[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/it.po
From: |
sylvain cresto |
Subject: |
[Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/it.po |
Date: |
Thu, 21 Apr 2005 20:04:35 -0400 |
Index: graveman/current/po/it.po
diff -u graveman/current/po/it.po:1.26 graveman/current/po/it.po:1.27
--- graveman/current/po/it.po:1.26 Thu Apr 21 00:59:22 2005
+++ graveman/current/po/it.po Fri Apr 22 00:04:32 2005
@@ -17,7 +17,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: graveman 0.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-04-21 02:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-04-22 02:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-21 20:47+0100\n"
"Last-Translator: Gabriele Villi <address@hidden>\n"
"Language-Team: Italian <address@hidden>\n"
@@ -170,40 +170,40 @@
msgid "Blank CD-RW before writing"
msgstr "Cancella il CD-RW prima di scriverlo"
-#: src/callbacks.c:1552 src/callbacks.c:1619 src/charset.c:410
+#: src/callbacks.c:1562 src/callbacks.c:1629 src/charset.c:410
msgid "configuration updated."
msgstr "configurazione aggiornata."
-#: src/callbacks.c:1592
+#: src/callbacks.c:1602
#, c-format
msgid "Scanning drive \"%s\"..."
msgstr "Analisi drive \"%s\"..."
-#: src/callbacks.c:1943
+#: src/callbacks.c:1953
msgid "All playlists files (*.m3u *.pts)"
msgstr "Liste brani (*.m3u *.pts)"
-#: src/callbacks.c:1947
+#: src/callbacks.c:1957
msgid "M3u and m3u extended playlists only (*.m3u)"
msgstr "M3u and m3u playlists (*.m3u)"
-#: src/callbacks.c:1950
+#: src/callbacks.c:1960
msgid "Pts playlists only (*.pts)"
msgstr "Liste brani (*.pts)"
-#: src/callbacks.c:1953
+#: src/callbacks.c:1963
msgid "Import audio play list"
msgstr "Importa lista brani"
-#: src/callbacks.c:1953
+#: src/callbacks.c:1963
msgid "Append audio play list"
msgstr "Aggiungi lista brani"
-#: src/callbacks.c:2033 src/interface.c:765 glade/window_main.glade.h:51
+#: src/callbacks.c:2043 src/interface.c:767 glade/window_main.glade.h:61
msgid "New CD"
msgstr "Nuovo CD"
-#: src/callbacks.c:2033 src/interface.c:774 glade/window_main.glade.h:52
+#: src/callbacks.c:2043 src/interface.c:776 glade/window_main.glade.h:62
msgid "New DVD"
msgstr "Nuovo DVD"
@@ -526,8 +526,8 @@
msgid "Label"
msgstr "Etichetta"
-#: src/charset.c:136 src/interface.c:873 src/interface.c:900
-#: src/interface.c:931 src/interface.c:1009
+#: src/charset.c:136 src/interface.c:875 src/interface.c:902
+#: src/interface.c:933 src/interface.c:1011
msgid "All files (*.*)"
msgstr "Tutti i file (*.*)"
@@ -552,16 +552,16 @@
msgid "New charset"
msgstr "Nuovo set di caratteri"
-#: src/charset.c:350 glade/dialog_properties.glade.h:75
+#: src/charset.c:350 glade/dialog_properties.glade.h:79
msgid "Use default character set"
msgstr "Usa il set di caratteri predefinito"
-#: src/config.c:197
+#: src/config.c:198
#, c-format
msgid "Cannot create %s: %s"
msgstr "Impossibile creare %s: %s"
-#: src/config.c:574
+#: src/config.c:576
#, c-format
msgid ""
"Cannot save configuration file !\n"
@@ -569,7 +569,7 @@
"%s"
msgstr ""
-#: src/config.c:802
+#: src/config.c:804
#, c-format
msgid ""
"%s was found but does not support ISO 9660 version 2, this function will be "
@@ -578,7 +578,7 @@
"%s esiste ma non supporta lo standard ISO9660 versione 2; questa "
"funzionalità verrà disabilitata."
-#: src/config.c:809
+#: src/config.c:811
#, c-format
msgid ""
"%s was found but does not support neither OGG or MP3 file format, those "
@@ -587,7 +587,7 @@
"%s esiste ma non supporta nè il formato OGG nè MP3; questa funzionalità "
"verrà disabilitata."
-#: src/config.c:811
+#: src/config.c:813
#, c-format
msgid ""
"%s was found but does not support MP3 file format, this function will be "
@@ -596,7 +596,7 @@
"%s esiste ma non supporta il formato MP3; questa funzionalità verrà "
"disabilitata."
-#: src/config.c:813
+#: src/config.c:815
#, c-format
msgid ""
"%s was found but does not support OGG file format, this function will be "
@@ -605,19 +605,19 @@
"%s esiste ma non supporta il formato OGG; questa funzionalità verrà "
"disabilitata."
-#: src/config.c:817
+#: src/config.c:819
#, c-format
msgid "%s was found."
msgstr "trovato %s."
-#: src/config.c:824
+#: src/config.c:826
#, c-format
msgid "%s was not found, some features of graveman will be disabled."
msgstr ""
"impossibile trovare %s; alcune funzionalità di graveman verranno "
"disabilitate."
-#: src/config.c:904
+#: src/config.c:906
#, c-format
msgid ""
"graveman update !\n"
@@ -783,7 +783,7 @@
msgid "48x48 px"
msgstr "48x48·px"
-#: src/interface.c:96 glade/window_main.glade.h:29
+#: src/interface.c:96 glade/window_main.glade.h:34
msgid "Disk At Once - DAO (default)"
msgstr "Disk At Once - DAO (predefinito)"
@@ -807,7 +807,7 @@
msgid "ISO 9660 level 1"
msgstr "ISO 9660 livello 1"
-#: src/interface.c:106 glade/window_main.glade.h:42
+#: src/interface.c:106 glade/window_main.glade.h:50
msgid "ISO 9660 level 2 (default)"
msgstr "ISO 9660 livello 2 (predefinito)"
@@ -819,7 +819,7 @@
msgid "ISO 9660 version 2"
msgstr "ISO 9660 versione 2"
-#: src/interface.c:113 glade/window_main.glade.h:14
+#: src/interface.c:113 glade/window_main.glade.h:17
msgid "CD-Rom Mode 1 (default)"
msgstr "CD-Rom Modo 1 (predefinito)"
@@ -843,126 +843,126 @@
msgid "ISO file..."
msgstr "File ISO..."
