texinfo-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

texinfo update (Sun Mar 9 19:23:01 EDT 2008)


From: Karl Berry
Subject: texinfo update (Sun Mar 9 19:23:01 EDT 2008)
Date: Sun, 09 Mar 2008 19:23:05 -0400

Index: po/nl.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po/nl.po,v
retrieving revision 1.48
retrieving revision 1.49
diff -u -r1.48 -r1.49
--- po/nl.po    8 Mar 2008 14:40:28 -0000       1.48
+++ po/nl.po    9 Mar 2008 23:04:56 -0000       1.49
@@ -6,10 +6,10 @@
 # Benno Schulenberg <address@hidden>, 2007, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: texinfo-4.11.92\n"
+"Project-Id-Version: texinfo-4.11.93\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
 "POT-Creation-Date: 2008-03-08 15:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-03 23:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-09 15:06+0100\n"
 "Last-Translator: Benno Schulenberg <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Dutch <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -211,8 +211,7 @@
 
 #: info/footnotes.c:238
 msgid "Show the footnotes associated with this node in another window"
-msgstr ""
-"In een ander venster de voetnoten tonen die met deze pagina verbonden zijn"
+msgstr "In een ander venster de voetnoten tonen die met deze pagina verbonden 
zijn"
 
 #: info/footnotes.h:26
 msgid "---------- Footnotes ----------"
@@ -235,11 +234,8 @@
 msgstr "Index-item: "
 
 #: info/indices.c:324
-msgid ""
-"Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]' command"
-msgstr ""
-"Naar het volgende overeenkomende item van het laatste '\\[index-search]'-"
-"commando"
+msgid "Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]' 
command"
+msgstr "Naar het volgende overeenkomende item van het laatste 
'\\[index-search]'-commando"
 
 #: info/indices.c:334
 msgid "No previous index search string."
@@ -279,8 +275,7 @@
 
 #: info/indices.c:630
 msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
-msgstr ""
-"Alle Info-bestandsindexen doorzoeken naar een tekenreeks en een menu maken"
+msgstr "Alle Info-bestandsindexen doorzoeken naar een tekenreeks en een menu 
maken"
 
 #: info/indices.c:634
 msgid "Index apropos: "
@@ -305,8 +300,7 @@
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.";
-"html>\n"
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later 
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
@@ -335,17 +329,14 @@
 #: info/info.c:603
 msgid ""
 "Options:\n"
-"  -k, --apropos=STRING         look up STRING in all indices of all "
-"manuals.\n"
+"  -k, --apropos=STRING         look up STRING in all indices of all 
manuals.\n"
 "  -d, --directory=DIR          add DIR to INFOPATH.\n"
 "      --dribble=FILENAME       remember user keystrokes in FILENAME.\n"
 "  -f, --file=FILENAME          specify Info file to visit."
 msgstr ""
 "Opties:\n"
-"      --apropos=TEKENREEKS     in alle Info-indexen naar deze tekenreeks "
-"zoeken\n"
-"  -d, --directory=MAP          deze map toevoegen aan het zoekpad "
-"'INFOPATH'\n"
+"      --apropos=TEKENREEKS     in alle Info-indexen naar deze tekenreeks 
zoeken\n"
+"  -d, --directory=MAP          deze map toevoegen aan het zoekpad 
'INFOPATH'\n"
 "      --dribble=BESTAND        toetsaanslagen in dit bestand opslaan\n"
 "  -f, --file=BESTAND           het te bekijken Info-bestand"
 
@@ -357,8 +348,7 @@
 "  -o, --output=FILENAME        output selected nodes to FILENAME."
 msgstr ""
 "  -h, --help                   deze hulptekst tonen en stoppen\n"
-"      --index-search=NAAM      de pagina tonen waarnaar dit index-item "
-"verwijst\n"
+"      --index-search=NAAM      de pagina tonen waarnaar dit index-item 
verwijst\n"
 "  -n, --node=PAGINANAAM        een te bezoeken pagina\n"
 "  -o, --output=BESTAND         de gekozen pagina's naar dit bestand schrijven"
 
@@ -369,17 +359,14 @@
 "      --restore=FILENAME       read initial keystrokes from FILENAME.\n"
 "  -O, --show-options, --usage  go to command-line options node."
 msgstr ""
-"  -R, --raw-escapes            \"ruwe\" ANSI-stuurcodes schrijven "
-"(standaard)\n"
+"  -R, --raw-escapes            \"ruwe\" ANSI-stuurcodes schrijven 
(standaard)\n"
 "      --no-raw-escapes         stuurcodes als tekst uitschrijven\n"
-"      --restore=BESTAND        de eerste toetsaanslagen uit dit bestand "
-"lezen\n"
+"      --restore=BESTAND        de eerste toetsaanslagen uit dit bestand 
lezen\n"
 "  -O, --show-options, --usage  de pagina met de commandoregelopties tonen"
 
 #: info/info.c:623
 msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers."
-msgstr ""
-"  -b, --speech-friendly        uitvoer toesnijden op spraaksynthesizers"
+msgstr "  -b, --speech-friendly        uitvoer toesnijden op 
spraaksynthesizers"
 
 #: info/info.c:627
 msgid ""
@@ -389,8 +376,7 @@
 "  -w, --where, --location      print physical location of Info file."
 msgstr ""
 "      --subnodes               recursief alle menu-items uitvoeren\n"
-"      --vi-keys                toetsbindingen als in 'vi' en 'less' "
-"gebruiken\n"
+"      --vi-keys                toetsbindingen als in 'vi' en 'less' 
gebruiken\n"
 "      --version                versie-informatie tonen en stoppen\n"
 "  -w, --where, --location      het volledige pad van het Info-bestand tonen"
 
@@ -405,8 +391,7 @@
 msgstr ""
 "\n"
 "Als 'info' zonder argumenten gestart wordt, dan toont het een overzicht van\n"
-"alle beschikbare documenten.  Als er argumenten gegeven worden, dan wordt "
-"het\n"
+"alle beschikbare documenten.  Als er argumenten gegeven worden, dan wordt 
het\n"
 "eerste argument begrepen als het te kiezen menu-item uit dat overzicht.\n"
 "Eventuele overige argumenten worden steeds begrepen als het te kiezen\n"
 "menu-item in de op dat moment bereikte pagina."
@@ -424,16 +409,11 @@
 msgstr ""
 "\n"
 "Voorbeelden:\n"
-"  info                         het inhoudsmenu tonen (een compleet "
-"overzicht)\n"
-"  info emacs                   de eerste pagina van het Emacs-document "
-"tonen\n"
-"  info emacs buffers           de 'Buffers'-pagina van het Emacs-document "
-"tonen\n"
-"  info --show-options emacs    de pagina met de Emacs-commandoregelopties "
-"tonen\n"
-"  info --subnodes -o em.txt emacs  het gehele Emacs-document in 'em.txt' "
-"dumpen\n"
+"  info                         het inhoudsmenu tonen (een compleet 
overzicht)\n"
+"  info emacs                   de eerste pagina van het Emacs-document 
tonen\n"
+"  info emacs buffers           de 'Buffers'-pagina van het Emacs-document 
tonen\n"
+"  info --show-options emacs    de pagina met de Emacs-commandoregelopties 
tonen\n"
+"  info --subnodes -o em.txt emacs  het gehele Emacs-document in 'em.txt' 
dumpen\n"
 "  info -f ./foo.info           het bestand './foo.info' tonen"
 
 #: info/info.c:649 info/infokey.c:918 makeinfo/makeinfo.c:474
@@ -564,17 +544,12 @@
 msgstr "\\%-10[move-to-next-xref]  Naar de volgende koppeling springen.\n"
 
 #: info/infodoc.c:59
-msgid ""
-"\\%-10[select-reference-this-line]  Follow the hypertext link under the "
-"cursor.\n"
-msgstr ""
-"\\%-10[select-reference-this-line]  De koppeling onder de cursor volgen "
-"(<Enter>).\n"
+msgid "\\%-10[select-reference-this-line]  Follow the hypertext link under the 
cursor.\n"
+msgstr "\\%-10[select-reference-this-line]  De koppeling onder de cursor 
volgen (<Enter>).\n"
 
 #: info/infodoc.c:60
 msgid "\\%-10[history-node]  Go back to the last node seen in this window.\n"
-msgstr ""
-"\\%-10[history-node]  Terug naar de laatst geziene pagina in dit venster.\n"
+msgstr "\\%-10[history-node]  Terug naar de laatst geziene pagina in dit 
venster.\n"
 
 #: info/infodoc.c:62
 msgid "\\%-10[global-prev-node]  Go to the previous node in the document.\n"
@@ -606,14 +581,11 @@
 
 #: info/infodoc.c:70
 msgid "1...9       Pick the first...ninth item in this node's menu.\n"
-msgstr ""
-"1...9       Het eerste...negende item uit het menu op deze pagina kiezen.\n"
+msgstr "1...9       Het eerste...negende item uit het menu op deze pagina 
kiezen.\n"
 
 #: info/infodoc.c:71
 msgid "\\%-10[last-menu-item]  Pick the last item in this node's menu.\n"
-msgstr ""
-"\\%-10[last-menu-item]  Het laatste item uit het menu op deze pagina "
-"kiezen.\n"
+msgstr "\\%-10[last-menu-item]  Het laatste item uit het menu op deze pagina 
kiezen.\n"
 
 #: info/infodoc.c:72
 msgid "\\%-10[menu-item]  Pick a menu item specified by name.\n"
@@ -621,8 +593,7 @@
 
 #: info/infodoc.c:73
 msgid "\\%-10[xref-item]  Follow a cross reference specified by name.\n"
-msgstr ""
-"\\%-10[xref-item]  Een kruisverwijzing volgen door diens naam op te geven.\n"
+msgstr "\\%-10[xref-item]  Een kruisverwijzing volgen door diens naam op te 
geven.\n"
 
 #: info/infodoc.c:74
 msgid "\\%-10[goto-node]  Go to a node specified by name.\n"
@@ -645,10 +616,8 @@
 "\\%-10[index-search]  Search for a specified string in the index, and\n"
 "              select the node referenced by the first entry found.\n"
 msgstr ""
-"\\%-10[index-search]  Naar een tekenreeks zoeken in de index van dit Info-"
-"bestand,\n"
-"              en de pagina behorend bij het eerste gevonden item "
-"selecteren.\n"
+"\\%-10[index-search]  Naar een tekenreeks zoeken in de index van dit 
Info-bestand,\n"
+"              en de pagina behorend bij het eerste gevonden item 
selecteren.\n"
 
 #: info/infodoc.c:81
 msgid "\\%-10[abort-key]  Cancel the current operation.\n"
@@ -780,8 +749,7 @@
 #: info/infodoc.c:121
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Pick first...ninth item in node's menu.\n"
-msgstr ""
-"  %-10s  Het eerste...negende item uit het menu op deze pagina kiezen.\n"
+msgstr "  %-10s  Het eerste...negende item uit het menu op deze pagina 
kiezen.\n"
 
 #: info/infodoc.c:122
 #, c-format
@@ -792,12 +760,10 @@
 #, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
-"              file, and select the node referenced by the first entry "
-"found.\n"
+"              file, and select the node referenced by the first entry 
found.\n"
 msgstr ""
 "  %-10s  Naar een tekenreeks zoeken in de index van dit Info-bestand,\n"
-"              en de pagina behorend bij het eerste gevonden item "
-"selecteren.\n"
+"              en de pagina behorend bij het eerste gevonden item 
selecteren.\n"
 
 #: info/infodoc.c:127
 #, c-format
@@ -1056,8 +1022,7 @@
 
 #: info/infomap.c:990
 #, c-format
-msgid ""
-"Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update it"
+msgid "Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update 
it"
 msgstr ""
 "Ongeldig infokey-bestand '%s' (onjuiste magische nummers) --\n"
 "voer 'infokey' uit om het op orde te brengen"
@@ -1071,24 +1036,21 @@
 
 #: info/infomap.c:1015
 #, c-format
-msgid ""
-"Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it"
+msgid "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update 
it"
 msgstr ""
 "Ongeldig infokey-bestand '%s' (onjuiste sectielengte) --\n"
 "voer 'infokey' uit om het op orde te brengen"
 
 #: info/infomap.c:1036
 #, c-format
-msgid ""
-"Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update it"
+msgid "Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update 
it"
 msgstr ""
 "Ongeldig infokey-bestand '%s' (onjuiste sectiecode) --\n"
 "voer 'infokey' uit om het op orde te brengen"
 
 #: info/infomap.c:1171
 msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored"
-msgstr ""
-"Foute gegevens in infokey-bestand -- enkele toetstoewijzingen zijn genegeerd"
+msgstr "Foute gegevens in infokey-bestand -- enkele toetstoewijzingen zijn 
genegeerd"
 
 #: info/infomap.c:1221
 msgid "Bad data in infokey file -- some var settings ignored"
@@ -1182,12 +1144,8 @@
 
 #: info/session.c:164
 #, c-format
-msgid ""
-"Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-item] "
-"for menu item."
-msgstr ""
-"Welkom bij Info versie %s.  Typ <\\[get-help-window]> voor hulp, "
-"<Spatiebalk> om te bladeren."
+msgid "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, 
\\[menu-item] for menu item."
+msgstr "Welkom bij Info versie %s.  Typ <\\[get-help-window]> voor hulp, 
<Spatiebalk> om te bladeren."
 
 #: info/session.c:625
 msgid "Move down to the next line"
@@ -1219,8 +1177,7 @@
 
 #: info/session.c:1194
 msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document."
-msgstr ""
-"Er is geen voorgaande of bovenliggende van deze pagina binnen dit document."
+msgstr "Er is geen voorgaande of bovenliggende van deze pagina binnen dit 
document."
 
 #: info/session.c:1256
 msgid "Move forwards or down through node structure"
@@ -1243,10 +1200,8 @@
 msgstr "Binnen de pagina verderscrollen in dit venster"
 
 #: info/session.c:1392
-msgid ""
-"Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
-msgstr ""
-"Binnen de pagina verderscrollen in dit venster en de venstergrootte instellen"
+msgid "Scroll forward in this window staying within node and set default 
window size"
+msgstr "Binnen de pagina verderscrollen in dit venster en de venstergrootte 
instellen"
 
 #: info/session.c:1400
 msgid "Scroll backward in this window"
@@ -1261,11 +1216,8 @@
 msgstr "Binnen de pagina terugscrollen in dit venster"
 
 #: info/session.c:1425
-msgid ""
-"Scroll backward in this window staying within node and set default window "
-"size"
-msgstr ""
-"Binnen de pagina terugscrollen in dit venster en de venstergrootte instellen"
+msgid "Scroll backward in this window staying within node and set default 
window size"
+msgstr "Binnen de pagina terugscrollen in dit venster en de venstergrootte 
instellen"
 
 #: info/session.c:1433
 msgid "Move to the start of this node"
@@ -1408,8 +1360,7 @@
 
 #: info/session.c:2497
 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
-msgstr ""
-"De naam van een voetnoot of kruisverwijzing lezen en diens pagina selecteren"
+msgstr "De naam van een voetnoot of kruisverwijzing lezen en diens pagina 
selecteren"
 
 #: info/session.c:2503
 msgid "Move to the start of this node's menu"
@@ -1540,12 +1491,11 @@
 
 #: info/session.c:3728
 msgid "Search continued from the end of the document."
-msgstr ""
+msgstr "Het zoeken is verdergegaan vanaf het einde."
 
 #: info/session.c:3733
-#, fuzzy
 msgid "Search continued from the beginning of the document."
-msgstr "Tot aan het begin van de regel verwijderen"
+msgstr "Het zoeken is verdergegaan vanaf het begin."
 
