[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/de.po
From: |
sylvain cresto |
Subject: |
[Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/de.po |
Date: |
Sun, 27 Mar 2005 18:51:20 -0500 |
Index: graveman/current/po/de.po
diff -u graveman/current/po/de.po:1.28 graveman/current/po/de.po:1.29
--- graveman/current/po/de.po:1.28 Sun Mar 27 00:36:49 2005
+++ graveman/current/po/de.po Sun Mar 27 23:51:07 2005
@@ -22,7 +22,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: GRAVEMAN 0.3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-27 01:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-28 00:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-31 20:12+0100\n"
"Last-Translator: Holger Reinmann <address@hidden>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -107,107 +107,107 @@
"Soll diese DVD-RW tatsächlich komplett gelöscht werden?\n"
"Bei einer 1x-DVD-RW dauert das ca. 1 Stunde."
-#: src/callbacks.c:993 glade/dialog_confirm_operation.glade.h:1
+#: src/callbacks.c:994 glade/dialog_confirm_operation.glade.h:1
msgid "Do you really want to erase the CD-RW ?"
msgstr "CD-RW löschen?"
-#: src/callbacks.c:994 glade/dialog_confirm_operation.glade.h:3
+#: src/callbacks.c:995 glade/dialog_confirm_operation.glade.h:3
msgid "_Fast blank disk when erasing CD-RW"
msgstr "Schnelles Löschen von CD-RWs"
-#: src/callbacks.c:1051
+#: src/callbacks.c:1052
msgid "You must add at least one track to write !"
msgstr "Sie müssen mindestens eine Datei hinzufügen!"
-#: src/callbacks.c:1056
+#: src/callbacks.c:1057
msgid "Do you really want to create an audio cd ?"
msgstr "Audio-CD schreiben?"
-#: src/callbacks.c:1057 glade/window_burn.glade.h:8
+#: src/callbacks.c:1058 glade/window_burn.glade.h:8
msgid "Writing audio cd in progress..."
msgstr "Schreibe Audio-CD..."
-#: src/callbacks.c:1078
+#: src/callbacks.c:1082
msgid "You must add at least one file to write !"
msgstr "Es muss mindestens eine Datei hinzugefügt werden!"
-#: src/callbacks.c:1089
+#: src/callbacks.c:1093
msgid "Do you really want to start or continue a multi session data cd ?"
msgstr ""
"Soll wirklich eine Multi-Session-Daten-CD geschrieben oder fortgesetzt "
"werden?"
-#: src/callbacks.c:1091
+#: src/callbacks.c:1095
msgid "Do you really want to create an iso image ?"
msgstr "Soll wirklich ein ISO-Abbild geschrieben werden?"
-#: src/callbacks.c:1093
+#: src/callbacks.c:1097
msgid "Do you really want to create a data cd ?"
msgstr "Daten-CD schreiben?"
-#: src/callbacks.c:1096
+#: src/callbacks.c:1100
msgid "Writing data cd in progress..."
msgstr "Schreibe Daten-CD..."
-#: src/callbacks.c:1101
+#: src/callbacks.c:1108
msgid "Writing iso image in progress..."
msgstr "Schreibe ISO-Abbild..."
-#: src/callbacks.c:1104
+#: src/callbacks.c:1111
msgid "Do you really want to create a data dvd ?"
msgstr "Daten-DVD schreiben?"
-#: src/callbacks.c:1105
+#: src/callbacks.c:1112
msgid "Writing data dvd in progress..."
msgstr "Schreibe Daten-DVD..."
#. copie de cd
-#: src/callbacks.c:1115 glade/dialog_select_operation.glade.h:1
+#: src/callbacks.c:1122 glade/dialog_select_operation.glade.h:1
msgid "Do you really want to start the copy ?"
msgstr "CD wirklich kopieren?"
-#: src/callbacks.c:1116
+#: src/callbacks.c:1123
msgid "Copying in progress..."
msgstr "Kopiere CD..."
-#: src/callbacks.c:1146
+#: src/callbacks.c:1159
msgid "Blank CD-RW before writing"
msgstr "CD-RW vor dem Schreiben löschen"
-#: src/callbacks.c:1533 src/callbacks.c:1600 src/charset.c:410
+#: src/callbacks.c:1546 src/callbacks.c:1613 src/charset.c:410
msgid "configuration updated."
msgstr "Konfiguration gespeichert."
