gnunet-svn
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[taler-wallet-core] 01/03: Translated using Weblate (Turkish)


From: gnunet
Subject: [taler-wallet-core] 01/03: Translated using Weblate (Turkish)
Date: Thu, 24 Feb 2022 20:12:07 +0100

This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

sebasjm pushed a commit to branch master
in repository wallet-core.

commit 04cdd2a9dadec04c9987783b76b59d3bd409c222
Author: Alp <berna.alp@digitalekho.com>
AuthorDate: Thu Feb 24 11:35:27 2022 +0000

    Translated using Weblate (Turkish)
    
    Currently translated at 73.0% (38 of 52 strings)
    
    Translation: GNU Taler/webextensions
    Translate-URL: http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/webextensions/tr/
---
 packages/taler-wallet-webextension/src/i18n/tr.po | 99 ++++++++++++-----------
 1 file changed, 50 insertions(+), 49 deletions(-)

diff --git a/packages/taler-wallet-webextension/src/i18n/tr.po 
b/packages/taler-wallet-webextension/src/i18n/tr.po
index dd53dba4..2694e8f6 100644
--- a/packages/taler-wallet-webextension/src/i18n/tr.po
+++ b/packages/taler-wallet-webextension/src/i18n/tr.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Taler Wallet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: languages@taler.net\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-11-23 00:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-22 21:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-24 17:32+0000\n"
 "Last-Translator: Alp <berna.alp@digitalekho.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/";
 "webextensions/tr/>\n"
@@ -96,107 +96,107 @@ msgstr "Geçmiş"
 #: src/webex/pages/popup.tsx:155
 #, c-format
 msgid "Debug"
-msgstr ""
+msgstr "Hata ayıklama"
 
 #: src/webex/pages/popup.tsx:175
-#, c-format
+#, c-format, fuzzy
 msgid "You have no balance to show. Need some %1$s getting started?"
-msgstr ""
+msgstr "Gösterecek bakiyeniz yok. Başlamak için %1$s'ye mi ihtiyacınız var?"
 
 #: src/webex/pages/popup.tsx:238
-#, c-format
+#, c-format, fuzzy
 msgid "%1$s incoming"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s gelen"
 
 #: src/webex/pages/popup.tsx:250
-#, c-format
+#, c-format, fuzzy
 msgid "%1$s being spent"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s harcanan"
 
 #: src/webex/pages/popup.tsx:281
 #, c-format
 msgid "Error: could not retrieve balance information."
-msgstr ""
+msgstr "Hata: bakiye bilgisi alınamadı."
 
 #: src/webex/pages/popup.tsx:390
 #, c-format
 msgid "Invalid "
-msgstr ""
+msgstr "Geçersiz "
 
 #: src/webex/pages/popup.tsx:396
 #, c-format
 msgid "Fees "
-msgstr ""
+msgstr "Ücretler "
 
 #: src/webex/pages/popup.tsx:434
 #, c-format
 msgid "Refresh sessions has completed"
-msgstr ""
+msgstr "Oturumların yenilenmesi tamamlandı"
 
 #: src/webex/pages/popup.tsx:451
 #, c-format
 msgid "Order Refused"
-msgstr ""
+msgstr "Sipariş reddedildi"
 
 #: src/webex/pages/popup.tsx:465
 #, c-format
 msgid "Order redirected"
-msgstr ""
+msgstr "Sipariş yönlendirildi"
 
 #: src/webex/pages/popup.tsx:482
 #, c-format
 msgid "Payment aborted"
-msgstr ""
+msgstr "Ödeme durduruldu"
 
 #: src/webex/pages/popup.tsx:512
 #, c-format
 msgid "Payment Sent"
-msgstr ""
+msgstr "Ödeme gönderildi"
 
 #: src/webex/pages/popup.tsx:536
 #, c-format
 msgid "Order accepted"
-msgstr ""
+msgstr "Sipariş kabul edildi"
 
 #: src/webex/pages/popup.tsx:547
 #, c-format
 msgid "Reserve balance updated"
-msgstr ""
+msgstr "Yedek bakiye güncellendi"
 
 #: src/webex/pages/popup.tsx:559
 #, c-format
 msgid "Payment refund"
-msgstr ""
+msgstr "Ödeme iadesi"
 
 #: src/webex/pages/popup.tsx:584
 #, c-format
 msgid "Withdrawn"
-msgstr ""
+msgstr "Çekildi"
 