-#: src/interface.c:876
+#: src/interface.c:878
msgid "Iso images only (*.iso)"
msgstr "Immagini ISO (*.iso)"
-#: src/interface.c:880
+#: src/interface.c:882
msgid "Select iso image source"
msgstr "Scegli una immagine ISO (sorgente)"
-#: src/interface.c:880
+#: src/interface.c:882
msgid "Select iso image destination"
msgstr "Scegli una immagine ISO (destinazione)"
-#: src/interface.c:903
+#: src/interface.c:905
msgid "Select files to add"
msgstr "Scegli i file da aggiungere"
-#: src/interface.c:936
+#: src/interface.c:938
msgid "All audio files ("
msgstr "File audio ("
-#: src/interface.c:948
+#: src/interface.c:950
msgid "Flac files (*.flac)"
msgstr "File flac (*.flac)"
-#: src/interface.c:956
+#: src/interface.c:958
msgid "Mp3 files (*.mp3)"
msgstr "File Mp3 (*.mp3)"
-#: src/interface.c:964
+#: src/interface.c:966
msgid "Ogg files (*.ogg)"
msgstr "File Ogg (*.ogg)"
-#: src/interface.c:971
+#: src/interface.c:973
msgid "Wav files (*.wav)"
msgstr "File Wav (*.wav)"
-#: src/interface.c:974
+#: src/interface.c:976
msgid "Select audio files to add"
msgstr "Scegli i file audio da aggiungere"
-#: src/interface.c:1011
+#: src/interface.c:1013
msgid "Select directories to add"
msgstr "Scegli le cartelle da aggiungere"
-#: src/interface.c:1087
+#: src/interface.c:1089
msgid "New device"
msgstr "Nuovo dispositivo"
-#: src/interface.c:1105
+#: src/interface.c:1107
#, c-format
msgid "version %s - http://www.nongnu.org/graveman"
msgstr "versione %s - http://www.nongnu.org/graveman"
-#: src/interface.c:1197 src/interface.c:1708 src/interface.c:1763
-#: src/interface.c:1820
+#: src/interface.c:1199 src/interface.c:1710 src/interface.c:1765
+#: src/interface.c:1822
msgid "Operation aborted by user !"
msgstr "Operazione annullata dall'utente!"
-#: src/interface.c:1212 src/interface.c:1216 src/tools.c:337
+#: src/interface.c:1214 src/interface.c:1218 src/tools.c:337
msgid "Operation failed"
msgstr "Operazione fallita"
-#: src/interface.c:1218
+#: src/interface.c:1220
msgid "Operation successful."
msgstr "Operazione conclusa con successo."
-#: src/interface.c:1222 src/interface.c:1716 src/interface.c:1771
-#: src/interface.c:1828
+#: src/interface.c:1224 src/interface.c:1718 src/interface.c:1773
+#: src/interface.c:1830
msgid "Operation successful"
msgstr "Operazione conclusa con successo"
-#: src/interface.c:1389
+#: src/interface.c:1391
msgid "Audio CD"
msgstr "CD Audio"
-#: src/interface.c:1394
+#: src/interface.c:1396
msgid "Data CD"
msgstr "CD dati"
-#: src/interface.c:1397
+#: src/interface.c:1399
msgid "Data DVD"
msgstr "DVD dati"
-#: src/interface.c:1400 glade/window_main.glade.h:34
+#: src/interface.c:1402 glade/window_main.glade.h:39
msgid "Duplicate CD"
msgstr "Duplica CD"
-#: src/interface.c:1403 glade/window_main.glade.h:58
+#: src/interface.c:1405 glade/window_main.glade.h:71
msgid "Other operations"
msgstr "Altre operazioni"
-#: src/interface.c:1500 src/interface.c:1537 src/interface.c:1570
+#: src/interface.c:1502 src/interface.c:1539 src/interface.c:1572
msgid "Location"
msgstr "Posizione"
-#: src/interface.c:1504
+#: src/interface.c:1506
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: src/interface.c:1508 src/interface.c:1562
+#: src/interface.c:1510 src/interface.c:1564
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: src/interface.c:1529
+#: src/interface.c:1531
msgid "Track"
msgstr "Traccia"
-#: src/interface.c:1533
+#: src/interface.c:1535
msgid "Length"
msgstr "Durata"
-#: src/interface.c:1566
+#: src/interface.c:1568
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
-#: src/interface.c:1685
+#: src/interface.c:1687
msgid "Erasing CD-RW in progress, please wait..."
msgstr "Cancellazione CD-RW in corso, attendere.."
-#: src/interface.c:1741
+#: src/interface.c:1743
msgid "Fixating CD-R in progress, please wait..."
msgstr "Chiusura CD-R in·corso,·attendere..."
@@ -1025,48 +1025,61 @@
msgid "Other device"
msgstr "Altro dispositivo"
-#: src/matos.c:551
+#: src/matos.c:546
msgid "a CDR/RW"
msgstr "un CDR/RW"
-#: src/matos.c:553
+#: src/matos.c:548
msgid "a DVDRW"
msgstr "un DVDRW"
-#: src/matos.c:555
+#: src/matos.c:550
msgid "a DVDR/RW"
msgstr "un DVDR/RW"
-#: src/matos.c:557
+#: src/matos.c:552
msgid "a DVDR"
msgstr "un DVDR"
-#: src/matos.c:559
+#: src/matos.c:554
msgid "a DVD"
msgstr "un DVD"
-#: src/matos.c:561
+#: src/matos.c:556
msgid "a CDRW"
msgstr "un CDRW"
-#: src/matos.c:563
+#: src/matos.c:558
msgid "a CDR"
msgstr "un CDR"
-#: src/matos.c:565
+#: src/matos.c:560
msgid "a CD"
msgstr "un CD"
-#: src/matos.c:569
+#: src/matos.c:562
+msgid "no media"
+msgstr ""
+
+#: src/matos.c:579
#, c-format
msgid "Please insert %s in drive %s to continue..."
msgstr "Inserisci %s nel drive %s..."
