[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
texinfo/po vi.po
From: |
karl |
Subject: |
texinfo/po vi.po |
Date: |
Sat, 22 Dec 2012 22:15:39 +0000 |
CVSROOT: /sources/texinfo
Module name: texinfo
Changes by: karl <karl> 12/12/22 22:15:39
Modified files:
po : vi.po
Log message:
.
CVSWeb URLs:
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/texinfo/po/vi.po?cvsroot=texinfo&r1=1.70&r2=1.71
Patches:
Index: vi.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po/vi.po,v
retrieving revision 1.70
retrieving revision 1.71
diff -u -b -r1.70 -r1.71
--- vi.po 18 Dec 2012 01:36:15 -0000 1.70
+++ vi.po 22 Dec 2012 22:15:39 -0000 1.71
@@ -6,10 +6,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: texinfo 4.13.91\n"
+"Project-Id-Version: texinfo 4.13.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
"POT-Creation-Date: 2012-12-17 17:27-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-02 08:45+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-22 07:39+0700\n"
"Last-Translator: Trần Ngá»c Quân <address@hidden>\n"
"Language-Team: Vietnamese <address@hidden>\n"
"Language: vi\n"
@@ -191,7 +191,7 @@
#: info/echo-area.c:451
msgid "Cancel or quit operation"
-msgstr "Thao tác thôi hay thoát"
+msgstr "Thao tác hủy bỠhay thoát"
#: info/echo-area.c:466
msgid "Accept (or force completion of) this line"
@@ -282,8 +282,7 @@
#: info/footnotes.c:237
msgid "Show the footnotes associated with this node in another window"
-msgstr ""
-"Hiá»n thá» các cÆ°á»c chú liên quan Äến nút thông tin nà y trong
cá»a sá» khác"
+msgstr "Hiá»n thá» các cÆ°á»c chú liên quan Äến nút thông tin nà y
trong cá»a sá» khác"
#: info/footnotes.h:26
msgid "---------- Footnotes ----------"
@@ -313,11 +312,8 @@
msgstr "Chuá»i tìm kiếm quá ngắn"
#: info/indices.c:366
-msgid ""
-"Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]' command"
-msgstr ""
-"Tá»i mục chá» mục khá»p kế tiếp từ lá»nh «[index-search]»
(tìm kiếm chỠmục) "
-"cuá»i cùng."
+msgid "Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]'
command"
+msgstr "Tá»i mục chá» mục khá»p kế tiếp từ lá»nh
«[index-search]» (tìm kiếm chá» mục) cuá»i cùng."
#: info/indices.c:377
#, c-format
@@ -341,7 +337,7 @@
#: info/indices.c:445
msgid "CAN'T SEE THIS"
-msgstr "KHÃNG THá» THẤY ÄIá»U NÃY"
+msgstr "KHÃNG THá» THẤY CÃI NÃY"
#: info/indices.c:481
#, c-format
@@ -362,9 +358,7 @@
#: info/indices.c:692
msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
-msgstr ""
-"Grovel má»i chá» mục của táºp tin thông tin (info) tìm chuá»i vÃ
xây dựng trình "
-"ÄÆ¡n"
+msgstr "Grovel má»i chá» mục của táºp tin thông tin (info) tìm
chuá»i và xây dá»±ng trình ÄÆ¡n"
#: info/indices.c:696
msgid "Index apropos: "
@@ -407,8 +401,7 @@
#, c-format, perl-format
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
-"html>\n"
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
@@ -430,22 +423,20 @@
"\n"
"Read documentation in Info format.\n"
msgstr ""
-"Sá» dụng: %s [TÃY_CHá»N]... [MỤC_TRÃNH_ÄÆ N...]\n"
+"Cách dùng: %s [TÃY_CHá»N]... [MỤC_TRÃNH_ÄÆ N...]\n"
"\n"
"Äá»c tà i liá»u hÆ°á»ng dẫn theo Äá»nh dạng Info.\n"
#: info/info.c:632
msgid ""
"Options:\n"
-" -k, --apropos=STRING look up STRING in all indices of all "
-"manuals.\n"
+" -k, --apropos=STRING look up STRING in all indices of all
manuals.\n"
" -d, --directory=DIR add DIR to INFOPATH.\n"
" --dribble=FILENAME remember user keystrokes in FILENAME.\n"
" -f, --file=FILENAME specify Info file to visit."
msgstr ""
"Tùy chá»n:\n"
-" -k, --apropos=CHUá»I tra cứu chuá»i nà y trong má»i chá»
mục của má»i "
-"sá» tay.\n"
+" -k, --apropos=CHUá»I tra cứu chuá»i nà y trong má»i chá»
mục của má»i sá» tay.\n"
" -d, --directory=THƯ_MỤC thêm thÆ° mục nà y và o ÄÆ°á»ng dẫn
INFOPATH.\n"
" --dribble=TẬP_TIN lÆ°u các cú bấm phÃm và o táºp tin nÃ
y.\n"
" -f, --file=TẬP_TIN ghi rõ táºp tin Info cần thÄm."
@@ -459,8 +450,7 @@
msgstr ""
" -h, --help hiá»n thá» trợ giúp nà y rá»i thoát.\n"
" --index-search=CHUá»I Äi tá»i nút Äược ngụ ý bá»i
chuá»i chá» mục nà y.\n"
-" -n, --node=TÃN_NÃT ghi rõ nút trong táºp tin Info Äược
thÄm Äầu "
-"tiên.\n"
+" -n, --node=TÃN_NÃT ghi rõ nút trong táºp tin Info Äược
thÄm Äầu tiên.\n"
" -o, --output=TẬP_TIN xuất các nút Äã chá»n và o táºp tin
nà y."
#: info/info.c:645
@@ -477,20 +467,17 @@
#: info/info.c:652
msgid " -b, --speech-friendly be friendly to speech synthesizers."