 #: info/session.c:3750
 #, c-format
@@ -1660,7 +1610,7 @@
 
 #: info/session.c:4715
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
-msgstr "Commando uitvoeren behorend bij de kleinelettervariant van deze toets"
+msgstr "Commando uitvoeren dat behoort bij de kleinelettervariant van deze 
toets"
 
 #: info/session.c:4726
 #, c-format
@@ -1683,8 +1633,7 @@
 
 #: info/session.c:4953
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
-msgstr ""
-"Een nieuw numeriek argument beginnen (of het huidige met 4 vermenigvuldigen)"
+msgstr "Een nieuw numeriek argument beginnen (of het huidige met 4 
vermenigvuldigen)"
 
 #: info/session.c:4968
 msgid "Internally used by \\[universal-argument]"
@@ -1697,64 +1646,51 @@
 
 #: info/variables.c:37
 msgid "When \"On\", footnotes appear and disappear automatically"
-msgstr "Indien 'aan', dan verschijnen en verdwijnen voetnoten automatisch"
+msgstr "Bij 'On' worden voetnoten automatisch getoond"
 
 #: info/variables.c:41
 msgid "When \"On\", creating or deleting a window resizes other windows"
-msgstr ""
-"Indien 'aan', dan verandert het openen of sluiten van een venster de grootte "
-"van andere vensters"
+msgstr "Bij 'On' worden venstergroottes automatisch aangepast"
 
 #: info/variables.c:45
 msgid "When \"On\", flash the screen instead of ringing the bell"
-msgstr ""
-"Indien 'aan', dan flitst het scherm in plaats van een belsignaal te geven"
+msgstr "Bij 'On' flitst het scherm in plaats van een belsignaal"
 
 #: info/variables.c:49
 msgid "When \"On\", errors cause the bell to ring"
-msgstr "Indien 'aan', dan zorgen fouten voor een belsignaal"
+msgstr "Bij 'On' geven fouten een belsignaal"
 
 #: info/variables.c:53
 msgid "When \"On\", Info garbage collects files which had to be uncompressed"
-msgstr ""
-"Indien 'aan', dan worden bestanden die gedecomprimeerd moesten worden "
-"verwijderd"
+msgstr "Bij 'On' worden gedecomprimeerde teksten vergeten"
 
 #: info/variables.c:56
 msgid "When \"On\", the portion of the matched search string is highlighted"
-msgstr ""
-"Indien 'aan', dan licht het overeenkomende deel van de zoektekenreeks op"
+msgstr "Bij 'On' staat het overeenkomende deel in hoofdletters"
 
 #: info/variables.c:60
 msgid "Controls what happens when scrolling is requested at the end of a node"
-msgstr ""
-"Stelt in wat er gebeurt als er aan het eind van een pagina gescrolled moet "
-"worden"
+msgstr "Hoe te scrollen aan het eind van een pagina"
 
 #: info/variables.c:65
 msgid "Same as scroll-behaviour"
-msgstr "Hetzelfde als 'scroll-behaviour'"
+msgstr "Hoe te scrollen aan het eind van een pagina"
 
 #: info/variables.c:69
 msgid "The number lines to scroll when the cursor moves out of the window"
-msgstr ""
-"Het aantal regels dat gescrolled wordt als de cursor uit het venster gaat"
+msgstr "Aantal te scrollen regels wanneer cursor buiten venster komt"
 
 #: info/variables.c:73
 msgid "Controls whether scroll-behavior affects cursor movement commands"
-msgstr "Stelt in hoe 'scroll-behavior' de bewegingen van de cursor beïnvloedt"
+msgstr "Bij 'On' werkt pijltjestoets ook op paginagrens"
 
 #: info/variables.c:77
 msgid "When \"On\", Info accepts and displays ISO Latin characters"
-msgstr "Indien 'aan', dan accepteert en toont Info ISO-Latin-tekens"
+msgstr "Bij 'On' accepteert en toont Info ISO-Latin-tekens"
 
 #: info/variables.c:81
-#, fuzzy
-msgid ""
-"What to do when a scrolling command is issued at the end of the last node"
-msgstr ""
-"Stelt in wat er gebeurt als er aan het eind van een pagina gescrolled moet "
-"worden"
+msgid "What to do when a scrolling command is issued at the end of the last 
node"
+msgstr "Hoe te scrollen aan het eind van de laatste pagina"
 
 #: info/variables.c:88
 msgid "Explain the use of a variable"
@@ -1846,11 +1782,9 @@
 msgstr ""
 "Opties:\n"
 " --debug              tonen wat er gedaan wordt\n"
-" --delete             de items van INFO-BESTAND uit INHOUDSBESTAND "
-"verwijderen;\n"
+" --delete             de items van INFO-BESTAND uit INHOUDSBESTAND 
verwijderen;\n"
 "                        geen nieuwe items toevoegen\n"
-" --description=TEKST  de beschrijving van een item; wanneer samen gebruikt "
-"met\n"
+" --description=TEKST  de beschrijving van een item; wanneer samen gebruikt 
met\n"
 "                        '--name', is dit equivalent aan '--entry'\n"
 " --dir-file=NAAM      de bestandsnaam van het Info-inhoudsbestand;\n"
 "                        equivalent aan het argument INHOUDSBESTAND\n"
@@ -1860,26 +1794,20 @@
 msgid ""
 " --entry=TEXT        insert TEXT as an Info directory entry.\n"
 "                      TEXT is written as an Info menu item line followed\n"
-"                       by zero or more extra lines starting with "
-"whitespace.\n"
+"                       by zero or more extra lines starting with 
whitespace.\n"
 "                      If you specify more than one entry, all are added.\n"
 "                      If you don't specify any entries, they are determined\n"
 "                       from information in the Info file itself.\n"
 "                      When removing, TEXT specifies the entry to remove.\n"
 "                      TEXT is only removed as a last resort, if the\n"
-"                      entry as determined from the Info file is not "
-"present,\n"
+"                      entry as determined from the Info file is not 
present,\n"
 "                      and the basename of the Info file isn't found either."
 msgstr ""
 " --entry=TEKST        deze tekst toevoegen als een Info-inhoudsitem;\n"
-"                        de TEKST moet de vorm van een Info-menu-item "
-"hebben,\n"
-"                        met nul of meer extra regels beginnend met "
-"witruimte;\n"
-"                        indien u meer dan één item opgeeft, worden ze "
-"allemaal\n"
-"                        toegevoegd; als u geen items opgeeft, worden deze "
-"uit\n"
+"                        de TEKST moet de vorm van een Info-menu-item 
hebben,\n"
+"                        met nul of meer extra regels beginnend met 
witruimte;\n"
+"                        indien u meer dan één item opgeeft, worden ze 
allemaal\n"
+"                        toegevoegd; als u geen items opgeeft, worden deze 
uit\n"
 "                        het gegeven Info-bestand gehaald"
 
 #: install-info/install-info.c:532
@@ -1898,12 +1826,10 @@
 msgstr ""
 " --help               deze hulptekst tonen en stoppen\n"
 " --info-dir=MAP       hetzelfde als '--dir-file=MAP/dir'\n"
-" --info-file=BESTAND  een Info-bestand waarvan de items opgenomen moeten "
-"worden;\n"
+" --info-file=BESTAND  een Info-bestand waarvan de items opgenomen moeten 
worden;\n"
 "                        equivalent aan het argument INFO-BESTAND\n"
 " --item=TEKST         hetzelfde als '--entry=TEKST'\n"
-" --keep-old           geen items vervangen, en lege secties niet "
-"verwijderen\n"
+" --keep-old           geen items vervangen, en lege secties niet 
verwijderen\n"
 " --menuentry=TEKST    hetzelfde als '--name=TEKST'\n"
 " --no-indent          nieuwe items in het inhoudsbestand niet opmaken\n"
 " --quiet              waarschuwingen onderdrukken"
@@ -1918,28 +1844,20 @@
 " --section=SEC       put entries in section SEC of the directory.\n"
 "                      If you specify more than one section, all the entries\n"
 "                       are added in each of the sections.\n"
-"                      If you don't specify any sections, they are "
-"determined\n"
+"                      If you don't specify any sections, they are 
determined\n"
 "                       from information in the Info file itself.\n"
 " --section R SEC     equivalent to --regex=R --section=SEC --add-once."
 msgstr ""
-" --regex=EXPRESSIE    de gevonden items toevoegen aan alle secties die aan "
-"deze\n"
-"                        reguliere expressie voldoen (daarbij verschil "
-"tussen\n"
+" --regex=EXPRESSIE    de gevonden items toevoegen aan alle secties die aan 
deze\n"
+"                        reguliere expressie voldoen (daarbij verschil 
tussen\n"
 "                        hoofd- en kleine letters negeren)\n"
 " --remove             hetzelfde als '--delete'\n"
-" --remove-exactly     alleen verwijderen als de infobestandsnaam exact "
-"klopt;\n"
+" --remove-exactly     alleen verwijderen als de infobestandsnaam exact 
klopt;\n"
 "                        achtervoegsels als .info en .gz worden genegeerd\n"
-" --section=SECTIE     de gevonden items aan deze sectie van de inhoud "
-"toevoegen;\n"
-"                        als u meer dan één sectie opgeeft, worden de items "
-"aan\n"
-"                        al die secties toegevoegd; als u geen secties "
-"opgeeft,\n"
-"                        wordt de informatie uit het Info-bestand zelf "
-"gehaald\n"
+" --section=SECTIE     de gevonden items aan deze sectie van de inhoud 
toevoegen;\n"
+"                        als u meer dan één sectie opgeeft, worden de items 
aan\n"
+"                        al die secties toegevoegd; als u geen secties 
opgeeft,\n"
+"                        wordt de informatie uit het Info-bestand zelf 
gehaald\n"
 " --section EXP SEC    hetzelfde asl '--regex=EXP --section=SEC --add-once'"
 
 #: install-info/install-info.c:558
@@ -2142,12 +2060,8 @@
 msgstr "'}' werd verwacht, maar '%c' gevonden"
 
 #: makeinfo/cmds.c:1275
-msgid ""
-"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
-"avoid that"
-msgstr ""
-"@strong{Noot...} produceert een loze kruisverwijzing in Info; kies een ander "
-"woord om dat te vermijden"
+msgid "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to 
avoid that"
+msgstr "@strong{Noot...} produceert een loze kruisverwijzing in Info; kies een 
ander woord om dat te vermijden"
 
 #: makeinfo/cmds.c:1471
 #, c-format
@@ -2324,8 +2238,7 @@
 
 #: makeinfo/insertion.c:242
 msgid "Broken-Type in insertion_type_pname"
-msgstr ""
-"**Interne fout**: niet bestaande uitvoersoort in insertion_type_pname()"
+msgstr "**Interne fout**: niet bestaande uitvoersoort in 
insertion_type_pname()"
 
 #: makeinfo/insertion.c:338
 msgid "Enumeration stack overflow"
@@ -2376,11 +2289,8 @@
 msgstr "@menu gevonden vóór de eerste @node; aanmaken van Top-pagina"
 
 #: makeinfo/insertion.c:1972
-msgid ""
-"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
-msgstr ""
-"uw @top-pagina moet mogelijk ingepakt worden in @ifnottex in plaats van "
-"@ifinfo?"
+msgid "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than 
@ifinfo?"
+msgstr "uw @top-pagina moet mogelijk ingepakt worden in @ifnottex in plaats 
van @ifinfo?"
 
 #: makeinfo/insertion.c:1984
 msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
@@ -2474,8 +2384,7 @@
 #: makeinfo/macro.c:359
 #, c-format
 msgid "\\ in macro expansion followed by `%s' instead of parameter name"
-msgstr ""
-"'\\' in macro-expansie werd gevolgd door '%s' in plaats van een parameternaam"
+msgstr "'\\' in macro-expansie werd gevolgd door '%s' in plaats van een 
parameternaam"
 
 #: makeinfo/macro.c:401
 #, c-format
@@ -2550,14 +2459,12 @@
 msgstr ""
 "Algemene opties:\n"
 "      --error-limit=AANTAL    na dit aantal fouten stoppen (standaard %d)\n"
-"      --document-language=TAAL  te gebruiken lokalisatie (standaard C) bij "
-"het\n"
+"      --document-language=TAAL  te gebruiken lokalisatie (standaard C) bij 
het\n"
 "                                  vertalen van Texinfo-sleutelwoorden\n"
 "      --force                 uitvoerbestand behouden ook bij fouten\n"
 "      --help                  deze hulptekst tonen en stoppen\n"
 "      --no-validate           controle van kruisverwijzingen onderdrukken\n"
-"      --no-warn               waarschuwingen onderdrukken (maar fouten "
-"niet)\n"
+"      --no-warn               waarschuwingen onderdrukken (maar fouten 
niet)\n"
 "  -v, --verbose               tonen wat er gedaan wordt\n"
 "      --version               versie-informatie tonen en stoppen\n"
 
@@ -2581,33 +2488,25 @@
 "General output options:\n"
 "  -E, --macro-expand=FILE     output macro-expanded source to FILE,\n"
 "                                ignoring any @setfilename.\n"
-"      --no-headers            suppress node separators, Node: lines, and "
-"menus\n"
-"                                from Info output (thus producing plain "
-"text)\n"
-"                                or from HTML (thus producing shorter "
-"output);\n"
+"      --no-headers            suppress node separators, Node: lines, and 
menus\n"
+"                                from Info output (thus producing plain 
text)\n"
+"                                or from HTML (thus producing shorter 
output);\n"
 "                                also, write to standard output by default.\n"
-"      --no-split              suppress the splitting of Info or HTML "
-"output,\n"
+"      --no-split              suppress the splitting of Info or HTML 
output,\n"
 "                                generate only one output file.\n"
 "      --number-sections       output chapter and sectioning numbers.\n"
 "  -o, --output=FILE           output to FILE (or directory if split HTML).\n"
 msgstr ""
 "Algemene uitvoeropties:\n"
-"  -E, --macro-expand=BESTAND  macro-geëxpandeerde brontekst naar dit "
-"bestand\n"
+"  -E, --macro-expand=BESTAND  macro-geëxpandeerde brontekst naar dit 
bestand\n"
 "                                schrijven, eventuele @setfilename's negeren\n"
-"      --no-headers            kopregels en menu's weglaten, zodat Info-"
-"uitvoer\n"
+"      --no-headers            kopregels en menu's weglaten, zodat 
Info-uitvoer\n"
 "                                platte tekst wordt en HTML-uitvoer korter;\n"
 "                                standaard naar standaarduitvoer schrijven\n"
-"      --no-split              splitsing van Info- of HTML-uitvoer "
-"onderdrukken,\n"
+"      --no-split              splitsing van Info- of HTML-uitvoer 
onderdrukken,\n"
 "                                slechts één uitvoerbestand aanmaken\n"
 "      --number-sections       hoofdstuk- en sectienummers produceren\n"
-"  -o, --output=BESTAND        uitvoerbestand (of map indien gesplitste "
-"HTML)\n"
+"  -o, --output=BESTAND        uitvoerbestand (of map indien gesplitste 
HTML)\n"
 
 #: makeinfo/makeinfo.c:391
 #, c-format
@@ -2616,33 +2515,25 @@
 "      --disable-encoding      do not output accented and special characters\n"
 "                                in Info output based on @documentencoding.\n"
 "      --enable-encoding       override --disable-encoding (default).\n"
-"      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM characters (default %"
-"d).\n"
+"      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM characters (default 
%d).\n"
 "      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to STYLE:\n"
 "                                `separate' to put them in their own node;\n"
-"                                `end' to put them at the end of the node, "
-"in\n"
-"                                which they are defined (this is the "
-"default).\n"
-"      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces (default %"
-"d).\n"
+"                                `end' to put them at the end of the node, 
in\n"
+"                                which they are defined (this is the 
default).\n"
+"      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces (default 
%d).\n"
 "                                If VAL is `none', do not indent; if VAL is\n"
 "                                `asis', preserve existing indentation.\n"
 "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default %d).\n"
 msgstr ""
 "Opties voor Info en platte tekst:\n"
-"      --disable-encoding      geen tekens met accenten in de uitvoer "
-"produceren\n"
+"      --disable-encoding      geen tekens met accenten in de uitvoer 
produceren\n"
 "      --enable-encoding       tekens met accenten toestaan (standaard)\n"
 "      --fill-column=AANTAL    regels afbreken op deze lengte (standaard %d)\n"
-"      --footnote-style=STIJL  voetnoten produceren volgens deze stijl; "
-"indien\n"
-"                                'end', dan aan het einde van de pagina "
-"waarin\n"
+"      --footnote-style=STIJL  voetnoten produceren volgens deze stijl; 
indien\n"
+"                                'end', dan aan het einde van de pagina 
waarin\n"
 "                                ze zijn gedefinieerd (standaard); indien\n"
 "                                'separate', dan in een aparte pagina\n"
-"      --paragraph-indent=XX   alinea's inspringen met XX spaties (standaard %"
-"d);\n"
+"      --paragraph-indent=XX   alinea's inspringen met XX spaties (standaard 
%d);\n"
 "                                indien 'none', dan niet inspringen; indien\n"
 "                                'asis', dan bestaande inspringing behouden\n"
 "      --split-size=GETAL      bestanden opsplitsen vanaf deze grootte\n"
@@ -2659,25 +2550,20 @@
 msgstr ""
 "Opties voor HTML:\n"
 "      --css-include=BESTAND   dit bestand in de uitvoer opnemen;\n"
-"                                als BESTAND '-' is, dan standaardinvoer "
-"lezen\n"
+"                                als BESTAND '-' is, dan standaardinvoer 
lezen\n"
 "      --css-ref=URL           een referentie naar een CSS-bestand genereren\n"
 "      --transliterate-file-names\n"
-"                              bestandsnamen met alleen ASCII-tekens "
-"produceren\n"
+"                              bestandsnamen met alleen ASCII-tekens 
produceren\n"
 
