[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/ru.po
From: |
sylvain cresto |
Subject: |
[Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/ru.po |
Date: |
Sun, 20 Mar 2005 19:17:45 -0500 |
Index: graveman/current/po/ru.po
diff -u graveman/current/po/ru.po:1.28 graveman/current/po/ru.po:1.29
--- graveman/current/po/ru.po:1.28 Fri Mar 11 23:31:13 2005
+++ graveman/current/po/ru.po Mon Mar 21 00:17:42 2005
@@ -22,8 +22,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-12 00:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-01-09 02:11+0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-21 01:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-15 02:11+0600\n"
"Last-Translator: SK <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -44,7 +44,7 @@
#, c-format
msgid "Cannot add track '%s', this is an unknown or invalid audio file."
msgstr ""
-"Ðевозможно добавиÑÑ ÑÑек '%s', ÑÑо
неизвеÑÑнÑй или повÑеждÑннÑй звÑковой "
+"Ðевозможно добавиÑÑ Ð´Ð¾ÑÐ¾Ð¶ÐºÑ '%s', ÑÑо
неизвеÑÑнÑй или повÑеждÑннÑй звÑковой "
"Ñайл."
#: src/callbacks.c:193
@@ -70,11 +70,11 @@
#: src/callbacks.c:872
msgid "Do you really want to abort operation ?"
-msgstr "ÐÑ ÑвеÑенÑ, ÑÑо Ñ
оÑиÑе пÑеÑваÑÑ
опеÑаÑиÑ?"
+msgstr "ÐÑ Ð´ÐµÐ¹ÑÑвиÑелÑно Ñ
оÑиÑе пÑеÑваÑÑ
опеÑаÑиÑ?"
#: src/callbacks.c:913
msgid "Do you really want to fix the CD-R ?"
-msgstr "ÐÑ ÑвеÑенÑ, ÑÑо Ñ
оÑиÑе заÑикÑиÑоваÑÑ
CD-R?"
+msgstr "ÐÑ Ð´ÐµÐ¹ÑÑвиÑелÑно Ñ
оÑиÑе
заÑикÑиÑоваÑÑ CD-R?"
#: src/callbacks.c:947
msgid "Formatting DVD..."
@@ -82,7 +82,7 @@
#: src/callbacks.c:948
msgid "Do you really want to format this media ?"
-msgstr "ÐÑ Ð´ÐµÐ¹ÑÑвиÑелÑно Ñ
оÑиÑе
ÑоÑмаÑиÑоваÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ð½Ð¾ÑиÑÐµÐ»Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑии?"
+msgstr "ÐÑ Ð´ÐµÐ¹ÑÑвиÑелÑно Ñ
оÑиÑе
ÑоÑмаÑиÑоваÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ð½Ð¾ÑиÑелÑ?"
#: src/callbacks.c:951
msgid "Blanking DVD..."
@@ -111,7 +111,7 @@
#: src/callbacks.c:983 glade/dialog_confirm_operation.glade.h:1
msgid "Do you really want to erase the CD-RW ?"
-msgstr "ÐÑ ÑвеÑенÑ, ÑÑо Ñ
оÑиÑе оÑиÑÑиÑÑ CD-RW?"
+msgstr "ÐÑ Ð´ÐµÐ¹ÑÑвиÑелÑно Ñ
оÑиÑе оÑиÑÑиÑÑ CD-RW?"
#: src/callbacks.c:984 glade/dialog_confirm_operation.glade.h:3
msgid "_Fast blank disk when erasing CD-RW"
@@ -123,7 +123,7 @@
#: src/callbacks.c:1044
msgid "Do you really want to create an audio cd ?"
-msgstr "ÐÑ ÑвеÑенÑ, ÑÑо Ñ
оÑиÑе ÑоздаÑÑ Ð°Ñдио
компак-диÑк?"
+msgstr "ÐÑ Ð´ÐµÐ¹ÑÑвиÑелÑно Ñ
оÑиÑе ÑоздаÑÑ Audio-CD?"
#: src/callbacks.c:1045 glade/window_burn.glade.h:8
msgid "Writing audio cd in progress..."
@@ -134,31 +134,29 @@
msgstr "ÐÑ Ð´Ð¾Ð¶Ð½Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð¸ÑÑ Ð½Ðµ менее одного
Ñайла Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи!"
#: src/callbacks.c:1075
-#, fuzzy
msgid "Do you really want to start or continue a multi session data cd ?"
-msgstr "ÐÑ ÑвеÑенÑ, ÑÑо Ñ
оÑиÑе ÑоздаÑÑ Data-CD?"
+msgstr ""
+"ÐÑ Ð´ÐµÐ¹ÑÑвиÑелÑно Ñ
оÑиÑе ÑоздаÑÑ Ð½Ð°ÑаÑÑ
или пÑодолжиÑÑ Ð¼ÑлÑÑиÑеÑÑионнÑй диÑк?"
#: src/callbacks.c:1077
-#, fuzzy
msgid "Do you really want to create an iso image ?"
-msgstr "ÐÑ ÑвеÑенÑ, ÑÑо Ñ
оÑиÑе ÑоздаÑÑ Ð°Ñдио
компак-диÑк?"
+msgstr "ÐÑ Ð´ÐµÐ¹ÑÑвиÑелÑно Ñ
оÑиÑе ÑоздаÑÑ
ISO-обÑаз?"
#: src/callbacks.c:1079
msgid "Do you really want to create a data cd ?"
