[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[Wesnoth-cvs-commits] wesnoth/po/wesnoth ru.po
From: |
Isaac Clerencia |
Subject: |
[Wesnoth-cvs-commits] wesnoth/po/wesnoth ru.po |
Date: |
Fri, 15 Oct 2004 06:18:58 -0400 |
CVSROOT: /cvsroot/wesnoth
Module name: wesnoth
Branch:
Changes by: Isaac Clerencia <address@hidden> 04/10/15 10:11:45
Modified files:
po/wesnoth : ru.po
Log message:
First Russian translation!
CVSWeb URLs:
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth/ru.po.diff?tr1=1.1&tr2=1.2&r1=text&r2=text
Patches:
Index: wesnoth/po/wesnoth/ru.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth/ru.po:1.1 wesnoth/po/wesnoth/ru.po:1.2
--- wesnoth/po/wesnoth/ru.po:1.1 Sun Oct 10 22:02:05 2004
+++ wesnoth/po/wesnoth/ru.po Fri Oct 15 10:11:45 2004
@@ -8,9 +8,9 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-05 23:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-09-30 21:23+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-14 16:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-10-15 13:56+0300\n"
+"Last-Translator: Alexandr Menovchicov <address@hidden>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -18,41 +18,54 @@
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: data/game.cfg:321
+#: data/game.cfg:321 data/translations/english.cfg:70
msgid "loyal"
-msgstr ""
+msgstr "лоÑлÑнÑй"
#: data/game.cfg:329
msgid "strong"
-msgstr ""
+msgstr "ÑилÑнÑй"
#: data/game.cfg:344
msgid "quick"
-msgstr ""
+msgstr "бÑÑÑÑÑй"
#: data/game.cfg:358
msgid "intelligent"
-msgstr ""
+msgstr "ÑмнÑй"
#: data/game.cfg:367
msgid "resilient"
-msgstr ""
+msgstr "неÑнÑваÑÑий"
#: data/help.cfg:10 data/help.cfg:52
msgid "Introduction"
-msgstr ""
+msgstr "Ðведение"
#: data/help.cfg:16
msgid "Gameplay"
-msgstr ""
+msgstr "ÐгÑа"
#: data/help.cfg:22 data/help.cfg:203
msgid "Traits"
+msgstr "ÐÑобенноÑÑи"
+
+#: data/help.cfg:28 src/playturn.cpp:1532
+msgid "Units"
+msgstr "СоединениÑ"
+
+#: data/help.cfg:34 src/help.cpp:600
+msgid "Abilities"
msgstr ""
+#: data/help.cfg:40
+#, fuzzy
+msgid "Weapon Specials"
+msgstr "СпеÑиалÑное"
+
#: data/help.cfg:46
msgid "Terrains"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑÑноÑÑÑ"
#: data/help.cfg:55
msgid ""
@@ -68,7 +81,7 @@
#: data/help.cfg:60
msgid "Fundamentals of Gameplay"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐ½Ð¾Ð²Ñ Ð¸Ð³ÑÑ"
#: data/help.cfg:65
msgid ""
@@ -130,7 +143,7 @@
#: data/help.cfg:85 src/help.cpp:772 src/help.cpp:773
msgid "Movement"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑедвижение"
#: data/help.cfg:90
msgid ""
@@ -161,7 +174,7 @@
#: data/help.cfg:95
msgid "Combat"
-msgstr ""
+msgstr "ÐиÑва"
#: data/help.cfg:111
msgid ""
@@ -192,8 +205,8 @@
"There are two exceptions to this rule: <ref>dst=magical_attacks "
"text='Magical attacks'</ref> and <ref>dst=ability_marksman text=Marksmen</"
"ref>. Magical attacks always have a 70% chance to hit, regardless of "
-"terrain, and Marksmen always have at least a 60% chance to hit, regardless "
-"of terrain.\n"
+"terrain, and, when used offensively, Marksmen always have at least a 60% "
+"chance to hit, regardless of terrain.\n"
"\n"
"<header>text=Damage</header>\n"
"\n"
@@ -362,9 +375,9 @@
"fun, and good luck!"
msgstr ""
-#: data/help.cfg:197
+#: data/help.cfg:197 src/titlescreen.cpp:172
msgid "About"
-msgstr ""
+msgstr "РигÑе"
#: data/help.cfg:242
msgid ""
@@ -391,7 +404,7 @@
"Loyal units only ever require an upkeep of one, no matter what level they "
"are.\n"
"\n"
-"Loyal has no affect on a level one unit, which makes it useless in the early "
+"Loyal has no effect on a level one unit, which makes it useless in the early "
"campaign. Once a unit begins to level up, however, it can save you "
"considerable gold over the course of the campaign.\n"
"\n"
@@ -478,7 +491,7 @@
#: data/items.cfg:374
msgid "Poison"
-msgstr ""
+msgstr "Яд"
#: data/items.cfg:377
msgid "Poison is seeping through the veins of this unit at this very moment."
@@ -486,7 +499,7 @@
#: data/items.cfg:412
msgid "Holy Water"
-msgstr ""
+msgstr "СвÑÑÐ°Ñ Ð²Ð¾Ð´Ð°"
#: data/items.cfg:415
msgid "This water will make melee weapons holy."
@@ -562,7 +575,7 @@
#: data/items.cfg:707
msgid "Flaming Sword"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑлаÑÑий меÑ"
#: data/items.cfg:711
msgid "Only the leader of an army can wield this sword!"
@@ -570,7 +583,7 @@
#: data/items.cfg:723
msgid "flaming sword"
-msgstr ""
+msgstr "пÑлаÑÑий меÑ"
#: data/items.cfg:755
msgid "Sceptre of Fire"
@@ -599,10 +612,10 @@
#: data/multiplayer.cfg:20
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Ðо ÑмолÑаниÑ"
#: data/multiplayer.cfg:23 data/multiplayer.cfg:104 data/multiplayer.cfg:196
-#: data/multiplayer.cfg:278 src/multiplayer_client.cpp:661
+#: data/multiplayer.cfg:278 src/multiplayer_client.cpp:662
msgid "&random-enemy.png,Random"
msgstr ""
@@ -632,23 +645,23 @@
#: data/multiplayer.cfg:101
msgid "Classic"
-msgstr ""
+msgstr "ÐлаÑÑиÑеÑкаÑ"
#: data/multiplayer.cfg:109
msgid "&human-lieutenant.png,Humans"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑди"
#: data/multiplayer.cfg:121
msgid "&elvish-captain.png,Elves"
-msgstr ""
+msgstr "ÐлÑÑÑ"
#: data/multiplayer.cfg:133
msgid "&orcish-warrior.png,Orcs"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑки"
#: data/multiplayer.cfg:157
msgid "&dwarf-warrior.png,Dwarves"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑлики"
#: data/multiplayer.cfg:180
msgid "&saurian-soothsayer.png,Saurian"
@@ -656,7 +669,7 @@
#: data/multiplayer.cfg:193
msgid "Age of Heroes"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑемена геÑоев"
#: data/multiplayer.cfg:201
msgid "&human-general.png,Loyalists"
@@ -680,7 +693,7 @@
#: data/multiplayer.cfg:275
msgid "Great War"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐµÐ»Ð¸ÐºÐ°Ñ Ð²Ð¾Ð¹Ð½Ð°"
#: data/multiplayer.cfg:283
msgid "&white-mage.png,Alliance of Light"
@@ -698,11 +711,11 @@
#: data/scenarios/multiplayer/An_Island.cfg:7
msgid "An Island"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÑов"
#: data/scenarios/multiplayer/Blitz.cfg:7
msgid "Blitz"
-msgstr ""
+msgstr "ÐлиÑ"
#: data/scenarios/multiplayer/CastleHoppingIsle.cfg:9
msgid "Castle Hopping Isle"
@@ -710,11 +723,11 @@
#: data/scenarios/multiplayer/ForestOfFear.cfg:3
msgid "Forest of Fear"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐµÑ ÑÑÑаÑ
а"
#: data/scenarios/multiplayer/Random_Scenario.cfg:3
msgid "Random map"
-msgstr ""
+msgstr "СлÑÑÐ°Ð¹Ð½Ð°Ñ ÐºÐ°ÑÑа"
#: data/scenarios/multiplayer/Wesbowl.cfg:3
msgid "Wesbowl"
@@ -749,7 +762,7 @@
#: data/scenarios/multiplayer/Wesbowl.cfg:339
#: data/scenarios/multiplayer/Wesbowl.cfg:616
msgid "Yes!"
-msgstr ""
+msgstr "Ðа!"
#: data/scenarios/multiplayer/Wesbowl.cfg:361
#: data/scenarios/multiplayer/Wesbowl.cfg:638
@@ -757,19 +770,19 @@
#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:268
#: src/show_dialog.cpp:453
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑ"
#: data/scenarios/multiplayer/Wesbowl.cfg:661
msgid "Blue team wins! Final score: $redscore-$bluescore"
-msgstr ""
+msgstr "СинÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð° вÑигÑала! ФиналÑнÑе
оÑки: $redscore-$bluescore"
#: data/scenarios/multiplayer/Wesbowl.cfg:673
msgid "Red team wins! Final score: $redscore-$bluescore"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑаÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð° вÑигÑала! ФиналÑнÑе
оÑки: $redscore-$bluescore"
#: data/scenarios/multiplayer/Wesbowl.cfg:685
msgid "Draw! Final score: $redscore-$bluescore"
-msgstr ""
+msgstr "ÐиÑÑÑ! ФиналÑнÑе оÑки: $redscore-$bluescore"
#: data/scenarios/multiplayer/WeslinBridge.cfg:3
msgid "Battle for Weslin Bridge"
@@ -793,15 +806,15 @@
#: data/scenarios/multiplayer/scenarios.cfg:135
msgid "The Three Rivers"
-msgstr ""
+msgstr "ТÑи Ñеки"
#: data/scenarios/multiplayer/scenarios.cfg:162
msgid "The Isles of the Damned"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑоклÑÑÑй оÑÑÑов"
#: data/scenarios/multiplayer/scenarios.cfg:195
msgid "The Valley of Death"
-msgstr ""
+msgstr "Ðолина ÑмеÑÑи"
#: data/scenarios/multiplayer/scenarios.cfg:238
msgid "Dwarvern Wasteland"
@@ -831,11 +844,11 @@
#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:53
msgid "Recruit a unit"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑпиÑÑ Ñоединение"
#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:59
msgid "Excellent! You have recruited an Elvish Fighter."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑевоÑÑ
одно! ÐÑ ÐºÑпили ÐлÑÑа бойÑа."
#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:61
#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:85
@@ -844,11 +857,11 @@
#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:166
#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:190
msgid "What do I do next?"
-msgstr ""
+msgstr "ЧÑо мне делаÑÑ Ð´Ð°Ð»ÑÑе?"
#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:63
msgid "How do I recruit units?"
-msgstr ""
+msgstr "Ðак покÑпаÑÑ ÑоединениÑ?"
#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:63
msgid ""
@@ -872,7 +885,7 @@
#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:64
msgid "What's a leader?"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑо лидеÑ?"
#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:65
msgid "How should I choose what kind of units to recruit?"
@@ -887,7 +900,7 @@
#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:66
msgid "What happens when I recruit a unit?"
-msgstr ""
+msgstr "ЧÑо пÑоиÑÑ
Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñле покÑпки
ÑоединениÑ?"
#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:66
msgid ""
@@ -905,7 +918,7 @@
#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:78
msgid "End your turn"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаконÑиÑÑ Ñ
од"
#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:83
msgid "You have successfully ended your turn."
@@ -913,7 +926,7 @@
#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:87
msgid "How do I end my turn?"
-msgstr ""
+msgstr "Ðак мне законÑиÑÑ Ñвой Ñ
од?"
#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:87
msgid ""
@@ -924,7 +937,7 @@
#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:88
msgid "What happens when I end my turn?"
-msgstr ""
+msgstr "ЧÑо пÑоиÑÑ
одиÑ, когда Ñ Ð·Ð°ÐºÐ°Ð½ÑиваÑ
Ñвой Ñ
од?"
#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:88
msgid ""
@@ -983,7 +996,7 @@
#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:123
msgid "What's the zone of control?"
-msgstr ""
+msgstr "ЧÑо Ñакое зона конÑÑолÑ?"
#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:124
msgid "How do I tell who is allied and who is an enemy?"
@@ -1075,7 +1088,7 @@
#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:168
msgid "What's experience?"
-msgstr ""
+msgstr "ЧÑо Ñакое опÑÑ?"
#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:168
msgid ""
@@ -1219,7 +1232,7 @@
#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:252
#: src/show_dialog.cpp:452
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ðа"
#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:264
#: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:254
@@ -1622,19 +1635,19 @@
#: data/schedules.cfg:5
msgid "Dawn"
-msgstr ""
+msgstr "РаÑÑвеÑ"
#: data/schedules.cfg:13 data/schedules.cfg:25 data/schedules.cfg:32
msgid "Morning"
-msgstr ""
+msgstr "УÑÑо"
#: data/schedules.cfg:42 data/schedules.cfg:49 data/schedules.cfg:67
msgid "Afternoon"
-msgstr ""
+msgstr "ÐолденÑ"
#: data/schedules.cfg:59 data/schedules.cfg:89 data/schedules.cfg:111
msgid "Dusk"
-msgstr ""
+msgstr "СÑмеÑки"
#: data/schedules.cfg:79
msgid "First Watch"
@@ -1650,39 +1663,39 @@
#: data/themes/default.cfg:23 data/themes/default.cfg:359
msgid "Menu"
-msgstr ""
+msgstr "ÐенÑ"
#: data/themes/default.cfg:32 data/themes/default.cfg:368
msgid "Actions"
-msgstr ""
+msgstr "ÐейÑÑвиÑ"
#: data/themes/default.cfg:79 data/themes/default.cfg:415 src/hotkeys.cpp:137
msgid "End Turn"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаконÑиÑÑ Ñ
од"
-#: data/themes/default.cfg:126 data/themes/default.cfg:462 src/dialogs.cpp:667
-#: src/display.cpp:903 src/help.cpp:621 src/playturn.cpp:1955
+#: data/themes/default.cfg:126 data/themes/default.cfg:462 src/dialogs.cpp:670
+#: src/display.cpp:941 src/help.cpp:621 src/playturn.cpp:1956
#: src/unit.cpp:1034
msgid "HP"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ"
-#: data/themes/default.cfg:133 data/themes/default.cfg:469 src/dialogs.cpp:671
-#: src/dialogs.cpp:679 src/display.cpp:907 src/display.cpp:915
-#: src/playturn.cpp:1794 src/playturn.cpp:1956 src/unit.cpp:1093
+#: data/themes/default.cfg:133 data/themes/default.cfg:469 src/dialogs.cpp:674
+#: src/dialogs.cpp:682 src/display.cpp:945 src/display.cpp:953
+#: src/playturn.cpp:1795 src/playturn.cpp:1957 src/unit.cpp:1093
msgid "XP"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ"
#: data/themes/default.cfg:142 data/themes/default.cfg:478
msgid "gold"
-msgstr ""
+msgstr "золоÑо"
#: data/themes/default.cfg:150 data/themes/default.cfg:486
msgid "villages"
-msgstr ""
+msgstr "деÑевни"
#: data/themes/default.cfg:158 data/themes/default.cfg:494
msgid "units"
-msgstr ""
+msgstr "ÑоединениÑ"
#: data/themes/default.cfg:166 data/themes/default.cfg:502
msgid "upkeep"
@@ -1694,23 +1707,23 @@
#: data/themes/default.cfg:285 data/themes/default.cfg:623
msgid "statuspanel^level"
-msgstr ""
+msgstr "ÑÑовенÑ"
#: data/themes/default.cfg:317 data/themes/default.cfg:655
msgid "statuspanel^movement"
-msgstr ""
+msgstr "движение"
#: data/translations/english.cfg:2
msgid "Easy"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑгкий"
#: data/translations/english.cfg:3
msgid "Medium"
-msgstr ""
+msgstr "СÑедний"
#: data/translations/english.cfg:4
msgid "Hard"
-msgstr ""
+msgstr "ТÑжелÑй"
#: data/translations/english.cfg:9
msgid ""
@@ -1734,7 +1747,7 @@
"Night: +25% Damage"
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:21
+#: data/translations/english.cfg:23
msgid ""
"Heals:\n"
"Allows the unit to heal adjacent friendly units at the beginning of the "
@@ -1746,7 +1759,12 @@
"care of a village or a unit that can cure."
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:29
+#: data/translations/english.cfg:25 data/units/Elvish_Shaman.cfg:11
+#: data/units/Paladin.cfg:20
+msgid "heals"
+msgstr "иÑÑелÑÑÑ"
+
+#: data/translations/english.cfg:33
msgid ""
"Cures:\n"
"This unit combines herbal remedies with magic to heal units more quickly "
@@ -1760,13 +1778,24 @@
"additional healing on the turn it is cured of the poison."
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:32
+#: data/translations/english.cfg:35 data/units/Elvish_Druid.cfg:19
+#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:19 data/units/White_Mage.cfg:12
+#: data/units/White_Mage.cfg:71
+msgid "cures"
+msgstr "леÑиÑÑ"
+
+#: data/translations/english.cfg:38
msgid ""
"Teleport:\n"
"This unit may teleport between any two friendly villages instantly."
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:37
+#: data/translations/english.cfg:40 data/units/Silver_Mage.cfg:21
+#: data/units/Silver_Mage.cfg:160
+msgid "teleport"
+msgstr ""
+
+#: data/translations/english.cfg:45
msgid ""
"Leadership:\n"
"This unit can lead friendly units that are next to it, making them fight "
@@ -1775,7 +1804,22 @@
"Adjacent friendly units of lower level will do more damage in battle."
