graveman-cvs
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/no.po


From: sylvain cresto
Subject: [Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/no.po
Date: Thu, 21 Apr 2005 20:04:35 -0400

Index: graveman/current/po/no.po
diff -u graveman/current/po/no.po:1.3 graveman/current/po/no.po:1.4
--- graveman/current/po/no.po:1.3       Thu Apr 21 00:59:22 2005
+++ graveman/current/po/no.po   Fri Apr 22 00:04:32 2005
@@ -16,7 +16,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: graveman\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-04-21 02:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-04-22 02:05+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-04-09 21:59+0200\n"
 "Last-Translator: Tommy Mikkelsen <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Norwegian/Bokmaal\n"
@@ -165,40 +165,40 @@
 msgid "Blank CD-RW before writing"
 msgstr "Tømmer CD-RW før skriving"
 
-#: src/callbacks.c:1552 src/callbacks.c:1619 src/charset.c:410
+#: src/callbacks.c:1562 src/callbacks.c:1629 src/charset.c:410
 msgid "configuration updated."
 msgstr "konfiguration oppdatert"
 
-#: src/callbacks.c:1592
+#: src/callbacks.c:1602
 #, c-format
 msgid "Scanning drive \"%s\"..."
 msgstr "Finner enhet \"%s\"..."
 
-#: src/callbacks.c:1943
+#: src/callbacks.c:1953
 msgid "All playlists files (*.m3u *.pts)"
 msgstr "Alle spillelister (*.m3u *.pts)"
 
-#: src/callbacks.c:1947
+#: src/callbacks.c:1957
 msgid "M3u and m3u extended playlists only (*.m3u)"
 msgstr "Bare spillelister med M3u og m3u endelser (*.m3u) "
 
-#: src/callbacks.c:1950
+#: src/callbacks.c:1960
 msgid "Pts playlists only (*.pts)"
 msgstr "Bare pts spillelister (*.pts)"
 
-#: src/callbacks.c:1953
+#: src/callbacks.c:1963
 msgid "Import audio play list"
 msgstr "Importere lyd-spillelister."
 
-#: src/callbacks.c:1953
+#: src/callbacks.c:1963
 msgid "Append audio play list"
 msgstr "Legg til lyd-spillelister"
 
-#: src/callbacks.c:2033 src/interface.c:765 glade/window_main.glade.h:51
+#: src/callbacks.c:2043 src/interface.c:767 glade/window_main.glade.h:61
 msgid "New CD"
 msgstr "Ny CD"
 
-#: src/callbacks.c:2033 src/interface.c:774 glade/window_main.glade.h:52
+#: src/callbacks.c:2043 src/interface.c:776 glade/window_main.glade.h:62
 msgid "New DVD"
 msgstr "Ny DVD"
 
@@ -519,8 +519,8 @@
 msgid "Label"
 msgstr "Etikett"
 
-#: src/charset.c:136 src/interface.c:873 src/interface.c:900
-#: src/interface.c:931 src/interface.c:1009
+#: src/charset.c:136 src/interface.c:875 src/interface.c:902
+#: src/interface.c:933 src/interface.c:1011
 msgid "All files (*.*)"
 msgstr "Alle filer (*.*)"
 
@@ -545,16 +545,16 @@
 msgid "New charset"
 msgstr "Ny ttegntabell"
 
-#: src/charset.c:350 glade/dialog_properties.glade.h:75
+#: src/charset.c:350 glade/dialog_properties.glade.h:79
 msgid "Use default character set"
 msgstr "Bruk standard tegntabell"
 
-#: src/config.c:197
+#: src/config.c:198
 #, c-format
 msgid "Cannot create %s: %s"
 msgstr "Kan ikke lage %s: %s"
 
-#: src/config.c:574
+#: src/config.c:576
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot save configuration file !\n"
@@ -562,7 +562,7 @@
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: src/config.c:802
+#: src/config.c:804
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was found but does not support ISO 9660 version 2, this function will be "
@@ -571,7 +571,7 @@
 "%s funnet men støtter ikke ISO 9660 versjon 2, denne funksjonen vil bli "
 "slått av."
 
-#: src/config.c:809
+#: src/config.c:811
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was found but does not support neither OGG or MP3 file format, those "
@@ -580,7 +580,7 @@
 "%s funnet men støtter ikke filformatet OGG eller MP3, de funksjonene vil bli "
 "slått av."
 
-#: src/config.c:811
+#: src/config.c:813
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was found but does not support MP3 file format, this function will be "
@@ -588,7 +588,7 @@
 msgstr ""
 "%s funnet men støtter ikke formatet MP3, denne funksjonen vil bli slått av."
 
-#: src/config.c:813
+#: src/config.c:815
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was found but does not support OGG file format, this function will be "
@@ -596,17 +596,17 @@
 msgstr ""
 "%s funnet men støtter ikke formatet OGG, denne funksjonen vil bli slått av."
 
-#: src/config.c:817
+#: src/config.c:819
 #, c-format
 msgid "%s was found."
 msgstr "%s funnet."
 
-#: src/config.c:824
+#: src/config.c:826
 #, c-format
 msgid "%s was not found, some features of graveman will be disabled."
 msgstr "%s ble ikke funnet, noen funksjoner i graveman vil bli slått av."
 
-#: src/config.c:904
+#: src/config.c:906
 #, c-format
 msgid ""
 "graveman update !\n"
@@ -771,7 +771,7 @@
 msgid "48x48 px"
 msgstr "48x48 px"
 
-#: src/interface.c:96 glade/window_main.glade.h:29
+#: src/interface.c:96 glade/window_main.glade.h:34
 msgid "Disk At Once - DAO (default)"
 msgstr "Hele disken på en gang - DAO (Standard)"
 
@@ -795,7 +795,7 @@
 msgid "ISO 9660 level 1"
 msgstr "ISO 9660 nivå 1"
 
-#: src/interface.c:106 glade/window_main.glade.h:42
+#: src/interface.c:106 glade/window_main.glade.h:50
 msgid "ISO 9660 level 2 (default)"
 msgstr "ISO 9660 nivå 2 (standard)"
 
@@ -807,7 +807,7 @@
 msgid "ISO 9660 version 2"
 msgstr "ISO 9660 versjon 2"
 
-#: src/interface.c:113 glade/window_main.glade.h:14
+#: src/interface.c:113 glade/window_main.glade.h:17
 msgid "CD-Rom Mode 1 (default)"
 msgstr "CD-Rom Mode 1 (standard)"
 
@@ -831,126 +831,126 @@
 msgid "ISO file..."
 msgstr "ISO bilde..."
 
