koha-translate
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [Koha-translate] about french strings in .po


From: Axel Bojer
Subject: Re: [Koha-translate] about french strings in .po
Date: Wed, 09 Jan 2008 10:42:43 +0100
User-agent: Thunderbird 2.0.0.6 (X11/20071022)

Paul POULAIN wrote:
Hello all,

something like 4 years ago, when doXulting wrote unimarc plugin templates, they did it in french. Nobody ever translated them to english, that's why they are still now in french even in english, and thus appear in the .po file.

Fortunatly, there is an option in tmpl_process3.pl (the script that generate the strings file) Just add
-x .*unimarc.*
as parameter of tmpl_process3.pl and they are gone.
Of course, you'll stay with unimarc strings in french in your language. but if you don't use unimarc, you don't care.

On the long term, the best solution will be to translate those strings to english (& for us reintroduce them in french po file)

Could this be done before 3.0.? We want to translate it all (to Norwegian bokmål and Norwegian nynorsk) I have tried to take a look at the strings with my limited knowledge of French, but it would certainly be easier if they were converted to English :-)

Best regards
Axel bojer




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]