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:42
+#: data/translations/english.cfg:47 data/units/Commander.cfg:11
+#: data/units/Commander.cfg:86 data/units/Death_Knight.cfg:14
+#: data/units/Drake_Flameheart.cfg:16 data/units/Drake_Flare.cfg:11
+#: data/units/Elvish_Captain.cfg:11 data/units/Elvish_Marshal.cfg:12
+#: data/units/Fire_Dragon.cfg:7 data/units/General.cfg:16
+#: data/units/Grand_Marshal.cfg:16 data/units/Lieutenant.cfg:16
+#: data/units/Lord.cfg:10 data/units/Lord.cfg:73
+#: data/units/Noble_Commander.cfg:10 data/units/Noble_Lord.cfg:10
+#: data/units/Orcish_Leader.cfg:9 data/units/Orcish_Ruler.cfg:9
+#: data/units/Orcish_Sovereign.cfg:9 data/units/Princess.cfg:17
+#: data/units/Princess.cfg:55 data/units/Sergeant.cfg:17
+#: data/units/Warrior_King.cfg:17 src/actions.cpp:353 src/actions.cpp:471
+msgid "leadership"
+msgstr "лидеÑ"
+
+#: data/translations/english.cfg:52
msgid ""
"Ambush:\n"
"This unit can hide in forest, and remain undetected by its enemies.\n"
@@ -1785,7 +1829,13 @@
"units next to this unit."
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:47
+#: data/translations/english.cfg:54 data/units/Elvish_Avenger.cfg:18
+#: data/units/Elvish_Avenger.cfg:91 data/units/Elvish_Ranger.cfg:17
+#: data/units/Elvish_Ranger.cfg:94
+msgid "ambush"
+msgstr ""
+
+#: data/translations/english.cfg:59
msgid ""
"Illuminates:\n"
"This unit illuminates the surrounding area, making lawful units fight "
@@ -1795,381 +1845,486 @@
"night, and as if it were day when it is dusk."
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:50
+#: data/translations/english.cfg:61
+#, fuzzy
+msgid "illuminates"
+msgstr "ÐеÑевни"
+
+#: data/translations/english.cfg:64
msgid ""
"Skirmisher:\n"
"This unit is skilled in moving past enemies quickly, and ignores all Enemy "
"Zones of Control."
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:52
+#: data/translations/english.cfg:66 data/units/Assassin.cfg:16
+#: data/units/Duelist.cfg:16 data/units/Fencer.cfg:16
+#: data/units/Outlaw_Princess.cfg:17 data/units/Rogue.cfg:16
+#: data/units/Saurian.cfg:19 data/units/Saurian_Warrior.cfg:19
+msgid "skirmisher"
+msgstr ""
+
+#: data/translations/english.cfg:68
msgid "Never more than 1 upkeep"
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:54
+#: data/translations/english.cfg:72
msgid "This unit takes half normal damage when it did not initiate the attack."
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:56
-msgid "minimum damage"
+#: data/translations/english.cfg:74 data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:15
+#: data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:17 data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:17
+#: src/actions.cpp:499
+msgid "steadfast"
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:58
+#: data/translations/english.cfg:76
+msgid "minimum damage"
+msgstr "минималÑнÑе повÑеждениÑ"
+
+#: data/translations/english.cfg:78
msgid "Game"
-msgstr ""
+msgstr "ÐгÑа"
-#: data/translations/english.cfg:60
+#: data/translations/english.cfg:80
msgid "Scenario"
-msgstr ""
+msgstr "СÑенаÑий"
-#: data/translations/english.cfg:62
+#: data/translations/english.cfg:82
msgid "Configure Sides:"
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:63
+#: data/translations/english.cfg:83
msgid "Choose Team Settings:"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑбеÑиÑе наÑÑÑойки командÑ:"
-#: data/translations/english.cfg:64
+#: data/translations/english.cfg:84
msgid "Could not connect to the remote host"
-msgstr ""
+msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑÑиÑÑÑÑ Ðº ÑеÑвеÑÑ"
-#: data/translations/english.cfg:65
+#: data/translations/english.cfg:85
msgid "Waiting for players to connect"
-msgstr ""
+msgstr "ÐдÑм подклÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð³Ñоков"
-#: data/translations/english.cfg:66
+#: data/translations/english.cfg:86
msgid "Filled"
-msgstr ""
+msgstr "Ðаполнен"
-#: data/translations/english.cfg:67
+#: data/translations/english.cfg:87
msgid "Available"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑÑÑпен"
-#: data/translations/english.cfg:68
+#: data/translations/english.cfg:88
msgid "&misc/observer.png,Observer"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаблÑдаÑелÑ"
-#: data/translations/english.cfg:70
+#: data/translations/english.cfg:90
msgid "Describe Unit"
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:72
+#: data/translations/english.cfg:92
msgid "Full Screen or Windowed?"
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:73
+#: data/translations/english.cfg:93
msgid "Display:"
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:74
+#: data/translations/english.cfg:94
msgid "Windowed"
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:76
+#: data/translations/english.cfg:96
msgid "Speed:"
-msgstr ""
+msgstr "СкоÑоÑÑÑ"
-#: data/translations/english.cfg:77
+#: data/translations/english.cfg:97
msgid "Normal"
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:79
+#: data/translations/english.cfg:99
msgid "Sound Settings..."
-msgstr ""
+msgstr "ÐвÑковÑе наÑÑÑойки..."
-#: data/translations/english.cfg:80
+#: data/translations/english.cfg:100
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑÑÑойки"
-#: data/translations/english.cfg:82
+#: data/translations/english.cfg:102
msgid "Choose Scenario"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑÑенаÑий"
-#: data/translations/english.cfg:84
+#: data/translations/english.cfg:104
msgid "This terrain acts as $terrains for movement and defense purposes"
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:85
+#: data/translations/english.cfg:105
msgid "The terrain with the best modifier is chosen automatically"
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:86
+#: data/translations/english.cfg:106
msgid "This terrain gives healing"
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:87
+#: data/translations/english.cfg:107
msgid ""
"This terrain acts as keep, i.e., you can recruit units when a leader is in a "
"location with this terrain"
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:88
+#: data/translations/english.cfg:108
msgid ""
"This terrain acts as castle, i.e., you can recruit units onto a location "
"with this terrain"
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:89 src/help.cpp:875
+#: data/translations/english.cfg:109 src/help.cpp:875
msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "или"
-#: data/translations/english.cfg:90
+#: data/translations/english.cfg:110
msgid "Unit resistance table"
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:92
+#: data/translations/english.cfg:112
msgid "See Also..."
-msgstr ""
+msgstr "СмоÑÑиÑе Ñакже..."
-#: data/translations/english.cfg:96
+#: data/translations/english.cfg:117
msgid ""
"Backstab:\n"
"This attack deals double damage if a friendly unit is on the opposite side "
"of the target."
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:99
+#: data/translations/english.cfg:119 data/units/Assassin.cfg:25
+#: data/units/Nightgaunt.cfg:25 data/units/Rogue.cfg:25
+#: data/units/Shadow.cfg:25 data/units/Thief.cfg:24 src/actions.cpp:490
+msgid "backstab"
+msgstr ""
+
+#: data/translations/english.cfg:122
msgid ""
"Charge:\n"
"This attack deals double damage to the target. It also causes this unit to "
"take double damage from the target's counterattack."
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:102
+#: data/translations/english.cfg:124 data/units/Chocobone.cfg:23
+#: data/units/Grand_Knight.cfg:38 data/units/Horseman.cfg:22
+#: data/units/Knight.cfg:38 data/units/Lancer.cfg:22 data/units/Paladin.cfg:43
+#: src/actions.cpp:363 src/actions.cpp:481
+msgid "charge"
+msgstr ""
+
+#: data/translations/english.cfg:127
msgid ""
"Drain:\n"
"This unit drains health from living units, healing itself for half the "
"amount of damage it deals."
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:105
+#: data/translations/english.cfg:129 data/units/Ancient_Lich.cfg:24
+#: data/units/Blood_Bat.cfg:24 data/units/Dark_Spirit.cfg:24
+#: data/units/Demilich.cfg:23 data/units/Lich.cfg:24
+#: data/units/Orcish_Shaman.cfg:30 data/units/Orcish_Shaman.cfg:73
+#: data/units/Orcish_Shaman.cfg:116 data/units/Skeletal_Dragon.cfg:31
+#: data/units/Spectre.cfg:24 data/units/Vampire_Bat.cfg:24
+#: data/units/Vampire_Lady.cfg:25 data/units/Vampire_Lady.cfg:38
+#: data/units/Wraith.cfg:24
+msgid "drain"
+msgstr ""
+
+#: data/translations/english.cfg:132
msgid ""
"Magical:\n"
"This attack always has a 70% chance to hit."
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:108
+#: data/translations/english.cfg:134 data/units/Ancient_Lich.cfg:34
+#: data/units/Arch_Mage.cfg:42 data/units/Arch_Mage.cfg:121
+#: data/units/Battle_Princess.cfg:79 data/units/Commander.cfg:123
+#: data/units/Dark_Adept.cfg:24 data/units/Dark_Queen.cfg:29
+#: data/units/Deathmaster.cfg:37 data/units/Demilich.cfg:33
+#: data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:43 data/units/Elder_Mage.cfg:41
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:64 data/units/Elvish_Enchantress.cfg:121
+#: data/units/Elvish_High_Lord.cfg:38 data/units/Elvish_Lord.cfg:38
+#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:26 data/units/Elvish_Shyde.cfg:72
+#: data/units/Elvish_Sorceress.cfg:121 data/units/Elvish_Sylph.cfg:26
+#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:84 data/units/Fighter.cfg:86
+#: data/units/Fireball.cfg:21 data/units/Great_Mage.cfg:42
+#: data/units/Great_Mage.cfg:118 data/units/Initiate.cfg:21
+#: data/units/Lich.cfg:34 data/units/Lord.cfg:105 data/units/Mage.cfg:39
+#: data/units/Mage.cfg:106 data/units/Mage_of_Light.cfg:48
+#: data/units/Mage_of_Light.cfg:108 data/units/Necromancer.cfg:37
+#: data/units/Princess.cfg:79 data/units/Red_Mage.cfg:42
+#: data/units/Red_Mage.cfg:111 data/units/Saurian_Icecaster.cfg:42
+#: data/units/Saurian_Soothsayer.cfg:41 data/units/Saurian_Tribalist.cfg:41
+#: data/units/Sea_Hag.cfg:31 data/units/Silver_Mage.cfg:96
+#: data/units/Silver_Mage.cfg:183 data/units/White_Mage.cfg:47
+#: data/units/White_Mage.cfg:106
+msgid "magical"
+msgstr ""
+
+#: data/translations/english.cfg:137
msgid ""
"Marksman:\n"
"When used offensively, this attack always has at least a 60% chance to hit."
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:111
+#: data/translations/english.cfg:139 data/units/Elvish_Marksman.cfg:39
+#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:116 data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:40
+#: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:119 data/units/Fire_Dragon.cfg:60
+msgid "marksman"
+msgstr "меÑкий ÑÑÑелок"
+
+#: data/translations/english.cfg:142
msgid ""
"Plague:\n"
"If this unit kills a living target and that unit was not stationed in a "
"village, the dead target's corpse will rise up and fight for you."
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:114
+#: data/translations/english.cfg:144 data/units/Soulless.cfg:24
+#: data/units/Walking_Corpse.cfg:24
+msgid "plague"
+msgstr "ÑÑма"
+
+#: data/translations/english.cfg:147
msgid ""
"Poison:\n"
"This attack poisons the target. Poisoned units lose 8 HP every turn until "
"they are cured or are reduced to 1 HP."
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:117
+#: data/translations/english.cfg:149 data/units/Assassin.cfg:50
+#: data/units/Cave_Spider.cfg:24 data/units/Cuttle_Fish.cfg:36
+#: data/units/Direwolf_Rider.cfg:35 data/units/Ghoul.cfg:24
+#: data/units/Giant_Scorpion.cfg:22 data/units/Goblin_Direwolver.cfg:38
+#: data/units/Necrophage.cfg:24 data/units/Orcish_Assassin.cfg:41
+#: data/units/Orcish_Slayer.cfg:46
+msgid "poison"
+msgstr "Ñд"
+
+#: data/translations/english.cfg:152
msgid ""
"Slow:\n"
"This attack slows the target. Slowed units move at half normal speed and "
"receive one less attack than normal in combat for the duration of one turn."
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:120
+#: data/translations/english.cfg:154 data/units/Cave_Spider.cfg:38
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:44 data/units/Elvish_Enchantress.cfg:67
+#: data/units/Elvish_Shaman.cfg:45 data/units/Elvish_Shyde.cfg:52
+#: data/units/Elvish_Sorceress.cfg:67 data/units/Elvish_Sylph.cfg:53
+#: data/units/Goblin_Pillager.cfg:37
+msgid "slow"
+msgstr ""
+
+#: data/translations/english.cfg:157
msgid ""
"Stone:\n"
"This attack turns the target to stone. Units that have been turned to stone "
"may not move or attack."
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:123
+#: data/translations/english.cfg:159 data/units/Cockatrice.cfg:26
+#: src/actions.cpp:728 src/actions.cpp:876 src/reports.cpp:122
+msgid "stone"
+msgstr "каменÑ"
+
+#: data/translations/english.cfg:162
msgid ""
"Berserk:\n"
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
"until one of the combatants is slain."
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:126
+#: data/translations/english.cfg:164 data/units/Dwarvish_Berserker.cfg:29
+#: data/units/Dwarvish_Ulfserker.cfg:29
+msgid "berserk"
+msgstr ""
+
+#: data/translations/english.cfg:167
msgid ""
"First Strike:\n"
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:128 data/units/Drake_Slasher.cfg:42
+#: data/translations/english.cfg:169 data/units/Drake_Slasher.cfg:42
msgid "first strike"
-msgstr ""
+msgstr "пеÑвÑй ÑдаÑ"
-#: data/translations/english.cfg:131
+#: data/translations/english.cfg:172
msgid "Elves"
-msgstr ""
+msgstr "ÐлÑÑÑ"
-#: data/translations/english.cfg:132
+#: data/translations/english.cfg:173
msgid "Orcs"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑки"
-#: data/translations/english.cfg:133
+#: data/translations/english.cfg:174
msgid "Humans"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑди"
-#: data/translations/english.cfg:134
+#: data/translations/english.cfg:175
msgid "Undead"
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:138
+#: data/translations/english.cfg:179
msgid "Deep Water"
-msgstr ""
+msgstr "ÐлÑÐ±Ð¾ÐºÐ°Ñ Ð²Ð¾Ð´Ð°"
-#: data/translations/english.cfg:139
+#: data/translations/english.cfg:180
msgid "Shallow Water"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑмелÑ"
-#: data/translations/english.cfg:140
+#: data/translations/english.cfg:181
msgid "Sand"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑок"
-#: data/translations/english.cfg:141 data/translations/english.cfg:143
-#: data/translations/english.cfg:144 data/translations/english.cfg:145
-#: data/translations/english.cfg:146 data/translations/english.cfg:147
+#: data/translations/english.cfg:182 data/translations/english.cfg:184
+#: data/translations/english.cfg:185 data/translations/english.cfg:186
+#: data/translations/english.cfg:187 data/translations/english.cfg:188
#: src/reports.cpp:310
msgid "Village"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑевнÑ"
-#: data/translations/english.cfg:142
+#: data/translations/english.cfg:183
msgid "Swamp"
-msgstr ""
+msgstr "ÐолоÑо"
-#: data/translations/english.cfg:148
+#: data/translations/english.cfg:189
msgid "Tundra"
-msgstr ""
+msgstr "ТÑндÑа"
-#: data/translations/english.cfg:149
+#: data/translations/english.cfg:190
msgid "Ice"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑд"
-#: data/translations/english.cfg:150
+#: data/translations/english.cfg:191
msgid "Road"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑога"
-#: data/translations/english.cfg:151
+#: data/translations/english.cfg:192
msgid "Dirt"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑзÑ"
-#: data/translations/english.cfg:152
+#: data/translations/english.cfg:193
msgid "Grassland"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑг"
-#: data/translations/english.cfg:153
+#: data/translations/english.cfg:194
msgid "Hills"
-msgstr ""
+msgstr "ХолмÑ"
-#: data/translations/english.cfg:154
+#: data/translations/english.cfg:195
msgid "Mountains"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑÑ"
-#: data/translations/english.cfg:155
+#: data/translations/english.cfg:196
msgid "Forest"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑ"
-#: data/translations/english.cfg:156 data/translations/english.cfg:157
-#: data/translations/english.cfg:158
+#: data/translations/english.cfg:197 data/translations/english.cfg:198
+#: data/translations/english.cfg:199
msgid "Bridge"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑÑ"
-#: data/translations/english.cfg:159
+#: data/translations/english.cfg:200
msgid "Castle"
-msgstr ""
+msgstr "Ðамок"
-#: data/translations/english.cfg:160
+#: data/translations/english.cfg:201
msgid "Keep"
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:161
+#: data/translations/english.cfg:202
msgid "Cave"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑеÑа"
-#: data/translations/english.cfg:162
+#: data/translations/english.cfg:203
msgid "Cave Wall"
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:163
+#: data/translations/english.cfg:204
msgid "Encampment"
-msgstr ""
+msgstr "ÐагеÑÑ"
-#: data/translations/english.cfg:166
+#: data/translations/english.cfg:207
msgid "$name's Bridge,$name's Crossing"
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:167
+#: data/translations/english.cfg:208
msgid "$name's Highway,$name's Pass,Path of $name"
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:168
+#: data/translations/english.cfg:209
msgid "$name River,River $name"
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:169
+#: data/translations/english.cfg:210
msgid "$name Forest,$name's Forest"
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:170
+#: data/translations/english.cfg:211
msgid "$name Lake"
-msgstr ""
+msgstr "$name ÐзеÑо"
-#: data/translations/english.cfg:171
+#: data/translations/english.cfg:212
msgid "$name|bury,$name|ham,$name|ton"
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:172
+#: data/translations/english.cfg:213
msgid "$name|ham,$name|ford,$name|cross,$river|ford,$river|cross"
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:173
+#: data/translations/english.cfg:214
msgid "$river|bridge,$river|bridge,$river|bridge,$name|ham,$name|bridge"
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:174
+#: data/translations/english.cfg:215
msgid "$name|ham,$name|ton,$name|field"
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:175
+#: data/translations/english.cfg:216
msgid "$name|ham,$name|ton,$name|wood,$name Forest"
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:176
+#: data/translations/english.cfg:217
msgid "$name|ham,$name|bury,$name|ton,$name|hill,$name|crest"
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:177
+#: data/translations/english.cfg:218
msgid ""
"$name|ham,$name|bury,$name|ton,$name|mont,$name|mont,$name|cliff,$name|cliff"
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:179
+#: data/translations/english.cfg:220
msgid "Next tip"
-msgstr ""
+msgstr "СледÑÑÑий ÑовеÑ"
-#: data/translations/english.cfg:180
+#: data/translations/english.cfg:221
msgid "Tip of the Day"
-msgstr ""
+msgstr "Ð¡Ð¾Ð²ÐµÑ Ð´Ð½Ñ"
-#: data/translations/english.cfg:181
+#: data/translations/english.cfg:222
msgid "Do not show tips"
-msgstr ""
+msgstr "Ðе показÑваÑÑ ÑовеÑÑ"
-#: data/translations/english.cfg:182
+#: data/translations/english.cfg:223
msgid ""
"Lawful units fight better at day, and chaotic units fight better at night. "
"Neutral units are unaffected by day and night."