-msgstr "ÐÑ ÑвеÑенÑ, ÑÑо Ñ
оÑиÑе ÑоздаÑÑ Data-CD?"
+msgstr "ÐÑ Ð´ÐµÐ¹ÑÑвиÑелÑно Ñ
оÑиÑе ÑоздаÑÑ Data-CD?"
#: src/callbacks.c:1082
msgid "Writing data cd in progress..."
msgstr "ÐÑоизводиÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ Data-CD..."
#: src/callbacks.c:1085
-#, fuzzy
msgid "Writing iso image in progress..."
-msgstr "ÐÑоизводиÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ Audio-CD..."
+msgstr "ÐÑоизводиÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ ISO-обÑаза..."
#: src/callbacks.c:1088
msgid "Do you really want to create a data dvd ?"
-msgstr "ÐÑ ÑвеÑенÑ, ÑÑо Ñ
оÑиÑе ÑоздаÑÑ Data-DVD?"
+msgstr "ÐÑ Ð´ÐµÐ¹ÑÑвиÑелÑно Ñ
оÑиÑе ÑоздаÑÑ Data-DVD?"
#: src/callbacks.c:1089
msgid "Writing data dvd in progress..."
@@ -167,7 +165,7 @@
#. copie de cd
#: src/callbacks.c:1095 glade/dialog_select_operation.glade.h:1
msgid "Do you really want to start the copy ?"
-msgstr "ÐÑ ÑвеÑенÑ, ÑÑо Ñ
оÑиÑе наÑаÑÑ
копиÑование?"
+msgstr "ÐÑ Ð´ÐµÐ¹ÑÑвиÑелÑно Ñ
оÑиÑе наÑаÑÑ
копиÑование?"
#: src/callbacks.c:1096
msgid "Copying in progress..."
@@ -187,32 +185,30 @@
msgstr "ÐÑовеÑка пÑивода \"%s\"..."
#: src/callbacks.c:1890
-#, fuzzy
msgid "All playlists files (*.m3u *.pts)"
-msgstr "ÐÑе аÑдиоÑÐ°Ð¹Ð»Ñ (*.mp3 *.wav)"
+msgstr "ÐÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð¿Ð»ÐµÐ¹Ð»Ð¸ÑÑов (*.m3u *.pts)"
#: src/callbacks.c:1894
msgid "M3u and m3u extended playlists only (*.m3u)"
-msgstr ""
+msgstr "ТолÑко внеÑние плейлиÑÑÑ M3u и m3u (*.m3u)"
#: src/callbacks.c:1897
-#, fuzzy
msgid "Pts playlists only (*.pts)"
-msgstr "ТолÑко ISO обÑÐ°Ð·Ñ (*.iso)"
+msgstr "ТолÑко плейлиÑÑÑ Pts (*.pts)"
#: src/callbacks.c:1900
msgid "Import audio play list"
-msgstr ""
+msgstr "ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ Ð°Ñдио плейлиÑÑ"
#: src/callbacks.c:1900
msgid "Append audio play list"
-msgstr ""
+msgstr "ÐобавиÑÑ Ð¿Ð»ÐµÐ¹Ð»Ð¸ÑÑ"
-#: src/callbacks.c:1980 src/interface.c:769 glade/window_main.glade.h:40
+#: src/callbacks.c:1980 src/interface.c:769 glade/window_main.glade.h:39
msgid "New CD"
msgstr "ÐовÑй CD"
-#: src/callbacks.c:1980 src/interface.c:778 glade/window_main.glade.h:41
+#: src/callbacks.c:1980 src/interface.c:778 glade/window_main.glade.h:40
msgid "New DVD"
msgstr "ÐовÑй DVD"
@@ -225,9 +221,9 @@
msgstr "ÐÑоизводиÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ ÑмÑлиÑованного
CD..."
#: src/cdrecord.c:103
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Writing CD %d/%d in progress..."
-msgstr "ÐÑоизводиÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ DVD %d/%d..."
+msgstr "ÐÑоизводиÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ CD %d/%d..."
#: src/cdrecord.c:105
#, c-format
@@ -241,11 +237,11 @@
msgstr ""
"ÐÑибка доÑÑÑпа к пÑогÑамме cdrecord.
ÐÑовеÑÑÑе налиÑие cdrecord веÑÑии 2.0!"
-#: src/cdrecord.c:485 src/cdrecord.c:864 src/cdrdao.c:444
+#: src/cdrecord.c:485 src/cdrecord.c:864 src/cdrdao.c:441
msgid "Simulation successful. Do you want to write the CD for real?"
msgstr "СимÑлÑÑÐ¸Ñ Ð¿Ñоизведена. ÐÑ Ð¶ÐµÐ»Ð°ÐµÑе
запиÑаÑÑ Ð½Ð°ÑÑоÑÑий компакÑ-диÑк?"
-#: src/cdrecord.c:511 src/cdrdao.c:155
+#: src/cdrecord.c:511 src/cdrdao.c:154
#, c-format
msgid "Writing track %s - %.0f MB of %.0f MB at %s"
msgstr "ÐапиÑÑ ÑÑека %s - %.0f мÐ. из %.0f мÐ. на
ÑкоÑоÑÑи %s"
@@ -282,7 +278,7 @@
#. erreur pas de cd vierge
#: src/cdrecord.c:675
msgid "CD recorder unsupported !"
