[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [GNU-traductores] Acentos
From: |
Enrique Melero |
Subject: |
Re: [GNU-traductores] Acentos |
Date: |
Mon, 14 Nov 2005 20:16:03 +0100 |
Sin duda trabajar con un cliente de correo web para hacer traducciones
no es ideal.
Durante el tiempo que hice traducciones de programas GNU estaba claro
para todos que había que
1 utilizar un editor que fuese capaz de respetar la codificación
elegida. Por ejemplo emacs ;-)
2 utilizar ficheros, y no el cuerpo de un mensaje, para mandar correcciones
Veo que esto es lo mismo que está explícito en la página
http://www.gnu.org/spanish/funcionamiento.html
Sin embargo cuando he mandado un trabajo corregido a alguien como un
fichero adjunto se me ha pedido que lo mande como un mensaje.
Entiendo que las personas que estamos aquí no somos tan técnicas como
las que hacen traducciones de programas, pero sinceramente, no me
parece la forma más eficiente de trabajar. Por ejemplo a mí me
gustaria que me mandasen las correcciones sobre el fichero original
(sin cambiar el formato de codificación ni otros ) y así poder aceptar
o rechazar los cambios de una forma más conveniente (usando emacs en
modo diff por ejemplo). Esto evita problemas como los formatos DOS o
el no ver los acentos.
No os parece?
saludos
El 14/11/05, Alberto Velázquez<address@hidden> escribió:
> El lun, 14-11-2005 a las 22:00 +0600, EXAL DE JESUS GARCIA CARRILLO
> escribió:
> > Que tal lista, miren, el problema es que no puedo ver correctamente los
> > acentos en las traducciones que envían, lo cual es un gran problema :-/
> > no sé que puedo hacer no veo opciones en mi cuenta de e-mail para cambier el
> > encoding ya que por lo que veo, no visualizo correctamente el UTF-8
> En teoría todas las traducciones se deben de hacer en ISO-8859-1 [1],
> por lo que sería bueno que checaramos cuáles traducciones han sido
> mandadas con una codificación diferente y dar aviso a los traductores
> para su corrección.
>
> [1] http://www.gnu.org/spanish/funcionamiento.html
> --
> Alberto Velázquez - http://www.yollotl.net/~beto/
> GnuPG key: 1024D/ED0EF07F 2004-05-05 - http://www.yollotl.net/~beto/beto.gpg
> Fingerprint: C1D1 BBC1 8577 C712 5E9E C7D4 DDD7 DC3D ED0E F07F
>
>
> -----BEGIN PGP SIGNATURE-----
> Version: GnuPG v1.2.5 (GNU/Linux)
>
> iD8DBQBDeN8q3dfcPe0O8H8RAq6nAKCEAXOgIP4p7uSPZblyK22p/WppIwCcDyRA
> QYbpbLcQMnYj95zVUGfH6zA=
> =U2hZ
> -----END PGP SIGNATURE-----
>
>
> _______________________________________________
> Web-translators-es mailing list
> address@hidden
> http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/web-translators-es
>
>
>
--
http://del.icio.us/quiquee
- [GNU-traductores] Acentos, EXAL DE JESUS GARCIA CARRILLO, 2005/11/14
- [GNU-traductores] Acentos, EXAL DE JESUS GARCIA CARRILLO, 2005/11/14
- Re: [GNU-traductores] Acentos, Alberto Velázquez, 2005/11/14
- Re: [GNU-traductores] Acentos,
Enrique Melero <=
- Re: [GNU-traductores] Acentos, Alberto Velázquez, 2005/11/14
- Re: [GNU-traductores] Acentos, Antonio Regidor García, 2005/11/14
- Re: [GNU-traductores] Acentos, Antonio Regidor García, 2005/11/14
- Re: [GNU-traductores] Acentos, MAXIMI89, 2005/11/14
- Re: [GNU-traductores] Acentos, Enrique Melero, 2005/11/15
- Re: [GNU-traductores] Acentos, Xavier Reina, 2005/11/17
- Re: [GNU-traductores] Acentos, elbarbuo, 2005/11/15
Re: [GNU-traductores] Acentos, EXAL DE JESUS GARCIA CARRILLO, 2005/11/14