 #: src/webex/pages/popup.tsx:596
-#, c-format
+#, c-format, fuzzy
 msgid "Tip Accepted"
-msgstr ""
+msgstr "İkramiye kabul edildi"
 
 #: src/webex/pages/popup.tsx:606
-#, c-format
+#, c-format, fuzzy
 msgid "Tip Declined"
-msgstr ""
+msgstr "İkramiye red edildi"
 
 #: src/webex/pages/popup.tsx:615
-#, c-format
+#, c-format, fuzzy
 msgid "%1$s"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s"
 
 #: src/webex/pages/popup.tsx:707
 #, c-format
 msgid "Your wallet has no events recorded."
-msgstr ""
+msgstr "Cüzdanınızda kayıtlı bir haraket yok."
 
 #: src/webex/pages/return-coins.tsx:124
 #, c-format
 msgid "Wire to bank account"
-msgstr ""
+msgstr "Banka hesabına havale yap"
 
 #: src/webex/pages/return-coins.tsx:206
 #, c-format
@@ -206,86 +206,87 @@ msgstr "Onaylamak"
 #: src/webex/pages/return-coins.tsx:209
 #, c-format
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "İptal et"
 
 #: src/webex/pages/withdraw.tsx:73
 #, c-format
 msgid "Could not get details for withdraw operation:"
-msgstr ""
+msgstr "Para çekme işlemi için ayrıntılar alınamadı:"
 
 #: src/webex/pages/withdraw.tsx:89 src/webex/pages/withdraw.tsx:183
 #, c-format
 msgid "Chose different exchange provider"
-msgstr ""
+msgstr "Farklı bir exchange sağlayıcısı seçin"
 
 #: src/webex/pages/withdraw.tsx:109
-#, c-format
+#, c-format, fuzzy
 msgid ""
 "Please select an exchange.  You can review the details before after your "
 "selection."
 msgstr ""
+"Lütfen bir exchange seçin. Detayları seçiminizden önce inceleyebilirsiniz."
 
 #: src/webex/pages/withdraw.tsx:121
-#, c-format
+#, c-format, fuzzy
 msgid "Select %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s seçin"
 
 #: src/webex/pages/withdraw.tsx:143
 #, c-format
 msgid "Select custom exchange"
-msgstr ""
+msgstr "Özel exchange'i seçin"
 
 #: src/webex/pages/withdraw.tsx:163
-#, c-format
+#, c-format, fuzzy
 msgid "You are about to withdraw %1$s from your bank account into your wallet."
-msgstr ""
+msgstr "Banka hesabınızdan cüzdanınıza %1$s çekmek üzeresiniz."
 
 #: src/webex/pages/withdraw.tsx:174
 #, c-format
 msgid "Accept fees and withdraw"
-msgstr ""
+msgstr "Ücretleri kabul edin ve para çekin"
 
 #: src/webex/pages/withdraw.tsx:192
 #, c-format
 msgid "Cancel withdraw operation"
-msgstr ""
+msgstr "Para çekme işlemini iptal edin"
 
 #: src/webex/renderHtml.tsx:249
 #, c-format
 msgid "Withdrawal fees:"
-msgstr ""
+msgstr "Para çekme ücretleri:"
 
 #: src/webex/renderHtml.tsx:252
 #, c-format
 msgid "Rounding loss:"
-msgstr ""
+msgstr "Yuvarlama kaybı:"
 
 #: src/webex/renderHtml.tsx:254
-#, c-format
+#, c-format, fuzzy
 msgid "Earliest expiration (for deposit): %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "En erken sona erme (depozito için): %1$s"
 
 #: src/webex/renderHtml.tsx:262
-#, c-format
+#, c-format, fuzzy
 msgid "# Coins"
-msgstr ""
+msgstr "# Madeni para"
 
 #: src/webex/renderHtml.tsx:263
 #, c-format
 msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Değer"
 
 #: src/webex/renderHtml.tsx:264
 #, c-format
 msgid "Withdraw Fee"
-msgstr ""
+msgstr "Para çekme Ücreti"
 
 #: src/webex/renderHtml.tsx:265
 #, c-format
 msgid "Refresh Fee"
-msgstr ""
+msgstr "Ücreti yenile"
 
 #: src/webex/renderHtml.tsx:266
 #, c-format
 msgid "Deposit Fee"
-msgstr ""
+msgstr "Depozito Ücreti"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
gnunet@gnunet.org.



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]