[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [Koha-devel] From the Kaitiaki
From: |
Pat Eyler |
Subject: |
Re: [Koha-devel] From the Kaitiaki |
Date: |
Mon Sep 16 05:39:03 2002 |
On Sat, 14 Sep 2002, Ambrose Li wrote:
> Hi,
>
> On Sun, Sep 15, 2002 at 03:24:44AM +0530, Saiful Amin wrote:
>
> > I don't know what is m18n. The term 'multilingual documents'
> > might have been ambiguous. I meant cataloguing and search of
> > documents in more than one language. The library for which I
> > worked for 5 years (I'm studying on deputation) had collection
> > in three languages -- English, Bengali, and Hindi. I was
> > interested in how to catalague and give an integrated search
> > interface to the entire collection.
>
> "m17n" (not "m18n") means "multilingualization" (17 letters
> between "m" and "n"). (There is also "i18n", which means
> "internationalization", and "l10n", which means "localization".
> Translating Koha into Indian languages would be "l10n", not
> "m17n".)
thanks for the gentle correction. I normally mix the two pretty badly.
>
> The library I work with is also in such a situation; we have
> books in Chinese and English, plus a few French books. And a lot
> of books are in both Chinese and English (Chinese and English
> titles and/or content).
>
> I thought New Zealand also have multilingual collections; how is
> Koha handling such collections in New Zealand?
I think that this is one of the areas where Koha can begin to shine. It
will take some work to get there though. Are there any m17n/i18n/l10n
gurus out there who want to start thinking about what we need to do to get
there?
On a related topic, there are a number of porjects that I think would have
wide appeal to libraries. Does anyone have any ideas how we can make
co-sponsoring projects more attractive to libraries? One thought that I
had was to scope the projects and lay out a series of milestones.
Libraries could then contribute to a 'bounty' for hitting those
milestones. A method for distributing the money correctly is not entirely
clear though. Thoughts?
thanks,
-pate
>
> --
> Ambrose Li <address@hidden>
> http://trends.ca/~acli/ http://www.cccgt.org/
>
> DRM is theft - We are the stakeholders
>
>
> -------------------------------------------------------
> This sf.net email is sponsored by:ThinkGeek
> Welcome to geek heaven.
> http://thinkgeek.com/sf
> _______________________________________________
> Koha-devel mailing list
> address@hidden
> https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/koha-devel
>
- [Koha-devel] From the Kaitiaki, Pat Eyler, 2002/09/13
- Re: [Koha-devel] From the Kaitiaki, Saiful Amin, 2002/09/14
- Re: [Koha-devel] From the Kaitiaki, Pat Eyler, 2002/09/14
- Re: [Koha-devel] From the Kaitiaki, Saiful Amin, 2002/09/14
- Re: [Koha-devel] From the Kaitiaki, Ambrose Li, 2002/09/14
- [Koha-devel] Re: multi-lingual collections, Rosalie Blake, 2002/09/15
- Re: [Koha-devel] From the Kaitiaki,
Pat Eyler <=
- I18n (was Re: [Koha-devel] From the Kaitiaki), Andrew Arensburger, 2002/09/16
- Re: I18n (was Re: [Koha-devel] From the Kaitiaki), Ambrose Li, 2002/09/16
- RE: I18n (was Re: [Koha-devel] From the Kaitiaki), Nicholas S. Rosasco, 2002/09/16
- Re: I18n (was Re: [Koha-devel] From the Kaitiaki), Ambrose Li, 2002/09/18