-#: src/interface.c:876
+#: src/interface.c:878
 msgid "Iso images only (*.iso)"
 msgstr "Bare Iso bilde (*.iso)"
 
-#: src/interface.c:880
+#: src/interface.c:882
 msgid "Select iso image source"
 msgstr "Velg iso-bilde kilde"
 
-#: src/interface.c:880
+#: src/interface.c:882
 msgid "Select iso image destination"
 msgstr "Velg destinasjon for iso-bilde"
 
-#: src/interface.c:903
+#: src/interface.c:905
 msgid "Select files to add"
 msgstr "Velg filer som skal legges til"
 
-#: src/interface.c:936
+#: src/interface.c:938
 msgid "All audio files ("
 msgstr "Alle lyd filer ("
 
-#: src/interface.c:948
+#: src/interface.c:950
 msgid "Flac files (*.flac)"
 msgstr "Flac filer (*.flac)"
 
-#: src/interface.c:956
+#: src/interface.c:958
 msgid "Mp3 files (*.mp3)"
 msgstr "Mp3 filer (*.mp3)"
 
-#: src/interface.c:964
+#: src/interface.c:966
 msgid "Ogg files (*.ogg)"
 msgstr "Ogg filer (*.ogg)"
 
-#: src/interface.c:971
+#: src/interface.c:973
 msgid "Wav files (*.wav)"
 msgstr "Wav filer (*.wav)"
 
-#: src/interface.c:974
+#: src/interface.c:976
 msgid "Select audio files to add"
 msgstr "Velg lyd-filer som skal legges til"
 
-#: src/interface.c:1011
+#: src/interface.c:1013
 msgid "Select directories to add"
 msgstr "Velg mappe som skal legges til"
 
-#: src/interface.c:1087
+#: src/interface.c:1089
 msgid "New device"
 msgstr "Ny enhet"
 
-#: src/interface.c:1105
+#: src/interface.c:1107
 #, c-format
 msgid "version %s - http://www.nongnu.org/graveman";
 msgstr "versjon %s - http://www.nongnu.org/graveman";
 
-#: src/interface.c:1197 src/interface.c:1708 src/interface.c:1763
-#: src/interface.c:1820
+#: src/interface.c:1199 src/interface.c:1710 src/interface.c:1765
+#: src/interface.c:1822
 msgid "Operation aborted by user !"
 msgstr "Operasjon avbrutt av bruker !"
 
-#: src/interface.c:1212 src/interface.c:1216 src/tools.c:337
+#: src/interface.c:1214 src/interface.c:1218 src/tools.c:337
 msgid "Operation failed"
 msgstr "Operasjon mislykktes"
 
-#: src/interface.c:1218
+#: src/interface.c:1220
 msgid "Operation successful."
 msgstr "Operasjon lykktes."
 
-#: src/interface.c:1222 src/interface.c:1716 src/interface.c:1771
-#: src/interface.c:1828
+#: src/interface.c:1224 src/interface.c:1718 src/interface.c:1773
+#: src/interface.c:1830
 msgid "Operation successful"
 msgstr "Operasjon lykktes"
 
-#: src/interface.c:1389
+#: src/interface.c:1391
 msgid "Audio CD"
 msgstr "Lyd CD"
 
-#: src/interface.c:1394
+#: src/interface.c:1396
 msgid "Data CD"
 msgstr "Data CD"
 
-#: src/interface.c:1397
+#: src/interface.c:1399
 msgid "Data DVD"
 msgstr "Data DVD"
 
-#: src/interface.c:1400 glade/window_main.glade.h:34
+#: src/interface.c:1402 glade/window_main.glade.h:39
 msgid "Duplicate CD"
 msgstr "Kopiere CD"
 
-#: src/interface.c:1403 glade/window_main.glade.h:58
+#: src/interface.c:1405 glade/window_main.glade.h:71
 msgid "Other operations"
 msgstr "Andre operasjoner"
 
-#: src/interface.c:1500 src/interface.c:1537 src/interface.c:1570
+#: src/interface.c:1502 src/interface.c:1539 src/interface.c:1572
 msgid "Location"
 msgstr "Lokasjon"
 
-#: src/interface.c:1504
+#: src/interface.c:1506
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: src/interface.c:1508 src/interface.c:1562
+#: src/interface.c:1510 src/interface.c:1564
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
 
-#: src/interface.c:1529
+#: src/interface.c:1531
 msgid "Track"
 msgstr "spor"
 
-#: src/interface.c:1533
+#: src/interface.c:1535
 msgid "Length"
 msgstr "Lengde"
 
-#: src/interface.c:1566
+#: src/interface.c:1568
 msgid "Size"
 msgstr "Størrelse"
 
-#: src/interface.c:1685
+#: src/interface.c:1687
 msgid "Erasing CD-RW in progress, please wait..."
 msgstr "Formaterer CD-RW, vennligst vent..."
 
-#: src/interface.c:1741
+#: src/interface.c:1743
 msgid "Fixating CD-R in progress, please wait..."
 msgstr "Fixerer CD-R, vennligst vent..."
 
