[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/de.po
From: |
sylvain cresto |
Subject: |
[Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/de.po |
Date: |
Wed, 02 Feb 2005 22:20:43 -0500 |
Index: graveman/current/po/de.po
diff -u graveman/current/po/de.po:1.9 graveman/current/po/de.po:1.10
--- graveman/current/po/de.po:1.9 Tue Feb 1 03:50:47 2005
+++ graveman/current/po/de.po Thu Feb 3 03:20:34 2005
@@ -22,7 +22,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: GRAVEMAN 0.3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-01 02:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-03 04:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-31 20:12+0100\n"
"Last-Translator: Holger Reinmann <address@hidden>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -31,12 +31,12 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. mise a jour label
-#: src/audio.c:50
+#: src/audio.c:53
#, c-format
msgid "Conversion in progress... %s"
msgstr "konvertiere... %s"
-#: src/audio.c:96 src/data.c:74 src/data.c:116 src/matos.c:229
+#: src/audio.c:99 src/data.c:74 src/data.c:116 src/matos.c:229
msgid "Cannot create directory"
msgstr "Kann Verzeichniß nicht erstellen"
@@ -67,91 +67,119 @@
msgid "Drive succesfully added !"
msgstr "Laufwerk erfolgreich hinzugefügt !"
-#: src/callbacks.c:848
+#: src/callbacks.c:853
msgid "Do you really want to abort operation ?"
msgstr "Vorgang abbrechen ?"
-#: src/callbacks.c:886
+#: src/callbacks.c:892
msgid "Do you really want to fix the CD-R ?"
msgstr "CD-R fixieren ?"
-#: src/callbacks.c:902 glade/dialog_confirm_operation.glade.h:1
+#: src/callbacks.c:926
+msgid "Formatting DVD..."
+msgstr ""
+
+#: src/callbacks.c:927
+msgid "Do you really want to format this media ?"
+msgstr ""
+
+#: src/callbacks.c:930
+msgid "Blanking DVD..."
+msgstr ""
+
+#: src/callbacks.c:931
+msgid ""
+"Do you really want to fast blanking this DVD-RW ?\n"
+"Be carreful you could only write in DAO mode after a fast blanking."
+msgstr ""
+
+#: src/callbacks.c:934
+msgid "Full blanking DVD..."
+msgstr ""
+
+#: src/callbacks.c:935
+msgid ""
+"Do you really want to blank this DVD-RW ?\n"
+"This could take 1 hour with an 1x media."
+msgstr ""
+
+#: src/callbacks.c:957 glade/dialog_confirm_operation.glade.h:1
msgid "Do you really want to erase the CD-RW ?"
msgstr "CD-RW löschen ?"
-#: src/callbacks.c:950
+#: src/callbacks.c:1005
msgid "You must add at least one track to write !"
msgstr "Sie müssen mindestens eine Datei hinzufügen !"
-#: src/callbacks.c:955
+#: src/callbacks.c:1010
msgid "Do you really want to create an audio cd ?"
msgstr "Audio CD schreiben ?"
-#: src/callbacks.c:956 glade/window_burn.glade.h:8
+#: src/callbacks.c:1011 glade/window_burn.glade.h:8
msgid "Writing audio cd in progress..."
msgstr "Schreibe Audio CD..."
-#: src/callbacks.c:970
+#: src/callbacks.c:1025
msgid "You must add at least one file to write !"
msgstr "Es muss mindestens eine Datei hizugefügt werden !"
-#: src/callbacks.c:975
+#: src/callbacks.c:1030
msgid "Do you really want to create a data cd ?"
msgstr "Daten CD schreiben ?"
-#: src/callbacks.c:976
+#: src/callbacks.c:1031
msgid "Writing data cd in progress..."
msgstr "Schreibe Daten CD..."
#. copie de cd
-#: src/callbacks.c:980
+#: src/callbacks.c:1035
msgid "Do you really want to start the copy ?"
msgstr "CD wirklich kopieren ?"
-#: src/callbacks.c:981
+#: src/callbacks.c:1036
msgid "Copying in progress..."
msgstr "kopiere CD..."
