[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [GNU-traductores] traducción de x.html
From: |
Ramsés Morales |
Subject: |
Re: [GNU-traductores] traducción de x.html |
Date: |
14 Mar 2002 09:42:00 -0500 |
On Wed, 2002-03-13 at 13:26, Santiago Vila wrote:
> > Aquà va la traducción. Les agradezco de antemano cualquier comentario o
> > corrección.
>
> Correcciones/comentarios:
>
> el liceciamiento -> el licenciamiento (pero no sé si existe la
> palabra, yo lo dejarÃa en "la licencia")
>
lo dejé en licenciamiento
> protejer es con g
>
listo
> redistribuÃr no lleva tilde
>
listo
> sistema X Window -> sistema de ventanas X
>
Preferà dejaro en X Window, ya que siento que Window es parte del nombre
y no me gusta traducir nombres. Qué opinan los demás??
> el Consorcio X tenÃa que ayudarlos a obtenerlo -> ayudarles
>
listo
> Estás querÃan -> Éstas
>
listo
> Únetenos -> Únete a nosotros
>
listo
> a ti mismo -> a tà mismo
>
listo
> no solo a desarrolladores de software -> no sólo
>
listo
> la GNU GPL -> la GPL de GNU
>
listo
> estuvieron anuentes -> fueron reacios
>
cambié "anuentes" por "dispuestos", pero no es "reacios".
> términos de no-libre distribución -> términos de distribución no libre
>
listo
> no-copyleft -> no copyleft
>
listo
> no-libre -> no libre
>
listo
> librerÃas -> bibliotecas
>
listo
> En case de que alguien -> En caso
>
listo
> que trabajan con X -> que funcionen con X
>
listo
> no solo por nosotros, pero para toda la comunidad.
> -> no sólo para nosotros, sino para toda la comunidad.
listo
Arreglé la fecha de la traducción: mes en minúscula y "de" en lugar de
"del".
Hasta luego.
x.es.html.gz
Description: GNU Zip compressed data