@@ -1011,48 +1011,61 @@
 msgid "Other device"
 msgstr "Andre enheter"
 
-#: src/matos.c:551
+#: src/matos.c:546
 msgid "a CDR/RW"
 msgstr "en CDR-/RW"
 
-#: src/matos.c:553
+#: src/matos.c:548
 msgid "a DVDRW"
 msgstr "en DVDRW"
 
-#: src/matos.c:555
+#: src/matos.c:550
 msgid "a DVDR/RW"
 msgstr "en DVDR/RW"
 
-#: src/matos.c:557
+#: src/matos.c:552
 msgid "a DVDR"
 msgstr "en DVDR"
 
-#: src/matos.c:559
+#: src/matos.c:554
 msgid "a DVD"
 msgstr "en DVD"
 
-#: src/matos.c:561
+#: src/matos.c:556
 msgid "a CDRW"
 msgstr "en CDRW"
 
-#: src/matos.c:563
+#: src/matos.c:558
 msgid "a CDR"
 msgstr "en CDR"
 
-#: src/matos.c:565
+#: src/matos.c:560
 msgid "a CD"
 msgstr "en CD"
 
-#: src/matos.c:569
+#: src/matos.c:562
+msgid "no media"
+msgstr ""
+
+#: src/matos.c:579
 #, c-format
 msgid "Please insert %s in drive %s to continue..."
 msgstr "Vennligst sett inn %s i enhet %s for å fortsette..."
 
-#: src/matos.c:571
+#: src/matos.c:581
 #, c-format
 msgid "Ok there is %s in drive %s."
 msgstr "Ok, det er en %s i enhet %s."
 
+#: src/matos.c:587
+#, c-format
+msgid "Currently: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/matos.c:588
+msgid "Initialization..."
+msgstr ""
+
 #: src/mkisofs.c:158
 msgid "Not enough free disk space to create iso image !"
 msgstr "Ikke nok ledig plass på disken for å lage ett iso-bilde !"
@@ -1247,12 +1260,12 @@
 msgid "Error while reading CD"
 msgstr "Feil mens avlesning av cd"
 
-#: src/support.c:130
+#: src/support.c:137
 #, c-format
 msgid "error cannot load '%s': %s"
 msgstr "feil, kan ikke laste '%s': %s"
 
-#: src/themes.c:141
+#: src/themes.c:140
 #, c-format
 msgid "cannot find file '%s' in any theme directories :-("
 msgstr ""
@@ -1330,7 +1343,7 @@
 msgstr "<b>Jorge G. Sbaco</b> - address@hidden - Spansk oversetting"
 
 #: glade/dialog_about.glade.h:9
-msgid "<b>Kostia</b> - address@hidden - alternative graveman theme"
+msgid "<b>Kostia</b> - address@hidden - Light isometric theme"
 msgstr ""
 
 #: glade/dialog_about.glade.h:10
@@ -1454,6 +1467,10 @@
 msgstr "Om..."
 
 #: glade/dialog_about.glade.h:34
+msgid "C_ontributors"
+msgstr ""
+
+#: glade/dialog_about.glade.h:35
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Copyright (C) 2004, 2005 Sylvain Cresto <address@hidden>\n"
@@ -1495,10 +1512,6 @@
 "Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n"
 "MA 02111-1307, USA."
 
-#: glade/dialog_about.glade.h:52
-msgid "_Contributors"
-msgstr ""
-
 #: glade/dialog_about.glade.h:53
 msgid "_License"
 msgstr "Lisens"
@@ -1556,10 +1569,22 @@
 msgstr "Bibliografisk informasjon :"
 
 #: glade/window_main.glade.h:13
+msgid "Blank CD-RW in destination device."
+msgstr ""
+
+#: glade/window_main.glade.h:14
+msgid "Browse to select a destination to write iso image."
+msgstr ""
+
+#: glade/window_main.glade.h:15
+msgid "Browse to select an iso image to copy."
+msgstr ""
+
+#: glade/window_main.glade.h:16
 msgid "CD _Information"
 msgstr "CD Informasjon"
 
-#: glade/window_main.glade.h:15
+#: glade/window_main.glade.h:18
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Check this box to minimally blank the disk. This results in erasing the "
@@ -1571,7 +1596,7 @@
 "Eller formatere hele disken. Dette kan ta lengre tid.\n"
 "Kopibeskyttet informasjon :"
 
-#: glade/window_main.glade.h:18
+#: glade/window_main.glade.h:21
 msgid ""
 "Choose which write mode you want to use with your CD-Writer.\n"
 "Not all modes are supported with all writers.\n"
@@ -1580,36 +1605,45 @@
 "RAW modes are for expert usage only :-)"
 msgstr ""
 
-#: glade/window_main.glade.h:23
-msgid "Click here to add one or more audio files to project."
+#: glade/window_main.glade.h:26
+msgid "Click here to add audio files to project."
 msgstr ""
 
-#: glade/window_main.glade.h:24
+#: glade/window_main.glade.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Click here to add directories to project."
+msgstr "Filer og mapper til å brennes"
+
+#: glade/window_main.glade.h:28
+msgid "Click here to add files to project."
+msgstr ""
+
+#: glade/window_main.glade.h:29
 #, fuzzy
 msgid "Cop_yright information :"
 msgstr "Bibliografisk informasjon :"
 
-#: glade/window_main.glade.h:25
+#: glade/window_main.glade.h:30
 msgid "Copy on the fl_y"
 msgstr "Kopiere \"on the fly\""
 
-#: glade/window_main.glade.h:26
+#: glade/window_main.glade.h:31
 msgid "DVD _Information"
 msgstr "DVD Informasjon"
 
-#: glade/window_main.glade.h:27
+#: glade/window_main.glade.h:32
 msgid "D_ata CD"
 msgstr "Data CD"
 
-#: glade/window_main.glade.h:28
+#: glade/window_main.glade.h:33
 msgid "D_ata DVD"
 msgstr "Data DVD"
 
-#: glade/window_main.glade.h:30
+#: glade/window_main.glade.h:35
 msgid "Do not fi_xate the disk after writing"
 msgstr "Fixer ikke disken etter skriving"
 
-#: glade/window_main.glade.h:31
+#: glade/window_main.glade.h:36
 msgid ""
 "Do not fixate the disk after writing the tracks.\n"
 "This may be used to create an audio disk in steps.\n"
@@ -1617,112 +1651,146 @@
 "there are audio CD players that will be able to play such a disk."
 msgstr ""
 
