graveman-cvs
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/pl.po


From: sylvain cresto
Subject: [Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/pl.po
Date: Tue, 19 Apr 2005 21:00:42 -0400

Index: graveman/current/po/pl.po
diff -u graveman/current/po/pl.po:1.33 graveman/current/po/pl.po:1.34
--- graveman/current/po/pl.po:1.33      Mon Apr  4 01:37:41 2005
+++ graveman/current/po/pl.po   Wed Apr 20 01:00:31 2005
@@ -16,7 +16,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: graveman 0.3.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-04-04 03:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-04-17 19:00+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-03-12 23:52+0100\n"
 "Last-Translator: Marcin Undak <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Polish\n"
@@ -125,7 +125,7 @@
 msgid "You must add at least one file to write !"
 msgstr "Musisz dodaæ choæ jeden plik !"
 
-#: src/callbacks.c:1083 src/callbacks.c:1116
+#: src/callbacks.c:1083 src/callbacks.c:1118
 msgid "Do you really want to create an iso image ?"
 msgstr "Czy na pewno chcesz stworzyæ obraz iso ?"
 
@@ -154,52 +154,52 @@
 msgstr "Trwa zapisywanie dvd z danymi..."
 
 #. copie de cd
-#: src/callbacks.c:1122 glade/dialog_select_operation.glade.h:1
+#: src/callbacks.c:1124 glade/dialog_select_operation.glade.h:1
 msgid "Do you really want to start the copy ?"
 msgstr "Czy na pewno chcesz utworzyæ kopiê p³yty ?"
 
-#: src/callbacks.c:1123
+#: src/callbacks.c:1125
 msgid "Copying in progress..."
 msgstr "Trwa kopiowanie..."
 
-#: src/callbacks.c:1153 src/cdrecord.c:413 src/cdrecord.c:820
+#: src/callbacks.c:1155 src/cdrecord.c:413 src/cdrecord.c:820
 msgid "Blank CD-RW before writing"
 msgstr "Wyczy¶æ CD-RW przed nagrywaniem"
 
-#: src/callbacks.c:1550 src/callbacks.c:1617 src/charset.c:410
+#: src/callbacks.c:1552 src/callbacks.c:1619 src/charset.c:410
 msgid "configuration updated."
 msgstr "Konfiguracja zosta³a zaktualizowana."
 
-#: src/callbacks.c:1590
+#: src/callbacks.c:1592
 #, c-format
 msgid "Scanning drive \"%s\"..."
 msgstr "Skanowanie napêdu \"%s\"..."
 
-#: src/callbacks.c:1941
+#: src/callbacks.c:1943
 msgid "All playlists files (*.m3u *.pts)"
 msgstr "Pliki playlisty (*.m3u *.pts)"
 
-#: src/callbacks.c:1945
+#: src/callbacks.c:1947
 msgid "M3u and m3u extended playlists only (*.m3u)"
 msgstr "Tylko playlisty m3u i rozszerzone M3u (*.m3u)"
 
-#: src/callbacks.c:1948
+#: src/callbacks.c:1950
 msgid "Pts playlists only (*.pts)"
 msgstr "Tylko playlisty Pts (*.pts)"
 
-#: src/callbacks.c:1951
+#: src/callbacks.c:1953
 msgid "Import audio play list"
 msgstr "Importuj playlistê audio"
 
-#: src/callbacks.c:1951
+#: src/callbacks.c:1953
 msgid "Append audio play list"
 msgstr "Dodaj playlistê audio"
 
-#: src/callbacks.c:2031 src/interface.c:765 glade/window_main.glade.h:39
+#: src/callbacks.c:2033 src/interface.c:765 glade/window_main.glade.h:39
 msgid "New CD"
 msgstr "Nowy CD"
 
-#: src/callbacks.c:2031 src/interface.c:774 glade/window_main.glade.h:40
+#: src/callbacks.c:2033 src/interface.c:774 glade/window_main.glade.h:40
 msgid "New DVD"
 msgstr "Nowy DVD"
 
@@ -545,16 +545,24 @@
 msgid "New charset"
 msgstr "Nowy zestaw znaków"
 
-#: src/charset.c:350 glade/dialog_properties.glade.h:18
+#: src/charset.c:350 glade/dialog_properties.glade.h:19
 msgid "Use default character set"
 msgstr "U¿yj domy¶lnych zestawów znaków"
 