-#: src/callbacks.c:989
+#: src/callbacks.c:1044
msgid "Blank CD-RW before writing"
msgstr "CD-RW vor dem schreiben löschen"
-#: src/callbacks.c:1285 src/callbacks.c:1352
+#: src/callbacks.c:1341 src/callbacks.c:1408
msgid "configuration updated."
msgstr "Konfiguration gespeichert."
-#: src/callbacks.c:1331
+#: src/callbacks.c:1387
#, c-format
msgid "Scanning drive \"%s\"..."
msgstr "Untersuche Laufwerk \"%s\"..."
-#: src/callbacks.c:1683 src/interface.c:1474 glade/window_main.glade.h:33
+#: src/callbacks.c:1739 src/interface.c:1492 glade/window_main.glade.h:35
msgid "New CD"
msgstr "Neue CD"
-#: src/cdrecord.c:102
+#: src/cdrecord.c:87
msgid "Writing in progress..."
msgstr "Schreibe..."
-#: src/cdrecord.c:104
+#: src/cdrecord.c:89
msgid "AABB Simulated CD writing in progress..."
msgstr "AABB Simulated CD writing in progress..."
-#: src/cdrecord.c:108
+#: src/cdrecord.c:93
#, c-format
msgid "Writing cd %d/%d in progress..."
msgstr "Schreibe CD %d/%d..."
-#: src/cdrecord.c:110
+#: src/cdrecord.c:95
#, c-format
msgid "Simulated CD writing %d/%d in progress..."
msgstr "Simuliere Schreiben CD %d/%d..."
-#: src/cdrecord.c:374 src/cdrecord.c:753
+#: src/cdrecord.c:359 src/cdrecord.c:746
msgid "Now you should insert next CD-R, do you want to continue operation ?"
msgstr "Nächste CD-R einlegen, weiter machen ?"
-#: src/cdrecord.c:472 src/cdrecord.c:839
+#: src/cdrecord.c:457 src/cdrecord.c:832
msgid ""
"Communication error with cdrecord. Check that you have access to cdrecord "
"release 2.0 !"
@@ -159,64 +187,65 @@
"Communication error with cdrecord. Check that you have access to cdrecord "
"release 2.0 !"
-#: src/cdrecord.c:484 src/cdrecord.c:851
+#: src/cdrecord.c:469 src/cdrecord.c:844
msgid "Simulation successful. Do you want to write the CD for real?"
msgstr "Simulation erfolgreich. Schreiben jetzt beginnen ?"
-#: src/cdrecord.c:509
+#: src/cdrecord.c:494
#, c-format
msgid "Writing track %s - %.0f MB of %.0f MB at %s"
msgstr "Schreibe Track %s - %.MB von %. MB auf %s"
-#: src/cdrecord.c:512
+#: src/cdrecord.c:497
#, c-format
msgid "Writing track %s at %s"
msgstr "Schreibe Track %s auf %s"
#. cloture du cd
-#: src/cdrecord.c:645
+#: src/cdrecord.c:630
msgid "Fixating..."
msgstr "Fixiere..."
-#: src/cdrecord.c:652
-msgid "Error writing tracks, buffer was empty !"
-msgstr "Fehler beim schreiben, Puffer war leer !"
+#. blanking disk
+#: src/cdrecord.c:633
+msgid "Blanking..."
+msgstr ""
#. erreur entre sortie
-#: src/cdrecord.c:659
+#: src/cdrecord.c:648
msgid "Error writing CD !"
msgstr "Fehler beim Schreiben !"
+#: src/cdrecord.c:652 src/cdrecord.c:894
+msgid "Cannot blank disk, aborting."
+msgstr "Kann CD nicht löschen !"
+
#. erreur pas de cd vierge
-#: src/cdrecord.c:664 src/cdrecord.c:911
+#: src/cdrecord.c:657 src/cdrecord.c:904
msgid "Error, a CD-R/CD-RW is required in the cd recorder !"
msgstr "Fehler, es ist keine CD-R/CD-RW im Laufwerk !"
