www-es-general
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[GNU-traductores] Traducción de /philosophy/danger-of-software-patents.h


From: Javier Fdez. Retenaga
Subject: [GNU-traductores] Traducción de /philosophy/danger-of-software-patents.html
Date: Thu, 10 Jul 2014 12:43:12 +0200
User-agent: KMail/1.13.7 (Linux/3.2.0-4-686-pae; KDE/4.8.4; i686; ; )

Ya está lista. Cuando me digáis empiezo a enviarla. 

Una pregunta. Al final de todos los archivos hay una línea:

Please see the <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> for 
information on coordinating and submitting translations of this article.

y, a la derecha, en los comentarios, dice:

TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
replace it with the translation of these two:
We work hard and do our best to provide accurate, good quality
translations.  However, we are not exempt from imperfection.
Please send your comments and general suggestions in this regard
to <a href="mailto:address@hidden";>
&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
<p>For information on coordinating and submitting translations of
our web pages, see <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a>.
type: Content of: <div><div><p>

Hasta ahora la he dejado con un espacio en blanco, como en el resto de las 
últimas líneas, salvo la del copyright. ¿Es correcto?



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]