-#: src/callbacks.c:1573
+#: src/callbacks.c:1586
#, c-format
msgid "Scanning drive \"%s\"..."
msgstr "Untersuche Laufwerk \"%s\"..."
-#: src/callbacks.c:1917
+#: src/callbacks.c:1930
msgid "All playlists files (*.m3u *.pts)"
msgstr "Alle Audio-Dateien (*.m3u·*.pts)"
-#: src/callbacks.c:1921
+#: src/callbacks.c:1934
msgid "M3u and m3u extended playlists only (*.m3u)"
msgstr "Nur m3u-Playlists (*.m3u)"
-#: src/callbacks.c:1924
+#: src/callbacks.c:1937
msgid "Pts playlists only (*.pts)"
msgstr "Nur PTS-Playlists (*.pts)"
-#: src/callbacks.c:1927
+#: src/callbacks.c:1940
msgid "Import audio play list"
msgstr "Audio-Playlist importieren"
-#: src/callbacks.c:1927
+#: src/callbacks.c:1940
msgid "Append audio play list"
msgstr "Audio-Playlist hinzufügen"
-#: src/callbacks.c:2007 src/interface.c:769 glade/window_main.glade.h:39
+#: src/callbacks.c:2020 src/interface.c:769 glade/window_main.glade.h:39
msgid "New CD"
msgstr "Neue CD"
-#: src/callbacks.c:2007 src/interface.c:778 glade/window_main.glade.h:40
+#: src/callbacks.c:2020 src/interface.c:778 glade/window_main.glade.h:40
msgid "New DVD"
msgstr "Neue DVD"
@@ -229,67 +229,67 @@
msgid "Simulated CD writing %d/%d in progress..."
msgstr "Simuliere Schreiben: CD %d/%d..."
-#: src/cdrecord.c:495 src/cdrecord.c:874
+#: src/cdrecord.c:502 src/cdrecord.c:887
msgid ""
"Communication error with cdrecord. Check that you have access to cdrecord "
"release 2.0 !"
msgstr "Problem mit cdrecord. Überprüfen Sie, dass Sie cdrecord 2.0 haben!"
-#: src/cdrecord.c:507 src/cdrecord.c:886 src/cdrdao.c:441
+#: src/cdrecord.c:514 src/cdrecord.c:899 src/cdrdao.c:447
msgid "Simulation successful. Do you want to write the CD for real?"
msgstr "Simulation erfolgreich. Schreiben jetzt beginnen?"
-#: src/cdrecord.c:533 src/cdrdao.c:154
+#: src/cdrecord.c:540 src/cdrdao.c:154
#, c-format
msgid "Writing track %s - %.0f MB of %.0f MB at %s"
msgstr "Schreibe Track %s - %.MB von %. MB auf %s"
-#: src/cdrecord.c:536
+#: src/cdrecord.c:543
#, c-format
msgid "Writing track %s at %s"
msgstr "Schreibe Track %s auf %s"
#. cloture du cd
-#: src/cdrecord.c:665
+#: src/cdrecord.c:672
msgid "Fixating..."
msgstr "Fixiere..."
#. blanking disk
-#: src/cdrecord.c:668
+#: src/cdrecord.c:675
msgid "Blanking..."
msgstr "Lösche..."
#. erreur entre sortie
-#: src/cdrecord.c:683
+#: src/cdrecord.c:690
msgid "Error writing CD !"
msgstr "Fehler beim Schreiben!"
-#: src/cdrecord.c:687 src/cdrecord.c:935
+#: src/cdrecord.c:694 src/cdrecord.c:948
msgid "Cannot blank disk, aborting."
msgstr "Kann CD nicht löschen!"
#. erreur pas de cd vierge
-#: src/cdrecord.c:692 src/cdrecord.c:945
+#: src/cdrecord.c:699 src/cdrecord.c:958
msgid "Error, a CD-R/CD-RW is required in the cd recorder !"
msgstr "Fehler: es ist keine CD-R/CD-RW im Laufwerk!"
#. erreur pas de cd vierge
-#: src/cdrecord.c:697
+#: src/cdrecord.c:704
msgid "CD recorder unsupported !"
msgstr "CD-Laufwerk nicht unterstützt!"
#. erreur fichier audio non compatible
-#: src/cdrecord.c:702
+#: src/cdrecord.c:709
#, c-format
msgid "Error with track %.0f: inappropriate audio coding !"
msgstr "Fehler in Track %.0f: inappropriate audio coding!"
#. erreur fichier image iso source introuvable !