-#: src/matos.c:571
+#: src/matos.c:581
#, c-format
msgid "Ok there is %s in drive %s."
msgstr "OK, %s è nel drive %s."
+#: src/matos.c:587
+#, c-format
+msgid "Currently: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/matos.c:588
+msgid "Initialization..."
+msgstr ""
+
#: src/mkisofs.c:158
msgid "Not enough free disk space to create iso image !"
msgstr "Spazio insufficiente per creare l'immagine ISO!"
@@ -1264,12 +1277,12 @@
msgid "Error while reading CD"
msgstr "Errore di lettura dal CD!"
-#: src/support.c:130
+#: src/support.c:137
#, c-format
msgid "error cannot load '%s': %s"
msgstr "impossibile caricare '%s': %s"
-#: src/themes.c:141
+#: src/themes.c:140
#, c-format
msgid "cannot find file '%s' in any theme directories :-("
msgstr ""
@@ -1348,7 +1361,7 @@
"<b>Jorge G. Sbaco</b> - address@hidden - Traducción al español"
#: glade/dialog_about.glade.h:9
-msgid "<b>Kostia</b> - address@hidden - alternative graveman theme"
+msgid "<b>Kostia</b> - address@hidden - Light isometric theme"
msgstr ""
#: glade/dialog_about.glade.h:10
@@ -1474,6 +1487,11 @@
msgstr "Informazioni"
#: glade/dialog_about.glade.h:34
+#, fuzzy
+msgid "C_ontributors"
+msgstr "_Autori"
+
+#: glade/dialog_about.glade.h:35
msgid ""
"Copyright (C) 2004, 2005 Sylvain Cresto <address@hidden>\n"
"\n"
@@ -1513,10 +1531,6 @@
"Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n"
"MA 02111-1307, USA."
-#: glade/dialog_about.glade.h:52
-msgid "_Contributors"
-msgstr "_Autori"
-
#: glade/dialog_about.glade.h:53
msgid "_License"
msgstr "_Licenza"
@@ -1574,10 +1588,22 @@
msgstr "Note bibliografic_he:"
#: glade/window_main.glade.h:13
+msgid "Blank CD-RW in destination device."
+msgstr ""
+
+#: glade/window_main.glade.h:14
+msgid "Browse to select a destination to write iso image."
+msgstr ""
+
+#: glade/window_main.glade.h:15
+msgid "Browse to select an iso image to copy."
+msgstr ""
+
+#: glade/window_main.glade.h:16
msgid "CD _Information"
msgstr "Infor_mazioni sul CD"
-#: glade/window_main.glade.h:15
+#: glade/window_main.glade.h:18
msgid ""
"Check this box to minimally blank the disk. This results in erasing the "
"PMA, the TOC and the pregap (recommended mode)\n"
@@ -1588,7 +1614,7 @@
"In alternativa puoi canclellare interamente il disco (questa operazione "
"potrebbe richiedere parecchio tempo)\n"
-#: glade/window_main.glade.h:18
+#: glade/window_main.glade.h:21
msgid ""
"Choose which write mode you want to use with your CD-Writer.\n"
"Not all modes are supported with all writers.\n"
@@ -1597,35 +1623,44 @@
"RAW modes are for expert usage only :-)"
msgstr ""
-#: glade/window_main.glade.h:23
-msgid "Click here to add one or more audio files to project."
+#: glade/window_main.glade.h:26
+msgid "Click here to add audio files to project."
msgstr ""
-#: glade/window_main.glade.h:24
+#: glade/window_main.glade.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Click here to add directories to project."
+msgstr "File e cartelle da registrare"
+
+#: glade/window_main.glade.h:28
+msgid "Click here to add files to project."
+msgstr ""
+
+#: glade/window_main.glade.h:29
msgid "Cop_yright information :"
msgstr "Note sul cop_yright:"
-#: glade/window_main.glade.h:25
+#: glade/window_main.glade.h:30
msgid "Copy on the fl_y"
msgstr "Copia al _volo"
-#: glade/window_main.glade.h:26
+#: glade/window_main.glade.h:31
msgid "DVD _Information"
msgstr "Infor_mazioni sul DVD"
-#: glade/window_main.glade.h:27
+#: glade/window_main.glade.h:32
msgid "D_ata CD"
msgstr "CD Da_ti"
-#: glade/window_main.glade.h:28
+#: glade/window_main.glade.h:33
msgid "D_ata DVD"
msgstr "DVD _Dati"
-#: glade/window_main.glade.h:30
+#: glade/window_main.glade.h:35
msgid "Do not fi_xate the disk after writing"
msgstr "Non c_hiudere il CD al termine della scrittura"
-#: glade/window_main.glade.h:31
+#: glade/window_main.glade.h:36
msgid ""
"Do not fixate the disk after writing the tracks.\n"
"This may be used to create an audio disk in steps.\n"
@@ -1633,113 +1668,147 @@
"there are audio CD players that will be able to play such a disk."
msgstr ""
-#: glade/window_main.glade.h:35
+#: glade/window_main.glade.h:40
msgid "Duplicate fro_m :"
msgstr "Copia _da:"
-#: glade/window_main.glade.h:36
+#: glade/window_main.glade.h:41
msgid "E_xpand"
msgstr "E_spandi"
-#: glade/window_main.glade.h:37
+#: glade/window_main.glade.h:42
+msgid "File to copy from."
