[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/pl.po
From: |
sylvain cresto |
Subject: |
[Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/pl.po |
Date: |
Thu, 21 Apr 2005 20:04:35 -0400 |
Index: graveman/current/po/pl.po
diff -u graveman/current/po/pl.po:1.35 graveman/current/po/pl.po:1.36
--- graveman/current/po/pl.po:1.35 Thu Apr 21 00:59:22 2005
+++ graveman/current/po/pl.po Fri Apr 22 00:04:32 2005
@@ -16,7 +16,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: graveman 0.3.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-04-21 02:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-04-22 02:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-12 23:52+0100\n"
"Last-Translator: Marcin Undak <address@hidden>\n"
"Language-Team: Polish\n"
@@ -166,40 +166,40 @@
msgid "Blank CD-RW before writing"
msgstr "Wyczy¶æ CD-RW przed nagrywaniem"
-#: src/callbacks.c:1552 src/callbacks.c:1619 src/charset.c:410
+#: src/callbacks.c:1562 src/callbacks.c:1629 src/charset.c:410
msgid "configuration updated."
msgstr "Konfiguracja zosta³a zaktualizowana."
-#: src/callbacks.c:1592
+#: src/callbacks.c:1602
#, c-format
msgid "Scanning drive \"%s\"..."
msgstr "Skanowanie napêdu \"%s\"..."
-#: src/callbacks.c:1943
+#: src/callbacks.c:1953
msgid "All playlists files (*.m3u *.pts)"
msgstr "Pliki playlisty (*.m3u *.pts)"
-#: src/callbacks.c:1947
+#: src/callbacks.c:1957
msgid "M3u and m3u extended playlists only (*.m3u)"
msgstr "Tylko playlisty m3u i rozszerzone M3u (*.m3u)"
-#: src/callbacks.c:1950
+#: src/callbacks.c:1960
msgid "Pts playlists only (*.pts)"
msgstr "Tylko playlisty Pts (*.pts)"
-#: src/callbacks.c:1953
+#: src/callbacks.c:1963
msgid "Import audio play list"
msgstr "Importuj playlistê audio"
-#: src/callbacks.c:1953
+#: src/callbacks.c:1963
msgid "Append audio play list"
msgstr "Dodaj playlistê audio"
-#: src/callbacks.c:2033 src/interface.c:765 glade/window_main.glade.h:51
+#: src/callbacks.c:2043 src/interface.c:767 glade/window_main.glade.h:61
msgid "New CD"
msgstr "Nowy CD"
-#: src/callbacks.c:2033 src/interface.c:774 glade/window_main.glade.h:52
+#: src/callbacks.c:2043 src/interface.c:776 glade/window_main.glade.h:62
msgid "New DVD"
msgstr "Nowy DVD"
@@ -519,8 +519,8 @@
msgid "Label"
msgstr "Etykieta"
-#: src/charset.c:136 src/interface.c:873 src/interface.c:900
-#: src/interface.c:931 src/interface.c:1009
+#: src/charset.c:136 src/interface.c:875 src/interface.c:902
+#: src/interface.c:933 src/interface.c:1011
msgid "All files (*.*)"
msgstr "Wszystkie pliki (*.*)"
@@ -545,16 +545,16 @@
msgid "New charset"
msgstr "Nowy zestaw znaków"
-#: src/charset.c:350 glade/dialog_properties.glade.h:75
+#: src/charset.c:350 glade/dialog_properties.glade.h:79
msgid "Use default character set"
msgstr "U¿yj domy¶lnych zestawów znaków"
-#: src/config.c:197
+#: src/config.c:198
#, c-format
msgid "Cannot create %s: %s"
msgstr "Nie mo¿na utworzyæ %s: %s"
-#: src/config.c:574
+#: src/config.c:576
#, c-format
msgid ""
"Cannot save configuration file !\n"
@@ -562,7 +562,7 @@
"%s"
msgstr ""
-#: src/config.c:802
+#: src/config.c:804
#, c-format
msgid ""
"%s was found but does not support ISO 9660 version 2, this function will be "
@@ -571,7 +571,7 @@
"%s zosta³ znaleziony, ale nie obs³uguje ISO 9660 w wersji 2, ta funkcja "
"zostaniewy³±czona."
-#: src/config.c:809
+#: src/config.c:811
#, c-format
msgid ""
"%s was found but does not support neither OGG or MP3 file format, those "
@@ -580,7 +580,7 @@
"%s zosta³ znaleziony, ale nie obs³uguje ani plików OGG ani MP3, te funkcje "
"zostan±wy³±czone."
-#: src/config.c:811
+#: src/config.c:813
#, c-format
msgid ""
"%s was found but does not support MP3 file format, this function will be "
@@ -589,7 +589,7 @@
"%s zosta³ znaleziony, ale nie obs³uguje formatu MP3, ta funkcja "
"zostaniewy³±czona."
-#: src/config.c:813
+#: src/config.c:815
#, c-format
msgid ""
"%s was found but does not support OGG file format, this function will be "
@@ -598,19 +598,19 @@
"%s zosta³ znaleziony, ale nie obs³uguje formatu OGG, ta funkcja "
"zostaniewy³±czona."
-#: src/config.c:817
+#: src/config.c:819
#, c-format
msgid "%s was found."
msgstr "%s zosta³ znaleziony."
-#: src/config.c:824
+#: src/config.c:826
#, c-format
msgid "%s was not found, some features of graveman will be disabled."
msgstr ""
"%s nie zosta³ znaleziony, niektóre funkcje programu graveman bêd± "
"niedostêpne."
-#: src/config.c:904
+#: src/config.c:906
#, c-format
msgid ""
"graveman update !\n"
@@ -775,7 +775,7 @@
msgid "48x48 px"
msgstr "48x48 px"
-#: src/interface.c:96 glade/window_main.glade.h:29
+#: src/interface.c:96 glade/window_main.glade.h:34
msgid "Disk At Once - DAO (default)"
msgstr "Disk At Once - DAO (domy¶lnie)"
@@ -799,7 +799,7 @@
msgid "ISO 9660 level 1"
msgstr "ISO 9660 poziom 1"
-#: src/interface.c:106 glade/window_main.glade.h:42
+#: src/interface.c:106 glade/window_main.glade.h:50
msgid "ISO 9660 level 2 (default)"
msgstr "ISO 9660 poziom 2 (domy¶lnie)"
@@ -811,7 +811,7 @@
msgid "ISO 9660 version 2"
msgstr "ISO 9660 wersja 2"
-#: src/interface.c:113 glade/window_main.glade.h:14
+#: src/interface.c:113 glade/window_main.glade.h:17
msgid "CD-Rom Mode 1 (default)"
msgstr "CD-Rom Mode 1 (domy¶lnie)"
@@ -835,126 +835,126 @@
msgid "ISO file..."
msgstr "Obraz ISO..."