-#: src/cdrecord.c:708
+#: src/cdrecord.c:715
msgid "Cannot open iso image !"
msgstr "Kann ISO-Image nicht öffnen!"
-#: src/cdrecord.c:940
+#: src/cdrecord.c:953
msgid "Cannot blank disk, this is not a CD-RW !"
msgstr "Kann CD nicht löschen, dies ist keine CD-RW!"
@@ -333,7 +333,7 @@
msgid "No space left on device !"
msgstr "Nicht genug Platz auf dem Laufwerk!"
-#: src/cdrdao.c:429
+#: src/cdrdao.c:435
msgid "Communication error with cdrdao !"
msgstr "Kommunikationsfehler mit cdrdao!"
@@ -1060,12 +1060,12 @@
msgid "a DVD"
msgstr "eine DVD"
-#: src/matos.c:586
+#: src/matos.c:589
#, c-format
msgid "Please insert %s in drive %s to continue..."
msgstr "Bitte %s in %s einlegen..."
-#: src/matos.c:588
+#: src/matos.c:591
#, c-format
msgid "Ok there is %s in drive %s."
msgstr "Ok - %s ist in Laufwerk%s."
@@ -1265,26 +1265,22 @@
"Übersetzung"
#: glade/dialog_about.glade.h:2
-msgid "<b>Anthony Carre</b> - address@hidden - Graveman logo"
-msgstr "<b>Anthony Carre</b> - address@hidden - Graveman logo"
-
-#: glade/dialog_about.glade.h:3
msgid "<b>Anton A. Karpov</b> - address@hidden - FreeBSD package"
msgstr ""
-#: glade/dialog_about.glade.h:4
+#: glade/dialog_about.glade.h:3
msgid "<b>Christian</b> - address@hidden - Slackware 10.0 package"
msgstr "<b>Christian</b> - address@hidden - Slackware 10.0 Packet"
-#: glade/dialog_about.glade.h:5
+#: glade/dialog_about.glade.h:4
msgid "<b>Florin Andrei</b> - address@hidden - Fedora 3 package"
msgstr "<b>Florin Andrei</b> - address@hidden - Fedora 3 Packet"
-#: glade/dialog_about.glade.h:6
+#: glade/dialog_about.glade.h:5
msgid "<b>Gabriele Villi</b> - address@hidden - Italian translation"
msgstr ""
-#: glade/dialog_about.glade.h:7
+#: glade/dialog_about.glade.h:6
msgid ""
"<b>Grant Petersen</b> - address@hidden - Fixed english "
"translation"
@@ -1292,32 +1288,32 @@
"<b>Grant Petersen</b> - address@hidden - Überarbeitete "
"Englische Übersetzung"
-#: glade/dialog_about.glade.h:8
+#: glade/dialog_about.glade.h:7
msgid "<b>Holger Reinmann</b> - address@hidden - German translation"
msgstr "<b>Holger Reinmann</b> - address@hidden - Deutsche Übersetzung"
-#: glade/dialog_about.glade.h:9
+#: glade/dialog_about.glade.h:8
msgid "<b>Isaac Clerencia</b> - Debian Sarge powerpc package"
msgstr "<b>Isaac Clerencia</b> - Debian Sarge powerpc Packet"
-#: glade/dialog_about.glade.h:10
+#: glade/dialog_about.glade.h:9
msgid "<b>Jorge G. Sbaco</b> - address@hidden - Spanish translation"
msgstr ""
"<b>Jorge G. Sbaco</b> - address@hidden - Spanische Übersetzung"
-#: glade/dialog_about.glade.h:11
+#: glade/dialog_about.glade.h:10
msgid "<b>Lyn Rees</b> - address@hidden - Archlinux package"
msgstr "<b>Lyn Rees</b> - address@hidden - Archlinux Packet"
-#: glade/dialog_about.glade.h:12
+#: glade/dialog_about.glade.h:11
msgid "<b>Marcin Undak</b> - address@hidden - Polish translation"
msgstr "<b>Marcin Undak</b> - address@hidden - Polnische Übersetzung"
-#: glade/dialog_about.glade.h:13
+#: glade/dialog_about.glade.h:12
msgid "<b>Miguel Angel Zarza</b> - address@hidden - Debian Sarge package"
msgstr "<b>Miguel Angel Zarza</b> - address@hidden - Debian Sarge Packet"
-#: glade/dialog_about.glade.h:14
+#: glade/dialog_about.glade.h:13
msgid ""
"<b>Northfield Linux Users' Group</b> - address@hidden - Mandrake 10.1 "
"package"
@@ -1325,10 +1321,16 @@
"<b>Northfield Linux Users' Group</b> - address@hidden - Mandrake 10.1 "
"Packet"
