|
From: | Alvaro Herrera |
Subject: | Re: [GNU-traductores] Traducción de microsoft-antitrust |
Date: | Thu, 12 Oct 2000 00:32:09 -0400 (CLT) |
On Tue, 10 Oct 2000, Igor Tamara wrote: > Hola a todos, envío adjunta la traducción de > http://www.gnu.org/philosophy/microsoft-antitrust.html algún revisor? Aquí va una versión revisada. Cambié un poco la redacción, pero muy poco; eliminé los --, que en castellano no se usan, y cambié los acentos en ISO-8859-1 a HTML (o sea á y todo eso). Y me agregué al final, claro ;-) -- Alvaro Herrera (<address@hidden>) "No hay ausente sin culpa ni presente sin disculpa" (Prov. frances)
El Juicio Antimonopolio de Microsoft y el Software Librepor Richard Stallman [ Catalan | English | Russian ] Con el juicio Antimonopolio de Microsoft llegando a una conclusión, la pregunta de qué pedirle a Microsoft, si pierde, entra en discusión. Ralph Nader incluso está organizando una conferencia [cuando esto fue escrito, en Marzo de 1999] acerca de esta cuestión (vea http://www.appraising-microsoft.org/). Las respuestas obvias (restringir contratos entre Microsoft y quienes manufacturan computadores, o dividir la compañía) no harán ninguna diferencia crucial. La primera podría alentar la disponibilidad de computadores con el sistema GNU/Linux preinstalado, lo cual está sucediendo de todas maneras. La segunda ayudaría a que otros desarrolladores de aplicaciones comerciales cerradas compitieran, lo cual solamente ofrecería a los usuarios vías alternativas para perder su libertad. Así que propongo tres remedios que podrían ayudar a los sistemas operativos basados en software libre tales como GNU/Linux a competir técnicamente mientras se respeta la libertad de los usuarios. Estos tres remedios apuntan directamente a los tres más grandes obstáculos para el desarrollo de los sistemas operativos libres y a darles la posibilidad de correr programas escritos para Windows. También apuntan directamente a los métodos que Microsoft ha dicho (en los "documentos Halloween") que empleará para obstruir el software libre. Sería más efectivo usar los tres remedios simultáneamente.
Este Abril hubo un anuncio de Microsoft de un posible plan de liberar código fuente de alguna parte de Windows. No es claro si esto implicaría hacerlo software libre, o qué parte de Windows podría ser. Pero si Microsoft libera una parte importante del código de Windows como software libre, esto podría solucionar tales problemas en esa parte. (Podría también ser una contribución a la comunidad del software libre, si el software en cuestión pudiera usarse para propósitos distintos a correr otro software cerrado de Microsoft.) Aunque tener cierta parte de Windows como software libre es menos importante que tener *permiso* para implementar todas las partes. Los remedios propuestos anteriormente es lo que verdaderamente necesitamos. Aclararían la forma de desarrollar una alternativa verdaderamente superior a Microsoft Windows, en cualquier área en la cual Microsoft no haga a Windows software libre.
Otros Textos para LeerRetornar a la página de GNU. Por favor envíe a FSF & GNU inquietudes & preguntas a address@hidden. También hay otras vías para contactar la FSF. Por favor envíe comentarios sobre estas páginas web a address@hidden, envíe otras preguntas a address@hidden. Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111, USA Copias literales y distribución de este artículo completo son permitidas en cualquier medio, siempre que se preserve esta nota. Actualizado: 22 julio prashant Traducción: Igor Támara (Colombia) <address@hidden> Revisión: Álvaro Herrera (Chile) <address@hidden>
|
[Prev in Thread] | Current Thread | [Next in Thread] |