[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/fr.po
From: |
sylvain cresto |
Subject: |
[Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/fr.po |
Date: |
Wed, 02 Feb 2005 22:20:44 -0500 |
Index: graveman/current/po/fr.po
diff -u graveman/current/po/fr.po:1.13 graveman/current/po/fr.po:1.14
--- graveman/current/po/fr.po:1.13 Tue Feb 1 03:50:47 2005
+++ graveman/current/po/fr.po Thu Feb 3 03:20:34 2005
@@ -20,7 +20,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: graveman 0.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-01 02:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-03 04:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-11 14:00+0100\n"
"Last-Translator: Sylvain Cresto <address@hidden>\n"
"Language-Team: French\n"
@@ -29,12 +29,12 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. mise a jour label
-#: src/audio.c:50
+#: src/audio.c:53
#, c-format
msgid "Conversion in progress... %s"
msgstr "Conversion en cours... %s"
-#: src/audio.c:96 src/data.c:74 src/data.c:116 src/matos.c:229
+#: src/audio.c:99 src/data.c:74 src/data.c:116 src/matos.c:229
msgid "Cannot create directory"
msgstr "Erreur lors de la création du répertoire"
@@ -66,94 +66,122 @@
msgid "Drive succesfully added !"
msgstr "Lecteur correctement ajouté !"
-#: src/callbacks.c:848
+#: src/callbacks.c:853
msgid "Do you really want to abort operation ?"
msgstr "Confirmez-vous l'abandon de l'opération ?"
-#: src/callbacks.c:886
+#: src/callbacks.c:892
msgid "Do you really want to fix the CD-R ?"
msgstr "Voulez-vous vraiment cloturer le CD-R ?"
-#: src/callbacks.c:902 glade/dialog_confirm_operation.glade.h:1
+#: src/callbacks.c:926
+msgid "Formatting DVD..."
+msgstr "Formattage du DVD..."
+
+#: src/callbacks.c:927
+msgid "Do you really want to format this media ?"
+msgstr "Voulez-vous vraiment formater ce disque ?"
+
+#: src/callbacks.c:930
+msgid "Blanking DVD..."
+msgstr "Effacement du DVD..."
+
+#: src/callbacks.c:931
+msgid ""
+"Do you really want to fast blanking this DVD-RW ?\n"
+"Be carreful you could only write in DAO mode after a fast blanking."
+msgstr ""
+
+#: src/callbacks.c:934
+msgid "Full blanking DVD..."
+msgstr "Effacement complet du DVD..."
+
+#: src/callbacks.c:935
+msgid ""
+"Do you really want to blank this DVD-RW ?\n"
+"This could take 1 hour with an 1x media."
+msgstr ""
+
+#: src/callbacks.c:957 glade/dialog_confirm_operation.glade.h:1
msgid "Do you really want to erase the CD-RW ?"
msgstr "Voulez-vous vraiment effacer le CD-RW ?"
-#: src/callbacks.c:950
+#: src/callbacks.c:1005
msgid "You must add at least one track to write !"
msgstr "Vous devez avoir selectionné au moins une piste à graver !"
-#: src/callbacks.c:955
+#: src/callbacks.c:1010
msgid "Do you really want to create an audio cd ?"
msgstr "Confirmez-vous la création de ce cd audio ?"
-#: src/callbacks.c:956 glade/window_burn.glade.h:8
+#: src/callbacks.c:1011 glade/window_burn.glade.h:8
msgid "Writing audio cd in progress..."
msgstr "Création cd audio en cours..."
-#: src/callbacks.c:970
+#: src/callbacks.c:1025
msgid "You must add at least one file to write !"
msgstr ""
"Vous devez avoir selectionné au moins un fichier ou un répertoire à graver !"
-#: src/callbacks.c:975
+#: src/callbacks.c:1030
msgid "Do you really want to create a data cd ?"
msgstr "Confirmez-vous la création de ce cd de donnée ?"
-#: src/callbacks.c:976
+#: src/callbacks.c:1031
msgid "Writing data cd in progress..."
msgstr "Création cd de donnée en cours..."
#. copie de cd
-#: src/callbacks.c:980
+#: src/callbacks.c:1035
msgid "Do you really want to start the copy ?"
msgstr "Confirmez-vous le début de la copie ?"
