[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/cs.po
From: |
sylvain cresto |
Subject: |
[Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/cs.po |
Date: |
Thu, 21 Apr 2005 20:04:34 -0400 |
Index: graveman/current/po/cs.po
diff -u graveman/current/po/cs.po:1.25 graveman/current/po/cs.po:1.26
--- graveman/current/po/cs.po:1.25 Thu Apr 21 00:59:21 2005
+++ graveman/current/po/cs.po Fri Apr 22 00:04:32 2005
@@ -17,7 +17,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: graveman! 0.3.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-04-21 02:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-04-22 02:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-12 23:19-0000\n"
"Last-Translator: Radek KubÃÄek <address@hidden>\n"
"Language-Team: Czech <address@hidden>\n"
@@ -170,40 +170,40 @@
msgid "Blank CD-RW before writing"
msgstr "Vymazat CD-RW pÅed zaÄátkem zápisu"
-#: src/callbacks.c:1552 src/callbacks.c:1619 src/charset.c:410
+#: src/callbacks.c:1562 src/callbacks.c:1629 src/charset.c:410
msgid "configuration updated."
msgstr "Konfigurace byla zaktualizována."
-#: src/callbacks.c:1592
+#: src/callbacks.c:1602
#, c-format
msgid "Scanning drive \"%s\"..."
msgstr "Prohledávám zaÅÃzenà \"%s\"..."
-#: src/callbacks.c:1943
+#: src/callbacks.c:1953
msgid "All playlists files (*.m3u *.pts)"
msgstr "VÅ¡echny seznamy stop (*.m3u *.pts)"
-#: src/callbacks.c:1947
+#: src/callbacks.c:1957
msgid "M3u and m3u extended playlists only (*.m3u)"
msgstr "Pouze m3u a rozÅ¡ÃÅené m3u seznamy skladeb (*.m3u)"
-#: src/callbacks.c:1950
+#: src/callbacks.c:1960
msgid "Pts playlists only (*.pts)"
msgstr "Pouze PTS seznamy stop (*.pts)"
-#: src/callbacks.c:1953
+#: src/callbacks.c:1963
msgid "Import audio play list"
msgstr "Importovat seznam hudebnÃch skladeb"
-#: src/callbacks.c:1953
+#: src/callbacks.c:1963
msgid "Append audio play list"
msgstr "PÅipojit seznam hudebnÃch skladeb"
-#: src/callbacks.c:2033 src/interface.c:765 glade/window_main.glade.h:51
+#: src/callbacks.c:2043 src/interface.c:767 glade/window_main.glade.h:61
msgid "New CD"
msgstr "Nove CD"
-#: src/callbacks.c:2033 src/interface.c:774 glade/window_main.glade.h:52
+#: src/callbacks.c:2043 src/interface.c:776 glade/window_main.glade.h:62
msgid "New DVD"
msgstr "Nove DVD"
@@ -525,8 +525,8 @@
msgid "Label"
msgstr "Popisek"
-#: src/charset.c:136 src/interface.c:873 src/interface.c:900
-#: src/interface.c:931 src/interface.c:1009
+#: src/charset.c:136 src/interface.c:875 src/interface.c:902
+#: src/interface.c:933 src/interface.c:1011
msgid "All files (*.*)"
msgstr "VÅ¡echny soubory (*.*)"
@@ -551,16 +551,16 @@
msgid "New charset"
msgstr "Nová znakové sada"
-#: src/charset.c:350 glade/dialog_properties.glade.h:75
+#: src/charset.c:350 glade/dialog_properties.glade.h:79
msgid "Use default character set"
msgstr "PoužÃt implicitnà znakovou sadu"
-#: src/config.c:197
+#: src/config.c:198
#, c-format
msgid "Cannot create %s: %s"
msgstr "Nemůžu vytvoÅit %s: %s"
-#: src/config.c:574
+#: src/config.c:576
#, c-format
msgid ""
"Cannot save configuration file !\n"
@@ -568,7 +568,7 @@
"%s"
msgstr ""
-#: src/config.c:802
+#: src/config.c:804
#, c-format
msgid ""
"%s was found but does not support ISO 9660 version 2, this function will be "
@@ -576,7 +576,7 @@
msgstr ""
"%s byl nalezen, ale nepodporuje ISO 9660 verze 2, tato funkce bude vypnutá."
-#: src/config.c:809
+#: src/config.c:811
#, c-format
msgid ""
"%s was found but does not support neither OGG or MP3 file format, those "
@@ -585,7 +585,7 @@
"%s byl nalezen, ale nepodporuje ani formát souborů OGG, ani MP3, tyto
funkce "
"budou vypnuté."
-#: src/config.c:811
+#: src/config.c:813
#, c-format
msgid ""
"%s was found but does not support MP3 file format, this function will be "
@@ -593,7 +593,7 @@
msgstr ""
"%s byl nalezen, ale nepodporuje formát souborů MP3, tato funkce bude
vypnuta."
-#: src/config.c:813
+#: src/config.c:815
#, c-format
msgid ""
"%s was found but does not support OGG file format, this function will be "
@@ -601,17 +601,17 @@
msgstr ""
"%s byl nalezen, ale nepodporuje formát souborů OGG, tato funkce bude
vypnuta."
-#: src/config.c:817
+#: src/config.c:819
#, c-format
msgid "%s was found."
msgstr "%s byl nalezen."
-#: src/config.c:824
+#: src/config.c:826
#, c-format
msgid "%s was not found, some features of graveman will be disabled."
msgstr "%s nebyl nalezen, nÄkteré vlastnosti graveman budou vypnuté."
