wesnoth-cvs-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[Wesnoth-cvs-commits] wesnoth/po wesnoth-editor/sv.po wesnoth-ei/sv.p...


From: Isaac Clerencia
Subject: [Wesnoth-cvs-commits] wesnoth/po wesnoth-editor/sv.po wesnoth-ei/sv.p...
Date: Tue, 26 Oct 2004 19:33:35 -0400

CVSROOT:        /cvsroot/wesnoth
Module name:    wesnoth
Branch:         
Changes by:     Isaac Clerencia <address@hidden>        04/10/26 23:28:02

Modified files:
        po/wesnoth-editor: sv.po 
        po/wesnoth-ei  : sv.po 
        po/wesnoth-httt: sv.po 
        po/wesnoth-lib : sv.po 
        po/wesnoth-sotbe: sv.po 
        po/wesnoth     : sv.po 
        po/wesnoth-tdh : sv.po 
        po/wesnoth-trow: sv.po 

Log message:
        Updated sv translation

CVSWeb URLs:
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-editor/sv.po.diff?tr1=1.8&tr2=1.9&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-ei/sv.po.diff?tr1=1.4&tr2=1.5&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-httt/sv.po.diff?tr1=1.9&tr2=1.10&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-lib/sv.po.diff?tr1=1.3&tr2=1.4&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-sotbe/sv.po.diff?tr1=1.7&tr2=1.8&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth/sv.po.diff?tr1=1.19&tr2=1.20&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-tdh/sv.po.diff?tr1=1.2&tr2=1.3&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-trow/sv.po.diff?tr1=1.6&tr2=1.7&r1=text&r2=text

Patches:
Index: wesnoth/po/wesnoth-editor/sv.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-editor/sv.po:1.8 wesnoth/po/wesnoth-editor/sv.po:1.9
--- wesnoth/po/wesnoth-editor/sv.po:1.8 Sun Oct 17 12:52:41 2004
+++ wesnoth/po/wesnoth-editor/sv.po     Tue Oct 26 23:28:01 2004
@@ -5,17 +5,17 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
+"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.7-CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
 "POT-Creation-Date: 2004-10-17 14:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-09-27 20:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-10-26 12:32+0200\n"
 "Last-Translator: tephlon\n"
 "Language-Team: Swedish\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
 
 #: data/themes/editor.cfg:216
 msgid "File"
Index: wesnoth/po/wesnoth-ei/sv.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-ei/sv.po:1.4 wesnoth/po/wesnoth-ei/sv.po:1.5
--- wesnoth/po/wesnoth-ei/sv.po:1.4     Sun Oct 17 12:52:43 2004
+++ wesnoth/po/wesnoth-ei/sv.po Tue Oct 26 23:28:02 2004
@@ -1,16 +1,16 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
+"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.7-CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
 "POT-Creation-Date: 2004-10-17 14:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-10-16 02:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-10-26 12:32+0200\n"
 "Last-Translator: tephlon\n"
 "Language-Team: Swedish\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
 
 #: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:6
 msgid "The Eastern Invasion"
Index: wesnoth/po/wesnoth-httt/sv.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-httt/sv.po:1.9 wesnoth/po/wesnoth-httt/sv.po:1.10
--- wesnoth/po/wesnoth-httt/sv.po:1.9   Sun Oct 24 22:14:25 2004
+++ wesnoth/po/wesnoth-httt/sv.po       Tue Oct 26 23:28:02 2004
@@ -1,9 +1,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
+"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.7-CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
 "POT-Creation-Date: 2004-10-21 22:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-10-24 23:47+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-10-26 12:32+0200\n"
 "Last-Translator: tephlon\n"
 "Language-Team: Swedish\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -386,7 +386,7 @@
 "endure! But endure it will."
 msgstr ""
 "Ahh. Min egen dotter, en förrädare. Så det är alltså sant. Alla dessa "
-"prövningar mitt rike måste uthärda! Men utstå kommer det att göra."
+"prövningar mitt rike måste uthärda! Men uthärda kommer det att göra."
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Battle_for_Wesnoth.cfg:154
 msgid ""
Index: wesnoth/po/wesnoth-lib/sv.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-lib/sv.po:1.3 wesnoth/po/wesnoth-lib/sv.po:1.4
--- wesnoth/po/wesnoth-lib/sv.po:1.3    Sun Oct 10 22:02:08 2004
+++ wesnoth/po/wesnoth-lib/sv.po        Tue Oct 26 23:28:02 2004
@@ -5,17 +5,17 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
+"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.7-CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
 "POT-Creation-Date: 2004-10-03 22:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-09-27 20:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-10-26 12:32+0200\n"
 "Last-Translator: tephlon\n"
 "Language-Team: Swedish\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
 