-#: src/config.c:178
+#: src/config.c:196
 #, c-format
 msgid "Cannot create %s: %s"
 msgstr "Nie mo¿na utworzyæ %s: %s"
 
-#: src/config.c:699
+#: src/config.c:559
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot save configuration file !\n"
+"I have tried on those files:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/config.c:787
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was found but does not support ISO 9660 version 2, this function will be "
@@ -563,7 +571,7 @@
 "%s zosta³ znaleziony, ale nie obs³uguje ISO 9660 w wersji 2, ta funkcja "
 "zostaniewy³±czona."
 
-#: src/config.c:706
+#: src/config.c:794
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was found but does not support neither OGG or MP3 file format, those "
@@ -572,7 +580,7 @@
 "%s zosta³ znaleziony, ale nie obs³uguje ani plików OGG ani MP3, te funkcje "
 "zostan±wy³±czone."
 
-#: src/config.c:708
+#: src/config.c:796
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was found but does not support MP3 file format, this function will be "
@@ -581,7 +589,7 @@
 "%s zosta³ znaleziony, ale nie obs³uguje formatu MP3, ta funkcja "
 "zostaniewy³±czona."
 
-#: src/config.c:710
+#: src/config.c:798
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was found but does not support OGG file format, this function will be "
@@ -590,19 +598,19 @@
 "%s zosta³ znaleziony, ale nie obs³uguje formatu OGG, ta funkcja "
 "zostaniewy³±czona."
 
-#: src/config.c:714
+#: src/config.c:802
 #, c-format
 msgid "%s was found."
 msgstr "%s zosta³ znaleziony."
 
-#: src/config.c:721
+#: src/config.c:809
 #, c-format
 msgid "%s was not found, some features of graveman will be disabled."
 msgstr ""
 "%s nie zosta³ znaleziony, niektóre funkcje programu graveman bêd± "
 "niedostêpne."
 
-#: src/config.c:801
+#: src/config.c:889
 #, c-format
 msgid ""
 "graveman update !\n"
@@ -1157,26 +1165,43 @@
 "Autor Sylvain Cresto <address@hidden>\n"
 "\n"
 
-#: src/param.c:122
+#: src/param.c:123
 msgid "Usage:"
 msgstr "Sk³adnia:"
 
-#: src/param.c:122
+#: src/param.c:123
 msgid "[options]"
 msgstr "[opcje]"
 
-#: src/param.c:122
+#: src/param.c:123
 msgid "show version number."
 msgstr "poka¿ numer wersji"
 
-#: src/param.c:123
+#: src/param.c:124
 msgid "show compilation informations."
 msgstr "poka¿ informacje o kompilacji"
 
-#: src/param.c:123
+#: src/param.c:124
 msgid "always scan devices on startup"
 msgstr ""
 
+#: src/param.c:125
+#, fuzzy
+msgid "files..."
+msgstr "_Dodaj pliki..."
+
+#: src/param.c:126
+msgid "define preference-ordered set of configuration file to use in priority."
+msgstr ""
+
+#: src/param.c:127
+msgid "\t\tconfiguration files should be seperated with a colon ':'."
+msgstr ""
+
+#: src/param.c:128
+msgid "Type \"man graveman\" to get more informations."
+msgstr ""
+
 #: src/readcd.c:95
 msgid "Communication error with readcd while trying to read cd size."
 msgstr "B³±d komunikacji z readcd w trakcie próby odczytu rozmiaru p³yty."
@@ -1266,14 +1291,10 @@
 msgstr "<b>Christian</b> - address@hidden - Pakiet Slackware 10.0"
 
 #: glade/dialog_about.glade.h:4
-msgid "<b>Florin Andrei</b> - address@hidden - Fedora 3 package"
-msgstr "<b>Florin Andrei</b> - address@hidden - Pakiet Fedora 3"
-
-#: glade/dialog_about.glade.h:5
 msgid "<b>Gabriele Villi</b> - address@hidden - Italian translation"
 msgstr "<b>Gabriele Villi</b> - address@hidden - W³oskie t³umaczenie"
 
