[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/nl.po
From: |
sylvain cresto |
Subject: |
[Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/nl.po |
Date: |
Sun, 27 Feb 2005 10:44:24 -0500 |
Index: graveman/current/po/nl.po
diff -u graveman/current/po/nl.po:1.24 graveman/current/po/nl.po:1.25
--- graveman/current/po/nl.po:1.24 Mon Feb 21 01:25:28 2005
+++ graveman/current/po/nl.po Sun Feb 27 15:44:24 2005
@@ -19,13 +19,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: graveman 0.3.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-21 02:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-12 00:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-13 02:57+0100\n"
"Last-Translator: Wouter van der Rijst <address@hidden>\n"
"Language-Team: Dutch <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
#. mise a jour label
#: src/audio.c:53
@@ -33,58 +33,58 @@
msgid "Conversion in progress... %s"
msgstr "Bezig met converteren... %s"
-#: src/audio.c:98 src/data.c:74 src/data.c:115 src/matos.c:252
+#: src/audio.c:99 src/data.c:74 src/data.c:116 src/matos.c:251
msgid "Cannot create directory"
msgstr "Kan folder niet creëren"
-#: src/callbacks.c:71
+#: src/callbacks.c:72
#, c-format
msgid "Cannot add track '%s', this is an unknown or invalid audio file."
msgstr ""
"Kan spoor '%s' niet toevoegen. Dit is een onbekend of onjuist audio bestand."
-#: src/callbacks.c:188
+#: src/callbacks.c:189
msgid "Enter the new directory name"
msgstr "Geef een nieuwe foldernaam op"
-#: src/callbacks.c:248
+#: src/callbacks.c:249
#, c-format
msgid "Enter the new name for %s"
msgstr "Geef een nieuwe naam voor %s"
-#: src/callbacks.c:669
+#: src/callbacks.c:670
msgid "Do you really want to remove this device ?"
msgstr "Weet u zeker dat u dit apparaat wilt verwijderen ?"
-#: src/callbacks.c:714
+#: src/callbacks.c:715
msgid "Cannot add this drive !"
msgstr "Kan dit station niet toevoegen!"
-#: src/callbacks.c:718
+#: src/callbacks.c:719
msgid "Drive succesfully added !"
msgstr "Station toegevoegd!"
-#: src/callbacks.c:867
+#: src/callbacks.c:868
msgid "Do you really want to abort operation ?"
msgstr "Wilt u werkelijk deze operatie stoppen ?"
-#: src/callbacks.c:906
+#: src/callbacks.c:907
msgid "Do you really want to fix the CD-R ?"
msgstr "Wilt u de CD-R vastzetten ?"
-#: src/callbacks.c:940
+#: src/callbacks.c:941
msgid "Formatting DVD..."
msgstr "Bezig met het indelen van DVD..."
-#: src/callbacks.c:941
+#: src/callbacks.c:942
msgid "Do you really want to format this media ?"
msgstr "Wilt u dit medium indelen?"
-#: src/callbacks.c:944
+#: src/callbacks.c:945
msgid "Blanking DVD..."
msgstr "Bezig met het wissen van DVD..."
-#: src/callbacks.c:945
+#: src/callbacks.c:946
msgid ""
"Do you really want to fast blanking this DVD-RW ?\n"
"Be carreful you could only write in DAO mode after a fast blanking."
@@ -92,11 +92,11 @@
"Wilt u deze DVD werkelijk snel wissen?\n"
"Wees voorzichtig, u kunt alleen in DAO modus schrijven na het snel wissen."
-#: src/callbacks.c:948
+#: src/callbacks.c:949
msgid "Full blanking DVD..."
msgstr "Bezig met het geheel wissen van DVD..."
-#: src/callbacks.c:949
+#: src/callbacks.c:950
msgid ""
"Do you really want to blank this DVD-RW ?\n"
"This could take 1 hour with an 1x media."
@@ -104,104 +104,95 @@
"Wilt u deze DVD werkelijk snel wissen?\n"
"Wees voorzichtig, u kunt alleen in DAO modus schrijven na het snel wissen."
-#: src/callbacks.c:971 glade/dialog_confirm_operation.glade.h:1
+#: src/callbacks.c:972 glade/dialog_confirm_operation.glade.h:1
msgid "Do you really want to erase the CD-RW ?"
msgstr "Wilt u de CD-RW wissen ?"