-msgstr "УÑÑÑойÑÑво запиÑи CD не
поддеÑживаеÑÑÑ!"
+msgstr "УÑÑÑойÑÑво запиÑи диÑков не
поддеÑживаеÑÑÑ!"
#. erreur fichier audio non compatible
#: src/cdrecord.c:680
@@ -302,48 +298,46 @@
#. fin de l'operation
#: src/cdrdao.c:119
msgid "Finishing operation..."
-msgstr ""
+msgstr "ÐавеÑÑение опеÑаÑии..."
-#: src/cdrdao.c:186 src/cdrdao.c:245
-#, fuzzy, c-format
+#: src/cdrdao.c:185 src/cdrdao.c:244
+#, c-format
msgid "Reading track %s at %s..."
-msgstr "ÐапиÑÑ ÑÑека %s на ÑкоÑоÑÑи %s"
+msgstr "ЧÑение ÑÑека %s на ÑкоÑоÑÑи %s..."
-#: src/cdrdao.c:220
-#, fuzzy, c-format
+#: src/cdrdao.c:219
+#, c-format
msgid "Analyzing track %s at %s..."
-msgstr "ÐапиÑÑ ÑÑека %s на ÑкоÑоÑÑи %s"
+msgstr "Ðнализ ÑÑека %s на ÑкоÑоÑÑи %s..."
-#: src/cdrdao.c:235
-#, fuzzy, c-format
+#: src/cdrdao.c:234
+#, c-format
msgid "Simulated writing track %s as %s..."
-msgstr "ÐапиÑÑ ÑÑека %s на ÑкоÑоÑÑи %s"
+msgstr "СимÑлиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ ÑÑека %s на
ÑкоÑоÑÑи %s..."
-#: src/cdrdao.c:235
-#, fuzzy, c-format
+#: src/cdrdao.c:234
+#, c-format
msgid "Writing track %s at %s..."
msgstr "ÐапиÑÑ ÑÑека %s на ÑкоÑоÑÑи %s"
#. blanking disk
-#: src/cdrdao.c:250 src/growisofs.c:118
+#: src/cdrdao.c:249 src/growisofs.c:118
msgid "Flushing cache..."
msgstr "ÐбнÑление кÑÑа..."
#. erreur pas de cd vierge
-#: src/cdrdao.c:258
-#, fuzzy
+#: src/cdrdao.c:257
msgid "Error, a blank CD-R/CD-RW is required in the cd recorder !"
-msgstr "ÐÑибка, ÑÑебÑеÑÑÑ ÑÑÑÑойÑÑво запиÑи
диÑков!"
+msgstr "ÐÑибка, ÑÑебÑеÑÑÑ Ð¿ÑÑÑой CD-R/CD-RW в
пÑиводе!"
#. erreur pas assez d'espace disque disponnible !
-#: src/cdrdao.c:263
+#: src/cdrdao.c:262
msgid "No space left on device !"
-msgstr ""
+msgstr "ÐедоÑÑаÑоÑно меÑÑа на ÑÑÑÑойÑÑве!"
-#: src/cdrdao.c:432
-#, fuzzy
+#: src/cdrdao.c:429
msgid "Communication error with cdrdao !"
-msgstr "ÐÑибка ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð¿ÑогÑаммой growisofs!"
+msgstr "ÐÑибка ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð¿ÑогÑаммой cdrdao!"
#. iso
#: src/charset.c:34
@@ -352,7 +346,7 @@
#: src/charset.c:35
msgid "Latin alphabet No. 2 (ISO 8859-2)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑинÑкий алÑÐ°Ð²Ð¸Ñ No, 2 (ISO 8859-2)"
#: src/charset.c:36
msgid "Latin alphabet No. 3 (ISO 8859-3)"
@@ -527,13 +521,12 @@
msgstr ""
#: src/charset.c:119
-#, fuzzy
msgid "Code / Location"
-msgstr "ÐеÑÑоположение"
+msgstr "Ðод/ÐÑÑÑ"
#: src/charset.c:123
msgid "Label"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑка"
#: src/charset.c:136 src/interface.c:877 src/interface.c:904
#: src/interface.c:935 src/interface.c:1013
@@ -542,30 +535,28 @@
#: src/charset.c:139
msgid "Select file containing character set definition"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐ±Ð¾Ñ Ñайла, ÑодеÑжаÑего кодиÑовкÑ"
#: src/charset.c:201
-#, fuzzy
msgid "Charset succesfully added !"
-msgstr "УÑÑÑойÑÑво ÑÑпеÑно добавлено!"
+msgstr "ÐодиÑовка ÑÑпеÑно добавлена!"
#: src/charset.c:204
#, c-format
msgid "Cannot add this charset, file '%s' doesn't exist !"
-msgstr ""
+msgstr "Ðевозможно добавиÑÑ ÑÑÑ ÐºÐ¾Ð´Ð¸ÑовкÑ,
Ñайл '%s' не ÑÑÑеÑÑвÑеÑ!"
#: src/charset.c:274
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to remove this character sets ?"
-msgstr "ÐÑ Ð´ÐµÐ¹ÑÑвиÑелÑно Ñ
оÑиÑе ÑдалиÑÑ ÑÑо
ÑÑÑÑойÑÑво?"
+msgid "Do you really want to remove this character set ?"
+msgstr "ÐÑ Ð´ÐµÐ¹ÑÑвиÑелÑно Ñ
оÑиÑе ÑдалиÑÑ ÑÑÑ
кодиÑовкÑ?"
