @@ msgid "Where is the balance in my wallet stored?"
 msgstr "¿Donde se guarda el balance mi cartera?"
 
 #: template/faq.html.j2:29
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds "
+#| "your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins in an "
+#| "escrow bank account."
 msgid ""
 "Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds "
-"your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins in an "
-"escrow bank account."
+"your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins in a "
+"settlement account."
 msgstr ""
 "Tu cartera almacena monedas digitales y así en última instancia tu "
 "computadoras guarda tu saldo. El exchange guarda los fondos que coinciden "
@@ -906,11 +907,11 @@ msgstr ""
 "esta no puede ser gastada por segunda vez. El exchange examina cada moneda "
 "por si se ha gastado y por lo tanto hace que el doble gasto sea imposible."
 
-#: template/faq.html.j2:60
+#: template/faq.html.j2:63
 msgid "Can I send money to my friends with Taler?"
 msgstr "¿Puedo mandar dinero a amigos con Taler?"
 
-#: template/faq.html.j2:62
+#: template/faq.html.j2:65
 msgid ""
 "Taler supports push and pull payments between wallets (also known as peer-to-"
 "peer payments). While the payment appears to be directly between wallets, "
@@ -925,11 +926,11 @@ msgstr ""
 "al destinatario de los fondos antes de permitir que la transacción sea "
 "completada."
 
-#: template/faq.html.j2:67
+#: template/faq.html.j2:73
 msgid "How does Taler handle payments in different currencies?"
 msgstr "¿Como maneja Taler pagos en diferentes divisas?"
 
-#: template/faq.html.j2:69
+#: template/faq.html.j2:75
 msgid ""
 "Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different "
 "currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins."
@@ -937,15 +938,15 @@ msgstr ""
 "Las carteras Taler pueden almacenar monedas digitales correspondiendo a "
 "múltiples diferentes divisas como el Euro, el dólar estadounidense o Bitcoin."
 
-#: template/faq.html.j2:75
+#: template/faq.html.j2:81
 msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies."
 msgstr "Taler no ofrece actualmente conversiones entre divisas."
 
-#: template/faq.html.j2:80
+#: template/faq.html.j2:86
 msgid "How does Taler protect my privacy?"
 msgstr "¿Como Taler protege mi privacidad?"
 
-#: template/faq.html.j2:82
+#: template/faq.html.j2:88
 msgid ""
 "Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en.wikipedia.org/";
 "wiki/Blind_signature\">blindly signed</a> by an exchange. The use of a blind "
@@ -957,11 +958,11 @@ msgstr ""
 "firma ciega protege tu privacidad porque previene al banco saber que moneda "
 "ha sido firmada para cada cliente."
 
-#: template/faq.html.j2:92
+#: template/faq.html.j2:98
 msgid "How much does it cost?"
 msgstr "¿Cuanto cuesta?"
 
-#: template/faq.html.j2:94
+#: template/faq.html.j2:100
 msgid ""
 "The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, "
 "allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or "
@@ -986,11 +987,11 @@ msgstr ""
 "requerimientos de copias de seguridad del regulador y podrían ser fácilmente "
 "diez veces más altos."
 
-#: template/faq.html.j2:108
+#: template/faq.html.j2:114
 msgid "Does Taler work with international payments?"
 msgstr "¿Funciona Taler con pagos internacionales?"
 
-#: template/faq.html.j2:110
+#: template/faq.html.j2:116
 msgid ""
 "Taler&#39;s wallet supports multiple currencies, but the system currently "
 "does not support conversion between currencies. However, in principle an "
@@ -1008,12 +1009,12 @@ msgstr ""
 "enfoque de Taler son los pagos del día a día, así que no tenemos planes de "
 "soportar conversión de divisas en un futuro cercano."
 
-#: template/faq.html.j2:121
+#: template/faq.html.j2:127
 msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?"
 msgstr ""
 "¿Como se relaciona Taler con la directiva de dinero electrónico (Europea)?"
 
-#: template/faq.html.j2:123
+#: template/faq.html.j2:129
 msgid ""
 "We believe the European Electronic Money Directive provides part of the "
 "regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would "
@@ -1023,7 +1024,7 @@ msgstr ""
 "parte del marco de regulación, debería seguir a un exchange Taler con "
 "monedas denominadas en Euros."
 
-#: template/faq.html.j2:130
+#: template/faq.html.j2:136
 msgid ""
 "What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money "
 "in regular bank accounts?"
@@ -1031,14 +1032,23 @@ msgstr ""
 "¿Que banco garantizaría la conversión entre monedas Taler y dinero de banco "
 "en cuentas bancarias normales?"
 
-#: template/faq.html.j2:132
+#: template/faq.html.j2:138
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, "
+#| "and that bank would hold the funds in escrow. Note that this bank could "
+#| "be a regular bank or a central bank for a centrally banked electronic "
+#| "currency. Regardless, the bank would fall under the respective banking "
+#| "regulations establishing a reason why consumers would have faith in the "
+#| "conversion from Taler coins into regular bank money."
 msgid ""
 "The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, and "
-"that bank would hold the funds in escrow. Note that this bank could be a "
-"regular bank or a central bank for a centrally banked electronic currency. "
-"Regardless, the bank would fall under the respective banking regulations "
-"establishing a reason why consumers would have faith in the conversion from "
-"Taler coins into regular bank money."
+"that bank would hold the funds in escrow respectively on an internal "
+"settlement account. Note that this bank could be a regular bank or a central "
+"bank for a central bank digital currency. Irrespective of this, the bank "
+"would fall under the relevant financial services regulations, which is one "
+"reason why consumers can rely on the conversion of Taler coins into normal "
+"bank money."
 msgstr ""
 "El exchange seria operado por un banco o en cooperación con un banco, y ese "
 "banco guardaría los fondos en una cuenta de depósito de garantía. Nota que "
@@ -1048,7 +1058,7 @@ msgstr ""
 "tendrían fe en la conversión desde monedas Taler hacia dinero bancario "
 "normal."
 
-#: template/faq.html.j2:141
+#: template/faq.html.j2:147
 msgid ""
 "To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-"
 "compliance?"
@@ -1056,7 +1066,7 @@ msgstr ""
 "¿A quien se quejarían los consumidores en el caso de una no-conversión o un "
 "no-cumplimiento?"
 
-#: template/faq.html.j2:143
+#: template/faq.html.j2:149
 msgid ""
 "From a technical point of view, any exchange is audited by one or more "
 "independent auditors. Merchants and consumer wallets will report certain "
@@ -1092,11 +1102,11 @@ msgstr ""
 "servicios de intercambio con sede en los estados miembros de la Unión "
 "Europea."
 
-#: template/faq.html.j2:151
+#: template/faq.html.j2:166
 msgid "Are there any projects already using Taler?"
 msgstr "¿Hay algún proyecto que ya esté usando Taler?"
 
-#: template/faq.html.j2:153
+#: template/faq.html.j2:168
 msgid ""
 "We are aware of several businesses running exploratory projects or having "
 "developed working prototypes. We are also in discussions with several "
@@ -1115,11 +1125,11 @@ msgstr ""
 "rel=\"noopener noreferrer\">nuestro rastreador de errores </a> para ver una "
 "lista de incidencias abiertas)."
 
-#: template/faq.html.j2:164
+#: template/faq.html.j2:179
 msgid "Does Taler support recurring payments?"
 msgstr "¿Soporta Taler pagos recurrentes?"
 
-#: template/faq.html.j2:166
+#: template/faq.html.j2:181
 msgid ""
 "Today, our wallet implementation does not support recurring payments. "
 "Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are "
@@ -1298,9 +1308,15 @@ msgid "Stable"
 msgstr "Estable"
 
 #: template/features.html.j2:143
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet "
+#| "storing coins and payment service providers with escrow accounts in "
+#| "existing currencies. Thus, Taler&#39;s cryptographic coins correspond to "
+#| "existing currencies, such as US Dollars, Euros or even Bitcoins."
 msgid ""
 "Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet storing "
-"coins and payment service providers with escrow accounts in existing "
+"coins and payment service providers with settlement accounts in existing "
 "currencies. Thus, Taler&#39;s cryptographic coins correspond to existing "
 "currencies, such as US Dollars, Euros or even Bitcoins."
 msgstr ""
@@ -1579,13 +1595,22 @@ msgstr ""
 "estado."
 
 #: template/governments.html.j2:70
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "As a payment service provider, the Taler exchange is subject to financial "
+#| "regulation. Financial regulation and regular audits are critical to "
+#| "establish trust. In particular, the Taler design mandates the existence "
+#| "of an independent auditor who checks cryptographic proofs that accumulate "
+#| "at the exchange to ensure that the escrow account is managed honestly. "
+#| "This ensures that the exchange does not threaten the economy due to fraud."
 msgid ""
 "As a payment service provider, the Taler exchange is subject to financial "
 "regulation. Financial regulation and regular audits are critical to "
 "establish trust. In particular, the Taler design mandates the existence of "
 "an independent auditor who checks cryptographic proofs that accumulate at "
-"the exchange to ensure that the escrow account is managed honestly. This "
-"ensures that the exchange does not threaten the economy due to fraud."
+"the exchange to ensure that the escrow account (or internal settlement "
+"account) is managed honestly. This ensures that the exchange does not "
+"threaten the economy due to fraud."
 msgstr ""
 "Como proveedor de servicio de pagos, un exchange de Taler está sujeto a la "
 "regulación financiera. La regulación financiera y las auditorías regulares "
diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
index b7590f9..9edf587 100644
--- a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: French (Taler Website)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-04 14:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-05 23:33+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-11-17 20:41+0000\n"
 "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
 "Language-Team: French <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-";
@@ -34,8 +34,8 @@ msgstr ""
 
 #: common/consortium.j2:19
 msgid ""
-"The EUROTALER consortium, funded by Horizon Europe and SBFI, aims to bring "
-"the GNU Taler to market across Europe."
+"The NGI Taler consortium, funded by Horizon Europe and SBFI, aims to bring "
+"GNU Taler to market across Europe."
 msgstr ""
 
 #: common/footer.j2.inc:10
@@ -254,10 +254,6 @@ msgid ""
 "contacts page</a>."
 msgstr ""
 
-#: template/consortium.html.j2:142
-msgid "Partners"
-msgstr ""
-
 #: template/contact.html.j2:13
 msgid "GNU Taler Mailing List"
 msgstr "Liste de diffusion pour GNU Taler"
@@ -899,10 +895,15 @@ msgid "Where is the balance in my wallet stored?"
 msgstr "Où est mémorisé le solde de mon porte-monnaie ?"
 
 #: template/faq.html.j2:29
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds "
+#| "your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins in an "
+#| "escrow bank account."
 msgid ""
 "Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds "
-"your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins in an "
-"escrow bank account."
+"your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins in a "
+"settlement account."
 msgstr ""
 "Votre porte-monnaie stocke des pièces virtuelles et donc en fin de compte "
 "c'est votre ordinateur qui mémorise votre solde. Le bureau de change (Taler "
@@ -951,11 +952,11 @@ msgstr ""
 "Exchange) examine chaque pièce pour voir si elle a été dépensée et rend "
 "ainsi impossible toute double dépense."
 
-#: template/faq.html.j2:60
+#: template/faq.html.j2:63
 msgid "Can I send money to my friends with Taler?"
 msgstr "Puis-je envoyer de l'argent à mon ami avec Taler ?"
 
-#: template/faq.html.j2:62
+#: template/faq.html.j2:65
 msgid ""
 "Taler supports push and pull payments between wallets (also known as peer-to-"
 "peer payments). While the payment appears to be directly between wallets, "
@@ -970,11 +971,11 @@ msgstr ""
 "Exchange), qui sera légalement tenu d'identifier le destinataire des fonds "
 "avant d'autoriser la transaction."
 
-#: template/faq.html.j2:67
+#: template/faq.html.j2:73
 msgid "How does Taler handle payments in different currencies?"
 msgstr "Comment Taler gère les paiements dans des devises différentes ?"
 
-#: template/faq.html.j2:69
+#: template/faq.html.j2:75
 msgid ""
 "Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different "
 "currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins."
@@ -982,16 +983,16 @@ msgstr ""
 "Un porte-monnaie Taler peut stocker des pièces numériques correspondant à "
 "plusieurs devises différentes telles que l'Euro, le Dollar ou le Bitcoin."
 
-#: template/faq.html.j2:75
+#: template/faq.html.j2:81
 msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies."
 msgstr ""
 "Actuellement Taler ne permet pas de convertir d'une devise à une autre."
 
-#: template/faq.html.j2:80
+#: template/faq.html.j2:86
 msgid "How does Taler protect my privacy?"
 msgstr "Comment Taler protège ma vie privée ?"
 
-#: template/faq.html.j2:82
+#: template/faq.html.j2:88
 msgid ""
 "Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en.wikipedia.org/";
 "wiki/Blind_signature\">blindly signed</a> by an exchange. The use of a blind "
@@ -1004,11 +1005,11 @@ msgstr ""
 "la confidentialité et votre vie privée puisqu'elle empêche le bureau de "
 "change de savoir quelle pièce il a signée pour quel acheteur."
 
-#: template/faq.html.j2:92
+#: template/faq.html.j2:98
 msgid "How much does it cost?"
 msgstr "Combien ça coûte ?"
 
-#: template/faq.html.j2:94
+#: template/faq.html.j2:100
 msgid ""
 "The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, "
 "allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or "
@@ -1033,11 +1034,11 @@ msgstr ""
 "des exigences de sauvegarde de la part du régulateur et cela pourrait donc "
 "facilement être 10x plus élevé."
 
-#: template/faq.html.j2:108
+#: template/faq.html.j2:114
 msgid "Does Taler work with international payments?"
 msgstr "Est-ce Taler permet les paiements à l'international ?"
 
-#: template/faq.html.j2:110
+#: template/faq.html.j2:116
 msgid ""
 "Taler&#39;s wallet supports multiple currencies, but the system currently "
 "does not support conversion between currencies. However, in principle an "
@@ -1056,13 +1057,13 @@ msgstr ""
 "au jour le jour, donc nous n'avons pas prévu de supporter la conversion de "
 "devise dans un futur proche."
 
-#: template/faq.html.j2:121
+#: template/faq.html.j2:127
 msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?"
 msgstr ""
 "Comment se situe Taler par rapport à la directive européenne sur les "
 "monnaies électroniques ?"
 
-#: template/faq.html.j2:123
+#: template/faq.html.j2:129
 msgid ""
 "We believe the European Electronic Money Directive provides part of the "
 "regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would "
@@ -1072,7 +1073,7 @@ msgstr ""
 "fournit une partie du cadre de travail réglementaire qu'un Taler Exchange "
 "avec des pièces estampillées en Euro devrait suivre."
 
-#: template/faq.html.j2:130
+#: template/faq.html.j2:136
 msgid ""
 "What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money "
 "in regular bank accounts?"
@@ -1080,14 +1081,23 @@ msgstr ""
 "Quelle banque garantirait la conversion entre de l'argent en Taler et de "
 "l'argent dans des comptes en banque classiques ?"
 
-#: template/faq.html.j2:132
+#: template/faq.html.j2:138
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, "
+#| "and that bank would hold the funds in escrow. Note that this bank could "
+#| "be a regular bank or a central bank for a centrally banked electronic "
+#| "currency. Regardless, the bank would fall under the respective banking "
+#| "regulations establishing a reason why consumers would have faith in the "
+#| "conversion from Taler coins into regular bank money."
 msgid ""
 "The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, and "
-"that bank would hold the funds in escrow. Note that this bank could be a "
-"regular bank or a central bank for a centrally banked electronic currency. "
-"Regardless, the bank would fall under the respective banking regulations "
-"establishing a reason why consumers would have faith in the conversion from "
-"Taler coins into regular bank money."
+"that bank would hold the funds in escrow respectively on an internal "
+"settlement account. Note that this bank could be a regular bank or a central "
+"bank for a central bank digital currency. Irrespective of this, the bank "
+"would fall under the relevant financial services regulations, which is one "
+"reason why consumers can rely on the conversion of Taler coins into normal "
+"bank money."
 msgstr ""
 "Le bureau de change (Taler Exchange) serait effectué par une banque ou en "
 "coopération avec une banque, et cette banque stockerait les fonds dans un "
@@ -1097,7 +1107,7 @@ msgstr ""
 "établissant une raison pour laquelle les consommateurs auraient confiance "
 "dans la conversion d'argent Taler en argent de banque classique."
 
-#: template/faq.html.j2:141
+#: template/faq.html.j2:147
 msgid ""
 "To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-"
 "compliance?"
@@ -1105,7 +1115,7 @@ msgstr ""
 "Auprès de qui se plaindraient les consommateurs en cas de non-conversion ou "
 "de non-conformité ?"
 
-#: template/faq.html.j2:143
+#: template/faq.html.j2:149
 msgid ""
 "From a technical point of view, any exchange is audited by one or more "
 "independent auditors. Merchants and consumer wallets will report certain "
@@ -1141,11 +1151,11 @@ msgstr ""
 "règlement des litiges concernant les services Taler Exchange ayant leur "
 "siège dans les États membres de l'Union européenne."
 
-#: template/faq.html.j2:151
+#: template/faq.html.j2:166
 msgid "Are there any projects already using Taler?"
 msgstr "Y a-t-il des projets utilisant Taler ?"
 
-#: template/faq.html.j2:153
+#: template/faq.html.j2:168
 msgid ""
 "We are aware of several businesses running exploratory projects or having "
 "developed working prototypes. We are also in discussions with several "
@@ -1165,11 +1175,11 @@ msgstr ""
 "noreferrer\">notre gestionnaire de suivi des bogues</a> pour une liste des "
 "tickets en cours)."
 
-#: template/faq.html.j2:164
+#: template/faq.html.j2:179
 msgid "Does Taler support recurring payments?"
 msgstr "Est-ce que Taler permet les paiements récurrents ?"
 
-#: template/faq.html.j2:166
+#: template/faq.html.j2:181
 msgid ""
 "Today, our wallet implementation does not support recurring payments. "
 "Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are "
@@ -1357,9 +1367,15 @@ msgid "Stable"
 msgstr "Stable"
 
 #: template/features.html.j2:143
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet "
+#| "storing coins and payment service providers with escrow accounts in "
+#| "existing currencies. Thus, Taler&#39;s cryptographic coins correspond to "
+#| "existing currencies, such as US Dollars, Euros or even Bitcoins."
 msgid ""
 "Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet storing "
-"coins and payment service providers with escrow accounts in existing "
+"coins and payment service providers with settlement accounts in existing "
 "currencies. Thus, Taler&#39;s cryptographic coins correspond to existing "
 "currencies, such as US Dollars, Euros or even Bitcoins."
 msgstr ""
@@ -1643,13 +1659,22 @@ msgstr ""
 "des individus, commerçants, prestataires de service et celle de l'Etat."
 
 #: template/governments.html.j2:70
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "As a payment service provider, the Taler exchange is subject to financial "
+#| "regulation. Financial regulation and regular audits are critical to "
+#| "establish trust. In particular, the Taler design mandates the existence "
+#| "of an independent auditor who checks cryptographic proofs that accumulate "
+#| "at the exchange to ensure that the escrow account is managed honestly. "
+#| "This ensures that the exchange does not threaten the economy due to fraud."
 msgid ""
 "As a payment service provider, the Taler exchange is subject to financial "
 "regulation. Financial regulation and regular audits are critical to "
 "establish trust. In particular, the Taler design mandates the existence of "
 "an independent auditor who checks cryptographic proofs that accumulate at "
-"the exchange to ensure that the escrow account is managed honestly. This "
-"ensures that the exchange does not threaten the economy due to fraud."
+"the exchange to ensure that the escrow account (or internal settlement "
+"account) is managed honestly. This ensures that the exchange does not "
+"threaten the economy due to fraud."
 msgstr ""
 "En tant que fournisseur de service de paiement, chaque Taler Exchange est "
 "sujet à des règlementations financières. La règlementation financière et les "
diff --git a/locale/hi/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/hi/LC_MESSAGES/messages.po
index cc70f65..073789d 100644
--- a/locale/hi/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/hi/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-04 14:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-05 23:33+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-01-31 13:36+0000\n"
 "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
 "Language-Team: Hindi <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-";
@@ -32,8 +32,8 @@ msgstr ""
 
 #: common/consortium.j2:19
 msgid ""
-"The EUROTALER consortium, funded by Horizon Europe and SBFI, aims to bring "
-"the GNU Taler to market across Europe."
+"The NGI Taler consortium, funded by Horizon Europe and SBFI, aims to bring "
+"GNU Taler to market across Europe."
 msgstr ""
 
 #: common/footer.j2.inc:10
@@ -263,10 +263,6 @@ msgid ""
 "contacts page</a>."
 msgstr ""
 
-#: template/consortium.html.j2:142
-msgid "Partners"
-msgstr ""
-
 #: template/contact.html.j2:13
 #, fuzzy
 #| msgid "The mailing list"
@@ -867,10 +863,15 @@ msgid "Where is the balance in my wallet stored?"
 msgstr "मेरे वॉलेट में शेष राशि कहाँ संग्रहीत है?"
 
