graveman-cvs
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/de.po


From: sylvain cresto
Subject: [Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/de.po
Date: Sun, 27 Mar 2005 18:51:20 -0500

Index: graveman/current/po/de.po
diff -u graveman/current/po/de.po:1.28 graveman/current/po/de.po:1.29
--- graveman/current/po/de.po:1.28      Sun Mar 27 00:36:49 2005
+++ graveman/current/po/de.po   Sun Mar 27 23:51:07 2005
@@ -22,7 +22,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GRAVEMAN 0.3.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-27 01:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-28 00:52+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-01-31 20:12+0100\n"
 "Last-Translator: Holger Reinmann <address@hidden>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -107,107 +107,107 @@
 "Soll diese DVD-RW tatsächlich komplett gelöscht werden?\n"
 "Bei einer 1x-DVD-RW dauert das ca. 1 Stunde."
 
-#: src/callbacks.c:993 glade/dialog_confirm_operation.glade.h:1
+#: src/callbacks.c:994 glade/dialog_confirm_operation.glade.h:1
 msgid "Do you really want to erase the CD-RW ?"
 msgstr "CD-RW löschen?"
 
-#: src/callbacks.c:994 glade/dialog_confirm_operation.glade.h:3
+#: src/callbacks.c:995 glade/dialog_confirm_operation.glade.h:3
 msgid "_Fast blank disk when erasing CD-RW"
 msgstr "Schnelles Löschen von CD-RWs"
 
-#: src/callbacks.c:1051
+#: src/callbacks.c:1052
 msgid "You must add at least one track to write !"
 msgstr "Sie müssen mindestens eine Datei hinzufügen!"
 
-#: src/callbacks.c:1056
+#: src/callbacks.c:1057
 msgid "Do you really want to create an audio cd ?"
 msgstr "Audio-CD schreiben?"
 
-#: src/callbacks.c:1057 glade/window_burn.glade.h:8
+#: src/callbacks.c:1058 glade/window_burn.glade.h:8
 msgid "Writing audio cd in progress..."
 msgstr "Schreibe Audio-CD..."
 
-#: src/callbacks.c:1078
+#: src/callbacks.c:1082
 msgid "You must add at least one file to write !"
 msgstr "Es muss mindestens eine Datei hinzugefügt werden!"
 
-#: src/callbacks.c:1089
+#: src/callbacks.c:1093
 msgid "Do you really want to start or continue a multi session data cd ?"
 msgstr ""
 "Soll wirklich eine Multi-Session-Daten-CD geschrieben oder fortgesetzt "
 "werden?"
 
-#: src/callbacks.c:1091
+#: src/callbacks.c:1095
 msgid "Do you really want to create an iso image ?"
 msgstr "Soll wirklich ein ISO-Abbild geschrieben werden?"
 
-#: src/callbacks.c:1093
+#: src/callbacks.c:1097
 msgid "Do you really want to create a data cd ?"
 msgstr "Daten-CD schreiben?"
 
-#: src/callbacks.c:1096
+#: src/callbacks.c:1100
 msgid "Writing data cd in progress..."
 msgstr "Schreibe Daten-CD..."
 
-#: src/callbacks.c:1101
+#: src/callbacks.c:1108
 msgid "Writing iso image in progress..."
 msgstr "Schreibe ISO-Abbild..."
 
-#: src/callbacks.c:1104
+#: src/callbacks.c:1111
 msgid "Do you really want to create a data dvd ?"
 msgstr "Daten-DVD schreiben?"
 
-#: src/callbacks.c:1105
+#: src/callbacks.c:1112
 msgid "Writing data dvd in progress..."
 msgstr "Schreibe Daten-DVD..."
 
 #. copie de cd
-#: src/callbacks.c:1115 glade/dialog_select_operation.glade.h:1
+#: src/callbacks.c:1122 glade/dialog_select_operation.glade.h:1
 msgid "Do you really want to start the copy ?"
 msgstr "CD wirklich kopieren?"
 
-#: src/callbacks.c:1116
+#: src/callbacks.c:1123
 msgid "Copying in progress..."
 msgstr "Kopiere CD..."
 
-#: src/callbacks.c:1146
+#: src/callbacks.c:1159
 msgid "Blank CD-RW before writing"
 msgstr "CD-RW vor dem Schreiben löschen"
 
-#: src/callbacks.c:1533 src/callbacks.c:1600 src/charset.c:410
+#: src/callbacks.c:1546 src/callbacks.c:1613 src/charset.c:410
 msgid "configuration updated."
 msgstr "Konfiguration gespeichert."
 