#: src/charset.c:310
msgid "New charset"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð´Ð¸Ñовка"
#: src/charset.c:350 glade/dialog_properties.glade.h:18
-msgid "Use default character sets"
-msgstr ""
+msgid "Use default character set"
+msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ ÑÑандаÑÑнÑÑ ÐºÐ¾Ð´Ð¸ÑовкÑ"
#: src/config.c:177
#, c-format
@@ -578,6 +569,7 @@
"%s was found but does not support ISO 9660 version 2, this function will be "
"disabled."
msgstr ""
+"%s найден, но не поддеÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ ISO 9660 веÑÑии 2,
ÑÑа ÑÑнкÑÐ¸Ñ Ð±ÑÐ´ÐµÑ Ð¾ÑклÑÑена."
#: src/config.c:702
#, c-format
@@ -585,30 +577,31 @@
"%s was found but does not support neither OGG or MP3 file format, those "
"functions will be disabled."
msgstr ""
+"%s найден, но не поддеÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð½Ð¸ OGG, ни MP3,
ÑÑи ÑÑнкÑии бÑдÑÑ Ð¾ÑклÑÑенÑ."
#: src/config.c:704
#, c-format
msgid ""
"%s was found but does not support MP3 file format, this function will be "
"disabled."
-msgstr ""
+msgstr "%s найден, но не поддеÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ MP3, ÑÑа
ÑÑнкÑÐ¸Ñ Ð±ÑÐ´ÐµÑ Ð¾ÑклÑÑена"
#: src/config.c:706
#, c-format
msgid ""
"%s was found but does not support OGG file format, this function will be "
"disabled."
-msgstr ""
+msgstr "%s найден, но не поддеÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ OGG, ÑÑа
ÑÑнкÑÐ¸Ñ Ð±ÑÐ´ÐµÑ Ð¾ÑклÑÑена"
#: src/config.c:710
#, c-format
msgid "%s was found."
-msgstr ""
+msgstr "% найден."
#: src/config.c:717
#, c-format
msgid "%s was not found, some features of graveman will be disabled."
-msgstr ""
+msgstr "%s не найден, некоÑоÑÑе ÑÑнкÑии Graveman
бÑдÑÑ Ð¾ÑклÑÑенÑ"
#: src/config.c:796
#, c-format
@@ -637,23 +630,23 @@
#. erreur media deja formate
#: src/dvdrwformat.c:64
msgid "Media is already formatted!"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑиÑÐµÐ»Ñ Ñже оÑÑоÑмаÑиÑован!"
#: src/dvdrwformat.c:69
msgid "Mounted media doesn't appear to be DVD+/-RW."
-msgstr ""
+msgstr "СмонÑиÑованнÑй ноÑиÑÐµÐ»Ñ Ð½Ðµ поÑ
ож на
DVD+/-RW"
#: src/dvdrwformat.c:73
msgid "Illegal format for this media."
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑиÑÐµÐ»Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ Ð½ÐµÐ¿ÑавилÑнÑй ÑоÑмаÑ"
#: src/dvdrwformat.c:77
msgid "Resource temporarily unavailable."
-msgstr ""
+msgstr "РеÑÑÑÑ Ð²Ñеменно недоÑÑÑпен"
#: src/dvdrwformat.c:131
msgid "Error you must manually add this drive in 'properties dialog' box."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑибка, Ð²Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð²ÑÑÑнÑÑ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð¸ÑÑ ÑÑо
ÑÑÑÑойÑÑво в диалоге наÑÑÑоек"
#: src/growisofs.c:39
#, c-format
@@ -809,7 +802,7 @@
msgid "ISO 9660 level 1"
msgstr "ISO 9660 level 1"
-#: src/interface.c:106 glade/window_main.glade.h:34
+#: src/interface.c:106 glade/window_main.glade.h:33
msgid "ISO 9660 level 2 (default)"
msgstr "ISO 9660 level 2 (по ÑмолÑаниÑ)"
@@ -858,31 +851,16 @@
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÐµÑнÑй ISO обÑаз"
#: src/interface.c:907
-#, fuzzy
msgid "Select files to add"
-msgstr "ÐÑÐ±Ð¾Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»Ñемой диÑекÑоÑии"
+msgstr "ÐÑÐ±Ð¾Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÑемÑÑ
Ñайлов"
#: src/interface.c:940
-#, fuzzy
msgid "All audio files ("
-msgstr "ÐÑе аÑдиоÑÐ°Ð¹Ð»Ñ (*.wav)"
-
-#: src/interface.c:941
-msgid "*.flac"
-msgstr ""
-
-#: src/interface.c:942
-msgid "*.mp3"
-msgstr ""
-
-#: src/interface.c:943
-msgid "*.ogg"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑе аÑдиоÑÐ°Ð¹Ð»Ñ ("
#: src/interface.c:952
-#, fuzzy
msgid "Flac files (*.flac)"
-msgstr "Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ñ ÑоÑмаÑа Wav (*.wav)"
+msgstr "Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ñ ÑоÑмаÑа flac (*.flac)"
#: src/interface.c:960
msgid "Mp3 files (*.mp3)"
@@ -897,14 +875,12 @@
msgstr "Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ñ ÑоÑмаÑа Wav (*.wav)"
#: src/interface.c:978
-#, fuzzy
msgid "Select audio files to add"
-msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÑемÑй аÑдиоÑайл"
+msgstr "ÐÑÐ±Ð¾Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÑемÑÑ
аÑдиоÑайлов"
#: src/interface.c:1015
-#, fuzzy
msgid "Select directories to add"
-msgstr "ÐÑÐ±Ð¾Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»Ñемой диÑекÑоÑии"
+msgstr "ÐÑÐ±Ð¾Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÑемÑÑ
диÑекÑоÑий"
#: src/interface.c:1091
msgid "New device"
@@ -949,13 +925,13 @@
msgid "Duplicate CD"
msgstr "ÐопиÑование CD"
-#: src/interface.c:1403 glade/window_main.glade.h:44
+#: src/interface.c:1403 glade/window_main.glade.h:43
msgid "Other operations"
msgstr "ÐÑÑгие опеÑаÑии"
#: src/interface.c:1500 src/interface.c:1537 src/interface.c:1570
msgid "Location"
-msgstr "ÐеÑÑоположение"
+msgstr "ÐÑÑÑ"
#: src/interface.c:1504
msgid "Type"
@@ -1010,9 +986,8 @@
msgstr "СобÑано Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑжкой linux-ide ÑÑÑÑойÑÑв"
#: src/main.c:62
-#, fuzzy
msgid "Compiled with linux-scsi devices support"
-msgstr "СобÑано Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑжкой linux-ide ÑÑÑÑойÑÑв"
+msgstr "СобÑано Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑжкой linux-scsi ÑÑÑÑойÑÑв"
#: src/main.c:70
msgid "Compiled"
@@ -1051,9 +1026,9 @@
msgstr "показаÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ ÑбоÑке."