 #: makeinfo/makeinfo.c:418
 #, c-format
 msgid ""
 "Options for XML and Docbook:\n"
-"      --output-indent=VAL     indent XML elements by VAL spaces (default %"
-"d).\n"
-"                                If VAL is 0, ignorable whitespace is "
-"dropped.\n"
+"      --output-indent=VAL     indent XML elements by VAL spaces (default 
%d).\n"
+"                                If VAL is 0, ignorable whitespace is 
dropped.\n"
 msgstr ""
 "Opties voor XML en Docbook:\n"
-"      --output-indent=GETAL   XML-elementen met dit aantal spaties "
-"inspringen\n"
+"      --output-indent=GETAL   XML-elementen met dit aantal spaties 
inspringen\n"
 "                                (standaard %d); indien 0, dan witruimte die\n"
 "                                weggelaten mag worden laten vervallen\n"
 
@@ -2740,12 +2626,10 @@
 "  if generating plain text, --ifplaintext is on and the others are off;\n"
 "  if generating XML, --ifxml is on and the others are off.\n"
 msgstr ""
-"  De standaarden voor de '@if...'-opdrachten hangen af van de "
-"uitvoeropmaak:\n"
+"  De standaarden voor de '@if...'-opdrachten hangen af van de 
uitvoeropmaak:\n"
 "  als HTML gemaakt wordt, staat '--ifhtml' aan en de anderen niet;\n"
 "  als Info gemaakt wordt, staat '--ifinfo' aan en de anderen niet;\n"
-"  als platte tekst gemaakt wordt, staat '--ifplaintext' aan en de anderen "
-"niet;\n"
+"  als platte tekst gemaakt wordt, staat '--ifplaintext' aan en de anderen 
niet;\n"
 "  als XML gemaakt wordt, staat '--ifxml' aan en de anderen niet.\n"
 
 #: makeinfo/makeinfo.c:461
@@ -2755,29 +2639,22 @@
 "  makeinfo --html foo.texi               write HTML to @setfilename\n"
 "  makeinfo --xml foo.texi                write Texinfo XML to @setfilename\n"
 "  makeinfo --docbook foo.texi            write DocBook XML to @setfilename\n"
-"  makeinfo --no-headers foo.texi         write plain text to standard "
-"output\n"
+"  makeinfo --no-headers foo.texi         write plain text to standard 
output\n"
 "\n"
-"  makeinfo --html --no-headers foo.texi  write html without node lines, "
-"menus\n"
+"  makeinfo --html --no-headers foo.texi  write html without node lines, 
menus\n"
 "  makeinfo --number-sections foo.texi    write Info with numbered sections\n"
 "  makeinfo --no-split foo.texi           write one Info file however big\n"
 msgstr ""
 "Voorbeelden:\n"
-"  makeinfo foo.texi                 Info schrijven (naar foo's "
-"@setfilename)\n"
-"  makeinfo --html foo.texi          HTML schrijven (naar foo's "
-"@setfilename)\n"
-"  makeinfo --xml foo.texi           Texinfo-XML schrijven (naar "
-"@setfilename)\n"
-"  makeinfo --docbook foo.texi       DocBook-XML schrijven (naar "
-"@setfilename)\n"
+"  makeinfo foo.texi                 Info schrijven (naar foo's 
@setfilename)\n"
+"  makeinfo --html foo.texi          HTML schrijven (naar foo's 
@setfilename)\n"
+"  makeinfo --xml foo.texi           Texinfo-XML schrijven (naar 
@setfilename)\n"
+"  makeinfo --docbook foo.texi       DocBook-XML schrijven (naar 
@setfilename)\n"
 "  makeinfo --no-headers foo.texi    platte tekst naar standaarduitvoer\n"
 "\n"
 "  makeinfo --html --no-headers foo.texi  HTML zonder kopregels en menu's\n"
 "  makeinfo --number-sections foo.texi    Info met genummerde secties\n"
-"  makeinfo --no-split foo.texi           één Info-bestand ongeacht de "
-"grootte\n"
+"  makeinfo --no-split foo.texi           één Info-bestand ongeacht de 
grootte\n"
 
 #: makeinfo/makeinfo.c:619
 #, c-format
@@ -2803,15 +2680,12 @@
 #: makeinfo/makeinfo.c:732
 #, c-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
-msgstr ""
-"%s: Argument van --paragraph-indent moet numeriek, 'none' of 'asis' zijn, "
-"niet '%s'.\n"
+msgstr "%s: Argument van --paragraph-indent moet numeriek, 'none' of 'asis' 
zijn, niet '%s'.\n"
 
 #: makeinfo/makeinfo.c:750
 #, c-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
-msgstr ""
-"%s: Argument van --footnote-style moet 'separate' of 'end' zijn, niet '%s'.\n"
+msgstr "%s: Argument van --footnote-style moet 'separate' of 'end' zijn, niet 
'%s'.\n"
 
 #: makeinfo/makeinfo.c:825
 #, c-format
@@ -2852,8 +2726,7 @@
 
 #: makeinfo/makeinfo.c:1719
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
+msgid "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to 
preserve.\n"
 msgstr ""
 "%s: Macro-uitvoerbestand '%s' wordt verwijderd wegens fouten;\n"
 "gebruik '--force' om het te behouden.\n"
@@ -2997,8 +2870,7 @@
 
 #: makeinfo/node.c:922
 msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
-msgstr ""
-"Dit @anchor-commando wordt genegeerd; verwijzingen ernaar zullen niet werken"
+msgstr "Dit @anchor-commando wordt genegeerd; verwijzingen ernaar zullen niet 
werken"
 
 #: makeinfo/node.c:924 makeinfo/node.c:1163
 msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
@@ -3021,17 +2893,13 @@
 #: makeinfo/node.c:1359
 #, c-format
 msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
-msgstr ""
-"%s verwijst naar niet-bestaande pagina '%s' (misschien een onjuiste "
-"sectieindeling?)"
+msgstr "%s verwijst naar niet-bestaande pagina '%s' (misschien een onjuiste 
sectieindeling?)"
 
 # In de volgende meldingen zijn Next, Prev en Up duidelijker indien onvertaald.
 #: makeinfo/node.c:1459
 #, c-format
 msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
-msgstr ""
-"Het 'Next'-veld van pagina '%s' wijst nergens naar (misschien een onjuiste "
-"sectieindeling?)"
+msgstr "Het 'Next'-veld van pagina '%s' wijst nergens naar (misschien een 
onjuiste sectieindeling?)"
 
 #: makeinfo/node.c:1462
 #, c-format
@@ -3116,11 +2984,8 @@
 msgstr "@image-bestand '%s' is onleesbaar: %s"
 
 #: makeinfo/xml.c:2014
-msgid ""
-"@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook documents"
-msgstr ""
-"@headitem als laatste item in @multitable produceert foutieve Docbook-"
-"documenten"
+msgid "@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook 
documents"
+msgstr "@headitem als laatste item in @multitable produceert foutieve 
Docbook-documenten"
 
 #: makeinfo/xml.c:2150
 msgid "of"
@@ -3181,9 +3046,7 @@
 #: util/texindex.c:241
 #, c-format
 msgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document `foo.texi'.\n"
-msgstr ""
-"Voor een document 'foo.texi' wordt het BESTAND gewoonlijk opgegeven als 'foo."
-"%c%c'.\n"
+msgstr "Voor een document 'foo.texi' wordt het BESTAND gewoonlijk opgegeven 
als 'foo.%c%c'.\n"
 
 #: util/texindex.c:243
 #, c-format
Index: po/pl.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po/pl.po,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -r1.28 -r1.29
--- po/pl.po    8 Mar 2008 14:40:28 -0000       1.28
+++ po/pl.po    9 Mar 2008 23:04:56 -0000       1.29
@@ -5,10 +5,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: texinfo 4.11.92\n"
+"Project-Id-Version: texinfo 4.11.93\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
 "POT-Creation-Date: 2008-03-08 15:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-01 14:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-09 13:15+0100\n"
 "Last-Translator: Jakub Bogusz <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -231,10 +231,8 @@
 msgstr "Wpis indeksu: "
 
 #: info/indices.c:324
-msgid ""
-"Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]' command"
-msgstr ""
-"Przej¶cie do nastêpnego pasuj±cego elementu z ostatniego `\\[index-search]'"
+msgid "Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]' 
command"
+msgstr "Przej¶cie do nastêpnego pasuj±cego elementu z ostatniego 
`\\[index-search]'"
 
 #: info/indices.c:334
 msgid "No previous index search string."
@@ -260,8 +258,7 @@
 #: info/indices.c:421
 #, c-format
 msgid "Found `%s' in %s. (`\\[next-index-match]' tries to find next.)"
-msgstr ""
-"Znaleziono `%s' w %s. (`\\[next-index-match]' próbuje znale¼æ nastêpne.)"
+msgstr "Znaleziono `%s' w %s. (`\\[next-index-match]' próbuje znale¼æ 
nastêpne.)"
 
 #: info/indices.c:549
 #, c-format
@@ -300,16 +297,13 @@
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.";
-"html>\n"
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later 
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"Licencja GPLv3+: GNU GPL wersja 3 lub pó¼niejsza <http://www.gnu.org/";
-"licenses/gpl.html>\n"
-"To jest oprogramowanie wolnodostêpne: mo¿na je modyfikowaæ i "
-"rozpowszechniaæ.\n"
+"Licencja GPLv3+: GNU GPL wersja 3 lub pó¼niejsza 
<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+"To jest oprogramowanie wolnodostêpne: mo¿na je modyfikowaæ i 
rozpowszechniaæ.\n"
 "Nie ma ¯ADNEJ GWARANCJI w zakresie dopuszczalnym przez prawo.\n"
 
 #: info/info.c:503
@@ -331,8 +325,7 @@
 #: info/info.c:603
 msgid ""
 "Options:\n"
-"  -k, --apropos=STRING         look up STRING in all indices of all "
-"manuals.\n"
+"  -k, --apropos=STRING         look up STRING in all indices of all 
manuals.\n"
 "  -d, --directory=DIR          add DIR to INFOPATH.\n"
 "      --dribble=FILENAME       remember user keystrokes in FILENAME.\n"
 "  -f, --file=FILENAME          specify Info file to visit."
@@ -351,8 +344,7 @@
 "  -n, --node=NODENAME          specify nodes in first visited Info file.\n"
 "  -o, --output=FILENAME        output selected nodes to FILENAME."
 msgstr ""
-"  -h, --help                   wy¶wietlenie tego opisu i zakoñczenie "
-"dzia³ania.\n"
+"  -h, --help                   wy¶wietlenie tego opisu i zakoñczenie 
dzia³ania.\n"
 "      --index-search=£AÑCUCH   przej¶cie do wêz³a za £AÑCUCHEM w indeksie.\n"
 "  -n, --node=WÊZE£             podanie wêz³a w pierwszym odwiedzanym pliku.\n"
 "  -o, --output=PLIK            zapis wybranych wêz³ów do PLIKU."
@@ -365,10 +357,8 @@
 "  -O, --show-options, --usage  go to command-line options node."
 msgstr ""
 "  -R, --raw-escapes            wypisywanie sekwencji ANSI (domy¶lne).\n"
-"      --no-raw-escapes         wypisywanie sekwencji jako dos³ownego "
-"tekstu.\n"
-"      --restore=PLIK           czytanie pocz±tkowej sekwencji klawiszy z "
-"PLIKU.\n"
+"      --no-raw-escapes         wypisywanie sekwencji jako dos³ownego 
tekstu.\n"
+"      --restore=PLIK           czytanie pocz±tkowej sekwencji klawiszy z 
PLIKU.\n"
 "  -O, --show-options, --usage  przej¶cie do wêz³a z opcjami linii poleceñ."
 
 #: info/info.c:623
@@ -383,10 +373,8 @@
 "  -w, --where, --location      print physical location of Info file."
 msgstr ""
 "      --subnodes               rekurencyjne wypisanie elementów menu.\n"
-"      --vi-keys                u¿ywanie klawiszy w stylu programów vi i "
-"less.\n"
-"      --version                wy¶wietlenie informacji o wersji i "
-"zakoñczenie.\n"
+"      --vi-keys                u¿ywanie klawiszy w stylu programów vi i 
less.\n"
+"      --version                wy¶wietlenie informacji o wersji i 
zakoñczenie.\n"
 "  -w, --where, --location      wy¶wietlenie fizycznego po³o¿enia pliku Info."
 
 #: info/info.c:633
@@ -400,12 +388,10 @@
 msgstr ""
 "\n"
 "Pierwszy argument nie bêd±cy opcj±, je¶li jest obecny, jest wpisem menu, od\n"
-"którego program ma zacz±æ pracê; jest poszukiwany we wszystkich plikach "
-"`dir'\n"
+"którego program ma zacz±æ pracê; jest poszukiwany we wszystkich plikach 
`dir'\n"
 "le¿±cych w INFOPATH.\n"
 "Je¶li nie jest obecny, info ³±czy wszystkie pliki `dir' i pokazuje wynik.\n"
-"Wszystkie pozosta³e argumenty s± traktowane jako nazwy elementów menu "
-"wzglêdem\n"
+"Wszystkie pozosta³e argumenty s± traktowane jako nazwy elementów menu 
wzglêdem\n"
 "pocz±tkowo odwiedzonego wêz³a."
 