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:183
+#: data/translations/english.cfg:224
msgid ""
"In a campaign, you can use veteran units from previous scenarios by using "
"the 'recall' option."
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:184
+#: data/translations/english.cfg:225
msgid ""
"There are six types of attacks: pierce, blade, impact, fire, cold, and holy. "
"Different units have weaknesses against different types of attacks. Right-"
@@ -2178,7 +2333,7 @@
"types."
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:185
+#: data/translations/english.cfg:226
msgid ""
"The terrain your units are on determines the chance your opponents have of "
"hitting them in battle. The defensive rating for the currently selected unit "
@@ -2186,7 +2341,7 @@
"the screen."
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:186
+#: data/translations/english.cfg:227
msgid ""
"Poisoned units lose 8 hitpoints every turn, but they will not die from "
"poison: poison will never reduce them below 1 hitpoint. Poisoned units can "
@@ -2194,83 +2349,83 @@
"the 'cure' ability."
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:187
+#: data/translations/english.cfg:228
msgid ""
"You can use units from a previous scenario by selecting 'Recall' by the game "
"menu. By recalling the same units over and over, you can build up a powerful "
"and experienced army."
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:188
+#: data/translations/english.cfg:229
msgid ""
"All units have a Zone of Control in each of the hexes next to them. If a "
"unit moves into an enemy's Zone of Control, it may not move any further that "
"turn."
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:189
+#: data/translations/english.cfg:230
msgid ""
"The chance to hit a unit usually depends on how well that unit can defend "
"itself in the terrain it is standing in, however magical attacks always have "
"a 70% chance to hit, and marksman attacks have at least 60% chance to hit."
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:190
+#: data/translations/english.cfg:231
msgid ""
"Units stationed in villages heal 8 hitpoints at the beginning of their turn."
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:191
+#: data/translations/english.cfg:232
msgid ""
"Units that do not move or attack during their turn rest, and will recover 2 "
"hitpoints at the beginning of their next turn."
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:192
+#: data/translations/english.cfg:233
msgid ""
"Most foot units defend better in villages and castles than in most other "
"terrain, while most mounted units don't get any defensive advantage in "
"villages and castles."
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:193
+#: data/translations/english.cfg:234
msgid ""
"Horse based units are generally resistant to attacks with bladed or impact "
"weapons, but are vulnerable to attacks with piercing weapons, including bows "
"and spears."
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:194
+#: data/translations/english.cfg:235
msgid ""
"Inflicting the killing blow on an enemy unit is the best way to gain "
"experience. Units killing an enemy will gain 8 experience for every level of "
"the unit they kill."
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:195
+#: data/translations/english.cfg:236
msgid ""
"Elvish units move and fight very well in forest. Dwarvish units move and "
"fight very well in hills and mountains."
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:196
+#: data/translations/english.cfg:237
msgid ""
"Patience is often key. Rather than attacking in bad conditions, or with few "
"troops, wait for better conditions and then attack."
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:197
+#: data/translations/english.cfg:238
msgid ""
"If you are attacked from several directions, it may be a good idea to send "
"expendable units in some directions to delay enemy units."
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:198
+#: data/translations/english.cfg:239
msgid ""
"Do not be afraid to retreat and regroup, it is often the key to victory."
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:199
+#: data/translations/english.cfg:240
msgid ""
"In most campaigns you will receive a gold bonus for finishing early, "
"depending on the number of villages on the map, and the number of turns you "
@@ -2278,7 +2433,7 @@
"villages and waiting for turns to run out."
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:200
+#: data/translations/english.cfg:241
msgid ""
"Your leader can recruit or recall units from any keep inside a castle, not "
"just the keep they start on. You can capture a keep from an enemy and "
@@ -2286,75 +2441,75 @@
"for you on their keep so you can recruit there."
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:201
+#: data/translations/english.cfg:242
msgid ""
"Skeletons are resistant to piercing and bladed attacks, but vulnerable to "
"impact, fire, and holy attacks."
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:202
+#: data/translations/english.cfg:243
msgid ""
"Units with leadership ability make lower level adjacent units on the same "
"side fight better."
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:203
+#: data/translations/english.cfg:244
msgid ""
"Generally avoid moving next to an unoccupied village. An enemy unit may move "
"onto the village and attack you, while enjoying the defense and healing of "
"the village."
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:204
+#: data/translations/english.cfg:245
msgid ""
"Holding the mouse cursor on an ability or trait shows a description of that "
"ability or trait."
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:205
+#: data/translations/english.cfg:246
msgid "Use lines of units to screen injured units to let them recover."
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:206
+#: data/translations/english.cfg:247
msgid "Read the hotkeys list in the preferences menu."
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:207
+#: data/translations/english.cfg:248
msgid ""
"If you move a unit, but don't attack or discover any additional information, "
"you can undo your move by pressing 'u'."
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:208
+#: data/translations/english.cfg:249
msgid ""
"You can see how far enemy units can move by moving the mouse cursor over "
"them."
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:209
+#: data/translations/english.cfg:250
msgid ""
"Use healers to support your attacks - they will win you battles without "
"needing to attack anything themselves."
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:210
+#: data/translations/english.cfg:251
msgid ""
"The 'slow' attack ability makes enemy units move slower, but it also gives "
"them one less attack than they would normally have. It is thus very "
"effective against units that have a few powerful attacks."
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:211
+#: data/translations/english.cfg:252
msgid "Holy attacks are very powerful against undead."
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:212
+#: data/translations/english.cfg:253
msgid ""
"Units are healed when they advance a level. Used wisely, this can turn a "
"fight."
msgstr ""
-#: data/translations/english.cfg:213
+#: data/translations/english.cfg:254
msgid ""
"Charging units are best used against enemies they can kill with a single "
"blow."
@@ -2393,46 +2548,12 @@
msgid "cold"
msgstr ""
-#: data/units/Ancient_Lich.cfg:24 data/units/Blood_Bat.cfg:24
-#: data/units/Dark_Spirit.cfg:24 data/units/Demilich.cfg:23
-#: data/units/Lich.cfg:24 data/units/Orcish_Shaman.cfg:30
-#: data/units/Orcish_Shaman.cfg:73 data/units/Orcish_Shaman.cfg:116
-#: data/units/Skeletal_Dragon.cfg:31 data/units/Spectre.cfg:24
-#: data/units/Vampire_Bat.cfg:24 data/units/Vampire_Lady.cfg:25
-#: data/units/Vampire_Lady.cfg:38 data/units/Wraith.cfg:24
-msgid "drain"
-msgstr ""
-
#: data/units/Ancient_Lich.cfg:32 data/units/Deathmaster.cfg:35
#: data/units/Demilich.cfg:31 data/units/Initiate.cfg:19
#: data/units/Lich.cfg:32
msgid "magic"
msgstr ""
-#: data/units/Ancient_Lich.cfg:34 data/units/Arch_Mage.cfg:42
-#: data/units/Arch_Mage.cfg:121 data/units/Battle_Princess.cfg:79
-#: data/units/Commander.cfg:123 data/units/Dark_Adept.cfg:24
-#: data/units/Dark_Queen.cfg:29 data/units/Deathmaster.cfg:37
-#: data/units/Demilich.cfg:33 data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:43
-#: data/units/Elder_Mage.cfg:41 data/units/Elvish_Druid.cfg:64
-#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:121 data/units/Elvish_High_Lord.cfg:38
-#: data/units/Elvish_Lord.cfg:38 data/units/Elvish_Shyde.cfg:26
-#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:72 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:121
-#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:26 data/units/Elvish_Sylph.cfg:84
-#: data/units/Fighter.cfg:86 data/units/Fireball.cfg:21
-#: data/units/Great_Mage.cfg:42 data/units/Great_Mage.cfg:118
-#: data/units/Initiate.cfg:21 data/units/Lich.cfg:34 data/units/Lord.cfg:105
-#: data/units/Mage.cfg:39 data/units/Mage.cfg:106
-#: data/units/Mage_of_Light.cfg:48 data/units/Mage_of_Light.cfg:108
-#: data/units/Necromancer.cfg:37 data/units/Princess.cfg:79
-#: data/units/Red_Mage.cfg:42 data/units/Red_Mage.cfg:111
-#: data/units/Saurian_Icecaster.cfg:42 data/units/Saurian_Soothsayer.cfg:41
-#: data/units/Saurian_Tribalist.cfg:41 data/units/Sea_Hag.cfg:31
-#: data/units/Silver_Mage.cfg:96 data/units/Silver_Mage.cfg:183
-#: data/units/White_Mage.cfg:47 data/units/White_Mage.cfg:106
-msgid "magical"
-msgstr ""
-
#: data/units/Ancient_Wose.cfg:3
msgid "Ancient Wose"
msgstr ""
@@ -2544,18 +2665,11 @@
#: data/units/Red_Mage.cfg:109 data/units/Silver_Mage.cfg:94
#: data/units/Silver_Mage.cfg:181
msgid "fire"
-msgstr ""
+msgstr "огонÑ"
#: data/units/Assassin.cfg:3
msgid "Assassin"
-msgstr ""
-
-#: data/units/Assassin.cfg:16 data/units/Duelist.cfg:16
-#: data/units/Fencer.cfg:16 data/units/Outlaw_Princess.cfg:17
-#: data/units/Rogue.cfg:16 data/units/Saurian.cfg:19
-#: data/units/Saurian_Warrior.cfg:19
-msgid "skirmisher"
-msgstr ""
+msgstr "УбийÑа"
#: data/units/Assassin.cfg:17
msgid ""
@@ -2574,7 +2688,7 @@
#: data/units/Rogue.cfg:20 data/units/Thief.cfg:19 data/units/Trapper.cfg:24
#: data/units/White_Mage.cfg:28 data/units/White_Mage.cfg:87
msgid "dagger"
-msgstr ""
+msgstr "кинжал"
#: data/units/Assassin.cfg:21 data/units/Assassin.cfg:48
#: data/units/Battle_Princess.cfg:23 data/units/Battle_Princess.cfg:61
@@ -2600,7 +2714,7 @@
#: data/units/Elvish_Champion.cfg:22 data/units/Elvish_Fighter.cfg:24
#: data/units/Elvish_Hero.cfg:22 data/units/Elvish_High_Lord.cfg:21
#: data/units/Elvish_Lord.cfg:21 data/units/Elvish_Marksman.cfg:22
-#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:100 data/units/Elvish_Marshal.cfg:25
+#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:99 data/units/Elvish_Marshal.cfg:25
#: data/units/Elvish_Outrider.cfg:24 data/units/Elvish_Ranger.cfg:22
#: data/units/Elvish_Ranger.cfg:99 data/units/Elvish_Rider.cfg:31
#: data/units/Elvish_Scout.cfg:32 data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:22
@@ -2609,27 +2723,27 @@
#: data/units/Fire_Dragon.cfg:23 data/units/General.cfg:22
#: data/units/Ghoul.cfg:20 data/units/Goblin_Direwolver.cfg:22
#: data/units/Goblin_Direwolver.cfg:34 data/units/Goblin_Knight.cfg:19
-#: data/units/Grand_Knight.cfg:21 data/units/Gryphon.cfg:19
-#: data/units/Gryphon_Master.cfg:22 data/units/Gryphon_Rider.cfg:20
-#: data/units/Halbardier.cfg:37 data/units/Knight.cfg:21
-#: data/units/Lieutenant.cfg:22 data/units/Longbowman.cfg:22
-#: data/units/Lord.cfg:23 data/units/Lord.cfg:86 data/units/Mage.cfg:21
-#: data/units/Mage.cfg:88 data/units/Master_Bowman.cfg:21
-#: data/units/Necrophage.cfg:20 data/units/Nightgaunt.cfg:21
-#: data/units/Noble_Commander.cfg:24 data/units/Noble_Fighter.cfg:21
-#: data/units/Noble_Lord.cfg:23 data/units/Ogre.cfg:19
-#: data/units/Orcish_Archer.cfg:21 data/units/Orcish_Assassin.cfg:20
-#: data/units/Orcish_Assassin.cfg:37 data/units/Orcish_Crossbow.cfg:23
-#: data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:20 data/units/Orcish_Grunt.cfg:20
-#: data/units/Orcish_Leader.cfg:22 data/units/Orcish_Ruler.cfg:22
-#: data/units/Orcish_Shaman.cfg:19 data/units/Orcish_Shaman.cfg:62
-#: data/units/Orcish_Shaman.cfg:105 data/units/Orcish_Slayer.cfg:20
-#: data/units/Orcish_Slayer.cfg:42 data/units/Orcish_Sovereign.cfg:22
-#: data/units/Orcish_Warlord.cfg:19 data/units/Orcish_Warrior.cfg:20
-#: data/units/Poacher.cfg:25 data/units/Princess.cfg:23
-#: data/units/Princess.cfg:61 data/units/Red_Mage.cfg:24
-#: data/units/Red_Mage.cfg:93 data/units/Revenant.cfg:24
-#: data/units/Rogue.cfg:21 data/units/Rogue.cfg:39
+#: data/units/Grand_Knight.cfg:21 data/units/Grand_Marshal.cfg:22
+#: data/units/Gryphon.cfg:19 data/units/Gryphon_Master.cfg:22
+#: data/units/Gryphon_Rider.cfg:20 data/units/Halbardier.cfg:37
+#: data/units/Knight.cfg:21 data/units/Lieutenant.cfg:22
+#: data/units/Longbowman.cfg:22 data/units/Lord.cfg:23 data/units/Lord.cfg:86
+#: data/units/Mage.cfg:21 data/units/Mage.cfg:88
+#: data/units/Master_Bowman.cfg:21 data/units/Necrophage.cfg:20
+#: data/units/Nightgaunt.cfg:21 data/units/Noble_Commander.cfg:24
+#: data/units/Noble_Fighter.cfg:21 data/units/Noble_Lord.cfg:23
+#: data/units/Ogre.cfg:19 data/units/Orcish_Archer.cfg:21
+#: data/units/Orcish_Assassin.cfg:20 data/units/Orcish_Assassin.cfg:37
+#: data/units/Orcish_Crossbow.cfg:23 data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:20
+#: data/units/Orcish_Grunt.cfg:20 data/units/Orcish_Leader.cfg:22
+#: data/units/Orcish_Ruler.cfg:22 data/units/Orcish_Shaman.cfg:19
+#: data/units/Orcish_Shaman.cfg:62 data/units/Orcish_Shaman.cfg:105
+#: data/units/Orcish_Slayer.cfg:20 data/units/Orcish_Slayer.cfg:42
+#: data/units/Orcish_Sovereign.cfg:22 data/units/Orcish_Warlord.cfg:19
+#: data/units/Orcish_Warrior.cfg:20 data/units/Poacher.cfg:25
+#: data/units/Princess.cfg:23 data/units/Princess.cfg:61
+#: data/units/Red_Mage.cfg:24 data/units/Red_Mage.cfg:93
+#: data/units/Revenant.cfg:24 data/units/Rogue.cfg:21 data/units/Rogue.cfg:39
#: data/units/Royal_Guard.cfg:20 data/units/Scout.cfg:22
#: data/units/Sea_Orc.cfg:20 data/units/Sergeant.cfg:22
#: data/units/Shadow.cfg:21 data/units/Skeletal_Dragon.cfg:29
@@ -2641,25 +2755,11 @@
#: data/units/White_Mage.cfg:88 data/units/Wolf_Rider.cfg:21
#: data/units/Wraith.cfg:20 data/units/Young_Ogre.cfg:19
msgid "blade"
-msgstr ""
-
-#: data/units/Assassin.cfg:25 data/units/Nightgaunt.cfg:25
-#: data/units/Rogue.cfg:25 data/units/Shadow.cfg:25 data/units/Thief.cfg:24
-#: src/actions.cpp:490
-msgid "backstab"
-msgstr ""
+msgstr "клинок"
#: data/units/Assassin.cfg:47 data/units/Rogue.cfg:38
msgid "knife"
-msgstr ""
-
-#: data/units/Assassin.cfg:50 data/units/Cave_Spider.cfg:24
-#: data/units/Cuttle_Fish.cfg:36 data/units/Direwolf_Rider.cfg:35
-#: data/units/Ghoul.cfg:24 data/units/Giant_Scorpion.cfg:22
-#: data/units/Goblin_Direwolver.cfg:38 data/units/Necrophage.cfg:24
-#: data/units/Orcish_Assassin.cfg:41 data/units/Orcish_Slayer.cfg:46
-msgid "poison"
-msgstr ""
+msgstr "нож"
#: data/units/Bandit.cfg:3
msgid "Bandit"
@@ -2681,7 +2781,7 @@
#: data/units/Shock_Trooper.cfg:19 data/units/Troll_Warrior.cfg:19
#: data/units/Warrior_King.cfg:22
msgid "mace"
-msgstr ""
+msgstr "бÑлава"
#: data/units/Battle_Princess.cfg:3 data/units/Battle_Princess.cfg:41
#: data/units/Princess.cfg:3 data/units/Princess.cfg:41
@@ -2713,15 +2813,15 @@
#: data/units/Elvish_Champion.cfg:21 data/units/Elvish_Fighter.cfg:23
#: data/units/Elvish_Hero.cfg:21 data/units/Elvish_High_Lord.cfg:20
#: data/units/Elvish_Lord.cfg:20 data/units/Elvish_Marksman.cfg:21