-msgstr ""
-" -b, --speech-friendly thân thiá»n vá»i thiết bá» tá»ng hợp
tiếng nói"
+msgstr " -b, --speech-friendly thân thiá»n vá»i thiết bá» tá»ng
hợp tiếng nói"
#: info/info.c:656
msgid ""
-" --strict-node-location (for debugging) use Info file pointers as-"
-"is.\n"
+" --strict-node-location (for debugging) use Info file pointers
as-is.\n"
" --subnodes recursively output menu items.\n"
" --vi-keys use vi-like and less-like key bindings.\n"
" --version display version information and exit.\n"
" -w, --where, --location print physical location of Info file."
msgstr ""
-" --strict-node-location (dà nh Äá» gỡ lá»i) dùng nhÆ° là các
con trá» táºp "
-"tin Info.\n"
+" --strict-node-location (dà nh Äá» gỡ lá»i) dùng nhÆ° là các
con trá» táºp tin Info.\n"
" --subnodes kết xuất Äá» quy các mục trình
ÄÆ¡n.\n"
" --vi-keys dùng các tá» hợp phÃm kiá»u Vi vÃ
Less.\n"
" --version hiá»n thá» thông tin phiên bản rá»i
thoát\n"
@@ -506,8 +493,7 @@
"items relative to the initial node visited."
msgstr ""
"\n"
-"Äá»i sá» Äầu tiên không phải tùy chá»n, nếu có, là mục
trình ÄÆ¡n từ Äó cần bắt "
-"Äầu ;\n"
+"Äá»i sá» Äầu tiên không phải tùy chá»n, nếu có, là mục
trình ÄÆ¡n từ Äó cần bắt Äầu ;\n"
"có tìm nó trong má»i táºp tin âdirâ (thÆ° mục) trên ÄÆ°á»ng
dẫn INFOPATH.\n"
"Không có thì Info trá»n tất cả các táºp tin âdirâ rá»i hiá»n
thỠkết quả.\n"
"Bất cứ Äá»i sá» còn lại nà o Äược xá» lý nhÆ° tên của
mục trình ÄÆ¡n\n"
@@ -541,11 +527,9 @@
" info info-stnd hiá»n thá» sá» tay Äặc trÆ°ng cho trình
Info nà y\n"
" info emacs bắt Äầu á» nút emacs từ thÆ° mục
cấp Äầu\n"
" info emacs buffers bắt Äầu á» nút bá» Äá»m bên trong
sá» tay emacs\n"
-" info --show-options emacs bắt Äầu á» nút chứa các tùy chá»n
dòng lá»nh của "
-"emacs\n"
+" info --show-options emacs bắt Äầu á» nút chứa các tùy chá»n
dòng lá»nh của emacs\n"
" info --subnodes -o out.txt emacs Äá» toà n bá» sá» tay và o táºp tin
âout.txtâ\n"
-" info -f ./foo.info hiá»n thá» táºp tin â./foo.infoâ, không
tìm kiếm "
-"thư mục"
+" info -f ./foo.info hiá»n thá» táºp tin â./foo.infoâ, không
tìm kiếm thư mục"
#: info/info.c:684 info/infokey.c:911 util/texindex.c:259
msgid ""
@@ -675,16 +659,12 @@
msgstr "\\%-10[move-to-next-xref] Nhảy tá»i siêu liên kết kế
tiếp.\n"
#: info/infodoc.c:60
-msgid ""
-"\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under the "
-"cursor.\n"
-msgstr ""
-"\\%-10[select-reference-this-line] Theo siêu liên kết nằm dÆ°á»i con
trá».\n"
+msgid "\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under the
cursor.\n"
+msgstr "\\%-10[select-reference-this-line] Theo siêu liên kết nằm
dÆ°á»i con trá».\n"
#: info/infodoc.c:61
msgid "\\%-10[history-node] Go back to the last node seen in this window.\n"
-msgstr ""
-"\\%-10[history-node] Trá» vá» nút cuá»i cùng Äược xem trong cá»a
sỠnà y.\n"
+msgstr "\\%-10[history-node] Trá» vá» nút cuá»i cùng Äược xem trong
cá»a sá» nà y.\n"
#: info/infodoc.c:63
msgid "\\%-10[global-prev-node] Go to the previous node in the document.\n"
@@ -716,8 +696,7 @@
#: info/infodoc.c:71
msgid "1...9 Pick the first...ninth item in this node's menu.\n"
-msgstr ""
-"1...9 Chá»n cả mục thứ nhất Äến thứ chÃn trong trình
ÄÆ¡n của nút nà y.\n"
+msgstr "1...9 Chá»n cả mục thứ nhất Äến thứ chÃn trong
trình ÄÆ¡n của nút nà y.\n"
#: info/infodoc.c:72
msgid "\\%-10[last-menu-item] Pick the last item in this node's menu.\n"
@@ -900,8 +879,7 @@
#, c-format
msgid ""
" %-10s Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
-" file, and select the node referenced by the first entry "
-"found.\n"
+" file, and select the node referenced by the first entry
found.\n"
msgstr ""
" %-10s Tìm kiếm chuá»i Äã xác Äá»nh trong các mục chá» mục\n"
"\tcủa nút Info nà y, cÅ©ng chá»n nút tá»i Äó mục Äầu Äã tìm
có chá».\n"
@@ -922,8 +900,7 @@
" and select the node in which the next occurrence is found.\n"
msgstr ""
" %-10s Tìm kiếm tá»i chuá»i Äã xác Äá»nh trong các mục chá»
mục\n"
-" của nút Info nà y, cÅ©ng chá»n nút trong Äó tìm mục
tương ứng kế "
-"tiếp.\n"
+" của nút Info nà y, cÅ©ng chá»n nút trong Äó tìm mục
tương ứng kế tiếp.\n"
#: info/infodoc.c:134
#, c-format
@@ -1151,8 +1128,7 @@
msgstr ""
"Cách dùng: %s [TÃY_CHá»N]... [TẬP-TIN=-ÄẦU-VÃO]\n"
"\n"
-"Biên dá»ch táºp tin mã nguá»n infokey và o táºp tin infokey. Äá»c
táºp tin nháºp "
-"và o\n"
+"Biên dá»ch táºp tin mã nguá»n infokey và o táºp tin infokey. Äá»c
táºp tin nháºp và o\n"
" (mặc Äá»nh là â$HOME/.infokeyâ) và ghi táºp tin khoá Äã biên
dá»ch ra\n"
" (theo mặc Äá»nh) â$HOME/.infoâ.\n"
"\n"
@@ -1178,11 +1154,8 @@
#: info/infomap.c:991
#, c-format
-msgid ""
-"Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update it"
-msgstr ""
-"Táºp tin infokey â%sâ không hợp lá» (sá» ma thuáºt sai): hãy
chạy infokey Äá» cáºp "
-"nháºt nó"
+msgid "Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update
it"
+msgstr "Táºp tin infokey â%sâ không hợp lá» (sá» ma thuáºt sai):
hãy chạy infokey Äá» cáºp nháºt nó"
#: info/infomap.c:1000
#, c-format
@@ -1191,19 +1164,13 @@
#: info/infomap.c:1016
#, c-format
-msgid ""
-"Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it"
-msgstr ""
-"Táºp tin infokey â%sâ không hợp lá» (Äá» dà i phần sai): hãy
chạy infokey Äá» cáºp "
-"nháºt nó"
+msgid "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update
it"
+msgstr "Táºp tin infokey â%sâ không hợp lá» (Äá» dà i phần sai):
hãy chạy infokey Äá» cáºp nháºt nó"
#: info/infomap.c:1037
#, c-format
-msgid ""
-"Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update it"
-msgstr ""
-"Táºp tin infokey â%sâ không hợp lá» (mã phần sai): hãy chạy
infokey Äá» cáºp "
-"nháºt nó"
+msgid "Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update
it"
+msgstr "Táºp tin infokey â%sâ không hợp lá» (mã phần sai): hãy
chạy infokey Äá» cáºp nháºt nó"
#: info/infomap.c:1172
msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored"
@@ -1211,8 +1178,7 @@
#: info/infomap.c:1221
msgid "Bad data in infokey file -- some var settings ignored"
-msgstr ""
-"Gặp dữ liá»u sai trong táºp tin infokey nên bá» qua má»t sá» cách
thiết láºp âvarâ"
+msgstr "Gặp dữ liá»u sai trong táºp tin infokey nên bá» qua má»t sá»
cách thiết láºp âvarâ"
#: info/m-x.c:68
msgid "Read the name of an Info command and describe it"
@@ -1309,9 +1275,7 @@
#: info/session.c:162
#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-item] "
-"for menu item."