#. erreur pas de cd vierge
-#: src/cdrecord.c:669
+#: src/cdrecord.c:662
msgid "CD recorder unsupported !"
msgstr "CD Laufwerk nicht unterstüzt !"
#. erreur fichier audio non compatible
-#: src/cdrecord.c:674
+#: src/cdrecord.c:667
#, c-format
msgid "Error with track %.0f: inappropriate audio coding !"
msgstr "Fehler in Track %.0f : inappropriate·audio·coding·!"
#. erreur fichier image iso source introuvable !
-#: src/cdrecord.c:680
+#: src/cdrecord.c:673
msgid "Cannot open iso image !"
msgstr "Kann ISO Image nicht öffnen !"
-#: src/cdrecord.c:901
-msgid "Cannot blank disk, aborting."
-msgstr "Kann CD nicht löschen !"
-
-#: src/cdrecord.c:906
+#: src/cdrecord.c:899
msgid "Cannot blank disk, this is not a CD-RW !"
msgstr "Kann CD nicht löschen, dies ist keine CD-RW !"
-#: src/config.c:165
+#: src/config.c:167
#, c-format
msgid "Cannot create %s: %s"
msgstr "Kann %s: %s erstellen"
@@ -325,7 +354,7 @@
msgid "ISO 9660 level 1"
msgstr "ISO 9660 level 1"
-#: src/interface.c:98 glade/window_main.glade.h:28
+#: src/interface.c:98 glade/window_main.glade.h:30
msgid "ISO 9660 level 2 (default)"
msgstr "ISO 9660 level 2 (Standart)"
@@ -357,133 +386,135 @@
msgid "ISO file..."
msgstr "ISO Datei..."
-#: src/interface.c:574 glade/dialog_properties.glade.h:12
+#: src/interface.c:590 glade/dialog_properties.glade.h:12
msgid "O_pen"
msgstr "Ö_ffne"
-#: src/interface.c:812 src/interface.c:839 src/interface.c:866
-#: src/interface.c:926
+#: src/interface.c:830 src/interface.c:857 src/interface.c:884
+#: src/interface.c:944
msgid "All files (*.*)"
msgstr "Alle Dateien (*.*)"
-#: src/interface.c:815
+#: src/interface.c:833
msgid "Iso images only (*.iso)"
msgstr "ISO Images (*.iso)"
-#: src/interface.c:819 src/interface.c:842
+#: src/interface.c:837 src/interface.c:860
msgid "Select iso image source"
msgstr "Dateien auswählen"
-#: src/interface.c:819
+#: src/interface.c:837
msgid "Select iso image destination"
msgstr "Dateiname eingeben"
-#: src/interface.c:872
+#: src/interface.c:890
msgid "All audio files (*.mp3 *.ogg *.wav)"
msgstr "Alle Audio Dateien (*.mp3·*.ogg·*.wav)"
-#: src/interface.c:874
+#: src/interface.c:892
msgid "All audio files (*.mp3 *.wav)"
msgstr "Alle Audio Dateien (*.mp3·*.wav)"
-#: src/interface.c:876
+#: src/interface.c:894
msgid "All audio files (*.ogg *.wav)"
msgstr "Alle Audio Dateien (*.ogg·*.wav)"
-#: src/interface.c:878
+#: src/interface.c:896
msgid "All audio files (*.wav)"
msgstr "Alle Audio Dateien (*.wav)"
-#: src/interface.c:885
+#: src/interface.c:903
msgid "Mp3 files (*.mp3)"
msgstr "MP3 Dateien (*.mp3)"
-#: src/interface.c:891
+#: src/interface.c:909
msgid "Ogg files (*.ogg)"
msgstr "Ogg Dateien (*.ogg)"
-#: src/interface.c:897
+#: src/interface.c:915
msgid "Wav files (*.wav)"
msgstr "WAV Dateien (*.wav)"
-#: src/interface.c:900
+#: src/interface.c:918
msgid "Sectect an audio file to add"
msgstr "Audio Datei auswählen"
-#: src/interface.c:928
+#: src/interface.c:946
msgid "Select a directory to add"
msgstr "Verzeichniß auswählen"
-#: src/interface.c:1012
+#: src/interface.c:1030
msgid "New device"
msgstr "Neues Laufwerk"
-#: src/interface.c:1035
+#: src/interface.c:1053
#, c-format
msgid "version %s - http://www.nongnu.org/graveman"
msgstr "Version %s - http://www.nongnu.org/graveman"
-#: src/interface.c:1107 src/interface.c:1719 src/interface.c:1784
+#: src/interface.c:1125 src/interface.c:1738 src/interface.c:1803
+#: src/interface.c:1867
msgid "Operation aborted by user !"
