[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [GNU-traductores] traducción de licencias
From: |
Xavier Reina |
Subject: |
Re: [GNU-traductores] traducción de licencias |
Date: |
Mon, 19 Oct 2009 17:12:59 +0200 |
User-agent: |
KMail/1.10.4 (Linux/2.6.27-14-generic; KDE/4.1.4; i686; ; ) |
El Lunes, 19 de Octubre de 2009, Antonio Barrones Galan escribió:
> > ¿es necesario traducir *el nombre* de las licencias? es decir: "gnu
> > general public license" como "licencia pública general de gnu" y por el
> > estilo. en tal caso, ¿cuál sería la traducción más correcta para la
> > agpl?
>
> Haciendo una búsqueda he encontrado esto:
> http://www.gnu.org/licenses/licenses.es.html
Generalmente se traduce, esa página puede ser un ejemplo de ello. Aunque si
crees que, por el motivo que sea, es mejor no traducirlas; entonces no lo
hagas.
Gracias
xavi