-#: src/callbacks.c:1573
+#: src/callbacks.c:1586
 #, c-format
 msgid "Scanning drive \"%s\"..."
 msgstr "Untersuche Laufwerk \"%s\"..."
 
-#: src/callbacks.c:1917
+#: src/callbacks.c:1930
 msgid "All playlists files (*.m3u *.pts)"
 msgstr "Alle Audio-Dateien (*.m3u·*.pts)"
 
-#: src/callbacks.c:1921
+#: src/callbacks.c:1934
 msgid "M3u and m3u extended playlists only (*.m3u)"
 msgstr "Nur m3u-Playlists (*.m3u)"
 
-#: src/callbacks.c:1924
+#: src/callbacks.c:1937
 msgid "Pts playlists only (*.pts)"
 msgstr "Nur PTS-Playlists (*.pts)"
 
-#: src/callbacks.c:1927
+#: src/callbacks.c:1940
 msgid "Import audio play list"
 msgstr "Audio-Playlist importieren"
 
-#: src/callbacks.c:1927
+#: src/callbacks.c:1940
 msgid "Append audio play list"
 msgstr "Audio-Playlist hinzufügen"
 
-#: src/callbacks.c:2007 src/interface.c:769 glade/window_main.glade.h:39
+#: src/callbacks.c:2020 src/interface.c:769 glade/window_main.glade.h:39
 msgid "New CD"
 msgstr "Neue CD"
 
-#: src/callbacks.c:2007 src/interface.c:778 glade/window_main.glade.h:40
+#: src/callbacks.c:2020 src/interface.c:778 glade/window_main.glade.h:40
 msgid "New DVD"
 msgstr "Neue DVD"
 
@@ -229,67 +229,67 @@
 msgid "Simulated CD writing %d/%d in progress..."
 msgstr "Simuliere Schreiben: CD %d/%d..."
 
-#: src/cdrecord.c:495 src/cdrecord.c:874
+#: src/cdrecord.c:502 src/cdrecord.c:887
 msgid ""
 "Communication error with cdrecord. Check that you have access to cdrecord "
 "release 2.0 !"
 msgstr "Problem mit cdrecord. Überprüfen Sie, dass Sie cdrecord 2.0 haben!"
 
-#: src/cdrecord.c:507 src/cdrecord.c:886 src/cdrdao.c:441
+#: src/cdrecord.c:514 src/cdrecord.c:899 src/cdrdao.c:447
 msgid "Simulation successful. Do you want to write the CD for real?"
 msgstr "Simulation erfolgreich. Schreiben jetzt beginnen?"
 
-#: src/cdrecord.c:533 src/cdrdao.c:154
+#: src/cdrecord.c:540 src/cdrdao.c:154
 #, c-format
 msgid "Writing track %s - %.0f MB of %.0f MB at %s"
 msgstr "Schreibe Track %s - %.MB von %. MB auf %s"
 
-#: src/cdrecord.c:536
+#: src/cdrecord.c:543
 #, c-format
 msgid "Writing track %s at %s"
 msgstr "Schreibe Track %s auf %s"
 
 #. cloture du cd
-#: src/cdrecord.c:665
+#: src/cdrecord.c:672
 msgid "Fixating..."
 msgstr "Fixiere..."
 
 #. blanking disk
-#: src/cdrecord.c:668
+#: src/cdrecord.c:675
 msgid "Blanking..."
 msgstr "Lösche..."
 
 #. erreur entre sortie
-#: src/cdrecord.c:683
+#: src/cdrecord.c:690
 msgid "Error writing CD !"
 msgstr "Fehler beim Schreiben!"
 
-#: src/cdrecord.c:687 src/cdrecord.c:935
+#: src/cdrecord.c:694 src/cdrecord.c:948
 msgid "Cannot blank disk, aborting."
 msgstr "Kann CD nicht löschen!"
 
 #. erreur pas de cd vierge
-#: src/cdrecord.c:692 src/cdrecord.c:945
+#: src/cdrecord.c:699 src/cdrecord.c:958
 msgid "Error, a CD-R/CD-RW is required in the cd recorder !"
 msgstr "Fehler: es ist keine CD-R/CD-RW im Laufwerk!"
 
 #. erreur pas de cd vierge
-#: src/cdrecord.c:697
+#: src/cdrecord.c:704
 msgid "CD recorder unsupported !"
 msgstr "CD-Laufwerk nicht unterstützt!"
 