-#: src/callbacks.c:981
+#: src/callbacks.c:1036
msgid "Copying in progress..."
msgstr "Copie en cours..."
-#: src/callbacks.c:989
+#: src/callbacks.c:1044
msgid "Blank CD-RW before writing"
msgstr "Effacer le CD-RW avant l'écriture"
-#: src/callbacks.c:1285 src/callbacks.c:1352
+#: src/callbacks.c:1341 src/callbacks.c:1408
msgid "configuration updated."
msgstr "Mise à jour de la configuration effectuée."
-#: src/callbacks.c:1331
+#: src/callbacks.c:1387
#, c-format
msgid "Scanning drive \"%s\"..."
msgstr "Analyse lecteur \"%s\"..."
-#: src/callbacks.c:1683 src/interface.c:1474 glade/window_main.glade.h:33
+#: src/callbacks.c:1739 src/interface.c:1492 glade/window_main.glade.h:35
msgid "New CD"
msgstr "Nouveau CD"
-#: src/cdrecord.c:102
+#: src/cdrecord.c:87
msgid "Writing in progress..."
msgstr "Gravure en cours..."
-#: src/cdrecord.c:104
+#: src/cdrecord.c:89
msgid "AABB Simulated CD writing in progress..."
msgstr "Simulation de la gravure en cours..."
-#: src/cdrecord.c:108
+#: src/cdrecord.c:93
#, c-format
msgid "Writing cd %d/%d in progress..."
msgstr "Gravure du cd numéro %d/%d en cours..."
-#: src/cdrecord.c:110
+#: src/cdrecord.c:95
#, c-format
msgid "Simulated CD writing %d/%d in progress..."
msgstr "Simulation cd numéro %d/%d en cours..."
-#: src/cdrecord.c:374 src/cdrecord.c:753
+#: src/cdrecord.c:359 src/cdrecord.c:746
msgid "Now you should insert next CD-R, do you want to continue operation ?"
msgstr ""
"Maintenant vous pouvez inserer le prochain CD-R, voulez-vous continuer "
"l'opération ?"
-#: src/cdrecord.c:472 src/cdrecord.c:839
+#: src/cdrecord.c:457 src/cdrecord.c:832
msgid ""
"Communication error with cdrecord. Check that you have access to cdrecord "
"release 2.0 !"
@@ -161,48 +189,53 @@
"Erreur de communication avec cdrecord, vérifiez que vous possédez bien une "
"version supérieure ou égale à la 2.0 !"
-#: src/cdrecord.c:484 src/cdrecord.c:851
+#: src/cdrecord.c:469 src/cdrecord.c:844
msgid "Simulation successful. Do you want to write the CD for real?"
msgstr ""
"La simulation de la gravure est terminée, voulez-vous lancer la gravure "
"réel ?"
-#: src/cdrecord.c:509
+#: src/cdrecord.c:494
#, c-format
msgid "Writing track %s - %.0f MB of %.0f MB at %s"
msgstr "Ecriture piste %s - %.0f Mo sur %.0f Mo à %s"
-#: src/cdrecord.c:512
+#: src/cdrecord.c:497
#, c-format
msgid "Writing track %s at %s"
msgstr "Ecriture piste %s à %s"
#. cloture du cd
-#: src/cdrecord.c:645
+#: src/cdrecord.c:630
msgid "Fixating..."
msgstr "Cloture du cd..."
-#: src/cdrecord.c:652
-msgid "Error writing tracks, buffer was empty !"
-msgstr "Erreur lors de la gravure, le buffer à été vide !"
+#. blanking disk
+#: src/cdrecord.c:633
+msgid "Blanking..."
+msgstr "Effacement..."
#. erreur entre sortie
-#: src/cdrecord.c:659
+#: src/cdrecord.c:648
msgid "Error writing CD !"
msgstr "Erreur lors de l'écriture du CD !"
+#: src/cdrecord.c:652 src/cdrecord.c:894
+msgid "Cannot blank disk, aborting."
+msgstr "Erreur ne peu pas effacer le CD."
+
#. erreur pas de cd vierge
-#: src/cdrecord.c:664 src/cdrecord.c:911
+#: src/cdrecord.c:657 src/cdrecord.c:904
msgid "Error, a CD-R/CD-RW is required in the cd recorder !"
msgstr "Erreur il n'y a pas de CD vierge dans le graveur !"