 #: src/preferences.cpp:147 src/preferences.cpp:193
 msgid ""
Index: wesnoth/po/wesnoth-sotbe/sv.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-sotbe/sv.po:1.7 wesnoth/po/wesnoth-sotbe/sv.po:1.8
--- wesnoth/po/wesnoth-sotbe/sv.po:1.7  Thu Oct 21 22:33:21 2004
+++ wesnoth/po/wesnoth-sotbe/sv.po      Tue Oct 26 23:28:02 2004
@@ -1,9 +1,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
+"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.7-CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
 "POT-Creation-Date: 2004-10-21 22:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-10-21 23:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-10-26 12:33+0200\n"
 "Last-Translator: tephlon\n"
 "Language-Team: Swedish\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
Index: wesnoth/po/wesnoth-tdh/sv.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-tdh/sv.po:1.2 wesnoth/po/wesnoth-tdh/sv.po:1.3
--- wesnoth/po/wesnoth-tdh/sv.po:1.2    Sun Oct 17 12:52:47 2004
+++ wesnoth/po/wesnoth-tdh/sv.po        Tue Oct 26 23:28:02 2004
@@ -1,16 +1,16 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
+"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.7-CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
 "POT-Creation-Date: 2004-10-17 14:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-09-27 20:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-10-26 12:33+0200\n"
 "Last-Translator: tephlon\n"
 "Language-Team: Swedish\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
 
 #: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:6
 msgid "The Dark Hordes"
Index: wesnoth/po/wesnoth-trow/sv.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-trow/sv.po:1.6 wesnoth/po/wesnoth-trow/sv.po:1.7
--- wesnoth/po/wesnoth-trow/sv.po:1.6   Mon Oct 25 22:30:26 2004
+++ wesnoth/po/wesnoth-trow/sv.po       Tue Oct 26 23:28:02 2004
@@ -1,16 +1,16 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
+"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.7-CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
 "POT-Creation-Date: 2004-10-26 00:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-10-16 02:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-10-26 12:33+0200\n"
 "Last-Translator: tephlon\n"
 "Language-Team: Swedish\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
 
 #: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:5
 msgid "The Rise of Wesnoth"
@@ -3316,7 +3316,7 @@
 "Can you feel it brother? This one bears the Ruby of Fire. After all this "
 "time it has simply come to us!"
 msgstr ""
-"Känner du det, broder? Den där bär på eldrubinen. Efter all denna tid, 
så "
+"Känner du det, broder? Den där bär på Eldrubinen. Efter all denna tid, 
så "
 "har den helt enkelt kommit hit till oss!"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:178
@@ -3328,7 +3328,6 @@
 msgstr "Neeej! Trollkarlarna översvämmar kloakerna, vi är fast!"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:196
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Haldric, there's something that's filling me with a sense of foreboding. "
 "That Ruby, have you noticed that anything that happens to be strong in the "
@@ -3491,13 +3490,12 @@
 msgstr "Hmm... Nåväl. Jag svär. Tala."
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Southbay_in_Winter.cfg:171
-#, fuzzy
 msgid ""
 "First, I CAN translate the book that will allow Haldric to use the Ruby of "
 "Fire. The artifact should help with what must come."
 msgstr ""
 "För det första, så KAN jag översätta boken som ger Haldric förmågan 
att "
-"använda eldrubinen. Den kan vara till hjälp i vad som komma skall."
+"använda Eldrubinen. Den kan vara till hjälp i vad som komma skall."
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Southbay_in_Winter.cfg:176
 msgid ""
@@ -3640,7 +3638,7 @@
 "\n"
 "Seger:\n"
 "@Besegra häxmästarfursten\n"
-"@Hämta eldrubinen \n"
+"@Hämta Eldrubinen \n"
 "Nederlag:\n"
 "#Prins Haldric dör\n"
 "#Dragen tar slut"
@@ -3708,7 +3706,7 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:277
 msgid "You already have the Fire Ruby."
-msgstr "Du har redan eldrubinen."
+msgstr "Du har redan Eldrubinen."
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:297
 msgid ""
@@ -3716,7 +3714,7 @@
 "apple, and burns with and internal fire, which is refracted through its "
 "faces. You can feel the power flowing from it. . ."
 msgstr ""
-"När du öppnar kistan så ser du den, eldrubinen. Den är stor som ett 
äpple "
+"När du öppnar kistan så ser du den, Eldrubinen. Den är stor som ett 
äpple "
 "och brinner med en inre glöd, som bryts genom dess fasetter. Du känner "
 "kraften som flödar från den..."
 
