www-pl-trans
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [www-pl-trans] Tłumaczenie help/help-hardware


From: Jan Owoc
Subject: Re: [www-pl-trans] Tłumaczenie help/help-hardware
Date: Mon, 3 Jan 2011 09:04:39 +0100

Cześć Jakub,

Dziękujemy za nadesłane tłumaczenie. Umieściłem je w naszym
repozytorium cvs (w formacie gettext) bez zmian w treści:
http://cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www-pl/help/?root=www-pl

W grupie polskich tłumaczeń każde tłumaczenie powinno przejść przez
dwóch recenzentów zanim zostanie umieszczone. To może zająć kilka dni
lub kilka tygodni, w zależności od tego ile wolnego czasu mają
recenzenci.

Jeśli jesteś zainteresowany tłumaczeniem dla nas "na stałę", zapraszam
do zapoznania się z materiałami na naszym wiki:
http://pl.gnu-ptt.wikia.com/

Pozdrawiam,

Janek

2011/1/2 Jakub Waśko <address@hidden>:
> Projekt GNU przyjmie dotacje w postaci niżej wymienionego sprzętu.
> Proszę przysyłać tylko działający sprzęt. Proszę wysyłać oferty na adres
> <address@hidden>.
>
>    * Nowoczesny serwer typu Rack i stacja robocza.
>    * Monitory działające z rozdzielczością 1600x1200 lub lepszą (lub
> monitory LCD).
>    * Laptop z procesorem 900MHz lub lepszym.
>    * 10/100 lub gigabitowy switch.
>    * Drukarki postscriptowe i drukarki, które działają z GNU
> Ghostscript.
>    * Zasilacze UPS z dobrymi bateriami.
>    * Router T1 i CSU/DSU.
>
> Prosimy wysyłać tylko sprzęt, który działa — nie chcemy, aby ludzie
> odrywali się od pracy po to, żeby naprawiać zepsuty sprzęt.
>
> Dodatkowo, dotacje w postaci następujących usług będą użyteczne:
>
>    * Dodatkowe łącze internetowe dla naszego biura w Bostonie (musi
> wspierać protokół BGP4).
>    * Kolokację miejsca na serwerze.
>
> Możesz także pomóc Projektowi GNU w inny sposób.
>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]