 #: info/info.c:640
@@ -423,13 +409,10 @@
 "Przyk³ady:\n"
 "  info                       pokazanie menu katalogów g³ównego poziomu\n"
 "  info emacs                 rozpoczêcie od wêz³a emacs z g³ównego katalogu\n"
-"  info emacs buffers         rozpoczêcie od wêz³a buffers w podrêczniku "
-"emacsa\n"
-"  info --show-options emacs  rozpoczêcie od wêz³a z opisem linii poleceñ "
-"emacsa\n"
+"  info emacs buffers         rozpoczêcie od wêz³a buffers w podrêczniku 
emacsa\n"
+"  info --show-options emacs  rozpoczêcie od wêz³a z opisem linii poleceñ 
emacsa\n"
 "  info --subnodes -o out.txt emacs  zapisanie ca³ego podrêcznika do out.txt\n"
-"  info -f ./foo.info         pokazanie pliku ./foo.info bez szukania w "
-"katalogu"
+"  info -f ./foo.info         pokazanie pliku ./foo.info bez szukania w 
katalogu"
 
 #: info/info.c:649 info/infokey.c:918 makeinfo/makeinfo.c:474
 #: util/texindex.c:259
@@ -555,22 +538,15 @@
 
 #: info/infodoc.c:58
 msgid "\\%-10[move-to-next-xref]  Skip to the next hypertext link.\n"
-msgstr ""
-"\\%-10[move-to-next-xref]  Przej¶cie do nastêpnego odno¶nika "
-"hipertekstowego.\n"
+msgstr "\\%-10[move-to-next-xref]  Przej¶cie do nastêpnego odno¶nika 
hipertekstowego.\n"
 
 #: info/infodoc.c:59
-msgid ""
-"\\%-10[select-reference-this-line]  Follow the hypertext link under the "
-"cursor.\n"
-msgstr ""
-"\\%-10[select-reference-this-line]  Przej¶cie za odno¶nikiem hipertekstowym "
-"pod kursorem.\n"
+msgid "\\%-10[select-reference-this-line]  Follow the hypertext link under the 
cursor.\n"
+msgstr "\\%-10[select-reference-this-line]  Przej¶cie za odno¶nikiem 
hipertekstowym pod kursorem.\n"
 
 #: info/infodoc.c:60
 msgid "\\%-10[history-node]  Go back to the last node seen in this window.\n"
-msgstr ""
-"\\%-10[history-node]  Przej¶cie do ostatniego wêz³a widocznego w tym oknie.\n"
+msgstr "\\%-10[history-node]  Przej¶cie do ostatniego wêz³a widocznego w tym 
oknie.\n"
 
 #: info/infodoc.c:62
 msgid "\\%-10[global-prev-node]  Go to the previous node in the document.\n"
@@ -602,8 +578,7 @@
 
 #: info/infodoc.c:70
 msgid "1...9       Pick the first...ninth item in this node's menu.\n"
-msgstr ""
-"1...9       Wybranie pierwszego ... dziewi±tego elementu z menu wêz³a.\n"
+msgstr "1...9       Wybranie pierwszego ... dziewi±tego elementu z menu 
wêz³a.\n"
 
 #: info/infodoc.c:71
 msgid "\\%-10[last-menu-item]  Pick the last item in this node's menu.\n"
@@ -638,8 +613,7 @@
 "\\%-10[index-search]  Search for a specified string in the index, and\n"
 "              select the node referenced by the first entry found.\n"
 msgstr ""
-"\\%-10[index-search]  Szukanie podanego ³añcucha we wpisach indeksu tego "
-"pliku Info\n"
+"\\%-10[index-search]  Szukanie podanego ³añcucha we wpisach indeksu tego 
pliku Info\n"
 "              i wybranie wêz³a wskazywanego przez pierwszy znaleziony wpis.\n"
 
 #: info/infodoc.c:81
@@ -706,8 +680,7 @@
 #: info/infodoc.c:105
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Skip to next hypertext link within this node.\n"
-msgstr ""
-"  %-10s  Przej¶cie do nastêpnego odno¶nika hipertekstowego w tym wê¼le.\n"
+msgstr "  %-10s  Przej¶cie do nastêpnego odno¶nika hipertekstowego w tym 
wê¼le.\n"
 
 #: info/infodoc.c:106
 #, c-format
@@ -717,8 +690,7 @@
 #: info/infodoc.c:107
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `directory' node.  Equivalent to `g (DIR)'.\n"
-msgstr ""
-"  %-10s  Przej¶cie do wêz³a `directory' (katalog). Równoznaczne `g (DIR)'.\n"
+msgstr "  %-10s  Przej¶cie do wêz³a `directory' (katalog). Równoznaczne `g 
(DIR)'.\n"
 
 #: info/infodoc.c:108
 #, c-format
@@ -785,8 +757,7 @@
 #, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
-"              file, and select the node referenced by the first entry "
-"found.\n"
+"              file, and select the node referenced by the first entry 
found.\n"
 msgstr ""
 "  %-10s  Szukanie podanego ³añcucha we wpisach indeksu tego pliku Info\n"
 "              i wybranie wêz³a wskazywanego przez pierwszy znaleziony wpis.\n"
@@ -1048,30 +1019,23 @@
 
 #: info/infomap.c:990
 #, c-format
-msgid ""
-"Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update it"
-msgstr ""
-"B³êdny plik infokey `%s' (z³e liczby magiczne) - mo¿na go uaktualniæ infokey"
+msgid "Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update 
it"
+msgstr "B³êdny plik infokey `%s' (z³e liczby magiczne) - mo¿na go uaktualniæ 
infokey"
 
 #: info/infomap.c:999
 #, c-format
 msgid "Your infokey file `%s' is out of date -- run infokey to update it"
-msgstr ""
-"Plik infokey `%s' jest przestarza³y - mo¿na go uaktualniæ poleceniem infokey"
+msgstr "Plik infokey `%s' jest przestarza³y - mo¿na go uaktualniæ poleceniem 
infokey"
 
 #: info/infomap.c:1015
 #, c-format
-msgid ""
-"Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it"
-msgstr ""
-"B³êdny plik infokey `%s' (z³a d³ugo¶æ sekcji) - mo¿na go uaktualniæ infokey"
+msgid "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update 
it"
+msgstr "B³êdny plik infokey `%s' (z³a d³ugo¶æ sekcji) - mo¿na go uaktualniæ 
infokey"
 
 #: info/infomap.c:1036
 #, c-format
-msgid ""
-"Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update it"
-msgstr ""
-"B³êdny plik infokey `%s' (z³y kod sekcji) - mo¿na go uaktualniæ przez infokey"
+msgid "Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update 
it"
+msgstr "B³êdny plik infokey `%s' (z³y kod sekcji) - mo¿na go uaktualniæ przez 
infokey"
 
 #: info/infomap.c:1171
 msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored"
@@ -1147,8 +1111,7 @@
 
 #: info/nodemenu.c:223
 msgid "Make a window containing a menu of all of the currently visited nodes"
-msgstr ""
-"Utworzenie okna zawieraj±cego menu wszystkich aktualnie odwiedzanych wêz³ów"
+msgstr "Utworzenie okna zawieraj±cego menu wszystkich aktualnie odwiedzanych 
wêz³ów"
 
 #: info/nodemenu.c:303
 msgid "Select a node which has been previously visited in a visible window"
@@ -1170,12 +1133,8 @@
 
 #: info/session.c:164
 #, c-format
-msgid ""
-"Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-item] "
-"for menu item."
-msgstr ""
-"Witamy w Info w wersji %s. \\[get-help-window] pokazuje pomoc, \\[menu-item] "
-"wybiera element menu."
+msgid "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, 
\\[menu-item] for menu item."
+msgstr "Witamy w Info w wersji %s. \\[get-help-window] pokazuje pomoc, 
\\[menu-item] wybiera element menu."
 
 #: info/session.c:625
 msgid "Move down to the next line"
@@ -1207,8 +1166,7 @@
 
 #: info/session.c:1194
 msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document."
-msgstr ""
-"Nie ma wêz³ów `Poprzedni' ani `W górê' dla tego wêz³a w tym dokumencie."
+msgstr "Nie ma wêz³ów `Poprzedni' ani `W górê' dla tego wêz³a w tym 
dokumencie."
 
 #: info/session.c:1256
 msgid "Move forwards or down through node structure"
@@ -1224,18 +1182,15 @@
 
 #: info/session.c:1376
 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
-msgstr ""
-"Przewijanie do przodu w tym oknie i ustawienie domy¶lnego rozmiaru okna"
+msgstr "Przewijanie do przodu w tym oknie i ustawienie domy¶lnego rozmiaru 
okna"
 
 #: info/session.c:1384
 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
 msgstr "Przewijanie do przodu w tym oknie pozostaj±c wewn±trz wêz³a"
 
 #: info/session.c:1392
-msgid ""
-"Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
-msgstr ""
-"Przewijanie do przodu w tym oknie wewn. wêz³a i ust. domy¶lnego rozmiaru okna"
+msgid "Scroll forward in this window staying within node and set default 
window size"
+msgstr "Przewijanie do przodu w tym oknie wewn. wêz³a i ust. domy¶lnego 
rozmiaru okna"
 
 #: info/session.c:1400
 msgid "Scroll backward in this window"
@@ -1250,11 +1205,8 @@
 msgstr "Przewijanie do ty³u w tym oknie pozostaj±c wewn±trz wêz³a"
 
 #: info/session.c:1425
-msgid ""
-"Scroll backward in this window staying within node and set default window "
-"size"
-msgstr ""
-"Przewijanie do ty³u w tym oknie wewn. wêz³a i ust. domy¶lnego rozmiaru okna"
+msgid "Scroll backward in this window staying within node and set default 
window size"
+msgstr "Przewijanie do ty³u w tym oknie wewn. wêz³a i ust. domy¶lnego rozmiaru 
okna"
 
 #: info/session.c:1433
 msgid "Move to the start of this node"
@@ -1528,12 +1480,11 @@
 
 #: info/session.c:3728
 msgid "Search continued from the end of the document."
-msgstr ""
+msgstr "Kontynuacja szukania od koñca dokumentu."
 
 #: info/session.c:3733
-#, fuzzy
 msgid "Search continued from the beginning of the document."
-msgstr "Wyciêcie na pocz±tek linii"
+msgstr "Kontynuacja szukania od pocz±tku dokumentu."
 
 #: info/session.c:3750
 #, c-format
@@ -1726,10 +1677,8 @@
 msgstr "Je¶li \"On\", Info przyjmuje i wy¶wietla znaki ISO Latin"
 
 #: info/variables.c:81
-#, fuzzy
-msgid ""
-"What to do when a scrolling command is issued at the end of the last node"
-msgstr "Kontrola, co dzieje siê przy próbie przewijania na koñcu wêz³a"
+msgid "What to do when a scrolling command is issued at the end of the last 
node"
+msgstr "Co robiæ kiedy polecenie przewijania wydano na koñcu ostatniego wêz³a"
 
 #: info/variables.c:88
 msgid "Explain the use of a variable"
@@ -1802,8 +1751,7 @@
 
 #: install-info/install-info.c:505
 msgid "Add or remove entries in INFO-FILE from the Info directory DIR-FILE."
-msgstr ""
-"Dodanie lub usuniêcie wpisów dla PLIKU-INFO w pliku katalogu PLIK-KATALOGU."
+msgstr "Dodanie lub usuniêcie wpisów dla PLIKU-INFO w pliku katalogu 
PLIK-KATALOGU."
 
 #: install-info/install-info.c:508
 msgid ""
@@ -1831,31 +1779,24 @@
 msgid ""
 " --entry=TEXT        insert TEXT as an Info directory entry.\n"
 "                      TEXT is written as an Info menu item line followed\n"
-"                       by zero or more extra lines starting with "
-"whitespace.\n"
+"                       by zero or more extra lines starting with 
whitespace.\n"
 "                      If you specify more than one entry, all are added.\n"
 "                      If you don't specify any entries, they are determined\n"
 "                       from information in the Info file itself.\n"
 "                      When removing, TEXT specifies the entry to remove.\n"
 "                      TEXT is only removed as a last resort, if the\n"
-"                      entry as determined from the Info file is not "
-"present,\n"
+"                      entry as determined from the Info file is not 
present,\n"
 "                      and the basename of the Info file isn't found either."
 msgstr ""
 " --entry=TEKST        wstawienie TEKSTU jako wpisu katalogu Info.\n"
 "                        TEKST powinien mieæ formê linii elementu menu Info\n"
-"                        z zerem lub wiêcej linii zaczynaj±cymi siê od "
-"spacji.\n"
-"                      Je¶li podano wiêcej ni¿ jeden wpis, wszystkie s± "
-"dodawane.\n"
-"                      Je¶li nie podano ¿adnego wpisu, s± okre¶lane na "
-"podstawie\n"
+"                        z zerem lub wiêcej linii zaczynaj±cymi siê od 
spacji.\n"
+"                      Je¶li podano wiêcej ni¿ jeden wpis, wszystkie s± 
dodawane.\n"
+"                      Je¶li nie podano ¿adnego wpisu, s± okre¶lane na 
podstawie\n"
 "                        informacji w samym pliku Info.\n"
 "                      Przy usuwaniu TEKST okre¶la wpis do usuniêcia.\n"
-"                      TEKST jest usuwany tylko w ostateczno¶ci, je¶li nie "
-"ma\n"
-"                        wpisu okre¶lonego przez plik Info ani nazwy pliku "
-"Info."
+"                      TEKST jest usuwany tylko w ostateczno¶ci, je¶li nie 
ma\n"
+"                        wpisu okre¶lonego przez plik Info ani nazwy pliku 
Info."
 
 #: install-info/install-info.c:532
 msgid ""
@@ -1878,8 +1819,7 @@
 " --item=TEKST         to samo co --entry=TEKST.\n"
 " --keep-old           nie zastêpowanie wpisów, nie usuwanie pustych sekcji.\n"
 " --menuentry=TEKST    to samo co --name=TEKST.\n"
-" --name=TEKST         nazwa wpisu to TEKST; u¿ywane wraz z --description "
-"jest\n"
+" --name=TEKST         nazwa wpisu to TEKST; u¿ywane wraz z --description 
jest\n"
 "                        odpowiednikiem opcji --entry.\n"
 " --no-indent          nie formatowanie nowych wpisów w pliku DIR.\n"
 " --quiet              pominiêcie ostrze¿eñ."
@@ -1894,26 +1834,21 @@
 " --section=SEC       put entries in section SEC of the directory.\n"
 "                      If you specify more than one section, all the entries\n"
 "                       are added in each of the sections.\n"
-"                      If you don't specify any sections, they are "
-"determined\n"
+"                      If you don't specify any sections, they are 
determined\n"
 "                       from information in the Info file itself.\n"
 " --section R SEC     equivalent to --regex=R --section=SEC --add-once."
 msgstr ""
 " --regex=WYRA¯ENIE    umieszczenie wpisów tego pliku we wszystkich sekcjach\n"
-"                        pasuj±cych do WYRA¯ENIA regularnego (bez "
-"uwzglêdnienia\n"
+"                        pasuj±cych do WYRA¯ENIA regularnego (bez 
uwzglêdnienia\n"
 "                        wielko¶ci liter).\n"
 " --remove             to samo co --delete.\n"
-" --remove-exactly     usuniêcie tylko je¶li nazwa pliku info pasuje "
-"dok³adnie;\n"
+" --remove-exactly     usuniêcie tylko je¶li nazwa pliku info pasuje 
dok³adnie;\n"
 "                        przyrostki takie jak .info i .gz nie s± ignorowane.\n"
 " --section=SEKCJA     umieszczenie wpisów dla tego pliku w danej SEKCJI\n"
 "                        katalogu.\n"
-"                      Je¶li podano wiêcej ni¿ jedn± sekcjê, wszystkie wpisy "
-"s±\n"
+"                      Je¶li podano wiêcej ni¿ jedn± sekcjê, wszystkie wpisy 
s±\n"
 "                        dodawane do ka¿dej z sekcji.\n"
-"                      Je¶li nie podano ¿adnej sekcji, s± okre¶lane na "
-"podstawie\n"
+"                      Je¶li nie podano ¿adnej sekcji, s± okre¶lane na 
podstawie\n"
 "                        informacji w samym pliku Info.\n"
 " --section WYR SEK    odpowiednik --regex=WYR --section=SEK --add-once."
 
@@ -1963,8 +1898,7 @@
 "%s\tOto wierzcho³ek drzewa INFO\n"
 "\n"
 "  To (wêze³ Katalog) zawiera menu dla g³ównych tematów.\n"
-"  Naci¶niêcie \"q\" koñczy przegl±danie, \"?\" wy¶wietla wszystkie "
-"polecenia\n"
+"  Naci¶niêcie \"q\" koñczy przegl±danie, \"?\" wy¶wietla wszystkie 
polecenia\n"
 "  Info, \"d\" wraca tutaj, \"h\" pokazuje wprowadzenie dla nowicjuszy,\n"
 "  \"mEmacs<Return>\" odwiedza podrêcznik Emacsa itd.\n"
 "\n"
@@ -2119,12 +2053,8 @@
 msgstr "oczekiwano `}', ale napotkano `%c'"
 
 #: makeinfo/cmds.c:1275
-msgid ""
-"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
-"avoid that"
-msgstr ""
-"@string{Note...} tworzy nieprawdziwe odniesienia w Info; nale¿y "
-"przeredagowaæ aby zapobiec temu"
+msgid "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to 
avoid that"
+msgstr "@string{Note...} tworzy nieprawdziwe odniesienia w Info; nale¿y 
przeredagowaæ aby zapobiec temu"
 
 #: makeinfo/cmds.c:1471
 #, c-format
@@ -2351,8 +2281,7 @@
 msgstr "napotkano @menu przed pierwszym @node, tworzenie wêz³a `Top'"
 
 #: makeinfo/insertion.c:1972
-msgid ""
-"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
+msgid "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than 
@ifinfo?"
 msgstr "mo¿e wêze³ @top powinien byæ otoczony @ifnottex, a nie @ifinfo?"
 