+msgid "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help,
\\[menu-item] for menu item."
msgstr ""
"Chúc mừng bạn dùng trình Info phiên bản %s. Hãy gõ :\n"
"\t \\[get-help-window]\t\tÄá» xem trợ giúp,\n"
@@ -1370,11 +1334,8 @@
msgstr "Cuá»n tá»i trong cá»a sá» nà y mà còn lại trong nút nà y"
#: info/session.c:1548
-msgid ""
-"Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
-msgstr ""
-"Cuá»n tá»i trong cá»a sá» nà y, mà còn lại trong nút nà y và láºp
kÃch cỡ cá»a sá» "
-"mặc Äá»nh"
+msgid "Scroll forward in this window staying within node and set default
window size"
+msgstr "Cuá»n tá»i trong cá»a sá» nà y, mà còn lại trong nút nà y vÃ
láºp kÃch cỡ cá»a sá» mặc Äá»nh"
#: info/session.c:1556
msgid "Scroll backward in this window"
@@ -1389,12 +1350,8 @@
msgstr "Cuá»n lùi trong cá»a sá» nà y, mà còn lại trong nút nà y"
#: info/session.c:1581
-msgid ""
-"Scroll backward in this window staying within node and set default window "
-"size"
-msgstr ""
-"Cuá»n lùi trong cá»a sá» nà y, mà còn lại trong nút nà y và láºp
kÃch cỡ cá»a sá» "
-"mặc Äá»nh"
+msgid "Scroll backward in this window staying within node and set default
window size"
+msgstr "Cuá»n lùi trong cá»a sá» nà y, mà còn lại trong nút nà y vÃ
láºp kÃch cỡ cá»a sá» mặc Äá»nh"
#: info/session.c:1589
msgid "Move to the start of this node"
@@ -1657,9 +1614,7 @@
#: info/session.c:3629
msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
-msgstr ""
-"Gá»i ná»i dung của nút nay qua á»ng dẫn kiá»u
âINFO_PRINT_COMMANDâ (Info in ra "
-"lá»nh)"
+msgstr "Gá»i ná»i dung của nút nay qua á»ng dẫn kiá»u
âINFO_PRINT_COMMANDâ (Info in ra lá»nh)"
#: info/session.c:3664
#, c-format
@@ -1870,8 +1825,7 @@
msgstr "Báºt thì Info chấp nháºn và hiá»n thá» ký tá»± La-tinh ISO"
#: info/variables.c:81
-msgid ""
-"What to do when a scrolling command is issued at the end of the last node"
+msgid "What to do when a scrolling command is issued at the end of the last
node"
msgstr "Äiá»u khiá»n ứng xá» khi cuá»n Äược yêu cầu tại kết
thúc của nút cuá»i cùng"
#: info/variables.c:86
@@ -1935,13 +1889,12 @@
#: install-info/install-info.c:519
#, c-format
msgid "\tTry `%s --help' for a complete list of options.\n"
-msgstr ""
-"\tHãy thá» lá»nh trợ giúp â%s --helpâ Äá» xem danh sách tùy
chá»n hoà n toà n.\n"
+msgstr "\tHãy thá» lá»nh trợ giúp â%s --helpâ Äá» xem danh sách
tùy chá»n hoà n toà n.\n"
#: install-info/install-info.c:527
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n"
-msgstr "Sá» dụng: %s [TÃY_CHá»N]... [TẬP_TIN_INFO
[TẬP_TIN_THƯ_MỤC]]\n"
+msgstr "Cách dùng: %s [TÃY_CHá»N]... [TẬP_TIN_INFO
[TẬP_TIN_THƯ_MỤC]]\n"
#: install-info/install-info.c:529
msgid "Add or remove entries in INFO-FILE from the Info directory DIR-FILE."
@@ -1975,27 +1928,23 @@
msgid ""
" --entry=TEXT insert TEXT as an Info directory entry.\n"
" TEXT is written as an Info menu item line followed\n"
-" by zero or more extra lines starting with "
-"whitespace.\n"
+" by zero or more extra lines starting with
whitespace.\n"
" If you specify more than one entry, all are added.\n"
" If you don't specify any entries, they are determined\n"
" from information in the Info file itself.\n"
" When removing, TEXT specifies the entry to remove.\n"
" TEXT is only removed as a last resort, if the\n"
-" entry as determined from the Info file is not "
-"present,\n"
+" entry as determined from the Info file is not
present,\n"
" and the basename of the Info file isn't found either."
msgstr ""
" --entry=VÄN_BẢN chèn vÄn bản nà y dạng mục nháºp táºp tin
Info.\n"
-" VÄn bản nà y Äược ghi dÆ°á»i dạng má»t dòng
mục trình ÄÆ¡n "
-"info,\n"
+" VÄn bản nà y Äược ghi dÆ°á»i dạng má»t dòng
mục trình ÄÆ¡n info,\n"
" Äằng trÆ°á»c â¥0 dòng thêm bắt Äầu vá»i
khoảng trắng.\n"
" Ghi rõ nhiá»u mục nháºp thì tất cả Äược
thêm.\n"
" Không ghi rõ mục nháºp thì các mục nháºp
Äược xác Äá»nh\n"
" từ thông tin trong táºp tin Info chÃnh nó.\n"
" Khi gỡ bá», vÄn bản nà y ghi rõ mục nháºp
cần gỡ bá».\n"
-" VÄn bản nà y chá» Äược gỡ bá» nhÆ° lÃ
phÆ°Æ¡ng sách cuá»i "
-"cùng,\n"
+" VÄn bản nà y chá» Äược gỡ bá» nhÆ° lÃ
phÆ°Æ¡ng sách cuá»i cùng,\n"
" nếu không có mục nháºp Äược xác Äá»nh
từ táºp tin Info,\n"
" và cÅ©ng không tìm thấy tên cÆ¡ bản của táºp
tin Info."
