gnunet-svn
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[taler-taler-merchant-demos] branch master updated: Translated using Web


From: gnunet
Subject: [taler-taler-merchant-demos] branch master updated: Translated using Weblate (Korean)
Date: Wed, 24 Feb 2021 08:48:06 +0100

This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

weblate pushed a commit to branch master
in repository taler-merchant-demos.

The following commit(s) were added to refs/heads/master by this push:
     new 3cd543c  Translated using Weblate (Korean)
3cd543c is described below

commit 3cd543c8fb8997f8679527c4d297bb400ffd8d81
Author: Min Su Kim <gminsu123456@gmail.com>
AuthorDate: Wed Feb 24 06:36:51 2021 +0000

    Translated using Weblate (Korean)
    
    Currently translated at 54.7% (63 of 115 strings)
    
    Translation: GNU Taler/Demonstration pages
    Translate-URL: 
http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/demonstration-pages/ko/
---
 translations/ko/LC_MESSAGES/messages.po | 16 +++++++++-------
 1 file changed, 9 insertions(+), 7 deletions(-)

diff --git a/translations/ko/LC_MESSAGES/messages.po 
b/translations/ko/LC_MESSAGES/messages.po
index 41c10a8..565cc90 100644
--- a/translations/ko/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/translations/ko/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-02-04 15:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-22 08:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-24 07:48+0000\n"
 "Last-Translator: Min Su Kim <gminsu123456@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Korean <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/";
 "demonstration-pages/ko/>\n"
@@ -378,36 +378,38 @@ msgid ""
 "Thank you, <strong>{donor}</strong>, for donating "
 "<strong>{amount}</strong> to <strong>{receiver}</strong>."
 msgstr ""
+"<strong> {후원자} </strong> 님 <strong> {후원 금액}</strong>을 <strong> {후원 대상} </"
+"strong>에게 후원해주셔서 감사합니다."
 
 #: talermerchantdemos/donations/templates/fulfillment.html.j2:12
 msgid ""
 "Please keep the order identifier <strong>{id}</strong> as a receipt for "
 "your donation."
-msgstr ""
+msgstr "주문 식별자 <strong> {아이디} </strong> 를 후원 증명을 위한 영수증으로 보관해주세요."
 
 #: talermerchantdemos/donations/templates/fulfillment.html.j2:13
 msgid ""
 "You can show other people that you donated by sharing <a "
 "href=\"{link}\">this link</a> with them."
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"{link}\"> 이 링크 </a> 를 공유해 다른 사람들에게 후원 내역을 보여줄 수 있습니다."
 
 #: talermerchantdemos/donations/templates/fulfillment.html.j2:19
 msgid "You can always make <a href=\"{link}\">another donation</a>."
-msgstr ""
+msgstr "당신은 <a href=\"{link}\"> 를 통해 언제든 다른 후원 역시 할 수 있습니다</a>."
 
 #: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:4
 msgid "Donate to Free Software projects"
-msgstr ""
+msgstr "무료 소프트웨어 프로젝트에 후원하기"
 
 #: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:8
 msgid ""
 "This donations website shows the user experience for donations with GNU "
 "Taler."
-msgstr ""
+msgstr "여기 후원 홈페이지에서 GNU Taler를 통해 후원 경험을 해보세요."
 
 #: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:9
 msgid "You can make donations in an toy currency ({currency})"
-msgstr ""
+msgstr "장난감 통화 ({통화})로 후원할 수 있습니다"
 
 #: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:16
 msgid ""

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
gnunet@gnunet.org.



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]