-#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:99 data/units/Elvish_Marshal.cfg:24
+#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:98 data/units/Elvish_Marshal.cfg:24
#: data/units/Elvish_Outrider.cfg:23 data/units/Elvish_Ranger.cfg:21
#: data/units/Elvish_Ranger.cfg:98 data/units/Elvish_Rider.cfg:30
#: data/units/Elvish_Scout.cfg:31 data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:21
#: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:100 data/units/Fighter.cfg:20
#: data/units/Fighter.cfg:61 data/units/General.cfg:21
-#: data/units/Grand_Knight.cfg:19 data/units/Knight.cfg:20
-#: data/units/Lieutenant.cfg:21 data/units/Longbowman.cfg:21
-#: data/units/Lord.cfg:22 data/units/Lord.cfg:85
+#: data/units/Grand_Knight.cfg:19 data/units/Grand_Marshal.cfg:21
+#: data/units/Knight.cfg:20 data/units/Lieutenant.cfg:21
+#: data/units/Longbowman.cfg:21 data/units/Lord.cfg:22 data/units/Lord.cfg:85
#: data/units/Master_Bowman.cfg:20 data/units/Noble_Commander.cfg:23
#: data/units/Noble_Fighter.cfg:20 data/units/Noble_Lord.cfg:22
#: data/units/Ogre.cfg:18 data/units/Orcish_Grunt.cfg:19
@@ -2733,7 +2833,7 @@
#: data/units/Sea_Orc.cfg:19 data/units/Sergeant.cfg:21
#: data/units/Swordsman.cfg:19
msgid "sword"
-msgstr ""
+msgstr "меÑ"
#: data/units/Battle_Princess.cfg:57
msgid ""
@@ -2767,7 +2867,7 @@
#: data/units/Goblin_Knight.cfg:18 data/units/Sea_Serpent.cfg:19
#: data/units/Vampire_Bat.cfg:19 data/units/Wolf_Rider.cfg:20
msgid "fangs"
-msgstr ""
+msgstr "клÑк"
#: data/units/Bone_Shooter.cfg:3
msgid "Bone Shooter"
@@ -2784,7 +2884,7 @@
#: data/units/Troll_Rocklobber.cfg:20 data/units/Troll_Whelp.cfg:20
#: data/units/Walking_Corpse.cfg:19 data/units/Yeti.cfg:33
msgid "fist"
-msgstr ""
+msgstr "кÑлак"
#: data/units/Bone_Shooter.cfg:37 data/units/Bowman.cfg:37
#: data/units/Commander.cfg:45 data/units/Elvish_Archer.cfg:39
@@ -2810,7 +2910,7 @@
#: data/units/Commander.cfg:46 data/units/Cuttle_Fish.cfg:27
#: data/units/Death_Knight.cfg:37 data/units/Dragoon.cfg:49
#: data/units/Drake_Clasher.cfg:40 data/units/Drake_Gladiator.cfg:44
-#: data/units/Drake_Slasher.cfg:40 data/units/Duelist.cfg:32
+#: data/units/Drake_Slasher.cfg:40 data/units/Duelist.cfg:37
#: data/units/Dwarvish_Dragonguard.cfg:39 data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:26
#: data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:39 data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:28
#: data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:41 data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:28
@@ -2820,7 +2920,7 @@
#: data/units/Elvish_Avenger.cfg:113 data/units/Elvish_Captain.cfg:40
#: data/units/Elvish_Champion.cfg:41 data/units/Elvish_Druid.cfg:63
#: data/units/Elvish_Fighter.cfg:41 data/units/Elvish_Hero.cfg:41
-#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:38 data/units/Elvish_Marksman.cfg:116
+#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:38 data/units/Elvish_Marksman.cfg:115
#: data/units/Elvish_Marshal.cfg:41 data/units/Elvish_Outrider.cfg:40
#: data/units/Elvish_Ranger.cfg:39 data/units/Elvish_Ranger.cfg:116
#: data/units/Elvish_Rider.cfg:52 data/units/Elvish_Scout.cfg:53
@@ -2829,36 +2929,36 @@
#: data/units/General.cfg:45 data/units/Giant_Scorpion.cfg:20
#: data/units/Goblin_Impaler.cfg:21 data/units/Goblin_Impaler.cfg:39
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:21 data/units/Goblin_Spearman.cfg:33
-#: data/units/Grand_Knight.cfg:37 data/units/Halbardier.cfg:19
-#: data/units/Horseman.cfg:21 data/units/Knight.cfg:37
-#: data/units/Lancer.cfg:21 data/units/Lieutenant.cfg:39
-#: data/units/Longbowman.cfg:39 data/units/Lord.cfg:40
-#: data/units/Master_Bowman.cfg:33 data/units/Merman.cfg:20
-#: data/units/Merman_Lord.cfg:22 data/units/Naga.cfg:21
-#: data/units/Noble_Commander.cfg:42 data/units/Noble_Lord.cfg:41
-#: data/units/Orcish_Archer.cfg:37 data/units/Orcish_Crossbow.cfg:41
-#: data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:39 data/units/Orcish_Leader.cfg:38
-#: data/units/Orcish_Ruler.cfg:39 data/units/Orcish_Shaman.cfg:26
-#: data/units/Orcish_Shaman.cfg:69 data/units/Orcish_Shaman.cfg:112
-#: data/units/Orcish_Sovereign.cfg:43 data/units/Orcish_Warlord.cfg:30
-#: data/units/Paladin.cfg:42 data/units/Peasant.cfg:21
-#: data/units/Peasant.cfg:34 data/units/Pikeman.cfg:20
-#: data/units/Pirate_Galleon.cfg:16 data/units/Poacher.cfg:42
-#: data/units/Saurian.cfg:23 data/units/Saurian.cfg:40
-#: data/units/Saurian_Warrior.cfg:23 data/units/Saurian_Warrior.cfg:40
-#: data/units/Sea_Hag.cfg:21 data/units/Sea_Serpent.cfg:20
-#: data/units/Sergeant.cfg:39 data/units/Skeleton_Archer.cfg:41
-#: data/units/Soul_Shooter.cfg:38 data/units/Spearman.cfg:20
-#: data/units/Spearman.cfg:33 data/units/Transport_Galleon.cfg:17
-#: data/units/Trapper.cfg:42 data/units/Triton.cfg:20
-#: data/units/Vampire_Lady.cfg:34 data/units/Wall_Guard.cfg:36
-#: data/units/Watch_Tower.cfg:18
+#: data/units/Grand_Knight.cfg:37 data/units/Grand_Marshal.cfg:45
+#: data/units/Halbardier.cfg:19 data/units/Horseman.cfg:21
+#: data/units/Knight.cfg:37 data/units/Lancer.cfg:21
+#: data/units/Lieutenant.cfg:39 data/units/Longbowman.cfg:39
+#: data/units/Lord.cfg:40 data/units/Master_Bowman.cfg:33
+#: data/units/Merman.cfg:20 data/units/Merman_Lord.cfg:22
+#: data/units/Naga.cfg:21 data/units/Noble_Commander.cfg:42
+#: data/units/Noble_Lord.cfg:41 data/units/Orcish_Archer.cfg:37
+#: data/units/Orcish_Crossbow.cfg:41 data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:39
+#: data/units/Orcish_Leader.cfg:38 data/units/Orcish_Ruler.cfg:39
+#: data/units/Orcish_Shaman.cfg:26 data/units/Orcish_Shaman.cfg:69
+#: data/units/Orcish_Shaman.cfg:112 data/units/Orcish_Sovereign.cfg:43
+#: data/units/Orcish_Warlord.cfg:30 data/units/Paladin.cfg:42
+#: data/units/Peasant.cfg:21 data/units/Peasant.cfg:34
+#: data/units/Pikeman.cfg:20 data/units/Pirate_Galleon.cfg:16
+#: data/units/Poacher.cfg:42 data/units/Saurian.cfg:23
+#: data/units/Saurian.cfg:40 data/units/Saurian_Warrior.cfg:23
+#: data/units/Saurian_Warrior.cfg:40 data/units/Sea_Hag.cfg:21
+#: data/units/Sea_Serpent.cfg:20 data/units/Sergeant.cfg:39
+#: data/units/Skeleton_Archer.cfg:41 data/units/Soul_Shooter.cfg:38
+#: data/units/Spearman.cfg:20 data/units/Spearman.cfg:33
+#: data/units/Transport_Galleon.cfg:17 data/units/Trapper.cfg:42
+#: data/units/Triton.cfg:20 data/units/Vampire_Lady.cfg:34
+#: data/units/Wall_Guard.cfg:36 data/units/Watch_Tower.cfg:18
msgid "pierce"
msgstr ""
#: data/units/Bowman.cfg:3
msgid "Bowman"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑник"
#: data/units/Bowman.cfg:17
msgid ""
@@ -2870,7 +2970,7 @@
#: data/units/Cavalier.cfg:3
msgid "Cavalier"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑадник"
#: data/units/Cavalier.cfg:24
msgid ""
@@ -2881,11 +2981,11 @@
#: data/units/Cavalier.cfg:48 data/units/Dragoon.cfg:48
msgid "pistol"
-msgstr ""
+msgstr "пиÑÑолеÑ"
#: data/units/Cavalryman.cfg:3
msgid "Cavalryman"
-msgstr ""
+msgstr "ÐавалеÑиÑÑ"
#: data/units/Cavalryman.cfg:25
msgid ""
@@ -2897,7 +2997,7 @@
#: data/units/Cave_Spider.cfg:3
msgid "Giant Spider"
-msgstr ""
+msgstr "ÐиганÑÑкий паÑк"
#: data/units/Cave_Spider.cfg:16
msgid ""
@@ -2910,13 +3010,6 @@
msgid "web"
msgstr ""
-#: data/units/Cave_Spider.cfg:38 data/units/Elvish_Druid.cfg:44
-#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:67 data/units/Elvish_Shaman.cfg:45
-#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:52 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:67
-#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:53 data/units/Goblin_Pillager.cfg:37
-msgid "slow"
-msgstr ""
-
#: data/units/Chocobone.cfg:3
msgid "Chocobone"
msgstr ""
@@ -2942,13 +3035,6 @@
msgid "spear"
msgstr ""
-#: data/units/Chocobone.cfg:23 data/units/Grand_Knight.cfg:38
-#: data/units/Horseman.cfg:22 data/units/Knight.cfg:38
-#: data/units/Lancer.cfg:22 data/units/Paladin.cfg:43 src/actions.cpp:363
-#: src/actions.cpp:481
-msgid "charge"
-msgstr ""
-
#: data/units/Cockatrice.cfg:3
msgid "Cockatrice"
msgstr ""
@@ -2964,29 +3050,10 @@
msgid "gaze"
msgstr ""
-#: data/units/Cockatrice.cfg:26 src/actions.cpp:728 src/actions.cpp:876
-#: src/reports.cpp:122
-msgid "stone"
-msgstr ""
-
#: data/units/Commander.cfg:3 data/units/Commander.cfg:78
msgid "Commander"
msgstr ""
-#: data/units/Commander.cfg:11 data/units/Commander.cfg:86
-#: data/units/Death_Knight.cfg:14 data/units/Drake_Flameheart.cfg:16
-#: data/units/Drake_Flare.cfg:11 data/units/Elvish_Captain.cfg:11
-#: data/units/Elvish_Marshal.cfg:12 data/units/Fire_Dragon.cfg:7
-#: data/units/General.cfg:16 data/units/Lieutenant.cfg:16
-#: data/units/Lord.cfg:10 data/units/Lord.cfg:73
-#: data/units/Noble_Commander.cfg:10 data/units/Noble_Lord.cfg:10
-#: data/units/Orcish_Leader.cfg:9 data/units/Orcish_Ruler.cfg:9
-#: data/units/Orcish_Sovereign.cfg:9 data/units/Princess.cfg:17
-#: data/units/Princess.cfg:55 data/units/Sergeant.cfg:17
-#: data/units/Warrior_King.cfg:17 src/actions.cpp:353 src/actions.cpp:471
-msgid "leadership"
-msgstr ""
-
#: data/units/Commander.cfg:20
msgid ""
"The rank of Commander is held by those who lead battle groups into combat. "
@@ -3093,10 +3160,11 @@
msgid "battle axe"
msgstr ""
-#: data/units/Death_Knight.cfg:36 data/units/Duelist.cfg:31
-#: data/units/General.cfg:44 data/units/Lieutenant.cfg:38
-#: data/units/Orcish_Crossbow.cfg:40 data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:38
-#: data/units/Sergeant.cfg:38 data/units/Wall_Guard.cfg:35
+#: data/units/Death_Knight.cfg:36 data/units/Duelist.cfg:36
+#: data/units/General.cfg:44 data/units/Grand_Marshal.cfg:44
+#: data/units/Lieutenant.cfg:38 data/units/Orcish_Crossbow.cfg:40
+#: data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:38 data/units/Sergeant.cfg:38
+#: data/units/Wall_Guard.cfg:35
msgid "crossbow"
msgstr ""
@@ -3227,7 +3295,7 @@
"There is an old saying that, 'The generals in Drake armies have fire in "
"their veins instead of blood'. Nobody would doubt the truth in that saying "
"after facing these towering creatures of sheer devastation... However, "
-"butween their crackling flames and their wicked swords, few who meet them "
+"between their crackling flames and their wicked swords, few who meet them "
"survive to confirm this saying."
msgstr ""
@@ -3322,7 +3390,7 @@
msgid ""
"Duelists are masters of the art of swordplay. Their skill with the rapier "
"allows them to attack and parry with only one hand, while they wield a "
-"pistol in the other to shoot distant foes."
+"crossbow in the other to shoot distant foes."
msgstr ""
#: data/units/Duelist.cfg:20 data/units/Fencer.cfg:20
@@ -3345,10 +3413,6 @@
msgid "berserker frenzy"
msgstr ""
-#: data/units/Dwarvish_Berserker.cfg:29 data/units/Dwarvish_Ulfserker.cfg:29
-msgid "berserk"
-msgstr ""
-
#: data/units/Dwarvish_Dragonguard.cfg:3
msgid "Dwarvish Dragonguard"
msgstr ""
@@ -3380,7 +3444,7 @@
#: data/units/Dwarvish_Fighter.cfg:19 data/units/Revenant.cfg:23
#: data/units/Skeleton.cfg:24
msgid "axe"
-msgstr ""
+msgstr "ÑопоÑ"
#: data/units/Dwarvish_Fighter.cfg:36 data/units/Dwarvish_Lord.cfg:41
#: data/units/Dwarvish_Steelclad.cfg:42
@@ -3391,11 +3455,6 @@
msgid "Dwarvish Guardsman"
msgstr ""
-#: data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:15 data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:17
-#: data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:17 src/actions.cpp:499
-msgid "steadfast"
-msgstr ""
-
#: data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:21
msgid ""
"The most resiliant dwarves sometimes join the Dwarvish army as Guardsman. "
@@ -3416,7 +3475,7 @@
#: data/units/Dwarvish_Lord.cfg:57
msgid "hatchet"
-msgstr ""
+msgstr "заÑада"
#: data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:3
msgid "Dwarvish Runemaster"
@@ -3444,7 +3503,7 @@
#: data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:23
msgid ""
-"The Sentinel, with his tower shield and great courage, refuses to yeild "
+"The Sentinel, with his tower shield and great courage, refuses to yield "
"under even the strongest of enemy attacks."
msgstr ""
@@ -3507,7 +3566,7 @@
#: data/units/Elder_Mage.cfg:3
msgid "Elder Mage"
-msgstr ""
+msgstr "СÑаÑÑий маг"
#: data/units/Elder_Mage.cfg:20
msgid ""
@@ -3536,7 +3595,7 @@
#: data/units/Elvish_Archer.cfg:3 data/units/Elvish_Archer.cfg:82
msgid "Elvish Archer"
-msgstr ""
+msgstr "ÐолÑебнÑй лÑÑник"
#: data/units/Elvish_Archer.cfg:19 data/units/Elvish_Archer.cfg:98
msgid ""
@@ -3547,12 +3606,7 @@
#: data/units/Elvish_Avenger.cfg:3 data/units/Elvish_Avenger.cfg:76
msgid "Elvish Avenger"
-msgstr ""
-
-#: data/units/Elvish_Avenger.cfg:18 data/units/Elvish_Avenger.cfg:91
-#: data/units/Elvish_Ranger.cfg:17 data/units/Elvish_Ranger.cfg:94
-msgid "ambush"
-msgstr ""
+msgstr "ÐолÑебнÑй мÑÑиÑелÑ"
#: data/units/Elvish_Avenger.cfg:20 data/units/Elvish_Avenger.cfg:93
msgid ""
@@ -3564,7 +3618,7 @@
#: data/units/Elvish_Captain.cfg:3
msgid "Elvish Captain"
-msgstr ""
+msgstr "ÐолÑебнÑй капиÑан"
#: data/units/Elvish_Captain.cfg:20
msgid ""
@@ -3575,7 +3629,7 @@
#: data/units/Elvish_Champion.cfg:3
msgid "Elvish Champion"
-msgstr ""
+msgstr "ÐолÑебнÑй Ñемпион"
#: data/units/Elvish_Champion.cfg:18
msgid ""
@@ -3586,12 +3640,7 @@
#: data/units/Elvish_Druid.cfg:3
msgid "Elvish Druid"
-msgstr ""
-
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:19 data/units/Elvish_Shyde.cfg:19
-#: data/units/White_Mage.cfg:12 data/units/White_Mage.cfg:71
-msgid "cures"
-msgstr ""
+msgstr "ÐолÑебнÑй дÑÑид"
#: data/units/Elvish_Druid.cfg:20
msgid ""
@@ -3602,15 +3651,15 @@
#: data/units/Elvish_Druid.cfg:42 data/units/Elvish_Shyde.cfg:50
msgid "ensnare"
-msgstr ""
+msgstr "заманиваÑÑ"
#: data/units/Elvish_Druid.cfg:62 data/units/Elvish_Shyde.cfg:70
msgid "thorns"
-msgstr ""
+msgstr "колÑÑка"
#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:3
msgid "Elvish Enchantress"
-msgstr ""
+msgstr "ÐолÑÐµÐ±Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð»Ð´ÑнÑÑ"
#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:21
msgid ""
@@ -3622,7 +3671,7 @@
#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:65 data/units/Elvish_Shaman.cfg:43
#: data/units/Elvish_Sorceress.cfg:65
msgid "entangle"
-msgstr ""
+msgstr "запÑÑÑваÑÑ"
#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:116 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:116
#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:82
@@ -3631,7 +3680,7 @@
#: data/units/Elvish_Fighter.cfg:3
msgid "Elvish Fighter"
-msgstr ""
+msgstr "ÐолÑебнÑй боеÑ"
#: data/units/Elvish_Fighter.cfg:18
msgid ""
@@ -3642,7 +3691,7 @@
#: data/units/Elvish_Hero.cfg:3
msgid "Elvish Hero"
-msgstr ""
+msgstr "ÐолÑебнÑй геÑой"
#: data/units/Elvish_Hero.cfg:18
msgid ""
@@ -3653,7 +3702,7 @@
#: data/units/Elvish_High_Lord.cfg:3
msgid "Elvish High Lord"
-msgstr ""
+msgstr "ÐолÑебнÑй великий лоÑд"
#: data/units/Elvish_High_Lord.cfg:17
msgid ""
@@ -3663,7 +3712,7 @@
#: data/units/Elvish_Lady.cfg:4
msgid "Elvish Lady"
-msgstr ""
+msgstr "ÐолÑÐµÐ±Ð½Ð°Ñ Ð»ÐµÐ´Ð¸"
#: data/units/Elvish_Lady.cfg:17
msgid "shove"
@@ -3671,7 +3720,7 @@
#: data/units/Elvish_Lord.cfg:3
msgid "Elvish Lord"
-msgstr ""
+msgstr "ÐолÑебнÑй лоÑд"
#: data/units/Elvish_Lord.cfg:17
msgid ""
@@ -3681,9 +3730,9 @@
#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:3 data/units/Elvish_Marksman.cfg:80
msgid "Elvish Marksman"
-msgstr ""
+msgstr "ÐолÑебнÑй ÑÑÑелок"
-#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:18 data/units/Elvish_Marksman.cfg:96
+#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:18 data/units/Elvish_Marksman.cfg:95
msgid ""
"Elvish Marksman are expert in use of the bow. Their skill guarantees them a "
"60% chance to hit enemies, even those hidden in difficult terrain. This "
@@ -3691,21 +3740,15 @@
"and lesser speed."