@@ -2036,8 +1985,7 @@
" --section=SEC put entries in section SEC of the directory.\n"
" If you specify more than one section, all the entries\n"
" are added in each of the sections.\n"
-" If you don't specify any sections, they are "
-"determined\n"
+" If you don't specify any sections, they are
determined\n"
" from information in the Info file itself.\n"
" --section R SEC equivalent to --regex=R --section=SEC --add-once."
msgstr ""
@@ -2125,16 +2073,12 @@
#: install-info/install-info.c:1079 install-info/install-info.c:1119
#, c-format
msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
-msgstr ""
-"Có âSTART-INFO-DIR-ENTRYâ (mục nháºp thÆ° mục Info Äầu) mÃ
không có âEND-INFO-"
-"DIR-ENTRYâ (mục nháºp thÆ° mục Info kết thúc) tÆ°Æ¡ng ứng"
+msgstr "Có âSTART-INFO-DIR-ENTRYâ (mục nháºp thÆ° mục Info Äầu)
mà không có âEND-INFO-DIR-ENTRYâ (mục nháºp thÆ° mục Info kết
thúc) tương ứng"
#: install-info/install-info.c:1114
#, c-format
msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
-msgstr ""
-"Có âEND-INFO-DIR-ENTRYâ (mục nháºp thÆ° mục Info kết thúc) mÃ
không có âSTART-"
-"INFO-DIR-ENTRYâ (mục nháºp thÆ° mục Info Äầu) tÆ°Æ¡ng ứng"
+msgstr "Có âEND-INFO-DIR-ENTRYâ (mục nháºp thÆ° mục Info kết
thúc) mà không có âSTART-INFO-DIR-ENTRYâ (mục nháºp thÆ° mục Info
Äầu) tÆ°Æ¡ng ứng"
#: install-info/install-info.c:1978 install-info/install-info.c:1988
#, c-format
@@ -2164,16 +2108,12 @@
#: install-info/install-info.c:2175
#, c-format
msgid "No input file specified; try --help for more information."
-msgstr ""
-"ChÆ°a ghi rõ táºp tin nháºp và o; Hãy chạy dùng tùy chá»n
â--helpâ Äá» xem thông "
-"tin thêm."
+msgstr "ChÆ°a ghi rõ táºp tin nháºp và o; Hãy chạy dùng tùy chá»n
â--helpâ Äá» xem thông tin thêm."
#: install-info/install-info.c:2177
#, c-format
msgid "No dir file specified; try --help for more information."
-msgstr ""
-"ChÆ°a ghi rõ táºp tin thÆ° mục. Hãy chạy lá»nh trợ giúp
â--helpâ Äá» xem thông "
-"tin thêm."
+msgstr "ChÆ°a ghi rõ táºp tin thÆ° mục. Hãy chạy lá»nh trợ giúp
â--helpâ Äá» xem thông tin thêm."
#: install-info/install-info.c:2319
#, c-format
@@ -2369,9 +2309,9 @@
msgstr "Gặp lá»i khi Äóng táºp tin nút chuyá»n hÆ°á»ng %s: %s"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7083
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "Old name for `%s' is a node of the document"
-msgstr "Không có âLùiâ hay âLênâ cho nút nà y trong tà i liá»u
nà y."
+msgstr "Tên cÅ© dà nh cho `%s' là má»t nút tà i liá»u"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7087
#, perl-format
@@ -2381,12 +2321,12 @@
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7099
#, perl-format
msgid "Target node (new name for `%s') not in document: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nút ÄÃch (tên má»i cho `%s') không trong tà i liá»u: %s"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7131
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "Error on closing renamed node redirection file %s: %s"
-msgstr "Gặp lá»i khi Äóng táºp tin nút Äược Äá»i tên %s: %s"
+msgstr "Gặp lá»i khi Äóng táºp tin nút chuyá»n hÆ°á»ng Äược
Äá»i tên %s: %s"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7169
msgid "Empty node name"
@@ -2411,9 +2351,9 @@
msgstr "Äá»i tên %s gặp lá»i: %s"
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:226
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "@%s output more than once: %s"
-msgstr "@%s â%sâ kết xuất nhiá»u hÆ¡n má»t"
+msgstr "@%s kết xuất nhiá»u hÆ¡n má»t: %s"
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:340
#, perl-format
@@ -2438,16 +2378,11 @@
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1250
#, perl-format
msgid "Cannot find @image file `%s.txt' nor alternate text"
-msgstr ""
-"Không thá» tìm thấy táºp tin @image â%s.txtâ mà cÅ©ng không có
chữ thay thế"
+msgstr "Không thá» tìm thấy táºp tin @image â%s.txtâ mà cÅ©ng
không có chữ thay thế"
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1615
-msgid ""
-"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
-"avoid that"
-msgstr ""
-"address@hidden tạo má»t tham chiếu chéo giả trong Info; hãy sá»a
Äá»i Äá» "
-"tránh nó"
+msgid "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to
avoid that"
+msgstr "address@hidden tạo má»t tham chiếu chéo giả trong Info; hãy
sá»a Äá»i Äá» tránh nó"
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1845
#, perl-format
@@ -2553,8 +2488,7 @@
#: tp/Texinfo/Parser.pm:1974
#, perl-format
msgid "Macro `%s' declared without argument called with an argument"
-msgstr ""
-"VÄ© lá»nh â%sâ Äược khai báo không có Äá»i sá» nhÆ°ng lại
Äược gá»i cùng vá»i Äá»i sá»"
+msgstr "VÄ© lá»nh â%sâ Äược khai báo không có Äá»i sá» nhÆ°ng
