gnunet-svn
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[taler-www] 07/08: Translated using Weblate (Arabic)


From: gnunet
Subject: [taler-www] 07/08: Translated using Weblate (Arabic)
Date: Sat, 27 Feb 2021 21:22:40 +0100

This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

grothoff pushed a commit to branch master
in repository www.

commit bec47d7b6db769ac0858d9a6b2ccffc227e70c0d
Author: Abdul-Quddous Fathi <abdo_fathi25@azhar.edu.eg>
AuthorDate: Fri Feb 26 12:03:27 2021 +0000

    Translated using Weblate (Arabic)
    
    Currently translated at 15.3% (36 of 234 strings)
    
    Translation: GNU Taler/Main web site
    Translate-URL: http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-site/ar/
---
 locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po | 23 +++++++++++++++--------
 1 file changed, 15 insertions(+), 8 deletions(-)

diff --git a/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po
index 433fce2..30a202b 100644
--- a/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-02-01 19:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-22 17:11+0000\n"
-"Last-Translator: Heba Ashraf abdel Moneim <heba_ashraf58@yahoo.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-27 20:12+0000\n"
+"Last-Translator: Abdul-Quddous Fathi <abdo_fathi25@azhar.edu.eg>\n"
 "Language-Team: Arabic <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/";
 "main-web-site/ar/>\n"
 "Language: ar\n"
@@ -219,8 +219,8 @@ msgid ""
 "You can reach a group of team members handling general inquiries at "
 "<tt>contact AT taler.net</tt>."
 msgstr ""
-"تستطيع التواصل مع مجموعة من أعضاء الفريق الذين يتعاملون مع الاستفسارات "
-"العامة على <tt>contact AT taler.net</tt> ."
+"بإمكانك التواصل مع مجموعة من أعضاء الفريق الذين يتعاملون مع الاستفسارات "
+"العامة عبر <tt>contact AT taler.net</tt> ."
 
 #: template/contact.html.j2:75
 msgid "Executive team"
@@ -235,9 +235,10 @@ msgstr ""
 
 #: template/copyright.html.j2:6
 msgid "Copyright Assignment"
-msgstr "التنازل عن حقوق النشر"
+msgstr "تعيين حقوق النشر"
 
 #: template/copyright.html.j2:8
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a "
 "href=\"/pdf/copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the "
@@ -246,6 +247,11 @@ msgid ""
 " agreement on licensing and collaborative development</a> of the GNUnet "
 "and GNU Taler projects is satisfied."
 msgstr ""
+"يجب على المساهمين في GNU Taler  الذين لديهم حق وصول Git التوقيع على <a href="
+"\"/pdf/copyright.pdf\">تعيين حقوق النشر</a> للتأكد من أن <a href=\"https"
+"://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement.tex\">GNUnet eV</"
+"a> اتفاقية ترخيص Taler Systems SA وتطوير مشروعي GNUnet  و  GNU Taler تم "
+"الإيفاء بها."
 
 #: template/copyright.html.j2:19
 msgid ""
@@ -267,8 +273,8 @@ msgid ""
 "case simply sign the agreement with your pseudonym. Scanned copies are "
 "sufficient, but snail mail is preferred."
 msgstr ""
-"لا تتطلب المساهمات البسيطة (بشكل أساسي ، أي شخص ليس لديه وصول إلى Git) نقل "
-"حقوق النشر. نقبل المشاركات التي تحمل أسماءً مستعارة ، وفي هذه الحالة، قم "
+"لا تتطلب المساهمات البسيطة (بشكل أساسي ، أي شخص ليس لديه حق وصول إلى Git) "
+"نقل حقوق النشر. نقبل المشاركات التي تحمل أسماءً مستعارة ، وفي هذه الحالة، قم "
 "ببساطة بتوقيع الاتفاقية باسمك المستعار. النسخ الممسوحة ضوئيًا كافية، لكن "
 "يفضل البريد العادي."
 
@@ -291,8 +297,9 @@ msgid "Components"
 msgstr "المكونات"
 
 #: template/docs.html.j2:38
+#, fuzzy
 msgid "Merchant Backend Administration"
-msgstr "إدارة خلفية التاجر"
+msgstr "Merchant Backend Administration"
 
 #: template/docs.html.j2:40
 #, python-format

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
gnunet@gnunet.org.



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]