msgstr "Vorgang von Benutzer abgebrochen !"
-#: src/interface.c:1121
+#: src/interface.c:1139
msgid "Operation failed"
msgstr "Vorgang fehlgeschlagen"
-#: src/interface.c:1127
+#: src/interface.c:1145
msgid "Operation successful."
msgstr "Vorgang erfolgreich beendet."
-#: src/interface.c:1131 src/interface.c:1727 src/interface.c:1792
+#: src/interface.c:1149 src/interface.c:1746 src/interface.c:1811
+#: src/interface.c:1875
msgid "Operation successful"
msgstr "Vorgang erfolgreich beendet"
-#: src/interface.c:1297
+#: src/interface.c:1315
msgid "Audio CD"
msgstr "Audio CD"
-#: src/interface.c:1302
+#: src/interface.c:1320
msgid "Data CD"
msgstr "Daten CD"
-#: src/interface.c:1305
+#: src/interface.c:1323 glade/window_main.glade.h:21
msgid "Duplicate CD"
msgstr "CD kopieren"
-#: src/interface.c:1308 glade/window_main.glade.h:62
+#: src/interface.c:1326 glade/window_main.glade.h:38
msgid "Other operations"
msgstr "Sonstiges"
-#: src/interface.c:1400 src/interface.c:1437 src/interface.c:1469
+#: src/interface.c:1418 src/interface.c:1455 src/interface.c:1487
msgid "Location"
msgstr "Ort"
-#: src/interface.c:1404
+#: src/interface.c:1422
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: src/interface.c:1408 src/interface.c:1461
+#: src/interface.c:1426 src/interface.c:1479
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: src/interface.c:1429
+#: src/interface.c:1447
msgid "Track"
msgstr "Track"
-#: src/interface.c:1433
+#: src/interface.c:1451
msgid "Length"
msgstr "Länge"
-#: src/interface.c:1465
+#: src/interface.c:1483
msgid "Size"
msgstr "Größe"
-#: src/interface.c:1691
+#: src/interface.c:1710
msgid "Erasing CD-RW in progress, please wait..."
msgstr "Lösche CD-RW, bitte warten..."
-#: src/interface.c:1757
+#: src/interface.c:1776
msgid "Fixating CD-R in progress, please wait..."
msgstr "Fixiere CD, bitte warten..."
@@ -580,23 +611,29 @@
msgid "Cannot overwrite file"
msgstr "Kann Datei nicht Überschreiben"
-#: src/matos.c:406
+#: src/matos.c:250
+msgid ""
+"Reading is finished, now you should insert a CD-R, do you want to continue "
+"operation ?"