+msgstr ""
+
+#: glade/window_main.glade.h:43
msgid "Files and directories to record"
msgstr "File e cartelle da registrare"
-#: glade/window_main.glade.h:38
+#: glade/window_main.glade.h:44
+msgid "Fix CD-R/CD-RW in destination device."
+msgstr ""
+
+#: glade/window_main.glade.h:45
msgid "Fo_rmat a DVD+RW or a DVD-RW in \"restricted overwrite\" mode..."
msgstr ""
"Fo_rmatta un DVD+RW o un DVD-RW in modalità \"restricted·overwrite\"..."
-#: glade/window_main.glade.h:39
+#: glade/window_main.glade.h:46
msgid "For_mat :"
msgstr "For_mato:"
-#: glade/window_main.glade.h:40
+#: glade/window_main.glade.h:47
+msgid "Format DVD-RW/DVD+RW in destination device."
+msgstr ""
+
+#: glade/window_main.glade.h:48
msgid "Full b_lank a DVD-RW in \"sequential mode\"..."
msgstr "_Cancella completamente un DVD-RW in modalità sequenziale."
-#: glade/window_main.glade.h:41
+#: glade/window_main.glade.h:49
msgid "Hide _status bar"
msgstr "Nascondi la ba_rra di stato"
-#: glade/window_main.glade.h:43
+#: glade/window_main.glade.h:51
msgid "ISO conformance le_vel :"
msgstr "Livello di compa_tibilità ISO:"
-#: glade/window_main.glade.h:44
+#: glade/window_main.glade.h:52
msgid "Just _fixate the CD..."
msgstr "C_hiudi il CD..."
-#: glade/window_main.glade.h:45
+#: glade/window_main.glade.h:53
msgid ""
"Length of media\n"
"This length is only use for \"current length of media\" display"
msgstr ""
-#: glade/window_main.glade.h:47
-msgid "Location of ISO file to create"
+#: glade/window_main.glade.h:55
+msgid ""
+"Length of media\n"
+"This length is only use for \"current length of media\" display."
msgstr ""
-#: glade/window_main.glade.h:48
+#: glade/window_main.glade.h:57
+msgid "Location of ISO file to create."
+msgstr ""
+
+#: glade/window_main.glade.h:58
msgid "Long filename support"
msgstr "Abilita file con nomi lunghi"
-#: glade/window_main.glade.h:49
+#: glade/window_main.glade.h:59
msgid "Na_me"
msgstr "N_ome"
-#: glade/window_main.glade.h:50
+#: glade/window_main.glade.h:60
msgid "Ne_xt"
msgstr "A_vanti"
-#: glade/window_main.glade.h:53
+#: glade/window_main.glade.h:63
msgid "No _pause between each tracks (DAO mode)"
msgstr "Nessuna pausa tra le tracce (_modalità DAO)"
-#: glade/window_main.glade.h:54
+#: glade/window_main.glade.h:64
+#, fuzzy
+msgid "Number of CDs to record."
+msgstr "_Numero di copie:"
+
+#: glade/window_main.glade.h:65
#, fuzzy
-msgid "Number of copies to record"
+msgid "Number of copies to record."
msgstr "_Numero di copie:"
-#: glade/window_main.glade.h:55 glade/dialog_add_charset.glade.h:6
+#: glade/window_main.glade.h:66 glade/dialog_add_charset.glade.h:6
msgid "O_pen..."
msgstr "_Apri..."
-#: glade/window_main.glade.h:56
+#: glade/window_main.glade.h:67
msgid ""
-"Ordered tracks.\n"
+"Ordered files and directories to burn.\n"
"Click here with right button to display popup menu."
msgstr ""
-#: glade/window_main.glade.h:59
+#: glade/window_main.glade.h:69
+msgid ""
+"Ordered tracks to burn.\n"
+"Click here with right button to display popup menu."
+msgstr ""
+
+#: glade/window_main.glade.h:72
+#, fuzzy
+msgid "Output iso image."
+msgstr "Impossibile aprire l'immagine ISO!"
+
+#: glade/window_main.glade.h:73
msgid "Publish_er of the cd :"
msgstr "_Editore:"
-#: glade/window_main.glade.h:60
+#: glade/window_main.glade.h:74
msgid "Re_name CD..."
msgstr "Ri_nomina CD..."
-#: glade/window_main.glade.h:61
+#: glade/window_main.glade.h:75
msgid "Re_name DVD..."
msgstr "Ri_nomina DVD..."
-#: glade/window_main.glade.h:62
+#: glade/window_main.glade.h:76
msgid "Re_name this directory..."
msgstr "Ri_nomina cartella..."
-#: glade/window_main.glade.h:63
+#: glade/window_main.glade.h:77
msgid "Re_name this file..."
msgstr "Ri_nomina file..."
-#: glade/window_main.glade.h:64
+#: glade/window_main.glade.h:78
msgid "S_ort by name"
msgstr "Ordina per _nome"
-#: glade/window_main.glade.h:65
+#: glade/window_main.glade.h:79
msgid "Se_ttings"
msgstr "_Parametri"
-#: glade/window_main.glade.h:66
+#: glade/window_main.glade.h:80
msgid ""
"Set the iso9660 conformance level.\n"
"With level 1, files may only consist of one section and filenames are "
@@ -1755,37 +1824,55 @@
"ISO 9660 version 2 allows file names of up to 207 characters."
msgstr ""
-#: glade/window_main.glade.h:74
+#: glade/window_main.glade.h:88
msgid "Set the maximum writing speed."
msgstr ""
-#: glade/window_main.glade.h:75
+#: glade/window_main.glade.h:89
+#, fuzzy
+msgid "Sets the destination device."
+msgstr "Scegli una immagine ISO (destinazione)"
+
+#: glade/window_main.glade.h:90
msgid ""
"Sets the record to use to create data CD.\n"
"You can also just create an ISO image on selecting \"ISO\" entry."
msgstr ""
-#: glade/window_main.glade.h:77
-msgid "Sets the recorder to use to create audio CD"
+#: glade/window_main.glade.h:92
+msgid "Sets the recorder to use to create audio CD."
msgstr ""
-#: glade/window_main.glade.h:78
+#: glade/window_main.glade.h:93
+msgid "Sets the recorder to use to create data DVD."