-#: src/config.c:904
+#: src/config.c:906
#, c-format
msgid ""
"graveman update !\n"
@@ -777,7 +777,7 @@
msgid "48x48 px"
msgstr "48x48 px"
-#: src/interface.c:96 glade/window_main.glade.h:29
+#: src/interface.c:96 glade/window_main.glade.h:34
msgid "Disk At Once - DAO (default)"
msgstr "Disk At Once - DAO (implicitnÃ)"
@@ -801,7 +801,7 @@
msgid "ISO 9660 level 1"
msgstr "ISO 9660 level 1"
-#: src/interface.c:106 glade/window_main.glade.h:42
+#: src/interface.c:106 glade/window_main.glade.h:50
msgid "ISO 9660 level 2 (default)"
msgstr "ISO 9660 level 2 (implicitnÃ)"
@@ -813,7 +813,7 @@
msgid "ISO 9660 version 2"
msgstr "ISO 9660 verze 2"
-#: src/interface.c:113 glade/window_main.glade.h:14
+#: src/interface.c:113 glade/window_main.glade.h:17
msgid "CD-Rom Mode 1 (default)"
msgstr "CD-Rom Mode 1 (implicitnÃ)"
@@ -837,126 +837,126 @@
msgid "ISO file..."
msgstr "Obraz ISO..."
-#: src/interface.c:876
+#: src/interface.c:878
msgid "Iso images only (*.iso)"
msgstr "Pouze ISO obrazy (*.iso)"
-#: src/interface.c:880
+#: src/interface.c:882
msgid "Select iso image source"
msgstr "Vyberte zdroj obrazu iso"
-#: src/interface.c:880
+#: src/interface.c:882
msgid "Select iso image destination"
msgstr "Vyberte cÃl obrazu iso"
-#: src/interface.c:903
+#: src/interface.c:905
msgid "Select files to add"
msgstr "Vyberte soubory k pÅidánÃ"
-#: src/interface.c:936
+#: src/interface.c:938
msgid "All audio files ("
msgstr "Všechny hudebnà soubory ("
-#: src/interface.c:948
+#: src/interface.c:950
msgid "Flac files (*.flac)"
msgstr "Soubory flac (*.flac)"
-#: src/interface.c:956
+#: src/interface.c:958
msgid "Mp3 files (*.mp3)"
msgstr "Soubory mp3 (*.mp3)"
-#: src/interface.c:964
+#: src/interface.c:966
msgid "Ogg files (*.ogg)"
msgstr "Soubory ogg (*.ogg)"
-#: src/interface.c:971
+#: src/interface.c:973
msgid "Wav files (*.wav)"
msgstr "Soubory wav (*.wav)"
-#: src/interface.c:974
+#: src/interface.c:976
msgid "Select audio files to add"
msgstr "Vyberte hudebnà soubory k pÅidánÃ"
-#: src/interface.c:1011
+#: src/interface.c:1013
msgid "Select directories to add"
msgstr "Vyberte složky k pÅidánÃ"
-#: src/interface.c:1087
+#: src/interface.c:1089
msgid "New device"
msgstr "Nové zaÅÃzenÃ"
-#: src/interface.c:1105
+#: src/interface.c:1107
#, c-format
msgid "version %s - http://www.nongnu.org/graveman"
msgstr "verze %s - http://www.nongnu.org/graveman"
-#: src/interface.c:1197 src/interface.c:1708 src/interface.c:1763
-#: src/interface.c:1820
+#: src/interface.c:1199 src/interface.c:1710 src/interface.c:1765
+#: src/interface.c:1822
msgid "Operation aborted by user !"
msgstr "Operace pÅeruÅ¡ena uživatelem!"
-#: src/interface.c:1212 src/interface.c:1216 src/tools.c:337
+#: src/interface.c:1214 src/interface.c:1218 src/tools.c:337
msgid "Operation failed"
msgstr "Operace se nezdaÅila"
-#: src/interface.c:1218
+#: src/interface.c:1220
msgid "Operation successful."
msgstr "Operace skonÄila úspÄÅ¡nÄ."
-#: src/interface.c:1222 src/interface.c:1716 src/interface.c:1771
-#: src/interface.c:1828
+#: src/interface.c:1224 src/interface.c:1718 src/interface.c:1773
+#: src/interface.c:1830
msgid "Operation successful"
msgstr "Operace skonÄila úspÄÅ¡nÄ"
-#: src/interface.c:1389
+#: src/interface.c:1391
msgid "Audio CD"
msgstr "Hudebnà CD"
-#: src/interface.c:1394
+#: src/interface.c:1396
msgid "Data CD"
msgstr "Datové CD"
-#: src/interface.c:1397
+#: src/interface.c:1399
msgid "Data DVD"
msgstr "Datové DVD"
-#: src/interface.c:1400 glade/window_main.glade.h:34
+#: src/interface.c:1402 glade/window_main.glade.h:39
msgid "Duplicate CD"
msgstr "Kopie CD"
-#: src/interface.c:1403 glade/window_main.glade.h:58
+#: src/interface.c:1405 glade/window_main.glade.h:71
msgid "Other operations"
msgstr "Dalšà operace"
-#: src/interface.c:1500 src/interface.c:1537 src/interface.c:1570
+#: src/interface.c:1502 src/interface.c:1539 src/interface.c:1572
msgid "Location"
msgstr "UmÃstÄnÃ"
-#: src/interface.c:1504
+#: src/interface.c:1506
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: src/interface.c:1508 src/interface.c:1562
+#: src/interface.c:1510 src/interface.c:1564
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
-#: src/interface.c:1529
+#: src/interface.c:1531
msgid "Track"
msgstr "Stopa"
-#: src/interface.c:1533
+#: src/interface.c:1535
msgid "Length"
msgstr "Délka"
-#: src/interface.c:1566
+#: src/interface.c:1568
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
-#: src/interface.c:1685
+#: src/interface.c:1687
msgid "Erasing CD-RW in progress, please wait..."
msgstr "ProbÃhá mazánà CD-RW, Äekejte prosÃm..."
-#: src/interface.c:1741
+#: src/interface.c:1743
msgid "Fixating CD-R in progress, please wait..."
msgstr "ProbÃhá uzavÃránà CD-R, Äekejte prosÃm..."