 #: template/faq.html.j2:29
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds "
+#| "your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins in an "
+#| "escrow bank account."
 msgid ""
 "Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds "
-"your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins in an "
-"escrow bank account."
+"your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins in a "
+"settlement account."
 msgstr ""
 "आपका वॉलेट डिजिटल सिक्कों को संग्रहीत करता है और इस तरह अंततः आपका कंप्यूटर 
आपकी बक़ाया "
 "राशि बनाए रखता है। एक्सचेंज एक एस्क्रो बैंक खाते में सभी अव्ययित सिक्कों के 
मिलान के लिए फंड "
@@ -918,13 +919,13 @@ msgstr ""
 "आपके उपकरणों में से किसी से छेड़छाड़ के मामले में, एक हमलावर आपके वॉलेट से 
सिक्के खर्च कर सकता "
 "है। आपकी शेष राशि की जाँच से आपको पता चल सकता है कि आपके उपकरण से छेड़छाड़ की 
गई है।"
 
-#: template/faq.html.j2:60
+#: template/faq.html.j2:63
 #, fuzzy
 #| msgid "Can I send money to my friend with Taler?"
 msgid "Can I send money to my friends with Taler?"
 msgstr "क्या मैं अपने दोस्त को टेलर के साथ पैसे भेज सकता हूं?"
 
-#: template/faq.html.j2:62
+#: template/faq.html.j2:65
 msgid ""
 "Taler supports push and pull payments between wallets (also known as peer-to-"
 "peer payments). While the payment appears to be directly between wallets, "
@@ -933,11 +934,11 @@ msgid ""
 "funds before allowing the transaction to complete."
 msgstr ""
 
-#: template/faq.html.j2:67
+#: template/faq.html.j2:73
 msgid "How does Taler handle payments in different currencies?"
 msgstr "टाएँलर विभिन्न मुद्राओं में भुगतान कैसे करता है?"
 
-#: template/faq.html.j2:69
+#: template/faq.html.j2:75
 msgid ""
 "Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different "
 "currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins."
@@ -945,15 +946,15 @@ msgstr ""
 "टेलर पर्स यूरो, यूएस डॉलर या बिटकॉइन जैसी कई अलग-अलग मुद्राओं के अनुरूप 
डिजिटल सिक्कों को "
 "स्टोर कर सकते हैं।"
 
-#: template/faq.html.j2:75
+#: template/faq.html.j2:81
 msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies."
 msgstr "वर्तमान में टेलर मुद्राओं के बीच विनिमय की पेशकश नहीं करता है।"
 
-#: template/faq.html.j2:80
+#: template/faq.html.j2:86
 msgid "How does Taler protect my privacy?"
 msgstr "टैलर मेरी निजता की रक्षा कैसे करता है?"
 
-#: template/faq.html.j2:82
+#: template/faq.html.j2:88
 msgid ""
 "Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en.wikipedia.org/";
 "wiki/Blind_signature\">blindly signed</a> by an exchange. The use of a blind "
@@ -965,11 +966,11 @@ msgstr ""
 "उपयोग आपकी गोपनीयता की रक्षा करता है क्योंकि यह एक्सचेंज को यह जानने से रोकता 
है कि यह "
 "किस ग्राहक के लिए किस सिक्के पर हस्ताक्षर किया गया है।"
 
-#: template/faq.html.j2:92
+#: template/faq.html.j2:98
 msgid "How much does it cost?"
 msgstr "इसकी क्या कीमत है?"
 
-#: template/faq.html.j2:94
+#: template/faq.html.j2:100
 msgid ""
 "The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, "
 "allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or "
@@ -989,11 +990,11 @@ msgstr ""
 "लग बग एक अरब स्थानांतरण, ना मान के प्रवास मूल्य)। ध्यान दे कि ये एक शीघ्र 
अंदाज़ा हे, "
 "विस्तार हो सके निर्भर करे समुदाय एवं पूर्तिकर आवश्यकताओ"
 
-#: template/faq.html.j2:108
+#: template/faq.html.j2:114
 msgid "Does Taler work with international payments?"
 msgstr "क्या Taler अंतर्राष्ट्रीय भुगतान से काम करता है ?"
 
-#: template/faq.html.j2:110
+#: template/faq.html.j2:116
 msgid ""
 "Taler&#39;s wallet supports multiple currencies, but the system currently "
 "does not support conversion between currencies. However, in principle an "
@@ -1004,40 +1005,41 @@ msgid ""
 "future."
 msgstr ""
 
-#: template/faq.html.j2:121
+#: template/faq.html.j2:127
 msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?"
 msgstr ""
 
-#: template/faq.html.j2:123
+#: template/faq.html.j2:129
 msgid ""
 "We believe the European Electronic Money Directive provides part of the "
 "regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would "
 "have to follow."
 msgstr ""
 
-#: template/faq.html.j2:130
+#: template/faq.html.j2:136
 msgid ""
 "What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money "
 "in regular bank accounts?"
 msgstr ""
 
-#: template/faq.html.j2:132
+#: template/faq.html.j2:138
 msgid ""
 "The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, and "
-"that bank would hold the funds in escrow. Note that this bank could be a "
-"regular bank or a central bank for a centrally banked electronic currency. "
-"Regardless, the bank would fall under the respective banking regulations "
-"establishing a reason why consumers would have faith in the conversion from "
-"Taler coins into regular bank money."
+"that bank would hold the funds in escrow respectively on an internal "
+"settlement account. Note that this bank could be a regular bank or a central "
+"bank for a central bank digital currency. Irrespective of this, the bank "
+"would fall under the relevant financial services regulations, which is one "
+"reason why consumers can rely on the conversion of Taler coins into normal "
+"bank money."
 msgstr ""
 
-#: template/faq.html.j2:141
+#: template/faq.html.j2:147
 msgid ""
 "To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-"
 "compliance?"
 msgstr ""
 
-#: template/faq.html.j2:143
+#: template/faq.html.j2:149
 msgid ""
 "From a technical point of view, any exchange is audited by one or more "
 "independent auditors. Merchants and consumer wallets will report certain "
@@ -1056,11 +1058,11 @@ msgid ""
 "Union."
 msgstr ""
 
-#: template/faq.html.j2:151
+#: template/faq.html.j2:166
 msgid "Are there any projects already using Taler?"
 msgstr ""
 
-#: template/faq.html.j2:153
+#: template/faq.html.j2:168
 msgid ""
 "We are aware of several businesses running exploratory projects or having "
 "developed working prototypes. We are also in discussions with several "
@@ -1071,13 +1073,13 @@ msgid ""
 "a> for a list of open issues)."
 msgstr ""
 
-#: template/faq.html.j2:164
+#: template/faq.html.j2:179
 #, fuzzy
 #| msgid "Does Taler work with international payments?"
 msgid "Does Taler support recurring payments?"
 msgstr "क्या Taler अंतर्राष्ट्रीय भुगतान से काम करता है ?"
 
-#: template/faq.html.j2:166
+#: template/faq.html.j2:181
 msgid ""
 "Today, our wallet implementation does not support recurring payments. "
 "Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are "
@@ -1200,7 +1202,7 @@ msgstr ""
 #: template/features.html.j2:143
 msgid ""
 "Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet storing "
-"coins and payment service providers with escrow accounts in existing "
+"coins and payment service providers with settlement accounts in existing "
 "currencies. Thus, Taler&#39;s cryptographic coins correspond to existing "
 "currencies, such as US Dollars, Euros or even Bitcoins."
 msgstr ""
@@ -1408,8 +1410,9 @@ msgid ""
 "regulation. Financial regulation and regular audits are critical to "
 "establish trust. In particular, the Taler design mandates the existence of "
 "an independent auditor who checks cryptographic proofs that accumulate at "
-"the exchange to ensure that the escrow account is managed honestly. This "
-"ensures that the exchange does not threaten the economy due to fraud."
+"the exchange to ensure that the escrow account (or internal settlement "
+"account) is managed honestly. This ensures that the exchange does not "
+"threaten the economy due to fraud."
 msgstr ""
 
 #: template/governments.html.j2:88
diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/hu/LC_MESSAGES/messages.po
index ed66002..1a9ee88 100644
--- a/locale/hu/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-04 14:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-05 23:33+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-11-17 20:41+0000\n"
 "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
 "Language-Team: Hungarian <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-";
@@ -34,8 +34,8 @@ msgstr ""
 
 #: common/consortium.j2:19
 msgid ""
-"The EUROTALER consortium, funded by Horizon Europe and SBFI, aims to bring "
-"the GNU Taler to market across Europe."
+"The NGI Taler consortium, funded by Horizon Europe and SBFI, aims to bring "
+"GNU Taler to market across Europe."
 msgstr ""
 
 #: common/footer.j2.inc:10
@@ -244,10 +244,6 @@ msgid ""
 "contacts page</a>."
 msgstr ""
 
-#: template/consortium.html.j2:142
-msgid "Partners"
-msgstr ""
-
 #: template/contact.html.j2:13
 msgid "GNU Taler Mailing List"
 msgstr "GNU Taler levelezőlista"
@@ -852,10 +848,15 @@ msgid "Where is the balance in my wallet stored?"
 msgstr "Hol tárolják a pénztárcámban lévő egyenleget?"
 
 #: template/faq.html.j2:29
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds "
+#| "your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins in an "
+#| "escrow bank account."
 msgid ""
 "Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds "
-"your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins in an "
-"escrow bank account."
+"your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins in a "
+"settlement account."
 msgstr ""
 "A pénztárca tárolja a digitális érméket, és így végső soron a számítógépen "
 "van az egyenlege. A tőzsde az összes el nem költött érmének megfelelő "
@@ -904,11 +905,11 @@ msgstr ""
 "felhasználtak-e, és így megakadályozza, hogy ugyanazt az érmét többször is "
 "kiadják."
 
-#: template/faq.html.j2:60
+#: template/faq.html.j2:63
 msgid "Can I send money to my friends with Taler?"
 msgstr "Tudok pénzt küldeni a barátaimnak a Talerrel?"
 
-#: template/faq.html.j2:62
+#: template/faq.html.j2:65
 msgid ""
 "Taler supports push and pull payments between wallets (also known as peer-to-"
 "peer payments). While the payment appears to be directly between wallets, "
@@ -922,11 +923,11 @@ msgstr ""
 "közvetíti, amelynek általában jogilag kötelessége azonosítani a pénz "
 "címzettjét, mielőtt engedélyezné a tranzakciót."
 
-#: template/faq.html.j2:67
+#: template/faq.html.j2:73
 msgid "How does Taler handle payments in different currencies?"
 msgstr "Hogyan kezeli a Taler a különböző pénznemekben történő fizetéseket?"
 
-#: template/faq.html.j2:69
+#: template/faq.html.j2:75
 msgid ""
 "Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different "
 "currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins."
@@ -934,17 +935,17 @@ msgstr ""
 "A Taler pénztárcák több különböző pénznemnek, például eurónak, amerikai "
 "dollárnak vagy bitcoinoknak megfelelő digitális érméket is képesek tárolni."
 
-#: template/faq.html.j2:75
+#: template/faq.html.j2:81
 msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies."
 msgstr ""
 "A Taler jelenleg nem kínál átváltási lehetőséget a különböző pénznemek "
 "között."
 
-#: template/faq.html.j2:80
+#: template/faq.html.j2:86
 msgid "How does Taler protect my privacy?"
 msgstr "Hogyan védi a Taler a személyes adataimat?"
 
-#: template/faq.html.j2:82
+#: template/faq.html.j2:88
 msgid ""
 "Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en.wikipedia.org/";
 "wiki/Blind_signature\">blindly signed</a> by an exchange. The use of a blind "
@@ -956,11 +957,11 @@ msgstr ""
 "vak aláírás használata védi a személyes adatait, mivel megakadályozza, hogy "
 "a Taler Exchange megtudja, melyik ügyfél számára melyik érmét írta alá."
 
-#: template/faq.html.j2:92
+#: template/faq.html.j2:98
 msgid "How much does it cost?"
 msgstr "Mik a költségek? Mik a díjak?"
 
-#: template/faq.html.j2:94
+#: template/faq.html.j2:100
 msgid ""
 "The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, "
 "allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or "
@@ -985,11 +986,11 @@ msgstr ""
 "tartalékolási követelményeitől, és így könnyen lehet, hogy a költségek 10x "
 "magasabbak."
 
-#: template/faq.html.j2:108
+#: template/faq.html.j2:114
 msgid "Does Taler work with international payments?"
 msgstr "A Taler működik nemzetközi fizetésekkel?"
 
-#: template/faq.html.j2:110
+#: template/faq.html.j2:116
 msgid ""
 "Taler&#39;s wallet supports multiple currencies, but the system currently "
 "does not support conversion between currencies. However, in principle an "
@@ -1007,11 +1008,11 @@ msgstr ""
 "hangsúly a mindennapi fizetéseken van, ezért a közeljövőben nem tervezzük a "
 "valutaváltás támogatását."
 
-#: template/faq.html.j2:121
+#: template/faq.html.j2:127
 msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?"
 msgstr "Hogyan kapcsolódik a Taler az (európai) elektronikuspénz-irányelvhez?"
 
-#: template/faq.html.j2:123
+#: template/faq.html.j2:129
 msgid ""
 "We believe the European Electronic Money Directive provides part of the "
 "regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would "
@@ -1022,7 +1023,7 @@ msgstr ""
 "teljesítenie kell ahhoz, hogy euróban történő foglalások feldolgozására "
 "képes legyen."
 
-#: template/faq.html.j2:130
+#: template/faq.html.j2:136
 msgid ""
 "What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money "
 "in regular bank accounts?"
@@ -1030,14 +1031,23 @@ msgstr ""
 "Melyik bank felelne a Taler érmék és a hagyományos bankszámlákon lévő pénz "
 "közötti átváltást?"
 
-#: template/faq.html.j2:132
+#: template/faq.html.j2:138
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, "
+#| "and that bank would hold the funds in escrow. Note that this bank could "
+#| "be a regular bank or a central bank for a centrally banked electronic "
+#| "currency. Regardless, the bank would fall under the respective banking "
+#| "regulations establishing a reason why consumers would have faith in the "
+#| "conversion from Taler coins into regular bank money."
 msgid ""
 "The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, and "
-"that bank would hold the funds in escrow. Note that this bank could be a "
-"regular bank or a central bank for a centrally banked electronic currency. "
-"Regardless, the bank would fall under the respective banking regulations "
-"establishing a reason why consumers would have faith in the conversion from "
-"Taler coins into regular bank money."
+"that bank would hold the funds in escrow respectively on an internal "
+"settlement account. Note that this bank could be a regular bank or a central "
+"bank for a central bank digital currency. Irrespective of this, the bank "
+"would fall under the relevant financial services regulations, which is one "
+"reason why consumers can rely on the conversion of Taler coins into normal "
+"bank money."
 msgstr ""
 "Az exchange-t egy bank vagy egy bankkal együttműködve működtetné, és ez a "
 "bank tartaná a pénzeszközöket letétben. Megjegyzendő, hogy ez a bank lehet "
@@ -1046,7 +1056,7 @@ msgstr ""
 "hatálya alá tartozna, amely megalapozza, hogy a fogyasztók miért bíznának a "
 "Taler-érmék hagyományos bankpénzre váltásában."
 
-#: template/faq.html.j2:141
+#: template/faq.html.j2:147
 msgid ""
 "To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-"
 "compliance?"
@@ -1054,7 +1064,7 @@ msgstr ""
 "Kihez fordulhatnak panasszal a fogyasztók az átállás elmaradása vagy meg nem "
 "felelés esetén?"
 
-#: template/faq.html.j2:143
+#: template/faq.html.j2:149
 msgid ""
 "From a technical point of view, any exchange is audited by one or more "
 "independent auditors. Merchants and consumer wallets will report certain "
@@ -1088,11 +1098,11 @@ msgstr ""
 "tagállamaiban székhellyel rendelkező tőzsdei szolgáltatásokkal kapcsolatos "
 "viták rendezéséhez."
 
-#: template/faq.html.j2:151
+#: template/faq.html.j2:166
 msgid "Are there any projects already using Taler?"
 msgstr "Vannak már olyan projektek, amelyek használják a Talert?"
 
-#: template/faq.html.j2:153
+#: template/faq.html.j2:168
 msgid ""
 "We are aware of several businesses running exploratory projects or having "
 "developed working prototypes. We are also in discussions with several "
@@ -1110,11 +1120,11 @@ msgstr ""
 "href=\"https://bugs.gnunet.org/\"; target=\"_blank\" rel=\"noopener "
 "noreferrer\">bugtrackerünket</a> a nyitott problémák listájáért)."
 
-#: template/faq.html.j2:164
+#: template/faq.html.j2:179
 msgid "Does Taler support recurring payments?"
 msgstr "Támogatja a Taler az ismétlődő fizetéseket?"
 
-#: template/faq.html.j2:166
+#: template/faq.html.j2:181
 msgid ""
 "Today, our wallet implementation does not support recurring payments. "
 "Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are "
@@ -1292,9 +1302,15 @@ msgid "Stable"
 msgstr "Stabil"
 
 #: template/features.html.j2:143
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet "
+#| "storing coins and payment service providers with escrow accounts in "
+#| "existing currencies. Thus, Taler&#39;s cryptographic coins correspond to "
+#| "existing currencies, such as US Dollars, Euros or even Bitcoins."
 msgid ""
 "Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet storing "
-"coins and payment service providers with escrow accounts in existing "
+"coins and payment service providers with settlement accounts in existing "
 "currencies. Thus, Taler&#39;s cryptographic coins correspond to existing "
 "currencies, such as US Dollars, Euros or even Bitcoins."
 msgstr ""
@@ -1565,13 +1581,22 @@ msgstr ""
 "ügyfelek, a kereskedők, az exchange és az állam számára."
 
 #: template/governments.html.j2:70
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "As a payment service provider, the Taler exchange is subject to financial "
+#| "regulation. Financial regulation and regular audits are critical to "
+#| "establish trust. In particular, the Taler design mandates the existence "
+#| "of an independent auditor who checks cryptographic proofs that accumulate "
+#| "at the exchange to ensure that the escrow account is managed honestly. "
+#| "This ensures that the exchange does not threaten the economy due to fraud."
 msgid ""
 "As a payment service provider, the Taler exchange is subject to financial "
 "regulation. Financial regulation and regular audits are critical to "
 "establish trust. In particular, the Taler design mandates the existence of "
 "an independent auditor who checks cryptographic proofs that accumulate at "
-"the exchange to ensure that the escrow account is managed honestly. This "
-"ensures that the exchange does not threaten the economy due to fraud."
+"the exchange to ensure that the escrow account (or internal settlement "
+"account) is managed honestly. This ensures that the exchange does not "
+"threaten the economy due to fraud."
 msgstr ""
 "Pénzforgalmi szolgáltatóként a Taler exchange pénzügyi szabályozás hatálya "
 "alá tartozik. A pénzügyi szabályozás és a rendszeres ellenőrzések alapvetőek "
diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
index 3760dc8..707951f 100644
--- a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-04 14:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-05 23:33+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-11-17 20:41+0000\n"
 "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
 "Language-Team: Italian <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-";
@@ -29,8 +29,8 @@ msgstr ""
 
 #: common/consortium.j2:19
 msgid ""
-"The EUROTALER consortium, funded by Horizon Europe and SBFI, aims to bring "
-"the GNU Taler to market across Europe."
+"The NGI Taler consortium, funded by Horizon Europe and SBFI, aims to bring "
+"GNU Taler to market across Europe."
 msgstr ""
 
 #: common/footer.j2.inc:10
@@ -257,10 +257,6 @@ msgstr ""
 "panoramica dei contatti sulla <a href=\"https://taler.net/it/contact.";
 "html\">pagina di contatto di Taler</a>."
 
-#: template/consortium.html.j2:142
-msgid "Partners"
-msgstr ""
-
 #: template/contact.html.j2:13
 #, fuzzy
 #| msgid "The mailing list"
@@ -856,10 +852,15 @@ msgid "Where is the balance in my wallet stored?"
 msgstr "Dove si trova il bilancio nel mio portafoglio?"
 
 #: template/faq.html.j2:29
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds "
+#| "your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins in an "
+#| "escrow bank account."
 msgid ""
 "Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds "
-"your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins in an "
-"escrow bank account."
+"your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins in a "
+"settlement account."
 msgstr ""
 "Il tuo portafoglio immagazzina monete digitali per cui il tuo computer tiene "
 "il tuo bilancio. Il cambio mantiene i fondi legando tutte le monete non "
@@ -908,13 +909,13 @@ msgstr ""
 "spendere monete dal tuo wallet. Il controllo del tuo bilancio potrebbe "
 "svelarti che il tuo dispositivo è stato danneggiato."
 
