[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [Maposmatic-dev] [Maposmatic-contact] Asturian translation for ocity
From: |
Thomas Petazzoni |
Subject: |
Re: [Maposmatic-dev] [Maposmatic-contact] Asturian translation for ocitysmap |
Date: |
Fri, 4 May 2012 12:04:01 +0200 |
Hello Xuacu,
I am copying the address@hidden list, which is the place where we
discuss all the development around MapOSMatic. Please keep this list in
the Cc: field. Thanks!
Le Thu, 03 May 2012 23:26:34 +0200,
Xuacu Saturio <address@hidden> a écrit :
> I'm Xuacu, a translator of some FLOSS projects into Asturian
> language, including OSM interface and some other related sites.
>
> I have started a new translation to make MapOSMatic (very cool
> project, btw!) available in Asturian language. I've got so far to
> generate a .po file for ocitysmap (the translated file is attached
> with this message).
Excellent! I have integrated your ocitysmap translation, and you can
now render Asturian maps on http://dev.maposmatic.org. See an example
at http://dev.maposmatic.org/jobs/611. It is not yet visible on
www.maposmatic.org, but it will be there next time we deploy MapOSMatic
in production (which happens roughly once a week these days).
A few comments/questions:
* I didn't no how to say "Spain" in Asturian, so for the moment in the
map language selector, you will see "España (AST)". If you tell me
how to say "Spain" in Asturian, I will fix this.
* To translate OcitySMap, two things are needed: the translation of
the .po file as you did, but also sometimes a bit of Python code
that is responsible for doing street names transformation. If you
look at the index of the map, you will see that most streets are
under the letter "C", because they are all "Calle Foobar", "Calle
Barfoo", etc. By adding a bit of language-specific Python code, we
can transform this into "Foobar (Calle)" and "Barfoo (Calle)" which
makes the street index more useful. You can see how it is done for
Spanish at
http://git.savannah.gnu.org/cgit/maposmatic/ocitysmap.git/tree/ocitysmap2/i18n.py#n192.
If you don't know how to write Python code, just tell us the list of
appelations and determinants, and we'll implement it.
> Unfortunately, I've been unable to generate the gettext file for
> MapOSMatic itself; when running "./manage.py makemessages --no-wrap
> -l ast" I get some error messages about "settings.py": (If the file
> settings.py does indeed exist, it's causing an ImportError somehow.)
>
> And this is well beyond what I'm able to fix without breaking
> things ;)
>
> Please, could someone generate the MapOSMatic gettext file for
> Asturian so I can download it from git?
Done. You can fetch the .po file to translate at
http://git.savannah.gnu.org/cgit/maposmatic.git/plain/www/locale/ast_ES/LC_MESSAGES/django.po.
Thanks again a lot for your contribution!
Best regards,
Thomas
--
Thomas Petazzoni http://thomas.enix.org
MapOSMatic http://www.maposmatic.org
Logiciels Libres à Toulouse http://www.toulibre.org
Embedded Linux http://www.free-electrons.com
- Re: [Maposmatic-dev] [Maposmatic-contact] Asturian translation for ocitysmap,
Thomas Petazzoni <=