@@ -1017,48 +1017,61 @@
msgid "Other device"
msgstr "Jiné zaÅÃzenÃ"
-#: src/matos.c:551
+#: src/matos.c:546
msgid "a CDR/RW"
msgstr "CDR/RW"
-#: src/matos.c:553
+#: src/matos.c:548
msgid "a DVDRW"
msgstr "DVDRW"
-#: src/matos.c:555
+#: src/matos.c:550
msgid "a DVDR/RW"
msgstr "DVDR/RW"
-#: src/matos.c:557
+#: src/matos.c:552
msgid "a DVDR"
msgstr "DVDR"
-#: src/matos.c:559
+#: src/matos.c:554
msgid "a DVD"
msgstr "DVD"
-#: src/matos.c:561
+#: src/matos.c:556
msgid "a CDRW"
msgstr "CDRW"
-#: src/matos.c:563
+#: src/matos.c:558
msgid "a CDR"
msgstr "CDR"
-#: src/matos.c:565
+#: src/matos.c:560
msgid "a CD"
msgstr "CD"
-#: src/matos.c:569
+#: src/matos.c:562
+msgid "no media"
+msgstr ""
+
+#: src/matos.c:579
#, c-format
msgid "Please insert %s in drive %s to continue..."
msgstr "ProsÃm vložte %s do mechaniky %s pro pokraÄovánÃ..."
-#: src/matos.c:571
+#: src/matos.c:581
#, c-format
msgid "Ok there is %s in drive %s."
msgstr "V poÅádku, disk %s je v mechanice %s"
+#: src/matos.c:587
+#, c-format
+msgid "Currently: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/matos.c:588
+msgid "Initialization..."
+msgstr ""
+
#: src/mkisofs.c:158
msgid "Not enough free disk space to create iso image !"
msgstr "Nedostatek volného mÃsta na disku pro vytvoÅenà obrazu iso!"
@@ -1252,12 +1265,12 @@
msgid "Error while reading CD"
msgstr "Chyba pÅi Ätenà CD"
-#: src/support.c:130
+#: src/support.c:137
#, c-format
msgid "error cannot load '%s': %s"
msgstr "Chyba. Nemůžu naÄÃst '%s': %s"
-#: src/themes.c:141
+#: src/themes.c:140
#, c-format
msgid "cannot find file '%s' in any theme directories :-("
msgstr ""
@@ -1333,7 +1346,7 @@
msgstr "<b>Jorge G. Sbaco</b> - address@hidden - Å panÄlský pÅeklad"
#: glade/dialog_about.glade.h:9
-msgid "<b>Kostia</b> - address@hidden - alternative graveman theme"
+msgid "<b>Kostia</b> - address@hidden - Light isometric theme"
msgstr ""
#: glade/dialog_about.glade.h:10
@@ -1456,6 +1469,11 @@
msgstr "O programu..."
#: glade/dialog_about.glade.h:34
+#, fuzzy
+msgid "C_ontributors"
+msgstr "PÅispÄ_vatelé"
+
+#: glade/dialog_about.glade.h:35
msgid ""
"Copyright (C) 2004, 2005 Sylvain Cresto <address@hidden>\n"
"\n"
@@ -1477,10 +1495,6 @@
"MA 02111-1307, USA."
msgstr ""
-#: glade/dialog_about.glade.h:52
-msgid "_Contributors"
-msgstr "PÅispÄ_vatelé"
-
#: glade/dialog_about.glade.h:53
msgid "_License"
msgstr "_Licence"
@@ -1538,10 +1552,22 @@
msgstr "_Bibliografické informace:"
#: glade/window_main.glade.h:13
+msgid "Blank CD-RW in destination device."
+msgstr ""
+
+#: glade/window_main.glade.h:14
+msgid "Browse to select a destination to write iso image."
+msgstr ""
+
+#: glade/window_main.glade.h:15
+msgid "Browse to select an iso image to copy."
+msgstr ""
+
+#: glade/window_main.glade.h:16
msgid "CD _Information"
msgstr "_Informace o CD"
-#: glade/window_main.glade.h:15
+#: glade/window_main.glade.h:18
msgid ""
"Check this box to minimally blank the disk. This results in erasing the "
"PMA, the TOC and the pregap (recommended mode)\n"
@@ -1551,7 +1577,7 @@
"PMA, TOC a pregap (doporuÄený mód)\n"
"Jinak bude vymazáno celé médium. Toto může trvat delšà dobu.\n"
-#: glade/window_main.glade.h:18
+#: glade/window_main.glade.h:21
msgid ""
"Choose which write mode you want to use with your CD-Writer.\n"
"Not all modes are supported with all writers.\n"
@@ -1560,35 +1586,44 @@
"RAW modes are for expert usage only :-)"
msgstr ""
-#: glade/window_main.glade.h:23
-msgid "Click here to add one or more audio files to project."
+#: glade/window_main.glade.h:26
+msgid "Click here to add audio files to project."
msgstr ""
-#: glade/window_main.glade.h:24
+#: glade/window_main.glade.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Click here to add directories to project."
+msgstr "Soubory a složky k zápisu"
+
+#: glade/window_main.glade.h:28
+msgid "Click here to add files to project."
+msgstr ""
+
+#: glade/window_main.glade.h:29
msgid "Cop_yright information :"
msgstr "Informace o autorských p_rávech:"
-#: glade/window_main.glade.h:25
+#: glade/window_main.glade.h:30
msgid "Copy on the fl_y"
msgstr "KopÃrovat za bÄ_hu"
-#: glade/window_main.glade.h:26
+#: glade/window_main.glade.h:31
msgid "DVD _Information"
msgstr "_Informace o DVD"
-#: glade/window_main.glade.h:27
+#: glade/window_main.glade.h:32
msgid "D_ata CD"
msgstr "D_atové CD"
-#: glade/window_main.glade.h:28
+#: glade/window_main.glade.h:33
msgid "D_ata DVD"
msgstr "D_atové DVD"
-#: glade/window_main.glade.h:30
+#: glade/window_main.glade.h:35
msgid "Do not fi_xate the disk after writing"
msgstr "NeuzavÃrat disk po skonÄenà _zápisu"
-#: glade/window_main.glade.h:31
+#: glade/window_main.glade.h:36
msgid ""
"Do not fixate the disk after writing the tracks.\n"
"This may be used to create an audio disk in steps.\n"
@@ -1596,112 +1631,146 @@
"there are audio CD players that will be able to play such a disk."
msgstr ""
-#: glade/window_main.glade.h:35
+#: glade/window_main.glade.h:40
msgid "Duplicate fro_m :"
msgstr "Zdrojové u_mÃstÄnÃ:"
-#: glade/window_main.glade.h:36
+#: glade/window_main.glade.h:41
msgid "E_xpand"
msgstr "_Rozvinout"
-#: glade/window_main.glade.h:37
+#: glade/window_main.glade.h:42
+msgid "File to copy from."