-#: template/faq.html.j2:60
+#: template/faq.html.j2:63
 #, fuzzy
 #| msgid "Can I send money to my friend with Taler?"
 msgid "Can I send money to my friends with Taler?"
 msgstr "Posso inviare denaro a un mio amico con Taler?"
 
-#: template/faq.html.j2:62
+#: template/faq.html.j2:65
 msgid ""
 "Taler supports push and pull payments between wallets (also known as peer-to-"
 "peer payments). While the payment appears to be directly between wallets, "
@@ -923,11 +924,11 @@ msgid ""
 "funds before allowing the transaction to complete."
 msgstr ""
 
-#: template/faq.html.j2:67
+#: template/faq.html.j2:73
 msgid "How does Taler handle payments in different currencies?"
 msgstr "In che modo Taler gestisce i pagamenti tra valute diverse?"
 
-#: template/faq.html.j2:69
+#: template/faq.html.j2:75
 msgid ""
 "Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different "
 "currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins."
@@ -935,16 +936,16 @@ msgstr ""
 "I wallet Taler possono contenere monete digitali afferenti a diversi tipi di "
 "valuta quali Euro, Dollari USA e Bitcoin."
 
-#: template/faq.html.j2:75
+#: template/faq.html.j2:81
 msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies."
 msgstr ""
 "Attualmente Taler non offre la possibilità di convertire le valute tra loro."
 
-#: template/faq.html.j2:80
+#: template/faq.html.j2:86
 msgid "How does Taler protect my privacy?"
 msgstr "In che modo Taler protegge la mia privacy?"
 
-#: template/faq.html.j2:82
+#: template/faq.html.j2:88
 msgid ""
 "Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en.wikipedia.org/";
 "wiki/Blind_signature\">blindly signed</a> by an exchange. The use of a blind "
@@ -956,11 +957,11 @@ msgstr ""
 "cambio. L'uso di una firma anonima protegge la tua privacy perché impedisce "
 "al cambio di sapere quale valuta è stata siglata per quale cliente."
 
-#: template/faq.html.j2:92
+#: template/faq.html.j2:98
 msgid "How much does it cost?"
 msgstr "Quanto costa?"
 
-#: template/faq.html.j2:94
+#: template/faq.html.j2:100
 msgid ""
 "The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, "
 "allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or "
@@ -984,11 +985,11 @@ msgstr ""
 "iniziale, i dettagli possono dipendere dai requisiti di hosting e di backup "
 "del regolatore e potrebbero quindi essere facilmente 10 volte più alti."
 
-#: template/faq.html.j2:108
+#: template/faq.html.j2:114
 msgid "Does Taler work with international payments?"
 msgstr "Taler accetta pagamenti internazionali?"
 
-#: template/faq.html.j2:110
+#: template/faq.html.j2:116
 msgid ""
 "Taler&#39;s wallet supports multiple currencies, but the system currently "
 "does not support conversion between currencies. However, in principle an "
@@ -1006,13 +1007,13 @@ msgstr ""
 "concentra sui pagamenti giornalieri e non è prevista la conversione delle "
 "valute nel prossimo futuro."
 
-#: template/faq.html.j2:121
+#: template/faq.html.j2:127
 msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?"
 msgstr ""
 "Come si pone Taler rispetto alla direttiva (europea) sulla moneta "
 "elettronica?"
 
-#: template/faq.html.j2:123
+#: template/faq.html.j2:129
 msgid ""
 "We believe the European Electronic Money Directive provides part of the "
 "regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would "
@@ -1022,7 +1023,7 @@ msgstr ""
 "del quadro normativo che un cambio di Taler con monete espresse in euro "
 "dovrebbe seguire."
 
-#: template/faq.html.j2:130
+#: template/faq.html.j2:136
 msgid ""
 "What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money "
 "in regular bank accounts?"
@@ -1030,14 +1031,23 @@ msgstr ""
 "Quale banca garantirebbe la conversione tra le monete Taler e il denaro in "
 "conti bancari abituali?"
 
-#: template/faq.html.j2:132
+#: template/faq.html.j2:138
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, "
+#| "and that bank would hold the funds in escrow. Note that this bank could "
+#| "be a regular bank or a central bank for a centrally banked electronic "
+#| "currency. Regardless, the bank would fall under the respective banking "
+#| "regulations establishing a reason why consumers would have faith in the "
+#| "conversion from Taler coins into regular bank money."
 msgid ""
 "The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, and "
-"that bank would hold the funds in escrow. Note that this bank could be a "
-"regular bank or a central bank for a centrally banked electronic currency. "
-"Regardless, the bank would fall under the respective banking regulations "
-"establishing a reason why consumers would have faith in the conversion from "
-"Taler coins into regular bank money."
+"that bank would hold the funds in escrow respectively on an internal "
+"settlement account. Note that this bank could be a regular bank or a central "
+"bank for a central bank digital currency. Irrespective of this, the bank "
+"would fall under the relevant financial services regulations, which is one "
+"reason why consumers can rely on the conversion of Taler coins into normal "
+"bank money."
 msgstr ""
 "Il cambio sarebbe gestito da una banca o in cooperazione con una banca, e "
 "questa terrebbe i fondi in garanzia. Si noti che questa stessa banca "
@@ -1047,7 +1057,7 @@ msgstr ""
 "i consumatori si fiderebbero della conversione da monete Taler in denaro "
 "bancario tradizionale."
 
-#: template/faq.html.j2:141
+#: template/faq.html.j2:147
 msgid ""
 "To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-"
 "compliance?"
@@ -1055,7 +1065,7 @@ msgstr ""
 "A chi si rivolgerebbero i consumatori in caso di mancata conversione o non "
 "conformità?"
 
-#: template/faq.html.j2:143
+#: template/faq.html.j2:149
 msgid ""
 "From a technical point of view, any exchange is audited by one or more "
 "independent auditors. Merchants and consumer wallets will report certain "
@@ -1074,11 +1084,11 @@ msgid ""
 "Union."
 msgstr ""
 
-#: template/faq.html.j2:151
+#: template/faq.html.j2:166
 msgid "Are there any projects already using Taler?"
 msgstr "Esistono progetti che già utilizzano Taler?"
 
-#: template/faq.html.j2:153
+#: template/faq.html.j2:168
 msgid ""
 "We are aware of several businesses running exploratory projects or having "
 "developed working prototypes. We are also in discussions with several "
@@ -1096,11 +1106,11 @@ msgstr ""
 "href=\"https://bugs.gnunet.org/\"; target=\"_blank\" rel=\"noopener "
 "noreferrer\">il nostro bugtracker</a> per una lista di questioni aperte)."
 
-#: template/faq.html.j2:164
+#: template/faq.html.j2:179
 msgid "Does Taler support recurring payments?"
 msgstr "Taler gestisce i pagamenti ricorrenti?"
 
-#: template/faq.html.j2:166
+#: template/faq.html.j2:181
 msgid ""
 "Today, our wallet implementation does not support recurring payments. "
 "Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are "
@@ -1281,9 +1291,15 @@ msgid "Stable"
 msgstr "Stabile"
 
 #: template/features.html.j2:143
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet "
+#| "storing coins and payment service providers with escrow accounts in "
+#| "existing currencies. Thus, Taler&#39;s cryptographic coins correspond to "
+#| "existing currencies, such as US Dollars, Euros or even Bitcoins."
 msgid ""
 "Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet storing "
-"coins and payment service providers with escrow accounts in existing "
+"coins and payment service providers with settlement accounts in existing "
 "currencies. Thus, Taler&#39;s cryptographic coins correspond to existing "
 "currencies, such as US Dollars, Euros or even Bitcoins."
 msgstr ""
@@ -1543,13 +1559,22 @@ msgstr ""
 "borsa e lo stato."
 
 #: template/governments.html.j2:70
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "As a payment service provider, the Taler exchange is subject to financial "
+#| "regulation. Financial regulation and regular audits are critical to "
+#| "establish trust. In particular, the Taler design mandates the existence "
+#| "of an independent auditor who checks cryptographic proofs that accumulate "
+#| "at the exchange to ensure that the escrow account is managed honestly. "
+#| "This ensures that the exchange does not threaten the economy due to fraud."
 msgid ""
 "As a payment service provider, the Taler exchange is subject to financial "
 "regulation. Financial regulation and regular audits are critical to "
 "establish trust. In particular, the Taler design mandates the existence of "
 "an independent auditor who checks cryptographic proofs that accumulate at "
-"the exchange to ensure that the escrow account is managed honestly. This "
-"ensures that the exchange does not threaten the economy due to fraud."
+"the exchange to ensure that the escrow account (or internal settlement "
+"account) is managed honestly. This ensures that the exchange does not "
+"threaten the economy due to fraud."
 msgstr ""
 "Come fornitore di servizi di pagamento, lo scambio Taler è soggetto a "
 "normativa finanziaria. La normativafinanziaria e le verifiche periodiche "
diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po
index 47a9360..c0fc954 100644
--- a/locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-04 14:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-05 23:33+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-11-17 20:41+0000\n"
 "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
 "Language-Team: Japanese <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-";
@@ -39,8 +39,8 @@ msgstr ""
 
 #: common/consortium.j2:19
 msgid ""
-"The EUROTALER consortium, funded by Horizon Europe and SBFI, aims to bring "
-"the GNU Taler to market across Europe."
+"The NGI Taler consortium, funded by Horizon Europe and SBFI, aims to bring "
+"GNU Taler to market across Europe."
 msgstr ""
 
 #: common/footer.j2.inc:10
@@ -279,10 +279,6 @@ msgid ""
 "contacts page</a>."
 msgstr ""
 
-#: template/consortium.html.j2:142
-msgid "Partners"
-msgstr ""
-
 #: template/contact.html.j2:13
 #, fuzzy
 #| msgid "The mailing list"
@@ -909,10 +905,15 @@ msgid "Where is the balance in my wallet stored?"
 msgstr "ウォレットの残高はどこに保存されていますか?"
 
 #: template/faq.html.j2:29
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds "
+#| "your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins in an "
+#| "escrow bank account."
 msgid ""
 "Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds "
-"your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins in an "
-"escrow bank account."
+"your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins in a "
+"settlement account."
 msgstr ""
 "デジタルコインはウォレット内にあるので残高は詰まるところコンピュータ内に保存"
 "されていることになります。取引所はエスクローアカウントにある、利用されていな"
@@ -960,11 +961,11 @@ msgstr ""
 "ハッカーがあなたのデバイスに侵入した場合、ウォレットからコインを使うことがで"
 "きます。残高を確認することでデバイスに侵入されたことがわかります。"
 
-#: template/faq.html.j2:60
+#: template/faq.html.j2:63
 msgid "Can I send money to my friends with Taler?"
 msgstr "GNU Talerで友人に送金できますか?"
 
-#: template/faq.html.j2:62
+#: template/faq.html.j2:65
 msgid ""
 "Taler supports push and pull payments between wallets (also known as peer-to-"
 "peer payments). While the payment appears to be directly between wallets, "
@@ -973,11 +974,11 @@ msgid ""
 "funds before allowing the transaction to complete."
 msgstr ""
 
-#: template/faq.html.j2:67
+#: template/faq.html.j2:73
 msgid "How does Taler handle payments in different currencies?"
 msgstr "GNU Talerは異なる通貨での支払いをどのように処理しますか?"
 
-#: template/faq.html.j2:69
+#: template/faq.html.j2:75
 msgid ""
 "Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different "
 "currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins."
@@ -985,15 +986,15 @@ msgstr ""
 "GNUTalerウォレットはユーロ、米ドル、ビットコインといった複数の異なる通貨に対"
 "応するデジタルコインを持っています。"
 
-#: template/faq.html.j2:75
+#: template/faq.html.j2:81
 msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies."
 msgstr "GNU Talerは通貨間の変換には対応していません。"
 
-#: template/faq.html.j2:80
+#: template/faq.html.j2:86
 msgid "How does Taler protect my privacy?"
 msgstr "Talerはどのように私のプライバシーを保護しますか?"
 
-#: template/faq.html.j2:82
+#: template/faq.html.j2:88
 msgid ""
 "Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en.wikipedia.org/";
 "wiki/Blind_signature\">blindly signed</a> by an exchange. The use of a blind "
@@ -1005,11 +1006,11 @@ msgstr ""
 "署名方式を使うことでプライバシーが保護され、取引所は署名したコインのどれがど"
 "の顧客のものかはわからない仕組みになっています。"
 
-#: template/faq.html.j2:92
+#: template/faq.html.j2:98
 msgid "How much does it cost?"
 msgstr "どのくらいの費用がかかりますか?"
 
-#: template/faq.html.j2:94
+#: template/faq.html.j2:100
 msgid ""
 "The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, "
 "allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or "
@@ -1030,11 +1031,11 @@ msgstr ""
 "期段階での見積もりのため、詳細は監督当局による運用やバックアップに関する規則"
 "に因ります。取引コストが十倍となっていることも容易に起こり得ます。"
 
-#: template/faq.html.j2:108
+#: template/faq.html.j2:114
 msgid "Does Taler work with international payments?"
 msgstr "Talerは国際決済可能ですか?"
 
-#: template/faq.html.j2:110
+#: template/faq.html.j2:116
 msgid ""
 "Taler&#39;s wallet supports multiple currencies, but the system currently "
 "does not support conversion between currencies. However, in principle an "
@@ -1050,11 +1051,11 @@ msgstr ""
 "に複雑な傾向です。GNU Talerとしては日々の支払いに注力しており、当面は通貨間の"
 "変換には対応しない予定です。"
 
-#: template/faq.html.j2:121
+#: template/faq.html.j2:127
 msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?"
 msgstr "GNU Talerは(欧州)電子マネー指令にどのように対応していますか?"
 
-#: template/faq.html.j2:123
+#: template/faq.html.j2:129
 msgid ""
 "We believe the European Electronic Money Directive provides part of the "
 "regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would "
@@ -1063,7 +1064,7 @@ msgstr ""
 "欧州電子マネー指令はユーロ建てコインを取り扱うGNU Taler取引所が則るべき規制枠"
 "組みの一部を規定していると思われます。"
 
-#: template/faq.html.j2:130
+#: template/faq.html.j2:136
 msgid ""
 "What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money "
 "in regular bank accounts?"
@@ -1071,14 +1072,23 @@ msgstr ""
 "GNUコインと通常の銀行口座にある資金間の変換を銀行はどうやって保証しているので"
 "しょうか?"
 
-#: template/faq.html.j2:132
+#: template/faq.html.j2:138
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, "
+#| "and that bank would hold the funds in escrow. Note that this bank could "
+#| "be a regular bank or a central bank for a centrally banked electronic "
+#| "currency. Regardless, the bank would fall under the respective banking "
+#| "regulations establishing a reason why consumers would have faith in the "
+#| "conversion from Taler coins into regular bank money."
 msgid ""
 "The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, and "
-"that bank would hold the funds in escrow. Note that this bank could be a "
-"regular bank or a central bank for a centrally banked electronic currency. "
-"Regardless, the bank would fall under the respective banking regulations "
-"establishing a reason why consumers would have faith in the conversion from "
-"Taler coins into regular bank money."
+"that bank would hold the funds in escrow respectively on an internal "
+"settlement account. Note that this bank could be a regular bank or a central "
+"bank for a central bank digital currency. Irrespective of this, the bank "
+"would fall under the relevant financial services regulations, which is one "
+"reason why consumers can rely on the conversion of Taler coins into normal "
+"bank money."
 msgstr ""
 "取引所は銀行あるいは銀行の協力のもとにオペレーションを行っており、銀行は資金"
 "をエスクローの形で保有しています。この場合、同銀行とは通常の銀行もしくは電子"
@@ -1086,13 +1096,13 @@ msgstr ""
 "通常の銀行資金へ変換する場合、その理由を確認することが各銀行の規定となってい"
 "ます。"
 
-#: template/faq.html.j2:141
+#: template/faq.html.j2:147
 msgid ""
 "To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-"
 "compliance?"
 msgstr "変換が行われないときや不履行の場合の問い合わせ先はどこですか?"
 
-#: template/faq.html.j2:143
+#: template/faq.html.j2:149
 msgid ""
 "From a technical point of view, any exchange is audited by one or more "
 "independent auditors. Merchants and consumer wallets will report certain "
@@ -1111,11 +1121,11 @@ msgid ""
 "Union."
 msgstr ""
 
-#: template/faq.html.j2:151
+#: template/faq.html.j2:166
 msgid "Are there any projects already using Taler?"
 msgstr "すでにTalerを使用しているプロジェクトはありますか?"
 
-#: template/faq.html.j2:153
+#: template/faq.html.j2:168
 msgid ""
 "We are aware of several businesses running exploratory projects or having "
 "developed working prototypes. We are also in discussions with several "
@@ -1132,11 +1142,11 @@ msgstr ""
 "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">バグ管理システム</a> も併せて参"
 "照ください)。"
 
-#: template/faq.html.j2:164
+#: template/faq.html.j2:179
 msgid "Does Taler support recurring payments?"
 msgstr "GNU Talerは自動引き落としに対応していますか?"
 
-#: template/faq.html.j2:166
+#: template/faq.html.j2:181
 msgid ""
 "Today, our wallet implementation does not support recurring payments. "
 "Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are "
@@ -1310,9 +1320,15 @@ msgid "Stable"
 msgstr "安定"
 
 #: template/features.html.j2:143
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet "
+#| "storing coins and payment service providers with escrow accounts in "
+#| "existing currencies. Thus, Taler&#39;s cryptographic coins correspond to "
+#| "existing currencies, such as US Dollars, Euros or even Bitcoins."
 msgid ""
 "Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet storing "
-"coins and payment service providers with escrow accounts in existing "
+"coins and payment service providers with settlement accounts in existing "
 "currencies. Thus, Taler&#39;s cryptographic coins correspond to existing "
 "currencies, such as US Dollars, Euros or even Bitcoins."
 msgstr ""
@@ -1566,13 +1582,22 @@ msgstr ""
 "キュリティをより強固なものにします。"
 
 #: template/governments.html.j2:70
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "As a payment service provider, the Taler exchange is subject to financial "
+#| "regulation. Financial regulation and regular audits are critical to "
+#| "establish trust. In particular, the Taler design mandates the existence "
+#| "of an independent auditor who checks cryptographic proofs that accumulate "
+#| "at the exchange to ensure that the escrow account is managed honestly. "
+#| "This ensures that the exchange does not threaten the economy due to fraud."
 msgid ""
 "As a payment service provider, the Taler exchange is subject to financial "
 "regulation. Financial regulation and regular audits are critical to "
 "establish trust. In particular, the Taler design mandates the existence of "
 "an independent auditor who checks cryptographic proofs that accumulate at "
-"the exchange to ensure that the escrow account is managed honestly. This "
-"ensures that the exchange does not threaten the economy due to fraud."
+"the exchange to ensure that the escrow account (or internal settlement "
+"account) is managed honestly. This ensures that the exchange does not "
+"threaten the economy due to fraud."
 msgstr ""
 "送金サービスプロバイダーとして、GNU Taler両替所は金融規制を遵守します。金"
 "融規制と定期的な監査は信頼関係構築に不可欠です。とくに、GNUTaler両替所に"
diff --git a/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po
index e29a60f..db41b2f 100644
--- a/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-04 14:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-05 23:33+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-11-17 20:41+0000\n"
 "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
 "Language-Team: Korean <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-";
@@ -39,8 +39,8 @@ msgstr ""
 
 #: common/consortium.j2:19
 msgid ""
-"The EUROTALER consortium, funded by Horizon Europe and SBFI, aims to bring "
-"the GNU Taler to market across Europe."
+"The NGI Taler consortium, funded by Horizon Europe and SBFI, aims to bring "
+"GNU Taler to market across Europe."
 msgstr ""
 
 #: common/footer.j2.inc:10
@@ -278,10 +278,6 @@ msgid ""
 "contacts page</a>."
 msgstr ""
 
-#: template/consortium.html.j2:142
-msgid "Partners"
-msgstr ""
-
 #: template/contact.html.j2:13
 #, fuzzy
 #| msgid "The mailing list"
@@ -894,10 +890,15 @@ msgid "Where is the balance in my wallet stored?"
 msgstr "내 지갑의 총액은 어디에 보관이 되나요?"
 
 #: template/faq.html.j2:29
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds "
+#| "your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins in an "
+#| "escrow bank account."
 msgid ""
 "Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds "
-"your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins in an "
-"escrow bank account."
+"your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins in a "
+"settlement account."
 msgstr ""
 "당신의 지갑에 디지털 코인이 저장되고 따라서 당신의 컴퓨터가 잔고를 보관하게 "
 "됩니다. 거래소는 에스크로 은행 계좌 내의 사용되지 않은 모든 코인을 기금과 대"
@@ -946,13 +947,13 @@ msgstr ""
 "코인을 사용할 수 있습니다. 잔액 확인을 통해 당신의 기기가 해킹을 당했는지 알"
 "아볼 수 있습니다."
 