lại Äược gá»i cùng vá»i Äá»i sá»"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:2008
#, perl-format
@@ -2609,8 +2543,7 @@
#: tp/Texinfo/Parser.pm:2909
#, perl-format
msgid "Command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
-msgstr ""
-"Lá»nh @%s không chấp nháºn Äá»i sá» trong dấu ngoặc ôm không
thỠỠdòng @%s"
+msgstr "Lá»nh @%s không chấp nháºn Äá»i sá» trong dấu ngoặc ôm
không thỠỠdòng @%s"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:2944
#, perl-format
@@ -2671,10 +2604,9 @@
msgstr "@%s không Äược tá» hợp cùng vá»i @top"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:3303
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
-msgstr ""
-"@node Äứng trÆ°á»c @%s, nhÆ°ng bá» pháºn của nó không Äược tá»
hợp cùng vá»i các nút"
+msgstr "@node Äứng trÆ°á»c @%s, nhÆ°ng bá» pháºn của nó không
Äược tá» hợp cùng vá»i các nút"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:3400
#, perl-format
@@ -2727,19 +2659,13 @@
#: tp/Texinfo/Parser.pm:3794
#, perl-format
-msgid ""
-"@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
-msgstr ""
-"@%s Äược Äá»nh nghÄ©a vá»i không hay nhiá»u hÆ¡n má»t Äá»i sá»
mà nó Äược gá»i vá»i {}"
+msgid "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with
{}"
+msgstr "@%s Äược Äá»nh nghÄ©a vá»i không hay nhiá»u hÆ¡n má»t Äá»i
sá» mà nó Äược gá»i vá»i {}"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:3817
#, perl-format
-msgid ""
-"Macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
-"value %d)"
-msgstr ""
-"VÄ© lá»nh gá»i lá»ng nhau quá sâu (Äặt MAX_NESTED_MACROS Äá» Äè
lên giá trỠnà y; "
-"giá trá» hiá»n tại %d)"
+msgid "Macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override;
current value %d)"
+msgstr "VÄ© lá»nh gá»i lá»ng nhau quá sâu (Äặt MAX_NESTED_MACROS Äá»
Äè lên giá trá» nà y; giá trá» hiá»n tại %d)"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:3825
#, perl-format
@@ -2863,11 +2789,8 @@
msgstr "@%s có vẻ trÆ°á»c @node"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:4596
-msgid ""
-"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
-msgstr ""
-"có lẽ nút address@hidden (trên) của bạn nên Äược bao bá»c
bằng @ifnottex thay cho "
-"@ifinfo ?"
+msgid "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than
@ifinfo?"
+msgstr "có lẽ nút address@hidden (trên) của bạn nên Äược bao
bá»c bằng @ifnottex thay cho @ifinfo ?"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:4657
#, perl-format
@@ -2972,20 +2895,19 @@
msgstr "Tên bảng mục lục Äá» dà nh %s"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5264
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "Unknown source index in @%s: %s"
-msgstr "Không hiá»u từ bảng mục lục â%sâ trong @%s"
+msgstr "Không hiá»u bảng mục lục nguá»n trong @%s: %s"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5267
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "Unknown destination index in @%s: %s"
-msgstr "Không hiá»u tên chá» mục â%sâ trong @%s"
+msgstr "Không hiá»u bảng mục lục ÄÃch trong @%s: %s"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5298
#, perl-format
msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
-msgstr ""
-"@%s dẫn ÄÆ°á»ng Äến má»t hòa trá»n của %s trong chÃnh bản
thân nó, Äang bá» qua"
+msgstr "@%s dẫn ÄÆ°á»ng Äến má»t hòa trá»n của %s trong chÃnh
bản thân nó, Äang bá» qua"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5310
#, perl-format
@@ -3067,8 +2989,7 @@
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5404
#, perl-format
msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
-msgstr ""
-"Ä.sá» @kbdinputstyle phải là âcodeâ/âexampleâ/âdistinctâ,
không phải â%sâ"
+msgstr "Ä.sá» @kbdinputstyle phải lÃ
âcodeâ/âexampleâ/âdistinctâ, không phải â%sâ"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5410
#, perl-format
@@ -3117,8 +3038,7 @@
#: tp/Texinfo/Structuring.pm:268
#, perl-format
msgid "Lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
-msgstr ""
-"Äang hạ thấp mức section của @%s xuất hiá»n sau má»t phần tá»
á» dạng chữ thÆ°á»ng"
+msgstr "Äang hạ thấp mức section của @%s xuất hiá»n sau má»t
phần tá» á» dạng chữ thÆ°á»ng"
#: tp/Texinfo/Structuring.pm:347
#, perl-format
@@ -3143,8 +3063,7 @@
#: tp/Texinfo/Structuring.pm:665
#, perl-format
msgid "Node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
-msgstr ""
-"Nút â%sâ là %s dà nh cho â%sâ trong phần chÆ°Æ¡ng nhÆ°ng không
trong trình ÄÆ¡n"
+msgstr "Nút â%sâ là %s dà nh cho â%sâ trong phần chÆ°Æ¡ng nhÆ°ng
không trong trình ÄÆ¡n"
#: tp/Texinfo/Structuring.pm:672
#, perl-format
@@ -3169,8 +3088,7 @@
#: tp/Texinfo/Structuring.pm:790
#, perl-format
msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
-msgstr ""