-#: src/interface.c:876
+#: src/interface.c:878
msgid "Iso images only (*.iso)"
msgstr "Obrazy iso (*.iso)"
-#: src/interface.c:880
+#: src/interface.c:882
msgid "Select iso image source"
msgstr "Wybierz ¼ród³owy obraz iso"
-#: src/interface.c:880
+#: src/interface.c:882
msgid "Select iso image destination"
msgstr "Wybierz docelowy obraz iso"
-#: src/interface.c:903
+#: src/interface.c:905
msgid "Select files to add"
msgstr "Wybierz pliki, które chcesz dodaæ"
-#: src/interface.c:936
+#: src/interface.c:938
msgid "All audio files ("
msgstr "Wszyskie pliki d¼wiêkowe ("
-#: src/interface.c:948
+#: src/interface.c:950
msgid "Flac files (*.flac)"
msgstr "Pliki Flac (*.flac)"
-#: src/interface.c:956
+#: src/interface.c:958
msgid "Mp3 files (*.mp3)"
msgstr "Pliki Mp3 (*.mp3)"
-#: src/interface.c:964
+#: src/interface.c:966
msgid "Ogg files (*.ogg)"
msgstr "Pliki Ogg (*.ogg)"
-#: src/interface.c:971
+#: src/interface.c:973
msgid "Wav files (*.wav)"
msgstr "Pliki Wav (*.wav)"
-#: src/interface.c:974
+#: src/interface.c:976
msgid "Select audio files to add"
msgstr "Wybierz pliki d¼wiêkowe, które chcesz dodaæ"
-#: src/interface.c:1011
+#: src/interface.c:1013
msgid "Select directories to add"
msgstr "Wybierz katalogi, które chcesz dodaæ"
-#: src/interface.c:1087
+#: src/interface.c:1089
msgid "New device"
msgstr "Nowe urz±dzenie"
-#: src/interface.c:1105
+#: src/interface.c:1107
#, c-format
msgid "version %s - http://www.nongnu.org/graveman"
msgstr "Wersja %s - http://www.nongnu.org/graveman"
-#: src/interface.c:1197 src/interface.c:1708 src/interface.c:1763
-#: src/interface.c:1820
+#: src/interface.c:1199 src/interface.c:1710 src/interface.c:1765
+#: src/interface.c:1822
msgid "Operation aborted by user !"
msgstr "Operacja przerwana przez u¿ytkownika !"
-#: src/interface.c:1212 src/interface.c:1216 src/tools.c:337
+#: src/interface.c:1214 src/interface.c:1218 src/tools.c:337
msgid "Operation failed"
msgstr "Operacja zakoñczy³a siê niepowodzeniem"
-#: src/interface.c:1218
+#: src/interface.c:1220
msgid "Operation successful."
msgstr "Operacja zakoñczy³a siê sukcesem."
-#: src/interface.c:1222 src/interface.c:1716 src/interface.c:1771
-#: src/interface.c:1828
+#: src/interface.c:1224 src/interface.c:1718 src/interface.c:1773
+#: src/interface.c:1830
msgid "Operation successful"
msgstr "Operacja zakoñczy³a siê sukcesem"
-#: src/interface.c:1389
+#: src/interface.c:1391
msgid "Audio CD"
msgstr "P³yta audio"
-#: src/interface.c:1394
+#: src/interface.c:1396
msgid "Data CD"
msgstr "CD z danymi"
-#: src/interface.c:1397
+#: src/interface.c:1399
msgid "Data DVD"
msgstr "DVD z danymi"
-#: src/interface.c:1400 glade/window_main.glade.h:34
+#: src/interface.c:1402 glade/window_main.glade.h:39
msgid "Duplicate CD"
msgstr "Skopiuj CD"
-#: src/interface.c:1403 glade/window_main.glade.h:58
+#: src/interface.c:1405 glade/window_main.glade.h:71
msgid "Other operations"
msgstr "Inne operacje"
-#: src/interface.c:1500 src/interface.c:1537 src/interface.c:1570
+#: src/interface.c:1502 src/interface.c:1539 src/interface.c:1572
msgid "Location"
msgstr "Lokalizacja"
-#: src/interface.c:1504
+#: src/interface.c:1506
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: src/interface.c:1508 src/interface.c:1562
+#: src/interface.c:1510 src/interface.c:1564
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
-#: src/interface.c:1529
+#: src/interface.c:1531
msgid "Track"
msgstr "¦cie¿ka"
-#: src/interface.c:1533
+#: src/interface.c:1535
msgid "Length"
msgstr "D³ugo¶æ"
-#: src/interface.c:1566
+#: src/interface.c:1568
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
-#: src/interface.c:1685
+#: src/interface.c:1687
msgid "Erasing CD-RW in progress, please wait..."
msgstr "Trwa czyszczenie p³yty CD-RW, proszê czekaæ..."
-#: src/interface.c:1741
+#: src/interface.c:1743
msgid "Fixating CD-R in progress, please wait..."
msgstr "Trwa zamykanie CD-R, proszê czekaæ..."
