www-es-general
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [GNU-traductores] Traducción de /education/edu-software-gimp.html


From: Dora Scilipoti
Subject: Re: [GNU-traductores] Traducción de /education/edu-software-gimp.html
Date: Tue, 21 Jul 2020 05:41:00 -0400
User-agent: Mozilla/5.0 (X11; Linux x86_64; rv:45.0) Gecko/20100101 Thunderbird/45.8.0

On 07/20/2020 04:24 PM, Alfredo Quintero wrote:
> El 20/7/20 a las 11:14 a. m., Javier Fdez. Retenaga escribió:
>> El sáb, 18-07-2020 a las 14:47 -0400, Alfredo Quintero escribió:

[...]

>>> Description
>>>
>>> Descripción
>>>
>>> GIMP stands for “GNU Image Manipulation Program”, a
>>> self-explanatory name for an application that processes digital
>>> graphics
>>> and is part of the GNU Project, meaning that it follows the GNU
>>> standards and is released under the <a
>>> href="/licenses/quick-guide-gplv3.html">GNU General Public
>>> License</a>,
>>> version 3 or later, to ensure maximum protection of users' freedom.
>>> It
>>> can be used both as a simple tool for basic painting and drawing and
>>> as
>>> a powerful program for complex tasks such as advanced photo
>>> retouching,
>>> digital image composition, editing and animation, as well as
>>> authoring
>>> of original art. Apart from the usual features included in similar
>>> programs, GIMP displays an array of highly sophisticated options
>>> aimed
>>> at computer graphics professionals. It is also multi-platform, and
>>> it
>>> handles a wide range of formats plus format conversion.
>>>
>>> GIMP significa <cite>«GNU Image Manipulation Program»</cite>
>>> (Programa
>>> de manipulación de imágenes de GNU), un nombre muy claro para una
>>> aplicación que procesa gráficos digitales y es parte del proyecto
>>> GNU,
>>> lo que significa que sigue los principios de GNU y es publicada bajo
>>> la
>>> versión 3 de la <a href="/licenses/quick-guide-gplv3.html">licencia
>>> pública general de GNU</a> o versiones posteriores, para asegurar la
>>> máxima protección de la libertad de los usuarios. Puede ser
>>> utilizado
>>> como una herramienta básica para dibujar y pintar así como un
>>> programa
>>> maravilloso para tareas complejas, tales como retoques fotográficos
>>> avanzados, composición digital de imágenes, edición y animación,
>>> además
>>> de la creación de arte original. Aparte de las características
>>> incluidas
>>> en programas similares, GIMP ofrece una serie de opciones muy
>>> sofisticadas, dirigidas a los profesionales en la creación gráficos
>>> por
>>> ordenador. También está disponible en múltiples plataformas y maneja
>>> una
>>> gran variedad formatos, incluyendo la conversión de formatos.


- (Programa de manipulación de imágenes de GNU)
+ (Programa de GNU para la manipulación de imágenes)

# El programa es de GNU, no las imágenes.


>> - es publicada
>> + está publicada
>>
>> - licencia pública general
>> + Licencia Pública General
>>
>> + Puede utilizarse como herramienta básica para dibujar y pintar, y
>> también como un potente programa para llevar a cabo tareas complejas
>> tales como retoques fotográficos avanzados, composición, edición y
>> animación de imágenes digitales, y creación artística. Aparte de las
>> características habituales propias de programas similares, GIMP ofrece
>> una serie de opciones muy sofisticadas dirigidas a los profesionales de
>> la infografía. Está además disponible para múltiples plataformas y
>> gestiona una gran variedad formatos, permitiendo también la conversión
>> entre unos y otros.
>>
>>>
>>> To learn more: <a href="http://directory.fsf.org/wiki/GIMP";> FSF
>>> Directory</a>, <a href="http://www.gimp.org/";>GIMP Official
>>> Website</a>
>>>
>>> Para saber más: <a href="http://directory.fsf.org/wiki/GIMP";>
>>> Directorio
>>> de la FSF</a>, <a href="http://www.gimp.org/";>Página oficial de
>>> GIMP</a>
>>
>> - Para saber más:
>> + Más información en:
>>
>>>
>>> Who's Using It and How
>>>
>>> Quiénes y cómo lo están utilizando
>>
>> - lo están utilizan
>> + lo utilizan

# En las traducciones de Tux Paint y GCompris [1] ese subtítulo está
como "Quién lo usa y cómo". Si lo cambiamos aquí, también tenemos que
cambiarlo en aquellas dos.