 #: makeinfo/insertion.c:1984
@@ -2503,8 +2432,7 @@
 "Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
 msgstr ""
 "T³umaczenie ¼ród³owej dokumentacji Texinfo do ró¿nych innych formatów,\n"
-"domy¶lnie plików Info nadaj±cych siê do czytania pod Emacsem lub "
-"samodzielnym\n"
+"domy¶lnie plików Info nadaj±cych siê do czytania pod Emacsem lub 
samodzielnym\n"
 "GNU Info.\n"
 
 #: makeinfo/makeinfo.c:354
@@ -2524,16 +2452,14 @@
 "Opcje ogólne:\n"
 "      --error-limit=ILE       zakoñczenie po ILU b³êdach (domy¶lnie %d).\n"
 "      --document-language=£AÑC lokalizacja u¿ywana przy t³umaczeniu s³ów\n"
-"                                kluczowych Texinfo dla dokumentu "
-"wyj¶ciowego\n"
+"                                kluczowych Texinfo dla dokumentu 
wyj¶ciowego\n"
 "                                (domy¶lnie C).\n"
 "      --force                 zachowanie wyj¶cia nawet w przypadku b³êdów.\n"
 "      --help                  wy¶wietlenie tego opisu i zakoñczenie.\n"
 "      --no-validate           pominiêcie kontroli odsy³aczy miêdzy wêz³ami.\n"
 "      --no-warn               pominiêcie ostrze¿eñ (ale nie b³êdów).\n"
 "  -v, --verbose               wyja¶nianie co siê dzieje.\n"
-"      --version               wy¶wietlenie informacji o wersji i "
-"zakoñczenie.\n"
+"      --version               wy¶wietlenie informacji o wersji i 
zakoñczenie.\n"
 
 #: makeinfo/makeinfo.c:369
 #, no-wrap
@@ -2555,30 +2481,22 @@
 "General output options:\n"
 "  -E, --macro-expand=FILE     output macro-expanded source to FILE,\n"
 "                                ignoring any @setfilename.\n"
-"      --no-headers            suppress node separators, Node: lines, and "
-"menus\n"
-"                                from Info output (thus producing plain "
-"text)\n"
-"                                or from HTML (thus producing shorter "
-"output);\n"
+"      --no-headers            suppress node separators, Node: lines, and 
menus\n"
+"                                from Info output (thus producing plain 
text)\n"
+"                                or from HTML (thus producing shorter 
output);\n"
 "                                also, write to standard output by default.\n"
-"      --no-split              suppress the splitting of Info or HTML "
-"output,\n"
+"      --no-split              suppress the splitting of Info or HTML 
output,\n"
 "                                generate only one output file.\n"
 "      --number-sections       output chapter and sectioning numbers.\n"
 "  -o, --output=FILE           output to FILE (or directory if split HTML).\n"
 msgstr ""
 "Ogólne opcje dotycz±ce wyj¶cia:\n"
 "  -E, --macro-expand=PLIK     zapis ¼róde³ z rozwiniêtymi makrami do PLIKU.\n"
-"      --no-headers            pominiêcie separatorów wêz³ów, linii Node "
-"oraz\n"
-"                                menu z wyj¶cia Info (zapisanie czystego "
-"tekstu)\n"
+"      --no-headers            pominiêcie separatorów wêz³ów, linii Node 
oraz\n"
+"                                menu z wyj¶cia Info (zapisanie czystego 
tekstu)\n"
 "                                lub z HTML (zapisanie krótszego pliku);\n"
-"                                tak¿e pisanie domy¶lnie na standardowe "
-"wyj¶cie.\n"
-"      --no-split              pominiêcie dzielenia Info lub HTML, "
-"generowanie\n"
+"                                tak¿e pisanie domy¶lnie na standardowe 
wyj¶cie.\n"
+"      --no-split              pominiêcie dzielenia Info lub HTML, 
generowanie\n"
 "                                tylko jednego pliku wyj¶ciowego.\n"
 "      --number-sections       zapisywanie numerów rozdzia³ów i sekcji.\n"
 "  -o, --output=PLIK           zapisanie do PLIKU (lub katalogu w przypadku\n"
@@ -2591,41 +2509,29 @@
 "      --disable-encoding      do not output accented and special characters\n"
 "                                in Info output based on @documentencoding.\n"
 "      --enable-encoding       override --disable-encoding (default).\n"
-"      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM characters (default %"
-"d).\n"
+"      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM characters (default 
%d).\n"
 "      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to STYLE:\n"
 "                                `separate' to put them in their own node;\n"
-"                                `end' to put them at the end of the node, "
-"in\n"
-"                                which they are defined (this is the "
-"default).\n"
-"      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces (default %"
-"d).\n"
+"                                `end' to put them at the end of the node, 
in\n"
+"                                which they are defined (this is the 
default).\n"
+"      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces (default 
%d).\n"
 "                                If VAL is `none', do not indent; if VAL is\n"
 "                                `asis', preserve existing indentation.\n"
 "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default %d).\n"
 msgstr ""
 "Opcje dla Info i czystego tekstu:\n"
-"      --disable-encoding      bez zapisu znaków z akcentami i specjalnych "
-"do\n"
-"                                pliku Info w zale¿no¶ci od "
-"@documentencoding.\n"
-"      --fill-column=ILE       ³amanie linii Info po ILU znakach (domy¶lnie %"
-"d).\n"
+"      --disable-encoding      bez zapisu znaków z akcentami i specjalnych 
do\n"
+"                                pliku Info w zale¿no¶ci od 
@documentencoding.\n"
+"      --fill-column=ILE       ³amanie linii Info po ILU znakach (domy¶lnie 
%d).\n"
 "      --footnote-style=STYL   zapis stopek w Info zgodnie ze STYLEM:\n"
-"                                `separate' - umieszczenie ich we w³asnym "
-"wê¼le;\n"
-"                                `end' - umieszczenie na koñcu wêz³a, w "
-"którym\n"
+"                                `separate' - umieszczenie ich we w³asnym 
wê¼le;\n"
+"                                `end' - umieszczenie na koñcu wêz³a, w 
którym\n"
 "                                  zosta³y zdefiniowane (domy¶lne).\n"
-"      --paragraph-indent=ILE  wciêcia akapitów Info o ILE spacji (domy¶lnie %"
-"d).\n"
+"      --paragraph-indent=ILE  wciêcia akapitów Info o ILE spacji (domy¶lnie 
%d).\n"
 "                                Je¶li ILE to `none' lub `brak', bez wciêæ;\n"
-"                                je¶li ILE to `asis' lub `zachowaj', "
-"zachowanie\n"
+"                                je¶li ILE to `asis' lub `zachowaj', 
zachowanie\n"
 "                                istniej±cych wciêæ.\n"
-"      --split-size=ROZMIAR    podzia³ Info na pliki o ROZMIARZE (domy¶lnie %"
-"d).\n"
+"      --split-size=ROZMIAR    podzia³ Info na pliki o ROZMIARZE (domy¶lnie 
%d).\n"
 
 #: makeinfo/makeinfo.c:409
 msgid ""
@@ -2648,10 +2554,8 @@
 #, c-format
 msgid ""
 "Options for XML and Docbook:\n"
-"      --output-indent=VAL     indent XML elements by VAL spaces (default %"
-"d).\n"
-"                                If VAL is 0, ignorable whitespace is "
-"dropped.\n"
+"      --output-indent=VAL     indent XML elements by VAL spaces (default 
%d).\n"
+"                                If VAL is 0, ignorable whitespace is 
dropped.\n"
 msgstr ""
 "Opcje dla XML i Docbooka:\n"
 "      --output-indent=ILE     wciêcia elementów XML o ILE spacji (domy¶lnie\n"
@@ -2674,8 +2578,7 @@
 "                                  poszukiwañ dla @include.\n"
 "  -P KATALOG                    do³±czenie KATALOGU na koñcu ¶cie¿ki\n"
 "                                  poszukiwañ dla @include.\n"
-"  -U ZMIENNA                    usuniêcie definicji ZMIENNEJ, tak jak "
-"@clear.\n"
+"  -U ZMIENNA                    usuniêcie definicji ZMIENNEJ, tak jak 
@clear.\n"
 
 #: makeinfo/makeinfo.c:434
 msgid ""
@@ -2697,15 +2600,12 @@
 "  Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text.\n"
 msgstr ""
 "Warunkowe przetwarzanie wej¶cia:\n"
-"  --ifdocbook       przetwarzanie @ifdocbook i @docbook nawet je¶li nie "
-"jest\n"
+"  --ifdocbook       przetwarzanie @ifdocbook i @docbook nawet je¶li nie 
jest\n"
 "                      generowany Docbook.\n"
 "  --ifhtml          przetwarzanie @ifhtml i @html nawet je¶li nie jest\n"
 "                      generowany HTML.\n"
-"  --ifinfo          przetwarzanie @ifinfo nawet je¶li nie jest generowane "
-"Info.\n"
-"  --ifplaintext     przetwarzanie @ifplaintext nawet je¶li nie jest "
-"generowany\n"
+"  --ifinfo          przetwarzanie @ifinfo nawet je¶li nie jest generowane 
Info.\n"
+"  --ifplaintext     przetwarzanie @ifplaintext nawet je¶li nie jest 
generowany\n"
 "                      czysty tekst.\n"
 "  --iftex           przetwarzanie @iftex i @tex; wymusza --no-split.\n"
 "  --ifxml           przetwarzanie @ifxml i @xml.\n"
@@ -2729,8 +2629,7 @@
 "  Domy¶lne opcje dla warunków @if... zale¿± od formatu wyj¶ciowego:\n"
 "  je¶li generowany jest HTML, --ifhtml jest w³±czone, a reszta wy³±czona;\n"
 "  je¶li generowane jest Info, --ifinfo jest w³±czone, a reszta wy³±czona;\n"
-"  je¶li generowany jest tekst, --ifplaintext jest w³±czony, a inne "
-"wy³±czone;\n"
+"  je¶li generowany jest tekst, --ifplaintext jest w³±czony, a inne 
wy³±czone;\n"
 "  je¶li generowany jest XML, --ifxml jest w³±czone, a reszta wy³±czona.\n"
 
 #: makeinfo/makeinfo.c:461
@@ -2740,31 +2639,23 @@
 "  makeinfo --html foo.texi               write HTML to @setfilename\n"
 "  makeinfo --xml foo.texi                write Texinfo XML to @setfilename\n"
 "  makeinfo --docbook foo.texi            write DocBook XML to @setfilename\n"
-"  makeinfo --no-headers foo.texi         write plain text to standard "
-"output\n"
+"  makeinfo --no-headers foo.texi         write plain text to standard 
output\n"
 "\n"
-"  makeinfo --html --no-headers foo.texi  write html without node lines, "
-"menus\n"
+"  makeinfo --html --no-headers foo.texi  write html without node lines, 
menus\n"
 "  makeinfo --number-sections foo.texi    write Info with numbered sections\n"
 "  makeinfo --no-split foo.texi           write one Info file however big\n"
 msgstr ""
 "Przyk³ady:\n"
-"  makeinfo foo.texi                       zapisanie Info do @setfilename z "
-"foo\n"
+"  makeinfo foo.texi                       zapisanie Info do @setfilename z 
foo\n"
 "  makeinfo --html foo.texi                zapisanie HTML do @setfilename\n"
-"  makeinfo --xml foo.texi                 zapisanie Texinfo XML do "
-"@setfilename\n"
-"  makeinfo --docbook foo.texi             zapisanie DocBook XML do "
-"@setfilename\n"
+"  makeinfo --xml foo.texi                 zapisanie Texinfo XML do 
@setfilename\n"
+"  makeinfo --docbook foo.texi             zapisanie DocBook XML do 
@setfilename\n"
 "  makeinfo --no-headers foo.texi          zapisanie czystego tekstu na\n"
 "                                            standardowe wyj¶cie\n"
 "\n"
-"  makeinfo --html --no-headers foo.texi   zapisanie HTML bez linii wêz³ów i "
-"menu\n"
-"  makeinfo --number-sections foo.texi     zapisanie Info z numerowanymi "
-"sekcjami\n"
-"  makeinfo --no-split foo.texi            zapisanie jednego wielkiego pliku "
-"Info\n"
+"  makeinfo --html --no-headers foo.texi   zapisanie HTML bez linii wêz³ów i 
menu\n"
+"  makeinfo --number-sections foo.texi     zapisanie Info z numerowanymi 
sekcjami\n"
+"  makeinfo --no-split foo.texi            zapisanie jednego wielkiego pliku 
Info\n"
 
 #: makeinfo/makeinfo.c:619
 #, c-format
@@ -2790,14 +2681,12 @@
 #: makeinfo/makeinfo.c:732
 #, c-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
-msgstr ""
-"%s: argument --paragraph-indent musi byæ liczb±/`none'/`asis', a nie `%s'.\n"
+msgstr "%s: argument --paragraph-indent musi byæ liczb±/`none'/`asis', a nie 
`%s'.\n"
 
 #: makeinfo/makeinfo.c:750
 #, c-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
-msgstr ""
-"%s: argumentem --footnote-style musi byæ `separate' lub `end', a nie `%s'.\n"
+msgstr "%s: argumentem --footnote-style musi byæ `separate' lub `end', a nie 
`%s'.\n"
 
 #: makeinfo/makeinfo.c:825
 #, c-format
@@ -2827,8 +2716,7 @@
 #: makeinfo/makeinfo.c:1622
 #, c-format
 msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going there.\n"
-msgstr ""
-"%s: nie zapisywanie rozwiniêæ makr na stdout, bo tam zapisywane jest Info.\n"
+msgstr "%s: nie zapisywanie rozwiniêæ makr na stdout, bo tam zapisywane jest 
Info.\n"
 
 #: makeinfo/makeinfo.c:1652
 #, c-format
@@ -2837,18 +2725,13 @@
 
 #: makeinfo/makeinfo.c:1719
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
-msgstr ""
-"%s: Usuwanie pliku wyj¶cia makr `%s' z powodu b³êdów; --force pozwoli "
-"zachowaæ.\n"
+msgid "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to 
preserve.\n"
+msgstr "%s: Usuwanie pliku wyj¶cia makr `%s' z powodu b³êdów; --force pozwoli 
zachowaæ.\n"
 
 #: makeinfo/makeinfo.c:1774
 #, c-format
 msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
-msgstr ""
-"%s: Usuwanie pliku wyj¶ciowego `%s' z powodu b³êdów; --force pozwoli "
-"zachowaæ.\n"
+msgstr "%s: Usuwanie pliku wyj¶ciowego `%s' z powodu b³êdów; --force pozwoli 
zachowaæ.\n"
 
 #: makeinfo/makeinfo.c:2068
 #, c-format
@@ -2858,8 +2741,7 @@
 #: makeinfo/makeinfo.c:2090
 #, c-format
 msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
-msgstr ""
-"Nale¿y u¿yæ nawiasów klamrowych, aby podaæ polecenie jako argument dla @%s"
+msgstr "Nale¿y u¿yæ nawiasów klamrowych, aby podaæ polecenie jako argument dla 
@%s"
 
 #: makeinfo/makeinfo.c:2349
 #, c-format
@@ -3006,14 +2888,12 @@
 #: makeinfo/node.c:1359
 #, c-format
 msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
-msgstr ""
-"%s wskazuje na nieistniej±cy wêze³ `%s' (mo¿e b³êdny podzia³ na sekcje?)"
+msgstr "%s wskazuje na nieistniej±cy wêze³ `%s' (mo¿e b³êdny podzia³ na 
sekcje?)"
 
 #: makeinfo/node.c:1459
 #, c-format
 msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
-msgstr ""
-"Pole Nastêpny wêz³a `%s' nie wskazywane (mo¿e b³êdny podzia³ na sekcje?)"
+msgstr "Pole Nastêpny wêz³a `%s' nie wskazywane (mo¿e b³êdny podzia³ na 
sekcje?)"
 