 #. erreur fichier audio non compatible
-#: src/cdrecord.c:702
+#: src/cdrecord.c:709
 #, c-format
 msgid "Error with track %.0f: inappropriate audio coding !"
 msgstr "Fehler in Track %.0f: inappropriate audio coding!"
 
 #. erreur fichier image iso source introuvable !
-#: src/cdrecord.c:708
+#: src/cdrecord.c:715
 msgid "Cannot open iso image !"
 msgstr "Kann ISO-Image nicht öffnen!"
 
-#: src/cdrecord.c:940
+#: src/cdrecord.c:953
 msgid "Cannot blank disk, this is not a CD-RW !"
 msgstr "Kann CD nicht löschen, dies ist keine CD-RW!"
 
@@ -333,7 +333,7 @@
 msgid "No space left on device !"
 msgstr "Nicht genug Platz auf dem Laufwerk!"
 
-#: src/cdrdao.c:429
+#: src/cdrdao.c:435
 msgid "Communication error with cdrdao !"
 msgstr "Kommunikationsfehler mit cdrdao!"
 
@@ -1060,12 +1060,12 @@
 msgid "a DVD"
 msgstr "eine DVD"
 
-#: src/matos.c:586
+#: src/matos.c:589
 #, c-format
 msgid "Please insert %s in drive %s to continue..."
 msgstr "Bitte %s in %s einlegen..."
 
-#: src/matos.c:588
+#: src/matos.c:591
 #, c-format
 msgid "Ok there is %s in drive %s."
 msgstr "Ok - %s ist in Laufwerk%s."
@@ -1265,26 +1265,22 @@
 "Übersetzung"
 
 #: glade/dialog_about.glade.h:2
-msgid "<b>Anthony Carre</b> - address@hidden - Graveman logo"
-msgstr "<b>Anthony Carre</b> - address@hidden - Graveman logo"
-
-#: glade/dialog_about.glade.h:3
 msgid "<b>Anton A. Karpov</b> - address@hidden - FreeBSD package"
 msgstr ""
 
-#: glade/dialog_about.glade.h:4
+#: glade/dialog_about.glade.h:3
 msgid "<b>Christian</b> - address@hidden - Slackware 10.0 package"
 msgstr "<b>Christian</b> - address@hidden - Slackware 10.0 Packet"
 
-#: glade/dialog_about.glade.h:5
+#: glade/dialog_about.glade.h:4
 msgid "<b>Florin Andrei</b> - address@hidden - Fedora 3 package"
 msgstr "<b>Florin Andrei</b> - address@hidden - Fedora 3 Packet"
 
-#: glade/dialog_about.glade.h:6
+#: glade/dialog_about.glade.h:5
 msgid "<b>Gabriele Villi</b> - address@hidden - Italian translation"
 msgstr ""
 
-#: glade/dialog_about.glade.h:7
+#: glade/dialog_about.glade.h:6
 msgid ""
 "<b>Grant Petersen</b> - address@hidden - Fixed english "
 "translation"
@@ -1292,32 +1288,32 @@
 "<b>Grant Petersen</b> - address@hidden - Überarbeitete "
 "Englische Übersetzung"
 
-#: glade/dialog_about.glade.h:8
+#: glade/dialog_about.glade.h:7
 msgid "<b>Holger Reinmann</b> - address@hidden - German translation"
 msgstr "<b>Holger Reinmann</b> - address@hidden - Deutsche Übersetzung"
 
-#: glade/dialog_about.glade.h:9
+#: glade/dialog_about.glade.h:8
 msgid "<b>Isaac Clerencia</b> - Debian Sarge powerpc package"
 msgstr "<b>Isaac Clerencia</b> - Debian Sarge powerpc Packet"
 
-#: glade/dialog_about.glade.h:10
+#: glade/dialog_about.glade.h:9
 msgid "<b>Jorge G. Sbaco</b> - address@hidden - Spanish translation"
 msgstr ""
 "<b>Jorge G. Sbaco</b> - address@hidden - Spanische Übersetzung"
 
-#: glade/dialog_about.glade.h:11
+#: glade/dialog_about.glade.h:10
 msgid "<b>Lyn Rees</b> - address@hidden - Archlinux package"
 msgstr "<b>Lyn Rees</b> - address@hidden - Archlinux Packet"
 
-#: glade/dialog_about.glade.h:12
+#: glade/dialog_about.glade.h:11
 msgid "<b>Marcin Undak</b> - address@hidden - Polish translation"
 msgstr "<b>Marcin Undak</b> - address@hidden - Polnische Übersetzung"
 