+msgstr ""
+
+#: glade/window_main.glade.h:94
+msgid "Sets the recorder to use."
+msgstr ""
+
+#: glade/window_main.glade.h:95
+#, fuzzy
+msgid "Sets the source device."
+msgstr "Altro dispositivo"
+
+#: glade/window_main.glade.h:96
msgid "Show _status bar"
msgstr "Mostra la ba_rra di stato"
-#: glade/window_main.glade.h:79
+#: glade/window_main.glade.h:97
msgid "Si_ze"
msgstr "Di_mensione"
-#: glade/window_main.glade.h:80
+#: glade/window_main.glade.h:98
msgid "Start or continue _multi session CD"
msgstr "Inizia o continua un CD multisession_e"
-#: glade/window_main.glade.h:81
-msgid "Switch to next tabs"
+#: glade/window_main.glade.h:99
+msgid "Switch to next tabs."
msgstr ""
-#: glade/window_main.glade.h:82
+#: glade/window_main.glade.h:100
msgid ""
"The CD-Recorder will go through all steps of the recording process, but the "
"laser is turned off during this procedure.\n"
@@ -1793,234 +1880,248 @@
"DVD, if the timing and load response of the system is not known."
msgstr ""
-#: glade/window_main.glade.h:84
-msgid ""
-"The CD-Recorder will go through all steps of the recording process, but the "
-"laser is turned off during this procedure.\n"
-"It is recommended to run several tests before actually writing to a CD or "
-"DVD, if the timing and load response of the system is not known.\n"
-msgstr ""
-
-#: glade/window_main.glade.h:87
+#: glade/window_main.glade.h:102
msgid ""
"The Volume Identifier.\n"
"There is space on the disc for 32 characters of information."
msgstr ""
-#: glade/window_main.glade.h:89
+#: glade/window_main.glade.h:104
msgid ""
"The abstract information, often the name of a file on the disc containing an "
"abstract.\n"
"There is space in the disc for 37 characters of information."
msgstr ""
-#: glade/window_main.glade.h:91
+#: glade/window_main.glade.h:106
msgid ""
"The application identifier should describe the application that will be on "
"the disc.\n"
"There is space on the disc for 128 characters of information."
msgstr ""
-#: glade/window_main.glade.h:93
+#: glade/window_main.glade.h:108
msgid ""
"The bibliographic information, often the name of a file on the disc "
"containing a bibliography.\n"
"There is space in the disc for 37 characters of information."
msgstr ""
-#: glade/window_main.glade.h:95
+#: glade/window_main.glade.h:110
msgid ""
"The copyright information, often the name of a file on the disc containing "
"the copyright notice.\n"
"There is space in the disc for 37 characters of information."
msgstr ""
-#: glade/window_main.glade.h:97
+#: glade/window_main.glade.h:112
msgid ""
"This should describe the preparer of the CDROM, usually with a mailing "
"address and phone number.\n"
"There is space on the disc for 128 characters of information."
msgstr ""
-#: glade/window_main.glade.h:99
+#: glade/window_main.glade.h:114
msgid ""
"This should describe the publisher of the CDROM, usually with a mailing "
"address and phone number.\n"
"There is space on the disc for 128 characters of information."
msgstr ""
-#: glade/window_main.glade.h:101
-msgid "Total length of current CD Audio project"
+#: glade/window_main.glade.h:116
+msgid "Total length of current audio CD project."
msgstr ""
-#: glade/window_main.glade.h:102
+#: glade/window_main.glade.h:117
+msgid "Total length of current data CD project."
+msgstr ""
+
+#: glade/window_main.glade.h:118
+msgid ""
+"Uncheck to provide maximum media compatibility with DVD-ROM/-Video.\n"
+"In write-once context (DVD+R and DVD-R) this results in unappendable "
+"recording (closed disk). In DVD+RW context it instructs the logical unit to "
+"explicitly burn [otherwise optional] lead-out."
+msgstr ""
+
+#: glade/window_main.glade.h:120
msgid ""
"Use DAO Mode to suppress pause between each tracks.\n"
"With DAO mode it is possible to create non standard track pre-gaps that have "
"other lengths than 2 seconds and contain nonzero audio data."
msgstr ""
-#: glade/window_main.glade.h:104
+#: glade/window_main.glade.h:122
msgid "Use Roc_k Ridge extensions (long filenames support on unix)"
msgstr ""
"Abilita esensioni Roc_k Ridge (supporto per i nomi lunghi dei file unix)"
-#: glade/window_main.glade.h:105
+#: glade/window_main.glade.h:123
msgid "Use _16x16 icons"
msgstr "Usa _16x16 icons"
-#: glade/window_main.glade.h:106
+#: glade/window_main.glade.h:124
msgid "Use _24x24 icons"
msgstr "Usa icone _24x24"
-#: glade/window_main.glade.h:107
+#: glade/window_main.glade.h:125
msgid "Use _32x32 icons"
msgstr "Usa·icone·_32x32"
-#: glade/window_main.glade.h:108
+#: glade/window_main.glade.h:126
msgid "Use _48x48 icons"
msgstr "Usa icone _48x48"
-#: glade/window_main.glade.h:109
+#: glade/window_main.glade.h:127
msgid "Use _Joliet extensions (long filenames support on windows)"
msgstr ""
"Abilita extensioni _Joliet (supporto per i nomi lunghi dei file Windows)"
-#: glade/window_main.glade.h:110
+#: glade/window_main.glade.h:128
+msgid "What do you want to do today ? ;-)"
+msgstr ""
+
+#: glade/window_main.glade.h:129
+msgid ""
+"When this checkbox is actived no image file is created and the data will be "
+"directly piped from the reading device to the CD recorder."