#. erreur pas de cd vierge
-#: src/cdrecord.c:669
+#: src/cdrecord.c:662
msgid "CD recorder unsupported !"
msgstr "Erreur le graveur ne semble pas supporté par cdrecord !"
#. erreur fichier audio non compatible
-#: src/cdrecord.c:674
+#: src/cdrecord.c:667
#, c-format
msgid "Error with track %.0f: inappropriate audio coding !"
msgstr ""
@@ -210,19 +243,15 @@
"gravure !"
#. erreur fichier image iso source introuvable !
-#: src/cdrecord.c:680
+#: src/cdrecord.c:673
msgid "Cannot open iso image !"
msgstr "Erreur lors de l'ouverture de l'image iso source !"
-#: src/cdrecord.c:901
-msgid "Cannot blank disk, aborting."
-msgstr "Erreur lors de la suppression du disque."
-
-#: src/cdrecord.c:906
+#: src/cdrecord.c:899
msgid "Cannot blank disk, this is not a CD-RW !"
-msgstr "Ne peu pas effacer ce disque, ce n'est pas un CDRW !"
+msgstr "Ne peut pas effacer ce disque, ce n'est pas un CDRW !"
-#: src/config.c:165
+#: src/config.c:167
#, c-format
msgid "Cannot create %s: %s"
msgstr "Erreur lors de la création de %s: %s"
@@ -331,7 +360,7 @@
msgid "ISO 9660 level 1"
msgstr "ISO 9660 level 1"
-#: src/interface.c:98 glade/window_main.glade.h:28
+#: src/interface.c:98 glade/window_main.glade.h:30
msgid "ISO 9660 level 2 (default)"
msgstr "ISO 9660 level 2 (défaut)"
@@ -363,135 +392,137 @@
msgid "ISO file..."
msgstr "Image ISO..."
-#: src/interface.c:574 glade/dialog_properties.glade.h:12
+#: src/interface.c:590 glade/dialog_properties.glade.h:12
msgid "O_pen"
msgstr "_Parcourir"
-#: src/interface.c:812 src/interface.c:839 src/interface.c:866
-#: src/interface.c:926
+#: src/interface.c:830 src/interface.c:857 src/interface.c:884
+#: src/interface.c:944
msgid "All files (*.*)"
msgstr "Tous les fichiers (*.*)"
-#: src/interface.c:815
+#: src/interface.c:833
msgid "Iso images only (*.iso)"
msgstr "Images iso (*.iso)"
-#: src/interface.c:819 src/interface.c:842
+#: src/interface.c:837 src/interface.c:860
msgid "Select iso image source"
msgstr "Sélectionnez l'image iso source"
-#: src/interface.c:819
+#: src/interface.c:837
msgid "Select iso image destination"
msgstr "Sélectionnez l'image iso destination"
-#: src/interface.c:872
+#: src/interface.c:890
msgid "All audio files (*.mp3 *.ogg *.wav)"
msgstr "Tous les fichiers audio (*.mp3 *.ogg *.wav)"
-#: src/interface.c:874
+#: src/interface.c:892
msgid "All audio files (*.mp3 *.wav)"
msgstr "Tous les fichiers audio (*.mp3 *.wav)"
-#: src/interface.c:876
+#: src/interface.c:894
msgid "All audio files (*.ogg *.wav)"
msgstr "Tous les fichiers audio (*.ogg *.wav)"
-#: src/interface.c:878
+#: src/interface.c:896
msgid "All audio files (*.wav)"
msgstr "Tous les fichiers audio (*.wav)"
-#: src/interface.c:885
+#: src/interface.c:903
msgid "Mp3 files (*.mp3)"
msgstr "Fichiers mp3 (*.mp3)"
-#: src/interface.c:891
+#: src/interface.c:909
msgid "Ogg files (*.ogg)"
msgstr "Fichiers ogg (*.ogg)"
-#: src/interface.c:897
+#: src/interface.c:915
msgid "Wav files (*.wav)"
msgstr "Fichiers wav (*.wav)"
-#: src/interface.c:900
+#: src/interface.c:918
msgid "Sectect an audio file to add"
msgstr "Sélectionnez le fichier audio à ajouter"
-#: src/interface.c:928
+#: src/interface.c:946
msgid "Select a directory to add"
msgstr "Sélectionnez le répertoire à ajouter"
-#: src/interface.c:1012
+#: src/interface.c:1030
msgid "New device"
msgstr "Nouveau lecteur"
-#: src/interface.c:1035
+#: src/interface.c:1053
#, c-format
msgid "version %s - http://www.nongnu.org/graveman"
msgstr "version %s - http://www.nongnu.org/graveman"
-#: src/interface.c:1107 src/interface.c:1719 src/interface.c:1784
+#: src/interface.c:1125 src/interface.c:1738 src/interface.c:1803
+#: src/interface.c:1867
msgid "Operation aborted by user !"
msgstr "Opération annulée par l'utilisateur !"