-"Nút â%sâ không có mục trình ÄÆ¡n cho â%sâ, không ká» nút nÃ
y là ÄÃch Lên của nó"
+msgstr "Nút â%sâ không có mục trình ÄÆ¡n cho â%sâ, không ká»
nút nà y là ÄÃch Lên của nó"
#: tp/Texinfo/Structuring.pm:798
#, perl-format
@@ -3208,21 +3126,19 @@
msgstr "lá»i chdir (chuyá»n Äá»i thÆ° mục) sang %s"
#: tp/init/tex4ht.pm:242
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "tex4ht output file missing: %s"
-msgstr "kết xuất tex4ht thiếu %s"
+msgstr "thiếu táºp tin kết xuất tex4ht: %s"
#: tp/init/tex4ht.pm:295
#, perl-format
-msgid ""
-"tex4ht processing produced %d items in HTML; expected %d, the number of "
-"items found in the document"
-msgstr ""
+msgid "tex4ht processing produced %d items in HTML; expected %d, the number of
items found in the document"
+msgstr "tex4ht xỠlý thủ tục %d mục trong HTML; cần %d, sỠmục
Äược tìm thấy trong tà i liá»u"
#: tp/init/tex4ht.pm:313
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "tex4ht output has no HTML item for @%s %s"
-msgstr "kết xuất tex4ht không có vÄn bản cho @%s %s"
+msgstr "kết xuất tex4ht không có mục HTML cho @%s %s"
#: tp/texi2any.pl:373
#, perl-format
@@ -3251,12 +3167,10 @@
msgid ""
"Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
"Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
-msgstr ""
-"Dá»ch tà i liá»u nguá»n Texinfo sang nhiá»u Äá»nh dạng khác nhau,
mặc Äá»nh là táºp "
-"tin Info thÃch hợp Äá» Äá»c trá»±c tuyến bằng Emacs hoặc Info
GNU Äá»c nhất.\n"
+msgstr "Dá»ch tà i liá»u nguá»n Texinfo sang nhiá»u Äá»nh dạng khác
nhau, mặc Äá»nh là táºp tin Info thÃch hợp Äá» Äá»c trá»±c tuyến
bằng Emacs hoặc Info GNU Äá»c nhất.\n"
#: tp/texi2any.pl:603
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid ""
"General options:\n"
" --document-language=STR locale to use in translating Texinfo keywords\n"
@@ -3278,11 +3192,9 @@
" Äá» dá»ch các từ khoá Texinfo cho tà i
liá»u xuất\n"
" (mặc Äá»nh là C).\n"
" (ngôn ngữ tà i liá»u)\n"
-" --error-limit=Sá» thoát sau khi gặp sá» lá»i nà y (mặc
Äá»nh là "
-"%d).\n"
+" --error-limit=Sá» thoát sau khi gặp sá» lá»i nà y (mặc
Äá»nh là %d).\n"
" (hạn chế lá»i)\n"
-" --force bảo tá»n kết xuất tháºm chà nếu có
lá»i (_ép "
-"buá»c_).\n"
+" --force bảo tá»n kết xuất tháºm chà nếu có
lá»i (_ép buá»c_).\n"
" --help hiá»n thá» trợ giúp nà y rá»i thoát
(_trợ giúp_)\n"
" --no-validate thu há»i khả nÄng thầm tra tham chiếu
chéo.\n"
" (không thẩm tra)\n"
@@ -3290,11 +3202,10 @@
" (không cảnh báo)\n"
" --conf-dir=T.MỤC cÅ©ng tìm cả các táºp tin khá»i tạo
trong T.MỤC.\n"
" --init-file=TẬP-TIN tải TẬP-TIN Äá» thay Äá»i hà nh
Äá»ng mặc Äá»nh.\n"
-" --set-customization-variable VAR=VAL Äặt biến VAR tùy chá»nh\n"
+" -c, --set-customization-variable VAR=VAL Äặt biến VAR tùy chá»nh\n"
" thà nh VAL.\n"
" -v, --verbose diá»
n tả viá»c Äang Äược là m (_chi
tiết_)\n"
-" --version hiá»n thá» thông tin phiên bản rá»i
thoát (_phiên "
-"bản_)\n"
+" --version hiá»n thá» thông tin phiên bản rá»i
thoát (_phiên bản_)\n"
#: tp/texi2any.pl:618
msgid ""
@@ -3317,12 +3228,9 @@
"General output options:\n"
" -E, --macro-expand=FILE output macro-expanded source to FILE,\n"
" ignoring any @setfilename.\n"
-" --no-headers suppress node separators, Node: lines, and "
-"menus\n"
-" from Info output (thus producing plain "
-"text)\n"
-" or from HTML (thus producing shorter "
-"output).\n"
+" --no-headers suppress node separators, Node: lines, and
menus\n"
+" from Info output (thus producing plain
text)\n"
+" or from HTML (thus producing shorter
output).\n"
" Also, if producing Info, write to\n"
" standard output by default \n"
" --no-split suppress any splitting of the output;\n"
@@ -3330,8 +3238,7 @@
" --[no-]number-sections output chapter and sectioning numbers;\n"
" default is on.\n"
" -o, --output=DEST output to DEST.\n"
-" With split output, create DEST as a "
-"directory\n"
+" With split output, create DEST as a
directory\n"
" and put the output files there.\n"
" With non-split output, if DEST is already\n"
" a directory or ends with a /,\n"
@@ -3343,25 +3250,19 @@
" bằng vÄ© lá»nh, bá» qua @setfilename bất
kỳ.\n"
" (_vÄ© lá»nh má» rá»ng_)\n"
" --no-headers thu há»i các bá» phân cách nút, Node:
dòng\n"
-" và trình ÄÆ¡n từ kết xuất Info (do
váºy tạo "
-"vÄn bản thô),\n"
-" hoặc từ HTML (thế thì tạo kết
xuất ngắn "
-"hơn).\n"
+" và trình ÄÆ¡n từ kết xuất Info (do
váºy tạo vÄn bản thô),\n"
+" hoặc từ HTML (thế thì tạo kết
xuất ngắn hơn).\n"
" Äá»ng thá»i nếu tạo Info thì cÅ©ng
ghi\n"
" và o Äầu ra tiêu chuẩn theo mặc
Äá»nh.\n"
" (_không có dòng Äầu_)\n"
-" --no-split thu há»i khả nÄng chia tách kết xuất
kiá»u Info "
-"hoặc HTML,\n"
+" --no-split thu há»i khả nÄng chia tách kết xuất
kiá»u Info hoặc HTML,\n"
" tạo ra chá» má»t táºp tin xuất\n"