@@ -1016,48 +1016,61 @@
msgid "Other device"
msgstr "Inne urz±dzenie"
-#: src/matos.c:551
+#: src/matos.c:546
msgid "a CDR/RW"
msgstr "CDR/RW"
-#: src/matos.c:553
+#: src/matos.c:548
msgid "a DVDRW"
msgstr "DVDRW"
-#: src/matos.c:555
+#: src/matos.c:550
msgid "a DVDR/RW"
msgstr "DVDR/RW"
-#: src/matos.c:557
+#: src/matos.c:552
msgid "a DVDR"
msgstr "DVDR"
-#: src/matos.c:559
+#: src/matos.c:554
msgid "a DVD"
msgstr "DVD"
-#: src/matos.c:561
+#: src/matos.c:556
msgid "a CDRW"
msgstr "CDRW"
-#: src/matos.c:563
+#: src/matos.c:558
msgid "a CDR"
msgstr "CDR"
-#: src/matos.c:565
+#: src/matos.c:560
msgid "a CD"
msgstr "CD"
-#: src/matos.c:569
+#: src/matos.c:562
+msgid "no media"
+msgstr ""
+
+#: src/matos.c:579
#, c-format
msgid "Please insert %s in drive %s to continue..."
msgstr "W³ó¿ %s do napêdu %s aby kontynuowaæ..."
-#: src/matos.c:571
+#: src/matos.c:581
#, c-format
msgid "Ok there is %s in drive %s."
msgstr "Ok, jest %s w napêdzie %s."
+#: src/matos.c:587
+#, c-format
+msgid "Currently: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/matos.c:588
+msgid "Initialization..."
+msgstr ""
+
#: src/mkisofs.c:158
msgid "Not enough free disk space to create iso image !"
msgstr "Brak dostêpnej ilo¶ci miejsca na dysku do stworzenia obrazu iso !"
@@ -1254,12 +1267,12 @@
msgid "Error while reading CD"
msgstr "B³±d odczytu p³yty !"
-#: src/support.c:130
+#: src/support.c:137
#, c-format
msgid "error cannot load '%s': %s"
msgstr "Nie mo¿na za³adowaæ '%s': %s"
-#: src/themes.c:141
+#: src/themes.c:140
#, c-format
msgid "cannot find file '%s' in any theme directories :-("
msgstr ""
@@ -1337,7 +1350,7 @@
"<b>Jorge G. Sbaco</b> - address@hidden - Hiszpañskie t³umaczenie"
#: glade/dialog_about.glade.h:9
-msgid "<b>Kostia</b> - address@hidden - alternative graveman theme"
+msgid "<b>Kostia</b> - address@hidden - Light isometric theme"
msgstr ""
#: glade/dialog_about.glade.h:10
@@ -1461,6 +1474,11 @@
msgstr "O programie..."
#: glade/dialog_about.glade.h:34
+#, fuzzy
+msgid "C_ontributors"
+msgstr "_Deweloperzy"
+
+#: glade/dialog_about.glade.h:35
msgid ""
"Copyright (C) 2004, 2005 Sylvain Cresto <address@hidden>\n"
"\n"
@@ -1502,10 +1520,6 @@
"je¶li nie - napisz do Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave,\n"
"Cambridge, MA 02139, USA."
-#: glade/dialog_about.glade.h:52
-msgid "_Contributors"
-msgstr "_Deweloperzy"
-
#: glade/dialog_about.glade.h:53
msgid "_License"
msgstr "_Licencja"
@@ -1563,10 +1577,22 @@
msgstr "_Bibliografia :"
#: glade/window_main.glade.h:13
+msgid "Blank CD-RW in destination device."
+msgstr ""
+
+#: glade/window_main.glade.h:14
+msgid "Browse to select a destination to write iso image."
+msgstr ""
+
+#: glade/window_main.glade.h:15
+msgid "Browse to select an iso image to copy."
+msgstr ""
+
+#: glade/window_main.glade.h:16
msgid "CD _Information"
msgstr "_Informacje o p³ycie"
-#: glade/window_main.glade.h:15
+#: glade/window_main.glade.h:18
msgid ""
"Check this box to minimally blank the disk. This results in erasing the "
"PMA, the TOC and the pregap (recommended mode)\n"
@@ -1576,7 +1602,7 @@
"usuniêciemPMA, TOC i pregap (zalecany tryb)\n"
"W przeciwnym razie czy¶ci ca³± p³ytê. Mo¿e to zaj±æ du¿o czasu. \n"
-#: glade/window_main.glade.h:18
+#: glade/window_main.glade.h:21
msgid ""
"Choose which write mode you want to use with your CD-Writer.\n"
"Not all modes are supported with all writers.\n"
@@ -1585,35 +1611,44 @@
"RAW modes are for expert usage only :-)"
msgstr ""
-#: glade/window_main.glade.h:23
-msgid "Click here to add one or more audio files to project."
+#: glade/window_main.glade.h:26
+msgid "Click here to add audio files to project."
msgstr ""
-#: glade/window_main.glade.h:24
+#: glade/window_main.glade.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Click here to add directories to project."
+msgstr "Pliki i katalogi do nagrania"
+
+#: glade/window_main.glade.h:28
+msgid "Click here to add files to project."
+msgstr ""
+
+#: glade/window_main.glade.h:29
msgid "Cop_yright information :"
msgstr "_Prawa autorskie :"
-#: glade/window_main.glade.h:25
+#: glade/window_main.glade.h:30
msgid "Copy on the fl_y"
msgstr "Kopiuj w _locie"
-#: glade/window_main.glade.h:26
+#: glade/window_main.glade.h:31
msgid "DVD _Information"
msgstr "_Informacje o DVD"
-#: glade/window_main.glade.h:27
+#: glade/window_main.glade.h:32
msgid "D_ata CD"
msgstr "CD z _danymi"
-#: glade/window_main.glade.h:28
+#: glade/window_main.glade.h:33
msgid "D_ata DVD"
msgstr "DVD z _danymi"
-#: glade/window_main.glade.h:30
+#: glade/window_main.glade.h:35
msgid "Do not fi_xate the disk after writing"
msgstr "Nie _zamykaj p³yty po nagraniu"
-#: glade/window_main.glade.h:31
+#: glade/window_main.glade.h:36
msgid ""
"Do not fixate the disk after writing the tracks.\n"
"This may be used to create an audio disk in steps.\n"
@@ -1621,112 +1656,146 @@
"there are audio CD players that will be able to play such a disk."
msgstr ""
-#: glade/window_main.glade.h:35
+#: glade/window_main.glade.h:40
msgid "Duplicate fro_m :"
msgstr "Skopiuj _z :"
-#: glade/window_main.glade.h:36
+#: glade/window_main.glade.h:41
msgid "E_xpand"
msgstr "_Rozwiñ"
-#: glade/window_main.glade.h:37
+#: glade/window_main.glade.h:42
+msgid "File to copy from."