@@ -3738,7 +3736,7 @@
 "I'm glad that's over! We have the Ruby of Fire, and that Lich-Lord is now a "
 "pile of dust, let's get out of these catacombs!"
 msgstr ""
-"Vad skönt att det är över. Vi har eldrubinen och häxmästarfursten är 
numera "
+"Vad skönt att det är över. Vi har Eldrubinen och häxmästarfursten är 
numera "
 "en hög av damm. Nu lämnar vi de här katakomberna!"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:359
Index: wesnoth/po/wesnoth/sv.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth/sv.po:1.19 wesnoth/po/wesnoth/sv.po:1.20
--- wesnoth/po/wesnoth/sv.po:1.19       Mon Oct 25 22:30:26 2004
+++ wesnoth/po/wesnoth/sv.po    Tue Oct 26 23:28:02 2004
@@ -1,9 +1,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
+"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.7-CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
 "POT-Creation-Date: 2004-10-26 00:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-10-24 23:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-10-26 12:32+0200\n"
 "Last-Translator: tephlon\n"
 "Language-Team: Swedish\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -66,6 +66,10 @@
 "have an impact on how the unit interacts with other units. These abilities "
 "will be listed under this topic as you encounter them."
 msgstr ""
+"Vissa trupper har förmågor som antingen direkt påverkar andra trupper, 
eller "
+"som påverkar hur truppen i fråga interagerar med andra trupper. Dessa "
+"förmågor kommer att beskrivas under denna rubrik efter hand som du stöter 
på "
+"dem."
 
 #: data/help.cfg:62
 msgid ""
@@ -1021,6 +1025,9 @@
 "fast-paced, combat intensive, team-oriented games. Must be players 1,3 vs. "
 "2,4."
 msgstr ""
+"En liten 2-mot-2-karta över ruinerna av en tidigare mäktig bro. Den är "
+"perfekt för snabba, stridsintensiva och lagorienterade spel. Den skall "
+"spelas med spelare 1 och 3 i ett lag, och 2 och 4 i det andra."
 
 #: data/scenarios/multiplayer/CastleHoppingIsle.cfg:9
 msgid "Castle Hopping Isle"
@@ -1031,6 +1038,9 @@
 "Many close by and strategically located castles. Small map for fast play. "
 "Recommended setting of 2 gold per village."
 msgstr ""
+"Många närliggande och strategiskt placerade borgar. En liten karta för "
+"snabbt spel. Det rekommenderas att byarna ställs in på att ge 2 guld per "
+"drag."
 
 #: data/scenarios/multiplayer/ForestOfFear.cfg:3
 msgid "Forest of Fear"
@@ -1067,6 +1077,10 @@
 "blunt weapons, and healers are on hand, so when units are killed, they "
 "return to that player's end zone with an injury."
 msgstr ""
+"I Wesbowl skall en spelare få sin boll till den andra spelarens målzon. "
+"Motståndaren kan dock försöka förhindra detta genom att attackera. 
Wesbowl "
+"spelas med trubbiga vapen och helare finns på plats, så att när trupper "
+"dödas så återbördas de skadade till spelarens målzon."
 
 #: data/scenarios/multiplayer/Wesbowl.cfg:11
 msgid ""
@@ -1135,6 +1149,9 @@
 "Teams of 2 fight for control of the central bridge choke-point. Good for "
 "medium-length games. Players 1 and 3 must be allied, as should 2 and 4."
 msgstr ""
+"Tvåmannalag kämpar om kontrollen över flaskhalsen vid den centralt 
belägna "
+"bron. Kartan lämpar sig för mellanlånga spel. Spelare 1 och 3 måste vara "
+"allierade, och 2 och 4 likaså."
 
 #: data/scenarios/multiplayer/battleworld.cfg:7
 msgid "Battle World"
@@ -1154,6 +1171,10 @@
 "pretty well balanced towards both sides.\n"
 "You can use it AI vs AI to see how well a faction fares against another."
 msgstr ""
+"Denna karta lämpar sig väl för att testa två grupper, eftersom den är "
+"tämligen välbalanserad.\n"
+"Om du låter datorn spela mot sig själv, så kan du se hur bra en grupp 
klarar "
+"sig mot den andra."
 
 #: data/scenarios/multiplayer/scenarios.cfg:110
 msgid "The Isle of Anduin"
@@ -2335,7 +2356,6 @@
 msgstr "By"
 
 #: data/terrain.cfg:51
-#, fuzzy
 msgid "Swamp"
 msgstr "Träsk"
 
@@ -5731,12 +5751,10 @@
 "försvar mot de krafter som inte är av denna världen."
 
 #: data/units/Mermaid_Siren.cfg:3
-#, fuzzy
 msgid "Siren"
-msgstr "eld"
+msgstr "Siren"
 
 #: data/units/Mermaid_Siren.cfg:23
-#, fuzzy
 msgid "naiad touch"
 msgstr "najadberöring"
 
@@ -8723,15 +8741,3 @@
 #: src/widgets/file_chooser.cpp:173
 msgid "Deletion of the file failed."
 msgstr "Kunde ej radera fil."
-
-#~ msgid "Snow hills"
-#~ msgstr "Snötäckta kullar"
-
-#~ msgid "Snow forest"
-#~ msgstr "Snötäckt skog"
-
-#~ msgid "female^Siren"
-#~ msgstr "Siren"
-
-#~ msgid "_description"
-#~ msgstr "_beskrivning"




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]