" (_không chia tách_).\n"
-" --[no-]number-sections xuất các sá» thứ tá»± chÆ°Æ¡ng vÃ
phần. (mặc Äá»nh "
-"là báºt)\n"
+" --[no-]number-sections xuất các sá» thứ tá»± chÆ°Æ¡ng vÃ
phần. (mặc Äá»nh là báºt)\n"
" (_[không] Äánh sá» các phần_)\n"
" -o, --output=ÄÃCH xuất ra ÄÃCH.\n"
-" Vá»i kết xuất chia tách, tạo ÄÃCH lÃ
má»t thÆ° "
-"mục\n"
-" Vá»i kết xuất không chia tách, vÃ
ÄÃCH Äã sẵn "
-"có\n"
+" Vá»i kết xuất chia tách, tạo ÄÃCH lÃ
má»t thÆ° mục\n"
+" Vá»i kết xuất không chia tách, vÃ
ÄÃCH Äã sẵn có\n"
" má»t thÆ° mục hoặc kết thúc bằng
/,\n"
" Äặt táºp tin kết xuất á» Äây.\n"
" Nếu không, tên ÄÃCH là táºp tin kết
xuất.\n"
@@ -3373,29 +3274,23 @@
" --disable-encoding do not output accented and special characters\n"
" in Info output based on @documentencoding.\n"
" --enable-encoding override --disable-encoding (default).\n"
-" --fill-column=NUM break Info lines at NUM characters (default "
-"%d).\n"
+" --fill-column=NUM break Info lines at NUM characters (default
%d).\n"
" --footnote-style=STYLE output footnotes in Info according to STYLE:\n"
" `separate' to put them in their own node;\n"
-" `end' to put them at the end of the node, "
-"in\n"
-" which they are defined (this is the "
-"default).\n"
-" --paragraph-indent=VAL indent Info paragraphs by VAL spaces (default "
-"%d).\n"
+" `end' to put them at the end of the node,
in\n"
+" which they are defined (this is the
default).\n"
+" --paragraph-indent=VAL indent Info paragraphs by VAL spaces (default
%d).\n"
" If VAL is `none', do not indent; if VAL is\n"
" `asis', preserve existing indentation.\n"
" --split-size=NUM split Info files at size NUM (default %d).\n"
msgstr ""
"Tùy chá»n Äá»i vá»i Info và nháºp thô :\n"
" --disable-encoding Äừng xuất các ký tá»± có dấu phụ vÃ
các ký tự\n"
-"\t\tÄặc biá»t trong kết xuất Info dá»±a và o bảng mã tà i liá»u "
-"@documentencoding.\n"
+"\t\tÄặc biá»t trong kết xuất Info dá»±a và o bảng mã tà i liá»u
@documentencoding.\n"
" --enable-encoding xuất các ký tự có dấu phụ và ký
tá»± Äặc biá»t\n"
"\t\ttrong kết xuất Info dựa và o @documentencoding.\n"
"\t\t(_báºt bảng mã_)\n"
-" --fill-column=SỠngắt các dòng Info ỠsỠký tự nà y
(mặc Äá»nh là "
-"%d).\n"
+" --fill-column=SỠngắt các dòng Info ỠsỠký tự nà y
(mặc Äá»nh là %d).\n"
"\t\t(_tô Äầy cá»t_)\n"
" --footnote-style=KIá»U_DÃNG\txuất các cÆ°á»c chú trong Info\n"
"\t\ttùy theo kiá»u dáng nà y:\n"
@@ -3405,10 +3300,8 @@
" --paragraph-indent=GIÃ_TRá»\t\tthụt lá» các Äoạn vÄn Info\n"
"\t\ttheo sá» dấu cách nà y (mặc Äá»nh là %d).\n"
"\t\t\tGIà TRá» là ânoneâ (không có) thì Äừng thụt lá»;\n"
-"\t\t\tGIà TRá» là âasisâ (nhÆ° thế) thì bảo tá»n sá»± thụt
lá» Äã có.\t\t(_Äoạn "
-"vÄn thụt lá»_)\n"
-" --split-size=Sá» chia tách các táºp tin Info á» kÃch cỡ
SỠ(mặc "
-"Äá»nh là %d).\n"
+"\t\t\tGIà TRá» là âasisâ (nhÆ° thế) thì bảo tá»n sá»± thụt
lá» Äã có.\t\t(_Äoạn vÄn thụt lá»_)\n"
+" --split-size=Sá» chia tách các táºp tin Info á» kÃch cỡ
Sá» (mặc Äá»nh là %d).\n"
#: tp/texi2any.pl:663
msgid ""
@@ -3430,14 +3323,11 @@
" --css-ref=URL tạo ra tham chiếu Äến táºp tin CSS.\n"
" --internal-links=TẬP_TIN tạo danh sách các liên kết ná»i
bá»\n"
" trong táºp tin nà y\n"
-" --split=SPLIT chia cắt tại SPLIT, vá»i SPLIT có thá»
là "
-"âchapterâ,\n"
+" --split=SPLIT chia cắt tại SPLIT, vá»i SPLIT có thá»
là âchapterâ,\n"
" âsectionâ hoặc ânodeâ.\n"
" --transliterate-file-names\ttạo các tên táºp tin Äã chuyá»n
chữ ASCII.\n"
-" --node-files tạo ra các táºp tin chuyá»n hÆ°á»ng cho
các nút "
-"và \n"
-" Äiá»m neo; mặc Äá»nh chá» Äược
Äặt nếu chia "
-"tách.\n"
+" --node-files tạo ra các táºp tin chuyá»n hÆ°á»ng cho
các nút và \n"
+" Äiá»m neo; mặc Äá»nh chá» Äược
Äặt nếu chia tách.\n"
#: tp/texi2any.pl:674
msgid ""
@@ -3468,10 +3358,8 @@
" --commands-in-node-names không là m gì cả, vá»i mục ÄÃch
tÆ°Æ¡ng thÃch.\n"
"\t\t(_các lá»nh trong tên nút_)\n"
" -D BIẾN Äá»nh nghÄ©a biến nà y, giá»ng nhÆ°
@set.\n"
-" -I THƯ_MỤC phụ thêm thÆ° mục nà y và o ÄÆ°á»ng
dẫn tìm kiếm "
-"@include.\n"
-" -P THƯ_MỤC thêm thÆ° mục nà y và o Äầu của
ÄÆ°á»ng dẫn tìm "
-"kiếm @include.\n"
+" -I THƯ_MỤC phụ thêm thÆ° mục nà y và o ÄÆ°á»ng
dẫn tìm kiếm @include.\n"
+" -P THƯ_MỤC thêm thÆ° mục nà y và o Äầu của
ÄÆ°á»ng dẫn tìm kiếm @include.\n"
" -U BIẾN hủy Äá»nh nghÄ©a biến nà y, giá»ng
nhÆ° @clear.\n"
#: tp/texi2any.pl:687
@@ -3498,8 +3386,7 @@
" không tạo ra Docbook.\n"
" --ifhtml xá» lý @ifhtml và @html tháºm chà nếu không tạo
ra HTML.\n"
" --ifinfo xá» lý @ifinfo tháºm chà nếu không tạo ra
Info.\n"
-" --ifplaintext xá» lý @ifplaintext tháºm chà nếu không tạo ra
chữ "
-"thÆ°á»ng.\n"
+" --ifplaintext xá» lý @ifplaintext tháºm chà nếu không tạo ra
chữ thÆ°á»ng.\n"