#: src/m3u.c:42 src/pls.c:41
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot import %s: %s"
-msgstr "Ðевозможно ÑоздаÑÑ %s: %s"
+msgstr "Ðевозможно импоÑÑиÑоваÑÑ %s: %s"
#: src/mp3.c:69 src/ogg.c:338 src/wav.c:59
msgid "Cannot read file"
@@ -1068,7 +1043,7 @@
#: src/matos.c:199
msgid "A valid iso image location is required in the \"Duplicate from\" field."
-msgstr "СÑÑеÑÑвÑÑÑий иÑÑоÑник ISO обÑаза
ÑÑебÑеÑÑÑ Ð² поле \"СкопиÑоваÑÑ Ð¸Ð·\"."
+msgstr "СÑÑеÑÑвÑÑÑий пÑÑÑ Ðº ISO-обÑазÑ
ÑÑебÑеÑÑÑ Ð² поле \"СкопиÑоваÑÑ Ð¸Ð·\"."
#: src/matos.c:203
msgid "Cannot read iso image source file"
@@ -1108,55 +1083,49 @@
#: src/matos.c:564
msgid "a CDR/RW"
-msgstr ""
+msgstr "CDR/RW"
#: src/matos.c:566
-#, fuzzy
msgid "a CDR"
-msgstr "CD Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñми"
+msgstr "CDR"
#: src/matos.c:568
-#, fuzzy
msgid "a CDRW"
-msgstr "CD Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñми"
+msgstr "CDRW"
#: src/matos.c:570
-#, fuzzy
msgid "a CD"
-msgstr "CD Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñми"
+msgstr "CD"
#: src/matos.c:573
msgid " or "
-msgstr ""
+msgstr " или"
#: src/matos.c:576
msgid "a DVDR/RW"
-msgstr ""
+msgstr "DVDR/RW"
#: src/matos.c:578
-#, fuzzy
msgid "a DVDR"
-msgstr "DVD Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñми"
+msgstr "DVDR"
#: src/matos.c:580
-#, fuzzy
msgid "a DVDRW"
-msgstr "DVD Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñми"
+msgstr "DVDRW"
#: src/matos.c:582
-#, fuzzy
msgid "a DVD"
-msgstr "DVD Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñми"
+msgstr "DVD"
#: src/matos.c:586
#, c-format
msgid "Please insert %s in drive %s to continue..."
-msgstr ""
+msgstr "ÐожалÑйÑÑа, вÑÑавÑÑе %s в пÑивод %s длÑ
Ñого, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿ÑодолжиÑÑ"
#: src/matos.c:588
#, c-format
msgid "Ok there is %s in drive %s."
-msgstr ""
+msgstr "Ok, ÑепеÑÑ %s наÑ
одиÑÑÑ Ð² пÑиводе %s"
#: src/mkisofs.c:152
msgid "Not enough free disk space to create iso image !"
@@ -1250,9 +1219,9 @@
msgstr "Ðевозможно загÑÑзиÑÑ Ð¾Ð±Ñаз: %s: %s"
#: src/support.c:198
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error cannot load '%s': %s"
-msgstr "Ðевозможно загÑÑзиÑÑ Ð¾Ð±Ñаз: %s: %s"
+msgstr "Ðевозможно загÑÑзиÑÑ '%s': %s"
#: src/tools.c:164
msgid "octets"
@@ -1459,7 +1428,7 @@
#: glade/window_main.glade.h:7
msgid "A_ppend playlist..."
-msgstr ""
+msgstr "ÐобавиÑÑ _плейлиÑÑ..."