-#: template/faq.html.j2:60
+#: template/faq.html.j2:63
 #, fuzzy
 #| msgid "Can I send money to my friend with Taler?"
 msgid "Can I send money to my friends with Taler?"
 msgstr "탈러를 통해 내 친구에게 돈을 송금할 수 있나요?"
 
-#: template/faq.html.j2:62
+#: template/faq.html.j2:65
 msgid ""
 "Taler supports push and pull payments between wallets (also known as peer-to-"
 "peer payments). While the payment appears to be directly between wallets, "
@@ -961,11 +962,11 @@ msgid ""
 "funds before allowing the transaction to complete."
 msgstr ""
 
-#: template/faq.html.j2:67
+#: template/faq.html.j2:73
 msgid "How does Taler handle payments in different currencies?"
 msgstr "탈러를 통해 다른 통화로의 지불은 어떻게 처리되나요?"
 
-#: template/faq.html.j2:69
+#: template/faq.html.j2:75
 msgid ""
 "Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different "
 "currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins."
@@ -973,15 +974,15 @@ msgstr ""
 "탈러 지갑은 유로, 미국달러 혹은 비트코인과 같은 다수의 다른 통화에 해당하는 "
 "디지털 코인으로 저장할 수 있습니다."
 
-#: template/faq.html.j2:75
+#: template/faq.html.j2:81
 msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies."
 msgstr "탈러는 현재 다른 통화 간 환전을 제공하지 않습니다."
 
-#: template/faq.html.j2:80
+#: template/faq.html.j2:86
 msgid "How does Taler protect my privacy?"
 msgstr "탈러는 어떻게 나의 사생활(프라이버시)을 보호하나요?"
 
-#: template/faq.html.j2:82
+#: template/faq.html.j2:88
 msgid ""
 "Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en.wikipedia.org/";
 "wiki/Blind_signature\">blindly signed</a> by an exchange. The use of a blind "
@@ -993,11 +994,11 @@ msgstr ""
 "래에서 어떤 고객이 어떤 코인을 서명했는지 알지 못하게 하기 때문에, 은닉서명"
 "을 통해 당신의 사생활을 보호합니다."
 
-#: template/faq.html.j2:92
+#: template/faq.html.j2:98
 msgid "How much does it cost?"
 msgstr "비용은 얼마인가요?"
 
-#: template/faq.html.j2:94
+#: template/faq.html.j2:100
 msgid ""
 "The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, "
 "allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or "
@@ -1018,11 +1019,11 @@ msgstr ""
 "초기 예측 비용으로, 자세한 사항은 규제 담당자의 호스팅과 백업 요건에 따라 변"
 "경될 수 있으며 예측된 비용의 10배가 될 가능성도 높습니다."
 
-#: template/faq.html.j2:108
+#: template/faq.html.j2:114
 msgid "Does Taler work with international payments?"
 msgstr "탈러를 해외 결제에 사용할 수 있나요?"
 
-#: template/faq.html.j2:110
+#: template/faq.html.j2:116
 msgid ""
 "Taler&#39;s wallet supports multiple currencies, but the system currently "
 "does not support conversion between currencies. However, in principle an "
@@ -1038,11 +1039,11 @@ msgstr ""
 "다로울만큼 복잡합니다. 탈러는 매일 일어나는 결제에 초점을 맞추고 있기 때문에 "
 "가까운 미래에 통화 간 환전을 지원할 계획이 없습니다."
 
-#: template/faq.html.j2:121
+#: template/faq.html.j2:127
 msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?"
 msgstr "(유럽) 전자화폐 지침과 탈러는 어떻게 연관이 되어있나요?"
 
-#: template/faq.html.j2:123
+#: template/faq.html.j2:129
 msgid ""
 "We believe the European Electronic Money Directive provides part of the "
 "regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would "
@@ -1051,34 +1052,43 @@ msgstr ""
 "유럽 전자화폐 지침(European Electronic Money Directive)는 유로화로 표시된 코"
 "인을 탈러로 교환할 때 따라야 할 규율 체계를 규정하고 있다고 생각합니다."
 
-#: template/faq.html.j2:130
+#: template/faq.html.j2:136
 msgid ""
 "What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money "
 "in regular bank accounts?"
 msgstr ""
 "어느 은행이 탈러 코인과 일반적인 은행계좌 내 예치금과의 전환을 보장하나요?"
 
-#: template/faq.html.j2:132
+#: template/faq.html.j2:138
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, "
+#| "and that bank would hold the funds in escrow. Note that this bank could "
+#| "be a regular bank or a central bank for a centrally banked electronic "
+#| "currency. Regardless, the bank would fall under the respective banking "
+#| "regulations establishing a reason why consumers would have faith in the "
+#| "conversion from Taler coins into regular bank money."
 msgid ""
 "The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, and "
-"that bank would hold the funds in escrow. Note that this bank could be a "
-"regular bank or a central bank for a centrally banked electronic currency. "
-"Regardless, the bank would fall under the respective banking regulations "
-"establishing a reason why consumers would have faith in the conversion from "
-"Taler coins into regular bank money."
+"that bank would hold the funds in escrow respectively on an internal "
+"settlement account. Note that this bank could be a regular bank or a central "
+"bank for a central bank digital currency. Irrespective of this, the bank "
+"would fall under the relevant financial services regulations, which is one "
+"reason why consumers can rely on the conversion of Taler coins into normal "
+"bank money."
 msgstr ""
 "환전은 은행 혹은 은행과의 협조로 운영되며 은행은 자금을 에스크로 계정에 보관"
 "합니다. 여기서 은행은 시중 은행 혹은 중앙은행 전자화폐를 위한 중앙은행이 될 "
 "수 있습니다. 이에 상관없이, 해당 은행은 소비자들이 탈러 코인과 은행 예치금 "
 "간 전환에 대한 믿음을 줄 수 있는 관련 은행 규율 하에 놓이게 됩니다."
 
-#: template/faq.html.j2:141
+#: template/faq.html.j2:147
 msgid ""
 "To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-"
 "compliance?"
 msgstr "미전환 혹은 미준수 사항이 생길 시 소비자는 누구에게 항의하나요?"
 
-#: template/faq.html.j2:143
+#: template/faq.html.j2:149
 msgid ""
 "From a technical point of view, any exchange is audited by one or more "
 "independent auditors. Merchants and consumer wallets will report certain "
@@ -1097,11 +1107,11 @@ msgid ""
 "Union."
 msgstr ""
 
-#: template/faq.html.j2:151
+#: template/faq.html.j2:166
 msgid "Are there any projects already using Taler?"
 msgstr "이미 탈러를 사용하고 있는 프로젝트가 있나요?"
 
-#: template/faq.html.j2:153
+#: template/faq.html.j2:168
 msgid ""
 "We are aware of several businesses running exploratory projects or having "
 "developed working prototypes. We are also in discussions with several "
@@ -1118,11 +1128,11 @@ msgstr ""
 "bugs.gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">버그트래커</"
 "a> 참고)."
 
-#: template/faq.html.j2:164
+#: template/faq.html.j2:179
 msgid "Does Taler support recurring payments?"
 msgstr "반복되는 결제를 탈러가 지원하나요?"
 
-#: template/faq.html.j2:166
+#: template/faq.html.j2:181
 msgid ""
 "Today, our wallet implementation does not support recurring payments. "
 "Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are "
@@ -1287,9 +1297,15 @@ msgid "Stable"
 msgstr "안정적이다"
 
 #: template/features.html.j2:143
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet "
+#| "storing coins and payment service providers with escrow accounts in "
+#| "existing currencies. Thus, Taler&#39;s cryptographic coins correspond to "
+#| "existing currencies, such as US Dollars, Euros or even Bitcoins."
 msgid ""
 "Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet storing "
-"coins and payment service providers with escrow accounts in existing "
+"coins and payment service providers with settlement accounts in existing "
 "currencies. Thus, Taler&#39;s cryptographic coins correspond to existing "
 "currencies, such as US Dollars, Euros or even Bitcoins."
 msgstr ""
@@ -1537,13 +1553,22 @@ msgstr ""
 "가에 경제적인 보안을 향상시킬 수 있습니다."
 
 #: template/governments.html.j2:70
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "As a payment service provider, the Taler exchange is subject to financial "
+#| "regulation. Financial regulation and regular audits are critical to "
+#| "establish trust. In particular, the Taler design mandates the existence "
+#| "of an independent auditor who checks cryptographic proofs that accumulate "
+#| "at the exchange to ensure that the escrow account is managed honestly. "
+#| "This ensures that the exchange does not threaten the economy due to fraud."
 msgid ""
 "As a payment service provider, the Taler exchange is subject to financial "
 "regulation. Financial regulation and regular audits are critical to "
 "establish trust. In particular, the Taler design mandates the existence of "
 "an independent auditor who checks cryptographic proofs that accumulate at "
-"the exchange to ensure that the escrow account is managed honestly. This "
-"ensures that the exchange does not threaten the economy due to fraud."
+"the exchange to ensure that the escrow account (or internal settlement "
+"account) is managed honestly. This ensures that the exchange does not "
+"threaten the economy due to fraud."
 msgstr ""
 "결제 서비스 제공자로서 탈러 거래소는 금융분야의 규제를 받습니다. 금융규제와 "
 "주기적인 감사는 신뢰를 형성하기에 절대적입니다. 특히, 에스크로 계좌가 정직하"
diff --git a/locale/messages.pot b/locale/messages.pot
index 5321b1f..64a7756 100644
--- a/locale/messages.pot
+++ b/locale/messages.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-04 14:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-05 23:33+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -29,8 +29,8 @@ msgstr ""
 
 #: common/consortium.j2:19
 msgid ""
-"The EUROTALER consortium, funded by Horizon Europe and SBFI, aims to "
-"bring the GNU Taler to market across Europe."
+"The NGI Taler consortium, funded by Horizon Europe and SBFI, aims to "
+"bring GNU Taler to market across Europe."
 msgstr ""
 
 #: common/footer.j2.inc:10
@@ -229,10 +229,6 @@ msgid ""
 "href=\"https://taler.net/en/contact.html\";>Taler's contacts page</a>."
 msgstr ""
 
-#: template/consortium.html.j2:142
-msgid "Partners"
-msgstr ""
-
 #: template/contact.html.j2:13
 msgid "GNU Taler Mailing List"
 msgstr ""
@@ -745,8 +741,8 @@ msgstr ""
 #: template/faq.html.j2:29
 msgid ""
 "Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds "
-"your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins in an "
-"escrow bank account."
+"your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins in a "
+"settlement account."
 msgstr ""
 
 #: template/faq.html.j2:36
@@ -780,11 +776,11 @@ msgid ""
 " whether it has been spent and thus makes double spending impossible."
 msgstr ""
 
-#: template/faq.html.j2:60
+#: template/faq.html.j2:63
 msgid "Can I send money to my friends with Taler?"
 msgstr ""
 
-#: template/faq.html.j2:62
+#: template/faq.html.j2:65
 msgid ""
 "Taler supports push and pull payments between wallets (also known as "
 "peer-to-peer payments). While the payment appears to be directly between "
@@ -793,25 +789,25 @@ msgid ""
 " recipient of the funds before allowing the transaction to complete."
 msgstr ""
 
-#: template/faq.html.j2:67
+#: template/faq.html.j2:73
 msgid "How does Taler handle payments in different currencies?"
 msgstr ""
 
-#: template/faq.html.j2:69
+#: template/faq.html.j2:75
 msgid ""
 "Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different"
 " currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins."
 msgstr ""
 
-#: template/faq.html.j2:75
+#: template/faq.html.j2:81
 msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies."
 msgstr ""
 
-#: template/faq.html.j2:80
+#: template/faq.html.j2:86
 msgid "How does Taler protect my privacy?"
 msgstr ""
 
-#: template/faq.html.j2:82
+#: template/faq.html.j2:88
 msgid ""
 "Your wallet stores digital coins that are <a "
 "href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Blind_signature\";>blindly signed</a>"
@@ -820,11 +816,11 @@ msgid ""
 "customer."
 msgstr ""
 
-#: template/faq.html.j2:92
+#: template/faq.html.j2:98
 msgid "How much does it cost?"
 msgstr ""
 
-#: template/faq.html.j2:94
+#: template/faq.html.j2:100
 msgid ""
 "The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, "
 "allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or"
@@ -837,11 +833,11 @@ msgid ""
 " requirements from the regulator and could thus easily be 10x higher."
 msgstr ""
 
-#: template/faq.html.j2:108
+#: template/faq.html.j2:114
 msgid "Does Taler work with international payments?"
 msgstr ""
 
-#: template/faq.html.j2:110
+#: template/faq.html.j2:116
 msgid ""
 "Taler&#39;s wallet supports multiple currencies, but the system currently"
 " does not support conversion between currencies. However, in principle an"
@@ -852,40 +848,41 @@ msgid ""
 "near future."
 msgstr ""
 
-#: template/faq.html.j2:121
+#: template/faq.html.j2:127
 msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?"
 msgstr ""
 
-#: template/faq.html.j2:123
+#: template/faq.html.j2:129
 msgid ""
 "We believe the European Electronic Money Directive provides part of the "
 "regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros "
 "would have to follow."
 msgstr ""
 
-#: template/faq.html.j2:130
+#: template/faq.html.j2:136
 msgid ""
 "What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank "
 "money in regular bank accounts?"
 msgstr ""
 
-#: template/faq.html.j2:132
+#: template/faq.html.j2:138
 msgid ""
 "The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, "
-"and that bank would hold the funds in escrow. Note that this bank could "
-"be a regular bank or a central bank for a centrally banked electronic "
-"currency. Regardless, the bank would fall under the respective banking "
-"regulations establishing a reason why consumers would have faith in the "
-"conversion from Taler coins into regular bank money."
+"and that bank would hold the funds in escrow respectively on an internal "
+"settlement account. Note that this bank could be a regular bank or a "
+"central bank for a central bank digital currency. Irrespective of this, "
+"the bank would fall under the relevant financial services regulations, "
+"which is one reason why consumers can rely on the conversion of Taler "
+"coins into normal bank money."
 msgstr ""
 
-#: template/faq.html.j2:141
+#: template/faq.html.j2:147
 msgid ""
 "To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-"
 "compliance?"
 msgstr ""
 
-#: template/faq.html.j2:143
+#: template/faq.html.j2:149
 msgid ""
 "From a technical point of view, any exchange is audited by one or more "
 "independent auditors. Merchants and consumer wallets will report certain "
@@ -905,11 +902,11 @@ msgid ""
 "European Union."
 msgstr ""
 
-#: template/faq.html.j2:151
+#: template/faq.html.j2:166
 msgid "Are there any projects already using Taler?"
 msgstr ""
 
-#: template/faq.html.j2:153
+#: template/faq.html.j2:168
 msgid ""
 "We are aware of several businesses running exploratory projects or having"
 " developed working prototypes. We are also in discussions with several "
@@ -920,11 +917,11 @@ msgid ""
 "noreferrer\">our bugtracker</a> for a list of open issues)."
 msgstr ""
 
-#: template/faq.html.j2:164
+#: template/faq.html.j2:179
 msgid "Does Taler support recurring payments?"
 msgstr ""
 
-#: template/faq.html.j2:166
+#: template/faq.html.j2:181
 msgid ""
 "Today, our wallet implementation does not support recurring payments. "
 "Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis "
@@ -1045,7 +1042,7 @@ msgstr ""
 #: template/features.html.j2:143
 msgid ""
 "Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet "
-"storing coins and payment service providers with escrow accounts in "
+"storing coins and payment service providers with settlement accounts in "
 "existing currencies. Thus, Taler&#39;s cryptographic coins correspond to "
 "existing currencies, such as US Dollars, Euros or even Bitcoins."
 msgstr ""
@@ -1253,9 +1250,9 @@ msgid ""
 " regulation. Financial regulation and regular audits are critical to "
 "establish trust. In particular, the Taler design mandates the existence "
 "of an independent auditor who checks cryptographic proofs that accumulate"
-" at the exchange to ensure that the escrow account is managed honestly. "
-"This ensures that the exchange does not threaten the economy due to "
-"fraud."
+" at the exchange to ensure that the escrow account (or internal "
+"settlement account) is managed honestly. This ensures that the exchange "
+"does not threaten the economy due to fraud."
 msgstr ""
 
 #: template/governments.html.j2:88
diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/nl/LC_MESSAGES/messages.po
index 50e24e9..1fa02c7 100644
--- a/locale/nl/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-04 14:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-05 23:33+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-08-16 01:06+0000\n"
 "Last-Translator: L <hanneke@cultuurconcepten.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-";
@@ -34,8 +34,8 @@ msgstr ""
 
 #: common/consortium.j2:19
 msgid ""
-"The EUROTALER consortium, funded by Horizon Europe and SBFI, aims to bring "
-"the GNU Taler to market across Europe."
+"The NGI Taler consortium, funded by Horizon Europe and SBFI, aims to bring "
+"GNU Taler to market across Europe."
 msgstr ""
 
 #: common/footer.j2.inc:10
@@ -254,10 +254,6 @@ msgid ""
 "contacts page</a>."
 msgstr ""
 
-#: template/consortium.html.j2:142
-msgid "Partners"
-msgstr ""
-
 #: template/contact.html.j2:13
 msgid "GNU Taler Mailing List"
 msgstr "GNU Taler Mailinglijst"
@@ -797,8 +793,8 @@ msgstr "Waar is het saldo in mijn portemonnee opgeslagen?"
 #: template/faq.html.j2:29
 msgid ""
 "Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds "
-"your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins in an "
-"escrow bank account."
+"your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins in a "
+"settlement account."
 msgstr ""
 
 #: template/faq.html.j2:36
@@ -833,11 +829,11 @@ msgid ""
 "has been spent and thus makes double spending impossible."
 msgstr ""
 
-#: template/faq.html.j2:60
+#: template/faq.html.j2:63
 msgid "Can I send money to my friends with Taler?"
 msgstr "Kan ik geld sturen naar mijn vrienden met Taler?"
 
-#: template/faq.html.j2:62
+#: template/faq.html.j2:65
 msgid ""
 "Taler supports push and pull payments between wallets (also known as peer-to-"
 "peer payments). While the payment appears to be directly between wallets, "
@@ -846,11 +842,11 @@ msgid ""
 "funds before allowing the transaction to complete."
 msgstr ""
 
-#: template/faq.html.j2:67
+#: template/faq.html.j2:73
 msgid "How does Taler handle payments in different currencies?"
 msgstr "Hoe gaat Taler om met betalingen in verschillende munteenheden?"
 
-#: template/faq.html.j2:69
+#: template/faq.html.j2:75
 msgid ""
 "Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different "
 "currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins."
@@ -859,15 +855,15 @@ msgstr ""
 "meerdere verschillende munteenheden, zoals de euro, Amerikaanse dollars of "
 "bitcoins."
 
-#: template/faq.html.j2:75
+#: template/faq.html.j2:81
 msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies."
 msgstr "Taler biedt momenteel geen omzetting van munteenheden aan."
 
-#: template/faq.html.j2:80
+#: template/faq.html.j2:86
 msgid "How does Taler protect my privacy?"
 msgstr "Hoe beschermt Taler mijn privacy?"
 
-#: template/faq.html.j2:82
+#: template/faq.html.j2:88
 msgid ""
 "Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en.wikipedia.org/";
 "wiki/Blind_signature\">blindly signed</a> by an exchange. The use of a blind "
@@ -875,11 +871,11 @@ msgid ""
 "which coin it signed for which customer."
 msgstr ""
 
-#: template/faq.html.j2:92
+#: template/faq.html.j2:98
 msgid "How much does it cost?"
 msgstr "Hoeveel kost het?"
 
-#: template/faq.html.j2:94
+#: template/faq.html.j2:100
 msgid ""
 "The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, "
 "allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or "
@@ -892,11 +888,11 @@ msgid ""
 "regulator and could thus easily be 10x higher."
 msgstr ""
 
-#: template/faq.html.j2:108
+#: template/faq.html.j2:114
 msgid "Does Taler work with international payments?"
 msgstr "Werkt Taler met internationale betalingen?"
 
-#: template/faq.html.j2:110
+#: template/faq.html.j2:116
 msgid ""
 "Taler&#39;s wallet supports multiple currencies, but the system currently "
 "does not support conversion between currencies. However, in principle an "
@@ -907,18 +903,18 @@ msgid ""
 "future."
 msgstr ""
 
-#: template/faq.html.j2:121
+#: template/faq.html.j2:127
 msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?"
 msgstr "Hoe verhoudt Taler zich tot de (Europese) Richtlijn Elektronisch Geld?"
 
