[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: i18n
From: |
John Darrington |
Subject: |
Re: i18n |
Date: |
Sat, 27 May 2006 10:31:30 +0800 |
User-agent: |
Mutt/1.5.4i |
I'm looking at i18n again, particularly from the point of view of the
gui. I think we sort of came to a concensus on the text below.
Perhaps we ought to copy it into a readme file somewhere.
I want to go ahead and implement SET LOCALE. It seems that SPSS (for
Windoze) accepts as arguments to SET LOCALE only a few keywords. Ie
SET LOCALE = {GERMAN, JAPANESE, ENGLISH} which is crazy in IMHO. I
propose that we implement it such that it takes a string. Eg:
SET LOCALE = 'de_DE'. or
SET LOCALE = 'jp'.
and also allow GERMAN, JAPANESE and ENGLISH as synonyms for "de", "jp"
and "en" respectively.
There are some other issues which have become apparent, in some
experiments I've been doing recently. In particular, I'm in two minds
whether PSPP should take any notice of any aspect of the given locale
other than its character encoding. But that's probably a topic that
should be discussed seperately.
J'
On Sun, Mar 19, 2006 at 05:26:47PM -0800, Ben Pfaff wrote:
Let me elaborate. Here is the plan that I envision:
i. PSPP adopts a single locale that defaults to the system locale
but can be changed with SET LOCALE. (I'll call this the "PSPP
locale".)
ii. All string data in all casefiles and dictionaries is in the
PSPP locale, or at least we make that assumption.
iii. The GET command assumes by default that data read in is in
the PSPP locale. If the user provides a LOCALE subcommand
specifying something different, then missing values and
value label keys are converted as the dictionary is read and
string case data is converted "on the fly" as data is read
from the file. We can also provide a NOCONVERT subcommand
(with a better name, I hope) that flags string variables
that are not to be converted.
iv. The SAVE command assumes by default that data written out is
to be in the PSPP locale. If the user provides a LOCALE
subcommand specifying something different, then we convert
string data, etc., as we write it, and again exceptions can
be accommodated.
v. Users who want accurate translations, as in your survey
example, choose a reasonable PSPP locale, e.g. something based
on UTF-8.
vi. We look into the possibility of tagging system files with a
locale. The system file format is extensible enough that
this would really just be a matter of testing whether SPSS
will complain loudly about our extension records or just
silently ignore them.
--
PGP Public key ID: 1024D/2DE827B3
fingerprint = 8797 A26D 0854 2EAB 0285 A290 8A67 719C 2DE8 27B3
See http://pgp.mit.edu or any PGP keyserver for public key.
pgpVK2NBn5RFZ.pgp
Description: PGP signature
- Re: i18n,
John Darrington <=