#: glade/window_main.glade.h:8
msgid "Abstract infor_mation :"
@@ -1501,7 +1470,7 @@
#: glade/window_main.glade.h:19
msgid "Copy on the fl_y"
-msgstr ""
+msgstr "ÐопиÑоваÑÑ Ð½Ð° леÑ_Ñ"
#: glade/window_main.glade.h:20
msgid "DVD _Information"
@@ -1513,7 +1482,7 @@
#: glade/window_main.glade.h:22
msgid "D_ata DVD"
-msgstr "D_ata DVD"
+msgstr "DVD Ñ Ð´_аннÑми"
#: glade/window_main.glade.h:24
msgid "Do not fi_xate the disk after writing"
@@ -1524,147 +1493,144 @@
msgstr "_ÐÑÑоÑник копиÑованиÑ:"
#: glade/window_main.glade.h:27
-msgid "Duplicate t_o :"
-msgstr "ÐазнаÑение к_опиÑованиÑ:"
-
-#: glade/window_main.glade.h:28
msgid "E_xpand"
-msgstr "У_велиÑиÑÑ"
+msgstr "РаÑ_кÑÑÑÑ"
-#: glade/window_main.glade.h:29
+#: glade/window_main.glade.h:28
msgid "Files and directories to record"
msgstr "ÐапиÑÑваемÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð¸ диÑекÑоÑии:"
-#: glade/window_main.glade.h:30
+#: glade/window_main.glade.h:29
msgid "Fo_rmat a DVD+RW or a DVD-RW in \"restricted overwrite\" mode..."
msgstr "Фо_ÑмаÑиÑоваÑÑ DVD+RW или DVD-RW в Ñежиме
\"огÑаниÑенной пеÑезапиÑи\""
-#: glade/window_main.glade.h:31
+#: glade/window_main.glade.h:30
msgid "For_mat :"
msgstr "_ФоÑмаÑ:"
-#: glade/window_main.glade.h:32
+#: glade/window_main.glade.h:31
msgid "Full b_lank a DVD-RW in \"sequential mode\"..."
msgstr "Ðо_Ð»Ð½Ð°Ñ Ð¾ÑиÑÑка DVD-RW в \"Ñежиме
ÑовмеÑениÑ\"..."
-#: glade/window_main.glade.h:33
+#: glade/window_main.glade.h:32
msgid "Hide _status bar"
msgstr "Ðе показÑваÑÑ _ÑÑÑÐ¾ÐºÑ ÑоÑÑоÑниÑ"
-#: glade/window_main.glade.h:35
+#: glade/window_main.glade.h:34
msgid "ISO conformance le_vel :"
msgstr "УÑов_ÐµÐ½Ñ ÑооÑвеÑÑÑÐ²Ð¸Ñ ISO :"
-#: glade/window_main.glade.h:36
+#: glade/window_main.glade.h:35
msgid "Just _fixate the CD..."
msgstr "ÐаÑикÑиÑоваÑÑ CD..."
-#: glade/window_main.glade.h:37
+#: glade/window_main.glade.h:36
msgid "Long filename support"
msgstr "ÐоддеÑжка длиннÑÑ
имÑн Ñайлов"
-#: glade/window_main.glade.h:38
-#, fuzzy
+#: glade/window_main.glade.h:37
msgid "Na_me"
-msgstr "ÐмÑ"
+msgstr "Ð_мÑ"
-#: glade/window_main.glade.h:39
+#: glade/window_main.glade.h:38
msgid "Ne_xt"
msgstr "Ð_алее"
-#: glade/window_main.glade.h:42
+#: glade/window_main.glade.h:41
msgid "No _pause between each tracks (DAO mode)"
msgstr "Ðез _паÑз Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ ÑÑеками (DAO mode)"
-#: glade/window_main.glade.h:43
+#: glade/window_main.glade.h:42 glade/dialog_add_charset.glade.h:2
msgid "O_pen..."
msgstr "O_ÑкÑÑÑÑ"
-#: glade/window_main.glade.h:45
+#: glade/window_main.glade.h:44
msgid "Publish_er of the cd :"
msgstr "ÐÑбликаÑ_Ð¾Ñ Ð´Ð¸Ñка:"
-#: glade/window_main.glade.h:46
+#: glade/window_main.glade.h:45
msgid "Re_name CD..."
msgstr "ÐеÑеименоваÑÑ CD..."
-#: glade/window_main.glade.h:47
+#: glade/window_main.glade.h:46
msgid "Re_name DVD..."
msgstr "ÐеÑеиме_новаÑÑ DVD..."
-#: glade/window_main.glade.h:48
+#: glade/window_main.glade.h:47
msgid "Re_name this directory..."
msgstr "ÐеÑеиме_новаÑÑ ÑÑÑ Ð´Ð¸ÑекÑоÑиÑ..."
-#: glade/window_main.glade.h:49
+#: glade/window_main.glade.h:48
msgid "Re_name this file..."
msgstr "ÐеÑеиме_новаÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ñайл..."