+msgstr ""
+
+#: glade/window_main.glade.h:43
msgid "Files and directories to record"
msgstr "Pliki i katalogi do nagrania"
-#: glade/window_main.glade.h:38
+#: glade/window_main.glade.h:44
+msgid "Fix CD-R/CD-RW in destination device."
+msgstr ""
+
+#: glade/window_main.glade.h:45
msgid "Fo_rmat a DVD+RW or a DVD-RW in \"restricted overwrite\" mode..."
msgstr "Sfor_matuj DVD+RW lub DVD-RW w trybie \"restricted\"..."
-#: glade/window_main.glade.h:39
+#: glade/window_main.glade.h:46
msgid "For_mat :"
msgstr "For_mat :"
-#: glade/window_main.glade.h:40
+#: glade/window_main.glade.h:47
+msgid "Format DVD-RW/DVD+RW in destination device."
+msgstr ""
+
+#: glade/window_main.glade.h:48
msgid "Full b_lank a DVD-RW in \"sequential mode\"..."
msgstr "_Wyczy¶æ ca³± p³ytê DVD-RW w trybie \"sequential\"..."
-#: glade/window_main.glade.h:41
+#: glade/window_main.glade.h:49
msgid "Hide _status bar"
msgstr "Ukryj pasek _stanu"
-#: glade/window_main.glade.h:43
+#: glade/window_main.glade.h:51
msgid "ISO conformance le_vel :"
msgstr "_Poziom ISO:"
-#: glade/window_main.glade.h:44
+#: glade/window_main.glade.h:52
msgid "Just _fixate the CD..."
msgstr "_Zamknij p³ytê..."
-#: glade/window_main.glade.h:45
+#: glade/window_main.glade.h:53
msgid ""
"Length of media\n"
"This length is only use for \"current length of media\" display"
msgstr ""
-#: glade/window_main.glade.h:47
-msgid "Location of ISO file to create"
+#: glade/window_main.glade.h:55
+msgid ""
+"Length of media\n"
+"This length is only use for \"current length of media\" display."
msgstr ""
-#: glade/window_main.glade.h:48
+#: glade/window_main.glade.h:57
+msgid "Location of ISO file to create."
+msgstr ""
+
+#: glade/window_main.glade.h:58
msgid "Long filename support"
msgstr "Obs³uga d³ugich nazw plików"
-#: glade/window_main.glade.h:49
+#: glade/window_main.glade.h:59
msgid "Na_me"
msgstr "_Nazwa"
-#: glade/window_main.glade.h:50
+#: glade/window_main.glade.h:60
msgid "Ne_xt"
msgstr "_Nastêpny"
-#: glade/window_main.glade.h:53
+#: glade/window_main.glade.h:63
msgid "No _pause between each tracks (DAO mode)"
msgstr "Bez _przerw miêdzy ¶cie¿kami (tryb DAO)"
-#: glade/window_main.glade.h:54
+#: glade/window_main.glade.h:64
+#, fuzzy
+msgid "Number of CDs to record."
+msgstr "_Ilo¶æ kopii :"
+
+#: glade/window_main.glade.h:65
#, fuzzy
-msgid "Number of copies to record"
+msgid "Number of copies to record."
msgstr "_Ilo¶æ kopii :"
-#: glade/window_main.glade.h:55 glade/dialog_add_charset.glade.h:6
+#: glade/window_main.glade.h:66 glade/dialog_add_charset.glade.h:6
msgid "O_pen..."
msgstr "_Otwórz..."
-#: glade/window_main.glade.h:56
+#: glade/window_main.glade.h:67
msgid ""
-"Ordered tracks.\n"
+"Ordered files and directories to burn.\n"
"Click here with right button to display popup menu."
msgstr ""
-#: glade/window_main.glade.h:59
+#: glade/window_main.glade.h:69
+msgid ""
+"Ordered tracks to burn.\n"
+"Click here with right button to display popup menu."
+msgstr ""
+
+#: glade/window_main.glade.h:72
+#, fuzzy
+msgid "Output iso image."
+msgstr "Nie mo¿na otworzyæ obrazu iso !"
+
+#: glade/window_main.glade.h:73
msgid "Publish_er of the cd :"
msgstr "_Wydawca p³yty :"
-#: glade/window_main.glade.h:60
+#: glade/window_main.glade.h:74
msgid "Re_name CD..."
msgstr "Zmieñ _nazwê CD..."
-#: glade/window_main.glade.h:61
+#: glade/window_main.glade.h:75
msgid "Re_name DVD..."
msgstr "Zmieñ _nazwê DVD..."
-#: glade/window_main.glade.h:62
+#: glade/window_main.glade.h:76
msgid "Re_name this directory..."
msgstr "Zmieñ _nazwê katalogu..."
-#: glade/window_main.glade.h:63
+#: glade/window_main.glade.h:77
msgid "Re_name this file..."
msgstr "Zmieñ _nazwê pliku..."
-#: glade/window_main.glade.h:64
+#: glade/window_main.glade.h:78
msgid "S_ort by name"
msgstr "_Sortuj wed³ug nazwy"
-#: glade/window_main.glade.h:65
+#: glade/window_main.glade.h:79
msgid "Se_ttings"
msgstr "_Ustawienia"
-#: glade/window_main.glade.h:66
+#: glade/window_main.glade.h:80
msgid ""
"Set the iso9660 conformance level.\n"
"With level 1, files may only consist of one section and filenames are "
@@ -1742,37 +1811,55 @@
"ISO 9660 version 2 allows file names of up to 207 characters."
msgstr ""
-#: glade/window_main.glade.h:74
+#: glade/window_main.glade.h:88
msgid "Set the maximum writing speed."
msgstr ""
-#: glade/window_main.glade.h:75
+#: glade/window_main.glade.h:89
+#, fuzzy
+msgid "Sets the destination device."