 #: makeinfo/node.c:1462
 #, c-format
@@ -3038,8 +2918,7 @@
 #: makeinfo/node.c:1602
 #, c-format
 msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
-msgstr ""
-"Wêze³ `%s' nie ma elementu menu dla `%s' pomimo bycia jego celem W górê"
+msgstr "Wêze³ `%s' nie ma elementu menu dla `%s' pomimo bycia jego celem W 
górê"
 
 #: makeinfo/node.c:1634
 #, c-format
@@ -3097,11 +2976,8 @@
 msgstr "Plik @image `%s' nieczytelny: %s"
 
 #: makeinfo/xml.c:2014
-msgid ""
-"@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook documents"
-msgstr ""
-"@headitem jako ostatni element @multitable tworzy niepoprawne dokumenty "
-"Docbook"
+msgid "@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook 
documents"
+msgstr "@headitem jako ostatni element @multitable tworzy niepoprawne 
dokumenty Docbook"
 
 #: makeinfo/xml.c:2150
 msgid "of"
@@ -3157,14 +3033,12 @@
 #: util/texindex.c:238
 #, c-format
 msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE.\n"
-msgstr ""
-"Generowanie posortowanego indeksu dla ka¿dego PLIKU wyj¶ciowego w TeXu.\n"
+msgstr "Generowanie posortowanego indeksu dla ka¿dego PLIKU wyj¶ciowego w 
TeXu.\n"
 
 #: util/texindex.c:241
 #, c-format
 msgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document `foo.texi'.\n"
-msgstr ""
-"Zazwyczaj PLIK... podaje siê jako `foo.%c%c' dla dokumentu `foo.texi'.\n"
+msgstr "Zazwyczaj PLIK... podaje siê jako `foo.%c%c' dla dokumentu 
`foo.texi'.\n"
 
 #: util/texindex.c:243
 #, c-format
Index: po/sv.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po/sv.po,v
retrieving revision 1.53
retrieving revision 1.54
diff -u -r1.53 -r1.54
--- po/sv.po    8 Mar 2008 14:40:28 -0000       1.53
+++ po/sv.po    9 Mar 2008 23:04:56 -0000       1.54
@@ -4,10 +4,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: texinfo 4.11.92\n"
+"Project-Id-Version: texinfo 4.11.93\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
 "POT-Creation-Date: 2008-03-08 15:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-01 21:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-09 20:35+0100\n"
 "Last-Translator: Christian Rose <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Swedish <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -230,11 +230,8 @@
 msgstr "Indexpost: "
 
 #: info/indices.c:324
-msgid ""
-"Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]' command"
-msgstr ""
-"Gå till nästa matchande indexpost från det senaste \"\\[index-search]\"-"
-"kommandot"
+msgid "Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]' 
command"
+msgstr "Gå till nästa matchande indexpost från det senaste 
\"\\[index-search]\"-kommandot"
 
 #: info/indices.c:334
 msgid "No previous index search string."
@@ -307,14 +304,12 @@
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.";
-"html>\n"
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later 
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
 "Copyright © %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"Licens GPLv3+: GNU GPL version 3 eller senare <http://gnu.org/licenses/gpl.";
-"html>\n"
+"Licens GPLv3+: GNU GPL version 3 eller senare 
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
 "(Följande text är en informell översättning som enbart tillhandahålls\n"
 " i informativt syfte. För alla juridiska tolkningar gäller den engelska\n"
 " originaltexten.)\n"
@@ -341,8 +336,7 @@
 #: info/info.c:603
 msgid ""
 "Options:\n"
-"  -k, --apropos=STRING         look up STRING in all indices of all "
-"manuals.\n"
+"  -k, --apropos=STRING         look up STRING in all indices of all 
manuals.\n"
 "  -d, --directory=DIR          add DIR to INFOPATH.\n"
 "      --dribble=FILENAME       remember user keystrokes in FILENAME.\n"
 "  -f, --file=FILENAME          specify Info file to visit."
@@ -514,8 +508,7 @@
 
 #: info/info.c:698
 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
-msgstr ""
-"Inte tillräckligt med utrymme för ett hjälpfönster, ta bort ett fönster."
+msgstr "Inte tillräckligt med utrymme för ett hjälpfönster, ta bort ett 
fönster."
 
 #: info/infodoc.c:45
 msgid "Basic Info command keys\n"
@@ -562,11 +555,8 @@
 msgstr "\\%-10[move-to-next-xref]  Hoppa till nästa hypertextlänk.\n"
 
 #: info/infodoc.c:59
-msgid ""
-"\\%-10[select-reference-this-line]  Follow the hypertext link under the "
-"cursor.\n"
-msgstr ""
-"\\%-10[select-reference-this-line]  Följ hypertextlänken under markören.\n"
+msgid "\\%-10[select-reference-this-line]  Follow the hypertext link under the 
cursor.\n"
+msgstr "\\%-10[select-reference-this-line]  Följ hypertextlänken under 
markören.\n"
 
 #: info/infodoc.c:60
 msgid "\\%-10[history-node]  Go back to the last node seen in this window.\n"
@@ -610,15 +600,15 @@
 
 #: info/infodoc.c:72
 msgid "\\%-10[menu-item]  Pick a menu item specified by name.\n"
-msgstr "\\%-10[menu-item]  Välj den menypost som anges.\n"
+msgstr "\\%-10[menu-item]  Välj den namngivna menyposten.\n"
 
 #: info/infodoc.c:73
 msgid "\\%-10[xref-item]  Follow a cross reference specified by name.\n"
-msgstr "\\%-10[xref-item]  Följ den korsreferens som anges.\n"
+msgstr "\\%-10[xref-item]  Följ den namngivna korsreferensen.\n"
 
 #: info/infodoc.c:74
 msgid "\\%-10[goto-node]  Go to a node specified by name.\n"
-msgstr "\\%-10[goto-node]  GÃ¥ till den nod som anges.\n"
+msgstr "\\%-10[goto-node]  GÃ¥ till den namngivna noden.\n"
 
 #: info/infodoc.c:76
 msgid "\\%-10[search]  Search forward for a specified string.\n"
@@ -642,7 +632,7 @@
 
 #: info/infodoc.c:81
 msgid "\\%-10[abort-key]  Cancel the current operation.\n"
-msgstr "\\%-10[abort-key]  Avbryt aktuell åtgärd.\n"
+msgstr "\\%-10[abort-key]  Avbryt pågående åtgärd.\n"
 
 #: info/infodoc.c:89
 msgid ""
@@ -688,7 +678,7 @@
 "  %-10s  Pick menu item specified by name.\n"
 "              Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
 msgstr ""
-"  %-10s  Välj den menypost som anges med namn.\n"
+"  %-10s  Välj den namngivna menyposten.\n"
 "              Att välja en menypost gör att en annan nod väljs.\n"
 
 #: info/infodoc.c:103
@@ -781,8 +771,7 @@
 #, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
-"              file, and select the node referenced by the first entry "
-"found.\n"
+"              file, and select the node referenced by the first entry 
found.\n"
 msgstr ""
 "  %-10s  Sök efter en angiven sträng i indexposterna i denna Info-fil,\n"
 "              och välj noden som refereras av den första posten som\n"
@@ -794,7 +783,7 @@
 "  %-10s  Move to node specified by name.\n"
 "              You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
 msgstr ""
-"  %-10s  GÃ¥ till den nod som anges.\n"
+"  %-10s  GÃ¥ till den namngivna noden.\n"
 "              Du kan även inkludera ett filnamn, som exempelvis\n"
 "              (FILNAMN)NODNAMN.\n"
 
@@ -1046,8 +1035,7 @@
 
 #: info/infomap.c:990
 #, c-format
-msgid ""
-"Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update it"
+msgid "Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update 
it"
 msgstr ""
 "Ogiltig infonyckelfil \"%s\" (felaktiga magiska nummer) -- kör infokey 
för\n"
 "att uppdatera den"
@@ -1055,21 +1043,18 @@
 #: info/infomap.c:999
 #, c-format
 msgid "Your infokey file `%s' is out of date -- run infokey to update it"
-msgstr ""
-"Din infonyckelfil \"%s\" är för gammal -- kör infokey för att uppdatera 
den"
+msgstr "Din infonyckelfil \"%s\" är för gammal -- kör infokey för att 
uppdatera den"
 
 #: info/infomap.c:1015
 #, c-format
-msgid ""
-"Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it"
+msgid "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update 
it"
 msgstr ""
 "Ogiltig infonyckelfil \"%s\" (felaktig asvnittslängd) -- kör infokey för\n"
 "att uppdatera den"
 
 #: info/infomap.c:1036
 #, c-format
-msgid ""
-"Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update it"
+msgid "Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update 
it"
 msgstr ""
 "ogiltig infonyckelfil \"%s\" (felaktig avsnittskod) -- kör infokey för 
att\n"
 "uppdatera den"
@@ -1144,13 +1129,11 @@
 "Select one from this menu, or use `\\[history-node]' in another window.\n"
 msgstr ""
 "Här är menyn med de noder som du har besökt nyligen.\n"
-"Välj en från denna meny eller använd\"\\[history-node]\" i ett annat "
-"fönster.\n"
+"Välj en från denna meny eller använd\"\\[history-node]\" i ett annat 
fönster.\n"
 
 #: info/nodemenu.c:223
 msgid "Make a window containing a menu of all of the currently visited nodes"
-msgstr ""
-"Skapa ett fönster som innehåller en meny med alla nyligen besökta noder"
+msgstr "Skapa ett fönster som innehåller en meny med alla nyligen besökta 
noder"
 
 #: info/nodemenu.c:303
 msgid "Select a node which has been previously visited in a visible window"
@@ -1172,12 +1155,8 @@
 
 #: info/session.c:164
 #, c-format
-msgid ""
-"Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-item] "
-"for menu item."
-msgstr ""
-"Välkommen till Info version %s. Skriv in \\[get-help-window] för hjälp, "
-"\\[menu-item] för menypost."
+msgid "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, 
\\[menu-item] for menu item."
+msgstr "Välkommen till Info version %s. Skriv in \\[get-help-window] för 
hjälp, \\[menu-item] för menypost."
 
 #: info/session.c:625
 msgid "Move down to the next line"
@@ -1233,11 +1212,8 @@
 msgstr "Rulla framåt i detta fönster och stanna inom noden"
 
 #: info/session.c:1392
-msgid ""
-"Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
-msgstr ""
-"Rulla framåt i detta fönster och stanna inom noden och ställ in "
-"standardfönsterstorleken"
+msgid "Scroll forward in this window staying within node and set default 
window size"
+msgstr "Rulla framåt i detta fönster och stanna inom noden och ställ in 
standardfönsterstorleken"
 
 #: info/session.c:1400
 msgid "Scroll backward in this window"
@@ -1252,12 +1228,8 @@
 msgstr "Rulla bakåt i detta fönster och stanna inom noden"
 
 #: info/session.c:1425
-msgid ""
-"Scroll backward in this window staying within node and set default window "
-"size"
-msgstr ""
-"Rulla bakåt i detta fönster och stanna inom noden och ställ in "
-"standardfönsterstorleken"
+msgid "Scroll backward in this window staying within node and set default 
window size"
+msgstr "Rulla bakåt i detta fönster och stanna inom noden och ställ in 
standardfönsterstorleken"
 
 #: info/session.c:1433
 msgid "Move to the start of this node"
@@ -1337,7 +1309,7 @@
 
 #: info/session.c:1851
 msgid "Using literal strings for searches."
-msgstr "Använder strängcitat i sökningar."
+msgstr "Använder ordagranna strängar i sökningar."
 
 #: info/session.c:2022
 msgid "Select the Next node"
@@ -1531,12 +1503,11 @@
 
 #: info/session.c:3728
 msgid "Search continued from the end of the document."
-msgstr ""
+msgstr "Sökningen fortsatte från slutet av dokumentet."
 
 #: info/session.c:3733
-#, fuzzy
 msgid "Search continued from the beginning of the document."
-msgstr "Döda till början på raden"
+msgstr "Sökningen fortsatte från början av dokumentet."
 
 #: info/session.c:3750
 #, c-format
@@ -1649,7 +1620,7 @@
 
 #: info/session.c:4617
 msgid "Cancel current operation"
-msgstr "Avbryt aktuell åtgärd"
+msgstr "Avbryt pågående åtgärd"
 
 #: info/session.c:4624
 msgid "Quit"
@@ -1715,8 +1686,7 @@
 
 #: info/variables.c:45
 msgid "When \"On\", flash the screen instead of ringing the bell"
-msgstr ""
-"När detta är \"On\" blinkar skärmen till istället för att klockan ringer"
+msgstr "När detta är \"On\" blinkar skärmen till istället för att klockan 
ringer"
 
 #: info/variables.c:49
 msgid "When \"On\", errors cause the bell to ring"
@@ -1751,10 +1721,8 @@
 msgstr "När detta är \"On\" accepterar och visar Info ISO Latin-tecken"
 
 #: info/variables.c:81
-#, fuzzy
-msgid ""
-"What to do when a scrolling command is issued at the end of the last node"
-msgstr "Styr vad som händer då rullning begärs i slutet på en nod"
+msgid "What to do when a scrolling command is issued at the end of the last 
node"
+msgstr "Vad som ska göras då ett rullningskommando ges i slutet på den 
sista noden"
 
 #: info/variables.c:88
 msgid "Explain the use of a variable"
@@ -1829,8 +1797,7 @@
 
 #: install-info/install-info.c:505
 msgid "Add or remove entries in INFO-FILE from the Info directory DIR-FILE."
-msgstr ""
-"Lägg till eller ta bort poster i INFO-FIL från Info-katalogen KATALOGFIL."
+msgstr "Lägg till eller ta bort poster i INFO-FIL från Info-katalogen 
KATALOGFIL."
 
 #: install-info/install-info.c:508
 msgid ""
@@ -1847,8 +1814,7 @@
 msgstr ""
 "Flaggor:\n"
 " --debug             rapportera vad som görs.\n"
-" --delete            ta bort existerande poster för INFO-FIL från "
-"KATALOGFIL\n"
+" --delete            ta bort existerande poster för INFO-FIL från 
KATALOGFIL\n"
 "                      och infoga inte några nya poster.\n"
 " --description=TEXT  postens beskrivning är TEXT. Detta används 
tillsammans\n"
 "                      med flaggan --name för att den ska bli likvärdig 
med\n"
@@ -1861,15 +1827,13 @@
 msgid ""
 " --entry=TEXT        insert TEXT as an Info directory entry.\n"
 "                      TEXT is written as an Info menu item line followed\n"
-"                       by zero or more extra lines starting with "
-"whitespace.\n"
+"                       by zero or more extra lines starting with 
whitespace.\n"
 "                      If you specify more than one entry, all are added.\n"
 "                      If you don't specify any entries, they are determined\n"
 "                       from information in the Info file itself.\n"
 "                      When removing, TEXT specifies the entry to remove.\n"
 "                      TEXT is only removed as a last resort, if the\n"
-"                      entry as determined from the Info file is not "
-"present,\n"
+"                      entry as determined from the Info file is not 
present,\n"
 "                      and the basename of the Info file isn't found either."
 msgstr ""
 " --entry=TEXT        infoga TEXT som en Info-katalogpost.\n"
@@ -1898,7 +1862,7 @@
 " --quiet             suppress warnings."
 msgstr ""
 " --help              visa denna hjälptext och avsluta.\n"
-" --info-dir=KAT      samma som --dir-file=KAT/kat.\n"
+" --info-dir=KAT      samma som --dir-file=KAT/dir.\n"
 " --info-file=FIL     ange Info-fil att installera i katalogen.\n"
 "                      Detta motsvarar användning av argumentet INFO-FIL.\n"
 " --item=TEXT         samma som --entry=TEXT.\n"
@@ -1920,8 +1884,7 @@
 " --section=SEC       put entries in section SEC of the directory.\n"
 "                      If you specify more than one section, all the entries\n"
 "                       are added in each of the sections.\n"
-"                      If you don't specify any sections, they are "
-"determined\n"
+"                      If you don't specify any sections, they are 
determined\n"
 "                       from information in the Info file itself.\n"
 " --section R SEC     equivalent to --regex=R --section=SEC --add-once."
 msgstr ""
@@ -1932,8 +1895,7 @@
 "                      Filändelser som till exempel .info- och .gz 
ignoreras\n"
 "                      inte.\n"
 " --section=AVSNITT   placera poster i avsnittet AVSNITT i katalogen. Om du\n"
-"                      anger mer än ett avsnitt kommer alla poster att "
-"läggas\n"
+"                      anger mer än ett avsnitt kommer alla poster att 
läggas\n"
 "                      till i varje avsnitt. Om du inte anger några avsnitt\n"
 "                      kommer de att bestämmas utifrån information i 
själva\n"
 "                      Info-filen.\n"
@@ -2129,8 +2091,7 @@
 
 #: makeinfo/cmds.c:1141
 msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect"
-msgstr ""
-"@sc-argumentet är enbart med stora bokstäver, därför har det ingen effekt"
+msgstr "@sc-argumentet är enbart med stora bokstäver, därför har det ingen 
effekt"
 
 #: makeinfo/cmds.c:1196
 #, c-format
@@ -2149,12 +2110,8 @@
 # Är det kombinationen "@strong{Note:.." eller bara @strong{} rent allmänt 
som
 # orsakar problem?
 #: makeinfo/cmds.c:1275
-msgid ""
-"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
-"avoid that"
-msgstr ""
-"@strong{Obs...} skapar en falsk korsreferens i Info; formulera om för att "
-"undvika detta"
+msgid "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to 
avoid that"
+msgstr "@strong{Obs...} skapar en falsk korsreferens i Info; formulera om för 
att undvika detta"
 
 #: makeinfo/cmds.c:1471
 #, c-format
@@ -2382,8 +2339,7 @@
 msgstr "@menu sågs innan första @node, skapar \"Top\"-nod"
 
 #: makeinfo/insertion.c:1972
-msgid ""
-"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
+msgid "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than 
@ifinfo?"
 msgstr "din @top-nod ska kanske packas i @ifnottex istället för @ifinfo?"
 
