pingus-cvs
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[Pingus-CVS] CVS: Games/Pingus/po cs.po,1.5,1.6


From: torangan
Subject: [Pingus-CVS] CVS: Games/Pingus/po cs.po,1.5,1.6
Date: 14 Apr 2003 20:31:43 -0000

Update of /var/lib/cvs/Games/Pingus/po
In directory dark:/tmp/cvs-serv21397

Modified Files:
        cs.po 
Log Message:
updated translation by Tomas Blaha


Index: cs.po
===================================================================
RCS file: /var/lib/cvs/Games/Pingus/po/cs.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -d -r1.5 -r1.6
--- cs.po       14 Apr 2003 00:00:50 -0000      1.5
+++ cs.po       14 Apr 2003 20:31:41 -0000      1.6
@@ -2,13 +2,19 @@
 # translation of pingus.po to czech
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Tomáš Bláha, 2003
+# Tomáš Bláha, 2003
+# Tomáš Bláha, 2003
+# Tomáš Bláha, 2003
+# Tomáš Bláha, 2003
+# Tomáš Bláha, 2003
 # Copyright (C) YEAR Ingo Ruhnke
+# Tomáš Bláha, 2003
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cs\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-04-14 01:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-04-13 13:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-04-14 18:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-04-14 21:05+0200\n"
 "Last-Translator: Tomáš Bláha\n"
 "Language-Team: czech\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -491,121 +497,123 @@
 
 #: src/level_desc.cxx:71
 msgid "Designed by "
-msgstr ""
+msgstr "Autor "
 
 #: src/level_desc.cxx:76
 #, c-format
 msgid "Pingus to Save: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Nutno zachranit: %d"
 
 #: src/level_desc.cxx:78
 #, c-format
 msgid "Number of Pingus: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Pocet pingu: %d"
 
 #: src/level_desc.cxx:83
 msgid "Loading..."
-msgstr ""
+msgstr "Nahravam..."
 
 #: src/level_desc.cxx:86
 msgid "Loading finished. Press a mouse button to start the level"
-msgstr ""
+msgstr "Nahrano. Spustis zmacknutim mysiho tlacitka."
 
 #: src/level_result.cxx:59
 msgid "Results:"
-msgstr ""
+msgstr "Vysledky:"
 
 #: src/level_result.cxx:65
 #, c-format
 msgid "Pingus saved:   %3d/%3d"
-msgstr ""
+msgstr "Pingu zachraneno:   %3d/%3d"
 
 #: src/level_result.cxx:70
 #, c-format
 msgid "Pingus killed:  %3d/%3d"
-msgstr ""
+msgstr "Pingu zabito:  %3d/%3d"
 
 #: src/level_result.cxx:86
 msgid "Press button to continue..."
-msgstr ""
+msgstr "Pro pokracovani zmacknete tlacitko..."
 
 #: src/level_result.cxx:100
 msgid ""
 "As many Pingus escaped as entered the level. That's going to be hard to "
 "beat.... unless this game becomes pornographic."
 msgstr ""
+"Zachranil jsi vsechny pingy. To bude tezke prekonat... pokud se hra nestane "
+"pornografickou."
 
 #: src/level_result.cxx:102
 msgid "Very impressive indeed."
-msgstr ""
+msgstr "Velmi dobre."
 
 #: src/level_result.cxx:104
 msgid "Good work. Still room for improvement though."
-msgstr ""
+msgstr "Dobra prace. Stale jeste ale lze zlepsovat."
 
 #: src/level_result.cxx:106
 msgid "Not too shabby, not too shabby at all."
-msgstr ""
+msgstr "Priste by si se mel vice snazit."
 
 #: src/level_result.cxx:108
 msgid ""
 "That was OK, but Pingu life insurance premiums have just gotten more "
 "expensive."
-msgstr ""
+msgstr "No celkem to uslo. Jen, ze asi prave pingum podrazily zivotni pojisty."
 
 #: src/level_result.cxx:110
 msgid "Maybe this level calls for a different strategy."
-msgstr ""
+msgstr "Mozna by to chtelo jinou strategii."
 
 #: src/level_result.cxx:112
 msgid "Exactly half. Are you saving only the female ones?"
-msgstr ""
+msgstr "Presne polovina. Zachranoval jsi jen samicky?"
 
 #: src/level_result.cxx:114
 msgid "If I were a Pingu, I never would have left that entrance."
-msgstr ""
+msgstr "Kdybych byl pingem, nevysel bych ze vchodu."
 