-#: glade/dialog_about.glade.h:6
+#: glade/dialog_about.glade.h:5
 msgid ""
 "<b>Grant Petersen</b> - address@hidden - Fixed english "
 "translation"
@@ -1281,32 +1302,51 @@
 "<b>Grant Petersen</b> - address@hidden> - Poprawi³ angielskie "
 "t³umaczenie"
 
-#: glade/dialog_about.glade.h:7
+#: glade/dialog_about.glade.h:6
 msgid "<b>Holger Reinmann</b> - address@hidden - German translation"
 msgstr "<b>Holger Reinmann</b> - address@hidden - Niemieckie t³umaczenie"
 
-#: glade/dialog_about.glade.h:8
+#: glade/dialog_about.glade.h:7
 msgid "<b>Isaac Clerencia</b> - Debian Sarge powerpc package"
 msgstr "<b>Isaac Clerencia</b> - Pakiet Debian Sarge powerpc"
 
-#: glade/dialog_about.glade.h:9
+#: glade/dialog_about.glade.h:8
 msgid "<b>Jorge G. Sbaco</b> - address@hidden - Spanish translation"
 msgstr ""
 "<b>Jorge G. Sbaco</b> - address@hidden - Hiszpañskie t³umaczenie"
 
+#: glade/dialog_about.glade.h:9
+msgid "<b>Kostia</b> - address@hidden - alternative graveman theme"
+msgstr ""
+
 #: glade/dialog_about.glade.h:10
+msgid "<b>Lars Weiler</b> - address@hidden - Gentoo ebuild"
+msgstr ""
+
+#: glade/dialog_about.glade.h:11
 msgid "<b>Lyn Rees</b> - address@hidden - Archlinux package"
 msgstr "<b>Lyn Rees</b> - address@hidden - Pakiet Archlinux"
 
-#: glade/dialog_about.glade.h:11
+#: glade/dialog_about.glade.h:12
 msgid "<b>Marcin Undak</b> - address@hidden - Polish translation"
 msgstr "<b>Marcin Undak</b> - address@hidden - Polskie t³umaczenie"
 
-#: glade/dialog_about.glade.h:12
-msgid "<b>Miguel Angel Zarza</b> - address@hidden - Debian Sarge package"
+#: glade/dialog_about.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Michael Mauch</b> - address@hidden - Updated Germain translation"
+msgstr "<b>Holger Reinmann</b> - address@hidden - Niemieckie t³umaczenie"
+
+#: glade/dialog_about.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "<b>Miguel Angel Zarza</b> - address@hidden - Debian package"
 msgstr "<b>Miguel Angel Zarza</b> - address@hidden - Pakiet Debian Sarge"
 
-#: glade/dialog_about.glade.h:13
+#: glade/dialog_about.glade.h:15
+msgid "<b>Nicolas Trecourt</b> - address@hidden - Debian package"
+msgstr ""
+
+#: glade/dialog_about.glade.h:16
 msgid ""
 "<b>Northfield Linux Users' Group</b> - address@hidden - Mandrake 10.1 "
 "package"
@@ -1314,50 +1354,76 @@
 "<b>Northfield Linux Users' Group</b> - address@hidden - Pakiet Mandrake "
 "10.1"
 
-#: glade/dialog_about.glade.h:14
-msgid "<b>Olivier Grawert</b> - address@hidden - Ubuntu package"
+#: glade/dialog_about.glade.h:17
+#, fuzzy
+msgid "<b>Olivier Grawert</b> - address@hidden - Ubuntu Warty package"
 msgstr "<b>Olivier Grawert</b> - address@hidden - Pakiet Ubuntu"
 
-#: glade/dialog_about.glade.h:15
+#: glade/dialog_about.glade.h:18
 msgid ""
 "<b>Olivier Rolland</b> - address@hidden - Original \"graft points"
 "\" patch"
 msgstr ""
 
-#: glade/dialog_about.glade.h:16
+#: glade/dialog_about.glade.h:19
+#, fuzzy
+msgid "<b>Otavio Salvador</b> - address@hidden - Debian package"
+msgstr "<b>Florin Andrei</b> - address@hidden - Pakiet Fedora 3"
+
+#: glade/dialog_about.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "<b>Patrick Ang</b> - address@hidden - Fedora 3 package"
+msgstr "<b>Florin Andrei</b> - address@hidden - Pakiet Fedora 3"
+
+#: glade/dialog_about.glade.h:21
 msgid "<b>Peggy Kutyla</b> - address@hidden - Some icons"
 msgstr "<b>Peggy Kutyla</b> - address@hidden - Kilka ikon"
 
