[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[Wesnoth-cvs-commits] wesnoth/po/wesnoth-httt fr.po
From: |
Philippe Plantier |
Subject: |
[Wesnoth-cvs-commits] wesnoth/po/wesnoth-httt fr.po |
Date: |
Thu, 21 Oct 2004 17:31:20 -0400 |
CVSROOT: /cvsroot/wesnoth
Module name: wesnoth
Branch:
Changes by: Philippe Plantier <address@hidden> 04/10/21 21:25:40
Modified files:
po/wesnoth-httt: fr.po
Log message:
Partially proofread and corrected wesnoth-httt
CVSWeb URLs:
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-httt/fr.po.diff?tr1=1.4&tr2=1.5&r1=text&r2=text
Patches:
Index: wesnoth/po/wesnoth-httt/fr.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-httt/fr.po:1.4 wesnoth/po/wesnoth-httt/fr.po:1.5
--- wesnoth/po/wesnoth-httt/fr.po:1.4 Thu Oct 21 20:22:41 2004
+++ wesnoth/po/wesnoth-httt/fr.po Thu Oct 21 21:25:40 2004
@@ -9,8 +9,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-21 22:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-09-29 23:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-17 14:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-10-21 23:28+0200\n"
"Last-Translator: Wesnoth French Translation Team <address@hidden>\n"
"Language-Team: Language fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -77,7 +77,7 @@
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/A_Choice_Must_Be_Made.cfg:125
msgid "Did you think I was just playing around? I need to take my inheritance!"
msgstr ""
-"Pensiez-vous que je m'amusais ? Je dois reprendre ce qui me reviens de "
+"Pensiez-vous que je m'amusais ? Je dois reprendre ce qui me revient de "
"droit !"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/A_Choice_Must_Be_Made.cfg:130
@@ -281,7 +281,7 @@
"haste to Weldyn, before the guards of Asheviere could get there, to carry "
"out their evil orders."
msgstr ""
-"Cette bataille fût longue et difficile. Nous avons été vaincus. Eldred
fût "
+"Cette bataille fut longue et difficile. Nous avons été vaincus. Eldred fut "
"tué, mais je savais que l'ire d'Asheviere serait grande. Que de nombreux "
"innocents en perdraient la vie. Je me devais de sauver la monarchie, je me "
"devais de sauver les princes. Je me suis hâté vers Weldyn, avant que les "
@@ -295,7 +295,7 @@
"The heirs were slain. Only Asheviere and her daughter had any claim to the "
"throne."
msgstr ""
-"Mais j'ai échoué. J'arrivais trop tard. Alors que j'entrais dans la chambre
"
+"Mais j'ai échoué. J'arrivai trop tard. Alors que j'entrais dans la chambre "
"du plus jeune des princes, Konrad, un des sbires du mal se ruait sur lui. "
"Tout était perdu. Les héritiers étaient massacrés. Seule Asheviere et sa "
"fille pouvaient à présent réclamer le trône."
@@ -308,8 +308,8 @@
"Elves."
msgstr ""
"Bien entendu, ces paroles vous surprennent, mais elles ne sont que la "
-"vérité. En toute hâte, je me débarassais du sbire qui venait d'accomplir
ce "
-"triste méfait, je m'emparais du petit corps sans vie, et je chevauchais au "
+"vérité. En toute hâte, je me débarassai du sbire qui venait d'accomplir
ce "
+"triste méfait, je m'emparai du petit corps sans vie, et je chevauchai au "
"loin. Loin, vers la terre des elfes."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Battle_for_Wesnoth.cfg:32
@@ -324,7 +324,7 @@
"recueillir un enfant humain. Elle ne savait rien de son origine, seulement "
"qu'il aurait été dévoré par les orcs sans son intervention. Les elfes "
"pressentirent qu'une grande destinée souriait à ce petit d'homme. Sans
doute "
-"fût-ce pour cette raison que ce peuple si digne de confiance approuva mon "
+"fut-ce pour cette raison que ce peuple si digne de confiance approuva mon "
"plan."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Battle_for_Wesnoth.cfg:36
@@ -340,7 +340,7 @@
"Konrad, et l'élèverions pour qu'il devienne roi. Je déclarerai avoir
éliminé "
"les gardes avant qu'ils n'aient eu le temps de perpétrer leurs actes "
"malfaisants, plutôt qu'après. Personne n'aurait jamais à connaître la "
-"vérité. Et personne ne sût pour sûr, jusqu'à maintenant."
+"vérité. Et personne ne sut pour sûr, jusqu'à maintenant."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Battle_for_Wesnoth.cfg:40
msgid ""
@@ -352,7 +352,7 @@
msgstr ""
"J'avais pensé faire de vous un jour un roi, Konrad. Mais maintenant, je "
"m'aperçois que le sort a fait un choix différent. Que bien qu'Ashievere
soit "
-"maléfique, cette Li`sar est faite pour le trône. Elle est la reine
légitime. "
+"maléfique, cette Li'sar est faite pour le trône. Elle est la reine
légitime. "
"D'une longue lignée de rois, remontant jusqu'aux explorateurs de l'ancien "
"monde venant de l'ouest."
@@ -425,9 +425,8 @@
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Battle_for_Wesnoth.cfg:177
-#, fuzzy
msgid "We have won at last! Li'sar! You will be queen!"
-msgstr "Je dirais que vous faites erreur ! Vous m'aiderez à devenir reine !"
+msgstr "Enfin, nous sommes victorieux ! Li'sar ! Vous serez reine !"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Battle_for_Wesnoth.cfg:181
msgid ""
@@ -497,6 +496,7 @@
msgstr "Mais les orcs sont la race la plus puissante de toutes..."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:155
+# Ayin -- proofread from start to there
msgid "Shut up, worm! I'm the boss!"
msgstr "Tais-toi, vermisseau ! Je suis le chef !"
- [Wesnoth-cvs-commits] wesnoth/po/wesnoth-httt fr.po,
Philippe Plantier <=