+msgstr "Wybierz docelowy obraz iso"
+
+#: glade/window_main.glade.h:90
msgid ""
"Sets the record to use to create data CD.\n"
"You can also just create an ISO image on selecting \"ISO\" entry."
msgstr ""
-#: glade/window_main.glade.h:77
-msgid "Sets the recorder to use to create audio CD"
+#: glade/window_main.glade.h:92
+msgid "Sets the recorder to use to create audio CD."
msgstr ""
-#: glade/window_main.glade.h:78
+#: glade/window_main.glade.h:93
+msgid "Sets the recorder to use to create data DVD."
+msgstr ""
+
+#: glade/window_main.glade.h:94
+msgid "Sets the recorder to use."
+msgstr ""
+
+#: glade/window_main.glade.h:95
+#, fuzzy
+msgid "Sets the source device."
+msgstr "Inne urz±dzenie"
+
+#: glade/window_main.glade.h:96
msgid "Show _status bar"
msgstr "Poka¿ pasek _stanu"
-#: glade/window_main.glade.h:79
+#: glade/window_main.glade.h:97
msgid "Si_ze"
msgstr "_Rozmiar"
-#: glade/window_main.glade.h:80
+#: glade/window_main.glade.h:98
msgid "Start or continue _multi session CD"
msgstr "Utwórz b±d¼ dokoñcz p³ytê _wielosesyjn±"
-#: glade/window_main.glade.h:81
-msgid "Switch to next tabs"
+#: glade/window_main.glade.h:99
+msgid "Switch to next tabs."
msgstr ""
-#: glade/window_main.glade.h:82
+#: glade/window_main.glade.h:100
msgid ""
"The CD-Recorder will go through all steps of the recording process, but the "
"laser is turned off during this procedure.\n"
@@ -1780,232 +1867,246 @@
"DVD, if the timing and load response of the system is not known."
msgstr ""
-#: glade/window_main.glade.h:84
-msgid ""
-"The CD-Recorder will go through all steps of the recording process, but the "
-"laser is turned off during this procedure.\n"
-"It is recommended to run several tests before actually writing to a CD or "
-"DVD, if the timing and load response of the system is not known.\n"
-msgstr ""
-
-#: glade/window_main.glade.h:87
+#: glade/window_main.glade.h:102
msgid ""
"The Volume Identifier.\n"
"There is space on the disc for 32 characters of information."
msgstr ""
-#: glade/window_main.glade.h:89
+#: glade/window_main.glade.h:104
msgid ""
"The abstract information, often the name of a file on the disc containing an "
"abstract.\n"
"There is space in the disc for 37 characters of information."
msgstr ""
-#: glade/window_main.glade.h:91
+#: glade/window_main.glade.h:106
msgid ""
"The application identifier should describe the application that will be on "
"the disc.\n"
"There is space on the disc for 128 characters of information."
msgstr ""
-#: glade/window_main.glade.h:93
+#: glade/window_main.glade.h:108
msgid ""
"The bibliographic information, often the name of a file on the disc "
"containing a bibliography.\n"
"There is space in the disc for 37 characters of information."
msgstr ""
-#: glade/window_main.glade.h:95
+#: glade/window_main.glade.h:110
msgid ""
"The copyright information, often the name of a file on the disc containing "
"the copyright notice.\n"
"There is space in the disc for 37 characters of information."
msgstr ""
-#: glade/window_main.glade.h:97
+#: glade/window_main.glade.h:112
msgid ""
"This should describe the preparer of the CDROM, usually with a mailing "
"address and phone number.\n"
"There is space on the disc for 128 characters of information."
msgstr ""
-#: glade/window_main.glade.h:99
+#: glade/window_main.glade.h:114
msgid ""
"This should describe the publisher of the CDROM, usually with a mailing "
"address and phone number.\n"
"There is space on the disc for 128 characters of information."
msgstr ""
-#: glade/window_main.glade.h:101
-msgid "Total length of current CD Audio project"
+#: glade/window_main.glade.h:116
+msgid "Total length of current audio CD project."
msgstr ""
-#: glade/window_main.glade.h:102
+#: glade/window_main.glade.h:117
+msgid "Total length of current data CD project."
+msgstr ""
+
+#: glade/window_main.glade.h:118
+msgid ""
+"Uncheck to provide maximum media compatibility with DVD-ROM/-Video.\n"
+"In write-once context (DVD+R and DVD-R) this results in unappendable "
+"recording (closed disk). In DVD+RW context it instructs the logical unit to "
+"explicitly burn [otherwise optional] lead-out."
+msgstr ""
+
+#: glade/window_main.glade.h:120
msgid ""
"Use DAO Mode to suppress pause between each tracks.\n"
"With DAO mode it is possible to create non standard track pre-gaps that have "
"other lengths than 2 seconds and contain nonzero audio data."
msgstr ""
-#: glade/window_main.glade.h:104
+#: glade/window_main.glade.h:122
msgid "Use Roc_k Ridge extensions (long filenames support on unix)"
msgstr "U¿yj Roc_k Ridge (obs³uga d³ugich nazw plików w uniksie)"
-#: glade/window_main.glade.h:105
+#: glade/window_main.glade.h:123
msgid "Use _16x16 icons"
msgstr "U¿ywaj ikon _16x16"
-#: glade/window_main.glade.h:106
+#: glade/window_main.glade.h:124
msgid "Use _24x24 icons"
msgstr "U¿ywaj ikon _24x24"
-#: glade/window_main.glade.h:107
+#: glade/window_main.glade.h:125
msgid "Use _32x32 icons"
msgstr "U¿ywaj ikon _32x32"
-#: glade/window_main.glade.h:108
+#: glade/window_main.glade.h:126
msgid "Use _48x48 icons"
msgstr "U¿ywaj ikon _48x48"
-#: glade/window_main.glade.h:109
+#: glade/window_main.glade.h:127
msgid "Use _Joliet extensions (long filenames support on windows)"
msgstr "U¿yj _Joliet (obs³uga d³ugich nazw plików w windows)"
-#: glade/window_main.glade.h:110
+#: glade/window_main.glade.h:128
+msgid "What do you want to do today ? ;-)"
+msgstr ""
+
+#: glade/window_main.glade.h:129
+msgid ""
+"When this checkbox is actived no image file is created and the data will be "
+"directly piped from the reading device to the CD recorder."