-#: glade/dialog_about.glade.h:17
+#: glade/dialog_about.glade.h:22
 msgid "<b>Radek Kubicek</b> - address@hidden - Czech translation"
 msgstr "<b>Radek Kubicek</b> - address@hidden - Czeskie t³umaczenie"
 
-#: glade/dialog_about.glade.h:18
+#: glade/dialog_about.glade.h:23
+#, fuzzy
 msgid "<b>Rimas Kudelis</b> - address@hidden - Lithuanian translation"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Gabriele Villi</b> - address@hidden - W³oskie t³umaczenie"
 
-#: glade/dialog_about.glade.h:19
+#: glade/dialog_about.glade.h:24
 msgid "<b>Sergey Knazev</b> - address@hidden - Russian translation"
 msgstr "<b>Sergey Knazev</b> - address@hidden - Rosyjskie t³umaczenie"
 
-#: glade/dialog_about.glade.h:20
+#: glade/dialog_about.glade.h:25
 msgid "<b>Sergio Surkamp</b> - address@hidden - Slackware 9.1 package"
 msgstr "<b>Sergio Surkamp</b> - address@hidden - Pakiet Slackware 9.1"
 
-#: glade/dialog_about.glade.h:21
+#: glade/dialog_about.glade.h:26
 msgid "<b>Sylvain Cresto</b> - address@hidden - Main coder"
 msgstr "<b>Sylvain Cresto</b> - address@hidden - G³ówny programista"
 
-#: glade/dialog_about.glade.h:22
+#: glade/dialog_about.glade.h:27
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Tommy Andre Mikkelsen</b> - address@hidden - Norwegian translation"
+msgstr "<b>Sergey Knazev</b> - address@hidden - Rosyjskie t³umaczenie"
+
+#: glade/dialog_about.glade.h:28
 msgid "<b>Toni Corvera</b> - address@hidden - Fixed spanish translation"
 msgstr ""
 "<b>Toni Corvera</b> - address@hidden - Poprawi³ hiszpañskie t³umaczenie"
 
-#: glade/dialog_about.glade.h:23
+#: glade/dialog_about.glade.h:29
 msgid "<b>Toni</b> - address@hidden - Suse packages"
 msgstr "<b>Toni</b> - address@hidden - Pakiety Suse"
 
-#: glade/dialog_about.glade.h:24
+#: glade/dialog_about.glade.h:30
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Wouter van der Rijst</b> - address@hidden - Debian package"
+msgstr ""
+"<b>Wouter van der Rijst</b> - address@hidden - Holenderskie "
+"t³umaczenie"
+
+#: glade/dialog_about.glade.h:31
 msgid ""
 "<b>Wouter van der Rijst</b> - address@hidden - Dutch "
 "translation"
@@ -1365,15 +1431,15 @@
 "<b>Wouter van der Rijst</b> - address@hidden - Holenderskie "
 "t³umaczenie"
 
-#: glade/dialog_about.glade.h:25
+#: glade/dialog_about.glade.h:32
 msgid "<b>yeKcim</b> - address@hidden - Graveman logo"
 msgstr "<b>yeKcim</b> - address@hidden - Logo Graveman"
 
-#: glade/dialog_about.glade.h:26
+#: glade/dialog_about.glade.h:33
 msgid "About..."
 msgstr "O programie..."
 
-#: glade/dialog_about.glade.h:27
+#: glade/dialog_about.glade.h:34
 msgid ""
 "Copyright (C) 2004, 2005 Sylvain Cresto <address@hidden>\n"
 "\n"
@@ -1415,19 +1481,19 @@
 "je¶li nie - napisz do Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave,\n"
 "Cambridge, MA 02139, USA."
 