+msgstr ""
+
+#: glade/window_main.glade.h:43
msgid "Files and directories to record"
msgstr "Soubory a složky k zápisu"
-#: glade/window_main.glade.h:38
+#: glade/window_main.glade.h:44
+msgid "Fix CD-R/CD-RW in destination device."
+msgstr ""
+
+#: glade/window_main.glade.h:45
msgid "Fo_rmat a DVD+RW or a DVD-RW in \"restricted overwrite\" mode..."
msgstr "Nafo_rmátovat DVD+RW nebo DVD-RW v módu \"omezeného
pÅepsánÃ\"..."
-#: glade/window_main.glade.h:39
+#: glade/window_main.glade.h:46
msgid "For_mat :"
msgstr "For_mát:"
-#: glade/window_main.glade.h:40
+#: glade/window_main.glade.h:47
+msgid "Format DVD-RW/DVD+RW in destination device."
+msgstr ""
+
+#: glade/window_main.glade.h:48
msgid "Full b_lank a DVD-RW in \"sequential mode\"..."
msgstr "Ãplné vymazánà DVD-RW v \"sekvenÄnÃm módu\"..."
-#: glade/window_main.glade.h:41
+#: glade/window_main.glade.h:49
msgid "Hide _status bar"
msgstr "Skrýt _stavový Åádek"
-#: glade/window_main.glade.h:43
+#: glade/window_main.glade.h:51
msgid "ISO conformance le_vel :"
msgstr "Le_vel sestavenà ISO:"
-#: glade/window_main.glade.h:44
+#: glade/window_main.glade.h:52
msgid "Just _fixate the CD..."
msgstr "Pou_ze uzavÅÃt CD..."
-#: glade/window_main.glade.h:45
+#: glade/window_main.glade.h:53
msgid ""
"Length of media\n"
"This length is only use for \"current length of media\" display"
msgstr ""
-#: glade/window_main.glade.h:47
-msgid "Location of ISO file to create"
+#: glade/window_main.glade.h:55
+msgid ""
+"Length of media\n"
+"This length is only use for \"current length of media\" display."
msgstr ""
-#: glade/window_main.glade.h:48
+#: glade/window_main.glade.h:57
+msgid "Location of ISO file to create."
+msgstr ""
+
+#: glade/window_main.glade.h:58
msgid "Long filename support"
msgstr " Podpora dlouhých názvů souborů "
-#: glade/window_main.glade.h:49
+#: glade/window_main.glade.h:59
msgid "Na_me"
msgstr "J_méno"
-#: glade/window_main.glade.h:50
+#: glade/window_main.glade.h:60
msgid "Ne_xt"
msgstr "Da_lÅ¡Ã"
-#: glade/window_main.glade.h:53
+#: glade/window_main.glade.h:63
msgid "No _pause between each tracks (DAO mode)"
msgstr "Bez _pauzy mezi všemi stopami (DAO mód)"
-#: glade/window_main.glade.h:54
+#: glade/window_main.glade.h:64
+#, fuzzy
+msgid "Number of CDs to record."
+msgstr "PoÄet kop_iÃ:"
+
+#: glade/window_main.glade.h:65
#, fuzzy
-msgid "Number of copies to record"
+msgid "Number of copies to record."
msgstr "PoÄet kop_iÃ:"
-#: glade/window_main.glade.h:55 glade/dialog_add_charset.glade.h:6
+#: glade/window_main.glade.h:66 glade/dialog_add_charset.glade.h:6
msgid "O_pen..."
msgstr "_OtevÅÃt..."
-#: glade/window_main.glade.h:56
+#: glade/window_main.glade.h:67
msgid ""
-"Ordered tracks.\n"
+"Ordered files and directories to burn.\n"
"Click here with right button to display popup menu."
msgstr ""
-#: glade/window_main.glade.h:59
+#: glade/window_main.glade.h:69
+msgid ""
+"Ordered tracks to burn.\n"
+"Click here with right button to display popup menu."
+msgstr ""
+
+#: glade/window_main.glade.h:72
+#, fuzzy
+msgid "Output iso image."
+msgstr "Nemůžu otevÅÃt obraz iso!"
+
+#: glade/window_main.glade.h:73
msgid "Publish_er of the cd :"
msgstr "_Vydavatel cd:"
-#: glade/window_main.glade.h:60
+#: glade/window_main.glade.h:74
msgid "Re_name CD..."
msgstr "PÅejme_novat CD..."
-#: glade/window_main.glade.h:61
+#: glade/window_main.glade.h:75
msgid "Re_name DVD..."
msgstr "PÅejme_novat DVD..."
-#: glade/window_main.glade.h:62
+#: glade/window_main.glade.h:76
msgid "Re_name this directory..."
msgstr "PÅejme_novat tuto složku..."
-#: glade/window_main.glade.h:63
+#: glade/window_main.glade.h:77
msgid "Re_name this file..."
msgstr "PÅejme_novat tento soubor..."
-#: glade/window_main.glade.h:64
+#: glade/window_main.glade.h:78
msgid "S_ort by name"
msgstr "_SeÅadit podle jména"
-#: glade/window_main.glade.h:65
+#: glade/window_main.glade.h:79
msgid "Se_ttings"
msgstr "Nas_tavenÃ"
-#: glade/window_main.glade.h:66
+#: glade/window_main.glade.h:80
msgid ""
"Set the iso9660 conformance level.\n"
"With level 1, files may only consist of one section and filenames are "
@@ -1717,37 +1786,55 @@
"ISO 9660 version 2 allows file names of up to 207 characters."
msgstr ""
-#: glade/window_main.glade.h:74
+#: glade/window_main.glade.h:88
msgid "Set the maximum writing speed."
msgstr ""
-#: glade/window_main.glade.h:75
+#: glade/window_main.glade.h:89
+#, fuzzy
+msgid "Sets the destination device."
