www-es-general
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [GNU-traductores] Traducción de /education/teaching-my-mit-classes-


From: Alfredo Quintero
Subject: Re: [GNU-traductores] Traducción de /education/teaching-my-mit-classes-with-only-free-libre-software.html
Date: Wed, 1 Jul 2020 12:10:02 -0400
User-agent: Mozilla/5.0 (X11; Linux x86_64; rv:68.0) Gecko/20100101 Thunderbird/68.9.0

El 1/7/20 a las 4:47 a. m., Javier Fdez. Retenaga escribió:
> El mar, 30-06-2020 a las 11:26 -0400, Alfredo Quintero escribió:
>> El 29/6/20 a las 2:02 p. m., Dora Scilipoti escribió:
>>> On 06/29/2020 07:08 AM, Javier Fdez. Retenaga wrote:
>>>> El lun, 22-06-2020 a las 14:58 -0400, Alfredo Quintero escribió:

[...]

>>
>> # Yo lo coloqué como (La flexibilidad en el diseño de software - cómo
>> evitar quedar acorralado al programar). Pero la opción de Dora
>> también
>> me parece correcta, ¿qué piensan ustedes?
> 
> # También pensé en algo así, pero no es lo mismo. Esto parece apuntar
> más bien a la flexibilidad del diseñador a la hora de trabajar,
> mientras que ahí se refiere a la flexibilidad del software que se
> diseña. Lo veo bien como lo ha traducido Dora.
> 
> De acuerdo en todo lo demás.
> 

Está bien, es la única parte que faltaba por cambiar. Ya está todo
finalizado con el archivo .PO, lo subiré a savannah en el transcurso del
día.

[...]



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]