" --iftex xỠlý @iftex và @tex.\n"
" --ifxml xỠlý @ifxml và @xml.\n"
" --no-ifdocbook không xá» lý vÄn bản @ifdocbook và @docbook.\n"
@@ -3509,8 +3396,7 @@
" --no-iftex không xá» lý vÄn bản @iftex và @tex.\n"
" --no-ifxml không xá» lý vÄn bản @ifxml và @xml.\n"
"\n"
-" Äá»ng thá»i, Äá»i vá»i các tùy chá»n â--no-ifÄá»NH_DẠNGâ,
phải xá» lý vÄn bản "
-"@ifnotÄá»NH_DẠNG.\n"
+" Äá»ng thá»i, Äá»i vá»i các tùy chá»n â--no-ifÄá»NH_DẠNGâ,
phải xá» lý vÄn bản @ifnotÄá»NH_DẠNG.\n"
#: tp/texi2any.pl:704
msgid ""
@@ -3521,8 +3407,7 @@
" if generating plain text, --ifplaintext is on and the others are off;\n"
" if generating XML, --ifxml is on and the others are off.\n"
msgstr ""
-" Giá trá» mặc Äá»nh cho các Äiá»u kiá»n @if... thì phụ thuá»c
và o Äá»nh dạng "
-"xuất:\n"
+" Giá trá» mặc Äá»nh cho các Äiá»u kiá»n @if... thì phụ thuá»c
và o Äá»nh dạng xuất:\n"
" nếu tạo Docbook, â--ifdocbookâ Äược báºt và các cái khác
bỠtắt;\n"
" nếu tạo HTML thì báºt â--ifhtmlâ và các cái khác bá»
tắt;\n"
" nếu tạo Info thì báºt â--ifinfoâ và các cái khác bá»
tắt;\n"
@@ -3536,12 +3421,10 @@
" makeinfo --html foo.texi write HTML to @setfilename\n"
" makeinfo --xml foo.texi write Texinfo XML to @setfilename\n"
" makeinfo --docbook foo.texi write Docbook XML to @setfilename\n"
-" makeinfo --plaintext foo.texi write plain text to standard "
-"output\n"
+" makeinfo --plaintext foo.texi write plain text to standard
output\n"
" makeinfo --pdf foo.texi write PDF using texi2dvi\n"
"\n"
-" makeinfo --html --no-headers foo.texi write html without node lines, "
-"menus\n"
+" makeinfo --html --no-headers foo.texi write html without node lines,
menus\n"
" makeinfo --number-sections foo.texi write Info with numbered sections\n"
" makeinfo --no-split foo.texi write one Info file however big\n"
msgstr ""
@@ -3550,16 +3433,13 @@
" makeinfo --html foo.texi ghi HTML và o @setfilename\n"
" makeinfo --xml foo.texi ghi Texinfo XML và o @setfilename\n"
" makeinfo --docbook foo.texi ghi DocBook XML và o @setfilename\n"
-" makeinfo --plaintext foo.texi ghi dữ liá»u dạng chữ
thÆ°á»ng ra Äầu "
-"ra tiêu chuẩn\n"
+" makeinfo --plaintext foo.texi ghi dữ liá»u dạng chữ
thÆ°á»ng ra Äầu ra tiêu chuẩn\n"
" makeinfo --pdf foo.texi ghi PDF dùng texi2dvi\n"
"\n"
"\n"
-" makeinfo --html --no-headers foo.texi ghi HTML không có dòng nút hay "
-"trình ÄÆ¡n\n"
+" makeinfo --html --no-headers foo.texi ghi HTML không có dòng nút hay
trình ÄÆ¡n\n"
" makeinfo --number-sections foo.texi ghi Info có các phần Äã Äánh
sá»\n"
-" makeinfo --no-split phu.texi ghi má»t táºp tin Info, bất
chấp kÃch "
-"cỡ tá»i Äa\n"
+" makeinfo --no-split phu.texi ghi má»t táºp tin Info, bất
chấp kÃch cỡ tá»i Äa\n"
#: tp/texi2any.pl:758
#, perl-format
@@ -3583,16 +3463,12 @@
#: tp/texi2any.pl:962
#, perl-format
msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
-msgstr ""
-"%s: Äang bá» qua giá trá» không Äược nháºn ra
âTEXINFO_OUTPUT_FORMATâ (Äá»nh "
-"dạng xuất Texinfo) â%sâ.\n"
+msgstr "%s: Äang bá» qua giá trá» không Äược nháºn ra
âTEXINFO_OUTPUT_FORMATâ (Äá»nh dạng xuất Texinfo) â%sâ.\n"
#: tp/texi2any.pl:975
#, perl-format
msgid "when generating %s, only one input FILE may be specified with -o"
-msgstr ""
-"khi Äang tạo %s, chá» má»t TẬP-TIN Äầu và o có thá» Äược
chá» ra cùng vá»i tùy "
-"chá»n -o"
+msgstr "khi Äang tạo %s, chá» má»t TẬP-TIN Äầu và o có thá»
Äược chá» ra cùng vá»i tùy chá»n -o"
#: tp/texi2any.pl:979
msgid "--Xopt option without printed output"
@@ -3620,9 +3496,7 @@
#: tp/texi2any.pl:1117
msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
-msgstr ""
-"chuyá»n Äá»i dạng fill_gaps_in_sectioning không trả vá» kết quả
nà o. Không có "
-"chương nà o à ?"
+msgstr "chuyá»n Äá»i dạng fill_gaps_in_sectioning không trả vá» kết
quả nà o. Không có chương nà o à ?"
#: tp/texi2any.pl:1139
#, perl-format
@@ -3635,12 +3509,8 @@
msgstr "Không thá» má» â%sâ Äá» ghi: %s\n"
#: tp/texi2any.pl:1169
-msgid ""
-"insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
-"section?"
-msgstr ""
-"sá»± biến Äá»i insert_nodes_for_sectioning_commands không trả vá»
kết quả. Không "
-"có chương nà o à ?"
+msgid "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result.
No section?"
+msgstr "sá»± biến Äá»i insert_nodes_for_sectioning_commands không trả
vỠkết quả. Không có chương nà o à ?"
#: tp/texi2any.pl:1226 tp/texi2any.pl:1302
#, perl-format
@@ -3677,8 +3547,7 @@
#: util/texindex.c:241
#, c-format
msgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document `foo.texi'.\n"
-msgstr ""
-"ThÆ°á»ng TẬP_TIN... Äược ghi rõ dạng âphu.%c%câ cho tà i liá»u
dạng âphu.texiâ.\n"
+msgstr "ThÆ°á»ng TẬP_TIN... Äược ghi rõ dạng âphu.%c%câ cho tà i
liá»u dạng âphu.texiâ.\n"
#: util/texindex.c:243
#, c-format