-#: template/faq.html.j2:123
+#: template/faq.html.j2:129
 msgid ""
 "We believe the European Electronic Money Directive provides part of the "
 "regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would "
 "have to follow."
 msgstr ""
 
-#: template/faq.html.j2:130
+#: template/faq.html.j2:136
 msgid ""
 "What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money "
 "in regular bank accounts?"
@@ -926,23 +922,24 @@ msgstr ""
 "Welke bank zou de omzetting tussen Taler-munten en bankgeld op reguliere "
 "bankrekeningen garanderen?"
 
-#: template/faq.html.j2:132
+#: template/faq.html.j2:138
 msgid ""
 "The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, and "
-"that bank would hold the funds in escrow. Note that this bank could be a "
-"regular bank or a central bank for a centrally banked electronic currency. "
-"Regardless, the bank would fall under the respective banking regulations "
-"establishing a reason why consumers would have faith in the conversion from "
-"Taler coins into regular bank money."
+"that bank would hold the funds in escrow respectively on an internal "
+"settlement account. Note that this bank could be a regular bank or a central "
+"bank for a central bank digital currency. Irrespective of this, the bank "
+"would fall under the relevant financial services regulations, which is one "
+"reason why consumers can rely on the conversion of Taler coins into normal "
+"bank money."
 msgstr ""
 
-#: template/faq.html.j2:141
+#: template/faq.html.j2:147
 msgid ""
 "To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-"
 "compliance?"
 msgstr ""
 
-#: template/faq.html.j2:143
+#: template/faq.html.j2:149
 msgid ""
 "From a technical point of view, any exchange is audited by one or more "
 "independent auditors. Merchants and consumer wallets will report certain "
@@ -961,11 +958,11 @@ msgid ""
 "Union."
 msgstr ""
 
-#: template/faq.html.j2:151
+#: template/faq.html.j2:166
 msgid "Are there any projects already using Taler?"
 msgstr "Zijn er al projecten die Taler gebruiken?"
 
-#: template/faq.html.j2:153
+#: template/faq.html.j2:168
 msgid ""
 "We are aware of several businesses running exploratory projects or having "
 "developed working prototypes. We are also in discussions with several "
@@ -976,11 +973,11 @@ msgid ""
 "a> for a list of open issues)."
 msgstr ""
 
-#: template/faq.html.j2:164
+#: template/faq.html.j2:179
 msgid "Does Taler support recurring payments?"
 msgstr "Ondersteunt Taler terugkerende betalingen?"
 
-#: template/faq.html.j2:166
+#: template/faq.html.j2:181
 msgid ""
 "Today, our wallet implementation does not support recurring payments. "
 "Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are "
@@ -1101,7 +1098,7 @@ msgstr ""
 #: template/features.html.j2:143
 msgid ""
 "Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet storing "
-"coins and payment service providers with escrow accounts in existing "
+"coins and payment service providers with settlement accounts in existing "
 "currencies. Thus, Taler&#39;s cryptographic coins correspond to existing "
 "currencies, such as US Dollars, Euros or even Bitcoins."
 msgstr ""
@@ -1307,8 +1304,9 @@ msgid ""
 "regulation. Financial regulation and regular audits are critical to "
 "establish trust. In particular, the Taler design mandates the existence of "
 "an independent auditor who checks cryptographic proofs that accumulate at "
-"the exchange to ensure that the escrow account is managed honestly. This "
-"ensures that the exchange does not threaten the economy due to fraud."
+"the exchange to ensure that the escrow account (or internal settlement "
+"account) is managed honestly. This ensures that the exchange does not "
+"threaten the economy due to fraud."
 msgstr ""
 
 #: template/governments.html.j2:88
diff --git a/locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po
index d73b956..672441f 100644
--- a/locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/pt/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU taler master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-04 14:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-05 23:33+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-01-31 13:36+0000\n"
 "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
 "Language-Team: Portuguese <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-";
@@ -31,8 +31,8 @@ msgstr ""
 
 #: common/consortium.j2:19
 msgid ""
-"The EUROTALER consortium, funded by Horizon Europe and SBFI, aims to bring "
-"the GNU Taler to market across Europe."
+"The NGI Taler consortium, funded by Horizon Europe and SBFI, aims to bring "
+"GNU Taler to market across Europe."
 msgstr ""
 
 #: common/footer.j2.inc:10
@@ -268,10 +268,6 @@ msgid ""
 "contacts page</a>."
 msgstr ""
 
-#: template/consortium.html.j2:142
-msgid "Partners"
-msgstr ""
-
 #: template/contact.html.j2:13
 #, fuzzy
 #| msgid "The mailing list"
@@ -876,8 +872,8 @@ msgstr ""
 #: template/faq.html.j2:29
 msgid ""
 "Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds "
-"your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins in an "
-"escrow bank account."
+"your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins in a "
+"settlement account."
 msgstr ""
 
 #: template/faq.html.j2:36
@@ -910,11 +906,11 @@ msgid ""
 "has been spent and thus makes double spending impossible."
 msgstr ""
 
-#: template/faq.html.j2:60
+#: template/faq.html.j2:63
 msgid "Can I send money to my friends with Taler?"
 msgstr ""
 
-#: template/faq.html.j2:62
+#: template/faq.html.j2:65
 msgid ""
 "Taler supports push and pull payments between wallets (also known as peer-to-"
 "peer payments). While the payment appears to be directly between wallets, "
@@ -923,25 +919,25 @@ msgid ""
 "funds before allowing the transaction to complete."
 msgstr ""
 
-#: template/faq.html.j2:67
+#: template/faq.html.j2:73
 msgid "How does Taler handle payments in different currencies?"
 msgstr ""
 
-#: template/faq.html.j2:69
+#: template/faq.html.j2:75
 msgid ""
 "Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different "
 "currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins."
 msgstr ""
 
-#: template/faq.html.j2:75
+#: template/faq.html.j2:81
 msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies."
 msgstr ""
 
-#: template/faq.html.j2:80
+#: template/faq.html.j2:86
 msgid "How does Taler protect my privacy?"
 msgstr ""
 
-#: template/faq.html.j2:82
+#: template/faq.html.j2:88
 msgid ""
 "Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en.wikipedia.org/";
 "wiki/Blind_signature\">blindly signed</a> by an exchange. The use of a blind "
@@ -949,11 +945,11 @@ msgid ""
 "which coin it signed for which customer."
 msgstr ""
 
-#: template/faq.html.j2:92
+#: template/faq.html.j2:98
 msgid "How much does it cost?"
 msgstr ""
 
-#: template/faq.html.j2:94
+#: template/faq.html.j2:100
 msgid ""
 "The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, "
 "allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or "
@@ -966,11 +962,11 @@ msgid ""
 "regulator and could thus easily be 10x higher."
 msgstr ""
 
-#: template/faq.html.j2:108
+#: template/faq.html.j2:114
 msgid "Does Taler work with international payments?"
 msgstr ""
 
-#: template/faq.html.j2:110
+#: template/faq.html.j2:116
 msgid ""
 "Taler&#39;s wallet supports multiple currencies, but the system currently "
 "does not support conversion between currencies. However, in principle an "
@@ -981,40 +977,41 @@ msgid ""
 "future."
 msgstr ""
 
-#: template/faq.html.j2:121
+#: template/faq.html.j2:127
 msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?"
 msgstr ""
 
-#: template/faq.html.j2:123
+#: template/faq.html.j2:129
 msgid ""
 "We believe the European Electronic Money Directive provides part of the "
 "regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would "
 "have to follow."
 msgstr ""
 
-#: template/faq.html.j2:130
+#: template/faq.html.j2:136
 msgid ""
 "What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money "
 "in regular bank accounts?"
 msgstr ""
 
-#: template/faq.html.j2:132
+#: template/faq.html.j2:138
 msgid ""
 "The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, and "
-"that bank would hold the funds in escrow. Note that this bank could be a "
-"regular bank or a central bank for a centrally banked electronic currency. "
-"Regardless, the bank would fall under the respective banking regulations "
-"establishing a reason why consumers would have faith in the conversion from "
-"Taler coins into regular bank money."
+"that bank would hold the funds in escrow respectively on an internal "
+"settlement account. Note that this bank could be a regular bank or a central "
+"bank for a central bank digital currency. Irrespective of this, the bank "
+"would fall under the relevant financial services regulations, which is one "
+"reason why consumers can rely on the conversion of Taler coins into normal "
+"bank money."
 msgstr ""
 
-#: template/faq.html.j2:141
+#: template/faq.html.j2:147
 msgid ""
 "To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-"
 "compliance?"
 msgstr ""
 
-#: template/faq.html.j2:143
+#: template/faq.html.j2:149
 msgid ""
 "From a technical point of view, any exchange is audited by one or more "
 "independent auditors. Merchants and consumer wallets will report certain "
@@ -1033,11 +1030,11 @@ msgid ""
 "Union."
 msgstr ""
 
-#: template/faq.html.j2:151
+#: template/faq.html.j2:166
 msgid "Are there any projects already using Taler?"
 msgstr ""
 
-#: template/faq.html.j2:153
+#: template/faq.html.j2:168
 msgid ""
 "We are aware of several businesses running exploratory projects or having "
 "developed working prototypes. We are also in discussions with several "
@@ -1048,11 +1045,11 @@ msgid ""
 "a> for a list of open issues)."
 msgstr ""
 
-#: template/faq.html.j2:164
+#: template/faq.html.j2:179
 msgid "Does Taler support recurring payments?"
 msgstr ""
 
-#: template/faq.html.j2:166
+#: template/faq.html.j2:181
 msgid ""
 "Today, our wallet implementation does not support recurring payments. "
 "Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are "
@@ -1175,7 +1172,7 @@ msgstr ""
 #: template/features.html.j2:143
 msgid ""
 "Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet storing "
-"coins and payment service providers with escrow accounts in existing "
+"coins and payment service providers with settlement accounts in existing "
 "currencies. Thus, Taler&#39;s cryptographic coins correspond to existing "
 "currencies, such as US Dollars, Euros or even Bitcoins."
 msgstr ""
@@ -1383,8 +1380,9 @@ msgid ""
 "regulation. Financial regulation and regular audits are critical to "
 "establish trust. In particular, the Taler design mandates the existence of "
 "an independent auditor who checks cryptographic proofs that accumulate at "
-"the exchange to ensure that the escrow account is managed honestly. This "
-"ensures that the exchange does not threaten the economy due to fraud."
+"the exchange to ensure that the escrow account (or internal settlement "
+"account) is managed honestly. This ensures that the exchange does not "
+"threaten the economy due to fraud."
 msgstr ""
 
 #: template/governments.html.j2:88
diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
index d3f0b2e..0650348 100644
--- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-04 14:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-05 23:33+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-01-31 13:36+0000\n"
 "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.taler.net/projects/gnu-";
@@ -32,8 +32,8 @@ msgstr ""
 
 #: common/consortium.j2:19
 msgid ""
-"The EUROTALER consortium, funded by Horizon Europe and SBFI, aims to bring "
-"the GNU Taler to market across Europe."
+"The NGI Taler consortium, funded by Horizon Europe and SBFI, aims to bring "
+"GNU Taler to market across Europe."
 msgstr ""
 
 #: common/footer.j2.inc:10
@@ -271,10 +271,6 @@ msgid ""
 "contacts page</a>."
 msgstr ""
 
-#: template/consortium.html.j2:142
-msgid "Partners"
-msgstr ""
-
 #: template/contact.html.j2:13
 #, fuzzy
 msgid "GNU Taler Mailing List"
@@ -882,8 +878,8 @@ msgstr "Onde o saldo da minha carteira fica armazenado?"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds "
-"your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins in an "
-"escrow bank account."
+"your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins in a "
+"settlement account."
 msgstr ""
 "Sua carteira armazena moedas digitais e, portanto, em última análise, seu "
 "computador mantém seu saldo. O câmbio mantém os fundos de acordo com todas "
@@ -932,13 +928,13 @@ msgstr ""
 "gastar moedas da sua carteira. Verificar seu saldo pode indicar que seu "
 "dispositivo está em risco."
 
-#: template/faq.html.j2:60
+#: template/faq.html.j2:63
 #, fuzzy
 #| msgid "Can I send money to my friend with Taler?"
 msgid "Can I send money to my friends with Taler?"
 msgstr "Posso enviar dinheiro por Taler a um amigo?"
 
-#: template/faq.html.j2:62
+#: template/faq.html.j2:65
 msgid ""
 "Taler supports push and pull payments between wallets (also known as peer-to-"
 "peer payments). While the payment appears to be directly between wallets, "
@@ -947,12 +943,12 @@ msgid ""
 "funds before allowing the transaction to complete."
 msgstr ""
 
-#: template/faq.html.j2:67
+#: template/faq.html.j2:73
 #, fuzzy
 msgid "How does Taler handle payments in different currencies?"
 msgstr "Como funcionam pagamentos Taler em diferentes moedas?"
 
-#: template/faq.html.j2:69
+#: template/faq.html.j2:75
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different "
@@ -961,17 +957,17 @@ msgstr ""
 "As carteiras Taler podem armazenar moedas digitais correspondentes a várias "
 "moedas diferentes, como Euro, Dólares Americanos ou Bitcoins."
 
-#: template/faq.html.j2:75
+#: template/faq.html.j2:81
 #, fuzzy
 msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies."
 msgstr "Atualmente, não oferecemos conversão entre moedas."
 
-#: template/faq.html.j2:80
+#: template/faq.html.j2:86
 #, fuzzy
 msgid "How does Taler protect my privacy?"
 msgstr "Como Taler protege minha privacidade?"
 
-#: template/faq.html.j2:82
+#: template/faq.html.j2:88
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en.wikipedia.org/";
@@ -984,12 +980,12 @@ msgstr ""
 "uso de uma assinatura oculta protege sua privacidade, assim como previne o "
 "câmbio de saber qual moeda foi assinada para qual cliente."
 
-#: template/faq.html.j2:92
+#: template/faq.html.j2:98
 #, fuzzy
 msgid "How much does it cost?"
 msgstr "Quanto custa?"
 
-#: template/faq.html.j2:94
+#: template/faq.html.j2:100
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, "
@@ -1014,12 +1010,12 @@ msgstr ""
 "solicitações de hospedagem e back-up do segurador e, portanto, chegar "
 "facilmente a 10 vezes mais caros."
 
-#: template/faq.html.j2:108
+#: template/faq.html.j2:114
 #, fuzzy
 msgid "Does Taler work with international payments?"
 msgstr "Taler funciona com pagamentos internacionais?"
 
-#: template/faq.html.j2:110
+#: template/faq.html.j2:116
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Taler&#39;s wallet supports multiple currencies, but the system currently "
@@ -1037,13 +1033,13 @@ msgstr ""
 "especialmente complexos. O nosso foco é nos pagamentos diários, então não "
 "temos planos de suportar conversão entre moedas no futuro próximo."
 
-#: template/faq.html.j2:121
+#: template/faq.html.j2:127
 #, fuzzy
 msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?"
 msgstr ""
 "Como é a relação entre Taler e a Diretiva (Europeia) de Dinheiro Eletrônico?"
 
-#: template/faq.html.j2:123
+#: template/faq.html.j2:129
 #, fuzzy
 msgid ""
 "We believe the European Electronic Money Directive provides part of the "
@@ -1054,7 +1050,7 @@ msgstr ""
 "estrutura regulatória que um câmbio de Taler com moedas denominadas em Euros "
 "deveria seguir."
 
-#: template/faq.html.j2:130
+#: template/faq.html.j2:136
 #, fuzzy
 msgid ""
 "What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money "
@@ -1063,15 +1059,16 @@ msgstr ""
 "Qual banco garantiria a conversão entre as moedas Taler e o dinheiro do "
 "banco em contas bancárias quaisquer?"
 
-#: template/faq.html.j2:132
+#: template/faq.html.j2:138
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, and "
-"that bank would hold the funds in escrow. Note that this bank could be a "
-"regular bank or a central bank for a centrally banked electronic currency. "
-"Regardless, the bank would fall under the respective banking regulations "
-"establishing a reason why consumers would have faith in the conversion from "
-"Taler coins into regular bank money."
+"that bank would hold the funds in escrow respectively on an internal "
+"settlement account. Note that this bank could be a regular bank or a central "
+"bank for a central bank digital currency. Irrespective of this, the bank "
+"would fall under the relevant financial services regulations, which is one "
+"reason why consumers can rely on the conversion of Taler coins into normal "
+"bank money."
 msgstr ""
 "A troca seria operada por um banco ou em cooperação com um banco, e esse "
 "banco manteria os fundos em custódia. Perceba que esse banco poderia ser um "
@@ -1080,7 +1077,7 @@ msgstr ""
 "bancárias, demonstrando o motivo pelo qual consumidores teriam fé na "
 "conversão de modeas Taler para dinheiro de bancos comuns."
 
-#: template/faq.html.j2:141
+#: template/faq.html.j2:147
 #, fuzzy
 msgid ""
 "To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-"
@@ -1089,7 +1086,7 @@ msgstr ""
 "A quem os consumidores reclamariam em caso de não conversão ou não "
 "conformidade?"
 
-#: template/faq.html.j2:143
+#: template/faq.html.j2:149
 msgid ""
 "From a technical point of view, any exchange is audited by one or more "
 "independent auditors. Merchants and consumer wallets will report certain "
@@ -1108,12 +1105,12 @@ msgid ""
 "Union."
 msgstr ""
 
-#: template/faq.html.j2:151
+#: template/faq.html.j2:166
 #, fuzzy
 msgid "Are there any projects already using Taler?"
 msgstr "Já existem projetos usando Taler?"
 
-#: template/faq.html.j2:153
+#: template/faq.html.j2:168
 msgid ""
 "We are aware of several businesses running exploratory projects or having "
 "developed working prototypes. We are also in discussions with several "
@@ -1124,12 +1121,12 @@ msgid ""
 "a> for a list of open issues)."
 msgstr ""
 
-#: template/faq.html.j2:164
+#: template/faq.html.j2:179
 #, fuzzy
 msgid "Does Taler support recurring payments?"
 msgstr "Taler funciona com pagamentos internacionais?"
 
-#: template/faq.html.j2:166
+#: template/faq.html.j2:181
 msgid ""
 "Today, our wallet implementation does not support recurring payments. "
 "Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are "
@@ -1252,7 +1249,7 @@ msgstr ""
 #: template/features.html.j2:143
 msgid ""
 "Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet storing "
-"coins and payment service providers with escrow accounts in existing "
+"coins and payment service providers with settlement accounts in existing "
 "currencies. Thus, Taler&#39;s cryptographic coins correspond to existing "
 "currencies, such as US Dollars, Euros or even Bitcoins."
 msgstr ""
@@ -1460,8 +1457,9 @@ msgid ""
 "regulation. Financial regulation and regular audits are critical to "
 "establish trust. In particular, the Taler design mandates the existence of "
 "an independent auditor who checks cryptographic proofs that accumulate at "
-"the exchange to ensure that the escrow account is managed honestly. This "
-"ensures that the exchange does not threaten the economy due to fraud."
+"the exchange to ensure that the escrow account (or internal settlement "
+"account) is managed honestly. This ensures that the exchange does not "
+"threaten the economy due to fraud."
 msgstr ""
 
 #: template/governments.html.j2:88
diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po
index 317b1d5..e560051 100644
--- a/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-04 14:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-05 23:33+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-11-17 20:41+0000\n"
 "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
 "Language-Team: Russian <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-";
@@ -41,8 +41,8 @@ msgstr ""
 
 #: common/consortium.j2:19
 msgid ""
-"The EUROTALER consortium, funded by Horizon Europe and SBFI, aims to bring "
-"the GNU Taler to market across Europe."
+"The NGI Taler consortium, funded by Horizon Europe and SBFI, aims to bring "
+"GNU Taler to market across Europe."
 msgstr ""
 
 #: common/footer.j2.inc:10
@@ -276,10 +276,6 @@ msgid ""
 "contacts page</a>."
 msgstr ""
 
-#: template/consortium.html.j2:142
-msgid "Partners"
-msgstr ""
-
 #: template/contact.html.j2:13
 #, fuzzy
 #| msgid "The mailing list"
@@ -899,10 +895,15 @@ msgid "Where is the balance in my wallet stored?"
 msgstr "Где хранится баланс в моём кошельке?"
 
 #: template/faq.html.j2:29
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds "
+#| "your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins in an "
+#| "escrow bank account."
 msgid ""
 "Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds "
-"your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins in an "
-"escrow bank account."
+"your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins in a "
+"settlement account."
 msgstr ""
 "Ваш кошелёк хранит цифровые монеты, поэтому, по сути, ваш баланс находится "
 "на вашем компьютере. Средства, соответсвующие всем непотраченным монетам на "
@@ -951,13 +952,13 @@ msgstr ""
 "потратить монеты из вашего кошелька. Проверка баланса позволит выявить, было "
 "ли ваше устройство взломано."
 