-#: glade/window_main.glade.h:50
+#: glade/window_main.glade.h:49
msgid "S_ort by name"
-msgstr ""
+msgstr "С_оÑÑиÑоваÑÑ Ð¿Ð¾ имени"
-#: glade/window_main.glade.h:51
+#: glade/window_main.glade.h:50
msgid "Se_ttings"
msgstr "Св_ойÑÑва"
-#: glade/window_main.glade.h:52
+#: glade/window_main.glade.h:51
msgid "Show _status bar"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ _ÑÑÑÐ¾ÐºÑ ÑоÑÑоÑниÑ"
-#: glade/window_main.glade.h:53
-#, fuzzy
+#: glade/window_main.glade.h:52
msgid "Si_ze"
-msgstr "РазмеÑ"
+msgstr "Ра_змеÑ"
-#: glade/window_main.glade.h:54
-#, fuzzy
+#: glade/window_main.glade.h:53
msgid "Start or continue _multi session CD"
-msgstr "РазÑеÑиÑÑ _мÑлÑÑиÑеÑÑионнÑй CD"
+msgstr "ÐаÑаÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ пÑодолжиÑÑ
_мÑлÑÑиÑеÑÑионнÑй CD"
-#: glade/window_main.glade.h:55
+#: glade/window_main.glade.h:54
msgid "Use Roc_k Ridge extensions (long filenames support on unix)"
msgstr ""
"ÐÑполÑзоваÑÑ ÑаÑÑиÑÐµÐ½Ð¸Ñ Roc_k Ridge (поддеÑжка
длиннÑÑ
имÑн Ñайлов в *nix "
"ÑиÑÑемаÑ
)"
-#: glade/window_main.glade.h:56
+#: glade/window_main.glade.h:55
msgid "Use _16x16 icons"
msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð¸ÐºÐ¾Ð½ÐºÐ¸ _16x16"
-#: glade/window_main.glade.h:57
+#: glade/window_main.glade.h:56
msgid "Use _24x24 icons"
msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð¸ÐºÐ¾Ð½ÐºÐ¸ _24x24"
-#: glade/window_main.glade.h:58
+#: glade/window_main.glade.h:57
msgid "Use _32x32 icons"
msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð¸ÐºÐ¾Ð½ÐºÐ¸ _32x32"
-#: glade/window_main.glade.h:59
+#: glade/window_main.glade.h:58
msgid "Use _48x48 icons"
msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð¸ÐºÐ¾Ð½ÐºÐ¸ _48x48"
-#: glade/window_main.glade.h:60
+#: glade/window_main.glade.h:59
msgid "Use _Joliet extensions (long filenames support on windows)"
msgstr ""
"ÐÑполÑзоваÑÑ ÑаÑÑиÑÐµÐ½Ð¸Ñ _Joliet (поддеÑжка
длиннÑÑ
имÑн Ñайлов в ÐС Windows)"
-#: glade/window_main.glade.h:61
+#: glade/window_main.glade.h:60
msgid "Write _mode :"
msgstr "Реж_им запиÑи :"
-#: glade/window_main.glade.h:62
+#: glade/window_main.glade.h:61
msgid "Write a Data D_VD"
msgstr "Ð_апиÑÑ Data DVD"
-#: glade/window_main.glade.h:63
+#: glade/window_main.glade.h:62
msgid "Write a _Data CD"
msgstr "Ð_апиÑÑ Data CD"
-#: glade/window_main.glade.h:64
+#: glade/window_main.glade.h:63
msgid "Write an _Audio CD"
msgstr "_ÐапиÑÑ Audio CD"
+#: glade/window_main.glade.h:64
+msgid "Write t_o :"
+msgstr "ÐазнаÑение к_опиÑованиÑ:"
+
#: glade/window_main.glade.h:65
msgid "_Add audio tracks..."
msgstr "Ðоб_авиÑÑ Ð°Ñдио ÑÑеки..."
@@ -1674,9 +1640,8 @@
msgstr "ÐобавиÑÑ ÑайлÑ..."
#: glade/window_main.glade.h:67
-#, fuzzy
msgid "_Copy CD and ISO image"
-msgstr "_ÐопиÑование диÑков и iso-обÑазов"
+msgstr "_ÐопиÑование CD и ISO"
#: glade/window_main.glade.h:68
msgid "_Create a directory..."
@@ -1714,11 +1679,11 @@
#: glade/window_main.glade.h:76
msgid "_Load playlist..."
-msgstr ""
+msgstr "_ÐагÑÑзиÑÑ Ð¿Ð»ÐµÐ¹Ð»Ð¸ÑÑ..."
#: glade/window_main.glade.h:77
msgid "_None"
-msgstr ""
+msgstr "_ÐеÑ"
#: glade/window_main.glade.h:78
msgid "_Number of copies :"
@@ -1734,16 +1699,15 @@
#: glade/window_main.glade.h:81
msgid "_Preparer of the cd :"
-msgstr "_ÐÑогÑамма Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи CD:"
+msgstr "_ÐÑогÑамма запиÑи:"
#: glade/window_main.glade.h:82
msgid "_Remove"
msgstr "_УдалиÑÑ"
#: glade/window_main.glade.h:83
-#, fuzzy
msgid "_Reverse"
-msgstr "_УдалиÑÑ"
+msgstr "_РобÑаÑном поÑÑдке"
#: glade/window_main.glade.h:84
msgid "_Simulate write"
@@ -1751,7 +1715,7 @@
#: glade/window_main.glade.h:85
msgid "_Sort"
-msgstr ""
+msgstr "_СоÑÑиÑоваÑÑ"
#: glade/window_main.glade.h:86
msgid "_Speed :"
@@ -1788,7 +1752,7 @@
#: glade/dialog_properties.glade.h:5
msgid "<b>Character sets to be used to create ISO image</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>ÐодиÑовка, иÑполÑзÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ
ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ ISO обÑаза</b>"
#: glade/dialog_properties.glade.h:6
msgid "<b>Devices found :</b>"
@@ -1804,7 +1768,7 @@
#: glade/dialog_properties.glade.h:9
msgid "C_haracters used in local file names"
-msgstr ""
+msgstr "Ð_одиÑовка, иÑполÑзÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð° локалÑной
Ñайловой ÑиÑÑеме"
#: glade/dialog_properties.glade.h:10
msgid "E_ject media after doing the work"
@@ -1815,12 +1779,11 @@
msgstr "СвойÑÑва пÑогÑаммÑ"
#: glade/dialog_properties.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Manually _adding a character set..."