+msgstr ""
+
+#: src/matos.c:430
msgid "DVD Recorder"
msgstr "DVD Laufwerk"
-#: src/matos.c:408
+#: src/matos.c:432
msgid "CD Recorder"
msgstr "CD Laufwerk"
-#: src/matos.c:410
+#: src/matos.c:434
msgid "DVD Reader"
msgstr "DVD Brenner"
-#: src/matos.c:412
+#: src/matos.c:436
msgid "CD Reader"
msgstr "CD Brenner"
-#: src/matos.c:414
+#: src/matos.c:438
msgid "Other device"
msgstr "anderes Laufwerk"
@@ -726,14 +763,22 @@
msgstr "<b>Anthony Carre</b> - address@hidden - Graveman logo"
#: glade/dialog_about.glade.h:3
+msgid "<b>Anton A. Karpov</b> - address@hidden - FreeBSD package"
+msgstr ""
+
+#: glade/dialog_about.glade.h:4
msgid "<b>Christian</b> - address@hidden - Slackware 10.0 package"
msgstr "<b>Christian</b> - address@hidden - Slackware 10.0 Packet"
-#: glade/dialog_about.glade.h:4
+#: glade/dialog_about.glade.h:5
msgid "<b>Florin Andrei</b> - address@hidden - Fedora 3 package"
msgstr "<b>Florin Andrei</b> - address@hidden - Fedora 3 Packet"
-#: glade/dialog_about.glade.h:5
+#: glade/dialog_about.glade.h:6
+msgid "<b>Gabriele Villi</b> - address@hidden - Italian translation"
+msgstr ""
+
+#: glade/dialog_about.glade.h:7
msgid ""
"<b>Grant Petersen</b> - address@hidden - Fixed english "
"translation"
@@ -741,32 +786,32 @@
"<b>Grant Petersen</b> - address@hidden - Überarbeitete "
"Englische Übersetzung"
-#: glade/dialog_about.glade.h:6
+#: glade/dialog_about.glade.h:8
msgid "<b>Holger Reinmann</b> - address@hidden - German translation"
msgstr "<b>Holger Reinmann</b> - address@hidden - Deutsche Übersetzung"
-#: glade/dialog_about.glade.h:7
+#: glade/dialog_about.glade.h:9
msgid "<b>Isaac Clerencia</b> - Debian Sarge powerpc package"
msgstr "<b>Isaac Clerencia</b> - Debian Sarge powerpc Packet"
-#: glade/dialog_about.glade.h:8
+#: glade/dialog_about.glade.h:10
msgid "<b>Jorge G. Sbaco</b> - address@hidden - Spanish translation"
msgstr ""
"<b>Jorge G. Sbaco</b> - address@hidden - Spanische Übersetzung"
-#: glade/dialog_about.glade.h:9
+#: glade/dialog_about.glade.h:11
msgid "<b>Lyn Rees</b> - address@hidden - Archlinux package"
msgstr "<b>Lyn Rees</b> - address@hidden - Archlinux Packet"
-#: glade/dialog_about.glade.h:10
+#: glade/dialog_about.glade.h:12
msgid "<b>Marcin Undak</b> - address@hidden - Polish translation"
msgstr "<b>Marcin Undak</b> - address@hidden - Polnische Übersetzung"
-#: glade/dialog_about.glade.h:11
+#: glade/dialog_about.glade.h:13
msgid "<b>Miguel Angel Zarza</b> - address@hidden - Debian Sarge package"
msgstr "<b>Miguel Angel Zarza</b> - address@hidden - Debian Sarge Packet"
-#: glade/dialog_about.glade.h:12
+#: glade/dialog_about.glade.h:14
msgid ""
"<b>Northfield Linux Users' Group</b> - address@hidden - Mandrake 10.1 "
"package"
@@ -774,35 +819,35 @@
"<b>Northfield Linux Users' Group</b> - address@hidden - Mandrake 10.1 "
"Packet"
-#: glade/dialog_about.glade.h:13
+#: glade/dialog_about.glade.h:15
msgid "<b>Olivier Grawert</b> - address@hidden - Ubuntu package"
msgstr "<b>Olivier Grawert</b> - address@hidden - Ubuntu package"
-#: glade/dialog_about.glade.h:14
+#: glade/dialog_about.glade.h:16
msgid "<b>Peggy Kutyla</b> - address@hidden - Some icons"
msgstr "<b>Peggy Kutyla</b> - address@hidden - Einige Icons"
-#: glade/dialog_about.glade.h:15
+#: glade/dialog_about.glade.h:17
msgid "<b>Sergey Knazev</b> - address@hidden - Russian translation"
msgstr "<b>Sergey Knazev</b> - address@hidden - Russische Übersetzung"
-#: glade/dialog_about.glade.h:16
+#: glade/dialog_about.glade.h:18
msgid "<b>Sergio Surkamp</b> - address@hidden - Slackware 9.1 package"
msgstr "<b>Sergio Surkamp</b> - address@hidden - Slackware 9.1 package"
-#: glade/dialog_about.glade.h:17
+#: glade/dialog_about.glade.h:19
msgid "<b>Sylvain Cresto</b> - address@hidden - Main coder"
msgstr "<b>Sylvain Cresto</b> - address@hidden - Main Coder"
-#: glade/dialog_about.glade.h:18
+#: glade/dialog_about.glade.h:20
msgid "<b>Toni Corvera</b> - address@hidden - Fixed spanish translation"
msgstr "<b>Toni Corvera</b> - address@hidden - Fixed spanish translation"
-#: glade/dialog_about.glade.h:19
+#: glade/dialog_about.glade.h:21
msgid "<b>Toni</b> - address@hidden - Suse packages"
msgstr "<b>Toni</b> - address@hidden - Suse Packet"
-#: glade/dialog_about.glade.h:20
+#: glade/dialog_about.glade.h:22
msgid ""
"<b>Wouter van der Rijst</b> - address@hidden - Dutch "
"translation"
@@ -810,11 +855,11 @@
"<b>Wouter van der Rijst</b> - address@hidden - Dutch "
"translation"
-#: glade/dialog_about.glade.h:21
+#: glade/dialog_about.glade.h:23
msgid "About..."