-#: template/faq.html.j2:60
+#: template/faq.html.j2:63
 #, fuzzy
 #| msgid "Can I send money to my friend with Taler?"
 msgid "Can I send money to my friends with Taler?"
 msgstr "Могу ли я отправить деньги другу с помощью Taler?"
 
-#: template/faq.html.j2:62
+#: template/faq.html.j2:65
 msgid ""
 "Taler supports push and pull payments between wallets (also known as peer-to-"
 "peer payments). While the payment appears to be directly between wallets, "
@@ -966,11 +967,11 @@ msgid ""
 "funds before allowing the transaction to complete."
 msgstr ""
 
-#: template/faq.html.j2:67
+#: template/faq.html.j2:73
 msgid "How does Taler handle payments in different currencies?"
 msgstr "Как Taler работает с платежами в разной валюте?"
 
-#: template/faq.html.j2:69
+#: template/faq.html.j2:75
 msgid ""
 "Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different "
 "currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins."
@@ -978,15 +979,15 @@ msgstr ""
 "Кошельки Taler поддерживают хранение цифровых монет, соотносящихся с "
 "несколькими разными валютами, такими как евро, доллар США и биткойн."
 
-#: template/faq.html.j2:75
+#: template/faq.html.j2:81
 msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies."
 msgstr "На данный момент Taler не поддерживает конвертацию валюты."
 
-#: template/faq.html.j2:80
+#: template/faq.html.j2:86
 msgid "How does Taler protect my privacy?"
 msgstr "Как Taler обеспечивает защиту моих данных?"
 
-#: template/faq.html.j2:82
+#: template/faq.html.j2:88
 msgid ""
 "Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en.wikipedia.org/";
 "wiki/Blind_signature\">blindly signed</a> by an exchange. The use of a blind "
@@ -999,11 +1000,11 @@ msgstr ""
 "данных, так как это не позволяет бирже видеть информацию о том, какая монета "
 "и для какого покупателя была подписана."
 
-#: template/faq.html.j2:92
+#: template/faq.html.j2:98
 msgid "How much does it cost?"
 msgstr "Какова стоимость транзакций?"
 
-#: template/faq.html.j2:94
+#: template/faq.html.j2:100
 msgid ""
 "The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, "
 "allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or "
@@ -1028,11 +1029,11 @@ msgstr ""
 "хостингу и резервному копированию и, таким образом, запросто повысить ее в "
 "десять раз."
 
-#: template/faq.html.j2:108
+#: template/faq.html.j2:114
 msgid "Does Taler work with international payments?"
 msgstr "Работает ли Taler с международными платежами?"
 
-#: template/faq.html.j2:110
+#: template/faq.html.j2:116
 msgid ""
 "Taler&#39;s wallet supports multiple currencies, but the system currently "
 "does not support conversion between currencies. However, in principle an "
@@ -1050,11 +1051,11 @@ msgstr ""
 "повседневными платежами, поэтому мы не планируем поддерживать конвертацию "
 "валюты в ближайшем будущем."
 
-#: template/faq.html.j2:121
+#: template/faq.html.j2:127
 msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?"
 msgstr "Как Директива ЕС по электронным деньгам затрагивает Taler?"
 
-#: template/faq.html.j2:123
+#: template/faq.html.j2:129
 msgid ""
 "We believe the European Electronic Money Directive provides part of the "
 "regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would "
@@ -1065,7 +1066,7 @@ msgstr ""
 "которым Taler должен будет руководствоваться при работе с обменом монет, "
 "деноминированных в евро."
 
-#: template/faq.html.j2:130
+#: template/faq.html.j2:136
 msgid ""
 "What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money "
 "in regular bank accounts?"
@@ -1073,14 +1074,23 @@ msgstr ""
 "Какой банк может гарантировать конвертацию монет Taler в безналичные деньги, "
 "хранящиеся на счёте в банке?"
 
-#: template/faq.html.j2:132
+#: template/faq.html.j2:138
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, "
+#| "and that bank would hold the funds in escrow. Note that this bank could "
+#| "be a regular bank or a central bank for a centrally banked electronic "
+#| "currency. Regardless, the bank would fall under the respective banking "
+#| "regulations establishing a reason why consumers would have faith in the "
+#| "conversion from Taler coins into regular bank money."
 msgid ""
 "The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, and "
-"that bank would hold the funds in escrow. Note that this bank could be a "
-"regular bank or a central bank for a centrally banked electronic currency. "
-"Regardless, the bank would fall under the respective banking regulations "
-"establishing a reason why consumers would have faith in the conversion from "
-"Taler coins into regular bank money."
+"that bank would hold the funds in escrow respectively on an internal "
+"settlement account. Note that this bank could be a regular bank or a central "
+"bank for a central bank digital currency. Irrespective of this, the bank "
+"would fall under the relevant financial services regulations, which is one "
+"reason why consumers can rely on the conversion of Taler coins into normal "
+"bank money."
 msgstr ""
 "Работа биржи осуществляется банком или в партнерстве с банком; банк держит "
 "средства на эскроу-счёте. Обращаем ваше внимание на то, что таковым банком "
@@ -1089,7 +1099,7 @@ msgstr ""
 "под соответствующее регулирование. Это даёт потребителям основание уверенно "
 "конвертировать монеты Taler в безналичные деньги."
 
-#: template/faq.html.j2:141
+#: template/faq.html.j2:147
 msgid ""
 "To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-"
 "compliance?"
@@ -1097,7 +1107,7 @@ msgstr ""
 "Куда потребитель может подать жалобу в случае отказа от конвертации или "
 "несоблюдения требований?"
 
-#: template/faq.html.j2:143
+#: template/faq.html.j2:149
 msgid ""
 "From a technical point of view, any exchange is audited by one or more "
 "independent auditors. Merchants and consumer wallets will report certain "
@@ -1116,11 +1126,11 @@ msgid ""
 "Union."
 msgstr ""
 
-#: template/faq.html.j2:151
+#: template/faq.html.j2:166
 msgid "Are there any projects already using Taler?"
 msgstr "Какие проекты используют Taler?"
 
-#: template/faq.html.j2:153
+#: template/faq.html.j2:168
 msgid ""
 "We are aware of several businesses running exploratory projects or having "
 "developed working prototypes. We are also in discussions with several "
@@ -1138,11 +1148,11 @@ msgstr ""
 "<a href=\"https://bugs.gnunet.org/\"; target=\"_blank\" rel=\"noopener "
 "noreferrer\">система отслеживания ошибок</a> и список ошибок)."
 
-#: template/faq.html.j2:164
+#: template/faq.html.j2:179
 msgid "Does Taler support recurring payments?"
 msgstr "Поддерживает ли Taler регулярные платежи?"
 
-#: template/faq.html.j2:166
+#: template/faq.html.j2:181
 msgid ""
 "Today, our wallet implementation does not support recurring payments. "
 "Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are "
@@ -1324,9 +1334,15 @@ msgid "Stable"
 msgstr "Стабильность"
 
 #: template/features.html.j2:143
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet "
+#| "storing coins and payment service providers with escrow accounts in "
+#| "existing currencies. Thus, Taler&#39;s cryptographic coins correspond to "
+#| "existing currencies, such as US Dollars, Euros or even Bitcoins."
 msgid ""
 "Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet storing "
-"coins and payment service providers with escrow accounts in existing "
+"coins and payment service providers with settlement accounts in existing "
 "currencies. Thus, Taler&#39;s cryptographic coins correspond to existing "
 "currencies, such as US Dollars, Euros or even Bitcoins."
 msgstr ""
@@ -1564,8 +1580,9 @@ msgid ""
 "regulation. Financial regulation and regular audits are critical to "
 "establish trust. In particular, the Taler design mandates the existence of "
 "an independent auditor who checks cryptographic proofs that accumulate at "
-"the exchange to ensure that the escrow account is managed honestly. This "
-"ensures that the exchange does not threaten the economy due to fraud."
+"the exchange to ensure that the escrow account (or internal settlement "
+"account) is managed honestly. This ensures that the exchange does not "
+"threaten the economy due to fraud."
 msgstr ""
 
 #: template/governments.html.j2:88
diff --git a/locale/sv/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/sv/LC_MESSAGES/messages.po
index d94d2f1..568d8b9 100644
--- a/locale/sv/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/sv/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-04 14:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-05 23:33+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-11-17 20:41+0000\n"
 "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
 "Language-Team: Swedish <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-";
@@ -40,8 +40,8 @@ msgstr ""
 
 #: common/consortium.j2:19
 msgid ""
-"The EUROTALER consortium, funded by Horizon Europe and SBFI, aims to bring "
-"the GNU Taler to market across Europe."
+"The NGI Taler consortium, funded by Horizon Europe and SBFI, aims to bring "
+"GNU Taler to market across Europe."
 msgstr ""
 
 #: common/footer.j2.inc:10
@@ -279,10 +279,6 @@ msgid ""
 "contacts page</a>."
 msgstr ""
 
-#: template/consortium.html.j2:142
-msgid "Partners"
-msgstr ""
-
 #: template/contact.html.j2:13
 #, fuzzy
 #| msgid "The mailing list"
@@ -909,10 +905,15 @@ msgid "Where is the balance in my wallet stored?"
 msgstr "Var lagras saldot i min plånbok?"
 
 #: template/faq.html.j2:29
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds "
+#| "your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins in an "
+#| "escrow bank account."
 msgid ""
 "Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds "
-"your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins in an "
-"escrow bank account."
+"your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins in a "
+"settlement account."
 msgstr ""
 "Din plånbok lagrar digitala mynt och din dator håller reda på ditt saldo. "
 "Växlingskontoret håller medel som matchar alla outnyttjade mynt på ett "
@@ -961,13 +962,13 @@ msgstr ""
 "plånbok. Genom att regelbundet kontrollera ditt saldo kan du avslöja om din "
 "enhet har hackats."
 
-#: template/faq.html.j2:60
+#: template/faq.html.j2:63
 #, fuzzy
 #| msgid "Can I send money to my friend with Taler?"
 msgid "Can I send money to my friends with Taler?"
 msgstr "Kan jag skicka pengar till en vän med Taler?"
 
-#: template/faq.html.j2:62
+#: template/faq.html.j2:65
 msgid ""
 "Taler supports push and pull payments between wallets (also known as peer-to-"
 "peer payments). While the payment appears to be directly between wallets, "
@@ -976,11 +977,11 @@ msgid ""
 "funds before allowing the transaction to complete."
 msgstr ""
 
-#: template/faq.html.j2:67
+#: template/faq.html.j2:73
 msgid "How does Taler handle payments in different currencies?"
 msgstr "Hur hanterar Taler betalningar i olika valutor?"
 
-#: template/faq.html.j2:69
+#: template/faq.html.j2:75
 msgid ""
 "Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different "
 "currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins."
@@ -988,15 +989,15 @@ msgstr ""
 "Talerplånböcker kan lagra digitala mynt som motsvarar flera olika valutor "
 "som euro, amerikanska dollar eller bitcoins."
 
-#: template/faq.html.j2:75
+#: template/faq.html.j2:81
 msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies."
 msgstr "Taler erbjuder för närvarande inte konvertering mellan valutor."
 
-#: template/faq.html.j2:80
+#: template/faq.html.j2:86
 msgid "How does Taler protect my privacy?"
 msgstr "Hur skyddar Taler min integritet?"
 
-#: template/faq.html.j2:82
+#: template/faq.html.j2:88
 msgid ""
 "Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en.wikipedia.org/";
 "wiki/Blind_signature\">blindly signed</a> by an exchange. The use of a blind "
@@ -1009,11 +1010,11 @@ msgstr ""
 "förhindrar växlingskontoret från att veta vilket mynt det signerade eller "
 "vilken kund."
 
-#: template/faq.html.j2:92
+#: template/faq.html.j2:98
 msgid "How much does it cost?"
 msgstr "Hur mycket kostar det?"
 
-#: template/faq.html.j2:94
+#: template/faq.html.j2:100
 msgid ""
 "The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, "
 "allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or "
@@ -1036,11 +1037,11 @@ msgstr ""
 "säkerhetskopieringskrav från tillsynsmyndigheter och kan därför lätt bli 10 "
 "gånger högre."
 
-#: template/faq.html.j2:108
+#: template/faq.html.j2:114
 msgid "Does Taler work with international payments?"
 msgstr "Fungerar Taler med internationella betalningar?"
 
-#: template/faq.html.j2:110
+#: template/faq.html.j2:116
 msgid ""
 "Taler&#39;s wallet supports multiple currencies, but the system currently "
 "does not support conversion between currencies. However, in principle an "
@@ -1057,12 +1058,12 @@ msgstr ""
 "betalningar, så vi har inga planer på att stödja valutakonvertering inom en "
 "snar framtid."
 
-#: template/faq.html.j2:121
+#: template/faq.html.j2:127
 msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?"
 msgstr ""
 "Hur relaterar Taler till (det europeiska) direktivet om elektroniska pengar?"
 
-#: template/faq.html.j2:123
+#: template/faq.html.j2:129
 msgid ""
 "We believe the European Electronic Money Directive provides part of the "
 "regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would "
@@ -1071,7 +1072,7 @@ msgstr ""
 "Vi tror att det europeiska direktivet om elektroniska pengar utgör en del av "
 "regelverket som ett Taler-växlingskontor för Euro skulle behöva följa."
 
-#: template/faq.html.j2:130
+#: template/faq.html.j2:136
 msgid ""
 "What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money "
 "in regular bank accounts?"
@@ -1079,14 +1080,23 @@ msgstr ""
 "Vilken bank skulle garantera omvandlingen mellan Taler-mynt och bankpengar "
 "till vanliga bankkonton?"
 
-#: template/faq.html.j2:132
+#: template/faq.html.j2:138
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, "
+#| "and that bank would hold the funds in escrow. Note that this bank could "
+#| "be a regular bank or a central bank for a centrally banked electronic "
+#| "currency. Regardless, the bank would fall under the respective banking "
+#| "regulations establishing a reason why consumers would have faith in the "
+#| "conversion from Taler coins into regular bank money."
 msgid ""
 "The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, and "
-"that bank would hold the funds in escrow. Note that this bank could be a "
-"regular bank or a central bank for a centrally banked electronic currency. "
-"Regardless, the bank would fall under the respective banking regulations "
-"establishing a reason why consumers would have faith in the conversion from "
-"Taler coins into regular bank money."
+"that bank would hold the funds in escrow respectively on an internal "
+"settlement account. Note that this bank could be a regular bank or a central "
+"bank for a central bank digital currency. Irrespective of this, the bank "
+"would fall under the relevant financial services regulations, which is one "
+"reason why consumers can rely on the conversion of Taler coins into normal "
+"bank money."
 msgstr ""
 "Växlingskontoret skulle drivas av en bank eller i samarbete med en bank, och "
 "den banken skulle hålla pengarna spärrade. Observera att denna bank kan vara "
@@ -1095,7 +1105,7 @@ msgstr ""
 "anledning till att konsumenterna skulle tro på omvandlingen från Taler-mynt "
 "till vanliga pengar."
 
-#: template/faq.html.j2:141
+#: template/faq.html.j2:147
 msgid ""
 "To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-"
 "compliance?"
@@ -1103,7 +1113,7 @@ msgstr ""
 "Till vem skulle konsumenter klaga på i händelse av bristande omvandling "
 "eller bristande efterlevnad?"
 
-#: template/faq.html.j2:143
+#: template/faq.html.j2:149
 msgid ""
 "From a technical point of view, any exchange is audited by one or more "
 "independent auditors. Merchants and consumer wallets will report certain "
@@ -1122,11 +1132,11 @@ msgid ""
 "Union."
 msgstr ""
 
-#: template/faq.html.j2:151
+#: template/faq.html.j2:166
 msgid "Are there any projects already using Taler?"
 msgstr "Finns det några projekt som redan använder Taler?"
 
-#: template/faq.html.j2:153
+#: template/faq.html.j2:168
 msgid ""
 "We are aware of several businesses running exploratory projects or having "
 "developed working prototypes. We are also in discussions with several "
@@ -1144,11 +1154,11 @@ msgstr ""
 "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> vår bugtracker </a> för en "
 "lista över öppna problem)."
 
-#: template/faq.html.j2:164
+#: template/faq.html.j2:179
 msgid "Does Taler support recurring payments?"
 msgstr "Stöder Taler återkommande betalningar?"
 
-#: template/faq.html.j2:166
+#: template/faq.html.j2:181
 msgid ""
 "Today, our wallet implementation does not support recurring payments. "
 "Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are "
@@ -1323,9 +1333,15 @@ msgid "Stable"
 msgstr "Stabil"
 
 #: template/features.html.j2:143
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet "
+#| "storing coins and payment service providers with escrow accounts in "
+#| "existing currencies. Thus, Taler&#39;s cryptographic coins correspond to "
+#| "existing currencies, such as US Dollars, Euros or even Bitcoins."
 msgid ""
 "Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet storing "
-"coins and payment service providers with escrow accounts in existing "
+"coins and payment service providers with settlement accounts in existing "
 "currencies. Thus, Taler&#39;s cryptographic coins correspond to existing "
 "currencies, such as US Dollars, Euros or even Bitcoins."
 msgstr ""
@@ -1600,13 +1616,22 @@ msgstr ""
 "staten."
 
 #: template/governments.html.j2:70
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "As a payment service provider, the Taler exchange is subject to financial "
+#| "regulation. Financial regulation and regular audits are critical to "
+#| "establish trust. In particular, the Taler design mandates the existence "
+#| "of an independent auditor who checks cryptographic proofs that accumulate "
+#| "at the exchange to ensure that the escrow account is managed honestly. "
+#| "This ensures that the exchange does not threaten the economy due to fraud."
 msgid ""
 "As a payment service provider, the Taler exchange is subject to financial "
 "regulation. Financial regulation and regular audits are critical to "
 "establish trust. In particular, the Taler design mandates the existence of "
 "an independent auditor who checks cryptographic proofs that accumulate at "
-"the exchange to ensure that the escrow account is managed honestly. This "
-"ensures that the exchange does not threaten the economy due to fraud."
+"the exchange to ensure that the escrow account (or internal settlement "
+"account) is managed honestly. This ensures that the exchange does not "
+"threaten the economy due to fraud."
 msgstr ""
 "Som betaltjänstleverantör är Taler-börsen föremål för finansiell reglering. "
 "Ekonomisk reglering och regelbundna revisioner är avgörande för att skapa "
diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po
index b53bf2a..cce786a 100644
--- a/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-04 14:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-11-17 20:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-05 23:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-12-05 22:31+0000\n"
 "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
 "Language-Team: Turkish <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-";
 "web-site/tr/>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.14.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.2.1\n"
 "Generated-By: Babel 2.6.0\n"
 
 #: common/base.j2:5 common/consortium.j2:5 common/news.j2:5
@@ -39,8 +39,8 @@ msgstr ""
 
 #: common/consortium.j2:19
 msgid ""
-"The EUROTALER consortium, funded by Horizon Europe and SBFI, aims to bring "
-"the GNU Taler to market across Europe."
+"The NGI Taler consortium, funded by Horizon Europe and SBFI, aims to bring "
+"GNU Taler to market across Europe."
 msgstr ""
 
 #: common/footer.j2.inc:10
@@ -229,11 +229,12 @@ msgstr "F-Droid.org adresinden Uygulamayı indirin."
 
 #: template/comingsoon.html.j2:6
 msgid "FAQs"
-msgstr ""
+msgstr "Sıkça Sorulan Sorular"
 
 #: template/comingsoon.html.j2:8
 msgid "Here are some <span class='tlr'>FAQs</span> of major importance."
 msgstr ""
+"İşte bazı büyük öneme sahip <span class='tlr'>Sıkça Sorulan Sorular</span> ."
 
 #: template/comingsoon.html.j2:24
 msgid ""
@@ -241,6 +242,9 @@ msgid ""
 "href=\"https://taler.net/en/faq.html\";>Taler's FAQ web page</a> in English "
 "and some other languages."
 msgstr ""
+"GNU Taler hakkında daha sık sorulan sorular, İngilizce ve bazı diğer "
+"dillerde <a href=\"https://taler.net/en/faq.html\";>Taler'in Sıkça Sorulan "
+"Sorular (SSS) web sayfasında</a> ayrıntılı bir şekilde yanıtlanmaktadır."
 