+msgstr ""
+
+#: glade/window_main.glade.h:130
msgid "Write _mode :"
msgstr "_Tryb zapisu :"
-#: glade/window_main.glade.h:111
+#: glade/window_main.glade.h:131
msgid "Write a Data D_VD"
msgstr "Nagraj D_VD z danymi"
-#: glade/window_main.glade.h:112
+#: glade/window_main.glade.h:132
msgid "Write a _Data CD"
msgstr "Zapisz CD z _danymi"
-#: glade/window_main.glade.h:113
+#: glade/window_main.glade.h:133
msgid "Write an _Audio CD"
msgstr "Zapisz p³ytê CD _Audio"
-#: glade/window_main.glade.h:114
+#: glade/window_main.glade.h:134
msgid "Write t_o :"
msgstr "Skopiuj _do :"
-#: glade/window_main.glade.h:115
+#: glade/window_main.glade.h:135
msgid "_Add audio tracks..."
msgstr "_Dodaj ¶cie¿kê audio..."
-#: glade/window_main.glade.h:116
+#: glade/window_main.glade.h:136
#, fuzzy
msgid "_Add files..."
msgstr "_Dodaj pliki..."
-#: glade/window_main.glade.h:117
+#: glade/window_main.glade.h:137
msgid "_Copy CD and ISO image"
msgstr "_Skopiuj CD i obraz ISO"
-#: glade/window_main.glade.h:118
+#: glade/window_main.glade.h:138
msgid "_Create a directory..."
msgstr "_Stwórz katalog"
-#: glade/window_main.glade.h:119
+#: glade/window_main.glade.h:139
msgid "_Description :"
msgstr "_Opis :"
-#: glade/window_main.glade.h:120
+#: glade/window_main.glade.h:140
msgid "_Destination :"
msgstr "_Urz±dzenie :"
-#: glade/window_main.glade.h:121
+#: glade/window_main.glade.h:141
msgid "_Erase a CDRW..."
msgstr "Wy_ma¿ p³ytê CDRW..."
-#: glade/window_main.glade.h:122
+#: glade/window_main.glade.h:142
msgid "_Fast blank a DVD-RW (for DAO recording only) in \"sequential mode\"..."
msgstr ""
"_Wyczy¶æ szybko DVD-RW (tylko do nagrywania w trybie DAO) w trybie "
"\"sequential\""
-#: glade/window_main.glade.h:123
+#: glade/window_main.glade.h:143
msgid "_File"
msgstr "_Plik"
-#: glade/window_main.glade.h:124
+#: glade/window_main.glade.h:144
msgid "_Format a DVDRW..."
msgstr "_Sformatuj DVDRW..."
-#: glade/window_main.glade.h:125
+#: glade/window_main.glade.h:145
msgid "_Help"
msgstr "Po_moc"
-#: glade/window_main.glade.h:126
+#: glade/window_main.glade.h:146
msgid "_Load playlist..."
msgstr "_Wczytaj playlistê..."
-#: glade/window_main.glade.h:127
+#: glade/window_main.glade.h:147
msgid "_None"
msgstr "_Bez sortowania"
-#: glade/window_main.glade.h:128
+#: glade/window_main.glade.h:148
msgid "_Number of copies :"
msgstr "_Ilo¶æ kopii :"
-#: glade/window_main.glade.h:129
+#: glade/window_main.glade.h:149
msgid "_Other operations"
msgstr "Inne operacje"
-#: glade/window_main.glade.h:130
+#: glade/window_main.glade.h:150
msgid "_Preferences..."
msgstr "_Ustawienia..."
-#: glade/window_main.glade.h:131
+#: glade/window_main.glade.h:151
msgid "_Preparer of the cd :"
msgstr "_Twórca p³yty :"
-#: glade/window_main.glade.h:132
+#: glade/window_main.glade.h:152
msgid "_Remove"
msgstr "_Usuñ"
-#: glade/window_main.glade.h:133
+#: glade/window_main.glade.h:153
msgid "_Reverse"
msgstr "_Odwrotnie"
-#: glade/window_main.glade.h:134
+#: glade/window_main.glade.h:154
msgid "_Simulate write"
msgstr "_Symulacja zapisu"
-#: glade/window_main.glade.h:135
+#: glade/window_main.glade.h:155
msgid "_Sort"
msgstr "_Sortuj"
-#: glade/window_main.glade.h:136
+#: glade/window_main.glade.h:156
msgid "_Speed :"
msgstr "_Szybko¶æ :"
-#: glade/window_main.glade.h:137
+#: glade/window_main.glade.h:157
msgid "_Start new project"
msgstr "_Nowy projekt"
-#: glade/window_main.glade.h:138
+#: glade/window_main.glade.h:158
msgid "_Volume name :"
msgstr "_Etykieta :"
-#: glade/window_main.glade.h:139
+#: glade/window_main.glade.h:159
msgid "_Write tracks..."
msgstr "_Zapisz..."
-#: glade/window_main.glade.h:140 glade/window_burn.glade.h:9
+#: glade/window_main.glade.h:160 glade/window_burn.glade.h:9
#: glade/dialog_welcome.glade.h:2 glade/window_inprogress.glade.h:2
msgid "graveman !"
msgstr "graveman !"
-#: glade/window_main.glade.h:141
+#: glade/window_main.glade.h:161
msgid ""
"start burning.\n"
"graveman !"
msgstr ""
-#: glade/window_main.glade.h:143
+#: glade/window_main.glade.h:163
msgid ""
"start burning.\n"
"graveman!"
@@ -2041,14 +2142,19 @@
msgstr "Opcja \"_czyszczenie CD-RW przed nagrywaniem\" ustawiona domy¶lnie"
#: glade/dialog_properties.glade.h:9
-msgid "Active this checkbox to display status bar on main window"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Active this checkbox to display status bar on main window."
