[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/fr.po
From: |
sylvain cresto |
Subject: |
[Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/fr.po |
Date: |
Mon, 31 Jan 2005 21:35:26 -0500 |
Index: graveman/current/po/fr.po
diff -u graveman/current/po/fr.po:1.7 graveman/current/po/fr.po:1.8
--- graveman/current/po/fr.po:1.7 Sat Jan 29 18:33:36 2005
+++ graveman/current/po/fr.po Tue Feb 1 02:35:19 2005
@@ -20,7 +20,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: graveman 0.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-29 19:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-01 02:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-11 14:00+0100\n"
"Last-Translator: Sylvain Cresto <address@hidden>\n"
"Language-Team: French\n"
@@ -42,6 +42,8 @@
#, c-format
msgid "Cannot add track '%s', this is an unknown or invalid audio file."
msgstr ""
+"Ne peu pas ajouter la pise '%s', ce fichier est invalide où dans un format "
+"audio non supporté"
#: src/callbacks.c:190
msgid "Enter the new directory name"
@@ -76,55 +78,54 @@
msgid "Do you really want to erase the CD-RW ?"
msgstr "Voulez-vous vraiment effacer le CD-RW ?"
-#: src/callbacks.c:948
+#: src/callbacks.c:950
msgid "You must add at least one track to write !"
msgstr "Vous devez avoir selectionné au moins une piste à graver !"
-#: src/callbacks.c:953
+#: src/callbacks.c:955
msgid "Do you really want to create an audio cd ?"
msgstr "Confirmez-vous la création de ce cd audio ?"
-#: src/callbacks.c:954 glade/window_burn.glade.h:8
+#: src/callbacks.c:956 glade/window_burn.glade.h:8
msgid "Writing audio cd in progress..."
msgstr "Création cd audio en cours..."
-#: src/callbacks.c:967
+#: src/callbacks.c:970
msgid "You must add at least one file to write !"
msgstr ""
"Vous devez avoir selectionné au moins un fichier ou un répertoire à graver !"
-#: src/callbacks.c:973
+#: src/callbacks.c:975
msgid "Do you really want to create a data cd ?"
msgstr "Confirmez-vous la création de ce cd de donnée ?"
-#: src/callbacks.c:974
+#: src/callbacks.c:976
msgid "Writing data cd in progress..."
msgstr "Création cd de donnée en cours..."
#. copie de cd
-#: src/callbacks.c:977
+#: src/callbacks.c:980
msgid "Do you really want to start the copy ?"
msgstr "Confirmez-vous le début de la copie ?"
-#: src/callbacks.c:978
+#: src/callbacks.c:981
msgid "Copying in progress..."
msgstr "Copie en cours..."
-#. confirmation debut de l'operation
-#: src/callbacks.c:982
+#: src/callbacks.c:989
msgid "Blank CD-RW before writing"
-msgstr ""
+msgstr "Effacer le CD-RW avant l'écriture"
-#: src/callbacks.c:1274 src/callbacks.c:1341
+#: src/callbacks.c:1285 src/callbacks.c:1352
msgid "configuration updated."
msgstr "Mise à jour de la configuration effectuée."
-#: src/callbacks.c:1320
+#: src/callbacks.c:1331
#, c-format
msgid "Scanning drive \"%s\"..."
msgstr "Analyse lecteur \"%s\"..."
-#: src/callbacks.c:1672 src/interface.c:1472 glade/window_main.glade.h:33
+#: src/callbacks.c:1683 src/interface.c:1474 glade/window_main.glade.h:33
msgid "New CD"
msgstr "Nouveau CD"
@@ -146,13 +147,13 @@
msgid "Simulated CD writing %d/%d in progress..."
msgstr "Simulation cd numéro %d/%d en cours..."
-#: src/cdrecord.c:373 src/cdrecord.c:753
+#: src/cdrecord.c:374 src/cdrecord.c:753
msgid "Now you should insert next CD-R, do you want to continue operation ?"
msgstr ""
"Maintenant vous pouvez inserer le prochain CD-R, voulez-vous continuer "
"l'opération ?"
-#: src/cdrecord.c:472 src/cdrecord.c:840
+#: src/cdrecord.c:472 src/cdrecord.c:839
msgid ""
"Communication error with cdrecord. Check that you have access to cdrecord "
"release 2.0 !"
@@ -160,48 +161,48 @@
"Erreur de communication avec cdrecord, vérifiez que vous possédez bien une "
"version supérieure ou égale à la 2.0 !"
-#: src/cdrecord.c:484 src/cdrecord.c:852
+#: src/cdrecord.c:484 src/cdrecord.c:851
msgid "Simulation successful. Do you want to write the CD for real?"
msgstr ""
"La simulation de la gravure est terminée, voulez-vous lancer la gravure "
"réel ?"
-#: src/cdrecord.c:510
+#: src/cdrecord.c:509
#, c-format
msgid "Writing track %s - %.0f MB of %.0f MB at %s"
msgstr "Ecriture piste %s - %.0f Mo sur %.0f Mo à %s"
-#: src/cdrecord.c:513
+#: src/cdrecord.c:512
#, c-format
msgid "Writing track %s at %s"
msgstr "Ecriture piste %s à %s"
#. cloture du cd
-#: src/cdrecord.c:646
+#: src/cdrecord.c:645
msgid "Fixating..."
msgstr "Cloture du cd..."