-#: src/callbacks.c:972 glade/dialog_confirm_operation.glade.h:3
-msgid "_Fast blank disk when erasing CD-RW"
-msgstr "_Snel wissen van CD-RW"
-
-#: src/callbacks.c:1021
+#: src/callbacks.c:1022
msgid "You must add at least one track to write !"
msgstr "Je moet tenminste één spoor toevoegen om te kunnen schrijven!"
-#: src/callbacks.c:1026
+#: src/callbacks.c:1027
msgid "Do you really want to create an audio cd ?"
msgstr "Wilt u een audio-CD schrijven ?"
-#: src/callbacks.c:1027 glade/window_burn.glade.h:8
+#: src/callbacks.c:1028 glade/window_burn.glade.h:8
msgid "Writing audio cd in progress..."
msgstr "Bezig met het schrijven van een audio-CD..."
-#: src/callbacks.c:1045
+#: src/callbacks.c:1046
msgid "You must add at least one file to write !"
msgstr "Je moet tenminste één bestand toevoegen om te kunnen schrijven!"
-#: src/callbacks.c:1054
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to start or continue a multi session data cd ?"
-msgstr "Wilt u een gegevens-CD schrijven ?"
-
-#: src/callbacks.c:1056
+#: src/callbacks.c:1053
msgid "Do you really want to create a data cd ?"
msgstr "Wilt u een gegevens-CD schrijven ?"
-#: src/callbacks.c:1058
+#: src/callbacks.c:1054
msgid "Writing data cd in progress..."
msgstr "Bezig met het schrijven van een gegevens-CD..."
-#: src/callbacks.c:1061
+#: src/callbacks.c:1057
msgid "Do you really want to create a data dvd ?"
msgstr "Wilt u een gegevens-DVD schrijven ?"
-#: src/callbacks.c:1062
+#: src/callbacks.c:1058
msgid "Writing data dvd in progress..."
msgstr "Bezig met het schrijven van een gegevens-DVD..."
#. copie de cd
-#: src/callbacks.c:1066 glade/dialog_select_operation.glade.h:1
+#: src/callbacks.c:1062 glade/dialog_select_operation.glade.h:1
msgid "Do you really want to start the copy ?"
msgstr "Wilt u met kopiëren beginnen ?"
-#: src/callbacks.c:1067
+#: src/callbacks.c:1063
msgid "Copying in progress..."
msgstr "Bezig met kopiëren..."
-#: src/callbacks.c:1079
+#: src/callbacks.c:1073
msgid "Blank CD-RW before writing"
msgstr "Wis CD-RW alvorens te schrijven"
-#: src/callbacks.c:1397 src/callbacks.c:1454
+#: src/callbacks.c:1397 src/callbacks.c:1464
msgid "configuration updated."
msgstr "configuratie bijgewerkt."
-#: src/callbacks.c:1435
+#: src/callbacks.c:1443
#, c-format
msgid "Scanning drive \"%s\"..."
msgstr "Analyseren van apparaat \"%s\"..."
-#: src/callbacks.c:1794 src/interface.c:743 glade/window_main.glade.h:38
+#: src/callbacks.c:1804 src/interface.c:813 glade/window_main.glade.h:38
msgid "New CD"
msgstr "Nieuwe CD"
-#: src/callbacks.c:1794 src/interface.c:751 glade/window_main.glade.h:39
+#: src/callbacks.c:1804 src/interface.c:821 glade/window_main.glade.h:39
msgid "New DVD"
msgstr "Nieuwe DVD"
-#: src/cdrecord.c:97
+#: src/cdrecord.c:88
msgid "Writing in progress..."
msgstr "Bezig met schrijven..."
-#: src/cdrecord.c:99
+#: src/cdrecord.c:90
msgid "Simulated CD writing in progress..."
msgstr "Bezig met het gesimuleerd schrijven naar CD..."
-#: src/cdrecord.c:103
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Writing CD %d/%d in progress..."
+#: src/cdrecord.c:94
+#, c-format
+msgid "Writing DVD %d/%d in progress..."
msgstr "Bezig met het schrijven van DVD %d/%d..."
-#: src/cdrecord.c:105
+#: src/cdrecord.c:96
#, c-format
msgid "Simulated CD writing %d/%d in progress..."
msgstr "Bezig met het gesimulated schrijven van CD %d/%d..."
-#: src/cdrecord.c:371 src/cdrecord.c:758 src/cdrdao.c:330
+#: src/cdrecord.c:368 src/cdrecord.c:759
msgid "Now you should insert next CD-R, do you want to continue operation ?"
msgstr "Plaats nu volgende CD-R. Wilt u doorgaan met deze operatie ?"