msgstr "Über..."
-#: glade/dialog_about.glade.h:22
+#: glade/dialog_about.glade.h:24
msgid ""
"Copyright (C) 2004, 2005 Sylvain Cresto <address@hidden>\n"
"\n"
@@ -854,19 +899,19 @@
"Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n"
"MA 02111-1307, USA."
-#: glade/dialog_about.glade.h:40
+#: glade/dialog_about.glade.h:42
msgid "_Contributors"
msgstr "_Programmierer"
-#: glade/dialog_about.glade.h:41
+#: glade/dialog_about.glade.h:43
msgid "_License"
msgstr "_Lizenz"
-#: glade/dialog_about.glade.h:42
+#: glade/dialog_about.glade.h:44
msgid "_Packagers"
msgstr "Packetierer"
-#: glade/dialog_about.glade.h:43
+#: glade/dialog_about.glade.h:45
msgid "_Translators"
msgstr "_Übersetzer"
@@ -950,170 +995,190 @@
msgstr "Dateien zum schreiben"
#: glade/window_main.glade.h:26
+msgid "Fo_rmat a DVD+RW or a DVD-RW in \"restricted overwrite\" mode..."
+msgstr ""
+
+#: glade/window_main.glade.h:27
msgid "For_mat :"
msgstr "Format :"
-#: glade/window_main.glade.h:27
+#: glade/window_main.glade.h:28
+msgid "Full b_lank a DVD-RW in \"sequential mode\"..."
+msgstr ""
+
+#: glade/window_main.glade.h:29
msgid "Hide _status bar"
msgstr "Statusbar _verbergen"
-#: glade/window_main.glade.h:29
+#: glade/window_main.glade.h:31
msgid "ISO conformance le_vel :"
msgstr "ISO level :"
-#: glade/window_main.glade.h:30
+#: glade/window_main.glade.h:32
msgid "Just _fixate the CD..."
msgstr "CD fixieren..."
-#: glade/window_main.glade.h:31
+#: glade/window_main.glade.h:33
msgid "Long filename support"
msgstr "Unterstützung für lange Dateinamen"
-#: glade/window_main.glade.h:32
+#: glade/window_main.glade.h:34
msgid "Ne_xt"
msgstr "_Weiter"
-#: glade/window_main.glade.h:34
+#: glade/window_main.glade.h:36
msgid "No _pause between each tracks (DAO mode)"
msgstr "Keine _Pause zwischen den Tracks (DAO Modus)"
-#: glade/window_main.glade.h:35
+#: glade/window_main.glade.h:37
msgid "O_pen..."
msgstr "Öffnen"
-#: glade/window_main.glade.h:37
+#: glade/window_main.glade.h:39
msgid "Publish_er of the cd :"
msgstr "Autor der CD :"
-#: glade/window_main.glade.h:38
+#: glade/window_main.glade.h:40
msgid "Re_name CD..."
msgstr "CD Umbennen..."