 #: makeinfo/insertion.c:1984
@@ -2393,8 +2349,7 @@
 #: makeinfo/insertion.c:2040
 #, c-format
 msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden' 
environments"
-msgstr ""
-"@%s är inte meningsfullt utanför \"@titlepage\"- och 
\"@quotation\"-omgivning"
+msgstr "@%s är inte meningsfullt utanför \"@titlepage\"- och 
\"@quotation\"-omgivning"
 
 #: makeinfo/insertion.c:2054
 #, c-format
@@ -2583,15 +2538,11 @@
 "General output options:\n"
 "  -E, --macro-expand=FILE     output macro-expanded source to FILE,\n"
 "                                ignoring any @setfilename.\n"
-"      --no-headers            suppress node separators, Node: lines, and "
-"menus\n"
-"                                from Info output (thus producing plain "
-"text)\n"
-"                                or from HTML (thus producing shorter "
-"output);\n"
+"      --no-headers            suppress node separators, Node: lines, and 
menus\n"
+"                                from Info output (thus producing plain 
text)\n"
+"                                or from HTML (thus producing shorter 
output);\n"
 "                                also, write to standard output by default.\n"
-"      --no-split              suppress the splitting of Info or HTML "
-"output,\n"
+"      --no-split              suppress the splitting of Info or HTML 
output,\n"
 "                                generate only one output file.\n"
 "      --number-sections       output chapter and sectioning numbers.\n"
 "  -o, --output=FILE           output to FILE (or directory if split HTML).\n"
@@ -2616,16 +2567,12 @@
 "      --disable-encoding      do not output accented and special characters\n"
 "                                in Info output based on @documentencoding.\n"
 "      --enable-encoding       override --disable-encoding (default).\n"
-"      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM characters (default %"
-"d).\n"
+"      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM characters (default 
%d).\n"
 "      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to STYLE:\n"
 "                                `separate' to put them in their own node;\n"
-"                                `end' to put them at the end of the node, "
-"in\n"
-"                                which they are defined (this is the "
-"default).\n"
-"      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces (default %"
-"d).\n"
+"                                `end' to put them at the end of the node, 
in\n"
+"                                which they are defined (this is the 
default).\n"
+"      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces (default 
%d).\n"
 "                                If VAL is `none', do not indent; if VAL is\n"
 "                                `asis', preserve existing indentation.\n"
 "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default %d).\n"
@@ -2671,10 +2618,8 @@
 #, c-format
 msgid ""
 "Options for XML and Docbook:\n"
-"      --output-indent=VAL     indent XML elements by VAL spaces (default %"
-"d).\n"
-"                                If VAL is 0, ignorable whitespace is "
-"dropped.\n"
+"      --output-indent=VAL     indent XML elements by VAL spaces (default 
%d).\n"
+"                                If VAL is 0, ignorable whitespace is 
dropped.\n"
 msgstr ""
 "Flaggor för XML och Docbook:\n"
 "      --output-indent=VÄRDE   dra in XML-element med VÄRDE blanksteg\n"
@@ -2692,13 +2637,10 @@
 msgstr ""
 "Flaggor för indatafil:\n"
 "      --commands-in-node-names   tillåt @-kommandon i nodnamn.\n"
-"  -D VARIABEL                    definiera variabeln VARIABEL, som med "
-"@set.\n"
+"  -D VARIABEL                    definiera variabeln VARIABEL, som med 
@set.\n"
 "  -I KATALOG                     lägg till KATALOG till 
@include-sökvägen.\n"
-"  -P KATALOG                     lägg till KATALOG först i @include-"
-"sökvägen.\n"
-"  -U VARIABEL                    odefiniera variabeln VARIABEL, som med "
-"@clear.\n"
+"  -P KATALOG                     lägg till KATALOG först i 
@include-sökvägen.\n"
+"  -U VARIABEL                    odefiniera variabeln VARIABEL, som med 
@clear.\n"
 
 #: makeinfo/makeinfo.c:434
 msgid ""
@@ -2758,27 +2700,21 @@
 "  makeinfo --html foo.texi               write HTML to @setfilename\n"
 "  makeinfo --xml foo.texi                write Texinfo XML to @setfilename\n"
 "  makeinfo --docbook foo.texi            write DocBook XML to @setfilename\n"
-"  makeinfo --no-headers foo.texi         write plain text to standard "
-"output\n"
+"  makeinfo --no-headers foo.texi         write plain text to standard 
output\n"
 "\n"
-"  makeinfo --html --no-headers foo.texi  write html without node lines, "
-"menus\n"
+"  makeinfo --html --no-headers foo.texi  write html without node lines, 
menus\n"
 "  makeinfo --number-sections foo.texi    write Info with numbered sections\n"
 "  makeinfo --no-split foo.texi           write one Info file however big\n"
 msgstr ""
 "Exempel:\n"
 "  makeinfo apa.texi                      skriv Info till apas @setfilename\n"
 "  makeinfo --html apa.texi               skriv HTML till @setfilename\n"
-"  makeinfo --xml apa.texi                skriv Texinfo XML till "
-"@setfilename\n"
-"  makeinfo --docbook apa.texi            skriv DocBook XML till "
-"@setfilename\n"
+"  makeinfo --xml apa.texi                skriv Texinfo XML till 
@setfilename\n"
+"  makeinfo --docbook apa.texi            skriv DocBook XML till 
@setfilename\n"
 "  makeinfo --no-headers apa.texi         skriv vanlig text till standard ut\n"
-"  makeinfo --html --no-headers apa.texi  skriv html utan nodrader och "
-"menyer\n"
+"  makeinfo --html --no-headers apa.texi  skriv html utan nodrader och 
menyer\n"
 "  makeinfo --number-sections apa.texi    skriv Info med numrerade avsnitt\n"
-"  makeinfo --no-split apa.texi           skriv en Info-fil hur stor den än "
-"är\n"
+"  makeinfo --no-split apa.texi           skriv en Info-fil hur stor den än 
är\n"
 
 #: makeinfo/makeinfo.c:619
 #, c-format
@@ -2804,16 +2740,12 @@
 #: makeinfo/makeinfo.c:732
 #, c-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
-msgstr ""
-"%s: argumentet --paragraph-indent måste vara numeriskt/\"none\"/\"asis\", "
-"inte \"%s\".\n"
+msgstr "%s: argumentet --paragraph-indent måste vara 
numeriskt/\"none\"/\"asis\", inte \"%s\".\n"
 
 #: makeinfo/makeinfo.c:750
 #, c-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
-msgstr ""
-"%s: argumentet --footnote-style måste vara \"separate\" eller \"end\", inte "
-"\"%s\".\n"
+msgstr "%s: argumentet --footnote-style måste vara \"separate\" eller 
\"end\", inte \"%s\".\n"
 
 #: makeinfo/makeinfo.c:825
 #, c-format
@@ -2843,9 +2775,7 @@
 #: makeinfo/makeinfo.c:1622
 #, c-format
 msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going there.\n"
-msgstr ""
-"%s: Hoppar över makroexpansionen till standard ut eftersom Info-utdatan går 
"
-"dit.\n"
+msgstr "%s: Hoppar över makroexpansionen till standard ut eftersom 
Info-utdatan går dit.\n"
 
 # printf (_("Making %s file `%s' from `%s'.\n"),
 #         no_headers ? "text" : (html ? "HTML" : "info"),
@@ -2858,18 +2788,13 @@
 
 #: makeinfo/makeinfo.c:1719
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
-msgstr ""
-"%s: Tar bort makroutdatafilen \"%s\" på grund av fel; använd --force för 
att "
-"bevara.\n"
+msgid "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to 
preserve.\n"
+msgstr "%s: Tar bort makroutdatafilen \"%s\" på grund av fel; använd --force 
för att bevara.\n"
 
 #: makeinfo/makeinfo.c:1774
 #, c-format
 msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
-msgstr ""
-"%s: Tar bort utdatafilen \"%s\" på grund av fel; använd --force för att "
-"bevara.\n"
+msgstr "%s: Tar bort utdatafilen \"%s\" på grund av fel; använd --force för 
att bevara.\n"
 
 #: makeinfo/makeinfo.c:2068
 #, c-format
@@ -3003,8 +2928,7 @@
 
 #: makeinfo/node.c:922
 msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
-msgstr ""
-"Detta @anchor-kommando ignoreras; referenser till det kommer inte att fungera"
+msgstr "Detta @anchor-kommando ignoreras; referenser till det kommer inte att 
fungera"
 
 #: makeinfo/node.c:924 makeinfo/node.c:1163
 msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
@@ -3022,22 +2946,17 @@
 
 #: makeinfo/node.c:1162
 msgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
-msgstr ""
-"@anchor-kommandot ignoreras; referenser till det kommer inte att fungera"
+msgstr "@anchor-kommandot ignoreras; referenser till det kommer inte att 
fungera"
 
 #: makeinfo/node.c:1359
 #, c-format
 msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
-msgstr ""
-"%s-referens till ickeexisterande noden \"%s\" (kanske felaktig "
-"avsnittsindelning?)"
+msgstr "%s-referens till ickeexisterande noden \"%s\" (kanske felaktig 
avsnittsindelning?)"
 
 #: makeinfo/node.c:1459
 #, c-format
 msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
-msgstr ""
-"Nästa fält i noden \"%s\" pekas inte till (kanske felaktig "
-"avsnittsindelning?)"
+msgstr "Nästa fält i noden \"%s\" pekas inte till (kanske felaktig 
avsnittsindelning?)"
 
 #: makeinfo/node.c:1462
 #, c-format
@@ -3120,11 +3039,8 @@
 msgstr "@image-filen \"%s\" är oläslig: %s"
 
 #: makeinfo/xml.c:2014
-msgid ""
-"@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook documents"
-msgstr ""
-"@headitem som det sista objektet i @multitable genererar ogiltiga Docbook-"
-"dokument"
+msgid "@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook 
documents"
+msgstr "@headitem som det sista objektet i @multitable genererar ogiltiga 
Docbook-dokument"
 
 #: makeinfo/xml.c:2150
 msgid "of"
@@ -3185,8 +3101,7 @@
 #: util/texindex.c:241
 #, c-format
 msgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document `foo.texi'.\n"
-msgstr ""
-"Vanligtvis anges FIL... som \"apa.%c%c\" för ett dokument \"apa.texi\".\n"
+msgstr "Vanligtvis anges FIL... som \"apa.%c%c\" för ett dokument 
\"apa.texi\".\n"
 
 #: util/texindex.c:243
 #, c-format
@@ -3229,8 +3144,7 @@
 #~ "Read documentation in Info format.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Options:\n"
-#~ "      --apropos=STRING         look up STRING in all indices of all "
-#~ "manuals.\n"
+#~ "      --apropos=STRING         look up STRING in all indices of all 
manuals.\n"
 #~ "  -d, --directory=DIR          add DIR to INFOPATH.\n"
 #~ "      --dribble=FILENAME       remember user keystrokes in FILENAME.\n"
 #~ "  -f, --file=FILENAME          specify Info file to visit.\n"
@@ -3247,8 +3161,7 @@
 #~ "      --vi-keys                use vi-like and less-like key bindings.\n"
 #~ "      --version                display version information and exit.\n"
 #~ "\n"
-#~ "The first non-option argument, if present, is the menu entry to start "
-#~ "from;\n"
+#~ "The first non-option argument, if present, is the menu entry to start 
from;\n"
 #~ "it is searched for in all `dir' files along INFOPATH.\n"
 #~ "If it is not present, info merges all `dir' files and shows the result.\n"
 #~ "Any remaining arguments are treated as the names of menu\n"
@@ -3258,8 +3171,7 @@
 #~ "  info                       show top-level dir menu\n"
 #~ "  info emacs                 start at emacs node from top-level dir\n"
 #~ "  info emacs buffers         start at buffers node within emacs manual\n"
-#~ "  info --show-options emacs  start at node with emacs' command line "
-#~ "options\n"
+#~ "  info --show-options emacs  start at node with emacs' command line 
options\n"
 #~ "  info --subnodes -o out.txt emacs  dump entire manual to out.txt\n"
 #~ "  info -f ./foo.info         show file ./foo.info, not searching dir\n"
 #~ msgstr ""
@@ -3268,73 +3180,55 @@
 #~ "Läs dokumentation i Info-format.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Flaggor:\n"
-#~ "      --apropos=STRÄNG         slå upp STRÄNG i alla index i alla "
-#~ "manualer.\n"
+#~ "      --apropos=STRÄNG         slå upp STRÄNG i alla index i alla 
manualer.\n"
 #~ "  -d, --directory=KATALOG      lägg till KATALOG till INFOPATH.\n"
-#~ "      --dribble=FILNAMN        kom ihåg användarens 
tangentnedtryckningar "
-#~ "i\n"
+#~ "      --dribble=FILNAMN        kom ihåg användarens 
tangentnedtryckningar i\n"
 #~ "                               FILNAMN.\n"
 #~ "  -f, --file=FILNAMN           ange den Info-fil som ska besökas.\n"
 #~ "  -h, --help                   visa denna hjälptext och avsluta.\n"
 #~ "      --index-search=STRÄNG    gå till noden som utpekas av indexpost\n"
 #~ "                               STRÄNG.\n"
-#~ "  -n, --node=NODNAMN           ange noder i den först besökta Info-"
-#~ "filen.\n"
+#~ "  -n, --node=NODNAMN           ange noder i den först besökta 
Info-filen.\n"
 #~ "  -o, --output=FILNAMN         skriv ut valda noder till FILNAMN.\n"
-#~ "  -R, --raw-escapes            skriv ut \"råa\" ANSI-styrkoder "
-#~ "(standard).\n"
+#~ "  -R, --raw-escapes            skriv ut \"råa\" ANSI-styrkoder 
(standard).\n"
 #~ "      --no-raw-escapes         skriv ut styrkoder som text.\n"
 #~ "      --restore=FILNAMN        läs initiala tangentnedtryckningar från\n"
 #~ "                               FILNAMN.\n"
 #~ "  -O, --show-options, --usage  gå till noden för kommandoradsflaggor.\n"
 #~ "%s      --subnodes               skriv ut menyposter rekursivt.\n"
-#~ "  -w, --where, --location      skriv ut den fysiska platsen för Info-"
-#~ "filen.\n"
+#~ "  -w, --where, --location      skriv ut den fysiska platsen för 
Info-filen.\n"
 #~ "      --vi-keys                använd vi- och less-liknande\n"
 #~ "                               snabbtangenter.\n"
 #~ "      --version                visa versionsinformation och avsluta.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Det första argumentet som inte är en flagga är, om det finns, 
menyposten\n"
 #~ "att börja från. Det söks efter i alla \"dir\"-filer i INFOPATH.\n"
-#~ "Om den inte finns slår info samman alla \"dir\"-filer och visar "
-#~ "resultatet.\n"
-#~ "Alla återstående argument betraktas som namnen på menyposter relativa "
-#~ "till\n"
+#~ "Om den inte finns slår info samman alla \"dir\"-filer och visar 
resultatet.\n"
+#~ "Alla återstående argument betraktas som namnen på menyposter relativa 
till\n"
 #~ "den först besökta noden.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Exampel:\n"
 #~ "  info                       visa översta katalogmenyn\n"
 #~ "  info emacs                 börja på emacs-noden från översta 
katalogen\n"
 #~ "  info emacs buffers         börja på buffertnoden inom emacs-manualen\n"
-#~ "  info --show-options emacs  börja på noden med emacs "
-#~ "kommandoradsflaggor\n"
+#~ "  info --show-options emacs  börja på noden med emacs 
kommandoradsflaggor\n"
 #~ "  info --subnodes -o ut.txt emacs  dumpa hela manualen till ut.txt\n"
 #~ "  info -f ./foo.info         visa filen ./foo.info, sök inte i 
katalogen\n"
 