 #: src/level_result.cxx:116
 msgid "Maybe you would feel more at home playing Quake."
-msgstr ""
+msgstr "Treba by si radeji hral Quake."
 
 #: src/level_result.cxx:118
 msgid ""
-"Maybe this level calls for a different stratagy. Like attempting to save "
+"Maybe this level calls for a different strategy. Like attempting to save "
 "them, for example."
-msgstr ""
+msgstr "Mozna by to chtelo jinou strategii. Treba se pokusit nekoho zachranit."
 
 #: src/level_result.cxx:120
 msgid "Ever considered a career as a Pingu exterminator?"
-msgstr ""
+msgstr "Uz jsi zvazoval karieru hubice pingu?"
 
 #: src/level_result.cxx:122
 msgid "You missed one! What's your excuse!?"
-msgstr ""
+msgstr "Skoro, az na jednoho. Jakou mas pro to omluvu?"
 
 #: src/level_result.cxx:124
 msgid "Please reassure me that you hit the Armageddon button."
-msgstr ""
+msgstr "To urcite byl vysledek pouziti tlacitka armagedon, nebo snad ne?!"
 
 #: src/level_result.cxx:126
 msgid "You've got a negative save/total value, something is buggy."
-msgstr ""
+msgstr "Ziskal jsi zaporny pocet zachranenych/celkem, nekde je chyba."
 
 #: src/menu_button.cxx:177
 msgid "..:: The people who brought this game to you ::.."
-msgstr ""
+msgstr "..:: Lide, kteri vam tuto hru prinesli ::.."
 
 #: src/menu_button.cxx:180
 msgid "Credits"
-msgstr ""
+msgstr "Autori"
 
 #: src/menu_button.cxx:212
 msgid "..:: Takes you to the options menu ::.."
-msgstr ""
+msgstr "..:: Spusti menu pro nastavovani hry ::.."
 
 #: src/menu_button.cxx:215
 msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Nastaveni"
 
 #: src/menu_button.cxx:248
 msgid "..:: Bye, bye ::.."
@@ -637,28 +645,28 @@
 
 #: src/menu_button.cxx:371
 msgid "..:: Start a contrib level ::.."
-msgstr ""
+msgstr "..:: Spustit prispenou uroven ::.."
 
 #: src/menu_button.cxx:373
 msgid "Contrib"
-msgstr ""
+msgstr "Prispevky"
 
 #: src/menu_button.cxx:393
 msgid "..:: Multiplayer Modes... experimental stuff ::.."
-msgstr ""
+msgstr "..:: Vice hracu... experimentalni zalezitost ::.."
 
 #: src/menu_button.cxx:395
 msgid "Multi"
-msgstr ""
+msgstr "Vice hracu"
 
 #: src/pingu.cxx:122
 msgid "Setting action to a dead pingu"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavuji akci mrtvemu pingovi"
 
 #: src/pingu_info.cxx:49
 #, c-format
 msgid "pingu_id %d"
-msgstr ""
+msgstr "pingu_id %d"
 
 #: src/pingu_info.cxx:55
 #, c-format
@@ -676,36 +684,37 @@
 
 #: src/pingus_main.cxx:92
 msgid "| segfault_handler: catched a SIGSEGV."
-msgstr ""
+msgstr "| segfault_handler: Zachycen signal SIGSEGV."
 
 #: src/pingus_main.cxx:94
 msgid "| Woops, Pingus just crashed, congratulations you've found a bug."
-msgstr ""
+msgstr "| Hups, pingove prave spadli. Nasel jste chybu, gratuluji."
 
 #: src/pingus_main.cxx:95
 msgid ""
 "| Please write a little bug report to <address@hidden>, include informations"
 msgstr ""
+"| Poslete prosim strucne oznameni na <address@hidden> a prilozte informace"
 
 #: src/pingus_main.cxx:96
 msgid "| where exacly the SIGSEGV occured and how to reproduce it."
-msgstr ""
+msgstr "| kde presne se SIGSEGV vyskytl a jak ho zopakovat."
 
 #: src/pingus_main.cxx:97
 msgid "| Also try include a backtrace, you can get it like this:"
-msgstr ""
+msgstr "| Take se pokuste prilozit backtrace, udelate to takto:"
 
 #: src/pingus_main.cxx:103
 msgid "| If that doesn't work, try this:"
-msgstr ""
+msgstr "| Kdyz to nepujde, zkuste:"
 
 #: src/pingus_main.cxx:107
 msgid "| [play until it crashes again]"
-msgstr ""
+msgstr "| [hrajte, dokud znovu nespadne]"
 
 #: src/pingus_main.cxx:115
 msgid "| Warning: Pingus recieved a SIGINT, exiting now."
-msgstr ""
+msgstr "| Varovani: Pingove obdrzeli SIGINT, koncim."
 