+msgstr "Vyberte cÃl obrazu iso"
+
+#: glade/window_main.glade.h:90
msgid ""
"Sets the record to use to create data CD.\n"
"You can also just create an ISO image on selecting \"ISO\" entry."
msgstr ""
-#: glade/window_main.glade.h:77
-msgid "Sets the recorder to use to create audio CD"
+#: glade/window_main.glade.h:92
+msgid "Sets the recorder to use to create audio CD."
msgstr ""
-#: glade/window_main.glade.h:78
+#: glade/window_main.glade.h:93
+msgid "Sets the recorder to use to create data DVD."
+msgstr ""
+
+#: glade/window_main.glade.h:94
+msgid "Sets the recorder to use."
+msgstr ""
+
+#: glade/window_main.glade.h:95
+#, fuzzy
+msgid "Sets the source device."
+msgstr "Jiné zaÅÃzenÃ"
+
+#: glade/window_main.glade.h:96
msgid "Show _status bar"
msgstr "Zobrazit _stavový Åádek"
-#: glade/window_main.glade.h:79
+#: glade/window_main.glade.h:97
msgid "Si_ze"
msgstr "_Velikost"
-#: glade/window_main.glade.h:80
+#: glade/window_main.glade.h:98
msgid "Start or continue _multi session CD"
msgstr "ZaÄÃt nebo pokraÄovat _multisession CD"
-#: glade/window_main.glade.h:81
-msgid "Switch to next tabs"
+#: glade/window_main.glade.h:99
+msgid "Switch to next tabs."
msgstr ""
-#: glade/window_main.glade.h:82
+#: glade/window_main.glade.h:100
msgid ""
"The CD-Recorder will go through all steps of the recording process, but the "
"laser is turned off during this procedure.\n"
@@ -1755,232 +1842,246 @@
"DVD, if the timing and load response of the system is not known."
msgstr ""
-#: glade/window_main.glade.h:84
-msgid ""
-"The CD-Recorder will go through all steps of the recording process, but the "
-"laser is turned off during this procedure.\n"
-"It is recommended to run several tests before actually writing to a CD or "
-"DVD, if the timing and load response of the system is not known.\n"
-msgstr ""
-
-#: glade/window_main.glade.h:87
+#: glade/window_main.glade.h:102
msgid ""
"The Volume Identifier.\n"
"There is space on the disc for 32 characters of information."
msgstr ""
-#: glade/window_main.glade.h:89
+#: glade/window_main.glade.h:104
msgid ""
"The abstract information, often the name of a file on the disc containing an "
"abstract.\n"
"There is space in the disc for 37 characters of information."
msgstr ""
-#: glade/window_main.glade.h:91
+#: glade/window_main.glade.h:106
msgid ""
"The application identifier should describe the application that will be on "
"the disc.\n"
"There is space on the disc for 128 characters of information."
msgstr ""
-#: glade/window_main.glade.h:93
+#: glade/window_main.glade.h:108
msgid ""
"The bibliographic information, often the name of a file on the disc "
"containing a bibliography.\n"
"There is space in the disc for 37 characters of information."
msgstr ""
-#: glade/window_main.glade.h:95
+#: glade/window_main.glade.h:110
msgid ""
"The copyright information, often the name of a file on the disc containing "
"the copyright notice.\n"
"There is space in the disc for 37 characters of information."
msgstr ""
-#: glade/window_main.glade.h:97
+#: glade/window_main.glade.h:112
msgid ""
"This should describe the preparer of the CDROM, usually with a mailing "
"address and phone number.\n"
"There is space on the disc for 128 characters of information."
msgstr ""
-#: glade/window_main.glade.h:99
+#: glade/window_main.glade.h:114
msgid ""
"This should describe the publisher of the CDROM, usually with a mailing "
"address and phone number.\n"
"There is space on the disc for 128 characters of information."
msgstr ""
-#: glade/window_main.glade.h:101
-msgid "Total length of current CD Audio project"
+#: glade/window_main.glade.h:116
+msgid "Total length of current audio CD project."
msgstr ""
-#: glade/window_main.glade.h:102
+#: glade/window_main.glade.h:117
+msgid "Total length of current data CD project."
+msgstr ""
+
+#: glade/window_main.glade.h:118
+msgid ""
+"Uncheck to provide maximum media compatibility with DVD-ROM/-Video.\n"
+"In write-once context (DVD+R and DVD-R) this results in unappendable "
+"recording (closed disk). In DVD+RW context it instructs the logical unit to "
+"explicitly burn [otherwise optional] lead-out."
+msgstr ""
+
+#: glade/window_main.glade.h:120
msgid ""
"Use DAO Mode to suppress pause between each tracks.\n"
"With DAO mode it is possible to create non standard track pre-gaps that have "
"other lengths than 2 seconds and contain nonzero audio data."
msgstr ""
-#: glade/window_main.glade.h:104
+#: glade/window_main.glade.h:122
msgid "Use Roc_k Ridge extensions (long filenames support on unix)"
msgstr "PoužÃt rozÅ¡ÃÅenà Roc_k Ridge (podpora dlouhých názvů souboru
v *nixu)"
-#: glade/window_main.glade.h:105
+#: glade/window_main.glade.h:123
msgid "Use _16x16 icons"
msgstr "PoužÃt ikony _16x16"
-#: glade/window_main.glade.h:106
+#: glade/window_main.glade.h:124
msgid "Use _24x24 icons"
msgstr "PoužÃt ikony _24x24"
-#: glade/window_main.glade.h:107
+#: glade/window_main.glade.h:125
msgid "Use _32x32 icons"
msgstr "PoužÃt ikony _32x32"
-#: glade/window_main.glade.h:108
+#: glade/window_main.glade.h:126
msgid "Use _48x48 icons"
msgstr "PoužÃt ikony _48x48"
-#: glade/window_main.glade.h:109
+#: glade/window_main.glade.h:127
msgid "Use _Joliet extensions (long filenames support on windows)"
msgstr "PoužÃt rozÅ¡ÃÅenà _Joliet (podpora dlouhých názvů souboru ve
Windows)"
-#: glade/window_main.glade.h:110
+#: glade/window_main.glade.h:128
+msgid "What do you want to do today ? ;-)"
+msgstr ""
+
+#: glade/window_main.glade.h:129
+msgid ""
+"When this checkbox is actived no image file is created and the data will be "
+"directly piped from the reading device to the CD recorder."