-#: glade/window_main.glade.h:39
+#: glade/window_main.glade.h:41
msgid "Re_name this directory..."
msgstr "Verzeichniß umbennen..."
-#: glade/window_main.glade.h:40
+#: glade/window_main.glade.h:42
msgid "Re_name this file..."
msgstr "Datei umbenennen..."
-#: glade/window_main.glade.h:41
+#: glade/window_main.glade.h:43
msgid "Se_ttings"
msgstr "Einstellungen"
-#: glade/window_main.glade.h:42
+#: glade/window_main.glade.h:44
msgid "Show _status bar"
msgstr "_Statusbar anzeigen"
-#: glade/window_main.glade.h:43
+#: glade/window_main.glade.h:45
msgid "Use Roc_k Ridge extensions (long filenames support on unix)"
msgstr "Rock Ridge Erweiterung benutzen (Unix Systeme)"
-#: glade/window_main.glade.h:44
+#: glade/window_main.glade.h:46
msgid "Use _16x16 icons"
msgstr "_Benutze _16x16 Icons"
-#: glade/window_main.glade.h:45
+#: glade/window_main.glade.h:47
msgid "Use _24x24 icons"
msgstr "Benutze _24x24 Icons"
-#: glade/window_main.glade.h:46
+#: glade/window_main.glade.h:48
msgid "Use _32x32 icons"
msgstr "Benutze _32x32 Icons"
-#: glade/window_main.glade.h:47
+#: glade/window_main.glade.h:49
msgid "Use _48x48 icons"
msgstr "Benutze _48x48 Icons"
-#: glade/window_main.glade.h:48
+#: glade/window_main.glade.h:50
msgid "Use _Joliet extensions (long filenames support on windows)"
msgstr "Joliet Erweiterung benutzen (Windows)"
-#: glade/window_main.glade.h:49
+#: glade/window_main.glade.h:51
msgid "Write _mode :"
msgstr "Schreib Modus :"
-#: glade/window_main.glade.h:50
+#: glade/window_main.glade.h:52
msgid "Write a _Data CD"
msgstr "Eine _Daten CD erstellen"
-#: glade/window_main.glade.h:51
+#: glade/window_main.glade.h:53
msgid "Write an _Audio CD"
msgstr "Eine _Audio CD erstellen"
-#: glade/window_main.glade.h:52
+#: glade/window_main.glade.h:54
msgid "_Add audio tracks..."
msgstr "Audio Track hinzufügen"
-#: glade/window_main.glade.h:53
+#: glade/window_main.glade.h:55
msgid "_Add files..."
msgstr "Dateien hinzufügen..."
-#: glade/window_main.glade.h:54
+#: glade/window_main.glade.h:56
msgid "_Copy CD and iso image"
msgstr "Eine CD _kopieren"
-#: glade/window_main.glade.h:55
+#: glade/window_main.glade.h:57
msgid "_Create a directory..."
msgstr "_Verzeichniß erstellen..."
-#: glade/window_main.glade.h:56
+#: glade/window_main.glade.h:58
msgid "_Description :"
msgstr "_Beschreibung :"
-#: glade/window_main.glade.h:57
+#: glade/window_main.glade.h:59
msgid "_Destination :"
msgstr "_Ziellaufwerk :"
-#: glade/window_main.glade.h:58
+#: glade/window_main.glade.h:60
msgid "_Erase a CDRW..."
msgstr "CD-RW löschen..."
-#: glade/window_main.glade.h:59
+#: glade/window_main.glade.h:61
+msgid "_Fast blank a DVD-RW (for DAO recording only) in \"sequential mode\"..."
+msgstr ""
+
+#: glade/window_main.glade.h:62
msgid "_File"
msgstr "_Datei"
-#: glade/window_main.glade.h:60
+#: glade/window_main.glade.h:63
+msgid "_Format a DVDRW..."