-#: glade/window_main.glade.h:35
+#: glade/window_main.glade.h:40
 msgid "Duplicate fro_m :"
 msgstr "Kopiere fra :"
 
-#: glade/window_main.glade.h:36
+#: glade/window_main.glade.h:41
 msgid "E_xpand"
 msgstr "Ekspandere"
 
-#: glade/window_main.glade.h:37
+#: glade/window_main.glade.h:42
+msgid "File to copy from."
+msgstr ""
+
+#: glade/window_main.glade.h:43
 msgid "Files and directories to record"
 msgstr "Filer og mapper til å brennes"
 
-#: glade/window_main.glade.h:38
+#: glade/window_main.glade.h:44
+msgid "Fix CD-R/CD-RW in destination device."
+msgstr ""
+
+#: glade/window_main.glade.h:45
 msgid "Fo_rmat a DVD+RW or a DVD-RW in \"restricted overwrite\" mode..."
 msgstr "Formatere en DVD+RW eller DVD-RW i \"restricted overwrite\" mode..."
 
-#: glade/window_main.glade.h:39
+#: glade/window_main.glade.h:46
 msgid "For_mat :"
 msgstr "Format :"
 
-#: glade/window_main.glade.h:40
+#: glade/window_main.glade.h:47
+msgid "Format DVD-RW/DVD+RW in destination device."
+msgstr ""
+
+#: glade/window_main.glade.h:48
 msgid "Full b_lank a DVD-RW in \"sequential mode\"..."
 msgstr "Full tømming av DVD-RW i \"sequential mode\"..."
 
-#: glade/window_main.glade.h:41
+#: glade/window_main.glade.h:49
 msgid "Hide _status bar"
 msgstr "Gjem statuslinjen"
 
-#: glade/window_main.glade.h:43
+#: glade/window_main.glade.h:51
 msgid "ISO conformance le_vel :"
 msgstr "ISO godkjent nivå"
 
-#: glade/window_main.glade.h:44
+#: glade/window_main.glade.h:52
 msgid "Just _fixate the CD..."
 msgstr "Bare fixere CD en..."
 
-#: glade/window_main.glade.h:45
+#: glade/window_main.glade.h:53
 msgid ""
 "Length of media\n"
 "This length is only use for \"current length of media\" display"
 msgstr ""
 
-#: glade/window_main.glade.h:47
-msgid "Location of ISO file to create"
+#: glade/window_main.glade.h:55
+msgid ""
+"Length of media\n"
+"This length is only use for \"current length of media\" display."
 msgstr ""
 
-#: glade/window_main.glade.h:48
+#: glade/window_main.glade.h:57
+msgid "Location of ISO file to create."
+msgstr ""
+
+#: glade/window_main.glade.h:58
 msgid "Long filename support"
 msgstr "Støtte for lange filnavn"
 
-#: glade/window_main.glade.h:49
+#: glade/window_main.glade.h:59
 msgid "Na_me"
 msgstr "Navn"
 
-#: glade/window_main.glade.h:50
+#: glade/window_main.glade.h:60
 msgid "Ne_xt"
 msgstr "Neste"
 
-#: glade/window_main.glade.h:53
+#: glade/window_main.glade.h:63
 msgid "No _pause between each tracks (DAO mode)"
 msgstr "Ingen pause mellom de ulike sporene (DAO metode)"
 
-#: glade/window_main.glade.h:54
+#: glade/window_main.glade.h:64
+#, fuzzy
+msgid "Number of CDs to record."
+msgstr "Antall kopier :"
+
+#: glade/window_main.glade.h:65
 #, fuzzy
-msgid "Number of copies to record"
+msgid "Number of copies to record."
 msgstr "Antall kopier :"
 
-#: glade/window_main.glade.h:55 glade/dialog_add_charset.glade.h:6
+#: glade/window_main.glade.h:66 glade/dialog_add_charset.glade.h:6
 msgid "O_pen..."
 msgstr "Åpne..."
 
-#: glade/window_main.glade.h:56
+#: glade/window_main.glade.h:67
 msgid ""
-"Ordered tracks.\n"
+"Ordered files and directories to burn.\n"
 "Click here with right button to display popup menu."
 msgstr ""
 
-#: glade/window_main.glade.h:59
+#: glade/window_main.glade.h:69
+msgid ""
+"Ordered tracks to burn.\n"
+"Click here with right button to display popup menu."
+msgstr ""
+
+#: glade/window_main.glade.h:72
+#, fuzzy
+msgid "Output iso image."
+msgstr "Kan ikke åpne iso-bilde"
+
+#: glade/window_main.glade.h:73
 msgid "Publish_er of the cd :"
 msgstr "Produsent av CDen :"
 
-#: glade/window_main.glade.h:60
+#: glade/window_main.glade.h:74
 msgid "Re_name CD..."
 msgstr "Endre navn på CD..."
 
-#: glade/window_main.glade.h:61
+#: glade/window_main.glade.h:75
 msgid "Re_name DVD..."
 msgstr "Endre navn på DVD..."
 
-#: glade/window_main.glade.h:62
+#: glade/window_main.glade.h:76
 msgid "Re_name this directory..."
 msgstr "Endre navn på denne mappen..."
 
-#: glade/window_main.glade.h:63
+#: glade/window_main.glade.h:77
 msgid "Re_name this file..."
 msgstr "Endre navn på denne filen..."
 