msgstr ""
-#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:37 data/units/Elvish_Marksman.cfg:115
+#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:37 data/units/Elvish_Marksman.cfg:114
#: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:38
#: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:117
msgid "longbow"
-msgstr ""
-
-#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:39 data/units/Elvish_Marksman.cfg:117
-#: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:40
-#: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:119 data/units/Fire_Dragon.cfg:60
-msgid "marksman"
-msgstr ""
+msgstr "болÑÑой лÑк"
#: data/units/Elvish_Marshal.cfg:3
msgid "Elvish Marshal"
-msgstr ""
+msgstr "ÐолÑебнÑй маÑÑал"
#: data/units/Elvish_Marshal.cfg:21
msgid ""
@@ -3717,7 +3760,7 @@
#: data/units/Elvish_Outrider.cfg:3
msgid "Elvish Outrider"
-msgstr ""
+msgstr "ÐолÑебнÑй пÑедвеÑÑник"
#: data/units/Elvish_Outrider.cfg:20
msgid ""
@@ -3728,7 +3771,7 @@
#: data/units/Elvish_Ranger.cfg:2 data/units/Elvish_Ranger.cfg:79
msgid "Elvish Ranger"
-msgstr ""
+msgstr "ÐолÑебнÑй ÑÑÑанник"
#: data/units/Elvish_Ranger.cfg:18 data/units/Elvish_Ranger.cfg:95
msgid ""
@@ -3740,7 +3783,7 @@
#: data/units/Elvish_Rider.cfg:3
msgid "Elvish Rider"
-msgstr ""
+msgstr "ÐолÑебнÑй вÑадник"
#: data/units/Elvish_Rider.cfg:27
msgid ""
@@ -3750,7 +3793,7 @@
#: data/units/Elvish_Scout.cfg:3
msgid "Elvish Scout"
-msgstr ""
+msgstr "ÐолÑебнÑй ÑазведÑик"
#: data/units/Elvish_Scout.cfg:28
msgid ""
@@ -3760,11 +3803,7 @@
#: data/units/Elvish_Shaman.cfg:3
msgid "Elvish Shaman"
-msgstr ""
-
-#: data/units/Elvish_Shaman.cfg:11 data/units/Paladin.cfg:20
-msgid "heals"
-msgstr ""
+msgstr "ÐолÑебнÑй Ñаман"
#: data/units/Elvish_Shaman.cfg:20
msgid ""
@@ -3775,7 +3814,7 @@
#: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:3 data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:82
msgid "Elvish Sharpshooter"
-msgstr ""
+msgstr "ÐолÑебнÑй ÑнайпеÑ"
#: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:18 data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:97
msgid ""
@@ -3802,7 +3841,7 @@
#: data/units/Elvish_Sorceress.cfg:3
msgid "Elvish Sorceress"
-msgstr ""
+msgstr "ÐолÑÐµÐ±Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð»Ð´ÑнÑÑ"
#: data/units/Elvish_Sorceress.cfg:21
msgid ""
@@ -3814,7 +3853,7 @@
#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:3
msgid "Elvish Sylph"
-msgstr ""
+msgstr "ÐолÑебнÑй ÑилÑÑ"
#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:20
msgid ""
@@ -3825,11 +3864,11 @@
#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:51
msgid "gossamer"
-msgstr ""
+msgstr "паÑÑина"
#: data/units/Fencer.cfg:3
msgid "Fencer"
-msgstr ""
+msgstr "ФеÑ
ÑовалÑÑик"
#: data/units/Fencer.cfg:17
msgid ""
@@ -3841,7 +3880,7 @@
#: data/units/Fighter.cfg:3 data/units/Fighter.cfg:44
msgid "Fighter"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоеÑ"
#: data/units/Fighter.cfg:17 data/units/Fighter.cfg:58
msgid ""
@@ -3852,7 +3891,7 @@
#: data/units/Fire_Dragon.cfg:3
msgid "Fire Dragon"
-msgstr ""
+msgstr "ÐгненнÑй дÑакон"
#: data/units/Fire_Dragon.cfg:17
msgid ""
@@ -3865,15 +3904,15 @@
#: data/units/Fire_Dragon.cfg:21
msgid "bite"
-msgstr ""
+msgstr "кÑÑаÑÑ"
#: data/units/Fire_Dragon.cfg:39
msgid "tail"
-msgstr ""
+msgstr "вÑÑлеживаÑÑ"
#: data/units/Fireball.cfg:4
msgid "Fireball"
-msgstr ""
+msgstr "ШаÑÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ"
#: data/units/Fireball.cfg:16
msgid ""
@@ -3882,7 +3921,7 @@
#: data/units/Footpad.cfg:3
msgid "Footpad"
-msgstr ""
+msgstr "Разбойник"
#: data/units/Footpad.cfg:16
msgid ""
@@ -3903,11 +3942,11 @@
#: data/units/Galleon.cfg:4
msgid "Galleon"
-msgstr ""
+msgstr "Ðалеон"
#: data/units/Galleon.cfg:17
msgid "dummy"
-msgstr ""
+msgstr "ложнÑй"
#: data/units/Gate.cfg:3
msgid "Gate"
@@ -3915,7 +3954,7 @@
#: data/units/Gate.cfg:21
msgid "bump"
-msgstr ""
+msgstr "ÑдаÑ"
#: data/units/General.cfg:3
msgid "General"
@@ -3931,7 +3970,7 @@
#: data/units/Ghost.cfg:3
msgid "Ghost"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑизÑак"
#: data/units/Ghost.cfg:16
msgid ""
@@ -3943,7 +3982,7 @@
#: data/units/Ghoul.cfg:3
msgid "Ghoul"
-msgstr ""
+msgstr "ÐампиÑ"
#: data/units/Ghoul.cfg:16
msgid ""
@@ -3969,7 +4008,7 @@
#: data/units/Giant_Scorpion.cfg:3
msgid "Giant Scorpion"
-msgstr ""
+msgstr "ÐиганÑÑкий ÑкоÑпион"
#: data/units/Giant_Scorpion.cfg:16
msgid ""
@@ -4005,7 +4044,7 @@
#: data/units/Goblin_Knight.cfg:3
msgid "Goblin Knight"
-msgstr ""
+msgstr "Ðоблин ÑÑÑаÑÑ"
#: data/units/Goblin_Knight.cfg:15
msgid ""
@@ -4015,7 +4054,7 @@
#: data/units/Goblin_Pillager.cfg:3
msgid "Goblin Pillager"
-msgstr ""
+msgstr "Ðоблин маÑодÑÑ"
#: data/units/Goblin_Pillager.cfg:16
msgid ""
@@ -4033,7 +4072,7 @@
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:4
msgid "Goblin Spearman"
-msgstr ""
+msgstr "Ðоблин копÑеноÑеÑ"
#: data/units/Goblin_Spearman.cfg:17
msgid ""
@@ -4046,7 +4085,7 @@
#: data/units/Grand_Knight.cfg:3
msgid "Grand Knight"
-msgstr ""
+msgstr "Ðоблин ÑÑÑаÑÑ"
#: data/units/Grand_Knight.cfg:16
msgid ""
@@ -4059,9 +4098,22 @@
msgid "lance"
msgstr ""
+#: data/units/Grand_Marshal.cfg:3
+msgid "Grand Marshal"
+msgstr ""
+
+#: data/units/Grand_Marshal.cfg:18
+msgid ""
+"The rank of Grand Marshal is one of the most esteemed in the armies of "
+"humanity, and those who bear its title have surpassed many trials by fire, "
+"proving their considerable mettle at both personal combat and tactical "
+"facility. Their presence on the battlefield is of great aid to those "
+"serving beneath them."
+msgstr ""
+
#: data/units/Great_Mage.cfg:3 data/units/Great_Mage.cfg:79
msgid "Great Mage"
-msgstr ""
+msgstr "Ðеликий маг"
#: data/units/Great_Mage.cfg:20 data/units/Great_Mage.cfg:96
msgid ""
@@ -4071,7 +4123,7 @@
#: data/units/Great_Troll.cfg:3
msgid "Great Troll"
-msgstr ""
+msgstr "Ðеликий ÑÑоллÑ"
#: data/units/Great_Troll.cfg:7 data/units/Tentacle.cfg:7
#: data/units/Troll.cfg:7 data/units/Troll_Hero.cfg:7
@@ -4089,7 +4141,7 @@
#: data/units/Gryphon.cfg:3
msgid "Gryphon"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑиÑон"
#: data/units/Gryphon.cfg:15
msgid ""
@@ -4100,7 +4152,7 @@
#: data/units/Gryphon_Master.cfg:3
msgid "Gryphon Master"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑиÑон маÑÑеÑ"
#: data/units/Gryphon_Master.cfg:18
msgid ""
@@ -4111,7 +4163,7 @@
#: data/units/Gryphon_Rider.cfg:3
msgid "Gryphon Rider"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑиÑон наездник"
#: data/units/Gryphon_Rider.cfg:16
msgid ""
@@ -4138,7 +4190,7 @@
#: data/units/Heavy_Infantryman.cfg:3
msgid "Heavy Infantryman"
-msgstr ""
+msgstr "ТÑжÑлÑй пеÑ
оÑинеÑ"
#: data/units/Heavy_Infantryman.cfg:15
msgid ""
@@ -4148,7 +4200,7 @@
#: data/units/Horseman.cfg:3
msgid "Horseman"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑадник"
#: data/units/Horseman.cfg:17
msgid ""
@@ -4170,7 +4222,7 @@
#: data/units/Iron_Mauler.cfg:3
msgid "Iron Mauler"
-msgstr ""
+msgstr "ÐелезнÑй мÑÑиÑелÑ"
#: data/units/Iron_Mauler.cfg:15
msgid ""
@@ -4182,7 +4234,7 @@
#: data/units/Knight.cfg:3
msgid "Knight"
-msgstr ""
+msgstr "Ð ÑÑаÑÑ"
#: data/units/Knight.cfg:17
msgid ""
@@ -4192,7 +4244,7 @@
#: data/units/Lancer.cfg:3
msgid "Lancer"
-msgstr ""
+msgstr "Улан"
#: data/units/Lancer.cfg:17
msgid ""
@@ -4217,7 +4269,7 @@
#: data/units/Lieutenant.cfg:3
msgid "Lieutenant"
-msgstr ""
+msgstr "ÐейÑенанÑ"
#: data/units/Lieutenant.cfg:18
msgid ""
@@ -4238,7 +4290,7 @@
#: data/units/Lord.cfg:3 data/units/Lord.cfg:66
msgid "Lord"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑд"
#: data/units/Lord.cfg:19 data/units/Lord.cfg:82 data/units/Noble_Lord.cfg:19
msgid ""
@@ -4250,7 +4302,7 @@
#: data/units/Mage.cfg:3 data/units/Mage.cfg:70
msgid "Mage"
-msgstr ""
+msgstr "Ðаг"
#: data/units/Mage.cfg:17 data/units/Mage.cfg:84
msgid ""
@@ -4262,7 +4314,7 @@
#: data/units/Mage.cfg:36 data/units/Mage.cfg:103
msgid "missile"
-msgstr ""
+msgstr "ÑеакÑивнÑй"
#: data/units/Mage_of_Light.cfg:3 data/units/Mage_of_Light.cfg:66
msgid "Mage of Light"
@@ -4292,7 +4344,7 @@
#: data/units/Paladin.cfg:26 data/units/White_Mage.cfg:45
#: data/units/White_Mage.cfg:104
msgid "holy"
-msgstr ""
+msgstr "ÑвÑÑой"
#: data/units/Master_Bowman.cfg:3
msgid "Master Bowman"
@@ -4318,7 +4370,7 @@
#: data/units/Merman.cfg:19 data/units/Merman_Lord.cfg:21
#: data/units/Naga.cfg:20 data/units/Sea_Hag.cfg:20 data/units/Triton.cfg:19
msgid "trident"
-msgstr ""
+msgstr "ÑÑезÑбеÑ"
#: data/units/Mudcrawler.cfg:3
msgid "Mudcrawler"
@@ -4342,7 +4394,7 @@
#: data/units/Necromancer.cfg:3
msgid "Necromancer"
-msgstr ""
+msgstr "ÐолдÑн"
#: data/units/Necromancer.cfg:16
msgid ""
@@ -4378,11 +4430,11 @@
#: data/units/Noble_Commander.cfg:3
msgid "Noble Commander"
-msgstr ""
+msgstr "ÐлагоÑоднÑй командиÑ"
#: data/units/Noble_Fighter.cfg:3
msgid "Noble Fighter"
-msgstr ""
+msgstr "ÐлагоÑоднÑй боеÑ"
#: data/units/Noble_Fighter.cfg:17
msgid ""
@@ -4393,11 +4445,11 @@
#: data/units/Noble_Lord.cfg:3
msgid "Noble Lord"
-msgstr ""
+msgstr "ÐлагоÑоднÑй лоÑд"
#: data/units/Noble_Youth.cfg:3
msgid "Noble Youth"
-msgstr ""
+msgstr "ÐлагоÑоднÑй ÑноÑа"
#: data/units/Noble_Youth.cfg:17
msgid ""
@@ -4411,7 +4463,7 @@
#: data/units/Ogre.cfg:3
msgid "Ogre"
-msgstr ""
+msgstr "Ðеликан"
#: data/units/Ogre.cfg:15
msgid ""
@@ -4422,7 +4474,7 @@
#: data/units/Orcish_Archer.cfg:3
msgid "Orcish Archer"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑк лÑÑник"
#: data/units/Orcish_Archer.cfg:16
msgid ""
@@ -4434,7 +4486,7 @@
#: data/units/Orcish_Assassin.cfg:3
msgid "Orcish Assassin"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑк ÑбийÑа"
#: data/units/Orcish_Assassin.cfg:16
msgid ""
@@ -4446,11 +4498,11 @@
#: data/units/Orcish_Assassin.cfg:36 data/units/Orcish_Slayer.cfg:41
msgid "darts"
-msgstr ""
+msgstr "ÑÑÑелÑ"
#: data/units/Orcish_Crossbow.cfg:22 data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:19
msgid "short sword"
-msgstr ""
+msgstr "коÑоÑкий меÑ"
#: data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:3
msgid "Orcish Crossbowman"
@@ -4509,7 +4561,7 @@
#: data/units/Orcish_Shaman.cfg:25 data/units/Orcish_Shaman.cfg:68
#: data/units/Orcish_Shaman.cfg:111 data/units/Vampire_Lady.cfg:33
msgid "curse"
-msgstr ""
+msgstr "пÑоклÑÑие"
#: data/units/Orcish_Shaman.cfg:46
msgid "Novice Orcish Shaman"
@@ -4588,7 +4640,7 @@
#: data/units/Outlaw.cfg:3 data/units/Outlaw.cfg:75
msgid "Outlaw"
-msgstr ""
+msgstr "Ðзгой"
#: data/units/Outlaw.cfg:17
msgid "Outlaws fight better at night."