-#: src/cdrecord.c:473 src/cdrecord.c:846
+#: src/cdrecord.c:470 src/cdrecord.c:847
msgid ""
"Communication error with cdrecord. Check that you have access to cdrecord "
"release 2.0 !"
@@ -209,116 +200,70 @@
"Communicatie fout met cdrecord. Controleer of u voldoende rechten hebt om "
"cdrecord (versie 2.0 of hoger) te gebruiken!"
-#: src/cdrecord.c:485 src/cdrecord.c:858 src/cdrdao.c:434
+#: src/cdrecord.c:482 src/cdrecord.c:859
msgid "Simulation successful. Do you want to write the CD for real?"
msgstr "Simulatie succesvol afgerond. Wilt n de CD nu werkelijk schrijven?"
-#: src/cdrecord.c:510 src/cdrdao.c:146
+#: src/cdrecord.c:507
#, c-format
msgid "Writing track %s - %.0f MB of %.0f MB at %s"
msgstr "Bezig met het schrijven van spoor %s - %.0f MB van %.0f MB op %s"
-#: src/cdrecord.c:513
+#: src/cdrecord.c:510
#, c-format
msgid "Writing track %s at %s"
msgstr "Bezig met het schrijven van spoor %s op %s"
#. cloture du cd
-#: src/cdrecord.c:642
+#: src/cdrecord.c:643
msgid "Fixating..."
msgstr "Bezig met het vastzetten van de CD..."
#. blanking disk
-#: src/cdrecord.c:645
+#: src/cdrecord.c:646
msgid "Blanking..."
msgstr "Bezig met wissen..."
#. erreur entre sortie
-#: src/cdrecord.c:660
+#: src/cdrecord.c:661
msgid "Error writing CD !"
msgstr "Fout bij het schrijven van de CD!"
-#: src/cdrecord.c:664 src/cdrecord.c:908
+#: src/cdrecord.c:665 src/cdrecord.c:909
msgid "Cannot blank disk, aborting."
msgstr "Kan schijf niet wissen, operatie wordt afgebroken."
#. erreur pas de cd vierge
-#: src/cdrecord.c:669 src/cdrecord.c:918
+#: src/cdrecord.c:670 src/cdrecord.c:919
msgid "Error, a CD-R/CD-RW is required in the cd recorder !"
msgstr "Fout, er moet een CD-R/CR-RW in de CD-schrijver zijn geplaatst!"
#. erreur pas de cd vierge
-#: src/cdrecord.c:674
+#: src/cdrecord.c:675
msgid "CD recorder unsupported !"
msgstr "Fout, CD-schrijver wordt niet ondersteund!"
#. erreur fichier audio non compatible
-#: src/cdrecord.c:679
+#: src/cdrecord.c:680
#, c-format
msgid "Error with track %.0f: inappropriate audio coding !"
msgstr "Fout in spoor %.0f: onjuiste audio codering!"
#. erreur fichier image iso source introuvable !
-#: src/cdrecord.c:685
+#: src/cdrecord.c:686
msgid "Cannot open iso image !"
msgstr "Kan bij het openen van de ISO-image bron!"
-#: src/cdrecord.c:913
+#: src/cdrecord.c:914
msgid "Cannot blank disk, this is not a CD-RW !"
msgstr "Kan de schijf niet wissen, dit is geen CD-RW"
-#. fin de l'operation
-#: src/cdrdao.c:110
-msgid "Finishing operation..."
-msgstr ""
-
-#: src/cdrdao.c:177 src/cdrdao.c:236
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading track %s at %s..."
-msgstr "Bezig met het schrijven van spoor %s op %s"
-
-#: src/cdrdao.c:211
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Analyzing track %s at %s..."
-msgstr "Bezig met het schrijven van spoor %s op %s"
-
-#: src/cdrdao.c:226
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Simulated writing track %s as %s..."
-msgstr "Bezig met het schrijven van spoor %s op %s"
-
-#: src/cdrdao.c:226
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Writing track %s at %s..."
-msgstr "Bezig met het schrijven van spoor %s op %s"
-
-#. blanking disk
-#: src/cdrdao.c:241 src/growisofs.c:118
-msgid "Flushing cache..."
-msgstr "De cache aan het leeg maken..."
-
-#. erreur pas de cd vierge
-#: src/cdrdao.c:249
-#, fuzzy
-msgid "Error, a blank CD-R/CD-RW is required in the cd recorder !"
-msgstr "Fout, er moet een CD-R/CR-RW in de CD-schrijver zijn geplaatst!"
-
-#. erreur pas assez d'espace disque disponnible !