 #~ msgid "\\%-10[move-to-prev-xref]  Skip to previous hypertext link [*].\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\\%-10[move-to-prev-xref]  Hoppa till föregående hypertextlänk [*].\n"
+#~ msgstr "\\%-10[move-to-prev-xref]  Hoppa till föregående hypertextlänk 
[*].\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "\\%-10[dir-node]  Move to the `directory' node.  Equivalent to `\\[goto-"
-#~ "node] (DIR)'.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\\%-10[dir-node]  Gå till \"directory\"-noden. Likvärdigt med \"g (DIR)"
-#~ "\".\n"
+#~ msgid "\\%-10[dir-node]  Move to the `directory' node.  Equivalent to 
`\\[goto-node] (DIR)'.\n"
+#~ msgstr "\\%-10[dir-node]  Gå till \"directory\"-noden. Likvärdigt med \"g 
(DIR)\".\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "\\%-10[top-node]  Move to the Top node.  Equivalent to `\\[goto-node] "
-#~ "Top'.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\\%-10[top-node]  Gå till den översta noden. Likvärdigt med \"g 
Top\".\n"
+#~ msgid "\\%-10[top-node]  Move to the Top node.  Equivalent to 
`\\[goto-node] Top'.\n"
+#~ msgstr "\\%-10[top-node]  Gå till den översta noden. Likvärdigt med \"g 
Top\".\n"
 
 #~ msgid ""
-#~ "[*]    Command acts within this node or the entire document, depending "
-#~ "on\n"
+#~ "[*]    Command acts within this node or the entire document, depending 
on\n"
 #~ "the value of cursor-movement-scrolls variable\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "[*]    Kommandot agerar inuti denna nod eller hela dokumentet, beroende "
-#~ "på\n"
+#~ "[*]    Kommandot agerar inuti denna nod eller hela dokumentet, beroende 
på\n"
 #~ "värdet av variabeln cursor-movement-scrolls\n"
 
 #~ msgid "\\%-10[prev-line]  Scroll backward 1 line.\n"
@@ -3349,19 +3243,15 @@
 
 #~ msgid ""
 #~ "\\%-10[search-backward]  Search backward for a specified string\n"
-#~ "              and select the node in which the previous occurrence is "
-#~ "found.\n"
+#~ "              and select the node in which the previous occurrence is 
found.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "\\%-10[search-backward]  Sök bakåt efter en angiven sträng\n"
 #~ "              och välj den nod i vilken nästa förekomst hittas.\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "              Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
+#~ msgid "              Picking a menu item causes another node to be 
selected.\n"
 #~ msgstr "              Att välja en menypost gör att en annan nod 
väljs.\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "              You may include a filename as well, as in (FILENAME)"
-#~ "NODENAME.\n"
+#~ msgid "              You may include a filename as well, as in 
(FILENAME)NODENAME.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "              Du kan även inkludera ett filnamn, som exempelvis\n"
 #~ "              (FILNAMN)NODNAMN.\n"
@@ -3383,14 +3273,11 @@
 #~ msgid "  %-10s  Search backward for a specified string\n"
 #~ msgstr "  %-10s  Sök bakåt efter en angiven sträng,\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "              and select the node in which the next occurrence is found.\n"
+#~ msgid "              and select the node in which the next occurrence is 
found.\n"
 #~ msgstr "              och välj den nod i vilken nästa förekomst 
hittas.\n"
 
 #~ msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "--- Använd \"\\[history-node]\" eller \"\\[kill-node]\" för att avsluta "
-#~ "---\n"
+#~ msgstr "--- Använd \"\\[history-node]\" eller \"\\[kill-node]\" för att 
avsluta ---\n"
 
 #~ msgid "Following Next node..."
 #~ msgstr "Följer nästa-nod..."
@@ -3484,12 +3371,9 @@
 #~ "                     This is equivalent to using the DIR-FILE argument.\n"
 #~ " --entry=TEXT      insert TEXT as an Info directory entry.\n"
 #~ "                     TEXT should have the form of an Info menu item line\n"
-#~ "                     plus zero or more extra lines starting with "
-#~ "whitespace.\n"
-#~ "                     If you specify more than one entry, they are all "
-#~ "added.\n"
-#~ "                     If you don't specify any entries, they are "
-#~ "determined\n"
+#~ "                     plus zero or more extra lines starting with 
whitespace.\n"
+#~ "                     If you specify more than one entry, they are all 
added.\n"
+#~ "                     If you don't specify any entries, they are 
determined\n"
 #~ "                     from information in the Info file itself.\n"
 #~ " --help            display this help and exit.\n"
 #~ " --info-file=FILE  specify Info file to install in the directory.\n"
@@ -3501,18 +3385,13 @@
 #~ " --remove          same as --delete.\n"
 #~ " --remove-exactly  only remove if the info file name matches exactly;\n"
 #~ "                     .info and/or .gz suffixes are not ignored.\n"
-#~ " --section=SEC     put this file's entries in section SEC of the "
-#~ "directory.\n"
-#~ "                     If you specify more than one section, all the "
-#~ "entries\n"
+#~ " --section=SEC     put this file's entries in section SEC of the 
directory.\n"
+#~ "                     If you specify more than one section, all the 
entries\n"
 #~ "                     are added in each of the sections.\n"
-#~ "                     If you don't specify any sections, they are "
-#~ "determined\n"
+#~ "                     If you don't specify any sections, they are 
determined\n"
 #~ "                     from information in the Info file itself.\n"
-#~ " --section-regex=R if an entry is added to a section that does not "
-#~ "exist,\n"
-#~ "                     look for a section matching basic regular expression "
-#~ "R\n"
+#~ " --section-regex=R if an entry is added to a section that does not 
exist,\n"
+#~ "                     look for a section matching basic regular expression 
R\n"
 #~ "                     (and ignoring case) before starting a new section.\n"
 #~ " --test            suppress updating of DIR-FILE.\n"
 #~ " --silent          suppress warnings.\n"
@@ -3525,12 +3404,10 @@
 #~ "\n"
 #~ "Flaggor:\n"
 #~ " --debug           rapportera vad som görs.\n"
-#~ " --delete          ta bort existerande poster för INFO-FIL från "
-#~ "KATALOGFIL;\n"
+#~ " --delete          ta bort existerande poster för INFO-FIL från 
KATALOGFIL;\n"
 #~ "                     infoga inte några nya poster.\n"
 #~ " --dir-file=NAMN   ange filnamnet på Info-katalogfilen.\n"
-#~ "                     Detta motsvarar användning av argumentet "
-#~ "KATALOGFIL.\n"
+#~ "                     Detta motsvarar användning av argumentet 
KATALOGFIL.\n"
 #~ " --entry=TEXT      infoga TEXT som en Info-katalogpost.\n"
 #~ "                     TEXT bör vara i formen av en Info-menypostsrad 
plus\n"
 #~ "                     noll eller fler extra rader som börjar med tomrum.\n"
@@ -3548,16 +3425,13 @@
 #~ " --remove-exactly  ta endast bort om Info-filnamnet matchar exakt.\n"
 #~ "                     .info- och/eller .gz-filändelser ignoreras inte.\n"
 #~ " --section=AVSNITT placera denna fils poster i avsnittet AVSNITT i\n"
-#~ "                     katalogen. Om du anger mer än ett avsnitt kommer "
-#~ "alla\n"
+#~ "                     katalogen. Om du anger mer än ett avsnitt kommer 
alla\n"
 #~ "                     poster att läggas till i varje avsnitt. Om du inte\n"
 #~ "                     anger några avsnitt kommer de att bestämmas från\n"
 #~ "                     information i själva Info-filen.\n"
 #~ " --section-regex=R om en post läggs till i ett avsnitt som saknas,\n"
-#~ "                     leta efter ett avsnitt som matchar det "
-#~ "grundläggande\n"
-#~ "                     reguljära uttrycket R (och ignorera skiftläge) "
-#~ "innan\n"
+#~ "                     leta efter ett avsnitt som matchar det 
grundläggande\n"
+#~ "                     reguljära uttrycket R (och ignorera skiftläge) 
innan\n"
 #~ "                     ett nytt avsnitt påbörjas.\n"
 #~ " --test            undertryck varning av KATALOGFIL.\n"
 #~ " --silent          undertryck varningar.\n"
@@ -3585,8 +3459,7 @@
 #~ "Se filen COPYING för mer information om detta.\n"
 
 #~ msgid "\\%-10[menu-digit]  Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\\%-10[menu-digit]  Välj första ... nionde objektet i nodens meny.\n"
+#~ msgstr "\\%-10[menu-digit]  Välj första ... nionde objektet i nodens 
meny.\n"
 
 # This is broken
 #
@@ -3602,16 +3475,12 @@
 # but also puzzle the pieces of the sentence together again so that it
 # makes some sense, in order to be able to translate in the first place.
 #
-#~ msgid ""
-#~ "  %-10s  Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
+#~ msgid "  %-10s  Search for a specified string in the index entries of this 
Info\n"
 #~ msgstr "  %-10s  Sök efter en angiven sträng i indexposterna i denna\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "              file, and select the node referenced by the first entry "
-#~ "found.\n"
+#~ msgid "              file, and select the node referenced by the first 
entry found.\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "              Info-fil, och välj noden som refereras av den första "
-#~ "posten\n"
+#~ "              Info-fil, och välj noden som refereras av den första 
posten\n"
 #~ "              som hittas.\n"
 
 #~ msgid ""
@@ -3721,23 +3590,18 @@
 #~ "--docbook                  output DocBook rather than Info format.\n"
 #~ " -E, --macro-expand FILE   output macro-expanded source to FILE.\n"
 #~ " --error-limit=NUM         quit after NUM errors (default %d).\n"
-#~ " --fill-column=NUM         break Info lines at NUM characters (default %"
-#~ "d).\n"
+#~ " --fill-column=NUM         break Info lines at NUM characters (default 
%d).\n"
 #~ " --footnote-style=STYLE    output footnotes according to STYLE:\n"
-#~ "                            `separate' to place footnotes in their own "
-#~ "node,\n"
-#~ "                            `end' to place the footnotes at the end of "
-#~ "the\n"
-#~ "                             node in which they are defined (the "
-#~ "default).\n"
+#~ "                            `separate' to place footnotes in their own 
node,\n"
+#~ "                            `end' to place the footnotes at the end of 
the\n"
+#~ "                             node in which they are defined (the 
default).\n"
 #~ " --force                   preserve output even if errors.\n"
 #~ " --help                    display this help and exit.\n"
 #~ " --html                    output HTML rather than Info format.\n"
 #~ " -I DIR                    append DIR to the @include search path.\n"
 #~ " --ifhtml                  process @ifhtml and @html text even when not\n"
 #~ "                            generating HTML.\n"
-#~ " --ifinfo                  process @ifinfo text even when generating "
-#~ "HTML.\n"
+#~ " --ifinfo                  process @ifinfo text even when generating 
HTML.\n"
 #~ " --iftex                   process @iftex and @tex text.\n"
 #~ "                            implies --no-split.\n"
 #~ msgstr ""
@@ -3754,8 +3618,7 @@
 #~ "--docbook                  generera DocBook istället för Info-format.\n"
 #~ " -E, --macro-expand FIL    generera makroexpanderad källkod till FIL.\n"
 #~ " --error-limit=ANTAL       avsluta efter ANTAL fel (standard %d).\n"
-#~ " --fill-column=ANTAL       radbryt Info-rader vid ANTAL tecken (standard %"
-#~ "d).\n"
+#~ " --fill-column=ANTAL       radbryt Info-rader vid ANTAL tecken (standard 
%d).\n"
 #~ " --footnote-style=STIL     generera fotnoter enligt STIL:\n"
 #~ "                            \"separate\" för att placera fotnoter i sin\n"
 #~ "                            egen nod,\n"
@@ -3772,8 +3635,7 @@
 #~ "                            medför --no-split.\n"
 
 #~ msgid ""
-#~ " --no-headers              suppress Info node separators and Node: "
-#~ "lines;\n"
+#~ " --no-headers              suppress Info node separators and Node: 
lines;\n"
 #~ "                            write to standard output without --output.\n"
 #~ " --no-ifhtml               do not process @ifhtml and @html text.\n"
 #~ " --no-ifinfo               do not process @ifinfo text.\n"
@@ -3782,46 +3644,37 @@
 #~ "                            generate only one output file.\n"
 #~ " --no-validate             suppress node cross-reference validation.\n"
 #~ " --no-warn                 suppress warnings (but not errors).\n"
-#~ " --number-sections         include chapter, section, etc. numbers in "
-#~ "output.\n"
+#~ " --number-sections         include chapter, section, etc. numbers in 
output.\n"
 #~ " -o, --output=FILE         output to FILE (directory if split HTML),\n"
 #~ "                            ignoring any @setfilename.\n"
 #~ " -P DIR                    prepend DIR to the @include search path.\n"
-#~ " --paragraph-indent=VAL    indent Info paragraphs by VAL spaces (default %"
-#~ "d).\n"
+#~ " --paragraph-indent=VAL    indent Info paragraphs by VAL spaces (default 
%d).\n"
 #~ "                            if VAL is `none', do not indent;\n"
-#~ "                            if VAL is `asis', preserve existing "
-#~ "indentation.\n"
-#~ " --reference-limit=NUM     warn about at most NUM references (default %"
-#~ "d).\n"
+#~ "                            if VAL is `asis', preserve existing 
indentation.\n"
+#~ " --reference-limit=NUM     warn about at most NUM references (default 
%d).\n"
 #~ " --split-size=NUM          split into files at NUM size. (default %d).\n"
 #~ " -U VAR                    undefine a variable, as with @clear.\n"
 #~ " -v, --verbose             explain what is being done.\n"
 #~ " --version                 display version information and exit.\n"
-#~ " --xml                     output XML (TexinfoML) rather than Info "
-#~ "format.\n"
+#~ " --xml                     output XML (TexinfoML) rather than Info 
format.\n"
 #~ msgstr ""
-#~ " --no-headers              undertryck Info-nodavskiljare och \"Node:\"-"
-#~ "rader,\n"
+#~ " --no-headers              undertryck Info-nodavskiljare och 
\"Node:\"-rader,\n"
 #~ "                            skriv till standard ut utan --output.\n"
 #~ " --no-ifhtml               behandla inte @ifhtml- och @html-text.\n"
 #~ " --no-ifinfo               behandla inte @ifinfo-text.\n"
 #~ " --no-iftex                behandla inte @iftex- och @tex-text.\n"
-#~ " --no-split                undertryck delning av Info- eller HTML-"
-#~ "utdata,\n"
+#~ " --no-split                undertryck delning av Info- eller 
HTML-utdata,\n"
 #~ "                            skapa endast en utdatafil.\n"
 #~ " --no-validate             undertryck nod-korsreferensvalidering.\n"
 #~ " --no-warn                 undertryck varningar (men inte fel).\n"
-#~ " --number-sections         inkludera kapitel-, sektionsnummer osv i "
-#~ "utdata.\n"
+#~ " --number-sections         inkludera kapitel-, sektionsnummer osv i 
utdata.\n"
 #~ " -o, --output=FIL          skriv till FIL (katalog om delad HTML),\n"
 #~ "                            ignorerar alla @setfilename.\n"
 #~ " -P KATALOG                lägg till KATALOG till @include-sökvägen.\n"
 #~ " --paragraph-indent=VÄRDE  gör indrag i Info-stycken med VÄRDE 
blanksteg\n"
 #~ "                            (standardvärde %d).\n"
 #~ "                            om VÄRDE är \"none\" görs inget indrag;\n"
-#~ "                            om VÄRDE är \"asis\" bevaras befintlig "
-#~ "indragning.\n"
+#~ "                            om VÄRDE är \"asis\" bevaras befintlig 
indragning.\n"
 #~ " --reference-limit=ANTAL   varna om högst ANTAL referenser\n"
 #~ "                            (standardvärde %d).\n"
 #~ " --split-size=ANTAL        dela i filer vid storleken ANTAL\n"
@@ -3829,5 +3682,4 @@
 #~ " -U VARIABEL               odefiniera en variabel, som med @clear.\n"
 #~ " -v, --verbose             förklara vad som görs.\n"
 #~ " --version                 visa versionsinformation och avsluta.\n"
-#~ " --xml                     generera XML (TexinfoML) istället för Info-"
-#~ "format.\n"
+#~ " --xml                     generera XML (TexinfoML) istället för 
Info-format.\n"
P po/nl.po
P po/pl.po
P po/sv.po




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]