shell-script-pt
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [shell-script] Adicionar aspas no fim de cada linha....


From: Valtoir
Subject: Re: [shell-script] Adicionar aspas no fim de cada linha....
Date: Wed, 6 Feb 2013 19:45:49 -0200

2 seds com o cmd s:

sed 's/\" / /;s/>/\"/'  arquivo.txt

T+

Valtoir


Em 5 de fevereiro de 2013 15:48, Julio C. Neves <address@hidden>escreveu:

> Bem pensado, Emerson.
> Abcs,
> Julio
> @juliobash
>
>
> Em 5 de fevereiro de 2013 15:32, Emerson Domingues Souto - H2M <
> address@hidden> escreveu:
>
> > **
> >
> >
> > cat arquivo.txt | sed 's/\"//2' | sed 's/\>$/\"/'
> >
> > "Nome Sobrenome address@hidden"
> >
> > "Nome2 Sobrenome Sobrenome address@hidden"
> >
> > "Nome3 Sobrenome Sobrenome Sobrenome address@hidden"
> >
> > "Nome4 address@hidden"
> >
> > O primeiro sed elimina aspas a partir da segunda ocorrência na mesma
> linha
> >
> > O segundo sed substitui sinal de maior (se estiver no final da linha) por
> > aspas
> >
> > Emerson Domingues Souto
> >
> > Tecnologia da Informação
> >
> > Marítima Seguros S/A
> >
> > Fone: 11 3156-1752
> >
> > De: address@hidden [mailto:
> > address@hidden] Em nome de Marcelo
> > Enviada em: terça-feira, 5 de fevereiro de 2013 15:14
> > Para: address@hidden
> > Assunto: [shell-script] Adicionar aspas no fim de cada linha....
> >
> > Olá, Vou tentar explicar o máximo possível .
> >
> > tenho um arquivo .txt com o seguinte conteúdo:
> >
> > "Nome Sobrenome" address@hidden >
> > "Nome2 Sobrenome Sobrenome" address@hidden >
> > "Nome3 Sobrenome Sobrenome Sobrenome" address@hidden >
> > "Nome4" address@hidden >
> >
> > preciso transformar este arquivo em:
> >
> > "Nome Sobrenome address@hidden "
> > "Nome2 Sobrenome Sobrenome address@hidden "
> > "Nome3 Sobrenome Sobrenome Sobrenome address@hidden "
> > "Nome4 address@hidden "
> >
> > estou usando o tr -d para tirar "<>" só que não imagino como tirar a
> > segunda aspas e adicionar aspas " no
> > final do e-mail.... :P
> >
> > Alguma dica?
> >
> > Obrigado,
> > Marcelo
> >
> > ----------------------------------------------------------
> > Esta mensagem pode conter informacao confidencial.
> > Se voce nao for o destinatario ou a pessoa autorizada a receber
> > esta mensagem, nao podera usar, copiar ou divulgar as informacoes nela
> > contidas ou tomar qualquer acao baseada nessas informacoes. Se
> > voce recebeu esta mensagem por engano, favor avisar imediatamente o
> > remetente, respondendo o e-mail e, em seguida, apague-o.
> > Agradecemos sua cooperacao.
> >
> > This message may contain confidential information.
> > If you are not the addressee or authorized person to receive it for the
> > addressee, you must not use, copy, disclose or take any action based on
> > this message or any information herein. If you have received this message
> > in error, please advise the sender immediately by replying this e-mail
> > message and delete it.
> > Thanks in advance for your cooperation.
> > ----------------------------------------------------------
> > Faculdade de Medicina USP
> > ----------------------------------------------------------
> >
> > [As partes desta mensagem que não continham texto foram removidas]
> >
> >
> >
>
>
> [As partes desta mensagem que não continham texto foram removidas]
>
>
>
> ------------------------------------
>
> ---------------------------------------------------------------------
> Esta lista não admite a abordagem de outras liguagens de programação, como
> perl, C etc. Quem insistir em não seguir esta regra será moderado sem
> prévio aviso.
> ---------------------------------------------------------------------
> Sair da lista: address@hidden
> ---------------------------------------------------------------------
> Esta lista é moderada de acordo com o previsto em
> http://www.listas-discussao.cjb.net
> ---------------------------------------------------------------------
> Servidor Newsgroup da lista: news.gmane.org
> Grupo: gmane.org.user-groups.programming.shell.brazil
>
> Links do Yahoo! Grupos
>
>
>


[As partes desta mensagem que não continham texto foram removidas]



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]