-#: src/cdrdao.c:254
-msgid "No space left on device !"
-msgstr ""
-
-#: src/cdrdao.c:422
-#, fuzzy
-msgid "Communication error with cdrdao !"
-msgstr "Communicatiefout met growifofs!"
-
#: src/config.c:163
#, c-format
msgid "Cannot create %s: %s"
msgstr "Kan %s niet creëren: %s"
-#: src/config.c:705
+#: src/config.c:696
#, c-format
msgid ""
"graveman update !\n"
@@ -339,7 +284,7 @@
msgid "Cannot create symlink"
msgstr "Kan de symlink niet creëeren"
-#: src/data.c:111
+#: src/data.c:112
msgid "Prepare files..."
msgstr "Bestanden voorbereiden..."
@@ -366,6 +311,10 @@
msgid "Simulated DVD writing %d/%d will start..."
msgstr "Het gesimuleerde branden van de DVD %d/%d zal beginnen..."
+#: src/growisofs.c:118
+msgid "Flushing cache..."
+msgstr "De cache aan het leeg maken..."
+
#: src/growisofs.c:120
msgid "100%"
msgstr "100%"
@@ -507,7 +456,7 @@
msgid "ISO 9660 version 2"
msgstr "ISO 9660 versie 2"
-#: src/interface.c:113 glade/window_main.glade.h:13
+#: src/interface.c:113 glade/window_main.glade.h:14
msgid "CD-Rom Mode 1 (default)"
msgstr "CD-Rom Modus 1 (standaard)"
@@ -527,139 +476,143 @@
msgid "Full speed"
msgstr "Volle snelheid"
-#: src/interface.c:256
+#: src/interface.c:253
msgid "ISO file..."
msgstr "ISO image..."
-#: src/interface.c:849 src/interface.c:876 src/interface.c:904
-#: src/interface.c:973
+#: src/interface.c:620 glade/dialog_properties.glade.h:12
+msgid "O_pen"
+msgstr "O_pen"
+
+#: src/interface.c:921 src/interface.c:948 src/interface.c:975
+#: src/interface.c:1035
msgid "All files (*.*)"
msgstr "Alle bestanden (*.*)"
-#: src/interface.c:852
+#: src/interface.c:924
msgid "Iso images only (*.iso)"
msgstr "Alleen ISO-images (*.iso)"
-#: src/interface.c:856 src/interface.c:879
+#: src/interface.c:928 src/interface.c:951
msgid "Select iso image source"
msgstr "Selecteer ISO-image bron"
-#: src/interface.c:856
+#: src/interface.c:928
msgid "Select iso image destination"
msgstr "Selecteer het ISO-image doel"
-#: src/interface.c:910
+#: src/interface.c:981
msgid "All audio files (*.mp3 *.ogg *.wav)"
msgstr "Alle audiobestanden (*.mp3 *.ogg *.wav)"
-#: src/interface.c:912
+#: src/interface.c:983
msgid "All audio files (*.mp3 *.wav)"
msgstr "Alle audiobestanden (*.mp3 *.wav)"
-#: src/interface.c:914
+#: src/interface.c:985
msgid "All audio files (*.ogg *.wav)"
msgstr "Alle audiobestanden (*.ogg *.wav)"
-#: src/interface.c:916
+#: src/interface.c:987
msgid "All audio files (*.wav)"
msgstr "Alle audiobestanden (*.wav)"
-#: src/interface.c:925
+#: src/interface.c:994
msgid "Mp3 files (*.mp3)"
msgstr "Mp3-bestanden (*.mp3)"
-#: src/interface.c:933
+#: src/interface.c:1000
msgid "Ogg files (*.ogg)"
msgstr "Ogg-bestanden (*.ogg)"
-#: src/interface.c:940
+#: src/interface.c:1006
msgid "Wav files (*.wav)"
msgstr "Wav-bestanden (*.wav)"
-#: src/interface.c:943
+#: src/interface.c:1009
msgid "Sectect an audio file to add"
msgstr "Selecteer een audio bestand om toe te voegen"
-#: src/interface.c:975
+#: src/interface.c:1037
msgid "Select a directory to add"
msgstr "Selecteer een folder om toe te voegen"
-#: src/interface.c:1051
+#: src/interface.c:1121
msgid "New device"
msgstr "Nieuw apparaat"
-#: src/interface.c:1069
+#: src/interface.c:1144
#, c-format
msgid "version %s - http://www.nongnu.org/graveman"
msgstr "versie ·%s·-·http://www.nongnu.org/graveman"
-#: src/interface.c:1157 src/interface.c:1752 src/interface.c:1807
-#: src/interface.c:1864
+#: src/interface.c:1219 src/interface.c:1867 src/interface.c:1932
+#: src/interface.c:1996
msgid "Operation aborted by user !"
msgstr "Uitvoering afgebroken door gebruiker!"
