[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[GNU-traductores] Revisión de /philosophy/not-i pr.html
From: |
Antonio Regidor García |
Subject: |
[GNU-traductores] Revisión de /philosophy/not-i pr.html |
Date: |
Fri, 6 Apr 2007 21:03:39 +0200 (CEST) |
Aquí mando el texto corregido. Se me ha ocurrido un método nuevo para escribir
las correcciones, a
ver qué os parece. Pongo entre caracteres de subrayado lo que he cambiado y a
continuación, si
hace falta, un comentario entre corchetes. Podeis consultar el original en
http://www.gnu.org/philosophy/not-ipr.xhtml y la primera traducción en
http://www.fsfe.org/en/content/download/19021/144107/file/not-ipr.odt. La
verdad es que el
original y la primera traducción son bastante distintos en algunas partes
(incluso varía el orden
de los párrafos, supongo que sería la traducción de una versión anterior) y
puede ser un poco
incómodo de leer con tanto subrayado. Luego lo paso a xhtml y le pongo la
cabecera y demás.
¿_Ha_ dicho propiedad intelectual? Eso sólo es un espejismo seductor
Por Richard M. Stallman
Se ha puesto de moda _meter en el mismo saco_ [más fiel al original] los
derechos de _autor_, las
patentes y las marcas [quito «comerciales», aquí y en otras partes del texto;
se sobrentiende,
como en «Oficina Española de Patentes y Marcas»] _(entidades separadas y
distintas reguladas por
conjuntos de leyes separados y distintos) y llamarlas_ [estaba en el original
pero no en la
traducción] propiedad intelectual. _Esta expresión confusa y engañosa no ha
surgido por
casualidad. La han promovido empresas que se benefician de la confusión. La
mejor manera de
aclarar esta confusión es rechazar la expresión completamente._ [la traducción
era bastante
distinta del original]
_Según_ [falso amigo] el profesor Mark Lemley, _ahora de la_ Stanford Law
School, el uso
generalizado del término propiedad intelectual _fue_ una moda pasajera que
siguió a la fundación
de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (WIPO, World
Intellectual Property
Organization) _en_ 1967, y sólo _se ha vuelto_ verdaderamente común _en los_
últimos años. (_La_
WIPO es formalmente una organización de la ONU, pero de hecho representa los
intereses de los
_titulares de los derechos de autor_, patentes y marcas.)
_La expresión tiene un sesgo_ que no es difícil de ver: sugiere que pensemos
_en_ los derechos de
_autor_, las patentes y las marcas por analogía con los derechos de propiedad
sobre los objetos
físicos. (_E_sta analogía está reñida con la filosofía _de la legislación de
los_ derechos de
_autor_, la de _las_ patentes y la de _las_ marcas, pero sólo los especialistas
lo saben.) De
hecho, estas _legislaciones_ no se parecen mucho a la _legislación_ de _la_
propiedad _de los_
objetos físicos, pero el uso de _esta expresión_ induce a los legisladores a
_cambiarlas para que
sean más parecidas a esta última. Como este es el cambio que quieren las
compañías que controlan
los derechos de autor, las patentes y las marcas, la expresión les viene muy
bien._
_Este sesgo es un motivo suficiente para rechazar la expresión, y muchos me han
pedido que
proponga algún otro nombre para esta categoría, o han propuesto sus propias
alternativas (algunas
humorísticas)._ Tales sugerencias incluyen IMP (Imposed Monopoly Privileges,
Privilegios _de
Monopolio_ Impuestos) y GOLEM (Government-Originated Legally Enforced
Monopolies, Monopolios de
Origen Gubernamental _Garantizados_ [enforce, más que «imponer» es «hacer que
se cumpla», me
parece que «garantizar» es más cercano a este significado] Legalmente) [1].
Algunos hablan de
regímenes de derechos _exclusivos_, pero _refiriéndose_ a las restricciones
como «derechos», con
un doble sentido.
_Algunos de estos nombres alternativos serían una mejora,_ pero es un error
sustituir propiedad
intelectual por cualquier otra _expresión_. Un nombre diferente _no se
ocuparía del problema
principal de la expresión: la_ generalización excesiva. _No existe esa cosa
unificada que se llama
propiedad intelectual, es un espejismo. El único motivo por el que la gente
cree que tiene
sentido como una categoría coherente es porque así lo da a entender su
generalizado uso._
_La expresión propiedad intelectual es como mucho un cajón de sastre donde
meter leyes dispares.
Los profanos que oyen cómo se aplica una sola expresión a estas legislaciones
diferentes_ tienden
a asumir que _están basadas en_ un principio común y _funcionan_ de forma
parecida.
Nada más lejos de la realidad. Estas leyes se originaron de forma separada, se
desarrollaron de
forma diferente, _regulan_ actividades diferentes, tienen normas diferentes y
suscitan cuestiones
políticas [quito «pública»] diferentes.
La _legislación_ sobre los derechos de _autor_ fue diseñada para promover _la
autoría y el arte, y
se aplica a los detalles de la expresión de una obra_. La _legislación_ sobre
_las_ patentes iba
dirigida a animar a la publicación de ideas _útiles_, al precio de _dar al que
publica una idea_
un monopolio _temporal_ sobre _ella,_ un precio que puede merecer la pena pagar
en _unos_ campos
_y_ no en otros.
La _legislación_ sobre marcas, _en cambio,_ no estaba destinada a promover
_ninguna_ actividad _en
particular_, _solo a_ permitir a los compradores saber qué están comprando. Sin
embargo, los
legisladores bajo la influencia de la propiedad intelectual la han convertido
en un esquema que
proporciona incentivos a la propaganda.