[1]
https://www.gnu.org/education/edu-software-tuxpaint.es.html
https://www.gnu.org/education/edu-software-gcompris.es.html


>>> The GIMP is used by a large number of artists, amateurs, Web
>>> developers,
>>> educators. At school it is a handy tool that assists students and
>>> teachers in the preparation of graphic materials for slides,
>>> handouts,
>>> the school's Web site or bulletin and similar projects.
>>>
>>> GIMP es utilizado por un extenso número de artistas, principiantes,
>>> desarrolladores web, docentes. En la escuela, es una herramienta
>>> útil
>>> que ayuda a los alumnos y profesores a preparar el material gráfico
>>> para
>>> diapositivas, folletos, el sitio web o el boletín escolares o
>>> proyectos
>>> similares.
>>
>> + GIMP es utilizado por gran número de artistas, aficionados,
>> desarrolladores web y docentes. En la escuela es una útil herramienta
>> que ayuda a alumnos y profesores a confeccionar material gráfico para
>> diapositivas, folletos, el sitio web o el boletín escolares y tareas
>> similares.
>>
> 
> -confeccionar
> +crear
> 
> # Me parece un verbo más acorde a esta oración que «confeccionar».

# Yo diría simplemente "preparar".

- escolares
+ de la escuela


>>> French artist Isabel Saij describes how she uses GIMP for <a
>>> href="
>>>
> https://web.archive.org/web/20080516101605/http://www.saij-copyleft2.net/fragments1.html";>her
>>>
>>> work</a>:
>>>
>>> La artista francesa Isabel Saij describe como usa GIMP para <a
>>> href="

- como
+ cómo

> https://web.archive.org/web/20080516101605/http://www.saij-copyleft2.net/fragments1.html";>su
>>>
>>> trabajo</a>:
>>>
>>> &ldquo;It's a program I use for different works: photo manipulation
>>> (mixing images together), drawings (my &lsquo;digital
>>> fragments&rsquo;
>>> in relation to my &lsquo;real fragments&rsquo; made on paper),
>>> teaching
>>> to teenagers, preparing images for video, etc.) In other words, one
>>> of
>>> my favorite programs.&rdquo;
>>>
>>> <cite>«Es un programa que utilizo para diferentes trabajos: edición
>>> de
>>> fotos (mezclar imágenes juntas), dibujos (mis 'fragmentos digitales'
>>> en
>>> relación a mis 'fragmentos reales' hechos en papel), enseñar a
>>> adolescentes, preparar imágenes para vídeos, etc). En otras
>>> palabras,
>>> uno de mis programas favoritos.»</cite>


# &ldquo; son las comillas (en castellano « »), que ya has puesto. La
etiqueta <cite> no corresponde.

# Mira la guía:
https://www.gnu.org/server/standards/translations/es/guias.html#traducir-po
 (Punto 5)


>> - diferentes trabajos
>> + diferentes tareas
>>
>> - mezclar imágenes juntas
>> + mezcla de imágenes
>>
>> - en relación a
>> + con relación a
>>
>> - etc).
>> + etc.).
>>
>>>
>>> There are many interesting examples of how this program is put to use
>>> by
>>> professionals and amateurs alike to effectively bring to life their
>>> ideas without giving up their freedom as computer users. Among
>>> those,
>>> there is one that goes beyond the ordinary.
>>>
>>> Existen muchos ejemplos interesantes de cómo este programa es
>>> empleado
>>> por profesionales y principiantes por igual, para dar vida a sus
>>> ideas
>>> sin renunciar a su libertad como usuarios de computadoras. Entre
>>> ellos,
>>> hay uno que va más allá de lo ordinario.
>>>
>>
>> + Hay muchos ejemplos interesantes de cómo los profesionales y los
>> principiantes emplean este programa por igual para convertir sus
>> ideas en realidad sin renunciar a su libertad como usuarios de
>> ordenadores. Entre ellos, hay uno que va más allá de lo ordinario.


# No me convence la posición de "por igual" en la frase. También creo
que "dar vida" es una buena expresión en este contexto. "más allá de lo
ordinario" quizás se pueda reemplazar por algo que suene más castellano.

+ Hay muchos ejemplos interesantes de cómo profesionales y principiantes
por igual emplean este programa para dar vida a sus
ideas sin renunciar a su libertad como usuarios de ordenadores. Entre
ellos, hay uno que se destaca de manera particular.