-#: src/interface.c:1172 src/interface.c:1176 src/tools.c:314
+#: src/interface.c:1233 src/interface.c:1237 src/tools.c:328
msgid "Operation failed"
msgstr "Operatie mislukt"
-#: src/interface.c:1178
+#: src/interface.c:1239
msgid "Operation successful."
msgstr "Operatie afgesloten."
-#: src/interface.c:1182 src/interface.c:1760 src/interface.c:1815
-#: src/interface.c:1872
+#: src/interface.c:1243 src/interface.c:1875 src/interface.c:1940
+#: src/interface.c:2004
msgid "Operation successful"
msgstr "Operatie succesvol beindigd"
-#: src/interface.c:1349
+#: src/interface.c:1416
msgid "Audio CD"
msgstr "Audio-CD"
-#: src/interface.c:1354
+#: src/interface.c:1421
msgid "Data CD"
msgstr "Gegevens-CD"
-#: src/interface.c:1357
+#: src/interface.c:1424
msgid "Data DVD"
msgstr "Gegevens-DVD"
-#: src/interface.c:1360 glade/window_main.glade.h:24
+#: src/interface.c:1427 glade/window_main.glade.h:24
msgid "Duplicate CD"
msgstr "Dupliceer CD"
-#: src/interface.c:1363 glade/window_main.glade.h:42
+#: src/interface.c:1430 glade/window_main.glade.h:42
msgid "Other operations"
msgstr "Andere operaties"
-#: src/interface.c:1460 src/interface.c:1497 src/interface.c:1530
+#: src/interface.c:1522 src/interface.c:1559 src/interface.c:1592
msgid "Location"
msgstr "Locatie"
-#: src/interface.c:1464
+#: src/interface.c:1526
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: src/interface.c:1468 src/interface.c:1522
+#: src/interface.c:1530 src/interface.c:1584
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: src/interface.c:1489
+#: src/interface.c:1551
msgid "Track"
msgstr "Spoor"
-#: src/interface.c:1493
+#: src/interface.c:1555
msgid "Length"
msgstr "Lengte"
-#: src/interface.c:1526
+#: src/interface.c:1588
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
-#: src/interface.c:1729
+#: src/interface.c:1839
msgid "Erasing CD-RW in progress, please wait..."
msgstr "Bezig met het zoeken naar CD-lezers en -schrijvers, even geduld..."
-#: src/interface.c:1785
+#: src/interface.c:1905
msgid "Fixating CD-R in progress, please wait..."
msgstr "Bezig met fixeren, even geduld a.u.b..."
@@ -671,11 +624,11 @@
msgid "Compiled with ogg vorbis support"
msgstr "Gecompileerd met ogg vorbis ondersteuning"
-#: src/main.c:42 src/main.c:49 src/main.c:56 src/main.c:64
+#: src/main.c:42 src/main.c:49 src/main.c:56
msgid "yes"
msgstr "ja"
-#: src/main.c:44 src/main.c:51 src/main.c:58 src/main.c:66
+#: src/main.c:44 src/main.c:51 src/main.c:58
msgid "no"
msgstr "nee"
@@ -688,23 +641,18 @@
msgstr "Gecompileerd met linux ide-apparaten ondersteuning"
#: src/main.c:62
-#, fuzzy
-msgid "Compiled with linux-scsi devices support"
-msgstr "Gecompileerd met linux ide-apparaten ondersteuning"
-
-#: src/main.c:70
msgid "Compiled"
msgstr "Gecompileerd"
-#: src/main.c:72
+#: src/main.c:64
msgid "with debug support"
msgstr "met debug ondersteuning"
-#: src/main.c:74
+#: src/main.c:66
msgid "without debug support"
msgstr "zonder debug ondersteuning"
-#: src/main.c:80
+#: src/main.c:72
msgid ""
"By Sylvain Cresto <address@hidden>\n"
"\n"
@@ -712,19 +660,19 @@
"Door Sylvain Cresto <address@hidden>\n"
"\n"
-#: src/main.c:84
+#: src/main.c:76
msgid "Usage:"
msgstr "Gebruik:"
-#: src/main.c:84
+#: src/main.c:76
msgid "[options]"
msgstr "[opties]"
-#: src/main.c:84
+#: src/main.c:76
msgid "show version number."
msgstr "laat verie nummer zien."
