[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [www-ru-list] Перевод нескольких статей с сайта GNU.
From: |
Ineiev |
Subject: |
Re: [www-ru-list] Перевод нескольких статей с сайта GNU. |
Date: |
Tue, 29 Dec 2009 06:47:43 +0300 |
On 12/29/09, address@hidden <address@hidden> wrote:
> On Mon, 28 Dec 2009 10:10:17 +0300
> Я имел в виду, что нужно делать с файлом после того, как его переведёшь?
> Я видел, что на Саванне выложены файлы переводов, но не совсем
> понял, чего они там ждут.
Они ждут, когда кто-нибудь их проверит, исправит ошибки
и поместит в CVS группы www-ru.
> И как они окажутся на сайте GNU?
Когда их проверит руководитель группы, он перенесёт их туда.
> (который на самом деле не баг, а лишь
> сообщение о новом файле с переводом).
Есть такое. просто у этой штуки есть полезное свойство ---
туда могут добавлять файлы и примечания любые люди.
в список рассылки файлы могут не дойти.
> И ещё одно: там можно как бы "приписывать" себе эти файлы.
> То есть как будто ты "берёшь на себя" этот баг..
> Как вообще этим пользоваться, да и нужно ли?
Особого смысла вроде бы пока нет. если вам придёт в голову что-то
полезное, расскажите.
> Это для проверки чужих переводов или для чего-то иного? И если для
> проверки, то что делать после проверки?
После проверки, как я уже говорил, можно занести это в CVS.
Во всяком случае, что-то подобное написано в общей документации
по переводам www.gnu.org, и я подразумевал именно это.
Если вы придумаете что-то лучше, расскажите. на самом деле
практика ещё не сложилась, не говоря о том, что
улучшения обсудить никогда не поздно.