-msgstr "СамоÑÑоÑÑелÑное _добавление
ÑÑÑÑойÑÑва"
+msgid "Manually _add a character set..."
+msgstr "СамоÑÑоÑÑелÑное _добавление
кодиÑовки"
#: glade/dialog_properties.glade.h:13
-msgid "Manually _adding a device..."
+msgid "Manually _add a device..."
msgstr "СамоÑÑоÑÑелÑное _добавление
ÑÑÑÑойÑÑва"
#: glade/dialog_properties.glade.h:14
@@ -1841,7 +1804,7 @@
#: glade/dialog_properties.glade.h:19
msgid "_Character sets"
-msgstr ""
+msgstr "_ÐодиÑовка"
#: glade/dialog_properties.glade.h:20
msgid "_Devices"
@@ -1856,9 +1819,8 @@
msgstr "_РедакÑиÑоваÑÑ ÑÑÑÑойÑÑво..."
#: glade/dialog_properties.glade.h:23
-#, fuzzy
msgid "_Edit this entry..."
-msgstr "_РедакÑиÑоваÑÑ ÑÑÑÑойÑÑво..."
+msgstr "_РедакÑиÑоваÑÑ ..."
#: glade/dialog_properties.glade.h:24
msgid "_External programs"
@@ -1873,18 +1835,16 @@
msgstr "УдалиÑÑ ÑÑÑ_ÑойÑÑво"
#: glade/dialog_properties.glade.h:27
-#, fuzzy
msgid "_Remove this entry..."
-msgstr "УдалиÑÑ ÑÑÑ_ÑойÑÑво"
+msgstr "УдалиÑÑ ÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ..."
#: glade/dialog_properties.glade.h:28
msgid "_Save configuration on exit"
msgstr "_СоÑ
ÑанÑÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑигÑÑаÑÐ¸Ñ Ð¿Ñи вÑÑ
оде."
#: glade/dialog_properties.glade.h:29
-#, fuzzy
msgid "_Scan again for built in character sets"
-msgstr "_ÐовÑоÑиÑÑ Ð¿Ð¾Ð¸Ñк ÑÑÑÑойÑв"
+msgstr "_ÐовÑоÑиÑÑ Ð¿Ð¾Ð¸Ñк вÑÑÑоеннÑÑ
кодиÑовок"
#: glade/dialog_properties.glade.h:30
msgid "_Scan again for devices"
@@ -1916,7 +1876,7 @@
#: glade/dialog_properties.glade.h:37
msgid "flac"
-msgstr ""
+msgstr "flac"
#: glade/dialog_properties.glade.h:38
msgid "growisofs"
@@ -1980,17 +1940,16 @@
msgstr "ÐÑÑÑ:"
#: glade/dialog_charset.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid "Code/Location :"
-msgstr "ÐÑÑÑ:"
+msgstr "Ðод/ÐÑÑÑ:"
#: glade/dialog_charset.glade.h:2
msgid "Edit a character set"
-msgstr ""
+msgstr "РедакÑиÑоваÑÑ ÐºÐ¾Ð´Ð¸ÑовкÑ"
#: glade/dialog_charset.glade.h:3
msgid "_Label :"
-msgstr ""
+msgstr "_ÐеÑка:"
#: glade/dialog_confirm_operation.glade.h:2
#: glade/dialog_select_operation.glade.h:2
@@ -2011,30 +1970,30 @@
#: glade/dialog_add_charset.glade.h:1
msgid "Add a character set"
-msgstr ""
+msgstr "ÐобавиÑÑ ÐºÐ¾Ð´Ð¸ÑовкÑ"
-#: glade/dialog_add_charset.glade.h:2
+#: glade/dialog_add_charset.glade.h:3
msgid "_Charset label :"
-msgstr ""
+msgstr "_Ðазвание кодиÑовки:"
-#: glade/dialog_add_charset.glade.h:3
-#, fuzzy
+#: glade/dialog_add_charset.glade.h:4
msgid "_Location :"
msgstr "ÐÑÑÑ:"
-#: glade/dialog_add_charset.glade.h:4
-msgid "_Parcourir..."
-msgstr ""
-
#: glade/window_waiting_cd.glade.h:1
msgid "Insert a CDR to continue..."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑавиÑÑ CDR Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑодолжениÑ"
#: glade/window_waiting_cd.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "graveman!"
msgstr "graveman!"
+#~ msgid "Duplicate t_o :"
+#~ msgstr "ÐазнаÑение к_опиÑованиÑ:"
+
+#~ msgid "_Parcourir..."
+#~ msgstr "_ÐÑкÑÑÑÑ"
+
#~ msgid "Now you should insert next CD-R, do you want to continue operation ?"
#~ msgstr ""
#~ "ТепеÑÑ Ð²Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð²ÑÑавиÑÑ ÑледÑÑÑий
пÑÑÑой диÑк, Ð²Ñ Ð¶ÐµÐ»Ð°ÐµÑе пÑодолжиÑÑ "