 #: template/comingsoon.html.j2:30
 msgid "Turn on!"
@@ -251,6 +255,8 @@ msgid ""
 "Three topics that are already listed here - [<em>Please adapt the content!</"
 "em>]"
 msgstr ""
+"Burada zaten listelenmiş olan üç konu - [<em>Lütfen içeriği uyarlayın!</"
+"em>]\""
 
 #: template/comingsoon.html.j2:39
 msgid ""
@@ -258,12 +264,17 @@ msgid ""
 "do so on <a href=\"https://weblate.taler.net/\";>Taler's internationalization "
 "platform Weblate</a>."
 msgstr ""
+"Eğer <span class='tlr'>çevirilere</span> katkıda bulunmak istiyorsanız, bunu "
+"<a href=\"https://weblate.taler.net/\";>Taler'ın uluslararasılaştırma "
+"platformu Weblate'te</a> yapabilirsiniz."
 
 #: template/comingsoon.html.j2:47
 msgid ""
 "<span class='tlr'>Vendor requests</span> can be communicated on the <a "
 "href=\"https://taler.net/en/faq.html\";>vendor specific web page</a>."
 msgstr ""
+"<span class='tlr'>Satıcı talepleri</span>, <a href=\"https://taler.net/en/";
+"faq.html\">satıcıya özel web sayfasında</a> iletilmiş olabilir."
 
 #: template/comingsoon.html.j2:55
 msgid ""
@@ -272,16 +283,14 @@ msgid ""
 "contacts overview on <a href=\"https://taler.net/en/contact.html\";>Taler's "
 "contacts page</a>."
 msgstr ""
-
-#: template/consortium.html.j2:142
-msgid "Partners"
-msgstr ""
+"<span class='tlr'>İletişim</span>: Daha fazla adım için Taler personeli ile "
+"iletişime geçmeye davetlisiniz. [Lütfen burayı genişletin] Ayrıca <a "
+"href=\"https://taler.net/en/contact.html\";>Taler'in iletişim sayfasında</a> "
+"iletişim bilgilerine ilişkin bir genel bakış da bulabilirsiniz."
 
 #: template/contact.html.j2:13
-#, fuzzy
-#| msgid "The mailing list"
 msgid "GNU Taler Mailing List"
-msgstr "Posta listemiz"
+msgstr "GNU Taler Posta Listesi"
 
 #: template/contact.html.j2:15
 msgid ""
@@ -292,6 +301,13 @@ msgid ""
 "rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the "
 "list via email to <a href=\"mailto:taler'AT'gnu.org\">taler'AT'gnu.org</a>."
 msgstr ""
+"GNU Taler için genel bir posta listesi <a href=\"https://lists.gnu.org/";
+"mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a> adresinde "
+"barındırılmaktadır ve <a href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">burada arşivlenmektedir</a>. "
+"Listeye <a href=\"mailto:taler'AT'gnu.org\">taler'AT'gnu.org</a> adresine e-"
+"posta göndererek mesaj yollayabilirsiniz."
 
 #: template/contact.html.j2:27
 msgid ""
@@ -303,10 +319,8 @@ msgstr ""
 "ulaşabilirsiniz."
 
 #: template/contact.html.j2:35
-#, fuzzy
-#| msgid "Reporting bugs"
 msgid "Reporting Bugs"
-msgstr "Hataları bildirmek için"
+msgstr "Hata Bildirimi"
 
 #: template/contact.html.j2:37
 msgid "We track open feature requests and bugs in our"
@@ -420,10 +434,15 @@ msgid ""
 "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions and job "
 "opportunities</a>."
 msgstr ""
+"GNU Taler'a katkıda bulunmak istiyorsanız, bize <a href=\"mailto:";
+"onboarding'AT'taler-systems.com\">onboarding'AT'taler-systems.com</a> "
+"adresinden e-posta gönderebilir veya <a href=\"https://taler-systems.com/tr/";
+"company.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">açık "
+"pozisyonları ve iş fırsatlarını</a> inceleyebilirsiniz."
 
 #: template/contact.html.j2:110
 msgid "Public Relations and Media Contact"
-msgstr ""
+msgstr "Halkla İlişkiler ve Medya İletişim"
 
 #: template/contact.html.j2:112
 msgid ""
@@ -888,10 +907,15 @@ msgid "Where is the balance in my wallet stored?"
 msgstr "Cüzdanımdaki bakiye nerede saklanıyor?"
 
 #: template/faq.html.j2:29
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds "
+#| "your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins in an "
+#| "escrow bank account."
 msgid ""
 "Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds "
-"your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins in an "
-"escrow bank account."
+"your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins in a "
+"settlement account."
 msgstr ""
 "Cüzdanınız dijital paraları depolar ve sonuçta bilgisayarınız bakiyenizi "
 "tutar. Borsa, bir emanet banka hesabında harcanmamış tüm paralarla eşleşen "
@@ -941,11 +965,11 @@ msgstr ""
 "cüzdanınızdan bozuk para harcayabilir. Bakiyenizi kontrol etmek, cihazınızın "
 "ele geçirildiğini size gösterebilir."
 
-#: template/faq.html.j2:60
+#: template/faq.html.j2:63
 msgid "Can I send money to my friends with Taler?"
 msgstr "Taler ile arkadaşlarıma para gönderebilir miyim?"
 
-#: template/faq.html.j2:62
+#: template/faq.html.j2:65
 msgid ""
 "Taler supports push and pull payments between wallets (also known as peer-to-"
 "peer payments). While the payment appears to be directly between wallets, "
@@ -954,11 +978,11 @@ msgid ""
 "funds before allowing the transaction to complete."
 msgstr ""
 
-#: template/faq.html.j2:67
+#: template/faq.html.j2:73
 msgid "How does Taler handle payments in different currencies?"
 msgstr "Taler, farklı para birimlerindeki ödemeleri nasıl ele alır?"
 
-#: template/faq.html.j2:69
+#: template/faq.html.j2:75
 msgid ""
 "Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different "
 "currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins."
@@ -966,15 +990,15 @@ msgstr ""
 "Taler cüzdanlar, Euro, ABD Doları veya Bitcoin gibi birden fazla farklı para "
 "birimine karşılık gelen dijital paraları saklayabilir."
 
-#: template/faq.html.j2:75
+#: template/faq.html.j2:81
 msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies."
 msgstr "Taler şu anda para birimleri arasında dönüştürme sunmamaktadır."
 
-#: template/faq.html.j2:80
+#: template/faq.html.j2:86
 msgid "How does Taler protect my privacy?"
 msgstr "Taler mahremiyetimi nasıl koruyor?"
 
-#: template/faq.html.j2:82
+#: template/faq.html.j2:88
 msgid ""
 "Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en.wikipedia.org/";
 "wiki/Blind_signature\">blindly signed</a> by an exchange. The use of a blind "
@@ -986,11 +1010,11 @@ msgstr ""
 "imza kullanımı, takasın hangi parayı hangi müşteri için imzaladığını "
 "bilmesini engellediği için gizliliğinizi korur."
 
-#: template/faq.html.j2:92
+#: template/faq.html.j2:98
 msgid "How much does it cost?"
 msgstr "Fiyatı ne kadar?"
 
-#: template/faq.html.j2:94
+#: template/faq.html.j2:100
 msgid ""
 "The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, "
 "allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or "
@@ -1014,11 +1038,11 @@ msgstr ""
 "gereksinimlerine bağlı olabileceğini ve bu nedenle kolayca 10 kat daha "
 "yüksek olabileceğini unutmayın."
 
-#: template/faq.html.j2:108
+#: template/faq.html.j2:114
 msgid "Does Taler work with international payments?"
 msgstr "Taler uluslararası ödemelerde çalışıyor mu?"
 
-#: template/faq.html.j2:110
+#: template/faq.html.j2:116
 msgid ""
 "Taler&#39;s wallet supports multiple currencies, but the system currently "
 "does not support conversion between currencies. However, in principle an "
@@ -1036,12 +1060,12 @@ msgstr ""
 "günlük ödemelerdir, bu nedenle yakın gelecekte para birimi dönüştürmeyi "
 "destekleme planımız yoktur."
 
-#: template/faq.html.j2:121
+#: template/faq.html.j2:127
 msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?"
 msgstr ""
 "Taler'in (Avrupa) Elektronik Para Direktifi ile nasıl bir ilişkisi var?"
 
-#: template/faq.html.j2:123
+#: template/faq.html.j2:129
 msgid ""
 "We believe the European Electronic Money Directive provides part of the "
 "regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would "
@@ -1050,7 +1074,7 @@ msgstr ""
 "Avrupa Elektronik Para Direktifi'nin düzenleyici çerçevenin bir bölümünü "
 "Euro cinsinden paralarla Taler takasının takip etmesi gerektiğine inanıyoruz."
 
-#: template/faq.html.j2:130
+#: template/faq.html.j2:136
 msgid ""
 "What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money "
 "in regular bank accounts?"
@@ -1058,14 +1082,23 @@ msgstr ""
 "Normal banka hesaplarında Taler coinleri ile banka parası arasındaki "
 "dönüşümü hangi banka garanti eder?"
 
-#: template/faq.html.j2:132
+#: template/faq.html.j2:138
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, "
+#| "and that bank would hold the funds in escrow. Note that this bank could "
+#| "be a regular bank or a central bank for a centrally banked electronic "
+#| "currency. Regardless, the bank would fall under the respective banking "
+#| "regulations establishing a reason why consumers would have faith in the "
+#| "conversion from Taler coins into regular bank money."
 msgid ""
 "The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, and "
-"that bank would hold the funds in escrow. Note that this bank could be a "
-"regular bank or a central bank for a centrally banked electronic currency. "
-"Regardless, the bank would fall under the respective banking regulations "
-"establishing a reason why consumers would have faith in the conversion from "
-"Taler coins into regular bank money."
+"that bank would hold the funds in escrow respectively on an internal "
+"settlement account. Note that this bank could be a regular bank or a central "
+"bank for a central bank digital currency. Irrespective of this, the bank "
+"would fall under the relevant financial services regulations, which is one "
+"reason why consumers can rely on the conversion of Taler coins into normal "
+"bank money."
 msgstr ""
 "Değişim, bir banka tarafından veya bir banka ile işbirliği içinde "
 "yürütülecek ve bu banka fonları emanette tutacaktı. Bu bankanın normal bir "
@@ -1074,7 +1107,7 @@ msgstr ""
 "paralarının normal banka parasına dönüştürülmesine neden inandıklarını "
 "belirleyen ilgili bankacılık düzenlemelerine tabi olacaktı."
 
-#: template/faq.html.j2:141
+#: template/faq.html.j2:147
 msgid ""
 "To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-"
 "compliance?"
@@ -1082,7 +1115,7 @@ msgstr ""
 "Dönüşüm olmaması veya uyumsuzluk durumunda tüketiciler kime şikayette "
 "bulunur?"
 
-#: template/faq.html.j2:143
+#: template/faq.html.j2:149
 msgid ""
 "From a technical point of view, any exchange is audited by one or more "
 "independent auditors. Merchants and consumer wallets will report certain "
@@ -1101,11 +1134,11 @@ msgid ""
 "Union."
 msgstr ""
 
-#: template/faq.html.j2:151
+#: template/faq.html.j2:166
 msgid "Are there any projects already using Taler?"
 msgstr "Halihazırda Taler kullanan herhangi bir proje var mı?"
 
-#: template/faq.html.j2:153
+#: template/faq.html.j2:168
 msgid ""
 "We are aware of several businesses running exploratory projects or having "
 "developed working prototypes. We are also in discussions with several "
@@ -1123,11 +1156,11 @@ msgstr ""
 "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> hata takip aracımıza </a> "
 "açık sorunların listesi için)."
 
-#: template/faq.html.j2:164
+#: template/faq.html.j2:179
 msgid "Does Taler support recurring payments?"
 msgstr "Taler, yinelenen ödemeleri destekliyor mu?"
 
-#: template/faq.html.j2:166
+#: template/faq.html.j2:181
 msgid ""
 "Today, our wallet implementation does not support recurring payments. "
 "Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are "
@@ -1306,9 +1339,15 @@ msgid "Stable"
 msgstr "Sağlam"
 
 #: template/features.html.j2:143
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet "
+#| "storing coins and payment service providers with escrow accounts in "
+#| "existing currencies. Thus, Taler&#39;s cryptographic coins correspond to "
+#| "existing currencies, such as US Dollars, Euros or even Bitcoins."
 msgid ""
 "Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet storing "
-"coins and payment service providers with escrow accounts in existing "
+"coins and payment service providers with settlement accounts in existing "
 "currencies. Thus, Taler&#39;s cryptographic coins correspond to existing "
 "currencies, such as US Dollars, Euros or even Bitcoins."
 msgstr ""
@@ -1580,13 +1619,22 @@ msgstr ""
 "döviz ve devlet için ekonomik güvenliği artırır."
 
 #: template/governments.html.j2:70
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "As a payment service provider, the Taler exchange is subject to financial "
+#| "regulation. Financial regulation and regular audits are critical to "
+#| "establish trust. In particular, the Taler design mandates the existence "
+#| "of an independent auditor who checks cryptographic proofs that accumulate "
+#| "at the exchange to ensure that the escrow account is managed honestly. "
+#| "This ensures that the exchange does not threaten the economy due to fraud."
 msgid ""
 "As a payment service provider, the Taler exchange is subject to financial "
 "regulation. Financial regulation and regular audits are critical to "
 "establish trust. In particular, the Taler design mandates the existence of "
 "an independent auditor who checks cryptographic proofs that accumulate at "
-"the exchange to ensure that the escrow account is managed honestly. This "
-"ensures that the exchange does not threaten the economy due to fraud."
+"the exchange to ensure that the escrow account (or internal settlement "
+"account) is managed honestly. This ensures that the exchange does not "
+"threaten the economy due to fraud."
 msgstr ""
 "Bir ödeme hizmeti sağlayıcısı olarak Taler borsası finansal düzenlemeye "
 "tabidir. Güven oluşturmak için mali düzenleme ve düzenli denetimler çok "
@@ -2294,6 +2342,9 @@ msgstr "RSS akışına abone olun"
 msgid "read more"
 msgstr "daha fazlasını okumak için"
 
+#~ msgid "Partners"
+#~ msgstr "Ortaklar"
+
 #~ msgid "Company"
 #~ msgstr "Şirket"
 
diff --git a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/messages.po
index b1ea3d6..c7e855e 100644
--- a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-04 14:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-05 23:33+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-11-17 20:41+0000\n"
 "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://weblate.taler.net/projects/gnu-";
@@ -39,8 +39,8 @@ msgstr ""
 
 #: common/consortium.j2:19
 msgid ""
-"The EUROTALER consortium, funded by Horizon Europe and SBFI, aims to bring "
-"the GNU Taler to market across Europe."
+"The NGI Taler consortium, funded by Horizon Europe and SBFI, aims to bring "
+"GNU Taler to market across Europe."
 msgstr ""
 
 #: common/footer.j2.inc:10
@@ -276,10 +276,6 @@ msgid ""
 "contacts page</a>."
 msgstr ""
 
-#: template/consortium.html.j2:142
-msgid "Partners"
-msgstr ""
-
 #: template/contact.html.j2:13
 #, fuzzy
 #| msgid "The mailing list"
@@ -884,10 +880,15 @@ msgid "Where is the balance in my wallet stored?"
 msgstr "我钱包里的余额储存在哪里?"
 
 #: template/faq.html.j2:29
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds "
+#| "your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins in an "
+#| "escrow bank account."
 msgid ""
 "Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds "
-"your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins in an "
-"escrow bank account."
+"your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins in a "
+"settlement account."
 msgstr ""
 "您的钱包会存储数字货币,因此最终您的计算机将持有您的余额。 交易所会将与未用完"
 "货币相对应的资金保存在一个托管银行账户中。"
@@ -931,13 +932,13 @@ msgstr ""
 "如果您的一台设备遭到入侵,攻击者可以从您的钱包中花费数字货币。 您可以通过检查"
 "您的余额来发现设备是否已被入侵。"
 
-#: template/faq.html.j2:60
+#: template/faq.html.j2:63
 #, fuzzy
 #| msgid "Can I send money to my friend with Taler?"
 msgid "Can I send money to my friends with Taler?"
 msgstr "我可以用 Taler 给我的朋友汇款吗?"
 
-#: template/faq.html.j2:62
+#: template/faq.html.j2:65
 msgid ""
 "Taler supports push and pull payments between wallets (also known as peer-to-"
 "peer payments). While the payment appears to be directly between wallets, "
@@ -946,26 +947,26 @@ msgid ""
 "funds before allowing the transaction to complete."
 msgstr ""
 
-#: template/faq.html.j2:67
+#: template/faq.html.j2:73
 msgid "How does Taler handle payments in different currencies?"
 msgstr "Taler如何处理不同货币的支付?"
 
-#: template/faq.html.j2:69
+#: template/faq.html.j2:75
 msgid ""
 "Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different "
 "currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins."
 msgstr ""
 "Taler 钱包可以存储与多种不同货币相对应的数字货币,如欧元、美元或比特币。"
 
-#: template/faq.html.j2:75
+#: template/faq.html.j2:81
 msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies."
 msgstr "目前,Taler不支持不同货币之间的兑换。"
 
-#: template/faq.html.j2:80
+#: template/faq.html.j2:86
 msgid "How does Taler protect my privacy?"
 msgstr "Taler 如何保护我的隐私?"
 
-#: template/faq.html.j2:82
+#: template/faq.html.j2:88
 msgid ""
 "Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en.wikipedia.org/";
 "wiki/Blind_signature\">blindly signed</a> by an exchange. The use of a blind "
@@ -976,11 +977,11 @@ msgstr ""
 "Blind_signature\">盲签名</a>的数字货币。使用盲签可以保护您的隐私,因为它可以"
 "防止交易所知道它为哪个客户签署了哪种货币。"
 
-#: template/faq.html.j2:92
+#: template/faq.html.j2:98
 msgid "How much does it cost?"
 msgstr "它的费用是多少?"
 
-#: template/faq.html.j2:94
+#: template/faq.html.j2:100
 msgid ""
 "The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, "
 "allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or "
@@ -998,11 +999,11 @@ msgstr ""
 "下,按数十亿交易分摊,不包括迁移成本)。 请注意,这只是一个早期估计,细节可能"
 "取决于监管机构的托管和备份要求。因此,最终可能很容易高出数10 倍。"
 
-#: template/faq.html.j2:108
+#: template/faq.html.j2:114
 msgid "Does Taler work with international payments?"
 msgstr "Taler是否支持国际收支?"
 
-#: template/faq.html.j2:110
+#: template/faq.html.j2:116
 msgid ""
 "Taler&#39;s wallet supports multiple currencies, but the system currently "
 "does not support conversion between currencies. However, in principle an "
@@ -1017,11 +1018,11 @@ msgstr ""
 "管障碍往往特别复杂。 Taler 的重心是日常支付,因此我们近期没有支持外汇兑换的计"
 "划。"
 
-#: template/faq.html.j2:121
+#: template/faq.html.j2:127
 msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?"
 msgstr "Taler与(欧盟)电子货币指令有什么关系?"
 
-#: template/faq.html.j2:123
+#: template/faq.html.j2:129
 msgid ""
 "We believe the European Electronic Money Directive provides part of the "
 "regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would "
@@ -1030,33 +1031,42 @@ msgstr ""
 "我们认为,欧盟电子货币指令是以欧元计价的Taler交易所必须遵循的监管框架的一部"
 "分。"
 
-#: template/faq.html.j2:130
+#: template/faq.html.j2:136
 msgid ""
 "What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money "
 "in regular bank accounts?"
 msgstr "哪家银行会保证 Taler 货币和普通银行账户中的银行货币之间的转换?"
 
-#: template/faq.html.j2:132
+#: template/faq.html.j2:138
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, "
+#| "and that bank would hold the funds in escrow. Note that this bank could "
+#| "be a regular bank or a central bank for a centrally banked electronic "
+#| "currency. Regardless, the bank would fall under the respective banking "
+#| "regulations establishing a reason why consumers would have faith in the "
+#| "conversion from Taler coins into regular bank money."
 msgid ""
 "The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, and "
-"that bank would hold the funds in escrow. Note that this bank could be a "
-"regular bank or a central bank for a centrally banked electronic currency. "
-"Regardless, the bank would fall under the respective banking regulations "
-"establishing a reason why consumers would have faith in the conversion from "
-"Taler coins into regular bank money."
+"that bank would hold the funds in escrow respectively on an internal "
+"settlement account. Note that this bank could be a regular bank or a central "
+"bank for a central bank digital currency. Irrespective of this, the bank "
+"would fall under the relevant financial services regulations, which is one "
+"reason why consumers can rely on the conversion of Taler coins into normal "
+"bank money."
 msgstr ""
 "交易所将由银行或与银行合作运营,该银行将以托管的方式持有资金。请注意,这家银"
 "行可能是一家普通银行,也可以是发行中央银行电子货币的中央银行。不管哪种情况,"
 "该银行都将遵循其所属的银行法规,这也是消费者可以信任Taler货币兑换为普通银行货"
 "币的原因。"
 
-#: template/faq.html.j2:141
+#: template/faq.html.j2:147
 msgid ""
 "To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-"
 "compliance?"
 msgstr "如果出现无法兑换或不遵守规定的情况,消费者向谁投诉?"
 