-#: src/interface.c:1121
+#: src/interface.c:1139
msgid "Operation failed"
msgstr "Erreur lors de l'opération"
-#: src/interface.c:1127
+#: src/interface.c:1145
msgid "Operation successful."
msgstr "Opération terminée."
-#: src/interface.c:1131 src/interface.c:1727 src/interface.c:1792
+#: src/interface.c:1149 src/interface.c:1746 src/interface.c:1811
+#: src/interface.c:1875
msgid "Operation successful"
msgstr "Opération realisée avec succès"
-#: src/interface.c:1297
+#: src/interface.c:1315
msgid "Audio CD"
msgstr "CD Audio"
-#: src/interface.c:1302
+#: src/interface.c:1320
msgid "Data CD"
msgstr "CD de Données"
-#: src/interface.c:1305
+#: src/interface.c:1323 glade/window_main.glade.h:21
msgid "Duplicate CD"
msgstr "Copier un CD"
-#: src/interface.c:1308 glade/window_main.glade.h:62
+#: src/interface.c:1326 glade/window_main.glade.h:38
msgid "Other operations"
msgstr "Autres opérations"
-#: src/interface.c:1400 src/interface.c:1437 src/interface.c:1469
+#: src/interface.c:1418 src/interface.c:1455 src/interface.c:1487
msgid "Location"
msgstr "Emplacement"
-#: src/interface.c:1404
+#: src/interface.c:1422
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: src/interface.c:1408 src/interface.c:1461
+#: src/interface.c:1426 src/interface.c:1479
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: src/interface.c:1429
+#: src/interface.c:1447
msgid "Track"
msgstr "Piste"
-#: src/interface.c:1433
+#: src/interface.c:1451
msgid "Length"
msgstr "Durée"
-#: src/interface.c:1465
+#: src/interface.c:1483
msgid "Size"
msgstr "Taille"
-#: src/interface.c:1691
+#: src/interface.c:1710
msgid "Erasing CD-RW in progress, please wait..."
msgstr ""
"Suppression du contenu du CD-RW en cours, merci de patienter quelques "
"instants..."
-#: src/interface.c:1757
+#: src/interface.c:1776
msgid "Fixating CD-R in progress, please wait..."
msgstr "Cloture du CD-R en cours, merci de patienter quelques instants..."
@@ -591,23 +622,31 @@
msgid "Cannot overwrite file"
msgstr "Erreur impossible de remplacer le fichier"
-#: src/matos.c:406
+#: src/matos.c:250
+msgid ""
+"Reading is finished, now you should insert a CD-R, do you want to continue "
+"operation ?"
+msgstr ""
+"La lecture est terminée, maintenant vous pouvez insérer le prochain CD-R, "
+"voulez-vous continuer l'opération ?"
+
+#: src/matos.c:430
msgid "DVD Recorder"
msgstr "Graveur DVD"
-#: src/matos.c:408
+#: src/matos.c:432
msgid "CD Recorder"
msgstr "Graveur CD"
-#: src/matos.c:410
+#: src/matos.c:434
msgid "DVD Reader"
msgstr "Lecteur DVD"
-#: src/matos.c:412
+#: src/matos.c:436
msgid "CD Reader"
msgstr "Lecteur CD"
-#: src/matos.c:414
+#: src/matos.c:438
msgid "Other device"
msgstr "Autre périphérique"
@@ -736,14 +775,22 @@
msgstr "<b>Anthony Carre</b> - address@hidden - Le logo de graveman!"