-#: src/main.c:85
+#: src/main.c:77
msgid "show compilation informations."
msgstr "laat compilatie informatie zien."
@@ -732,7 +680,7 @@
msgid "Cannot read file"
msgstr "Kan bestand niet lezen"
-#: src/matos.c:177
+#: src/matos.c:179
msgid ""
"Cannot duplicate an iso image to an another iso image with graveman, just "
"copy this file !"
@@ -750,45 +698,53 @@
msgid "Cannot read iso image source file"
msgstr "Kan het ISO-image bron bestand niet lezen."
-#: src/matos.c:222
+#: src/matos.c:220
msgid "A valid iso image location is required the \"Duplicate to\" field."
msgstr ""
"Een geldige plaats van het ISO-image wordt vereist in het \"Kopieer naar\" "
"veld."
-#: src/matos.c:225
+#: src/matos.c:223
msgid "Cannot access file"
msgstr "Krijg geen toegang tot het bestand"
-#: src/matos.c:227
+#: src/matos.c:225
msgid "Cannot overwrite file"
msgstr "Kan het bestand niet overschrijven"
-#: src/matos.c:471
+#: src/matos.c:272
+msgid ""
+"Reading is finished, now you should insert a CD-R, do you want to continue "
+"operation ?"
+msgstr ""
+"Klaar met lezen. U kunt nu een CD-R plaatsen.\n"
+"Wilt u deze operatie voortzetten?"
+
+#: src/matos.c:452
msgid "DVD Recorder"
msgstr "DVD Schrijver"
-#: src/matos.c:473
+#: src/matos.c:454
msgid "CD Recorder"
msgstr "CD Schrijver"
-#: src/matos.c:475
+#: src/matos.c:456
msgid "DVD Reader"
msgstr "DVD Lezer"
-#: src/matos.c:477
+#: src/matos.c:458
msgid "CD Reader"
msgstr "CD Lezer"
-#: src/matos.c:479
+#: src/matos.c:460
msgid "Other device"
msgstr "Ander Apparaat"
-#: src/mkisofs.c:147
+#: src/mkisofs.c:117
msgid "Not enough free disk space to create iso image !"
msgstr "Niet voldoende schijfruimte beschikbaar om een ISO-image te creëren!"
-#: src/mkisofs.c:188
+#: src/mkisofs.c:158
msgid "Writing image..."
msgstr "Bezig het image te schrijven..."
@@ -838,29 +794,29 @@
"Waarschuwing: hiaat in reeksnummering in stroom %d. Kreeg pagina %ld terwijl "
"pagina %ld werd verwacht. Dit wijst op het ontbreken van gegevens."
-#: src/readcd.c:95
+#: src/readcd.c:96
msgid "Communication error with readcd while trying to read cd size."
msgstr "Communicatiefout met readcd bij het bepalen van de grootte van de CD."
-#: src/readcd.c:100
+#: src/readcd.c:101
#, c-format
msgid "Reading CD at %sx..."
msgstr "Bezig met het lezen van de CD met snelheid %sx..."
-#: src/readcd.c:102
+#: src/readcd.c:103
msgid "Reading CD..."
msgstr "Bezig met het lezen van de CD..."
-#: src/readcd.c:126
+#: src/readcd.c:127
#, c-format
msgid "Cannot create image: %s"
msgstr "Kan het image niet creëren: %s"
-#: src/readcd.c:159
+#: src/readcd.c:160
msgid "Duplication will start shortly..."
msgstr "Het duplicatieproces zal spoedig beginnen..."
-#: src/readcd.c:201
+#: src/readcd.c:202
msgid "Error while reading CD"
msgstr "Fout bij het lezen van de DVD!"
@@ -874,11 +830,6 @@
msgid "Cannot load image: %s: %s"
msgstr "Kan het image niet laden: %s: %s"
-#: src/support.c:198
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error cannot load '%s': %s"
-msgstr "Kan het image niet laden: %s: %s"
-
#: src/tools.c:141
msgid "octets"
msgstr "octets"
@@ -1107,22 +1058,26 @@
msgstr "Voeg _folders toe..."