@@ -4600,7 +4652,7 @@
#: data/units/Outlaw_Princess.cfg:4
msgid "Outlaw Princess"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ·Ð³Ð½Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¿ÑинÑеÑÑа"
#: data/units/Outlaw_Princess.cfg:19
msgid ""
@@ -4612,7 +4664,7 @@
#: data/units/Outlaw_Queen.cfg:3
msgid "Outlaw Queen"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ·Ð³Ð½Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ñолева"
#: data/units/Outlaw_Queen.cfg:17
msgid "skirmisher,leadership"
@@ -4630,7 +4682,7 @@
#: data/units/Paladin.cfg:3
msgid "Paladin"
-msgstr ""
+msgstr "Ðаладин"
#: data/units/Paladin.cfg:21
msgid ""
@@ -4640,7 +4692,7 @@
#: data/units/Peasant.cfg:3
msgid "Peasant"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑеÑÑÑÑнин"
#: data/units/Peasant.cfg:17
msgid ""
@@ -4652,11 +4704,11 @@
#: data/units/Peasant.cfg:20 data/units/Peasant.cfg:33
msgid "pitchfork"
-msgstr ""
+msgstr "вилÑ"
#: data/units/Pikeman.cfg:3
msgid "Pikeman"
-msgstr ""
+msgstr "Ð Ñдокоп"
#: data/units/Pikeman.cfg:16
msgid ""
@@ -4668,11 +4720,11 @@
#: data/units/Pikeman.cfg:19
msgid "pike"
-msgstr ""
+msgstr "пика"
#: data/units/Pirate_Galleon.cfg:3
msgid "Pirate Galleon"
-msgstr ""
+msgstr "ÐиÑаÑÑкий галеон"
#: data/units/Pirate_Galleon.cfg:15 data/units/Transport_Galleon.cfg:16
#: data/units/Watch_Tower.cfg:17
@@ -4681,7 +4733,7 @@
#: data/units/Poacher.cfg:3
msgid "Poacher"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑаконÑеÑ"
#: data/units/Poacher.cfg:16
msgid ""
@@ -4700,7 +4752,7 @@
#: data/units/Red_Mage.cfg:3 data/units/Red_Mage.cfg:72
msgid "Red Mage"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑаÑнÑй маг"
#: data/units/Red_Mage.cfg:20 data/units/Red_Mage.cfg:89
msgid ""
@@ -4722,7 +4774,7 @@
#: data/units/Rogue.cfg:3
msgid "Rogue"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑлик"
#: data/units/Rogue.cfg:17
msgid ""
@@ -4734,7 +4786,7 @@
#: data/units/Royal_Guard.cfg:3
msgid "Royal Guard"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑолевÑÐºÐ°Ñ Ð¾Ñ
Ñана"
#: data/units/Royal_Guard.cfg:16
msgid ""
@@ -4745,7 +4797,7 @@
#: data/units/Saurian.cfg:4
msgid "Saurian"
-msgstr ""
+msgstr "ЯÑеÑ"
#: data/units/Saurian.cfg:17
msgid ""
@@ -4761,9 +4813,10 @@
#: data/units/Saurian_Icecaster.cfg:17
msgid ""
-"Saurian Icecasters have cast aside their role as healers to refine their "
-"skills with the dark arts. While frail, they posses deep knowledge of cold "
-"magic and retain their abilities as healers."
+"Saurian Icecasters have eschewed any further training in healing and curing "
+"in order to refine their skills with the dark arts. While frail, they can "
+"call forth the magic of the cold north, and the do retain their basic "
+"healing ability."
msgstr ""
#: data/units/Saurian_Icecaster.cfg:19 data/units/Saurian_Tribalist.cfg:20
@@ -4777,7 +4830,7 @@
#: data/units/Saurian_Soothsayer.cfg:4
msgid "Saurian Soothsayer"
-msgstr ""
+msgstr "ЯÑÐµÑ Ð¿ÑедÑказаÑелÑ"
#: data/units/Saurian_Soothsayer.cfg:18
msgid ""
@@ -4804,7 +4857,7 @@
#: data/units/Saurian_Warrior.cfg:4
msgid "Saurian Warrior"
-msgstr ""
+msgstr "ЯÑÐµÑ Ð²Ð¾Ð¸Ð½"
#: data/units/Saurian_Warrior.cfg:17
msgid ""
@@ -4817,7 +4870,7 @@
#: data/units/Sea_Hag.cfg:3
msgid "Sea Hag"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑÑÐºÐ°Ñ Ð²ÐµÐ´Ñма"
#: data/units/Sea_Hag.cfg:17
msgid ""
@@ -4831,7 +4884,7 @@
#: data/units/Sea_Orc.cfg:3
msgid "Sea Orc"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑÑкой оÑк"
#: data/units/Sea_Orc.cfg:16
msgid ""
@@ -4844,7 +4897,7 @@
#: data/units/Sea_Serpent.cfg:3
msgid "Sea Serpent"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑÑÐºÐ°Ñ Ð·Ð¼ÐµÑ"
#: data/units/Sea_Serpent.cfg:16
msgid ""
@@ -4853,7 +4906,7 @@
#: data/units/Sergeant.cfg:3
msgid "Sergeant"
-msgstr ""
+msgstr "СеÑжанÑ"
#: data/units/Sergeant.cfg:18
msgid ""
@@ -4864,7 +4917,7 @@
#: data/units/Shadow.cfg:3
msgid "Shadow"
-msgstr ""
+msgstr "ТенÑ"
#: data/units/Shadow.cfg:17
msgid ""
@@ -4886,11 +4939,7 @@
#: data/units/Silver_Mage.cfg:3 data/units/Silver_Mage.cfg:142
msgid "Silver Mage"
-msgstr ""
-
-#: data/units/Silver_Mage.cfg:21 data/units/Silver_Mage.cfg:160
-msgid "teleport"
-msgstr ""
+msgstr "СеÑебÑÑнÑй маг"
#: data/units/Silver_Mage.cfg:22 data/units/Silver_Mage.cfg:161
msgid ""
@@ -4905,11 +4954,11 @@
#: data/units/Skeletal_Dragon.cfg:27
msgid "jaw"
-msgstr ""
+msgstr "ÑелÑÑÑÑ"
#: data/units/Skeleton.cfg:3
msgid "Skeleton"
-msgstr ""
+msgstr "СкелеÑ"
#: data/units/Skeleton.cfg:16
msgid ""
@@ -4920,7 +4969,7 @@
#: data/units/Skeleton_Archer.cfg:3
msgid "Skeleton Archer"
-msgstr ""
+msgstr "Ð¡ÐºÐµÐ»ÐµÑ Ð»ÑÑник"
#: data/units/Skeleton_Archer.cfg:14
msgid ""
@@ -4949,7 +4998,7 @@
#: data/units/Soul_Shooter.cfg:24
msgid "bone"
-msgstr ""
+msgstr "коÑÑÑ"
#: data/units/Soulless.cfg:3
msgid "Soulless"
@@ -4961,10 +5010,6 @@
"fighting the living."
msgstr ""
-#: data/units/Soulless.cfg:24 data/units/Walking_Corpse.cfg:24
-msgid "plague"
-msgstr ""
-
#: data/units/Spearman.cfg:3
msgid "Spearman"
msgstr ""
@@ -4979,7 +5024,7 @@
#: data/units/Spectre.cfg:3
msgid "Spectre"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑизÑак"
#: data/units/Spectre.cfg:16
msgid ""
@@ -5011,7 +5056,7 @@
#: data/units/Thief.cfg:3
msgid "Thief"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑ"
#: data/units/Thief.cfg:16
msgid ""
@@ -5023,11 +5068,12 @@
#: data/units/Thug.cfg:3
msgid "Thug"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоловоÑез"
#: data/units/Thug.cfg:16
msgid "Thugs are bandits who use large clubs to beat their victims."
msgstr ""
+"ÐоловоÑÐµÐ·Ñ - ÑÑо бандиÑÑ, иÑполÑзÑÑÑие
болÑÑÑÑ Ð´ÑÐ±Ð¸Ð½Ñ Ð¿ÑоÑив ÑвоиÑ
жеÑÑв."
#: data/units/Transport_Galleon.cfg:3
msgid "Transport Galleon"
@@ -5041,7 +5087,7 @@
#: data/units/Trapper.cfg:3
msgid "Trapper"
-msgstr ""
+msgstr "ÐвеÑолов"
#: data/units/Trapper.cfg:16
msgid ""
@@ -5051,7 +5097,7 @@
#: data/units/Triton.cfg:3
msgid "Triton"
-msgstr ""
+msgstr "ТÑиÑон"
#: data/units/Triton.cfg:16
msgid ""
@@ -5062,7 +5108,7 @@
#: data/units/Troll.cfg:3
msgid "Troll"
-msgstr ""
+msgstr "ТÑоллÑ"
#: data/units/Troll.cfg:16
msgid ""
@@ -5073,7 +5119,7 @@
#: data/units/Troll_Hero.cfg:3
msgid "Troll Hero"
-msgstr ""
+msgstr "ТÑÐ¾Ð»Ð»Ñ Ð³ÐµÑой"
#: data/units/Troll_Hero.cfg:16
msgid ""
@@ -5095,7 +5141,7 @@
#: data/units/Troll_Warrior.cfg:3
msgid "Troll Warrior"
-msgstr ""
+msgstr "ТÑÐ¾Ð»Ð»Ñ Ð²Ð¾Ð¸Ð½"
#: data/units/Troll_Warrior.cfg:16
msgid ""
@@ -5105,7 +5151,7 @@
#: data/units/Troll_Whelp.cfg:3
msgid "Troll Whelp"
-msgstr ""
+msgstr "ТÑÐ¾Ð»Ð»Ñ Ð´ÐµÑÑнÑÑ"
#: data/units/Troll_Whelp.cfg:17
msgid ""
@@ -5116,7 +5162,7 @@
#: data/units/Vampire_Bat.cfg:3
msgid "Vampire Bat"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÑ Ð²Ð°Ð¼Ð¿Ð¸Ñ"
#: data/units/Vampire_Bat.cfg:16
msgid ""
@@ -5127,7 +5173,7 @@
#: data/units/Vampire_Lady.cfg:3
msgid "Vampire Lady"
-msgstr ""
+msgstr "Ðеди вампиÑ"
#: data/units/Vampire_Lady.cfg:16
msgid ""
@@ -5137,11 +5183,11 @@
#: data/units/Vampire_Lady.cfg:19
msgid "blood kiss"
-msgstr ""
+msgstr "кÑовавÑй поÑелÑй"
#: data/units/Walking_Corpse.cfg:3
msgid "Walking Corpse"
-msgstr ""
+msgstr "Ðивой ÑÑÑп"
#: data/units/Walking_Corpse.cfg:16
msgid ""
@@ -5241,7 +5287,7 @@
#: data/units/Yeti.cfg:3
msgid "Yeti"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑи"
#: data/units/Yeti.cfg:30
msgid ""
@@ -5251,7 +5297,7 @@
#: data/units/Young_Ogre.cfg:3
msgid "Young Ogre"
-msgstr ""
+msgstr "Ðолодой великан"
#: data/units/Young_Ogre.cfg:15
msgid ""
@@ -5266,7 +5312,7 @@
#: data/units/Youth.cfg:3
msgid "Youth"
-msgstr ""
+msgstr "ЮноÑа"
#: data/units/Youth.cfg:17
msgid ""
@@ -5276,123 +5322,128 @@
#: src/about.cpp:45
msgid "+Core Developers"
-msgstr ""
+msgstr "+ÐедÑÑие ÑазÑабоÑÑики"
#: src/about.cpp:46
msgid "- Main Developer"
-msgstr ""
+msgstr "- ÐедÑÑий пÑогÑаммиÑÑ"
#: src/about.cpp:49
msgid "- Artwork and graphics designer"
-msgstr ""
+msgstr "- ÐÑаÑика и дизайн"
#: src/about.cpp:53
msgid "+Developers"
-msgstr ""
+msgstr "+ÐÑогÑаммиÑÑÑ"
#: src/about.cpp:67
msgid "+General Purpose Administrators"
-msgstr ""
+msgstr "+ÐдминиÑÑÑаÑоÑÑ"
#: src/about.cpp:72
msgid "+Artwork and graphics designers"
-msgstr ""
+msgstr "+ÐÑаÑика и дизайн"
#: src/about.cpp:95
msgid "+Music"
-msgstr ""
+msgstr "+ÐÑзÑка"
#: src/about.cpp:102
msgid "+Scenario Designers"
-msgstr ""
+msgstr "+Ðизайн ÑÑенаÑиев"
-#: src/about.cpp:111
+#: src/about.cpp:112
msgid "+Packagers"
-msgstr ""
+msgstr "+ÐÑогÑаммнÑе ÑбоÑки"
-#: src/about.cpp:119
+#: src/about.cpp:120
msgid "+Miscellaneous"
-msgstr ""
+msgstr "+Разное"
-#: src/about.cpp:125
+#: src/about.cpp:126
msgid "+Internationalization Manager"
-msgstr ""
+msgstr "+ÐÐµÐ½ÐµÐ´Ð¶ÐµÑ Ð¿Ð¾ локализаÑии"
-#: src/about.cpp:129
+#: src/about.cpp:130
msgid "+Basque Translation"
-msgstr ""
+msgstr "+ÐаÑкÑкий пеÑевод"
-#: src/about.cpp:133
+#: src/about.cpp:134
msgid "+Catalan Translation"
-msgstr ""
+msgstr "+ÐаÑалонÑкий пеÑевод"
-#: src/about.cpp:138
+#: src/about.cpp:139
msgid "+Czech Translation"
-msgstr ""
+msgstr "+ЧеÑÑкий пеÑевод"
-#: src/about.cpp:147
+#: src/about.cpp:148
msgid "+Danish Translation"
-msgstr ""
+msgstr "+ÐаÑÑкий пеÑевод"
-#: src/about.cpp:152
+#: src/about.cpp:153
msgid "+Dutch Translation"
-msgstr ""
+msgstr "+ÐолландÑкий пеÑевод"
-#: src/about.cpp:157
+#: src/about.cpp:158
msgid "+Finnish Translation"
-msgstr ""
+msgstr "+ФинÑкий пеÑевод"
-#: src/about.cpp:161
+#: src/about.cpp:162
msgid "+French Translation"
-msgstr ""
+msgstr "+ФÑанÑÑзÑкий пеÑевод"
-#: src/about.cpp:173
+#: src/about.cpp:174
msgid "+German Translation"
-msgstr ""
+msgstr "+ÐемеÑкий пеÑевод"
+
+#: src/about.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "+Greek Translation"
+msgstr "+ФÑанÑÑзÑкий пеÑевод"
-#: src/about.cpp:183
+#: src/about.cpp:189
msgid "+Hungarian Translation"
-msgstr ""
+msgstr "+ÐенгеÑÑкий пеÑевод"
-#: src/about.cpp:188
+#: src/about.cpp:194
msgid "+Italian Translation"
-msgstr ""
+msgstr "+ÐÑалÑÑнÑкий пеÑевод"
-#: src/about.cpp:195
+#: src/about.cpp:202
msgid "+Norwegian Translation"
-msgstr ""
+msgstr "+ÐоÑвежÑкий пеÑевод"
-#: src/about.cpp:201
+#: src/about.cpp:208
msgid "+Polish Translation"
-msgstr ""
+msgstr "+ÐолÑÑкий пеÑевод"
-#: src/about.cpp:207
+#: src/about.cpp:214
msgid "+Portuguese (Brazil) Translation"
-msgstr ""
+msgstr "+ÐоÑÑÑгалÑÑкий пеÑевод"
-#: src/about.cpp:215
+#: src/about.cpp:222
msgid "+Slovak Translation"
-msgstr ""
+msgstr "+СловакÑкий пеÑевод"
-#: src/about.cpp:219
+#: src/about.cpp:226
msgid "+Spanish Translation"
-msgstr ""
+msgstr "+ÐÑпанÑкий пеÑевод"
-#: src/about.cpp:227
+#: src/about.cpp:234
msgid "+Swedish Translation"
-msgstr ""
+msgstr "+ШведÑкий пеÑевод"
-#: src/about.cpp:234
+#: src/about.cpp:241
msgid "+Contributors"
-msgstr ""
+msgstr "+ÐомоÑники"
-#: src/about.cpp:242
+#: src/about.cpp:249
msgid "+ Bots"
-msgstr ""
+msgstr "+ ÐоÑÑ"
-#: src/about.cpp:269 src/help.cpp:2373 src/show_dialog.cpp:472
+#: src/about.cpp:276 src/help.cpp:2373 src/show_dialog.cpp:472
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "ÐакÑÑÑÑ"
#: src/actions.cpp:96
msgid "You don't have a leader to recruit with."
@@ -5408,7 +5459,7 @@
#: src/actions.cpp:205
msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "неÑ"
#: src/actions.cpp:321 src/actions.cpp:438
msgid "base damage"
@@ -5428,7 +5479,7 @@
#: src/actions.cpp:391 src/actions.cpp:526
msgid "total damage"
-msgstr ""
+msgstr "вÑего повÑеждений"
#: src/actions.cpp:448
msgid "defender resistance vs"
@@ -5442,12 +5493,12 @@
msgid "Halved"
msgstr ""
-#: src/actions.cpp:714 src/actions.cpp:861 src/display.cpp:879
+#: src/actions.cpp:714 src/actions.cpp:861 src/display.cpp:917
#: src/reports.cpp:115
msgid "poisoned"
-msgstr ""
+msgstr "оÑÑавлен"
-#: src/actions.cpp:719 src/actions.cpp:866 src/display.cpp:875
+#: src/actions.cpp:719 src/actions.cpp:866 src/display.cpp:913
#: src/reports.cpp:110
msgid "slowed"
msgstr ""
@@ -5480,344 +5531,363 @@
msgid "(press $hotkey to continue)"
msgstr ""
-#: src/dialogs.cpp:87
+#: src/dialogs.cpp:90
msgid "Advance Unit"
msgstr ""
-#: src/dialogs.cpp:88
+#: src/dialogs.cpp:91
msgid "What should our victorious unit become?"
msgstr ""
-#: src/dialogs.cpp:157
+#: src/dialogs.cpp:160
msgid "No objectives available"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐµÑ Ñели"
-#: src/dialogs.cpp:174 src/hotkeys.cpp:132
+#: src/dialogs.cpp:177 src/hotkeys.cpp:132
msgid "Save Game"
-msgstr ""
+msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ Ð¸Ð³ÑÑ"
-#: src/dialogs.cpp:176
+#: src/dialogs.cpp:179
msgid "Overwrite?"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑезапиÑаÑÑ?"
-#: src/dialogs.cpp:177
+#: src/dialogs.cpp:180
msgid "Save already exists. Do you want to overwrite it ?"
-msgstr ""
+msgstr "СоÑ
Ñанение Ñже ÑÑÑеÑÑвÑеÑ.
ÐеÑезапиÑаÑÑ?"
-#: src/dialogs.cpp:206 src/dialogs.cpp:443
+#: src/dialogs.cpp:209 src/dialogs.cpp:446
msgid "Don't ask me again!"
-msgstr ""
+msgstr "ÐолÑÑе не ÑпÑаÑивайÑе менÑ!"
-#: src/dialogs.cpp:208
+#: src/dialogs.cpp:211
msgid "Do you really want to delete this game?"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑ Ð´ÐµÐ¹ÑÑвиÑелÑно Ñ
оÑиÑе ÑдалиÑÑ ÑÑÑ
игÑÑ?"