+msgstr ""
+
+#: glade/window_main.glade.h:130
msgid "Write _mode :"
msgstr "_Modalità di scrittura:"
-#: glade/window_main.glade.h:111
+#: glade/window_main.glade.h:131
msgid "Write a Data D_VD"
msgstr "Scrivi un DVD Da_ti"
-#: glade/window_main.glade.h:112
+#: glade/window_main.glade.h:132
msgid "Write a _Data CD"
msgstr "Scrivi un CD Da_ti"
-#: glade/window_main.glade.h:113
+#: glade/window_main.glade.h:133
msgid "Write an _Audio CD"
msgstr "Scrivi un CD A_udio"
-#: glade/window_main.glade.h:114
+#: glade/window_main.glade.h:134
msgid "Write t_o :"
msgstr "Copia s_u:"
-#: glade/window_main.glade.h:115
+#: glade/window_main.glade.h:135
msgid "_Add audio tracks..."
msgstr "Aggiungi _tracce audio..."
-#: glade/window_main.glade.h:116
+#: glade/window_main.glade.h:136
#, fuzzy
msgid "_Add files..."
msgstr "Aggiungi fil_e..."
-#: glade/window_main.glade.h:117
+#: glade/window_main.glade.h:137
msgid "_Copy CD and ISO image"
msgstr "_Copia CD e immagine ISO"
-#: glade/window_main.glade.h:118
+#: glade/window_main.glade.h:138
msgid "_Create a directory..."
msgstr "Crea _cartella..."
-#: glade/window_main.glade.h:119
+#: glade/window_main.glade.h:139
msgid "_Description :"
msgstr "Descri_zione:"
-#: glade/window_main.glade.h:120
+#: glade/window_main.glade.h:140
msgid "_Destination :"
msgstr "_Destinazione:"
-#: glade/window_main.glade.h:121
+#: glade/window_main.glade.h:141
msgid "_Erase a CDRW..."
msgstr "Cancella CDR_W..."
-#: glade/window_main.glade.h:122
+#: glade/window_main.glade.h:142
msgid "_Fast blank a DVD-RW (for DAO recording only) in \"sequential mode\"..."
msgstr ""
"_Cancella rapidamente un DVD-RW in modalità sequenziale (solo per scritture "
"im modalità DAO)"
-#: glade/window_main.glade.h:123
+#: glade/window_main.glade.h:143
msgid "_File"
msgstr "_File"
-#: glade/window_main.glade.h:124
+#: glade/window_main.glade.h:144
msgid "_Format a DVDRW..."
msgstr "_Formatta un DVDRW..."
-#: glade/window_main.glade.h:125
+#: glade/window_main.glade.h:145
msgid "_Help"
msgstr "A_iuto"
-#: glade/window_main.glade.h:126
+#: glade/window_main.glade.h:146
msgid "_Load playlist..."
msgstr "_Carica lista brani"
-#: glade/window_main.glade.h:127
+#: glade/window_main.glade.h:147
msgid "_None"
msgstr "_Nessuno"
-#: glade/window_main.glade.h:128
+#: glade/window_main.glade.h:148
msgid "_Number of copies :"
msgstr "_Numero di copie:"
-#: glade/window_main.glade.h:129
+#: glade/window_main.glade.h:149
msgid "_Other operations"
msgstr "Altre _operazioni"
-#: glade/window_main.glade.h:130
+#: glade/window_main.glade.h:150
msgid "_Preferences..."
msgstr "_Preferenze..."
-#: glade/window_main.glade.h:131
+#: glade/window_main.glade.h:151
msgid "_Preparer of the cd :"
msgstr "_Curatore del cd:"
-#: glade/window_main.glade.h:132
+#: glade/window_main.glade.h:152
msgid "_Remove"
msgstr "_Rimuovi"
-#: glade/window_main.glade.h:133
+#: glade/window_main.glade.h:153
msgid "_Reverse"
msgstr "_Rimuovi"
-#: glade/window_main.glade.h:134
+#: glade/window_main.glade.h:154
msgid "_Simulate write"
msgstr "Simu_la scrittura"
-#: glade/window_main.glade.h:135
+#: glade/window_main.glade.h:155
msgid "_Sort"
msgstr "_Ordina"
-#: glade/window_main.glade.h:136
+#: glade/window_main.glade.h:156
msgid "_Speed :"
msgstr "Vel_ocità:"
-#: glade/window_main.glade.h:137
+#: glade/window_main.glade.h:157
msgid "_Start new project"
msgstr "_Nuovo progetto"
-#: glade/window_main.glade.h:138
+#: glade/window_main.glade.h:158
msgid "_Volume name :"
msgstr "Nome del volume:"
-#: glade/window_main.glade.h:139
+#: glade/window_main.glade.h:159
msgid "_Write tracks..."
msgstr "_Scrivi le tracce..."
-#: glade/window_main.glade.h:140 glade/window_burn.glade.h:9
+#: glade/window_main.glade.h:160 glade/window_burn.glade.h:9
#: glade/dialog_welcome.glade.h:2 glade/window_inprogress.glade.h:2
msgid "graveman !"
msgstr "graveman !"
-#: glade/window_main.glade.h:141
+#: glade/window_main.glade.h:161
msgid ""
"start burning.\n"
"graveman !"
msgstr ""
-#: glade/window_main.glade.h:143
+#: glade/window_main.glade.h:163
msgid ""
"start burning.\n"
"graveman!"
@@ -2056,14 +2157,19 @@
msgstr "Opzione \"cancella CD-R_W prima della scrittura\" attiva per default"
#: glade/dialog_properties.glade.h:9
-msgid "Active this checkbox to display status bar on main window"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Active this checkbox to display status bar on main window."