+msgstr ""
+
+#: glade/window_main.glade.h:130
msgid "Write _mode :"
msgstr "_Mód zápisu:"
-#: glade/window_main.glade.h:111
+#: glade/window_main.glade.h:131
msgid "Write a Data D_VD"
msgstr "Zapsat Datové D_VD"
-#: glade/window_main.glade.h:112
+#: glade/window_main.glade.h:132
msgid "Write a _Data CD"
msgstr "Zapsat _Datové CD"
-#: glade/window_main.glade.h:113
+#: glade/window_main.glade.h:133
msgid "Write an _Audio CD"
msgstr "Zaps_at Hudebnà CD"
-#: glade/window_main.glade.h:114
+#: glade/window_main.glade.h:134
msgid "Write t_o :"
msgstr "CÃl_ové umÃstÄnÃ:"
-#: glade/window_main.glade.h:115
+#: glade/window_main.glade.h:135
msgid "_Add audio tracks..."
msgstr "_PÅidat hudebnà stopy..."
-#: glade/window_main.glade.h:116
+#: glade/window_main.glade.h:136
#, fuzzy
msgid "_Add files..."
msgstr "_PÅidat soubory..."
-#: glade/window_main.glade.h:117
+#: glade/window_main.glade.h:137
msgid "_Copy CD and ISO image"
msgstr "ZkopÃrovat _CD a obraz ISO"
-#: glade/window_main.glade.h:118
+#: glade/window_main.glade.h:138
msgid "_Create a directory..."
msgstr "VytvoÅit složk_u"
-#: glade/window_main.glade.h:119
+#: glade/window_main.glade.h:139
msgid "_Description :"
msgstr "_Popis:"
-#: glade/window_main.glade.h:120
+#: glade/window_main.glade.h:140
msgid "_Destination :"
msgstr "_CÃl:"
-#: glade/window_main.glade.h:121
+#: glade/window_main.glade.h:141
msgid "_Erase a CDRW..."
msgstr "Vy_mazat CD-RW..."
-#: glade/window_main.glade.h:122
+#: glade/window_main.glade.h:142
msgid "_Fast blank a DVD-RW (for DAO recording only) in \"sequential mode\"..."
msgstr ""
"Rychlé v_ymazánà DVD-RW (pro vypalovánà pouze v režimu DAO) v
\"sekvenÄnÃm "
"módu\"..."
-#: glade/window_main.glade.h:123
+#: glade/window_main.glade.h:143
msgid "_File"
msgstr "_Soubor"
-#: glade/window_main.glade.h:124
+#: glade/window_main.glade.h:144
msgid "_Format a DVDRW..."
msgstr "Na_formátovat DVD-RW..."
-#: glade/window_main.glade.h:125
+#: glade/window_main.glade.h:145
msgid "_Help"
msgstr "NápovÄ_da"
-#: glade/window_main.glade.h:126
+#: glade/window_main.glade.h:146
msgid "_Load playlist..."
msgstr "Nahrát seznam sk_ladeb"
-#: glade/window_main.glade.h:127
+#: glade/window_main.glade.h:147
msgid "_None"
msgstr "_NenÃ"
-#: glade/window_main.glade.h:128
+#: glade/window_main.glade.h:148
msgid "_Number of copies :"
msgstr "PoÄet kop_iÃ:"
-#: glade/window_main.glade.h:129
+#: glade/window_main.glade.h:149
msgid "_Other operations"
msgstr "Dalšà _operace"
-#: glade/window_main.glade.h:130
+#: glade/window_main.glade.h:150
msgid "_Preferences..."
msgstr "Nasta_venÃ..."
-#: glade/window_main.glade.h:131
+#: glade/window_main.glade.h:151
msgid "_Preparer of the cd :"
msgstr "_Tvůrce cd:"
-#: glade/window_main.glade.h:132
+#: glade/window_main.glade.h:152
msgid "_Remove"
msgstr "Odst_ranit"
-#: glade/window_main.glade.h:133
+#: glade/window_main.glade.h:153
msgid "_Reverse"
msgstr "Ob_rátit"
-#: glade/window_main.glade.h:134
+#: glade/window_main.glade.h:154
msgid "_Simulate write"
msgstr "_Simulace zápisu"
-#: glade/window_main.glade.h:135
+#: glade/window_main.glade.h:155
msgid "_Sort"
msgstr "_SeÅazenÃ"
-#: glade/window_main.glade.h:136
+#: glade/window_main.glade.h:156
msgid "_Speed :"
msgstr "Rychlo_st:"
-#: glade/window_main.glade.h:137
+#: glade/window_main.glade.h:157
msgid "_Start new project"
msgstr "ZaÄÃt _s novým projektem"
-#: glade/window_main.glade.h:138
+#: glade/window_main.glade.h:158
msgid "_Volume name :"
msgstr "Popisek disk_u:"
-#: glade/window_main.glade.h:139
+#: glade/window_main.glade.h:159
msgid "_Write tracks..."
msgstr "_Zapsat stopy..."
-#: glade/window_main.glade.h:140 glade/window_burn.glade.h:9
+#: glade/window_main.glade.h:160 glade/window_burn.glade.h:9
#: glade/dialog_welcome.glade.h:2 glade/window_inprogress.glade.h:2
msgid "graveman !"
msgstr "graveman !"
-#: glade/window_main.glade.h:141
+#: glade/window_main.glade.h:161
msgid ""
"start burning.\n"
"graveman !"
msgstr ""
-#: glade/window_main.glade.h:143
+#: glade/window_main.glade.h:163
msgid ""
"start burning.\n"
"graveman!"
@@ -2016,14 +2117,19 @@
msgstr "Volba \"_vymazánà CD-RW pÅed vlastnÃm zápisem\" implicitnÄ
aktivována"
#: glade/dialog_properties.glade.h:9
-msgid "Active this checkbox to display status bar on main window"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Active this checkbox to display status bar on main window."