#: glade/dialog_about.glade.h:3
+msgid "<b>Anton A. Karpov</b> - address@hidden - FreeBSD package"
+msgstr "<b>Anton A. Karpov</b> - address@hidden - Paquet FreeBSD"
+
+#: glade/dialog_about.glade.h:4
msgid "<b>Christian</b> - address@hidden - Slackware 10.0 package"
msgstr "<b>Christian</b> - address@hidden - Paquet Slackware 10.0"
-#: glade/dialog_about.glade.h:4
+#: glade/dialog_about.glade.h:5
msgid "<b>Florin Andrei</b> - address@hidden - Fedora 3 package"
msgstr "<b>Florin Andrei</b> - address@hidden - Paquet Fedora 3"
-#: glade/dialog_about.glade.h:5
+#: glade/dialog_about.glade.h:6
+msgid "<b>Gabriele Villi</b> - address@hidden - Italian translation"
+msgstr "<b>Gabriele Villi</b> - address@hidden - Traduction Italienne"
+
+#: glade/dialog_about.glade.h:7
msgid ""
"<b>Grant Petersen</b> - address@hidden - Fixed english "
"translation"
@@ -751,32 +798,32 @@
"<b>Grant Petersen</b> - address@hidden - Correction traduction "
"Anglaise"
-#: glade/dialog_about.glade.h:6
+#: glade/dialog_about.glade.h:8
msgid "<b>Holger Reinmann</b> - address@hidden - German translation"
msgstr "<b>Holger Reinmann</b> - address@hidden - Traduction Allemande"
-#: glade/dialog_about.glade.h:7
+#: glade/dialog_about.glade.h:9
msgid "<b>Isaac Clerencia</b> - Debian Sarge powerpc package"
msgstr "<b>Isaac Clerencia</b> - Paquet Debian Sarge powerpc"
-#: glade/dialog_about.glade.h:8
+#: glade/dialog_about.glade.h:10
msgid "<b>Jorge G. Sbaco</b> - address@hidden - Spanish translation"
msgstr ""
"<b>Jorge G. Sbaco</b> - address@hidden - Traduction Espagnol"
-#: glade/dialog_about.glade.h:9
+#: glade/dialog_about.glade.h:11
msgid "<b>Lyn Rees</b> - address@hidden - Archlinux package"
msgstr "<b>Lyn Rees</b> - address@hidden - Paquet Archlinux"
-#: glade/dialog_about.glade.h:10
+#: glade/dialog_about.glade.h:12
msgid "<b>Marcin Undak</b> - address@hidden - Polish translation"
msgstr "<b>Marcin Undak</b> - address@hidden - Traduction Polonaise"
-#: glade/dialog_about.glade.h:11
+#: glade/dialog_about.glade.h:13
msgid "<b>Miguel Angel Zarza</b> - address@hidden - Debian Sarge package"
msgstr "<b>Miguel Angel Zarza</b> - address@hidden - Paquet Debian Sarge"
-#: glade/dialog_about.glade.h:12
+#: glade/dialog_about.glade.h:14
msgid ""
"<b>Northfield Linux Users' Group</b> - address@hidden - Mandrake 10.1 "
"package"
@@ -784,36 +831,36 @@
"<b>Northfield Linux Users' Group</b> - address@hidden - Paquet Mandrake "
"10.1"
-#: glade/dialog_about.glade.h:13
+#: glade/dialog_about.glade.h:15
msgid "<b>Olivier Grawert</b> - address@hidden - Ubuntu package"
msgstr "<b>Olivier Grawert</b> - address@hidden - Paquet Ubuntu"
-#: glade/dialog_about.glade.h:14
+#: glade/dialog_about.glade.h:16
msgid "<b>Peggy Kutyla</b> - address@hidden - Some icons"
msgstr "<b>Peggy Kutyla</b> - address@hidden - Quelques icônes"
-#: glade/dialog_about.glade.h:15
+#: glade/dialog_about.glade.h:17
msgid "<b>Sergey Knazev</b> - address@hidden - Russian translation"
msgstr "<b>Sergey Knazev</b> - address@hidden - Traduction Russe"
-#: glade/dialog_about.glade.h:16
+#: glade/dialog_about.glade.h:18
msgid "<b>Sergio Surkamp</b> - address@hidden - Slackware 9.1 package"
msgstr "<b>Sergio Surkamp</b> - address@hidden - Paquet Slackware 9.1"
-#: glade/dialog_about.glade.h:17
+#: glade/dialog_about.glade.h:19
msgid "<b>Sylvain Cresto</b> - address@hidden - Main coder"
msgstr "<b>Sylvain Cresto</b> - address@hidden - Codeur principal"
-#: glade/dialog_about.glade.h:18
+#: glade/dialog_about.glade.h:20
msgid "<b>Toni Corvera</b> - address@hidden - Fixed spanish translation"
msgstr ""
"<b>Toni Corvera</b> - address@hidden - Correction traduction Espagnol"
-#: glade/dialog_about.glade.h:19
+#: glade/dialog_about.glade.h:21
msgid "<b>Toni</b> - address@hidden - Suse packages"
msgstr "<b>Toni</b> - address@hidden - Paquets Suse"
-#: glade/dialog_about.glade.h:20
+#: glade/dialog_about.glade.h:22
msgid ""
"<b>Wouter van der Rijst</b> - address@hidden - Dutch "
"translation"
@@ -821,11 +868,11 @@
"<b>Wouter van der Rijst</b> - address@hidden - Traduction "
"Hollandaise"
-#: glade/dialog_about.glade.h:21
+#: glade/dialog_about.glade.h:23
msgid "About..."
