www-es-general
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [GNU-traductores] Traducción de /education/edu-system-india.html [1


From: Javier Fdez. Retenaga
Subject: Re: [GNU-traductores] Traducción de /education/edu-system-india.html [1]
Date: Wed, 12 Aug 2020 19:41:39 +0200
User-agent: Evolution 3.30.5-1.1

El mar, 11-08-2020 a las 11:01 -0400, Alfredo Quintero escribió:
> Disculpa la tardanza. Te dejo mis comentarios para tu consideración.
> 
> El 2/8/20 a las 6:28 a. m., Javier Fdez. Retenaga escribió:
> > Lo envío en tres partes. Ahí va la primera:
> > 
> > 
> > 
> > The Education System in India
> > 
> > El sistema educativo en India
> >    
> >    
> > by Dr. V. Sasi Kumar <a href="#sasi" id="sasi-
> > rev"><sup>[1]</sup></a>
> >    
> > por Dr. V. Sasi Kumar <a href="#sasi" id="sasi-
> > rev"><sup>[1]</sup></a>
> > 
> > 
> > In the Beginning
> > 
> > Los comienzos
> >    
> >    
> > In ancient times, India had the Gurukula system of education in
> > which
> > anyone who wished to study went to a teacher's (Guru) house and
> > requested to be taught. If accepted as a student by the guru, he
> > would
> > then stay at the guru's place and help in all activities at home.
> > This
> > not only created a strong tie between the teacher and the student,
> > but
> > also taught the student everything about running a house. The guru
> > taught everything the child wanted to learn, from Sanskrit to the
> > holy
> > scriptures and from Mathematics to Metaphysics. The student stayed
> > as
> > long as she wished or until the guru felt that he had taught
> > everything
> > he could teach. All learning was closely linked to nature and to
> > life,
> > and not confined to memorizing some information.
> > 
> > En la antigüedad, India seguía el sistema de educación Gurukala, en
> > el
> > que quien quería estudiar se dirigía a la casa de un maestro (gurú)
> > para pedirle que le enseñara. Si el gurú lo aceptaba, el estudiante
> > se
> > quedaba en la casa y ayudaba en todas las tareas domésticas. Esto
> > no
> > solo creaba un fuerte vínculo entre el maestro y el estudiante,
> > sino
> > que este aprendía todo lo referente al gobierno de una casa. El
> > gurú le
> > enseñaba al estudiante todo lo que este quisiera saber, desde
> > sánscrito
> > hasta escrituras sagradas y desde matemáticas hasta metafísica. El
> > estudiante permanecía allí cuanto quisiera o hasta que el gurú
> > considerara que ya le había transmitido todo lo que podía
> > enseñarle.
> > Las enseñanzas estaban estrechamente ligadas a la naturaleza y la
> > vida,
> > no se limitaban a la memorización de ciertos contenidos.
> 
> # No me termina de convencer la expresión «gobierno de una casa».
> Tal 
> vez manejo o gestión estarían mejor.
> 
> -este aprendía todo lo referente al gobierno de una casa.
> +este aprendía todo lo referente a la gestión de un hogar.
> 
> >    
> > The modern school system was brought to India, including the
> > English
> > language, originally by Lord Thomas Babington Macaulay in the
> > 1830s.
> > The curriculum was confined to &ldquo;modern&rdquo; subjects such
> > as
> > science and mathematics, and subjects like metaphysics and
> > philosophy
> > were considered unnecessary. Teaching was confined to classrooms
> > and
> > the link with nature was broken, as also the close relationship
> > between
> > the teacher and the student.
> > 
> > El sistema escolar moderno, incluida la lengua inglesa, fue traído
> > a
> > India originalmente por Lord Thomas Babington Macaulay, hacia 1830.
> > El
> > plan de estudios se limitaba a asignaturas de ciencia y
> > matemáticas,
> > mientras que materias como la metafísica y la filosofía se
> > consideraban
> > innecesarias. La enseñanza se circunscribía al aula y se perdió la
> > conexión con la naturaleza, así como la estrecha relación entre el
> > maestro y el estudiante.
> 
> -se limitaba a asignaturas de ciencia y matemáticas
> +se limitaba a asignaturas más «modernas» como ciencias y matemáticas
> 
> # Creo que en el contexto histórico se refiere a que la metafísica y
> la filosofía fueron reemplazadas por las ciencias y matemáticas por
> ser más «modernas».