-#: glade/dialog_about.glade.h:45
+#: glade/dialog_about.glade.h:52
 msgid "_Contributors"
 msgstr "_Deweloperzy"
 
-#: glade/dialog_about.glade.h:46
+#: glade/dialog_about.glade.h:53
 msgid "_License"
 msgstr "_Licencja"
 
-#: glade/dialog_about.glade.h:47
+#: glade/dialog_about.glade.h:54
 msgid "_Packagers"
 msgstr "_Twórcy pakietów"
 
-#: glade/dialog_about.glade.h:48
+#: glade/dialog_about.glade.h:55
 msgid "_Translators"
 msgstr "_T³umacze"
 
@@ -1658,6 +1724,7 @@
 msgstr "_Dodaj ¶cie¿kê audio..."
 
 #: glade/window_main.glade.h:66
+#, fuzzy
 msgid "_Add files..."
 msgstr "_Dodaj pliki..."
 
@@ -1824,95 +1891,99 @@
 msgid "Option \"_fast blank disk when erasing CD-RW\" activated by default"
 msgstr "Opcja \"_szybkie czyszczenie CD-RW\" ustawiona domy¶lnie"
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:19
+#: glade/dialog_properties.glade.h:18
+msgid "T_heme selector"
+msgstr ""
+
+#: glade/dialog_properties.glade.h:20
 msgid "_Character sets"
 msgstr "_Zestawy znaków"
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:20
+#: glade/dialog_properties.glade.h:21
 msgid "_Devices"
 msgstr "_Urz±dzenia"
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:21
+#: glade/dialog_properties.glade.h:22
 msgid "_Display status bar"
 msgstr "_Poka¿ pasek stanu"
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:22
+#: glade/dialog_properties.glade.h:23
 msgid "_Edit this device..."
 msgstr "_Edytuj urz±dzenie..."
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:23
+#: glade/dialog_properties.glade.h:24
 msgid "_Edit this entry..."
 msgstr "_Edytuj t± warto¶æ..."
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:24
+#: glade/dialog_properties.glade.h:25
 msgid "_External programs"
 msgstr "_Zewnêtrzne programy"
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:25
+#: glade/dialog_properties.glade.h:26
 msgid "_General"
 msgstr "_Ogólne"
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:26
+#: glade/dialog_properties.glade.h:27
 msgid "_Remove this device..."
 msgstr "_Usuñ urz±dzenie..."
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:27
+#: glade/dialog_properties.glade.h:28
 msgid "_Remove this entry..."
 msgstr "_Usuñ t± warto¶æ..."
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:28
+#: glade/dialog_properties.glade.h:29
 msgid "_Save configuration on exit"
 msgstr "_Zapisz ustawienia przy wyj¶ciu"
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:29
+#: glade/dialog_properties.glade.h:30
 msgid "_Scan again for built in character sets"
 msgstr "_Poszukaj ponownie wbudowanych zestawów znaków"
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:30
+#: glade/dialog_properties.glade.h:31
 msgid "_Scan again for devices"
 msgstr "_Poszukaj ponownie urz±dzeñ"
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:31
+#: glade/dialog_properties.glade.h:32
 msgid "_Scan again for external programs"
 msgstr "_Poszukaj ponownie zewnêtrznych programów"
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:32
+#: glade/dialog_properties.glade.h:33
 msgid "_Temporary data storage directories"
 msgstr "Katalog dla _tymczasowych danych"
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:33
+#: glade/dialog_properties.glade.h:34
 msgid "cdrdao"
 msgstr "cdrdao"
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:34
+#: glade/dialog_properties.glade.h:35
 msgid "cdrecord"
 msgstr "cdrecord"
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:35
+#: glade/dialog_properties.glade.h:36
 msgid "dvd+rw-format"
 msgstr "dvd+rw-format"
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:36
+#: glade/dialog_properties.glade.h:37
 msgid "dvd+rw-mediainfo"
 msgstr "dvd+rw-mediainfo"
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:37
+#: glade/dialog_properties.glade.h:38
 msgid "flac"
 msgstr "flac"
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:38
+#: glade/dialog_properties.glade.h:39
 msgid "growisofs"
 msgstr "growisofs"
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:39
+#: glade/dialog_properties.glade.h:40
 msgid "mkisofs"
 msgstr "mkisofs"
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:40
+#: glade/dialog_properties.glade.h:41
 msgid "readcd"
 msgstr "readcd"
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:41
+#: glade/dialog_properties.glade.h:42
 msgid "sox"
 msgstr "sox"
 




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]