msgstr "A propos de..."
-#: glade/dialog_about.glade.h:22
+#: glade/dialog_about.glade.h:24
msgid ""
"Copyright (C) 2004, 2005 Sylvain Cresto <address@hidden>\n"
"\n"
@@ -847,19 +894,19 @@
"MA 02111-1307, USA."
msgstr ""
-#: glade/dialog_about.glade.h:40
+#: glade/dialog_about.glade.h:42
msgid "_Contributors"
msgstr "_Contributeurs"
-#: glade/dialog_about.glade.h:41
+#: glade/dialog_about.glade.h:43
msgid "_License"
msgstr "_Licence"
-#: glade/dialog_about.glade.h:42
+#: glade/dialog_about.glade.h:44
msgid "_Packagers"
msgstr "_Packagers"
-#: glade/dialog_about.glade.h:43
+#: glade/dialog_about.glade.h:45
msgid "_Translators"
msgstr "_Traducteurs"
@@ -943,170 +990,192 @@
msgstr "Liste des fichiers et répertoires à graver"
#: glade/window_main.glade.h:26
+msgid "Fo_rmat a DVD+RW or a DVD-RW in \"restricted overwrite\" mode..."
+msgstr "Formater un DVD+RW ou un DVD-RW en mode \"restricted overwrite\"..."
+
+#: glade/window_main.glade.h:27
msgid "For_mat :"
msgstr "Format du _CD :"
-#: glade/window_main.glade.h:27
+#: glade/window_main.glade.h:28
+msgid "Full b_lank a DVD-RW in \"sequential mode\"..."
+msgstr "Effacer _complétement un DVD-RW en \"mode séquentiel\"..."
+
+#: glade/window_main.glade.h:29
msgid "Hide _status bar"
msgstr "_Cacher la barre de status"
-#: glade/window_main.glade.h:29
+#: glade/window_main.glade.h:31
msgid "ISO conformance le_vel :"
msgstr "Compa_tibilité ISO :"
-#: glade/window_main.glade.h:30
+#: glade/window_main.glade.h:32
msgid "Just _fixate the CD..."
msgstr "Clot_urer le CD..."
-#: glade/window_main.glade.h:31
+#: glade/window_main.glade.h:33
msgid "Long filename support"
msgstr "Support des noms de fichiers longs"
-#: glade/window_main.glade.h:32
+#: glade/window_main.glade.h:34
msgid "Ne_xt"
msgstr "Poursui_vre"
-#: glade/window_main.glade.h:34
+#: glade/window_main.glade.h:36
msgid "No _pause between each tracks (DAO mode)"
msgstr "Pas de _pause entre les pistes (mode DAO)"
-#: glade/window_main.glade.h:35
+#: glade/window_main.glade.h:37
msgid "O_pen..."
msgstr "_Parcourir"
-#: glade/window_main.glade.h:37
+#: glade/window_main.glade.h:39
msgid "Publish_er of the cd :"
msgstr "_Editeur :"
-#: glade/window_main.glade.h:38
+#: glade/window_main.glade.h:40
msgid "Re_name CD..."
msgstr "Re_nommer le CD..."