+msgstr "Volba \"_vymazánà CD-RW pÅed vlastnÃm zápisem\" implicitnÄ
aktivována"
#: glade/dialog_properties.glade.h:10
+msgid "Active to display those annoying tooltips ;-)"
+msgstr ""
+
+#: glade/dialog_properties.glade.h:11
msgid "Allow _overburning"
msgstr "Povolit _overburning"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:11
+#: glade/dialog_properties.glade.h:12
msgid ""
"Allow cdrecord to write more than the official size of a medium.\n"
"This feature depends on the fact that most blank media may hold more space "
@@ -2032,84 +2138,93 @@
"test to check if your drive implements the feature."
msgstr ""
-#: glade/dialog_properties.glade.h:14
+#: glade/dialog_properties.glade.h:15
#, fuzzy
-msgid "Automatically save configuration on graveman exit"
+msgid "Automatically save configuration on graveman exit."
msgstr "Uložit kon_figuraci pÅi ukonÄenÃ"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:15
+#: glade/dialog_properties.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Browse to select temporay data storage directory."
+msgstr "Složka pro odkládacà pros_tor"
+
+#: glade/dialog_properties.glade.h:17
msgid "C_haracters used in local file names"
msgstr "Znaky použité v lokálnÃch jménec_h souborů"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:16
+#: glade/dialog_properties.glade.h:18
msgid ""
"Character sets list.\n"
"Click here with right button to show popup menu."
msgstr ""
-#: glade/dialog_properties.glade.h:18
+#: glade/dialog_properties.glade.h:20
msgid ""
"Click here to manually add a character set who is stored in an external file."
msgstr ""
-#: glade/dialog_properties.glade.h:19
+#: glade/dialog_properties.glade.h:21
msgid ""
"Click here to scan again for devices and update graveman informations about "
"your CD/DVD readers/writers."
msgstr ""
-#: glade/dialog_properties.glade.h:20
+#: glade/dialog_properties.glade.h:22
msgid ""
"Click here to scan again for external programs and update graveman "
-"informations about programs who are present on your system"
+"informations about programs who are present on your system."
msgstr ""
-#: glade/dialog_properties.glade.h:21
+#: glade/dialog_properties.glade.h:23
msgid ""
"Click here to scan again for mkisofs built in character sets. Use it after "
"an mkisofs update."
msgstr ""
-#: glade/dialog_properties.glade.h:22
-msgid "Close and apply changes"
+#: glade/dialog_properties.glade.h:24
+msgid "Close and apply changes."
msgstr ""
-#: glade/dialog_properties.glade.h:23
+#: glade/dialog_properties.glade.h:25
msgid ""
"Current devices list.\n"
-"Click here with right button to show popup menu"
+"Click here with right button to show popup menu."
msgstr ""
-#: glade/dialog_properties.glade.h:25
+#: glade/dialog_properties.glade.h:27
msgid ""
"Directory to use for temporary data storage like audio files or temporary CD/"
-"DVD images"
+"DVD images."
+msgstr ""
+
+#: glade/dialog_properties.glade.h:28
+msgid "Disp_lay help tooltips"
msgstr ""
-#: glade/dialog_properties.glade.h:26
+#: glade/dialog_properties.glade.h:29
msgid "E_ject media after doing the work"
msgstr "Vysunout disk po skonÄenà opera_ce"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:27
+#: glade/dialog_properties.glade.h:30
#, fuzzy
msgid "Eject the media after writing or write simulation."
msgstr "Vysunout disk po skonÄenà opera_ce"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:28
+#: glade/dialog_properties.glade.h:31
msgid ""
"Extra parameters that will be used by cdrdao to burn CD.\n"
"Normally you can let this line empty.\n"
"Please read cdrdao manual to get more informations."
msgstr ""
-#: glade/dialog_properties.glade.h:31
+#: glade/dialog_properties.glade.h:34
msgid ""
"Extra parameters that will be used by cdrecord to burn CD.\n"
"Normally you can let this line empty.\n"
"Please read cdrdao manual to get more informations."
msgstr ""
-#: glade/dialog_properties.glade.h:34
+#: glade/dialog_properties.glade.h:37
msgid ""
"Extra parameters that will be used by dvd+rw-format to blank DVD-RW and DVD"
"+RW.\n"
@@ -2117,7 +2232,7 @@
"Please read dvd+rw-tools manual to get more informations."
msgstr ""
-#: glade/dialog_properties.glade.h:37
+#: glade/dialog_properties.glade.h:40
msgid ""
"Extra parameters that will be used by dvd+rw-mediainfo to detect DVD media "
"type.\n"
@@ -2125,35 +2240,35 @@
"Please read dvd+rw-tools manual to get more informations."
msgstr ""
-#: glade/dialog_properties.glade.h:40
+#: glade/dialog_properties.glade.h:43
msgid ""
"Extra parameters that will be used by flac to decode flac audio files.\n"
"Normally you can let this line empty.\n"
"Please read flac manual to get more informations.\n"
msgstr ""
-#: glade/dialog_properties.glade.h:44
+#: glade/dialog_properties.glade.h:47
msgid ""
"Extra parameters that will be used by growisofs to burn DVD.\n"
"Normally you can let this line empty.\n"
"Please read growisofs manual to get more informations."
msgstr ""
-#: glade/dialog_properties.glade.h:47
+#: glade/dialog_properties.glade.h:50
msgid ""
"Extra parameters that will be used by mkisofs to process ISO images.\n"
"Normally you can let this line empty.\n"
"Please read mkisofs manual to get more informations.\n"
msgstr ""
-#: glade/dialog_properties.glade.h:51
+#: glade/dialog_properties.glade.h:54
msgid ""
"Extra parameters that will be used by readcd to read data cd.\n"
"Normally you can let this line empty.\n"
"Please read readcd manual to get more informations."
msgstr ""
-#: glade/dialog_properties.glade.h:54
+#: glade/dialog_properties.glade.h:57
msgid ""
"Extra parameters that will be used by sox to burn CD.\n"
"Normally you can let this line empty.\n"
@@ -2161,16 +2276,16 @@
"If icon appears orange sox is probably compiled without mp3 or ogg format.\n"
msgstr ""
-#: glade/dialog_properties.glade.h:59
+#: glade/dialog_properties.glade.h:62
msgid "GRAVEMAN preferences"
msgstr "Nastavenà GRAVEMAN"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:60
+#: glade/dialog_properties.glade.h:63
msgid ""
"If graveman failed to had a specific device you can try to manally add it."
msgstr ""
-#: glade/dialog_properties.glade.h:61
+#: glade/dialog_properties.glade.h:64
msgid ""
"Input charset that defines the characters used in local file names.\n"
"This parameter will be used to generate ISO images.\n"
@@ -2178,19 +2293,19 @@
"informations."
msgstr ""
-#: glade/dialog_properties.glade.h:64
+#: glade/dialog_properties.glade.h:67
msgid "Manually _add a character set..."
msgstr "RuÄnà pÅidánà zn_akové sady..."