+msgstr "Opcja \"_czyszczenie CD-RW przed nagrywaniem\" ustawiona domy¶lnie"
#: glade/dialog_properties.glade.h:10
+msgid "Active to display those annoying tooltips ;-)"
+msgstr ""
+
+#: glade/dialog_properties.glade.h:11
msgid "Allow _overburning"
msgstr "W³±cz _overburning"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:11
+#: glade/dialog_properties.glade.h:12
msgid ""
"Allow cdrecord to write more than the official size of a medium.\n"
"This feature depends on the fact that most blank media may hold more space "
@@ -2057,84 +2163,93 @@
"test to check if your drive implements the feature."
msgstr ""
-#: glade/dialog_properties.glade.h:14
+#: glade/dialog_properties.glade.h:15
#, fuzzy
-msgid "Automatically save configuration on graveman exit"
+msgid "Automatically save configuration on graveman exit."
msgstr "_Zapisz ustawienia przy wyj¶ciu"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:15
+#: glade/dialog_properties.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Browse to select temporay data storage directory."
+msgstr "Katalog dla _tymczasowych danych"
+
+#: glade/dialog_properties.glade.h:17
msgid "C_haracters used in local file names"
msgstr "_Zestawy znaków u¿ywane w plikach lokalnych"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:16
+#: glade/dialog_properties.glade.h:18
msgid ""
"Character sets list.\n"
"Click here with right button to show popup menu."
msgstr ""
-#: glade/dialog_properties.glade.h:18
+#: glade/dialog_properties.glade.h:20
msgid ""
"Click here to manually add a character set who is stored in an external file."
msgstr ""
-#: glade/dialog_properties.glade.h:19
+#: glade/dialog_properties.glade.h:21
msgid ""
"Click here to scan again for devices and update graveman informations about "
"your CD/DVD readers/writers."
msgstr ""
-#: glade/dialog_properties.glade.h:20
+#: glade/dialog_properties.glade.h:22
msgid ""
"Click here to scan again for external programs and update graveman "
-"informations about programs who are present on your system"
+"informations about programs who are present on your system."
msgstr ""
-#: glade/dialog_properties.glade.h:21
+#: glade/dialog_properties.glade.h:23
msgid ""
"Click here to scan again for mkisofs built in character sets. Use it after "
"an mkisofs update."
msgstr ""
-#: glade/dialog_properties.glade.h:22
-msgid "Close and apply changes"
+#: glade/dialog_properties.glade.h:24
+msgid "Close and apply changes."
msgstr ""
-#: glade/dialog_properties.glade.h:23
+#: glade/dialog_properties.glade.h:25
msgid ""
"Current devices list.\n"
-"Click here with right button to show popup menu"
+"Click here with right button to show popup menu."
msgstr ""
-#: glade/dialog_properties.glade.h:25
+#: glade/dialog_properties.glade.h:27
msgid ""
"Directory to use for temporary data storage like audio files or temporary CD/"
-"DVD images"
+"DVD images."
+msgstr ""
+
+#: glade/dialog_properties.glade.h:28
+msgid "Disp_lay help tooltips"
msgstr ""
-#: glade/dialog_properties.glade.h:26
+#: glade/dialog_properties.glade.h:29
msgid "E_ject media after doing the work"
msgstr "Wy_suñ p³ytê po zakoñczeniu"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:27
+#: glade/dialog_properties.glade.h:30
#, fuzzy
msgid "Eject the media after writing or write simulation."
msgstr "Wy_suñ p³ytê po zakoñczeniu"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:28
+#: glade/dialog_properties.glade.h:31
msgid ""
"Extra parameters that will be used by cdrdao to burn CD.\n"
"Normally you can let this line empty.\n"
"Please read cdrdao manual to get more informations."
msgstr ""
-#: glade/dialog_properties.glade.h:31
+#: glade/dialog_properties.glade.h:34
msgid ""
"Extra parameters that will be used by cdrecord to burn CD.\n"
"Normally you can let this line empty.\n"
"Please read cdrdao manual to get more informations."
msgstr ""
-#: glade/dialog_properties.glade.h:34
+#: glade/dialog_properties.glade.h:37
msgid ""
"Extra parameters that will be used by dvd+rw-format to blank DVD-RW and DVD"
"+RW.\n"
@@ -2142,7 +2257,7 @@
"Please read dvd+rw-tools manual to get more informations."
msgstr ""
-#: glade/dialog_properties.glade.h:37
+#: glade/dialog_properties.glade.h:40
msgid ""
"Extra parameters that will be used by dvd+rw-mediainfo to detect DVD media "
"type.\n"
@@ -2150,35 +2265,35 @@
"Please read dvd+rw-tools manual to get more informations."
msgstr ""
-#: glade/dialog_properties.glade.h:40
+#: glade/dialog_properties.glade.h:43
msgid ""
"Extra parameters that will be used by flac to decode flac audio files.\n"
"Normally you can let this line empty.\n"
"Please read flac manual to get more informations.\n"
msgstr ""
-#: glade/dialog_properties.glade.h:44
+#: glade/dialog_properties.glade.h:47
msgid ""
"Extra parameters that will be used by growisofs to burn DVD.\n"
"Normally you can let this line empty.\n"
"Please read growisofs manual to get more informations."
msgstr ""
-#: glade/dialog_properties.glade.h:47
+#: glade/dialog_properties.glade.h:50
msgid ""
"Extra parameters that will be used by mkisofs to process ISO images.\n"
"Normally you can let this line empty.\n"
"Please read mkisofs manual to get more informations.\n"
msgstr ""
-#: glade/dialog_properties.glade.h:51
+#: glade/dialog_properties.glade.h:54
msgid ""
"Extra parameters that will be used by readcd to read data cd.\n"
"Normally you can let this line empty.\n"
"Please read readcd manual to get more informations."
msgstr ""
-#: glade/dialog_properties.glade.h:54
+#: glade/dialog_properties.glade.h:57
msgid ""
"Extra parameters that will be used by sox to burn CD.\n"
"Normally you can let this line empty.\n"
@@ -2186,16 +2301,16 @@
"If icon appears orange sox is probably compiled without mp3 or ogg format.\n"
msgstr ""
-#: glade/dialog_properties.glade.h:59
+#: glade/dialog_properties.glade.h:62
msgid "GRAVEMAN preferences"
msgstr "Ustawienia"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:60
+#: glade/dialog_properties.glade.h:63
msgid ""
"If graveman failed to had a specific device you can try to manally add it."
msgstr ""
-#: glade/dialog_properties.glade.h:61
+#: glade/dialog_properties.glade.h:64
msgid ""
"Input charset that defines the characters used in local file names.\n"
"This parameter will be used to generate ISO images.\n"
@@ -2203,19 +2318,19 @@
"informations."
msgstr ""
-#: glade/dialog_properties.glade.h:64
+#: glade/dialog_properties.glade.h:67
msgid "Manually _add a character set..."
msgstr "_Dodaj zestaw znaków rêcznie..."