-#: glade/dialog_about.glade.h:15
+#: glade/dialog_about.glade.h:14
msgid "<b>Olivier Grawert</b> - address@hidden - Ubuntu package"
msgstr "<b>Olivier Grawert</b> - address@hidden - Ubuntu package"
+#: glade/dialog_about.glade.h:15
+msgid ""
+"<b>Olivier Rolland</b> - address@hidden - Original \"graft points"
+"\" patch"
+msgstr ""
+
#: glade/dialog_about.glade.h:16
msgid "<b>Peggy Kutyla</b> - address@hidden - Some icons"
msgstr "<b>Peggy Kutyla</b> - address@hidden - Einige Icons"
@@ -1338,26 +1340,30 @@
msgstr ""
#: glade/dialog_about.glade.h:18
+msgid "<b>Rimas Kudelis</b> - address@hidden - Lithuanian translation"
+msgstr ""
+
+#: glade/dialog_about.glade.h:19
msgid "<b>Sergey Knazev</b> - address@hidden - Russian translation"
msgstr "<b>Sergey Knazev</b> - address@hidden - Russische Übersetzung"
-#: glade/dialog_about.glade.h:19
+#: glade/dialog_about.glade.h:20
msgid "<b>Sergio Surkamp</b> - address@hidden - Slackware 9.1 package"
msgstr "<b>Sergio Surkamp</b> - address@hidden - Slackware 9.1 package"
-#: glade/dialog_about.glade.h:20
+#: glade/dialog_about.glade.h:21
msgid "<b>Sylvain Cresto</b> - address@hidden - Main coder"
msgstr "<b>Sylvain Cresto</b> - address@hidden - Main Coder"
-#: glade/dialog_about.glade.h:21
+#: glade/dialog_about.glade.h:22
msgid "<b>Toni Corvera</b> - address@hidden - Fixed spanish translation"
msgstr "<b>Toni Corvera</b> - address@hidden - Fixed spanish translation"
-#: glade/dialog_about.glade.h:22
+#: glade/dialog_about.glade.h:23
msgid "<b>Toni</b> - address@hidden - Suse packages"
msgstr "<b>Toni</b> - address@hidden - Suse Packet"
-#: glade/dialog_about.glade.h:23
+#: glade/dialog_about.glade.h:24
msgid ""
"<b>Wouter van der Rijst</b> - address@hidden - Dutch "
"translation"
@@ -1365,11 +1371,15 @@
"<b>Wouter van der Rijst</b> - address@hidden - Dutch "
"translation"
-#: glade/dialog_about.glade.h:24
+#: glade/dialog_about.glade.h:25
+msgid "<b>yeKcim</b> - address@hidden - Graveman logo"
+msgstr "<b>yeKcim</b> - address@hidden - Graveman logo"
+
+#: glade/dialog_about.glade.h:26
msgid "About..."
msgstr "Über..."
-#: glade/dialog_about.glade.h:25
+#: glade/dialog_about.glade.h:27
msgid ""
"Copyright (C) 2004, 2005 Sylvain Cresto <address@hidden>\n"
"\n"
@@ -1409,19 +1419,19 @@
"Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n"
"MA 02111-1307, USA."
-#: glade/dialog_about.glade.h:43
+#: glade/dialog_about.glade.h:45
msgid "_Contributors"
msgstr "_Programmierer"
-#: glade/dialog_about.glade.h:44
+#: glade/dialog_about.glade.h:46
msgid "_License"
msgstr "_Lizenz"
-#: glade/dialog_about.glade.h:45
+#: glade/dialog_about.glade.h:47
msgid "_Packagers"
msgstr "Packetierer"
-#: glade/dialog_about.glade.h:46
+#: glade/dialog_about.glade.h:48
msgid "_Translators"
msgstr "_Übersetzer"
- [Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/de.po, sylvain cresto, 2005/03/11
- [Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/de.po, sylvain cresto, 2005/03/20
- [Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/de.po, sylvain cresto, 2005/03/20
- [Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/de.po, sylvain cresto, 2005/03/21
- [Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/de.po, sylvain cresto, 2005/03/26
- [Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/de.po,
sylvain cresto <=
- [Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/de.po, sylvain cresto, 2005/03/31