[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [Koha-translate] about french strings in .po
From: |
Pascale Nalon |
Subject: |
Re: [Koha-translate] about french strings in .po |
Date: |
Fri, 11 Jan 2008 09:09:39 +0100 |
Hello Paul and all,
--
Le 9 janv. 08 à 10:04, Paul POULAIN a écrit :
Hello all,
something like 4 years ago, when doXulting wrote unimarc plugin
templates, they did it in french. Nobody ever translated them to
english, that's why they are still now in french even in english,
and thus appear in the .po file.
Fortunatly, there is an option in tmpl_process3.pl (the script that
generate the strings file) Just add
-x .*unimarc.*
as parameter of tmpl_process3.pl and they are gone.
Of course, you'll stay with unimarc strings in french in your
language. but if you don't use unimarc, you don't care.
On the long term, the best solution will be to translate those
strings to english (& for us reintroduce them in french po file)
These strings are a french translation from english.
I Think the best way is not to translate them, but to take the
original files !!
Cheers
Pascale Nalon
Bibliothèque de l'Ecole des Mines de Paris
35, rue St Honoré
77300 Fontainebleau
Tel : 01 64 69 48 79
HTH
--
Paul POULAIN
BibLibre SARL
Expert en Logiciels Libres pour l'info-doc
Tel : 04 91 31 45 19
_______________________________________________
Koha-translate mailing list
address@hidden
http://lists.nongnu.org/mailman/listinfo/koha-translate