-#: glade/window_main.glade.h:64
+#: glade/window_main.glade.h:78
 msgid "S_ort by name"
 msgstr "Sortere etter navn"
 
-#: glade/window_main.glade.h:65
+#: glade/window_main.glade.h:79
 msgid "Se_ttings"
 msgstr "Instillinger"
 
-#: glade/window_main.glade.h:66
+#: glade/window_main.glade.h:80
 msgid ""
 "Set the iso9660 conformance level.\n"
 "With  level 1, files may only consist of one section and filenames are "
@@ -1738,37 +1806,55 @@
 "ISO 9660 version 2 allows file names of up to 207 characters."
 msgstr ""
 
-#: glade/window_main.glade.h:74
+#: glade/window_main.glade.h:88
 msgid "Set the maximum writing speed."
 msgstr ""
 
-#: glade/window_main.glade.h:75
+#: glade/window_main.glade.h:89
+#, fuzzy
+msgid "Sets the destination device."
+msgstr "Velg destinasjon for iso-bilde"
+
+#: glade/window_main.glade.h:90
 msgid ""
 "Sets the record to use to create data CD.\n"
 "You can also just create an ISO image on selecting \"ISO\" entry."
 msgstr ""
 
-#: glade/window_main.glade.h:77
-msgid "Sets the recorder to use to create audio CD"
+#: glade/window_main.glade.h:92
+msgid "Sets the recorder to use to create audio CD."
 msgstr ""
 
-#: glade/window_main.glade.h:78
+#: glade/window_main.glade.h:93
+msgid "Sets the recorder to use to create data DVD."
+msgstr ""
+
+#: glade/window_main.glade.h:94
+msgid "Sets the recorder to use."
+msgstr ""
+
+#: glade/window_main.glade.h:95
+#, fuzzy
+msgid "Sets the source device."
+msgstr "Andre enheter"
+
+#: glade/window_main.glade.h:96
 msgid "Show _status bar"
 msgstr "Vis statuslinje"
 
-#: glade/window_main.glade.h:79
+#: glade/window_main.glade.h:97
 msgid "Si_ze"
 msgstr "Størrelse"
 
-#: glade/window_main.glade.h:80
+#: glade/window_main.glade.h:98
 msgid "Start or continue _multi session CD"
 msgstr "Begynne eller forsette en \"multi session\" CD"
 
-#: glade/window_main.glade.h:81
-msgid "Switch to next tabs"
+#: glade/window_main.glade.h:99
+msgid "Switch to next tabs."
 msgstr ""
 
-#: glade/window_main.glade.h:82
+#: glade/window_main.glade.h:100
 msgid ""
 "The CD-Recorder will go through all steps of the recording process, but the "
 "laser is turned off during this procedure.\n"
@@ -1776,231 +1862,245 @@
 "DVD, if the timing and load response of the system is not known."
 msgstr ""
 
-#: glade/window_main.glade.h:84
-msgid ""
-"The CD-Recorder will go through all steps of the recording process, but the "
-"laser is turned off during this procedure.\n"
-"It is recommended to run several tests before actually writing to a CD or "
-"DVD, if the timing and load response of the system is not known.\n"
-msgstr ""
-
-#: glade/window_main.glade.h:87
+#: glade/window_main.glade.h:102
 msgid ""
 "The Volume Identifier.\n"
 "There is space on the disc for 32 characters of information."
 msgstr ""
 
-#: glade/window_main.glade.h:89
+#: glade/window_main.glade.h:104
 msgid ""
 "The abstract information, often the name of a file on the disc containing an "
 "abstract.\n"
 "There is space in the disc for 37 characters of information."
 msgstr ""
 
-#: glade/window_main.glade.h:91
+#: glade/window_main.glade.h:106
 msgid ""
 "The application identifier should describe the application that will be on "
 "the disc.\n"
 "There  is  space  on  the disc for 128 characters of information."
 msgstr ""
 
-#: glade/window_main.glade.h:93
+#: glade/window_main.glade.h:108
 msgid ""
 "The bibliographic information, often the name of a file on  the disc "
 "containing a bibliography.\n"
 "There is space in the disc for 37 characters of information."
 msgstr ""
 
-#: glade/window_main.glade.h:95
+#: glade/window_main.glade.h:110
 msgid ""
 "The copyright information, often the name of a file on the disc containing "
 "the copyright  notice.\n"
 "There is space in the disc for 37 characters of information."
 msgstr ""
 
-#: glade/window_main.glade.h:97
+#: glade/window_main.glade.h:112
 msgid ""
 "This should describe the preparer of the CDROM, usually with a mailing "
 "address and phone number.\n"
 "There is space on the disc for 128 characters of information."
 msgstr ""
 
-#: glade/window_main.glade.h:99
+#: glade/window_main.glade.h:114
 msgid ""
 "This should describe the publisher of the CDROM, usually with a mailing "
 "address and phone number.\n"
 "There is space on the disc for 128 characters of information."
 msgstr ""
 
-#: glade/window_main.glade.h:101
-msgid "Total length of current CD Audio project"
+#: glade/window_main.glade.h:116
+msgid "Total length of current audio CD project."
 msgstr ""
 
-#: glade/window_main.glade.h:102
+#: glade/window_main.glade.h:117
+msgid "Total length of current data CD project."
+msgstr ""
+
+#: glade/window_main.glade.h:118
+msgid ""
+"Uncheck to provide maximum media compatibility with DVD-ROM/-Video.\n"
+"In write-once context (DVD+R and DVD-R) this results in unappendable "
+"recording (closed disk). In DVD+RW context it instructs the logical unit to "
+"explicitly burn [otherwise optional]  lead-out."
+msgstr ""
+
+#: glade/window_main.glade.h:120
 msgid ""
 "Use DAO Mode to suppress pause between each tracks.\n"
 "With DAO mode it is possible to create non standard track pre-gaps that have "
 "other lengths than 2 seconds and contain nonzero audio data."
 msgstr ""
 
-#: glade/window_main.glade.h:104
+#: glade/window_main.glade.h:122
 msgid "Use Roc_k Ridge extensions (long filenames support on unix)"
 msgstr "Bruk \"Rock Ridge extensions\" (støtte for lange filnavn i unix)"
 
-#: glade/window_main.glade.h:105
+#: glade/window_main.glade.h:123
 msgid "Use _16x16 icons"
 msgstr "Bruk 16x16 ikoner"
 
-#: glade/window_main.glade.h:106
+#: glade/window_main.glade.h:124
 msgid "Use _24x24 icons"
 msgstr "Bruk 24x24 ikoner"
 