#: glade/window_main.glade.h:9
+msgid "Allow multi session C_D"
+msgstr "Schrijf als multi session C_D "
+
+#: glade/window_main.glade.h:10
msgid "Aud_io CD"
msgstr "Aud_io CD"
-#: glade/window_main.glade.h:10
+#: glade/window_main.glade.h:11
msgid "Audio tracks to record"
msgstr "Te schrijven audio sporen"
-#: glade/window_main.glade.h:11
+#: glade/window_main.glade.h:12
msgid "Bibliograp_hic information :"
msgstr "Bibliografisc_he informatie :"
-#: glade/window_main.glade.h:12
+#: glade/window_main.glade.h:13
msgid "CD _Information"
msgstr "CD _Informatie"
-#: glade/window_main.glade.h:14
+#: glade/window_main.glade.h:15
msgid ""
"Check this box to minimally blank the disk. This results in erasing the "
"PMA, the TOC and the pregap (recommended mode)\n"
@@ -1132,14 +1087,10 @@
"de PMA, de TOC en de 'pregap' (aanbevolen methode)\n"
"Wis anders de volledige schijf. Dit kan lang duren.\n"
-#: glade/window_main.glade.h:17
+#: glade/window_main.glade.h:18
msgid "Cop_yright information :"
msgstr "Infor_matie van het auteursrecht :"
-#: glade/window_main.glade.h:18
-msgid "Copy on the fl_y"
-msgstr ""
-
#: glade/window_main.glade.h:19
msgid "DVD _Information"
msgstr "DVD _Informatie"
@@ -1241,137 +1192,131 @@
msgstr "Laat _status balk zien"
#: glade/window_main.glade.h:50
-#, fuzzy
-msgid "Start or continue _multi session CD"
-msgstr "Schrijf als multi session C_D "
-
-#: glade/window_main.glade.h:51
msgid "Use Roc_k Ridge extensions (long filenames support on unix)"
msgstr "Gebruik Roc_k Ridge uitbereidingen (lange bestandsnaam op unix)"
-#: glade/window_main.glade.h:52
+#: glade/window_main.glade.h:51
msgid "Use _16x16 icons"
msgstr "Gebruik _16x16 pictogramen"
-#: glade/window_main.glade.h:53
+#: glade/window_main.glade.h:52
msgid "Use _24x24 icons"
msgstr "Gebruik _24x24 pictogramen"
-#: glade/window_main.glade.h:54
+#: glade/window_main.glade.h:53
msgid "Use _32x32 icons"
msgstr "Gebruik _32x32 pictogramen"
-#: glade/window_main.glade.h:55
+#: glade/window_main.glade.h:54
msgid "Use _48x48 icons"
msgstr "Gebruik _48x48 pictogramen"
-#: glade/window_main.glade.h:56
+#: glade/window_main.glade.h:55
msgid "Use _Joliet extensions (long filenames support on windows)"
msgstr "Gebruik _Joliet uitbereidingen (lange bestandsnaam op windows)"
-#: glade/window_main.glade.h:57
+#: glade/window_main.glade.h:56
msgid "Write _mode :"
msgstr "Schrijf _wijze :"
-#: glade/window_main.glade.h:58
+#: glade/window_main.glade.h:57
msgid "Write a Data D_VD"
msgstr "Schrijf een Data D_VD"
-#: glade/window_main.glade.h:59
+#: glade/window_main.glade.h:58
msgid "Write a _Data CD"
msgstr "Schrijf een _Data CD"
-#: glade/window_main.glade.h:60
+#: glade/window_main.glade.h:59
msgid "Write an _Audio CD"
msgstr "Schrijf een A_udio-CD"
-#: glade/window_main.glade.h:61
+#: glade/window_main.glade.h:60
msgid "_Add audio tracks..."
msgstr "_Voeg audio sporen toe..."
-#: glade/window_main.glade.h:62
+#: glade/window_main.glade.h:61
msgid "_Add files..."
msgstr "_Voeg bestanden toe..."
-#: glade/window_main.glade.h:63
-#, fuzzy
-msgid "_Copy CD and ISO image"
+#: glade/window_main.glade.h:62
+msgid "_Copy CD and iso image"
msgstr "Kopiëer een _CD en ISO-image"
-#: glade/window_main.glade.h:64
+#: glade/window_main.glade.h:63
msgid "_Create a directory..."
msgstr "_Creëren een folder..."
-#: glade/window_main.glade.h:65
+#: glade/window_main.glade.h:64
msgid "_Description :"
msgstr "_Omschrijving :"
-#: glade/window_main.glade.h:66
+#: glade/window_main.glade.h:65
msgid "_Destination :"
msgstr "_Doel :"
-#: glade/window_main.glade.h:67
+#: glade/window_main.glade.h:66
msgid "_Erase a CDRW..."
msgstr "_Hernoem CD..."