-#: glade/window_main.glade.h:39
+#: glade/window_main.glade.h:41
msgid "Re_name this directory..."
msgstr "Re_nommer ce répertoire..."
-#: glade/window_main.glade.h:40
+#: glade/window_main.glade.h:42
msgid "Re_name this file..."
msgstr "Re_nommer ce fichier..."
-#: glade/window_main.glade.h:41
+#: glade/window_main.glade.h:43
msgid "Se_ttings"
msgstr "Paramè_tres"
-#: glade/window_main.glade.h:42
+#: glade/window_main.glade.h:44
msgid "Show _status bar"
msgstr "Afficher la barre de _status"
-#: glade/window_main.glade.h:43
+#: glade/window_main.glade.h:45
msgid "Use Roc_k Ridge extensions (long filenames support on unix)"
msgstr "Extension Roc_k Ridge (noms longs unix)"
-#: glade/window_main.glade.h:44
+#: glade/window_main.glade.h:46
msgid "Use _16x16 icons"
msgstr "Utiliser les icônes _16x16"
-#: glade/window_main.glade.h:45
+#: glade/window_main.glade.h:47
msgid "Use _24x24 icons"
msgstr "Utiliser les icônes _24x24"
-#: glade/window_main.glade.h:46
+#: glade/window_main.glade.h:48
msgid "Use _32x32 icons"
msgstr "Utiliser les icônes _32x32"
-#: glade/window_main.glade.h:47
+#: glade/window_main.glade.h:49
msgid "Use _48x48 icons"
msgstr "Utiliser les icônes _48x48"
-#: glade/window_main.glade.h:48
+#: glade/window_main.glade.h:50
msgid "Use _Joliet extensions (long filenames support on windows)"
msgstr "Extension _Joliet (noms longs windows)"
-#: glade/window_main.glade.h:49
+#: glade/window_main.glade.h:51
msgid "Write _mode :"
msgstr "_Mode de gravage :"
-#: glade/window_main.glade.h:50
+#: glade/window_main.glade.h:52
msgid "Write a _Data CD"
msgstr "Graver un CD de _Données"
-#: glade/window_main.glade.h:51
+#: glade/window_main.glade.h:53
msgid "Write an _Audio CD"
msgstr "Graver un CD A_udio"
-#: glade/window_main.glade.h:52
+#: glade/window_main.glade.h:54
msgid "_Add audio tracks..."
msgstr "A_jouter des pistes audio..."
-#: glade/window_main.glade.h:53
+#: glade/window_main.glade.h:55
msgid "_Add files..."
msgstr "A_jouter des fichiers..."
-#: glade/window_main.glade.h:54
+#: glade/window_main.glade.h:56
msgid "_Copy CD and iso image"
msgstr "_Copier un CD ou une image vers un autre CD ou image"
-#: glade/window_main.glade.h:55
+#: glade/window_main.glade.h:57
msgid "_Create a directory..."
msgstr "_Créer un répertoire..."
-#: glade/window_main.glade.h:56
+#: glade/window_main.glade.h:58
msgid "_Description :"
msgstr "_Description :"
-#: glade/window_main.glade.h:57
+#: glade/window_main.glade.h:59
msgid "_Destination :"
msgstr "_Destination :"
-#: glade/window_main.glade.h:58
+#: glade/window_main.glade.h:60
msgid "_Erase a CDRW..."
msgstr "_Effacer un CDRW..."
-#: glade/window_main.glade.h:59
+#: glade/window_main.glade.h:61
+msgid "_Fast blank a DVD-RW (for DAO recording only) in \"sequential mode\"..."
+msgstr ""
+"_Effacer rapidement un DVD-RW (uniquement pour enregistrer en mode DAO) en "
+"\"mode séquentiel\""
+
+#: glade/window_main.glade.h:62
msgid "_File"
msgstr "_Fichier"
-#: glade/window_main.glade.h:60
+#: glade/window_main.glade.h:63
+msgid "_Format a DVDRW..."
+msgstr "For_mater un DVDRW..."
+
+#: glade/window_main.glade.h:64
msgid "_Help"
msgstr "_Aide"
-#: glade/window_main.glade.h:61
+#: glade/window_main.glade.h:65
msgid "_Number of copies :"
msgstr "_Nombre de copie :"
-#: glade/window_main.glade.h:63
+#: glade/window_main.glade.h:66
+msgid "_Other operations"
+msgstr "_Autres opérations"
+
+#: glade/window_main.glade.h:67
msgid "_Preferences..."
msgstr "_Préférences..."