-#: src/cdrecord.c:653
+#: src/cdrecord.c:652
msgid "Error writing tracks, buffer was empty !"
msgstr "Erreur lors de la gravure, le buffer à été vide !"
#. erreur entre sortie
-#: src/cdrecord.c:660
+#: src/cdrecord.c:659
msgid "Error writing CD !"
msgstr "Erreur lors de l'écriture du CD !"
#. erreur pas de cd vierge
-#: src/cdrecord.c:665 src/cdrecord.c:913
+#: src/cdrecord.c:664 src/cdrecord.c:911
msgid "Error, a CD-R/CD-RW is required in the cd recorder !"
msgstr "Erreur il n'y a pas de CD vierge dans le graveur !"
#. erreur pas de cd vierge
-#: src/cdrecord.c:670
+#: src/cdrecord.c:669
msgid "CD recorder unsupported !"
msgstr "Erreur le graveur ne semble pas supporté par cdrecord !"
#. erreur fichier audio non compatible
-#: src/cdrecord.c:675
+#: src/cdrecord.c:674
#, c-format
msgid "Error with track %.0f: inappropriate audio coding !"
msgstr ""
@@ -209,15 +210,15 @@
"gravure !"
#. erreur fichier image iso source introuvable !
-#: src/cdrecord.c:681
+#: src/cdrecord.c:680
msgid "Cannot open iso image !"
msgstr "Erreur lors de l'ouverture de l'image iso source !"
-#: src/cdrecord.c:903
+#: src/cdrecord.c:901
msgid "Cannot blank disk, aborting."
msgstr "Erreur lors de la suppression du disque."
-#: src/cdrecord.c:908
+#: src/cdrecord.c:906
msgid "Cannot blank disk, this is not a CD-RW !"
msgstr "Ne peu pas effacer ce disque, ce n'est pas un CDRW !"
@@ -292,19 +293,19 @@
#: src/interface.c:73
msgid "16x16 px"
-msgstr ""
+msgstr "16x16 px"
#: src/interface.c:74
msgid "24x24 px"
-msgstr ""
+msgstr "24x24 px"
#: src/interface.c:75
msgid "32x32 px"
-msgstr ""
+msgstr "32x32 px"
#: src/interface.c:76
-msgid "44x44 px"
-msgstr ""
+msgid "48x48 px"
+msgstr "48x48 px"
#: src/interface.c:88 glade/window_main.glade.h:19
msgid "Disk At Once - DAO (default)"
@@ -425,72 +426,72 @@
#: src/interface.c:1035
#, c-format
-msgid "version %s"
-msgstr "version %s"
+msgid "version %s - http://www.nongnu.org/graveman"
+msgstr "version %s - http://www.nongnu.org/graveman"
-#: src/interface.c:1105 src/interface.c:1717 src/interface.c:1782
+#: src/interface.c:1107 src/interface.c:1719 src/interface.c:1784
msgid "Operation aborted by user !"
msgstr "Opération annulée par l'utilisateur !"
-#: src/interface.c:1119
+#: src/interface.c:1121
msgid "Operation failed"
msgstr "Erreur lors de l'opération"
-#: src/interface.c:1125
+#: src/interface.c:1127
msgid "Operation successful."
msgstr "Opération terminée."
-#: src/interface.c:1129 src/interface.c:1725 src/interface.c:1790
+#: src/interface.c:1131 src/interface.c:1727 src/interface.c:1792
msgid "Operation successful"
msgstr "Opération realisée avec succès"
-#: src/interface.c:1295
+#: src/interface.c:1297
msgid "A_udio CD"
msgstr "CD Audio"
-#: src/interface.c:1300
+#: src/interface.c:1302
msgid "_Data CD"
msgstr "CD de Données"
-#: src/interface.c:1303
+#: src/interface.c:1305
msgid "Dupli_cate CD"
msgstr "Copier un CD"
-#: src/interface.c:1306 glade/window_main.glade.h:62
+#: src/interface.c:1308 glade/window_main.glade.h:62
msgid "_Other operations"
msgstr "Autres opérations"
-#: src/interface.c:1398 src/interface.c:1435 src/interface.c:1467
+#: src/interface.c:1400 src/interface.c:1437 src/interface.c:1469
msgid "Location"
msgstr "Emplacement"
-#: src/interface.c:1402
+#: src/interface.c:1404
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: src/interface.c:1406 src/interface.c:1459
+#: src/interface.c:1408 src/interface.c:1461
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: src/interface.c:1427
+#: src/interface.c:1429
msgid "Track"
msgstr "Piste"
-#: src/interface.c:1431
+#: src/interface.c:1433
msgid "Length"
msgstr "Durée"
-#: src/interface.c:1463
+#: src/interface.c:1465
msgid "Size"
msgstr "Taille"
-#: src/interface.c:1689
+#: src/interface.c:1691
msgid "Erasing CD-RW in progress, please wait..."
msgstr ""
"Suppression du contenu du CD-RW en cours, merci de patienter quelques "
"instants..."