 #: src/pingus_main.cxx:304
 msgid "Warning: Larger resolution than 800x600 will result in visual problems"
@@ -713,51 +722,51 @@
 
 #: src/pingus_main.cxx:481
 msgid "Unknow char: "
-msgstr ""
+msgstr "Nezznamy znak: "
 
 #: src/pingus_main.cxx:482
 msgid "Usage: "
-msgstr ""
+msgstr "Pouziti: "
 
 #: src/pingus_main.cxx:482
 msgid " [OPTIONS]... [LEVELFILE]"
-msgstr ""
+msgstr " [VOLBY]... [SOUBOR_S_UROVNI]"
 
 #: src/pingus_main.cxx:485
 msgid "Options:"
-msgstr ""
+msgstr "Volby:"
 
 #: src/pingus_main.cxx:487
 msgid "Set the resolution for pingus (default: 800x600)"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavit rozliseni (vychozi: 800x600)"
 
 #: src/pingus_main.cxx:488
 msgid "Displays this help"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazi tuto napovedu"
 
 #: src/pingus_main.cxx:489
 msgid "Disable intro"
-msgstr ""
+msgstr "Vypnout intro"
 
 #: src/pingus_main.cxx:491
 msgid "Use OpenGL"
-msgstr ""
+msgstr "Pouzit OpenGL"
 
 #: src/pingus_main.cxx:494
 msgid "Start in Window Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Spustit v okne"
 
 #: src/pingus_main.cxx:495
 msgid "Start in Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "Spustit pres celou obrazovku"
 
 #: src/pingus_main.cxx:499
 msgid "FILE      "
-msgstr ""
+msgstr "SOUBOR      "
 
 #: src/pingus_main.cxx:499
 msgid "Load a custom level from FILE"
-msgstr ""
+msgstr "Nahrat uroven ze souboru"
 
 #: src/pingus_main.cxx:500
 msgid "FILE        "
@@ -765,59 +774,59 @@
 
 #: src/pingus_main.cxx:500
 msgid "Load a custom worldmap from FILE"
-msgstr ""
+msgstr "Nahrat mapu sveta ze souboru"
 
 #: src/pingus_main.cxx:501
 msgid "Print some more messages to stdout, can be set"
-msgstr ""
+msgstr "Vypisovat vice hlaseni na stdout, muze byt"
 
 #: src/pingus_main.cxx:502
 msgid "multible times to increase verbosity"
-msgstr ""
+msgstr "zadano vicekrat pro zvyseni ucinku"
 
 #: src/pingus_main.cxx:503
 msgid "Prints version number and exit"
-msgstr ""
+msgstr "Vypsat cislo verze a ukoncit"
 
 #: src/pingus_main.cxx:504
 msgid "Launch the Level editor (experimental)"
-msgstr ""
+msgstr "Spustit editor urovni (experimentalni)"
 
 #: src/pingus_main.cxx:505
 msgid "Disable automatic scrolling"
-msgstr ""
+msgstr "Vypnout automaticky posuv"
 
 #: src/pingus_main.cxx:510
 msgid "Don't read ~/.pingus/config"
-msgstr ""
+msgstr "Zakazat nacteni ~/.pingus/config"
 
 #: src/pingus_main.cxx:511
 msgid "FILE       "
-msgstr ""
+msgstr "SOUBOR       "
 
 #: src/pingus_main.cxx:511
 msgid "Read config from FILE (default: ~/.pingus/config)"
-msgstr ""
+msgstr "Nacist konfiguraci ze souboru (vychozi: ~/.pingus/config)"
 
 #: src/pingus_main.cxx:512
 msgid "reduce CPU usage, might speed up the game on slower machines"
-msgstr ""
+msgstr "Snizit zatez CPU, coz muze zrychlit hru na pomalych strojich"
 
 #: src/pingus_main.cxx:513
 msgid "Debugging and experimental stuff:"
-msgstr ""
+msgstr "Ladici a experimentalni volby:"
 
 #: src/pingus_main.cxx:514
 msgid "Enables some features, only interesting programmers"
-msgstr ""
+msgstr "Zapnout nektere vlastnosti potrebne jen pro programatory"
 