+msgstr ""
+
+#: glade/window_main.glade.h:64
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
-#: glade/window_main.glade.h:61
+#: glade/window_main.glade.h:65
msgid "_Number of copies :"
msgstr "Kopien :"
-#: glade/window_main.glade.h:63
+#: glade/window_main.glade.h:66
+msgid "_Other operations"
+msgstr "Sonstiges"
+
+#: glade/window_main.glade.h:67
msgid "_Preferences..."
msgstr "_Einstellungen..."
-#: glade/window_main.glade.h:64
+#: glade/window_main.glade.h:68
msgid "_Preparer of the cd :"
msgstr "Ersteller der CD :"
-#: glade/window_main.glade.h:65
+#: glade/window_main.glade.h:69
msgid "_Remove"
msgstr "_entfernen"
-#: glade/window_main.glade.h:66
+#: glade/window_main.glade.h:70
msgid "_Simulate write"
msgstr "Schreiben simulieren"
-#: glade/window_main.glade.h:67
+#: glade/window_main.glade.h:71
msgid "_Speed :"
msgstr "Geschwindigkeit :"
-#: glade/window_main.glade.h:68
+#: glade/window_main.glade.h:72
msgid "_Start new project"
msgstr "_Neues Projekt beginnen"
-#: glade/window_main.glade.h:69
+#: glade/window_main.glade.h:73
msgid "_Volume name :"
msgstr "Bezeichnung :"
-#: glade/window_main.glade.h:70
+#: glade/window_main.glade.h:74
msgid "_Write tracks..."
msgstr "CD Schreiben..."
-#: glade/window_main.glade.h:71 glade/window_burn.glade.h:9
+#: glade/window_main.glade.h:75 glade/window_burn.glade.h:9
#: glade/dialog_welcome.glade.h:2 glade/window_inprogress.glade.h:2
msgid "graveman !"
msgstr "graveman !"
@@ -1211,22 +1276,26 @@
msgstr "cdrecord"
#: glade/dialog_properties.glade.h:26
+msgid "dvd+rw-format"
+msgstr "dvd+rw-format"
+
+#: glade/dialog_properties.glade.h:27
msgid "dvd+rw-mediainfo"
msgstr "dvd+rw-mediainfo"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:27
+#: glade/dialog_properties.glade.h:28
msgid "growisofs"
msgstr "growisofs"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:28
+#: glade/dialog_properties.glade.h:29
msgid "mkisofs"
msgstr "mkisofs"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:29
+#: glade/dialog_properties.glade.h:30
msgid "readcd"
msgstr "readcd"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:30
+#: glade/dialog_properties.glade.h:31
msgid "sox"
msgstr "sox"
@@ -1280,13 +1349,6 @@
msgstr "Frage"
#: glade/dialog_confirm_operation.glade.h:3
-msgid ""
-"When checked: Minimally blank the disk. This results in erasing the PMA, the "
-"TOC and the pregap (fast and recommended).\n"
-"Otherwise blank the entire disk. This may be a long time."
-msgstr ""
-
-#: glade/dialog_confirm_operation.glade.h:5
msgid "_Fast blank disk when erasing CD-RW"
msgstr "Schnelles löschen von CD-RWs"
@@ -1294,6 +1356,9 @@
msgid "Add a device"
msgstr "Laufwerk hinzufügen"
+#~ msgid "Error writing tracks, buffer was empty !"
+#~ msgstr "Fehler beim schreiben, Puffer war leer !"
+
#~ msgid "kb"
#~ msgstr "KB"
- [Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/de.po, sylvain cresto, 2005/02/01
- [Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/de.po, sylvain cresto, 2005/02/01
- [Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/de.po,
sylvain cresto <=
- [Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/de.po, sylvain cresto, 2005/02/05
- [Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/de.po, sylvain cresto, 2005/02/07
- [Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/de.po, sylvain cresto, 2005/02/08
- [Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/de.po, sylvain cresto, 2005/02/09
- [Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/de.po, sylvain cresto, 2005/02/10
- [Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/de.po, sylvain cresto, 2005/02/10
- [Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/de.po, sylvain cresto, 2005/02/11
- [Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/de.po, sylvain cresto, 2005/02/12
- [Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/de.po, Otavio Salvador, 2005/02/13
- [Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/de.po, sylvain cresto, 2005/02/20