-#: src/dialogs.cpp:347
+#: src/dialogs.cpp:350
msgid "%a %b %d %H:%M %Y"
msgstr ""
-#: src/dialogs.cpp:360
+#: src/dialogs.cpp:363
msgid "#(Invalid)"
-msgstr ""
+msgstr "#(ÐевеÑно)"
-#: src/dialogs.cpp:365 src/game.cpp:931
+#: src/dialogs.cpp:368 src/game.cpp:935
msgid "Campaign"
-msgstr ""
+msgstr "ÐампаниÑ"
-#: src/dialogs.cpp:367 src/game.cpp:1191
+#: src/dialogs.cpp:370 src/game.cpp:1197
msgid "Multiplayer"
-msgstr ""
+msgstr "СеÑÐµÐ²Ð°Ñ Ð¸Ð³Ñа"
-#: src/dialogs.cpp:369
+#: src/dialogs.cpp:372
msgid "Tutorial"
-msgstr ""
+msgstr "ÐбÑÑение"
-#: src/dialogs.cpp:377
+#: src/dialogs.cpp:380
msgid "replay"
-msgstr ""
+msgstr "повÑоÑ"
-#: src/dialogs.cpp:379 src/multiplayer_lobby.cpp:142 src/playturn.cpp:1384
+#: src/dialogs.cpp:382 src/multiplayer_lobby.cpp:142 src/playturn.cpp:1384
msgid "Turn"
-msgstr ""
+msgstr "Шаг"
-#: src/dialogs.cpp:381
+#: src/dialogs.cpp:384
msgid "Scenario Start"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑаÑÑ ÑÑенаÑий"
-#: src/dialogs.cpp:384 src/game.cpp:961
+#: src/dialogs.cpp:387 src/game.cpp:965
msgid "Difficulty"
-msgstr ""
+msgstr "СложноÑÑÑ"
-#: src/dialogs.cpp:398
+#: src/dialogs.cpp:401
msgid "No Saved Games"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐµÑ ÑоÑ
ÑанÑннÑÑ
игÑ"
-#: src/dialogs.cpp:399
+#: src/dialogs.cpp:402
msgid ""
"There are no saved games to load.\n"
"(Games are saved automatically when you complete a scenario)"
msgstr ""
-#: src/dialogs.cpp:418
+#: src/dialogs.cpp:421
msgid "Delete Save"
-msgstr ""
+msgstr "УдалиÑÑ ÑоÑ
Ñанение"
-#: src/dialogs.cpp:433
+#: src/dialogs.cpp:436
msgid "Import Saved Games"
-msgstr ""
+msgstr "ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ ÑоÑ
ÑанÑннÑе игÑÑ"
-#: src/dialogs.cpp:434
+#: src/dialogs.cpp:437
msgid ""
"Your saves directory contains some files from an old version of Battle for "
"Wesnoth. Would you like to update these to the latest version? This may take "
"some time."
msgstr ""
-#: src/dialogs.cpp:439
+#: src/dialogs.cpp:442
msgid ""
"Your saves directory contains some files that don't appear to have been "
"generated by this version of Battle for Wesnoth. Would you like to register "
"these files with the game?"
msgstr ""
-#: src/dialogs.cpp:509
+#: src/dialogs.cpp:512
msgid "Show replay"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоказаÑÑ Ð¿Ð¾Ð²ÑоÑ"
-#: src/dialogs.cpp:512 src/hotkeys.cpp:133 src/multiplayer.cpp:85
+#: src/dialogs.cpp:515 src/hotkeys.cpp:133 src/multiplayer.cpp:85
msgid "Load Game"
-msgstr ""
+msgstr "ÐагÑÑзиÑÑ Ð¸Ð³ÑÑ"
-#: src/dialogs.cpp:513
+#: src/dialogs.cpp:516
msgid "Choose the game to load"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑбеÑиÑе игÑÑ, коÑоÑÑÑ ÐÑ Ñ
оÑиÑе
загÑÑзиÑÑ"
-#: src/dialogs.cpp:550 src/dialogs.cpp:559
+#: src/dialogs.cpp:553 src/dialogs.cpp:562
msgid "Profile"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑоÑилÑ"
-#: src/dialogs.cpp:646 src/display.cpp:885 src/help.cpp:567
-#: src/playturn.cpp:1792
+#: src/dialogs.cpp:649 src/display.cpp:923 src/help.cpp:567
+#: src/playturn.cpp:1793
msgid "level"
-msgstr ""
+msgstr "ÑÑовенÑ"
-#: src/dialogs.cpp:684 src/display.cpp:919 src/help.cpp:622
-#: src/playturn.cpp:1957 src/unit.cpp:1070
+#: src/dialogs.cpp:687 src/display.cpp:957 src/help.cpp:622
+#: src/playturn.cpp:1958 src/unit.cpp:1070
msgid "Moves"
-msgstr ""
+msgstr "Ходов"
-#: src/dialogs.cpp:697 src/display.cpp:936 src/help.cpp:699
+#: src/dialogs.cpp:700 src/display.cpp:974 src/help.cpp:699
#: src/playturn.cpp:597 src/reports.cpp:230
msgid "melee"
-msgstr ""
+msgstr "ÑÑ
ваÑка"
-#: src/dialogs.cpp:698 src/display.cpp:937 src/help.cpp:699
+#: src/dialogs.cpp:701 src/display.cpp:975 src/help.cpp:699
#: src/playturn.cpp:597 src/reports.cpp:231
msgid "ranged"
msgstr ""
-#: src/display.cpp:866
+#: src/display.cpp:904
msgid "healthy"
msgstr ""
-#: src/display.cpp:871 src/reports.cpp:105
+#: src/display.cpp:909 src/reports.cpp:105
msgid "invisible"
-msgstr ""
+msgstr "невидимÑй"
#: src/font.cpp:169
msgid "Vera.ttf"
-msgstr ""
+msgstr "Bepa-Roman.ttf"
#: src/game.cpp:138
msgid "Do you want to save a replay of this scenario?"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑ Ð´ÐµÐ¹ÑÑвиÑелÑно Ñ
оÑиÑе запиÑаÑÑ
повÑÐ¾Ñ ÑÑенаÑиÑ?"
#: src/game.cpp:139 src/game.cpp:201 src/playturn.cpp:1393
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Ðазвание:"
#: src/game.cpp:147 src/game.cpp:208 src/playturn.cpp:1410
msgid "The game could not be saved"
-msgstr ""
+msgstr "ÐгÑа не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ ÑоÑ
Ñанена"
#: src/game.cpp:200
msgid "Do you want to save your game?"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑ Ð´ÐµÐ¹ÑÑвиÑелÑно Ñ
оÑиÑе ÑоÑ
ÑаниÑÑ
игÑÑ?"
-#: src/game.cpp:592
+#: src/game.cpp:594
msgid "The Battle for Wesnoth"
-msgstr ""
+msgstr "ÐиÑва за ÐеÑноÑ"
-#: src/game.cpp:793 src/multiplayer_connect.cpp:104
+#: src/game.cpp:795 src/multiplayer_connect.cpp:104
msgid ""
"This save is from a different version of the game. Do you want to try to "
"load it?"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:805 src/game.cpp:810 src/playlevel.cpp:549
-#: src/playlevel.cpp:791
+#: src/game.cpp:807 src/game.cpp:812 src/playlevel.cpp:558
+#: src/playlevel.cpp:800
msgid "The file you have tried to load is corrupt"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:814
+#: src/game.cpp:816
msgid "File I/O Error while reading the game"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:921
+#: src/game.cpp:925
msgid " ,Get More Campaigns..."
-msgstr ""
+msgstr ", ÐÑÑгие кампании..."
-#: src/game.cpp:922
+#: src/game.cpp:926
msgid "Download more campaigns from a server on Internet."
-msgstr ""
+msgstr "ÐагÑÑзиÑÑ Ð´ÑÑгие кампании из
ÐнÑеÑнеÑа."
-#: src/game.cpp:932
+#: src/game.cpp:936
msgid "Choose the campaign you want to play:"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑбеÑиÑе кампаниÑ, в коÑоÑÑÑ ÐÑ Ñ
оÑиÑе
ÑÑгÑаÑÑ:"
-#: src/game.cpp:962
+#: src/game.cpp:966
msgid "Select difficulty level:"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ ÑложноÑÑи:"
-#: src/game.cpp:981
+#: src/game.cpp:985
msgid "Connect to Server"
-msgstr ""
+msgstr "ÐодклÑÑиÑÑÑÑ Ðº ÑеÑвеÑÑ"
-#: src/game.cpp:982
+#: src/game.cpp:986
msgid "You will now connect to a campaign server to download campaigns."
msgstr ""
-#: src/game.cpp:983
+#: src/game.cpp:987
msgid "Server: "
-msgstr ""
+msgstr "СеÑвеÑ:"
-#: src/game.cpp:995
+#: src/game.cpp:999
msgid "Could not connect to host."
-msgstr ""
+msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑÑиÑÑÑÑ Ðº ÑеÑвеÑÑ."
-#: src/game.cpp:995 src/game.cpp:1010 src/game.cpp:1016 src/game.cpp:1049
-#: src/game.cpp:1078 src/game.cpp:1092 src/game.cpp:1094 src/game.cpp:1096
-#: src/game.cpp:1108 src/game.cpp:1111 src/game.cpp:1146 src/game.cpp:1148
-#: src/game.cpp:1170 src/game.cpp:1172 src/playturn.cpp:1396
+#: src/game.cpp:999 src/game.cpp:1014 src/game.cpp:1020 src/game.cpp:1053
+#: src/game.cpp:1082 src/game.cpp:1096 src/game.cpp:1098 src/game.cpp:1100
+#: src/game.cpp:1112 src/game.cpp:1115 src/game.cpp:1150 src/game.cpp:1152
+#: src/game.cpp:1174 src/game.cpp:1176 src/playturn.cpp:1396
#: src/playturn.cpp:1410
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑибка"
-#: src/game.cpp:1003
+#: src/game.cpp:1007
msgid "Awaiting response from server"
-msgstr ""
+msgstr "ÐдÑм оÑвеÑа Ð¾Ñ ÑеÑвеÑа"
-#: src/game.cpp:1016
+#: src/game.cpp:1020
msgid "Error communicating with the server."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑибка пÑи подклÑÑении к ÑеÑвеÑÑ."
-#: src/game.cpp:1021
+#: src/game.cpp:1025
msgid ",Name,Version,Author,Downloads"
-msgstr ""
+msgstr ",Ðазвание,ÐеÑÑиÑ,ÐвÑоÑ,ÐагÑÑзок"
-#: src/game.cpp:1041
+#: src/game.cpp:1045
msgid "Publish campaign: "
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1045
+#: src/game.cpp:1049
msgid "Delete campaign: "
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1049
+#: src/game.cpp:1053
msgid "There are no campaigns available for download from this server."
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1053
+#: src/game.cpp:1057
msgid "Choose the campaign to download."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÐºÐ°Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзки."
-#: src/game.cpp:1053
+#: src/game.cpp:1057
msgid "Get Campaign"
-msgstr ""
+msgstr "ÐагÑÑзиÑÑ ÐºÐ°Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ"
-#: src/game.cpp:1072
+#: src/game.cpp:1076
msgid "Downloading campaign..."
-msgstr ""
+msgstr "ÐагÑÑжаем кампаниÑ..."
-#: src/game.cpp:1090
+#: src/game.cpp:1094
msgid "Campaign Installed"
-msgstr ""
+msgstr "УÑÑановленнÑе кампании"
-#: src/game.cpp:1090
+#: src/game.cpp:1094
msgid "The campaign has been installed."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ°Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑÑпеÑно ÑÑÑановлена."
-#: src/game.cpp:1092
+#: src/game.cpp:1096
msgid "Network communication error."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑибка пÑи Ñоединение к ÑеÑвеÑÑ."
-#: src/game.cpp:1094
+#: src/game.cpp:1098
msgid "Remote host disconnected."
-msgstr ""
+msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑÑиÑÑÑÑ Ðº ÑеÑвеÑÑ."
-#: src/game.cpp:1096
+#: src/game.cpp:1100
msgid ""
"There was a problem creating the files necessary to install this campaign."
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1108 src/game.cpp:1146 src/game.cpp:1170
+#: src/game.cpp:1112 src/game.cpp:1150 src/game.cpp:1174
#: src/multiplayer_client.cpp:42 src/multiplayer_client.cpp:314
msgid "Connection timed out"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑевÑÑен Ð»Ð¸Ð¼Ð¸Ñ Ð²Ñемени подклÑÑениÑ"
-#: src/game.cpp:1111 src/game.cpp:1148 src/game.cpp:1172
+#: src/game.cpp:1115 src/game.cpp:1152 src/game.cpp:1176
msgid "The server responded with an error: \""
-msgstr ""
+msgstr "СеÑÐ²ÐµÑ Ð¾ÑвеÑил Ñ Ð¾Ñибкой: \""
-#: src/game.cpp:1114
+#: src/game.cpp:1118
msgid "Terms"
-msgstr ""
+msgstr "УÑловиÑ"
-#: src/game.cpp:1150 src/game.cpp:1174
+#: src/game.cpp:1154 src/game.cpp:1178
msgid "Response"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑвеÑ"
-#: src/game.cpp:1186
+#: src/game.cpp:1190
msgid "Join Official Server"
-msgstr ""
+msgstr "ÐодклÑÑиÑÑÑÑ Ðº оÑиÑиалÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ ÑеÑвеÑÑ"
-#: src/game.cpp:1186
+#: src/game.cpp:1190
msgid "Log on to the official Wesnoth multiplayer server"
-msgstr ""
+msgstr "ÐойÑи на оÑиÑиалÑнÑй игÑовой ÑеÑвеÑ
ÐеÑноÑ"
-#: src/game.cpp:1187 src/multiplayer_lobby.cpp:160
+#: src/game.cpp:1191 src/multiplayer_lobby.cpp:160
msgid "Join Game"
-msgstr ""
+msgstr "ÐодклÑÑиÑÑÑÑ Ðº игÑе"
-#: src/game.cpp:1187
+#: src/game.cpp:1191
msgid "Join a server or hosted game"
+msgstr "ÐодклÑÑиÑÑÑÑ Ðº ÑеÑвеÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ игÑе"
+
+#: src/game.cpp:1192
+#, fuzzy
+msgid "Host Networked Game"
+msgstr "СеÑÐµÐ²Ð°Ñ Ð¸Ð³Ñа"
+
+#: src/game.cpp:1192
+msgid "Host a game without using a server"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1188
-msgid "Host Multiplayer Game"
+#: src/game.cpp:1193
+#, fuzzy
+msgid "Hotseat Game"
+msgstr "СоздаÑÑ Ð¸Ð³ÑÑ"
+
+#: src/game.cpp:1193
+msgid "Play a multiplayer game sharing the same machine"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1188
-msgid "Host a game without using a server"
+#: src/game.cpp:1194
+#, fuzzy
+msgid "Human vs AI"
+msgstr "ÐÑди"
+
+#: src/game.cpp:1194
+msgid "Play a game against AI opponents"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1191 src/multiplayer_client.cpp:298
+#: src/game.cpp:1197 src/multiplayer_client.cpp:298
msgid "Login"
-msgstr ""
+msgstr "Ðогин"
-#: src/game.cpp:1268
+#: src/game.cpp:1278
msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "ЯзÑк"
-#: src/game.cpp:1269
+#: src/game.cpp:1279
msgid "Choose your preferred language"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑбеÑиÑе пÑедпоÑÑиÑелÑнÑй ÑзÑк"
-#: src/game.cpp:1497
+#: src/game.cpp:1529
msgid "Could not initialize video. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1499
+#: src/game.cpp:1531
msgid "Could not initialize fonts. Exiting.\n"
msgstr ""
@@ -5825,33 +5895,29 @@
msgid "Advances to"
msgstr ""
-#: src/help.cpp:600
-msgid "Abilities"
-msgstr ""
-
#: src/help.cpp:623
msgid "Alignment"
msgstr ""
#: src/help.cpp:628
msgid "Required XP"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеобÑ
одимÑй ÐÐ"
#: src/help.cpp:638 src/reports.cpp:233
msgid "attacks"
-msgstr ""
+msgstr "аÑака"
-#: src/help.cpp:646 src/help.cpp:647 src/playturn.cpp:1954
+#: src/help.cpp:646 src/help.cpp:647 src/playturn.cpp:1955
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ðазвание"
-#: src/help.cpp:650 src/help.cpp:651 src/playturn.cpp:1953
+#: src/help.cpp:650 src/help.cpp:651 src/playturn.cpp:1954
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Тип"
#: src/help.cpp:654 src/help.cpp:655 src/unit_types.cpp:302
msgid "Dmg"
-msgstr ""
+msgstr "УÑон"
#: src/help.cpp:658 src/help.cpp:659
msgid "Strikes"
@@ -5863,55 +5929,55 @@
#: src/help.cpp:666 src/help.cpp:667
msgid "Special"
-msgstr ""
+msgstr "СпеÑиалÑное"
#: src/help.cpp:724
msgid "Resistances"
-msgstr ""
+msgstr "СопÑоÑивление"
#: src/help.cpp:728 src/help.cpp:729
msgid "Attack Type"
-msgstr ""
+msgstr "Тип аÑаки"
#: src/help.cpp:732 src/help.cpp:733
msgid "Resistance"
-msgstr ""
+msgstr "СопÑоÑивление"
#: src/help.cpp:764
msgid "Terrain Modifiers"
-msgstr ""
+msgstr "ÐодиÑикаÑоÑÑ Ð¼ÐµÑÑноÑÑи"
#: src/help.cpp:768 src/help.cpp:769
msgid "Terrain"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑÑноÑÑÑ"
#: src/help.cpp:776 src/help.cpp:777
msgid "Defense"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑиÑа"
#: src/help.cpp:1877
msgid "< Back"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑнÑÑÑÑÑ"
#: src/help.cpp:1878
msgid "Forward >"
-msgstr ""
+msgstr "ÐпеÑÑд"
#: src/help.cpp:2376
msgid "The Battle for Wesnoth Help"
-msgstr ""
+msgstr "ÐомоÑÑ Ð¿Ð¾ игÑе Ðой за ÐеÑноÑ"
#: src/hotkeys.cpp:120
msgid "Next unit"
-msgstr ""
+msgstr "СледÑÑÑиее Ñоединение"
#: src/hotkeys.cpp:121
msgid "End Unit Turn"
-msgstr ""
+msgstr "ÐавеÑÑиÑÑ Ñ
од ÑоединениÑ"
#: src/hotkeys.cpp:122 src/playturn.cpp:1531
msgid "Leader"
-msgstr ""
+msgstr "ÐидеÑ"
#: src/hotkeys.cpp:123
msgid "Undo"