Dado que estas leyes se desarrollaron de manera independiente, son diferentes
_tanto_ en _todos_
sus detalles como en sus métodos y sus objetivos básicos. Así pues, si
_aprende_ algo sobre la
_legislación de los_ derechos de _autor_, lo mejor será que _asuma_ que es
diferente de la ley de
patentes. _Seguramente no se equivocará._ [Aparte de retraducir más fielmente,
quito los signos de
exclamación, que en español no se usan tanto como en inglés:
http://www.xcastro.com/signos.html]
La gente suele decir propiedad intelectual cuando en realidad se refieren a
otra categoría más
grande o más pequeña. Por ejemplo, _a menudo_ los países ricos imponen leyes
_injustas_ a los
países pobres para sacarles el dinero. _Algunas son leyes de propiedad
intelectual y otras no;
sin embargo, los críticos de esta práctica a menudo se agarran [no estoy seguro
de si esta es una
buena traducción de «grab for»] a esta etiqueta porque les resulta familiar.
Usándola tergiversan
la naturaleza de la cuestión. Sería mejor usar una expresión más precisa, como
colonización
legislativa, que va al meollo del asunto._
_Los profanos no son los únicos confundidos por esta expresión. Incluso
profesores de derecho que
enseñan estas leyes son seducidos y distraídos por el atractivo de la expresión
propiedad
intelectual y hacen afirmaciones generales que contradicen hechos que conocen.
Por ejemplo, un
profesor escribió en el 2006:_
_"Al contrario que sus descendientes que ahora hacen contactos en la WIPO, los
padres de la
Constitución de EE. UU. tenían una actitud basada en principios y
procompetitiva hacia la
propiedad intelectual. Sabían que los derechos podían ser necesarios, pero...
le ataron las manos
al congreso, restringiendo su poder de muchas formas."_
_Esta cita se refiere al artículo 1, sección 8, cláusula 8 de la Constitución
de EE. UU., que
autoriza las leyes de derechos de autor y las de patentes. Esta cláusula, sin
embargo, no tiene
nada que ver con las leyes de marcas. La expresión "propiedad intelectual"
llevó a este profesor a
una generalización falsa._
_La expresión_ propiedad intelectual también conduce a un pensamiento
simplista. Lleva a la
gente _a centrarse_ en la exigua _parte común en la forma de_ estas leyes
dispares _(que crean
privilegios especiales para ciertas partes) y a ignorar_ su esencia: las
restricciones específicas
que cada una _impone_ al público y las consecuencias que resultan. _Centrarse
de manera tan
simplista en la forma favorece un enfoque "económico" de todas estas
cuestiones._
_La economía funciona aquí, como otras muchas veces, de vehículo para
suposiciones no comprobadas.
Estas incluyen suposiciones sobre valores, como que la cantidad de producción
es importante pero
la libertad y el modo de vida no, y dar por sentado hechos que son falsos la
mayoría de las veces,
como que los derechos de autor de la música ayudan a los músicos o que las
patentes farmacéuticas
ayudan a la investigación para salvar vidas._
_Otro problema es que, a la escala tan amplia de la "propiedad intelectual",
las cuestiones
concretas planteadas por estas legislaciones variadas se vuelven casi
invisibles. Estas cuestiones
surgen de las particularidades de cada legislación, precisamente lo que la
expresión "propiedad
intelectual" induce a la gente a ignorar. Por ejemplo, una cuestión relacionada
con la legislación
de los derechos de autor es si_ debería permitirse el compartir música. La
_legislación_ de
patentes no tiene nada que ver con esto. La ley de patentes suscita _cuestiones
como la_ de si se
debería permitir a los países pobres _producir medicinas para enfermedades
mortales y venderlas_ a
bajo precio para salvar vidas. La _legislación_ de los derechos de _autor_ no
tiene nada que ver
con esto.
Ninguna de estas cuestiones es _solo de naturaleza_ económica, _pero no son
similares,_ y
cualquiera que las vea desde las perspectivas económicas superficiales de la
generalización
excesiva no _podrá captar las diferencias. Si usted mete ambas legislaciones en
el saco de la
"propiedad intelectual" verá que eso obstruye su capacidad para pensar
claramente sobre cada una._
Así pues, cualquier opinión sobre la cuestión de la propiedad intelectual _y
cualquier
generalización sobre esta supuesta categoría son_ estúpidas casi con toda
seguridad. Si _usted
cree_ que _todas estas legislaciones se refieren a la misma cuestión, tenderá a
elegir sus
opiniones entre una selección de sobregeneralicaciones acaparadoras, ninguna de
las cuales es
buena._
Si _quiere_ pensar con claridad sobre las cuestiones suscitadas por las
patentes, los derechos de
_autor_ o las marcas comerciales, el primer paso es olvidar la idea de
agruparlas todas juntas, y
tratarlas como asuntos separados. _El segundo paso es rechazar el punto de
vista estrecho y el
panorama simplista que sugiere la expresión "propiedad intelectual". Considere
estas cuestiones
separadamente, en su totalidad, y tendrá la oportunidad de considerarlas
correctamente.
Y en lo que se refiere a la reforma de _la_ WIPO, entre otras cosas, hagamos un
llamamiento para
cambiar su nombre.
[1] N. del T.: «imp» significa en inglés «diablillo» y un «golem» un ser
mitológico hebreo.
______________________________________________
LLama Gratis a cualquier PC del Mundo.
Llamadas a fijos y móviles desde 1 céntimo por minuto.
http://es.voice.yahoo.com
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- [GNU-traductores] Revisión de /philosophy/not-i pr.html,
Antonio Regidor García <=