-#: glade/window_main.glade.h:107
+#: glade/window_main.glade.h:125
 msgid "Use _32x32 icons"
 msgstr "Bruk 32x32 ikoner"
 
-#: glade/window_main.glade.h:108
+#: glade/window_main.glade.h:126
 msgid "Use _48x48 icons"
 msgstr "Bruk 48x48 ikoner"
 
-#: glade/window_main.glade.h:109
+#: glade/window_main.glade.h:127
 msgid "Use _Joliet extensions (long filenames support on windows)"
 msgstr "Bruk \"Joliet extensions\" (støtte for lange filnavn i windows)"
 
-#: glade/window_main.glade.h:110
+#: glade/window_main.glade.h:128
+msgid "What do you want to do today ? ;-)"
+msgstr ""
+
+#: glade/window_main.glade.h:129
+msgid ""
+"When this checkbox is actived no image file is created and the data will be "
+"directly piped from the reading device to the CD recorder."
+msgstr ""
+
+#: glade/window_main.glade.h:130
 msgid "Write _mode :"
 msgstr "Skrive metode"
 
-#: glade/window_main.glade.h:111
+#: glade/window_main.glade.h:131
 msgid "Write a Data D_VD"
 msgstr "Skriv en Data-DVD"
 
-#: glade/window_main.glade.h:112
+#: glade/window_main.glade.h:132
 msgid "Write a _Data CD"
 msgstr "Skriv en Data-CD"
 
-#: glade/window_main.glade.h:113
+#: glade/window_main.glade.h:133
 msgid "Write an _Audio CD"
 msgstr "Skriv en Lyd-CD"
 
-#: glade/window_main.glade.h:114
+#: glade/window_main.glade.h:134
 msgid "Write t_o :"
 msgstr "Kopiere til :"
 
-#: glade/window_main.glade.h:115
+#: glade/window_main.glade.h:135
 msgid "_Add audio tracks..."
 msgstr "Legg til lydspor..."
 
-#: glade/window_main.glade.h:116
+#: glade/window_main.glade.h:136
 #, fuzzy
 msgid "_Add files..."
 msgstr "Legg til filer..."
 
-#: glade/window_main.glade.h:117
+#: glade/window_main.glade.h:137
 msgid "_Copy CD and ISO image"
 msgstr "Kopiere CD og ISO-bildet"
 
-#: glade/window_main.glade.h:118
+#: glade/window_main.glade.h:138
 msgid "_Create a directory..."
 msgstr "Opprette en mappe..."
 
-#: glade/window_main.glade.h:119
+#: glade/window_main.glade.h:139
 msgid "_Description :"
 msgstr "_Beskrivelse :"
 
-#: glade/window_main.glade.h:120
+#: glade/window_main.glade.h:140
 msgid "_Destination :"
 msgstr "_Destinasjon :"
 
-#: glade/window_main.glade.h:121
+#: glade/window_main.glade.h:141
 msgid "_Erase a CDRW..."
 msgstr "_Formatere en CDRW..."
 
-#: glade/window_main.glade.h:122
+#: glade/window_main.glade.h:142
 msgid "_Fast blank a DVD-RW (for DAO recording only) in \"sequential mode\"..."
 msgstr ""
 "Rask sletting av DVD-RW (bare for DAO brenning) i \"sequential mode\"..."
 
-#: glade/window_main.glade.h:123
+#: glade/window_main.glade.h:143
 msgid "_File"
 msgstr "_Fil"
 
-#: glade/window_main.glade.h:124
+#: glade/window_main.glade.h:144
 msgid "_Format a DVDRW..."
 msgstr "_Formatere en DVDRW..."
 
-#: glade/window_main.glade.h:125
+#: glade/window_main.glade.h:145
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hjelp"
 
-#: glade/window_main.glade.h:126
+#: glade/window_main.glade.h:146
 msgid "_Load playlist..."
 msgstr "Åpne spillelisten"
 
-#: glade/window_main.glade.h:127
+#: glade/window_main.glade.h:147
 msgid "_None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: glade/window_main.glade.h:128
+#: glade/window_main.glade.h:148
 msgid "_Number of copies :"
 msgstr "Antall kopier :"
 
-#: glade/window_main.glade.h:129
+#: glade/window_main.glade.h:149
 msgid "_Other operations"
 msgstr "Andre operasjoner"
 
-#: glade/window_main.glade.h:130
+#: glade/window_main.glade.h:150
 msgid "_Preferences..."
 msgstr "Innstillinger"
 
-#: glade/window_main.glade.h:131
+#: glade/window_main.glade.h:151
 msgid "_Preparer of the cd :"
 msgstr "Klargjører av CDn :"
 
-#: glade/window_main.glade.h:132
+#: glade/window_main.glade.h:152
 msgid "_Remove"
 msgstr "Ta bort"
 
-#: glade/window_main.glade.h:133
+#: glade/window_main.glade.h:153
 msgid "_Reverse"
 msgstr "Invertere"
 
-#: glade/window_main.glade.h:134
+#: glade/window_main.glade.h:154
 msgid "_Simulate write"
 msgstr "Simulere skriving"
 
-#: glade/window_main.glade.h:135
+#: glade/window_main.glade.h:155
 msgid "_Sort"
 msgstr "Sortering"
 
-#: glade/window_main.glade.h:136
+#: glade/window_main.glade.h:156
 msgid "_Speed :"
 msgstr "Hastighet :"
 
-#: glade/window_main.glade.h:137
+#: glade/window_main.glade.h:157
 msgid "_Start new project"
 msgstr "Lage et nytt projekt"
 
-#: glade/window_main.glade.h:138
+#: glade/window_main.glade.h:158
 msgid "_Volume name :"
 msgstr "Volum navn :"
 
-#: glade/window_main.glade.h:139
+#: glade/window_main.glade.h:159
 msgid "_Write tracks..."
 msgstr "Skriv spor..."
 