-#: glade/dialog_properties.glade.h:65
+#: glade/dialog_properties.glade.h:68
msgid "Manually _add a device..."
msgstr "RuÄnà pÅidánà z_aÅÃzenÃ..."
-#: glade/dialog_properties.glade.h:66
+#: glade/dialog_properties.glade.h:69
msgid "Menu icons si_ze"
msgstr "Velikost ikon _v menu"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:67
+#: glade/dialog_properties.glade.h:70
#, fuzzy
msgid ""
"Minimally blank the disk. This results in erasing the PMA, the TOC and the "
@@ -2201,121 +2316,122 @@
"PMA, TOC a pregap (doporuÄený mód)\n"
"Jinak bude vymazáno celé médium. Toto může trvat delšà dobu.\n"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:69
+#: glade/dialog_properties.glade.h:72
msgid "O_pen"
msgstr "O_tevÅÃt"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:70
+#: glade/dialog_properties.glade.h:73
msgid "Option \"_blank CD-RW before writing\" activated by default"
msgstr "Volba \"_vymazánà CD-RW pÅed vlastnÃm zápisem\" implicitnÄ
aktivována"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:71
+#: glade/dialog_properties.glade.h:74
msgid "Option \"_fast blank disk when erasing CD-RW\" activated by default"
msgstr "Volba \"_rychlé vymazánà disku CD-RW\" implicitnÄ aktivována"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:72
+#: glade/dialog_properties.glade.h:75
msgid "T_heme selector"
msgstr ""
-#: glade/dialog_properties.glade.h:73
+#: glade/dialog_properties.glade.h:76
msgid ""
-"To change graveman appearance. You need to restart graveman for changes to "
-"take effect"
+"To change graveman appearance.\n"
+"You need to restart graveman for changes to take effect."
msgstr ""
-#: glade/dialog_properties.glade.h:74
-msgid "To change icons size on left panel in main window"
+#: glade/dialog_properties.glade.h:78
+msgid "To change icons size on left panel in main window."
msgstr ""
-#: glade/dialog_properties.glade.h:76
+#: glade/dialog_properties.glade.h:80
msgid "_Character sets"
msgstr "Zna_kové sady"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:77
+#: glade/dialog_properties.glade.h:81
msgid "_Devices"
msgstr "_ZaÅÃzenÃ"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:78
+#: glade/dialog_properties.glade.h:82
msgid "_Display status bar"
msgstr "Zobrazit stavový Åá_dek"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:79
+#: glade/dialog_properties.glade.h:83
msgid "_Edit this device..."
msgstr "_Upravit toto zaÅÃzenÃ..."
-#: glade/dialog_properties.glade.h:80
+#: glade/dialog_properties.glade.h:84
msgid "_Edit this entry..."
msgstr "Upravit t_ento záznam..."
-#: glade/dialog_properties.glade.h:81
+#: glade/dialog_properties.glade.h:85
msgid "_External programs"
msgstr "_Externà programy"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:82
+#: glade/dialog_properties.glade.h:86
msgid "_General"
msgstr "Obe_cné"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:83
+#: glade/dialog_properties.glade.h:87
msgid "_Remove this device..."
msgstr "Odst_ranit toto zaÅÃzenÃ..."
-#: glade/dialog_properties.glade.h:84
+#: glade/dialog_properties.glade.h:88
msgid "_Remove this entry..."
msgstr "Odst_ranit tento záznam..."
-#: glade/dialog_properties.glade.h:85
+#: glade/dialog_properties.glade.h:89
msgid "_Save configuration on exit"
msgstr "Uložit kon_figuraci pÅi ukonÄenÃ"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:86
+#: glade/dialog_properties.glade.h:90
msgid "_Scan again for built in character sets"
msgstr "Vyhledat znovu vestavÄné znakové _sady"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:87
+#: glade/dialog_properties.glade.h:91
msgid "_Scan again for devices"
msgstr "Vyh_ledat znovu zaÅÃzenÃ"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:88
+#: glade/dialog_properties.glade.h:92
msgid "_Scan again for external programs"
msgstr "_Vyhledat znovu externà programy"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:89
-msgid "_Temporary data storage directories"
+#: glade/dialog_properties.glade.h:93
+#, fuzzy
+msgid "_Temporary data storage directory"
msgstr "Složka pro odkládacà pros_tor"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:90
+#: glade/dialog_properties.glade.h:94
msgid "cdrdao"
msgstr "cdrdao"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:91
+#: glade/dialog_properties.glade.h:95
msgid "cdrecord"
msgstr "cdrecord"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:92
+#: glade/dialog_properties.glade.h:96
msgid "dvd+rw-format"
msgstr "dvd+rw-format"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:93
+#: glade/dialog_properties.glade.h:97
msgid "dvd+rw-mediainfo"
msgstr "dvd+rw-mediainfo"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:94
+#: glade/dialog_properties.glade.h:98
msgid "flac"
msgstr "flac"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:95
+#: glade/dialog_properties.glade.h:99
msgid "growisofs"
msgstr "growisofs"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:96
+#: glade/dialog_properties.glade.h:100
msgid "mkisofs"
msgstr "mkisofs"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:97
+#: glade/dialog_properties.glade.h:101
msgid "readcd"
msgstr "readcd"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:98
+#: glade/dialog_properties.glade.h:102
msgid "sox"
msgstr "sox"
- [Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/cs.po, sylvain cresto, 2005/04/01
- [Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/cs.po, sylvain cresto, 2005/04/01
- [Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/cs.po, sylvain cresto, 2005/04/04
- [Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/cs.po, sylvain cresto, 2005/04/04
- [Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/cs.po, sylvain cresto, 2005/04/19
- [Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/cs.po, sylvain cresto, 2005/04/20
- [Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/cs.po,
sylvain cresto <=
- [Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/cs.po, sylvain cresto, 2005/04/27