# Bien. Pero sin el "más", que no está en el original.

> 
> >    
> >    
> > The Uttar Pradesh (a state in India) Board of High School and
> > Intermediate Education was the first Board set up in India in the
> > year
> > 1921 with jurisdiction over Rajputana, Central India and Gwalior.
> > In
> > 1929, the Board of High School and Intermediate Education,
> > Rajputana,
> > was established. Later, boards were established in some of the
> > states.
> > But eventually, in 1952, the constitution of the board was amended
> > and
> > it was renamed Central Board of Secondary Education (CBSE). All
> > schools
> > in Delhi and some other regions came under the Board. It was the
> > function of the Board to decide on things like curriculum,
> > textbooks
> > and examination system for all schools affiliated to it. Today
> > there
> > are thousands of schools affiliated to the Board, both within India
> > and
> > in many other countries from Afghanistan to Zimbabwe.
> >    
> > El Consejo de Enseñanza Media y Superior de Uttar Pradesh (un
> > estado de
> > India) fue la primera institución fundada en el país, en 1921, con
> > jurisidicción sobre Rajputana, India central y Gwalior. En 1929 se
> > estableció el Consejo de Enseñanza Media y Superior de Rajputana, y
> > posteriormente se establecieron nuevos Consejos en otros estados.
> > Pero
> > finalmente, en 1952, la constitución del consejo se revisó y pasó a
> > llamarse Consejo Central de Educación Secundaria (CBSE). Todas las
> > escuelas de Delhi y otros estados quedaron sometidas a este
> > Consejo.
> > Entre las competencias del Consejo estaban cuestiones tales como el
> > plan de estudios, los libros de texto y el sistema de evaluación de
> > todas las escuelas dependientes de él. Actualmente, hay miles de
> > escuelas vinculadas a este Consejo, tanto en India como en muchos
> > otros
> > países, desde Afganistán hasta Zimbabue.
> 
> -quedaron sometidas a este Consejo.
> +quedaron bajo jurisdicción de este Consejo.