-#: glade/window_main.glade.h:64
+#: glade/window_main.glade.h:68
msgid "_Preparer of the cd :"
msgstr "_Préparateur :"
-#: glade/window_main.glade.h:65
+#: glade/window_main.glade.h:69
msgid "_Remove"
msgstr "_Enlever de la liste"
-#: glade/window_main.glade.h:66
+#: glade/window_main.glade.h:70
msgid "_Simulate write"
msgstr "Avec _simulation de la gravure"
-#: glade/window_main.glade.h:67
+#: glade/window_main.glade.h:71
msgid "_Speed :"
msgstr "_Vitesse de gravure :"
-#: glade/window_main.glade.h:68
+#: glade/window_main.glade.h:72
msgid "_Start new project"
msgstr "_Commencer un nouveau projet"
-#: glade/window_main.glade.h:69
+#: glade/window_main.glade.h:73
msgid "_Volume name :"
msgstr "Nom du _volume :"
-#: glade/window_main.glade.h:70
+#: glade/window_main.glade.h:74
msgid "_Write tracks..."
msgstr "_Graver..."
-#: glade/window_main.glade.h:71 glade/window_burn.glade.h:9
+#: glade/window_main.glade.h:75 glade/window_burn.glade.h:9
#: glade/dialog_welcome.glade.h:2 glade/window_inprogress.glade.h:2
msgid "graveman !"
msgstr "graveman !"
@@ -1118,6 +1187,10 @@
"32x32px\n"
"48x48px"
msgstr ""
+"16x16px\n"
+"24x24px\n"
+"32x32px\n"
+"48x48px"
#: glade/dialog_properties.glade.h:5
msgid "<b>Devices found :</b>"
@@ -1200,22 +1273,26 @@
msgstr "cdrecord"
#: glade/dialog_properties.glade.h:26
+msgid "dvd+rw-format"
+msgstr "dvd+rw-format"
+
+#: glade/dialog_properties.glade.h:27
msgid "dvd+rw-mediainfo"
msgstr "dvd+rw-mediainfo"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:27
+#: glade/dialog_properties.glade.h:28
msgid "growisofs"
msgstr "growisofs"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:28
+#: glade/dialog_properties.glade.h:29
msgid "mkisofs"
msgstr "mkisofs"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:29
+#: glade/dialog_properties.glade.h:30
msgid "readcd"
msgstr "readcd"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:30
+#: glade/dialog_properties.glade.h:31
msgid "sox"
msgstr "sox"
@@ -1271,13 +1348,6 @@
msgstr "Question"
#: glade/dialog_confirm_operation.glade.h:3
-msgid ""
-"When checked: Minimally blank the disk. This results in erasing the PMA, the "
-"TOC and the pregap (fast and recommended).\n"
-"Otherwise blank the entire disk. This may be a long time."
-msgstr ""
-
-#: glade/dialog_confirm_operation.glade.h:5
msgid "_Fast blank disk when erasing CD-RW"
msgstr "Suppression du contenu des CD-RW _rapide"
@@ -1285,6 +1355,9 @@
msgid "Add a device"
msgstr "Ajouter un lecteur"
+#~ msgid "Error writing tracks, buffer was empty !"
+#~ msgstr "Erreur lors de la gravure, le buffer à été vide !"
+
#~ msgid "kb"
#~ msgstr "ko"
- [Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/fr.po, sylvain cresto, 2005/02/01
- [Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/fr.po, sylvain cresto, 2005/02/01
- [Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/fr.po,
sylvain cresto <=
- [Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/fr.po, sylvain cresto, 2005/02/05
- [Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/fr.po, sylvain cresto, 2005/02/07
- [Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/fr.po, sylvain cresto, 2005/02/08
- [Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/fr.po, sylvain cresto, 2005/02/09
- [Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/fr.po, sylvain cresto, 2005/02/10
- [Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/fr.po, sylvain cresto, 2005/02/10
- [Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/fr.po, sylvain cresto, 2005/02/12
- [Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/fr.po, sylvain cresto, 2005/02/12
- [Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/fr.po, Otavio Salvador, 2005/02/13
- [Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/fr.po, sylvain cresto, 2005/02/20