gnunet-svn
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[GNUnet-SVN] [taler-www] 03/26: Aclaraciones en la página de ciudadano


From: gnunet
Subject: [GNUnet-SVN] [taler-www] 03/26: Aclaraciones en la página de ciudadano
Date: Sat, 19 Aug 2017 00:39:08 +0200

This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

sylvain-lesage pushed a commit to branch master
in repository www.

commit 30a909e6016b629948efb6cec00cb072488fdaca
Author: Sylvain Lesage <address@hidden>
AuthorDate: Thu Aug 17 15:03:04 2017 -0400

    Aclaraciones en la página de ciudadano
---
 locale/es/LC_MESSAGES/messages.po | 10 +++++-----
 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
index 3c78242..ecec28b 100644
--- a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr ""
 "Sus transacciones son privadas, ni el proveedor de servicios de pago ni el "
 "comerciante necesitan conocer su identidad. No es necesario dar números de "
 "tarjetas de crédito u otra información delicada. El comerciante sólo será "
-"capaz de hacer exactamente la transacción que acordó."
+"capaz de hacer exactamente la transacción que se acordó entre ambas partes."
 
 #: citizens.html.j2:50
 msgid "Convenient"
@@ -238,9 +238,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Para <b>retirar</b> monedas electrónicas, el cliente transfiere fondos de su "
 "cuenta bancaria al proveedor de servicios de pago de Taler (el proveedor de "
-"intercambios). El asunto de la transferencia electrónica debe coincidir con "
+"intercambios). El asunto de la transferencia bancaria debe coincidir con "
 "un código que identifique la billetera del cliente. Una vez finalizada la "
-"transferencia, la billetera debitará automáticamente las monedas de "
+"transferencia, la billetera debitará automáticamente las monedas del "
 "proveedor de intercambios."
 
 #: citizens.html.j2:118
@@ -250,8 +250,8 @@ msgid ""
 "one-click confirmation. Payment is then instant. Transaction histories and "
 "digitally signed contracts can be preserved by the wallet."
 msgstr ""
-"Para <b>gastar</b> monedas electrónicas, un comerciante debe conseguir que "
-"la billetera muestre una propuesta de compra. La billetera le pedirá al "
+"Para <b>gastar</b> monedas electrónicas, se requiere que un comerciante "
+"entregue a la billetera una propuesta de compra. La billetera le pedirá al "
 "cliente una confirmación de un solo clic. El pago es luego instantáneo. El "
 "historial de transacciones y los contratos firmados digitalmente pueden ser "
 "conservados por la billetera."

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
address@hidden



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]