-#: glade/window_main.glade.h:140 glade/window_burn.glade.h:9
+#: glade/window_main.glade.h:160 glade/window_burn.glade.h:9
 #: glade/dialog_welcome.glade.h:2 glade/window_inprogress.glade.h:2
 msgid "graveman !"
 msgstr "graveman !"
 
-#: glade/window_main.glade.h:141
+#: glade/window_main.glade.h:161
 msgid ""
 "start burning.\n"
 "graveman !"
 msgstr ""
 
-#: glade/window_main.glade.h:143
+#: glade/window_main.glade.h:163
 msgid ""
 "start burning.\n"
 "graveman!"
@@ -2036,14 +2136,19 @@
 msgstr "Valg \"Tøm CD-RW før skriving\" aktivert som standard"
 
 #: glade/dialog_properties.glade.h:9
-msgid "Active this checkbox to display status bar on main window"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Active this checkbox to display status bar on main window."
+msgstr "Valg \"Tøm CD-RW før skriving\" aktivert som standard"
 
 #: glade/dialog_properties.glade.h:10
+msgid "Active to display those annoying tooltips ;-)"
+msgstr ""
+
+#: glade/dialog_properties.glade.h:11
 msgid "Allow _overburning"
 msgstr "Tillat \"overbrenning\""
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:11
+#: glade/dialog_properties.glade.h:12
 msgid ""
 "Allow cdrecord to write more than the official size of a medium.\n"
 "This feature depends on the fact that most blank media may hold more space "
@@ -2052,84 +2157,93 @@
 "test to check if your drive implements the feature."
 msgstr ""
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:14
+#: glade/dialog_properties.glade.h:15
 #, fuzzy
-msgid "Automatically save configuration on graveman exit"
+msgid "Automatically save configuration on graveman exit."
 msgstr "_Lage konfigurasjon ved avslutt"
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:15
+#: glade/dialog_properties.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Browse to select temporay data storage directory."
+msgstr "Midlertidlig data lagrings mappe"
+
+#: glade/dialog_properties.glade.h:17
 msgid "C_haracters used in local file names"
 msgstr "Tegntabell som brukes i lokale filnavn"
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:16
+#: glade/dialog_properties.glade.h:18
 msgid ""
 "Character sets list.\n"
 "Click here with right button to show popup menu."
 msgstr ""
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:18
+#: glade/dialog_properties.glade.h:20
 msgid ""
 "Click here to manually add a character set who is stored in an external file."
 msgstr ""
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:19
+#: glade/dialog_properties.glade.h:21
 msgid ""
 "Click here to scan again for devices and update graveman informations about "
 "your CD/DVD readers/writers."
 msgstr ""
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:20
+#: glade/dialog_properties.glade.h:22
 msgid ""
 "Click here to scan again for external programs and update graveman "
-"informations about programs who are present on your system"
+"informations about programs who are present on your system."
 msgstr ""
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:21
+#: glade/dialog_properties.glade.h:23
 msgid ""
 "Click here to scan again for mkisofs built in character sets. Use it after "
 "an mkisofs update."
 msgstr ""
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:22
-msgid "Close and apply changes"
+#: glade/dialog_properties.glade.h:24
+msgid "Close and apply changes."
 msgstr ""
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:23
+#: glade/dialog_properties.glade.h:25
 msgid ""
 "Current devices list.\n"
-"Click here with right button to show popup menu"
+"Click here with right button to show popup menu."
 msgstr ""
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:25
+#: glade/dialog_properties.glade.h:27
 msgid ""
 "Directory to use for temporary data storage like audio files or temporary CD/"
-"DVD images"
+"DVD images."
+msgstr ""
+
+#: glade/dialog_properties.glade.h:28
+msgid "Disp_lay help tooltips"
 msgstr ""
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:26
+#: glade/dialog_properties.glade.h:29
 msgid "E_ject media after doing the work"
 msgstr "Løs ut media når det er klart"
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:27
+#: glade/dialog_properties.glade.h:30
 #, fuzzy
 msgid "Eject the media after writing or write simulation."
 msgstr "Løs ut media når det er klart"
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:28
+#: glade/dialog_properties.glade.h:31
 msgid ""
 "Extra parameters that will be used by cdrdao to burn CD.\n"
 "Normally you can let this line empty.\n"
 "Please read cdrdao manual to get more informations."
 msgstr ""
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:31
+#: glade/dialog_properties.glade.h:34
 msgid ""
 "Extra parameters that will be used by cdrecord to burn CD.\n"
 "Normally you can let this line empty.\n"
 "Please read cdrdao manual to get more informations."
 msgstr ""
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:34
+#: glade/dialog_properties.glade.h:37
 msgid ""
 "Extra parameters that will be used by dvd+rw-format to blank DVD-RW and DVD"
 "+RW.\n"
@@ -2137,7 +2251,7 @@
 "Please read dvd+rw-tools manual to get more informations."
 msgstr ""
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:37
+#: glade/dialog_properties.glade.h:40
 msgid ""
 "Extra parameters that will be used by dvd+rw-mediainfo to detect DVD media "
 "type.\n"
@@ -2145,35 +2259,35 @@
 "Please read dvd+rw-tools manual to get more informations."
 msgstr ""
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:40
+#: glade/dialog_properties.glade.h:43
 msgid ""
 "Extra parameters that will be used by flac to decode flac audio files.\n"
 "Normally you can let this line empty.\n"
 "Please read flac manual to get more informations.\n"
 msgstr ""
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:44
+#: glade/dialog_properties.glade.h:47
 msgid ""
 "Extra parameters that will be used by growisofs to burn DVD.\n"
 "Normally you can let this line empty.\n"
 "Please read growisofs manual to get more informations."
 msgstr ""
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:47
+#: glade/dialog_properties.glade.h:50
 msgid ""
 "Extra parameters that will be used by mkisofs to process ISO images.\n"
 "Normally you can let this line empty.\n"
 "Please read mkisofs manual to get more informations.\n"
 msgstr ""
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:51
+#: glade/dialog_properties.glade.h:54
 msgid ""
 "Extra parameters that will be used by readcd to read data cd.\n"
 "Normally you can let this line empty.\n"
 "Please read readcd manual to get more informations."
 msgstr ""
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:54