-#: template/faq.html.j2:143
+#: template/faq.html.j2:149
 msgid ""
 "From a technical point of view, any exchange is audited by one or more "
 "independent auditors. Merchants and consumer wallets will report certain "
@@ -1075,11 +1085,11 @@ msgid ""
 "Union."
 msgstr ""
 
-#: template/faq.html.j2:151
+#: template/faq.html.j2:166
 msgid "Are there any projects already using Taler?"
 msgstr "是否有项目已经在使用Taler?"
 
-#: template/faq.html.j2:153
+#: template/faq.html.j2:168
 msgid ""
 "We are aware of several businesses running exploratory projects or having "
 "developed working prototypes. We are also in discussions with several "
@@ -1095,11 +1105,11 @@ msgstr ""
 "gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">错误跟踪器</a> 获"
 "取未决问题清单)。"
 
-#: template/faq.html.j2:164
+#: template/faq.html.j2:179
 msgid "Does Taler support recurring payments?"
 msgstr "Taler支持定期付款吗?"
 
-#: template/faq.html.j2:166
+#: template/faq.html.j2:181
 msgid ""
 "Today, our wallet implementation does not support recurring payments. "
 "Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are "
@@ -1256,9 +1266,15 @@ msgid "Stable"
 msgstr "稳定的"
 
 #: template/features.html.j2:143
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet "
+#| "storing coins and payment service providers with escrow accounts in "
+#| "existing currencies. Thus, Taler&#39;s cryptographic coins correspond to "
+#| "existing currencies, such as US Dollars, Euros or even Bitcoins."
 msgid ""
 "Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet storing "
-"coins and payment service providers with escrow accounts in existing "
+"coins and payment service providers with settlement accounts in existing "
 "currencies. Thus, Taler&#39;s cryptographic coins correspond to existing "
 "currencies, such as US Dollars, Euros or even Bitcoins."
 msgstr ""
@@ -1502,13 +1518,22 @@ msgstr ""
 "制,提高了个人、商人、交易所和国家的经济安全。"
 
 #: template/governments.html.j2:70
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "As a payment service provider, the Taler exchange is subject to financial "
+#| "regulation. Financial regulation and regular audits are critical to "
+#| "establish trust. In particular, the Taler design mandates the existence "
+#| "of an independent auditor who checks cryptographic proofs that accumulate "
+#| "at the exchange to ensure that the escrow account is managed honestly. "
+#| "This ensures that the exchange does not threaten the economy due to fraud."
 msgid ""
 "As a payment service provider, the Taler exchange is subject to financial "
 "regulation. Financial regulation and regular audits are critical to "
 "establish trust. In particular, the Taler design mandates the existence of "
 "an independent auditor who checks cryptographic proofs that accumulate at "
-"the exchange to ensure that the escrow account is managed honestly. This "
-"ensures that the exchange does not threaten the economy due to fraud."
+"the exchange to ensure that the escrow account (or internal settlement "
+"account) is managed honestly. This ensures that the exchange does not "
+"threaten the economy due to fraud."
 msgstr ""
 "作为支付服务提供商,Taler 交易所要接受金融监管。 金融监管和定期审计对建立信任"
 "至关重要。 特别是,Taler 设计要求存在独立审计师,该审计师检查在交易所积累的加"
diff --git a/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po
index 9ec065f..6282d23 100644
--- a/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-04 14:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-05 23:33+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-11-17 20:41+0000\n"
 "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
 "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://weblate.taler.net/projects/gnu-";
@@ -39,8 +39,8 @@ msgstr ""
 
 #: common/consortium.j2:19
 msgid ""
-"The EUROTALER consortium, funded by Horizon Europe and SBFI, aims to bring "
-"the GNU Taler to market across Europe."
+"The NGI Taler consortium, funded by Horizon Europe and SBFI, aims to bring "
+"GNU Taler to market across Europe."
 msgstr ""
 
 #: common/footer.j2.inc:10
@@ -275,10 +275,6 @@ msgid ""
 "contacts page</a>."
 msgstr ""
 
-#: template/consortium.html.j2:142
-msgid "Partners"
-msgstr ""
-
 #: template/contact.html.j2:13
 #, fuzzy
 #| msgid "The mailing list"
@@ -884,10 +880,15 @@ msgid "Where is the balance in my wallet stored?"
 msgstr "我錢包裡的餘額存放在哪裡?"
 
 #: template/faq.html.j2:29
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds "
+#| "your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins in an "
+#| "escrow bank account."
 msgid ""
 "Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds "
-"your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins in an "
-"escrow bank account."
+"your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins in a "
+"settlement account."
 msgstr ""
 "您的錢包會存儲數位貨幣,因此最終您的電腦將持有您的餘額。交易所會將未使用的貨"
 "幣相對應的資金保存在一個託管銀行帳戶中。"
@@ -931,13 +932,13 @@ msgstr ""
 "如果您的一台設備遭到破壞,攻擊者可以從您的錢包中花費電子貨幣。您可以透過檢查"
 "您的餘額來判斷您的設備是否遭到破壞。"
 
-#: template/faq.html.j2:60
+#: template/faq.html.j2:63
 #, fuzzy
 #| msgid "Can I send money to my friend with Taler?"
 msgid "Can I send money to my friends with Taler?"
 msgstr "我可以透過 Taler 轉帳給我的朋友嗎?"
 
-#: template/faq.html.j2:62
+#: template/faq.html.j2:65
 msgid ""
 "Taler supports push and pull payments between wallets (also known as peer-to-"
 "peer payments). While the payment appears to be directly between wallets, "
@@ -946,11 +947,11 @@ msgid ""
 "funds before allowing the transaction to complete."
 msgstr ""
 
-#: template/faq.html.j2:67
+#: template/faq.html.j2:73
 msgid "How does Taler handle payments in different currencies?"
 msgstr "Taler 如何處理不同幣值的款項?"
 
-#: template/faq.html.j2:69
+#: template/faq.html.j2:75
 msgid ""
 "Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different "
 "currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins."
@@ -958,15 +959,15 @@ msgstr ""
 "Taler 錢包可以存儲與多種不同相對應貨幣(例如,歐元,美元或比特幣)的數位貨"
 "幣。"
 
-#: template/faq.html.j2:75
+#: template/faq.html.j2:81
 msgid "Taler currently does not offer conversion between currencies."
 msgstr "Taler 目前不提供貨幣之間的轉換。"
 
-#: template/faq.html.j2:80
+#: template/faq.html.j2:86
 msgid "How does Taler protect my privacy?"
 msgstr "Taler 如何保護我的隱私?"
 
-#: template/faq.html.j2:82
+#: template/faq.html.j2:88
 msgid ""
 "Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en.wikipedia.org/";
 "wiki/Blind_signature\">blindly signed</a> by an exchange. The use of a blind "
@@ -977,11 +978,11 @@ msgstr ""
 "Blind_signature\">盲簽名</a>的數位硬幣。由於盲簽名防止交易所得知該錢幣被哪個"
 "顧客所簽署,盲簽名可以用來保護您的隱私。"
 
-#: template/faq.html.j2:92
+#: template/faq.html.j2:98
 msgid "How much does it cost?"
 msgstr "這需要花費多少錢?"
 
-#: template/faq.html.j2:94
+#: template/faq.html.j2:100
 msgid ""
 "The Taler protocol allows any exchange to set its own fee structure, "
 "allowing operators to set fees for withdrawing, depositing, refreshing or "
@@ -1000,11 +1001,11 @@ msgstr ""
 "期的估計數字,更多細節可能會取決於管理機關對於託管以及備份的相關要求,因此,"
 "這個數字可能會很容易地比預期的高出 10 倍以上。"
 
-#: template/faq.html.j2:108
+#: template/faq.html.j2:114
 msgid "Does Taler work with international payments?"
 msgstr "Taler 支持跨國轉帳嗎?"
 
-#: template/faq.html.j2:110
+#: template/faq.html.j2:116
 msgid ""
 "Taler&#39;s wallet supports multiple currencies, but the system currently "
 "does not support conversion between currencies. However, in principle an "
@@ -1019,11 +1020,11 @@ msgstr ""
 "往往十分複雜。Taler 所著重的是日常的付款,所以我們近期並沒有計畫支持貨幣轉換"
 "的功能。"
 
-#: template/faq.html.j2:121
+#: template/faq.html.j2:127
 msgid "How does Taler relate to the (European) Electronic Money Directive?"
 msgstr "Taler 與(歐洲)電子貨幣指令有甚麼關係?"
 
-#: template/faq.html.j2:123
+#: template/faq.html.j2:129
 msgid ""
 "We believe the European Electronic Money Directive provides part of the "
 "regulatory framework a Taler exchange with coins denominated in Euros would "
@@ -1032,33 +1033,42 @@ msgstr ""
 "我們認為,《歐洲電子貨幣指令》是以歐元計價的 Taler 交易所必須遵循的監管框架的"
 "一部分。"
 
-#: template/faq.html.j2:130
+#: template/faq.html.j2:136
 msgid ""
 "What bank would guarantee the conversion between Taler coins and bank money "
 "in regular bank accounts?"
 msgstr "哪家銀行可以保證 Taler 貨幣與常規銀行帳戶中的銀行貨幣之間的轉換?"
 
-#: template/faq.html.j2:132
+#: template/faq.html.j2:138
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, "
+#| "and that bank would hold the funds in escrow. Note that this bank could "
+#| "be a regular bank or a central bank for a centrally banked electronic "
+#| "currency. Regardless, the bank would fall under the respective banking "
+#| "regulations establishing a reason why consumers would have faith in the "
+#| "conversion from Taler coins into regular bank money."
 msgid ""
 "The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a bank, and "
-"that bank would hold the funds in escrow. Note that this bank could be a "
-"regular bank or a central bank for a centrally banked electronic currency. "
-"Regardless, the bank would fall under the respective banking regulations "
-"establishing a reason why consumers would have faith in the conversion from "
-"Taler coins into regular bank money."
+"that bank would hold the funds in escrow respectively on an internal "
+"settlement account. Note that this bank could be a regular bank or a central "
+"bank for a central bank digital currency. Irrespective of this, the bank "
+"would fall under the relevant financial services regulations, which is one "
+"reason why consumers can rely on the conversion of Taler coins into normal "
+"bank money."
 msgstr ""
 "交易所將由銀行運營或與銀行合作,該銀行將以託管的方式持有資金。請注意,此銀行"
 "可能會是一個普通銀行或是一個集中存入電子貨幣的中央銀行。無論如何,該銀行都將"
 "遵循其所屬的銀行法規,這也是消費者可以信任 Taler 貨幣兌換成普通銀行貨幣的原"
 "因。"
 
-#: template/faq.html.j2:141
+#: template/faq.html.j2:147
 msgid ""
 "To whom would consumers complain to in case of non-conversion or non-"
 "compliance?"
 msgstr "如果出現無法兌換或是不遵守規定的情況,消費者該向誰投訴?"
 
-#: template/faq.html.j2:143
+#: template/faq.html.j2:149
 msgid ""
 "From a technical point of view, any exchange is audited by one or more "
 "independent auditors. Merchants and consumer wallets will report certain "
@@ -1077,11 +1087,11 @@ msgid ""
 "Union."
 msgstr ""
 
-#: template/faq.html.j2:151
+#: template/faq.html.j2:166
 msgid "Are there any projects already using Taler?"
 msgstr "有任何項目已經在使用 Taler 了嗎?"
 
-#: template/faq.html.j2:153
+#: template/faq.html.j2:168
 msgid ""
 "We are aware of several businesses running exploratory projects or having "
 "developed working prototypes. We are also in discussions with several "
@@ -1097,11 +1107,11 @@ msgstr ""
 "gnunet.org/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">我們的 "
 "bugtracker</a> 以檢視未解決問題清單)。"
 
-#: template/faq.html.j2:164
+#: template/faq.html.j2:179
 msgid "Does Taler support recurring payments?"
 msgstr "Taler 支援定期付款嗎?"
 
-#: template/faq.html.j2:166
+#: template/faq.html.j2:181
 msgid ""
 "Today, our wallet implementation does not support recurring payments. "
 "Recurring payments, where some fixed amount is paid on a regular basis are "
@@ -1258,9 +1268,15 @@ msgid "Stable"
 msgstr "穩定的"
 
 #: template/features.html.j2:143
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet "
+#| "storing coins and payment service providers with escrow accounts in "
+#| "existing currencies. Thus, Taler&#39;s cryptographic coins correspond to "
+#| "existing currencies, such as US Dollars, Euros or even Bitcoins."
 msgid ""
 "Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet storing "
-"coins and payment service providers with escrow accounts in existing "
+"coins and payment service providers with settlement accounts in existing "
 "currencies. Thus, Taler&#39;s cryptographic coins correspond to existing "
 "currencies, such as US Dollars, Euros or even Bitcoins."
 msgstr ""
@@ -1504,13 +1520,22 @@ msgstr ""
 "也改善了個人、商人、交易所和國家的經濟安全。"
 
 #: template/governments.html.j2:70
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "As a payment service provider, the Taler exchange is subject to financial "
+#| "regulation. Financial regulation and regular audits are critical to "
+#| "establish trust. In particular, the Taler design mandates the existence "
+#| "of an independent auditor who checks cryptographic proofs that accumulate "
+#| "at the exchange to ensure that the escrow account is managed honestly. "
+#| "This ensures that the exchange does not threaten the economy due to fraud."
 msgid ""
 "As a payment service provider, the Taler exchange is subject to financial "
 "regulation. Financial regulation and regular audits are critical to "
 "establish trust. In particular, the Taler design mandates the existence of "
 "an independent auditor who checks cryptographic proofs that accumulate at "
-"the exchange to ensure that the escrow account is managed honestly. This "
-"ensures that the exchange does not threaten the economy due to fraud."
+"the exchange to ensure that the escrow account (or internal settlement "
+"account) is managed honestly. This ensures that the exchange does not "
+"threaten the economy due to fraud."
 msgstr ""
 "作為付款服務提供商,Taler 交易所必須遵守金融法規。財務監管和定期審核對於建立"
 "信任至關重要。特別來說,Taler 設計了一個獨立的審計員,該審計員檢查在交易所積"
diff --git a/template/consortium.html.j2 b/template/consortium.html.j2
index 9343b7d..4a41477 100644
--- a/template/consortium.html.j2
+++ b/template/consortium.html.j2
@@ -106,7 +106,7 @@
       <!-- deliverables -->
       <div class="col-md-4 mb-4">
         {% if conf['deliverables'] is defined and conf['deliverables'] and 
conf['deliverables'] != "" %}
-        <h4 class="font-weight-bold pb-2 mb-4">{{ _("Deliverables")}}</h4>
+        <h4 class="font-weight-bold pb-2 mb-4">Deliverables</h4>
         <div class="list-group ">
           {% for item in conf['deliverables'] %}
           {% set ns = namespace(symbol='images/file-cancel.svg') %}
@@ -139,7 +139,7 @@
 
   <article>
     <div class="row">
-      <h4 class="font-weight-bold pb-2 mb-4">{{ _("Partners")}}</h4>
+      <h4 class="font-weight-bold pb-2 mb-4">Partners</h4>
     </div>
 
     <div class="row mb-4">
diff --git a/template/faq.html.j2 b/template/faq.html.j2
index 780d15f..1bf18da 100644
--- a/template/faq.html.j2
+++ b/template/faq.html.j2
@@ -29,7 +29,7 @@
       {% trans %}
         Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer
         holds your balance. The exchange keeps funds matching all unspent
-        coins in an escrow bank account.
+        coins in a settlement account.
       {% endtrans %}
     </p>
 
@@ -53,14 +53,20 @@
     <h2>{{ _("What if my computer is hacked?") }}</h2>
     <p>
       {% trans %}
-        In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend 
coins from your wallet. Checking your balance might reveal to you whether your 
device has eventually been compromised. If a coin has been spent, this coin 
cannot be spent a second time. The Exchange examines every coin whether it has 
been spent and thus makes double spending impossible.
+        In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend 
coins from your wallet. 
+        Checking your balance might reveal to you whether your device has 
eventually been compromised. 
+        If a coin has been spent, this coin cannot be spent a second time. 
+        The Exchange examines every coin whether it has been spent and thus 
makes double spending impossible.
       {% endtrans %}
     </p>
 
     <h2>{{ _("Can I send money to my friends with Taler?") }}</h2>
     <p>
       {% trans %}
-        Taler supports push and pull payments between wallets (also known as 
peer-to-peer payments). While the payment appears to be directly between 
wallets, technically the operation is intermediated by the payment service 
provider which will typically be legally required to identify the recipient of 
the funds before allowing the transaction to complete.
+        Taler supports push and pull payments between wallets (also known as 
peer-to-peer payments). 
+        While the payment appears to be directly between wallets, technically 
the operation 
+        is intermediated by the payment service provider which will typically 
be legally required 
+        to identify the recipient of the funds before allowing the transaction 
to complete.
       {% endtrans %}
     </p>
 
@@ -131,20 +137,29 @@
     <p>
       {% trans %}
         The exchange would be operated by a bank or in cooperation with a 
bank, and that bank
-        would hold the funds in escrow. Note that this bank could be a regular 
bank or a central
-        bank for a centrally banked electronic currency. Regardless, the bank 
would fall under
-        the respective banking regulations establishing a reason why consumers 
would have faith
-        in the conversion from Taler coins into regular bank money.
+        would hold the funds in escrow respectively on an internal settlement 
account. 
+        Note that this bank could be a regular bank or a central bank for a 
central bank digital currency. 
+        Irrespective of this, the bank would fall under the relevant financial 
services regulations, 
+        which is one reason why consumers can rely on the conversion of Taler 
coins into normal bank money.
       {% endtrans %}
     </p>
 
     <h2>{{ _("To whom would consumers complain to in case of non-conversion or 
non-compliance?") }}</h2>
     <p>
       {% trans %}
-        From a technical point of view, any exchange is audited by one or more 
independent auditors. Merchants and consumer wallets will report certain issues 
automatically to the auditors, but auditors may also provide a method for 
manual submission of issues. The auditors are expected to make their reports 
available to the respective regulatory authorities, or even the general public.
+        From a technical point of view, any exchange is audited by one or more 
independent auditors. 
+        Merchants and consumer wallets will report certain issues 
automatically to the auditors, 
+        but auditors may also provide a method for manual submission of 
issues. 
+        The auditors are expected to make their reports available to the 
respective regulatory authorities, or even the general public.
     </p>
     <p>
-        From a legal point of view, users can always turn to their national 
authority responsible for settling disputes concerning the management of 
exchange services. For exchange services conducting business in Germany, this 
would be the general authority in charge of disputes (<a 
href="https://www.verbraucher-schlichter.de";>Universalschlichtungsstelle des 
Bundes</a>). In addition to this, the European Online Dispute Resolution (see 
<a href="http://ec.europa.eu/odr";>ODR</a>) as a platf [...]
+        From a legal point of view, users can always turn to their national 
authority responsible for 
+        settling disputes concerning the management of exchange services. 
+        For exchange services conducting business in Germany, this would be 
the general authority 
+        in charge of disputes (<a 
href="https://www.verbraucher-schlichter.de";>Universalschlichtungsstelle des 
Bundes</a>). 
+        In addition to this, the European Online Dispute Resolution (see <a 
href="http://ec.europa.eu/odr";>ODR</a>) 
+        as a platform provided by the European Commission can be called for 
the settlement of disputes 
+        concerning exchange services headquartered in member states of the 
European Union.
       {% endtrans %}
     </p>
 
diff --git a/template/features.html.j2 b/template/features.html.j2
index e742c86..694664e 100644
--- a/template/features.html.j2
+++ b/template/features.html.j2
@@ -143,7 +143,7 @@
         {% trans %}
           Taler does not introduce a new currency. Taler
           uses a digital wallet storing coins and payment service
-          providers with escrow accounts in existing currencies.
+          providers with settlement accounts in existing currencies.
           Thus, Taler&#39;s cryptographic coins correspond to existing
           currencies, such as US Dollars, Euros or even Bitcoins.
         {% endtrans %}
diff --git a/template/governments.html.j2 b/template/governments.html.j2
index 3221f9d..8d86161 100644
--- a/template/governments.html.j2
+++ b/template/governments.html.j2
@@ -74,8 +74,8 @@
             particular, the Taler design mandates the existence of an
             independent auditor who checks cryptographic proofs that
             accumulate at the exchange to ensure that the escrow
-            account is managed honestly.  This ensures that the
-            exchange does not threaten the economy due to fraud.
+            account (or internal settlement account) is managed honestly. 
+            This ensures that the exchange does not threaten the economy due 
to fraud.
           {% endtrans %}
         </p>
       </div>

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
gnunet@gnunet.org.



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]