-#: src/interface.c:1755
+#: src/interface.c:1757
msgid "Fixating CD-R in progress, please wait..."
msgstr "Cloture du CD-R en cours, merci de patienter quelques instants..."
@@ -614,7 +615,7 @@
msgid "Not enough free disk space to create iso image !"
msgstr "Il n'y a pas assez d'espace disque de disponible pour creer l'image !"
-#: src/mkisofs.c:140
+#: src/mkisofs.c:141
msgid "Writing image..."
msgstr "Création de l'image..."
@@ -679,7 +680,7 @@
msgid "Cannot create image: %s"
msgstr "Erreur lors de la création de l'image: %s"
-#: src/readcd.c:159
+#: src/readcd.c:160
msgid "Duplication will start shortly..."
msgstr "Préparation de la copie..."
@@ -693,25 +694,25 @@
msgid "Cannot load image: %s: %s"
msgstr "Erreur lors du chargement de l'image: %s: %s"
-#: src/tools.c:139
+#: src/tools.c:141
msgid "octets"
msgstr "octets"
-#: src/tools.c:139
+#: src/tools.c:141
msgid "octet"
msgstr "octet"
-#: src/tools.c:144
+#: src/tools.c:146
#, c-format
msgid "%d K"
msgstr "%d Ko"
-#: src/tools.c:150
+#: src/tools.c:152
#, c-format
msgid "%d.%.0f MB"
msgstr "%d.%.0f Mo"
-#: src/tools.c:152
+#: src/tools.c:154
#, c-format
msgid "%d MB"
msgstr "%d Mo"
@@ -732,7 +733,7 @@
#: glade/dialog_about.glade.h:2
msgid "<b>Anthony Carre</b> - address@hidden - Graveman logo"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Anthony Carre</b> - address@hidden - Le logo de graveman!"
#: glade/dialog_about.glade.h:3
msgid "<b>Christian</b> - address@hidden - Slackware 10.0 package"
@@ -765,7 +766,7 @@
#: glade/dialog_about.glade.h:9
msgid "<b>Lyn Rees</b> - address@hidden - Archlinux package"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Lyn Rees</b> - address@hidden - Paquet Archlinux"
#: glade/dialog_about.glade.h:10
msgid "<b>Marcin Undak</b> - address@hidden - Polish translation"
@@ -789,7 +790,7 @@
#: glade/dialog_about.glade.h:14
msgid "<b>Peggy Kutyla</b> - address@hidden - Some icons"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Peggy Kutyla</b> - address@hidden - Quelques icônes"
#: glade/dialog_about.glade.h:15
msgid "<b>Sergey Knazev</b> - address@hidden - Russian translation"
@@ -810,7 +811,7 @@
#: glade/dialog_about.glade.h:19
msgid "<b>Toni</b> - address@hidden - Suse packages"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Toni</b> - address@hidden - Paquets Suse"
#: glade/dialog_about.glade.h:20
msgid ""
@@ -1038,7 +1039,6 @@
msgstr "Graver un CD de _Données"
#: glade/window_main.glade.h:51
-#, fuzzy
msgid "Write an _Audio CD"
msgstr "Graver un CD A_udio"
@@ -1152,17 +1152,16 @@
msgstr "_Ajouter manuellement un lecteur..."
#: glade/dialog_properties.glade.h:11
-msgid "Menu icon si_ze"
-msgstr ""
+msgid "Menu icons si_ze"
+msgstr "Taille des icônes"
#: glade/dialog_properties.glade.h:13
msgid "Option \"_blank CD-RW before writing\" activated by default"
-msgstr ""
+msgstr "Option \"_effacer le CD-RW avant l'écriture\" activée par défaut"
#: glade/dialog_properties.glade.h:14
-#, fuzzy
msgid "Option \"_fast blank disk when erasing CD-RW\" activated by default"
-msgstr "Suppression du contenu des CD-RW _rapide"
+msgstr "Option \"suppression du contenu des CD-RW _rapide\" activée par défaut"
#: glade/dialog_properties.glade.h:15
msgid "_Devices"
@@ -1170,7 +1169,7 @@
#: glade/dialog_properties.glade.h:16
msgid "_Display status bar"
-msgstr ""
+msgstr "_Afficher la bar de status"
#: glade/dialog_properties.glade.h:17
msgid "_Edit this device..."
@@ -1189,9 +1188,8 @@
msgstr "_Supprimer ce lecteur..."
#: glade/dialog_properties.glade.h:21
-#, fuzzy
msgid "_Save configuration on exit"
-msgstr "Mise à jour de la configuration effectuée."
+msgstr "_Sauver la configuration lorsque l'on quitte graveman"
#: glade/dialog_properties.glade.h:22
msgid "_Scan again for devices"
@@ -1277,9 +1275,8 @@
msgstr "Emplacement :"
#: glade/dialog_confirm_operation.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "Question"
-msgstr "Version"
+msgstr "Question"
#: glade/dialog_confirm_operation.glade.h:3
msgid ""