+#: glade/dialog_properties.glade.h:57
 msgid ""
 "Extra parameters that will be used by sox to burn CD.\n"
 "Normally you can let this line empty.\n"
@@ -2181,16 +2295,16 @@
 "If icon appears orange sox is probably compiled without mp3 or ogg format.\n"
 msgstr ""
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:59
+#: glade/dialog_properties.glade.h:62
 msgid "GRAVEMAN preferences"
 msgstr "GRAVEMAN instillinger"
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:60
+#: glade/dialog_properties.glade.h:63
 msgid ""
 "If graveman failed to had a specific device you can try to manally add it."
 msgstr ""
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:61
+#: glade/dialog_properties.glade.h:64
 msgid ""
 "Input charset that defines the characters used in local file names.\n"
 "This parameter will be used to generate ISO images.\n"
@@ -2198,19 +2312,19 @@
 "informations."
 msgstr ""
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:64
+#: glade/dialog_properties.glade.h:67
 msgid "Manually _add a character set..."
 msgstr "Lägg til en tegntabell manuellt..."
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:65
+#: glade/dialog_properties.glade.h:68
 msgid "Manually _add a device..."
 msgstr "Legg til en enhet manuellt..."
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:66
+#: glade/dialog_properties.glade.h:69
 msgid "Menu icons si_ze"
 msgstr "Størrelse på meny ikonene"
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:67
+#: glade/dialog_properties.glade.h:70
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Minimally blank the disk. This results in erasing the PMA, the TOC and the "
@@ -2222,121 +2336,122 @@
 "Eller formatere hele disken. Dette kan ta lengre tid.\n"
 "Kopibeskyttet informasjon :"
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:69
+#: glade/dialog_properties.glade.h:72
 msgid "O_pen"
 msgstr "Åpne"
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:70
+#: glade/dialog_properties.glade.h:73
 msgid "Option \"_blank CD-RW before writing\" activated by default"
 msgstr "Valg \"Tøm CD-RW før skriving\" aktivert som standard"
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:71
+#: glade/dialog_properties.glade.h:74
 msgid "Option \"_fast blank disk when erasing CD-RW\" activated by default"
 msgstr "Valg \"Rask tøm disken ved sletting av CD-RW\" aktivert som standard"
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:72
+#: glade/dialog_properties.glade.h:75
 msgid "T_heme selector"
 msgstr ""
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:73
+#: glade/dialog_properties.glade.h:76
 msgid ""
-"To change graveman appearance. You need to restart graveman for changes to "
-"take effect"
+"To change graveman appearance.\n"
+"You need to restart graveman for changes to take effect."
 msgstr ""
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:74
-msgid "To change icons size on left panel in main window"
+#: glade/dialog_properties.glade.h:78
+msgid "To change icons size on left panel in main window."
 msgstr ""
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:76
+#: glade/dialog_properties.glade.h:80
 msgid "_Character sets"
 msgstr "_Tegntabeller"
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:77
+#: glade/dialog_properties.glade.h:81
 msgid "_Devices"
 msgstr "_Enheter"
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:78
+#: glade/dialog_properties.glade.h:82
 msgid "_Display status bar"
 msgstr "_Vise statuslinjen"
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:79
+#: glade/dialog_properties.glade.h:83
 msgid "_Edit this device..."
 msgstr "_Endre denne enheten..."
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:80
+#: glade/dialog_properties.glade.h:84
 msgid "_Edit this entry..."
 msgstr "_Endre denne.."
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:81
+#: glade/dialog_properties.glade.h:85
 msgid "_External programs"
 msgstr "_Eksterne programmer"
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:82
+#: glade/dialog_properties.glade.h:86
 msgid "_General"
 msgstr "_Generellt"
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:83
+#: glade/dialog_properties.glade.h:87
 msgid "_Remove this device..."
 msgstr "_Fjerne denne enheten..."
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:84
+#: glade/dialog_properties.glade.h:88
 msgid "_Remove this entry..."
 msgstr "_Fjerne denne..."
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:85
+#: glade/dialog_properties.glade.h:89
 msgid "_Save configuration on exit"
 msgstr "_Lage konfigurasjon ved avslutt"
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:86
+#: glade/dialog_properties.glade.h:90
 msgid "_Scan again for built in character sets"
 msgstr "_Lete igjen etter innebyggde tegntabeller"
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:87
+#: glade/dialog_properties.glade.h:91
 msgid "_Scan again for devices"
 msgstr "_Lete igjen etter enheter"
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:88
+#: glade/dialog_properties.glade.h:92
 msgid "_Scan again for external programs"
 msgstr "_Lete igjen etter eksterne programmer"
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:89
-msgid "_Temporary data storage directories"
+#: glade/dialog_properties.glade.h:93
+#, fuzzy
+msgid "_Temporary data storage directory"
 msgstr "Midlertidlig data lagrings mappe"
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:90
+#: glade/dialog_properties.glade.h:94
 msgid "cdrdao"
 msgstr "cdrdao"
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:91
+#: glade/dialog_properties.glade.h:95
 msgid "cdrecord"
 msgstr "cdrecord"
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:92
+#: glade/dialog_properties.glade.h:96
 msgid "dvd+rw-format"
 msgstr "dvd+rw-format"
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:93
+#: glade/dialog_properties.glade.h:97
 msgid "dvd+rw-mediainfo"
 msgstr "dvd+rw-mediainfo"
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:94
+#: glade/dialog_properties.glade.h:98
 msgid "flac"
 msgstr "flac"
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:95
+#: glade/dialog_properties.glade.h:99
 msgid "growisofs"
 msgstr "growisofs"
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:96
+#: glade/dialog_properties.glade.h:100
 msgid "mkisofs"
 msgstr "mkisofs"
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:97
+#: glade/dialog_properties.glade.h:101
 msgid "readcd"
 msgstr "readcd"
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:98
+#: glade/dialog_properties.glade.h:102
 msgid "sox"
 msgstr "sox"
 




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]