 #: src/pingus_main.cxx:515
 msgid "Enable the output of debugging infos, possible"
-msgstr ""
+msgstr "Zapnout vypisovani ladicich hlasek, mozna"
 
 #: src/pingus_main.cxx:516
 msgid "OPTION's are tiles, gametime, actions, sound, resources, gui,"
-msgstr ""
+msgstr "nastaveni jsou: tiles, gametime, actions, sound, resources, gui,"
 
 #: src/pingus_main.cxx:517
 msgid "input, pathmgr"
@@ -825,143 +834,143 @@
 
 #: src/pingus_main.cxx:518
 msgid "Skip at least N frames, larger values speed the game up"
-msgstr ""
+msgstr "Preskocit alespon N snimku, vyssi hodnota zrychluje hru"
 
 #: src/pingus_main.cxx:519
 msgid "Skip at most N frames"
-msgstr ""
+msgstr "Preskocit maximalne N snimku"
 
 #: src/pingus_main.cxx:520
 msgid "Set both min and max frameskip to N"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavit maximalni i minimalni pocet snimku k preskoceni na N"
 
 #: src/pingus_main.cxx:521
 msgid "Set the game speed (0=fastest, >0=slower)"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavit rychlost hry (0=nejrychlejsi, >0=pomalejsi)"
 
 #: src/pingus_main.cxx:522
 msgid "Prints the fps to stdout"
-msgstr ""
+msgstr "Vypisovat fps na stdout"
 
 #: src/pingus_main.cxx:523
 msgid "Set the size of the map tiles (default: 32)"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavit velikost dilku mapu (vychozi: 32)"
 
 #: src/pingus_main.cxx:524
 msgid "Disable some cpu intensive features"
-msgstr ""
+msgstr "Vypnout nektere operace narocne na CPU"
 
 #: src/pingus_main.cxx:525
 msgid "Reduces the CPU usage by issuing sleep()"
-msgstr ""
+msgstr "Snizovat zatez CPU volanim sleep()"
 
 #: src/pingus_main.cxx:528
 msgid "FILE     "
-msgstr ""
+msgstr "SOUBOR     "
 
 #: src/pingus_main.cxx:528
 msgid "Plays a demo session from FILE"
-msgstr ""
+msgstr "Prehrat demo ze souboru"
 
 #: src/pingus_main.cxx:530
 msgid "Record demos for each played level"
-msgstr ""
+msgstr "Zaznamenat demo kazde odehrane urovne"
 
 #: src/pingus_main.cxx:533
 msgid "Sound:"
-msgstr ""
+msgstr "Zvuk:"
 
 #: src/pingus_main.cxx:534
 msgid "Disable sound"
-msgstr ""
+msgstr "Vypnout zvuk"
 
 #: src/pingus_main.cxx:535
 msgid "Disable music"
-msgstr ""
+msgstr "Vypnout hudbu"
 
 #: src/pingus_main.cxx:670
 msgid "clanVorbis support:           ok"
-msgstr ""
+msgstr "podpora clanVorbis:           ok"
 
 #: src/pingus_main.cxx:672
 msgid "clanVoribs support:  missing (.ogg music files will not be playable)"
-msgstr ""
+msgstr "podpora clanVoribs:  chybi (hudba v .ogg souborech nebude prehrana)"
 
 #: src/pingus_main.cxx:676
 msgid "clanMikMod support:           ok"
-msgstr ""
+msgstr "podpora clanMikMod:           ok"
 
 #: src/pingus_main.cxx:678
 msgid "clanMikMod support:  missing (music files will not be playable)"
-msgstr ""
+msgstr "podpora clanMikMod:  chybi (hudebni soubory nebudou prehrany)"
 
 #: src/pingus_main.cxx:682
 msgid "getext support:               ok"
-msgstr ""
+msgstr "podpora getext:               ok"
 
 #: src/pingus_main.cxx:683
 msgid "gettext language:        english"
-msgstr "gettext language:        czech"
+msgstr "jazyk gettextu:          cestina"
 
 #: src/pingus_main.cxx:689
 msgid "sound support:           enabled"
-msgstr ""
+msgstr "zvukova podpora:         zapnuta"
 
 #: src/pingus_main.cxx:691
 msgid "sound support:          disabled"
-msgstr ""
+msgstr "zvukova podpora:        vypnuta"
 