-#: glade/window_main.glade.h:68
+#: glade/window_main.glade.h:67
msgid "_Fast blank a DVD-RW (for DAO recording only) in \"sequential mode\"..."
msgstr ""
"Wis een DVD-RW _snel (alleen voor DAO opnamen) in \"opeenvolgende\" modus..."
-#: glade/window_main.glade.h:69
+#: glade/window_main.glade.h:68
msgid "_File"
msgstr "_Bestand"
-#: glade/window_main.glade.h:70
+#: glade/window_main.glade.h:69
msgid "_Format a DVDRW..."
msgstr "_Deel een DVD RW in..."
-#: glade/window_main.glade.h:71
+#: glade/window_main.glade.h:70
msgid "_Help"
msgstr "_Hulp"
-#: glade/window_main.glade.h:72
+#: glade/window_main.glade.h:71
msgid "_Number of copies :"
msgstr "Aa_ntal kopieën :"
-#: glade/window_main.glade.h:73
+#: glade/window_main.glade.h:72
msgid "_Other operations"
msgstr "Andere operaties"
-#: glade/window_main.glade.h:74
+#: glade/window_main.glade.h:73
msgid "_Preferences..."
msgstr "_Eigenschappen..."
-#: glade/window_main.glade.h:75
+#: glade/window_main.glade.h:74
msgid "_Preparer of the cd :"
msgstr "_Voorbereiden van de CD :"
-#: glade/window_main.glade.h:76
+#: glade/window_main.glade.h:75
msgid "_Remove"
msgstr "_Verwijder"
-#: glade/window_main.glade.h:77
+#: glade/window_main.glade.h:76
msgid "_Simulate write"
msgstr "_Simuleer het schrijven"
-#: glade/window_main.glade.h:78
+#: glade/window_main.glade.h:77
msgid "_Speed :"
msgstr "_Snelheid :"
-#: glade/window_main.glade.h:79
+#: glade/window_main.glade.h:78
msgid "_Start new project"
msgstr "_Start een nieuw project"
-#: glade/window_main.glade.h:80
+#: glade/window_main.glade.h:79
msgid "_Volume name :"
msgstr "_Volume naam :"
-#: glade/window_main.glade.h:81
+#: glade/window_main.glade.h:80
msgid "_Write tracks..."
msgstr "_Schrijf sporen..."
-#: glade/window_main.glade.h:82 glade/window_burn.glade.h:9
+#: glade/window_main.glade.h:81 glade/window_burn.glade.h:9
#: glade/dialog_welcome.glade.h:2 glade/window_inprogress.glade.h:2
msgid "graveman !"
msgstr "graveman!"
@@ -1416,10 +1361,6 @@
msgid "Menu icons si_ze"
msgstr "Menu pictogram grote"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:12
-msgid "O_pen"
-msgstr "O_pen"
-
#: glade/dialog_properties.glade.h:13
msgid "Option \"_blank CD-RW before writing\" activated by default"
msgstr "Optie \"_wis CD-RW alvorens te schrijven\" standaard geactiveerd"
@@ -1550,6 +1491,10 @@
msgid "Question"
msgstr "Vraag"
+#: glade/dialog_confirm_operation.glade.h:3
+msgid "_Fast blank disk when erasing CD-RW"
+msgstr "_Snel wissen van CD-RW"
+
#: glade/dialog_select_operation.glade.h:3
msgid "_Burn an initial session on DVD"
msgstr "_Brand een eerste sessie op DVD"
@@ -1562,13 +1507,6 @@
msgid "Add a device"
msgstr "Voeg een apparaat toe"
-#~ msgid ""
-#~ "Reading is finished, now you should insert a CD-R, do you want to "
-#~ "continue operation ?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Klaar met lezen. U kunt nu een CD-R plaatsen.\n"
-#~ "Wilt u deze operatie voortzetten?"
-
#~ msgid "octet"
#~ msgstr "octet"
- [Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/nl.po, (continued)
- [Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/nl.po, sylvain cresto, 2005/02/07
- [Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/nl.po, sylvain cresto, 2005/02/08
- [Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/nl.po, sylvain cresto, 2005/02/09
- [Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/nl.po, sylvain cresto, 2005/02/10
- [Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/nl.po, sylvain cresto, 2005/02/10
- [Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/nl.po, sylvain cresto, 2005/02/12
- [Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/nl.po, sylvain cresto, 2005/02/12
- [Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/nl.po, Otavio Salvador, 2005/02/13
- [Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/nl.po, sylvain cresto, 2005/02/13
- [Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/nl.po, sylvain cresto, 2005/02/20
- [Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/nl.po,
sylvain cresto <=
- [Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/nl.po, sylvain cresto, 2005/02/27