-#: glade/dialog_properties.glade.h:65
+#: glade/dialog_properties.glade.h:68
msgid "Manually _add a device..."
msgstr "_Dodaj urz±dzenie rêcznie..."
-#: glade/dialog_properties.glade.h:66
+#: glade/dialog_properties.glade.h:69
msgid "Menu icons si_ze"
msgstr "_Rozmiar ikon w menu"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:67
+#: glade/dialog_properties.glade.h:70
#, fuzzy
msgid ""
"Minimally blank the disk. This results in erasing the PMA, the TOC and the "
@@ -2226,121 +2341,122 @@
"usuniêciemPMA, TOC i pregap (zalecany tryb)\n"
"W przeciwnym razie czy¶ci ca³± p³ytê. Mo¿e to zaj±æ du¿o czasu. \n"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:69
+#: glade/dialog_properties.glade.h:72
msgid "O_pen"
msgstr "O_pen"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:70
+#: glade/dialog_properties.glade.h:73
msgid "Option \"_blank CD-RW before writing\" activated by default"
msgstr "Opcja \"_czyszczenie CD-RW przed nagrywaniem\" ustawiona domy¶lnie"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:71
+#: glade/dialog_properties.glade.h:74
msgid "Option \"_fast blank disk when erasing CD-RW\" activated by default"
msgstr "Opcja \"_szybkie czyszczenie CD-RW\" ustawiona domy¶lnie"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:72
+#: glade/dialog_properties.glade.h:75
msgid "T_heme selector"
msgstr ""
-#: glade/dialog_properties.glade.h:73
+#: glade/dialog_properties.glade.h:76
msgid ""
-"To change graveman appearance. You need to restart graveman for changes to "
-"take effect"
+"To change graveman appearance.\n"
+"You need to restart graveman for changes to take effect."
msgstr ""
-#: glade/dialog_properties.glade.h:74
-msgid "To change icons size on left panel in main window"
+#: glade/dialog_properties.glade.h:78
+msgid "To change icons size on left panel in main window."
msgstr ""
-#: glade/dialog_properties.glade.h:76
+#: glade/dialog_properties.glade.h:80
msgid "_Character sets"
msgstr "_Zestawy znaków"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:77
+#: glade/dialog_properties.glade.h:81
msgid "_Devices"
msgstr "_Urz±dzenia"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:78
+#: glade/dialog_properties.glade.h:82
msgid "_Display status bar"
msgstr "_Poka¿ pasek stanu"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:79
+#: glade/dialog_properties.glade.h:83
msgid "_Edit this device..."
msgstr "_Edytuj urz±dzenie..."
-#: glade/dialog_properties.glade.h:80
+#: glade/dialog_properties.glade.h:84
msgid "_Edit this entry..."
msgstr "_Edytuj t± warto¶æ..."
-#: glade/dialog_properties.glade.h:81
+#: glade/dialog_properties.glade.h:85
msgid "_External programs"
msgstr "_Zewnêtrzne programy"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:82
+#: glade/dialog_properties.glade.h:86
msgid "_General"
msgstr "_Ogólne"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:83
+#: glade/dialog_properties.glade.h:87
msgid "_Remove this device..."
msgstr "_Usuñ urz±dzenie..."
-#: glade/dialog_properties.glade.h:84
+#: glade/dialog_properties.glade.h:88
msgid "_Remove this entry..."
msgstr "_Usuñ t± warto¶æ..."
-#: glade/dialog_properties.glade.h:85
+#: glade/dialog_properties.glade.h:89
msgid "_Save configuration on exit"
msgstr "_Zapisz ustawienia przy wyj¶ciu"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:86
+#: glade/dialog_properties.glade.h:90
msgid "_Scan again for built in character sets"
msgstr "_Poszukaj ponownie wbudowanych zestawów znaków"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:87
+#: glade/dialog_properties.glade.h:91
msgid "_Scan again for devices"
msgstr "_Poszukaj ponownie urz±dzeñ"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:88
+#: glade/dialog_properties.glade.h:92
msgid "_Scan again for external programs"
msgstr "_Poszukaj ponownie zewnêtrznych programów"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:89
-msgid "_Temporary data storage directories"
+#: glade/dialog_properties.glade.h:93
+#, fuzzy
+msgid "_Temporary data storage directory"
msgstr "Katalog dla _tymczasowych danych"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:90
+#: glade/dialog_properties.glade.h:94
msgid "cdrdao"
msgstr "cdrdao"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:91
+#: glade/dialog_properties.glade.h:95
msgid "cdrecord"
msgstr "cdrecord"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:92
+#: glade/dialog_properties.glade.h:96
msgid "dvd+rw-format"
msgstr "dvd+rw-format"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:93
+#: glade/dialog_properties.glade.h:97
msgid "dvd+rw-mediainfo"
msgstr "dvd+rw-mediainfo"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:94
+#: glade/dialog_properties.glade.h:98
msgid "flac"
msgstr "flac"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:95
+#: glade/dialog_properties.glade.h:99
msgid "growisofs"
msgstr "growisofs"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:96
+#: glade/dialog_properties.glade.h:100
msgid "mkisofs"
msgstr "mkisofs"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:97
+#: glade/dialog_properties.glade.h:101
msgid "readcd"
msgstr "readcd"
-#: glade/dialog_properties.glade.h:98
+#: glade/dialog_properties.glade.h:102
msgid "sox"
msgstr "sox"
- [Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/pl.po, sylvain cresto, 2005/04/01
- [Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/pl.po, sylvain cresto, 2005/04/01
- [Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/pl.po, sylvain cresto, 2005/04/04
- [Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/pl.po, sylvain cresto, 2005/04/04
- [Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/pl.po, sylvain cresto, 2005/04/19
- [Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/pl.po, sylvain cresto, 2005/04/20
- [Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/pl.po,
sylvain cresto <=
- [Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/pl.po, sylvain cresto, 2005/04/27