>>> How GIMP changed Mani's life.
>>>
>>> Cómo GIMP cambió la vida de Mani.
>>
>> - GIMP cambió
>> + cambió GIMP
>>
>>
>>> Mani began his journey towards liberation from social constraints as
>>> an
>>> enthusiastic and talented teenager. His awareness and commitment to
>>> freedom led him to actively participate in the formation of a <a
>>> href="/education/edu-cases-india-ambedkar.html">grassroots volunteer
>>> group</a> in 2007, with the goal of introducing computer knowledge
>>> in
>>> his slum area in Bangalore through the use of freedom-respecting
>>> software. This brought sustained improvement to his community and
>>> ultimately a radical turn in his own life.
>>>
>>> Mani comenzó su camino para liberarse de las restricciones sociales
>>> como
>>> un adolescente entusiasta y talentoso. Su preocupación y compromiso
>>> con
>>> la libertad lo llevó a participar activamente en la formación de un
>>> <a
>>> href="/education/edu-cases-india-ambedkar.html">grupo de voluntarios
>>> comunitarios</a> en 2007, con el objetivo de difundir el
>>> conocimiento
>>> acerca de la informática en su barriada en Bangalore, a través del
>>> uso
>>> de software respetuoso de la libertad. Esto trajo una mejora continua
>>> a
>>> su comunidad y, en última instancia, un giro radical a su vida.
>>>
>>
>> + Mani era un adolescente entusiasta y con talento cuando emprendió su
>> camino para liberarse de las restricciones sociales. Su concienciación
>> y compromiso con la libertad lo llevó en 2007 a participar activamente
>> en la constitución de un <a href="/education/edu-cases-india-
>> ambedkar.html">grupo de voluntarios de la comunidad</a>, con el
>> objetivo de difundir en su barriada de Bangalore el conocimiento de la
>> informática mediante el uso de software respetuoso de la libertad. Esto
>> reportó constantes mejoras a su comunidad y, en última instancia, dio
>> un giro radical a su vida.

- lo llevó
+ lo llevaron


>>> The group set up a Free Software computer lab in the slum dwelling
>>> and
>>> Mani learned fast, becoming a teacher himself to help his peers
>>> develop
>>> better skills in the use of the various applications. He soon
>>> acquired a
>>> mastery of the advanced techniques of GIMP, and, combining technical
>>> knowledge with innate artistic abilities, he produced graphical art
>>> that
>>> he exhibited and sold. The following three-minutes video portrays
>>> Mani's
>>> endeavor to learn Free Software.
>>>
>>> El grupo montó un laboratorio computacional de software libre en un
>>> domicilio de la localidad y Mani aprendió rápido, convirtiéndose él
>>> mismo en profesor para ayudar a sus compañeros a desarrollar mejor
>>> sus
>>> habilidades en el uso de varios programas. Pronto, adquirió la
>>> destreza
>>> necesaria para utilizar técnicas más avanzadas de GIMP y, combinando
>>> su
>>> conocimiento técnico con sus innatas habilidades artísticas, produjo
>>> obras de arte digital que exhibió y vendió. El siguiente vídeo de
>>> tres
>>> minutos de duración muestra el esfuerzo de Mani para aprender sobre
>>> el
>>> software libre.
>>>
>>
>> + El grupo montó un laboratorio computacional de software libre en la
>> barriada y Mani aprendió rápido, convirtiéndose él mismo en profesor
>> para ayudar a sus compañeros a mejorar sus habilidades en el uso de
>> varios programas. Pronto llegó a dominar las técnicas más avanzadas de
>> GIMP y, uniendo a su conocimiento técnico sus innatas habilidades
>> artísticas, produjo obras de arte digital que exhibió y vendió. El
>> siguiente vídeo de tres minutos de duración muestra el empeño de Mani
>> en aprender a utilizar software libre.
>>
> 
> El resto de los cambios ya han sido aplicados.
> 
> Saludos.

Una cosa, Alfredo, con respecto a tus correos. Siempre llegan a la lista
repetidos, generalmente dos veces el mismo correo, hoy tres veces. No sé
qué es lo que puede estar pasando con tus envíos, yo lo que hago es
eliminar los que sobran. Fíjate si puedes encontrar dónde está el problema.

Otra cosa, trata de configurar tu cliente de correo para que corte las
líneas a 70 o 75 caracteres de longitud (mejor 70). Las líneas largas
dificultan la lectura.


-- 
Dora Scilipoti
GNU Education Team
gnu.org/education



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]