-#: glade/dialog_about.glade.h:13
+#: glade/dialog_about.glade.h:12
 msgid "<b>Miguel Angel Zarza</b> - address@hidden - Debian Sarge package"
 msgstr "<b>Miguel Angel Zarza</b> - address@hidden - Debian Sarge Packet"
 
-#: glade/dialog_about.glade.h:14
+#: glade/dialog_about.glade.h:13
 msgid ""
 "<b>Northfield Linux Users' Group</b> - address@hidden - Mandrake 10.1 "
 "package"
@@ -1325,10 +1321,16 @@
 "<b>Northfield Linux Users' Group</b> - address@hidden - Mandrake 10.1 "
 "Packet"
 
-#: glade/dialog_about.glade.h:15
+#: glade/dialog_about.glade.h:14
 msgid "<b>Olivier Grawert</b> - address@hidden - Ubuntu package"
 msgstr "<b>Olivier Grawert</b> - address@hidden - Ubuntu package"
 
+#: glade/dialog_about.glade.h:15
+msgid ""
+"<b>Olivier Rolland</b> - address@hidden - Original \"graft points"
+"\" patch"
+msgstr ""
+
 #: glade/dialog_about.glade.h:16
 msgid "<b>Peggy Kutyla</b> - address@hidden - Some icons"
 msgstr "<b>Peggy Kutyla</b> - address@hidden - Einige Icons"
@@ -1338,26 +1340,30 @@
 msgstr ""
 
 #: glade/dialog_about.glade.h:18
+msgid "<b>Rimas Kudelis</b> - address@hidden - Lithuanian translation"
+msgstr ""
+
+#: glade/dialog_about.glade.h:19
 msgid "<b>Sergey Knazev</b> - address@hidden - Russian translation"
 msgstr "<b>Sergey Knazev</b> - address@hidden - Russische Übersetzung"
 
-#: glade/dialog_about.glade.h:19
+#: glade/dialog_about.glade.h:20
 msgid "<b>Sergio Surkamp</b> - address@hidden - Slackware 9.1 package"
 msgstr "<b>Sergio Surkamp</b> - address@hidden - Slackware 9.1 package"
 
-#: glade/dialog_about.glade.h:20
+#: glade/dialog_about.glade.h:21
 msgid "<b>Sylvain Cresto</b> - address@hidden - Main coder"
 msgstr "<b>Sylvain Cresto</b> - address@hidden - Main Coder"
 
-#: glade/dialog_about.glade.h:21
+#: glade/dialog_about.glade.h:22
 msgid "<b>Toni Corvera</b> - address@hidden - Fixed spanish translation"
 msgstr "<b>Toni Corvera</b> - address@hidden - Fixed spanish translation"
 
-#: glade/dialog_about.glade.h:22
+#: glade/dialog_about.glade.h:23
 msgid "<b>Toni</b> - address@hidden - Suse packages"
 msgstr "<b>Toni</b> - address@hidden - Suse Packet"
 
-#: glade/dialog_about.glade.h:23
+#: glade/dialog_about.glade.h:24
 msgid ""
 "<b>Wouter van der Rijst</b> - address@hidden - Dutch "
 "translation"
@@ -1365,11 +1371,15 @@
 "<b>Wouter van der Rijst</b> - address@hidden - Dutch "
 "translation"
 
-#: glade/dialog_about.glade.h:24
+#: glade/dialog_about.glade.h:25
+msgid "<b>yeKcim</b> - address@hidden - Graveman logo"
+msgstr "<b>yeKcim</b> - address@hidden - Graveman logo"
+
+#: glade/dialog_about.glade.h:26
 msgid "About..."
 msgstr "Über..."
 
-#: glade/dialog_about.glade.h:25
+#: glade/dialog_about.glade.h:27
 msgid ""
 "Copyright (C) 2004, 2005 Sylvain Cresto <address@hidden>\n"
 "\n"
@@ -1409,19 +1419,19 @@
 "Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n"
 "MA 02111-1307, USA."
 
-#: glade/dialog_about.glade.h:43
+#: glade/dialog_about.glade.h:45
 msgid "_Contributors"
 msgstr "_Programmierer"
 
-#: glade/dialog_about.glade.h:44
+#: glade/dialog_about.glade.h:46
 msgid "_License"
 msgstr "_Lizenz"
 
-#: glade/dialog_about.glade.h:45
+#: glade/dialog_about.glade.h:47
 msgid "_Packagers"
 msgstr "Packetierer"
 
-#: glade/dialog_about.glade.h:46
+#: glade/dialog_about.glade.h:48
 msgid "_Translators"
 msgstr "_Übersetzer"
 




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]