+msgstr "Opzione \"cancella CD-R_W prima della scrittura\" attiva per default"
#: glade/dialog_properties.glade.h:10
+msgid "Active to display those annoying tooltips ;-)"
+msgstr ""
+
+#: glade/dialog_properties.glade.h:11
msgid "Allow _overburning"
msgstr "Permetti o_verburning"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:11
+#: glade/dialog_properties.glade.h:12
msgid ""
"Allow cdrecord to write more than the official size of a medium.\n"
"This feature depends on the fact that most blank media may hold more space "
@@ -2072,84 +2178,93 @@
"test to check if your drive implements the feature."
msgstr ""
-#: glade/dialog_properties.glade.h:14
+#: glade/dialog_properties.glade.h:15
#, fuzzy
-msgid "Automatically save configuration on graveman exit"
+msgid "Automatically save configuration on graveman exit."
msgstr "_Salva le impostazioni all'uscita"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:15
+#: glade/dialog_properties.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Browse to select temporay data storage directory."
+msgstr "Cartella per i dati _temporanei"
+
+#: glade/dialog_properties.glade.h:17
msgid "C_haracters used in local file names"
msgstr "_Caratteri usati per i nomi dei file locali"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:16
+#: glade/dialog_properties.glade.h:18
msgid ""
"Character sets list.\n"
"Click here with right button to show popup menu."
msgstr ""
-#: glade/dialog_properties.glade.h:18
+#: glade/dialog_properties.glade.h:20
msgid ""
"Click here to manually add a character set who is stored in an external file."
msgstr ""
-#: glade/dialog_properties.glade.h:19
+#: glade/dialog_properties.glade.h:21
msgid ""
"Click here to scan again for devices and update graveman informations about "
"your CD/DVD readers/writers."
msgstr ""
-#: glade/dialog_properties.glade.h:20
+#: glade/dialog_properties.glade.h:22
msgid ""
"Click here to scan again for external programs and update graveman "
-"informations about programs who are present on your system"
+"informations about programs who are present on your system."
msgstr ""
-#: glade/dialog_properties.glade.h:21
+#: glade/dialog_properties.glade.h:23
msgid ""
"Click here to scan again for mkisofs built in character sets. Use it after "
"an mkisofs update."
msgstr ""
-#: glade/dialog_properties.glade.h:22
-msgid "Close and apply changes"
+#: glade/dialog_properties.glade.h:24
+msgid "Close and apply changes."
msgstr ""
-#: glade/dialog_properties.glade.h:23
+#: glade/dialog_properties.glade.h:25
msgid ""
"Current devices list.\n"
-"Click here with right button to show popup menu"
+"Click here with right button to show popup menu."
msgstr ""
-#: glade/dialog_properties.glade.h:25
+#: glade/dialog_properties.glade.h:27
msgid ""
"Directory to use for temporary data storage like audio files or temporary CD/"
-"DVD images"
+"DVD images."
+msgstr ""
+
+#: glade/dialog_properties.glade.h:28
+msgid "Disp_lay help tooltips"
msgstr ""
-#: glade/dialog_properties.glade.h:26
+#: glade/dialog_properties.glade.h:29
msgid "E_ject media after doing the work"
msgstr "_Espelli il disco al termine dell'operazione"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:27
+#: glade/dialog_properties.glade.h:30
#, fuzzy
msgid "Eject the media after writing or write simulation."
msgstr "_Espelli il disco al termine dell'operazione"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:28
+#: glade/dialog_properties.glade.h:31
msgid ""
"Extra parameters that will be used by cdrdao to burn CD.\n"
"Normally you can let this line empty.\n"
"Please read cdrdao manual to get more informations."
msgstr ""
-#: glade/dialog_properties.glade.h:31
+#: glade/dialog_properties.glade.h:34
msgid ""
"Extra parameters that will be used by cdrecord to burn CD.\n"
"Normally you can let this line empty.\n"
"Please read cdrdao manual to get more informations."
msgstr ""
-#: glade/dialog_properties.glade.h:34
+#: glade/dialog_properties.glade.h:37
msgid ""
"Extra parameters that will be used by dvd+rw-format to blank DVD-RW and DVD"
"+RW.\n"
@@ -2157,7 +2272,7 @@
"Please read dvd+rw-tools manual to get more informations."
msgstr ""
-#: glade/dialog_properties.glade.h:37
+#: glade/dialog_properties.glade.h:40
msgid ""
"Extra parameters that will be used by dvd+rw-mediainfo to detect DVD media "
"type.\n"
@@ -2165,35 +2280,35 @@
"Please read dvd+rw-tools manual to get more informations."
msgstr ""
-#: glade/dialog_properties.glade.h:40
+#: glade/dialog_properties.glade.h:43
msgid ""
"Extra parameters that will be used by flac to decode flac audio files.\n"
"Normally you can let this line empty.\n"
"Please read flac manual to get more informations.\n"
msgstr ""
-#: glade/dialog_properties.glade.h:44
+#: glade/dialog_properties.glade.h:47
msgid ""
"Extra parameters that will be used by growisofs to burn DVD.\n"
"Normally you can let this line empty.\n"
"Please read growisofs manual to get more informations."
msgstr ""
-#: glade/dialog_properties.glade.h:47
+#: glade/dialog_properties.glade.h:50
msgid ""
"Extra parameters that will be used by mkisofs to process ISO images.\n"
"Normally you can let this line empty.\n"
"Please read mkisofs manual to get more informations.\n"
msgstr ""
-#: glade/dialog_properties.glade.h:51
+#: glade/dialog_properties.glade.h:54
msgid ""
"Extra parameters that will be used by readcd to read data cd.\n"
"Normally you can let this line empty.\n"
"Please read readcd manual to get more informations."
msgstr ""
-#: glade/dialog_properties.glade.h:54
+#: glade/dialog_properties.glade.h:57
msgid ""
"Extra parameters that will be used by sox to burn CD.\n"
"Normally you can let this line empty.\n"
@@ -2201,16 +2316,16 @@
"If icon appears orange sox is probably compiled without mp3 or ogg format.\n"
msgstr ""
-#: glade/dialog_properties.glade.h:59
+#: glade/dialog_properties.glade.h:62
msgid "GRAVEMAN preferences"
msgstr "Preferenze per GRAVEMAN"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:60
+#: glade/dialog_properties.glade.h:63
msgid ""
"If graveman failed to had a specific device you can try to manally add it."