# Vale, "bajo la jurisdicción".
 
> 
> > Universal and compulsory education for all children in the age
> > group of
> > 6-14 was a cherished dream of the new government of the Republic of
> > India. This is evident from the fact that it is incorporated as a
> > directive policy in article 45 of the constitution. But this
> > objective
> > remains far away even more than half a century later. However, in
> > the
> > recent past, the government appears to have taken a serious note of
> > this lapse and has made primary education a Fundamental Right of
> > every
> > Indian citizen. The pressures of economic growth and the acute
> > scarcity
> > of skilled and trained manpower must certainly have played a role
> > to
> > make the government take such a step. The expenditure by the
> > Government
> > of India on school education in recent years comes to around 3% of
> > the
> > GDP, which is recognized to be very low.
> > 
> > La educación universal y obligatoria para todos los niños y niñas
> > entre
> > seis y catorce años era un sueño acariciado por el nuevo gobierno
> > de la
> > República de India. Lo muestra el hecho de que se incorporó como
> > mandato en el artículo 45 de la Constitución. Pero medio siglo
> > después
> > este sigue siendo un objetivo lejano. No obstante, en los últimos
> > años
> > el gobierno parece haberse tomado en serio esta deficiencia y ha
> > hecho
> > de la educación primaria un derecho fundamental de toda la
> > ciudadanía
> > india. Ciertamente, el empuje del crecimiento económico y la seria
> > escasez de mano de obra especializada han debido de ser razones de
> > peso
> > para que el gobierno diera ese paso. El gasto del Gobierno indio en
> > educación en los últimos años ronda el 3% del PIB, lo que se
> > considera
> > un porcentaje muy bajo.
> 
> -un sueño acariciado
> +un sueño anhelado
> 
> > <em>&ldquo;In recent times, several major announcements were made
> > for
> > developing the poor state of affairs in education sector in India,
> > the
> > most notable ones being the National Common Minimum Programme
> > (NCMP) of
> > the United Progressive Alliance (UPA) government. The announcements
> > are; (a) To progressively increase expenditure on education to
> > around 6
> > percent of GDP. (b) To support this increase in expenditure on
> > education, and to increase the quality of education, there would be
> > an
> > imposition of an education cess over all central government taxes.
> > (c)
> > To ensure that no one is denied of education due to economic
> > backwardness and poverty. (d) To make right to education a
> > fundamental
> > right for all children in the age group 6&ndash;14 years. (e) To
> > universalize education through its flagship programmes such as
> > Sarva
> > Siksha Abhiyan and Mid Day Meal.&rdquo;</em> (<a href="
> > http://en.wikipedia.org/wiki/Education_in_india";>Wikipedia:
> > Education
> > in India</a>)
> > 
> > <em>«En los últimos tiempos se han hecho varios anuncios
> > importantes
> > con vistas a la mejora de la mala situación del sector educativo en
> > India; el más notable de ellos es el <cite>National Common Minimum
> > Programme</cite> (NCMP), promovido el Gobierno de la Alianza
> > Progresista Unida (UPA). Este programa propone: (a) Incrementar
> > progresivamente el gasto en educación hasta alcanzar el 6% del PIB.
> > (b)
> > Para sostener este incremento en el gasto en educación y mejorar la
> > calidad de la misma, se añadiría una tasa educativa a los impuestos
> > del
> > gobierno central. (c) Garantizar que nadie se ve privado del acceso
> > a
> > la educación debido a sus bajos ingresos o situación de pobreza.
> > (d)
> > Hacer del derecho a la educación un derecho fundamental para todos
> > los
> > niños y niñas entre seis y catorce años. (e) Universalizar la
> > educación
> > mediante programas insignia tales como el Sarva Siksha Abhiyan y el
> > Mid
> > Day Meal (comedores escolares).»</em> (<a href="
> > http://en.wikipedia.org/wiki/Education_in_india";>Wikipedia:
> > Education
> > in India</a>)
> > 
> > 
> > The School System
> > 
> > El sistema educativo
> >    
> >    
> > India is divided into 28 states and 7 so-called &ldquo;Union
> > Territories&rdquo;. The states have their own elected governments
> > while
> > the Union Territories are ruled directly by the Government of
> > India,
> > with the President of India appointing an administrator for each
> > Union
> > Territory. As per the constitution of India, school education was
> > originally a state subject &mdash;that is, the states had complete
> > authority on deciding policies and implementing them. The role of
> > the
> > Government of India (GoI) was limited to coordination and deciding
> > on
> > the standards of higher education. This was changed with a
> > constitutional amendment in 1976 so that education now comes in the
> > so-
> > called <em>concurrent list</em>. That is, school education policies
> > and
> > programmes are suggested at the national level by the GoI though
> > the
> > state governments have a lot of freedom in implementing programmes.
> > Policies are announced at the national level periodically. The
> > Central
> > Advisory Board of Education (CABE), set up in 1935, continues to
> > play a
> > lead role in the evolution and monitoring of educational policies
> > and
> > programmes.
> >    
> > India está dividida en ventiocho estados y siete, así llamados,
> > «Territorios de la Unión». Los estados cuentan con su propio
> > gobierno
> > electo, mientras que los Territorios de la Unión están gobernados
> > directamente por el Gobierno de India, cada uno de ellos con un
> > administrador nombrado por el Presidente de India. En cuanto a la
> > Constitución, el sistema educativo era al principio competencia de
> > los
> > estados; esto es, los estados tenían completa autonomía para
> > decidir
> > sobre la política educativa y su aplicación. El papel del Gobierno
> > indio se limitaba a coordinar y decidir los estándares de la
> > educación
> > superior. Esto cambió con una enmienda constitucional de 1976, de
> > modo
> > que ahora la educación entra en la llamada «lista concurrente». Es
> > decir, las políticas y programas de la educación obligatoria son
> > propuestos a nivel nacional por el Gobierno indio, pero los
> > gobiernos
> > de los estados tienen amplia libertad en cuanto a la aplicación de
> > los
> > programas. Las políticas se proclaman periódicamente a nivel
> > nacional.
> > El Consejo Consultivo Central de Educación (CABE), constituido en
> > 1935,
> > continúa desempeñando un papel de liderazgo en la evolución y
> > monitorización de las políticas y programas educativos.
> > 
> > 
> > There is a national organization that plays a key role in
> > developing
> > policies and programmes, called the National Council for
> > Educational
> > Research and Training (NCERT) that prepares a National Curriculum
> > Framework. Each state has its counterpart called the State Council
> > for
> > Educational Research and Training (SCERT). These are the bodies
> > that
> > essentially propose educational strategies, curricula, pedagogical
> > schemes and evaluation methodologies to the states' departments of
> > education. The SCERTs generally follow guidelines established by
> > the
> > NCERT. But the states have considerable freedom in implementing the
> > education system.
> > 
> > Una organización nacional que desempeña un papel clave en el
> > desarrollo
> > de políticas y programas es el Consejo Nacional de Investigación y
> > Formación Educativa (NCERT), que elabora un marco curricular
> > nacional.
> > Cada estado cuenta con su correespondiente Consejo Estatal de
> > Investigación y Formación Educativa (SCERT). Estos son
> > esencialmente
> > los órganos que proponen las estrategias educativas, los planes de
> > estudios, los sistemas pedagógicos y los métodos de evaluación a
> > las
> > consejerías de educación de los estados. Por lo general, los SCERT
> > siguen las pautas establecidas por el NCERT, pero los estados
> > disponen
> > de una amplia libertad en cuanto a la implementación del sistema
> > educativo.
> 
> # Como acotación adicional, y pregunta en general para futuras 
> traducciones, ¿deberíamos utilizar el código <abbr title=""></abbr> 
> para organizaciones al traducirlas al español y así mantener el 
> significado original de las siglas?
> 
> # Por ejemplo: «Consejo Nacional de Investigación y Formación 
> Educativa (<abbr title="National Council for Educational Research
> and 
> Training">NCERT</abbr>)».
> 

Pues sí, mejor hacerlo así.





reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]