 #: src/pingus_main.cxx:694
 msgid "music support:           enabled"
-msgstr ""
+msgstr "hudebni podpora:         zapnuta"
 
 #: src/pingus_main.cxx:696
 msgid "music support:          disabled"
-msgstr ""
+msgstr "hudebni podpora:         vypnuta"
 
 #: src/pingus_main.cxx:698
 msgid "resolution set to:       "
-msgstr ""
+msgstr "rozliseni nastaveno na:  "
 
 #: src/pingus_main.cxx:699
 msgid "fullscreen:              "
-msgstr ""
+msgstr "celoobrazovkovy rezim:    "
 
 #: src/pingus_main.cxx:700
 msgid " enabled"
-msgstr ""
+msgstr "zapnut"
 
 #: src/pingus_main.cxx:700
 msgid "disabled"
-msgstr ""
+msgstr "vypnut"
 
 #: src/pingus_main.cxx:710
 msgid "PingusMain: Starting Main: "
-msgstr ""
+msgstr "PingusMain: Spoustim main: "
 
 #: src/pingus_main.cxx:740
 msgid "PingusMain: Levelfile not found, ignoring: "
-msgstr ""
+msgstr "PingusMain: Soubor urovne nenalezen, ignoruji: "
 
 #: src/pingus_main.cxx:841
 msgid "Error caught from ClanLib: "
-msgstr ""
+msgstr "Odchycena chyba v ClanLib: "
 
 #: src/pingus_main.cxx:845
 msgid "Error caught from Pingus: "
-msgstr ""
+msgstr "Odchycena chyba v Pingus: "
 
 #: src/pingus_main.cxx:849
 msgid "Pingus: Out of memory!"
-msgstr ""
+msgstr "Pingus: Dosla pamet!"
 
 #: src/pingus_main.cxx:853
 msgid "Pingus: Standard exception caught!:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Pingus: Odchycena standardni vyjimka!:\n"
 
 #: src/pingus_main.cxx:857
 msgid "Pingus: Unknown throw caught!"
-msgstr ""
+msgstr "Pingus: Odchyceno nezname throw!"
 
 #: src/result_screen.cxx:97 src/start_screen.cxx:108
 msgid "Abort"
@@ -1045,24 +1054,24 @@
 
 #: src/screenshot.cxx:43
 msgid "Screenshot: Saving screenshot to: "
-msgstr ""
+msgstr "Screenshot: Ukladam screenshot do: "
 
 #: src/screenshot.cxx:45
 msgid "Screnshot: Screenshot is done."
-msgstr ""
+msgstr "Screnshot: Screenshot je hotovy."
 
 #: src/screenshot.cxx:51
 msgid "Screenshot: Couldn't save screenshot"
-msgstr ""
+msgstr "Screenshot: Nemohu ulozit screenshot"
 
 #: src/screenshot.cxx:134
 msgid "Screenshot: Couldn't write file: "
-msgstr ""
+msgstr "Screenshot: Nemohu zapsat do souboru: "
 
 #: src/spot_map.cxx:278
 #, c-format
 msgid "Image has wrong color depth: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Obrazek ma spatnou barevnou hloubku: %d"
 
 #: src/start_screen.cxx:72
 msgid "Ok"
@@ -1090,7 +1099,7 @@
 
 #: src/start_screen.cxx:175
 msgid "Filename: "
-msgstr ""
+msgstr "Jmeno souboru: "
 
 #: src/story.cxx:37
 msgid "The Journey Continues"
@@ -1252,7 +1261,7 @@
 
 #: src/system.cxx:265
 msgid "Environment variable $HOME not set, fix that and start again."
-msgstr ""
+msgstr "Promena prostredi $HOME neni nastavena. Po oprave spustte znovu."
 
 #: src/worldmap/level_dot.cxx:159
 msgid "locked"
@@ -1276,8 +1285,19 @@
 
 #: src/worldmap/worldmap.cxx:76
 msgid "WorldMap: File not found: "
-msgstr ""
+msgstr "WorldMap: Soubor nenalezen: "
 
 #: src/worldmap/worldmap.cxx:249
 msgid "...walking..."
 msgstr "...jdu..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Larger resolution than 800x600 will result in visual problems"
+#~ msgstr ""
+#~ "Varovani: Rozliseni vetsi, nez 800x600 vyusti v problemy se zobrazenim."
+
+#~ msgid "FILE        "
+#~ msgstr "SOUBOR        "
+
+#~ msgid "input, pathmgr"
+#~ msgstr "input, pathmgr"





reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]