msgstr ""
-#: glade/dialog_properties.glade.h:61
+#: glade/dialog_properties.glade.h:64
msgid ""
"Input charset that defines the characters used in local file names.\n"
"This parameter will be used to generate ISO images.\n"
@@ -2218,19 +2333,19 @@
"informations."
msgstr ""
-#: glade/dialog_properties.glade.h:64
+#: glade/dialog_properties.glade.h:67
msgid "Manually _add a character set..."
msgstr "Aggiungi _manualmente una codifica caratteri"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:65
+#: glade/dialog_properties.glade.h:68
msgid "Manually _add a device..."
msgstr "Aggiungi _manualmente un dispositivo"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:66
+#: glade/dialog_properties.glade.h:69
msgid "Menu icons si_ze"
msgstr "Dimensione delle _icone del menu"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:67
+#: glade/dialog_properties.glade.h:70
#, fuzzy
msgid ""
"Minimally blank the disk. This results in erasing the PMA, the TOC and the "
@@ -2242,121 +2357,122 @@
"In alternativa puoi canclellare interamente il disco (questa operazione "
"potrebbe richiedere parecchio tempo)\n"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:69
+#: glade/dialog_properties.glade.h:72
msgid "O_pen"
msgstr "_Apri"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:70
+#: glade/dialog_properties.glade.h:73
msgid "Option \"_blank CD-RW before writing\" activated by default"
msgstr "Opzione \"cancella CD-R_W prima della scrittura\" attiva per default"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:71
+#: glade/dialog_properties.glade.h:74
msgid "Option \"_fast blank disk when erasing CD-RW\" activated by default"
msgstr "Opzione·\"cancellazione _rapida·CD-RW\"·attiva·per·default"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:72
+#: glade/dialog_properties.glade.h:75
msgid "T_heme selector"
msgstr ""
-#: glade/dialog_properties.glade.h:73
+#: glade/dialog_properties.glade.h:76
msgid ""
-"To change graveman appearance. You need to restart graveman for changes to "
-"take effect"
+"To change graveman appearance.\n"
+"You need to restart graveman for changes to take effect."
msgstr ""
-#: glade/dialog_properties.glade.h:74
-msgid "To change icons size on left panel in main window"
+#: glade/dialog_properties.glade.h:78
+msgid "To change icons size on left panel in main window."
msgstr ""
-#: glade/dialog_properties.glade.h:76
+#: glade/dialog_properties.glade.h:80
msgid "_Character sets"
msgstr "Set di _caratteri"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:77
+#: glade/dialog_properties.glade.h:81
msgid "_Devices"
msgstr "Disp_ositivi"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:78
+#: glade/dialog_properties.glade.h:82
msgid "_Display status bar"
msgstr "Mostra la _barra di stato"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:79
+#: glade/dialog_properties.glade.h:83
msgid "_Edit this device..."
msgstr "_Proprietà del dispositivo"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:80
+#: glade/dialog_properties.glade.h:84
msgid "_Edit this entry..."
msgstr "_Modifica..."
-#: glade/dialog_properties.glade.h:81
+#: glade/dialog_properties.glade.h:85
msgid "_External programs"
msgstr "_Programmi esterni"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:82
+#: glade/dialog_properties.glade.h:86
msgid "_General"
msgstr "_Generale"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:83
+#: glade/dialog_properties.glade.h:87
msgid "_Remove this device..."
msgstr "_Rimuovi il dispositivo"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:84
+#: glade/dialog_properties.glade.h:88
msgid "_Remove this entry..."
msgstr "_Elimina..."
-#: glade/dialog_properties.glade.h:85
+#: glade/dialog_properties.glade.h:89
msgid "_Save configuration on exit"
msgstr "_Salva le impostazioni all'uscita"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:86
+#: glade/dialog_properties.glade.h:90
msgid "_Scan again for built in character sets"
msgstr "_Ripeti la ricerca dele codifiche caratteri"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:87
+#: glade/dialog_properties.glade.h:91
msgid "_Scan again for devices"
msgstr "_Ripeti la ricerca dei dispositivi"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:88
+#: glade/dialog_properties.glade.h:92
msgid "_Scan again for external programs"
msgstr "_Ripeti·la·ricerca·dei·programmi esterni"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:89
-msgid "_Temporary data storage directories"
+#: glade/dialog_properties.glade.h:93
+#, fuzzy
+msgid "_Temporary data storage directory"
msgstr "Cartella per i dati _temporanei"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:90
+#: glade/dialog_properties.glade.h:94
msgid "cdrdao"
msgstr "cdrdao"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:91
+#: glade/dialog_properties.glade.h:95
msgid "cdrecord"
msgstr "cdrecord"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:92
+#: glade/dialog_properties.glade.h:96
msgid "dvd+rw-format"
msgstr "dvd+rw-format"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:93
+#: glade/dialog_properties.glade.h:97
msgid "dvd+rw-mediainfo"
msgstr "dvd+rw-mediainfo"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:94
+#: glade/dialog_properties.glade.h:98
msgid "flac"
msgstr "flac"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:95
+#: glade/dialog_properties.glade.h:99
msgid "growisofs"
msgstr "growisofs"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:96
+#: glade/dialog_properties.glade.h:100
msgid "mkisofs"
msgstr "mkisofs"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:97
+#: glade/dialog_properties.glade.h:101
msgid "readcd"
msgstr "readcd"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:98
+#: glade/dialog_properties.glade.h:102
msgid "sox"
msgstr "sox"
- [Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/it.po, sylvain cresto, 2005/04/01
- [Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/it.po, sylvain cresto, 2005/04/01
- [Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/it.po, sylvain cresto, 2005/04/04
- [Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/it.po, sylvain cresto, 2005/04/04
- [Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/it.po, sylvain cresto, 2005/04/19
- [Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/it.po, sylvain cresto, 2005/04/20
- [Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/it.po,
sylvain cresto <=
- [Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/it.po, sylvain cresto, 2005/04/27