@@ -5923,11 +5989,11 @@
#: src/hotkeys.cpp:125
msgid "Zoom In"
-msgstr ""
+msgstr "УвелиÑиÑÑ"
#: src/hotkeys.cpp:126
msgid "Zoom Out"
-msgstr ""
+msgstr "УменÑÑиÑÑ"
#: src/hotkeys.cpp:127
msgid "Default Zoom"
@@ -5935,7 +6001,7 @@
#: src/hotkeys.cpp:128
msgid "Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "Ðа веÑÑ ÑкÑан"
#: src/hotkeys.cpp:129
msgid "Accelerated"
@@ -5943,21 +6009,21 @@
#: src/hotkeys.cpp:130
msgid "Unit Description"
-msgstr ""
+msgstr "ÐпиÑание ÑоединениÑ"
#: src/hotkeys.cpp:131 src/playturn.cpp:1351
msgid "Rename Unit"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑеименоваÑÑ Ñоединение"
-#: src/hotkeys.cpp:134 src/playturn.cpp:1640
+#: src/hotkeys.cpp:134 src/playturn.cpp:1641
msgid "Recruit"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑпиÑÑ"
#: src/hotkeys.cpp:135
msgid "Repeat Recruit"
-msgstr ""
+msgstr "ÐовÑоÑиÑÑ Ð¿Ð¾ÐºÑпкÑ"
-#: src/hotkeys.cpp:136 src/playturn.cpp:1819
+#: src/hotkeys.cpp:136 src/playturn.cpp:1820
msgid "Recall"
msgstr ""
@@ -5967,7 +6033,7 @@
#: src/hotkeys.cpp:139
msgid "Status Table"
-msgstr ""
+msgstr "ТекÑÑее ÑоÑÑоÑние"
#: src/hotkeys.cpp:140
msgid "Mute"
@@ -5987,23 +6053,23 @@
#: src/hotkeys.cpp:144
msgid "Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑÑÑойки"
#: src/hotkeys.cpp:145
msgid "Scenario Objectives"
-msgstr ""
+msgstr "ÐадаÑа ÑÑенаÑиÑ"
-#: src/hotkeys.cpp:146 src/playturn.cpp:2006
+#: src/hotkeys.cpp:146 src/playturn.cpp:2007
msgid "Unit List"
-msgstr ""
+msgstr "СпиÑок Ñоединений"
-#: src/hotkeys.cpp:147 src/playturn.cpp:2095
+#: src/hotkeys.cpp:147 src/playturn.cpp:2096
msgid "Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "СÑаÑиÑÑика"
#: src/hotkeys.cpp:148
msgid "Quit Game"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑйÑи из игÑÑ"
#: src/hotkeys.cpp:149
msgid "Set Label"
@@ -6011,7 +6077,7 @@
#: src/hotkeys.cpp:150
msgid "Show Enemy Moves"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ñ
Ð¾Ð´Ñ Ð²Ñага"
#: src/hotkeys.cpp:151
msgid "Best Possible Enemy Moves"
@@ -6023,19 +6089,19 @@
#: src/hotkeys.cpp:153
msgid "New Map"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ ÐºÐ°ÑÑа"
#: src/hotkeys.cpp:154
msgid "Load Map"
-msgstr ""
+msgstr "ÐагÑÑзиÑÑ ÐºÐ°ÑÑÑ"
#: src/hotkeys.cpp:155
msgid "Save Map"
-msgstr ""
+msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ ÐºÐ°ÑÑÑ"
#: src/hotkeys.cpp:156
msgid "Save As"
-msgstr ""
+msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ ÐºÐ°Ðº"
#: src/hotkeys.cpp:157
msgid "Set Player Start Position"
@@ -6047,19 +6113,19 @@
#: src/hotkeys.cpp:159
msgid "Fill Selection"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаполниÑÑ Ð²Ñделение"
#: src/hotkeys.cpp:160
msgid "Cut"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑезаÑÑ"
#: src/hotkeys.cpp:161
msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "ÐопиÑоваÑÑ"
#: src/hotkeys.cpp:162
msgid "Paste"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑавиÑÑ"
#: src/hotkeys.cpp:163
msgid "Revert from Disk"
@@ -6075,7 +6141,7 @@
#: src/hotkeys.cpp:166
msgid "Select All"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð²ÑÑ"
#: src/hotkeys.cpp:167
msgid "Draw Terrain"
@@ -6091,7 +6157,7 @@
#: src/hotkeys.cpp:170
msgid "Continue Move"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑодолжиÑÑ Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ðµ"
#: src/hotkeys.cpp:171
msgid "Find Label or Unit"
@@ -6099,35 +6165,35 @@
#: src/hotkeys.cpp:172
msgid "Speak to Ally"
-msgstr ""
+msgstr "СказаÑÑ ÑоÑзникам"
#: src/hotkeys.cpp:173
msgid "Speak to All"
-msgstr ""
+msgstr "СказаÑÑ Ð²Ñем"
#: src/hotkeys.cpp:174 src/show_dialog.cpp:609
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "ÐомоÑÑ"
#: src/hotkeys.cpp:175
msgid "View Chat Log"
-msgstr ""
+msgstr "СмоÑÑеÑÑ Ð»Ð¾Ð³ ÑаÑа"
#: src/hotkeys.cpp:358 src/hotkeys.cpp:542
msgid "Do you really want to quit?"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑ Ð´ÐµÐ¹ÑÑвиÑелÑно Ñ
оÑиÑе вÑйÑи?"
#: src/hotkeys.cpp:358 src/hotkeys.cpp:542 src/multiplayer_lobby.cpp:162
msgid "Quit"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑйÑи"
#: src/intro.cpp:87
msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "Ðалее"
#: src/intro.cpp:88
msgid "Skip"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑопÑÑÑиÑÑ"
#: src/intro.cpp:312
msgid "The End"
@@ -6135,63 +6201,63 @@
#: src/language.cpp:31
msgid "System default language"
-msgstr ""
+msgstr "ЯзÑк по ÑмолÑаниÑ"
-#: src/mapgen_dialog.cpp:69
+#: src/mapgen_dialog.cpp:72
msgid "Close Window"
-msgstr ""
+msgstr "ÐакÑÑÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð¾"
-#: src/mapgen_dialog.cpp:72
+#: src/mapgen_dialog.cpp:75
msgid "Map Generator"
-msgstr ""
+msgstr "ÐенеÑаÑÐ¾Ñ ÐºÐ°ÑÑÑ"
-#: src/mapgen_dialog.cpp:77 src/multiplayer.cpp:484
+#: src/mapgen_dialog.cpp:80 src/multiplayer.cpp:487
msgid "Players"
-msgstr ""
+msgstr "ÐгÑоки"
-#: src/mapgen_dialog.cpp:78
+#: src/mapgen_dialog.cpp:81
msgid "Width"
-msgstr ""
+msgstr "ШиÑина"
-#: src/mapgen_dialog.cpp:79
+#: src/mapgen_dialog.cpp:82
msgid "Height"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑоÑа"
-#: src/mapgen_dialog.cpp:80
+#: src/mapgen_dialog.cpp:83
msgid "Iterations"
-msgstr ""
+msgstr "ÐовÑоÑениÑ"
-#: src/mapgen_dialog.cpp:81
+#: src/mapgen_dialog.cpp:84
msgid "Bump Size"
msgstr ""
-#: src/mapgen_dialog.cpp:82 src/playturn.cpp:1532
+#: src/mapgen_dialog.cpp:85 src/playturn.cpp:1532
msgid "Villages"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑевни"
-#: src/mapgen_dialog.cpp:83
+#: src/mapgen_dialog.cpp:86
msgid "Landform"
msgstr ""
-#: src/mapgen_dialog.cpp:182
+#: src/mapgen_dialog.cpp:185
msgid "Roads Between Castles"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑоги Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐºÐ°Ð¼Ð¸"
-#: src/mapgen_dialog.cpp:245
+#: src/mapgen_dialog.cpp:248
msgid "/1000 tiles"
-msgstr ""
+msgstr "/1000 квадÑаÑов"
-#: src/mapgen_dialog.cpp:250
+#: src/mapgen_dialog.cpp:253
msgid "Coastal"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑеговой"
-#: src/mapgen_dialog.cpp:250
+#: src/mapgen_dialog.cpp:253
msgid "Inland"
-msgstr ""
+msgstr "ÐнÑÑÑенний"
-#: src/mapgen_dialog.cpp:250
+#: src/mapgen_dialog.cpp:253
msgid "Island"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÑов"
#: src/multiplayer.cpp:97
msgid "The maximum turns the game will go for"
@@ -6207,7 +6273,7 @@
#: src/multiplayer.cpp:111
msgid "Fog Of War"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑм войнÑ"
#: src/multiplayer.cpp:113
msgid "Enemy units cannot be seen unless they are in range of your units"
@@ -6223,7 +6289,7 @@
#: src/multiplayer.cpp:119 src/reports.cpp:376
msgid "Observers"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаблÑдаÑели"
#: src/multiplayer.cpp:121
msgid "Allow users who are not playing to watch the game"
@@ -6233,11 +6299,11 @@
#: src/multiplayer_connect.cpp:50 src/show_dialog.cpp:460
#: src/show_dialog.cpp:466
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑмена"
#: src/multiplayer.cpp:124 src/show_dialog.cpp:446 src/show_dialog.cpp:459
msgid "Ok"
-msgstr ""
+msgstr "Ok"
#: src/multiplayer.cpp:126
msgid "Regenerate"
@@ -6245,7 +6311,7 @@
#: src/multiplayer.cpp:128
msgid "Settings..."
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑÑÑойки..."
#: src/multiplayer.cpp:132
msgid "Share View"
@@ -6265,11 +6331,11 @@
#: src/multiplayer.cpp:173 src/multiplayer_lobby.cpp:161
msgid "Create Game"
-msgstr ""
+msgstr "СоздаÑÑ Ð¸Ð³ÑÑ"
#: src/multiplayer.cpp:177
msgid "Name of game"
-msgstr ""
+msgstr "Ðазвание игÑÑ"
#: src/multiplayer.cpp:181
msgid "$login's game"
@@ -6277,67 +6343,72 @@
#: src/multiplayer.cpp:192
msgid "Map to play"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑÑа Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð³ÑÑ"
-#: src/multiplayer.cpp:289
+#: src/multiplayer.cpp:292
msgid "Era"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑа"
-#: src/multiplayer.cpp:351
+#: src/multiplayer.cpp:354
msgid "Unlimited"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеогÑаниÑено"
-#: src/multiplayer.cpp:355
+#: src/multiplayer.cpp:358
msgid "Turns"
-msgstr ""
+msgstr "ХодÑ"
-#: src/multiplayer.cpp:363
+#: src/multiplayer.cpp:366
msgid "Village Gold"
msgstr ""
-#: src/multiplayer.cpp:375
+#: src/multiplayer.cpp:378
msgid "Experience Requirements"
msgstr ""
-#: src/multiplayer.cpp:500
+#: src/multiplayer.cpp:503
msgid ""
"The game was unable to bind to the port needed to host games over the "
"network. Network players will be unable to connect to this game"
msgstr ""
-#: src/multiplayer.cpp:500
+#: src/multiplayer.cpp:503
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Ðнимание"
#: src/multiplayer_client.cpp:59
msgid "Receiving game list..."
msgstr ""
#: src/multiplayer_client.cpp:121 src/multiplayer_connect.cpp:393
-#: src/multiplayer_connect.cpp:395 src/playlevel.cpp:771 src/playturn.cpp:1531
-#: src/playturn.cpp:1536 src/playturn.cpp:1622
+#: src/multiplayer_connect.cpp:395 src/playlevel.cpp:780 src/playturn.cpp:1531
+#: src/playturn.cpp:1536 src/playturn.cpp:1623
msgid "Gold"
-msgstr ""
+msgstr "ÐолоÑо"
#: src/multiplayer_client.cpp:139
msgid "Waiting for game to start..."
-msgstr ""
+msgstr "ÐдÑм наÑала игÑÑ..."
+
+#: src/multiplayer_client.cpp:248
+#, fuzzy
+msgid "Connect to Host"
+msgstr "ÐодклÑÑиÑÑÑÑ Ðº ÑеÑвеÑÑ"
#: src/multiplayer_client.cpp:250
msgid "Choose host to connect to"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑеÑÐ²ÐµÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑÑениÑ"
#: src/multiplayer_client.cpp:268
msgid "Connecting to remote host..."
-msgstr ""
+msgstr "ÐодклÑÑение к ÑдалÑÐ½Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÑеÑвеÑÑ..."
#: src/multiplayer_client.cpp:297
msgid "You must log in to this server"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑÑиÑÑÑÑ Ðº данномÑ
ÑеÑвеÑÑ"
#: src/multiplayer_client.cpp:377
msgid "Getting game data..."
-msgstr ""
+msgstr "ÐолÑÑаем даннÑе игÑÑ..."
#: src/multiplayer_client.cpp:429
msgid "There are no available sides in this game."
@@ -6345,39 +6416,39 @@
#: src/multiplayer_client.cpp:477
msgid "Choose your side:"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑÑоÑонÑ:"
-#: src/multiplayer_client.cpp:507
+#: src/multiplayer_client.cpp:508
msgid "The game has been cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "ÐгÑа бÑла оÑменена"
-#: src/multiplayer_client.cpp:511
+#: src/multiplayer_client.cpp:512
msgid "The side you have chosen is no longer available"
msgstr ""
-#: src/multiplayer_client.cpp:547
+#: src/multiplayer_client.cpp:548
msgid "Show replay of game up to save point?"
msgstr ""
-#: src/multiplayer_client.cpp:686 src/multiplayer_client.cpp:689
+#: src/multiplayer_client.cpp:687 src/multiplayer_client.cpp:690
msgid "?"
-msgstr ""
+msgstr "?"
-#: src/multiplayer_client.cpp:780
+#: src/multiplayer_client.cpp:781
msgid "Leader: "
-msgstr ""
+msgstr "ÐидеÑ:"
-#: src/multiplayer_client.cpp:782
+#: src/multiplayer_client.cpp:783
msgid "Recruits: "
msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:48
msgid " Computer vs Computer "
-msgstr ""
+msgstr "ÐомпÑÑÑÐµÑ Ñ ÐомпÑÑÑеÑом"
#: src/multiplayer_connect.cpp:49
msgid "I'm Ready"
-msgstr ""
+msgstr "Я гоÑов"
#: src/multiplayer_connect.cpp:97
msgid "This is not a multiplayer save"
@@ -6388,64 +6459,66 @@
"Victory\n"
"@Defeat enemy leader(s)"
msgstr ""
+"Ðобеда\n"
+"@ÐоÑажение вÑаждебного лидеÑа(ов)"
#: src/multiplayer_connect.cpp:270
msgid "Network Player"
-msgstr ""
+msgstr "СеÑÐµÐ²Ð°Ñ Ð¸Ð³Ñа"
#: src/multiplayer_connect.cpp:271
msgid "Local Player"
-msgstr ""
+msgstr "ÐокалÑÐ½Ð°Ñ Ð¸Ð³Ñа"
#: src/multiplayer_connect.cpp:272 src/multiplayer_connect.cpp:505
#: src/multiplayer_connect.cpp:628 src/multiplayer_connect.cpp:734
msgid "Computer Player"
-msgstr ""
+msgstr "ÐгÑа Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑеÑом"
#: src/multiplayer_connect.cpp:273
msgid "Empty"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÑо"
#: src/multiplayer_connect.cpp:300 src/multiplayer_connect.cpp:383
#: src/multiplayer_connect.cpp:386
msgid "Team"
-msgstr ""
+msgstr "Ðоманда"
#: src/multiplayer_connect.cpp:311
msgid "Red"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑаÑнÑй"
#: src/multiplayer_connect.cpp:313
msgid "Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Синий"
#: src/multiplayer_connect.cpp:315
msgid "Green"
-msgstr ""
+msgstr "ÐелÑнÑй"
#: src/multiplayer_connect.cpp:317
msgid "Yellow"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑлÑÑй"
#: src/multiplayer_connect.cpp:319
msgid "Purple"
-msgstr ""
+msgstr "ФиолеÑовÑй"
#: src/multiplayer_connect.cpp:321
msgid "Orange"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑанжевÑй"
#: src/multiplayer_connect.cpp:323
msgid "Grey"
-msgstr ""
+msgstr "СеÑÑй"
#: src/multiplayer_connect.cpp:325
msgid "White"
-msgstr ""
+msgstr "ÐелÑй"
#: src/multiplayer_connect.cpp:327
msgid "Brown"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑиÑневÑй"
#: src/multiplayer_connect.cpp:372
msgid "Game Lobby"
@@ -6453,7 +6526,7 @@
#: src/multiplayer_connect.cpp:375 src/multiplayer_connect.cpp:377
msgid "Player/Type"
-msgstr ""
+msgstr "ÐгÑок/Тип"
#: src/multiplayer_connect.cpp:378 src/multiplayer_connect.cpp:381
msgid "Faction"
@@ -6461,15 +6534,15 @@
#: src/multiplayer_connect.cpp:388 src/multiplayer_connect.cpp:391
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "ЦвеÑ"
#: src/multiplayer_connect.cpp:577 src/multiplayer_connect.cpp:581
msgid "Waiting for network players to join"
-msgstr ""
+msgstr "ÐдÑм подклÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑеÑевÑÑ
игÑоков"
#: src/multiplayer_lobby.cpp:144
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: src/multiplayer_lobby.cpp:144
msgid "Vacant Slot"
@@ -6481,62 +6554,62 @@
#: src/multiplayer_lobby.cpp:159
msgid "Observe Game"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаблÑдаÑÑ Ð·Ð° игÑой"
-#: src/playlevel.cpp:690
+#: src/playlevel.cpp:699
msgid "Game Over"
msgstr ""
-#: src/playlevel.cpp:691
+#: src/playlevel.cpp:700
msgid "The game is over."
-msgstr ""
+msgstr "ÐгÑа завеÑÑена."
-#: src/playlevel.cpp:704
+#: src/playlevel.cpp:713
msgid "Defeat"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑажение"
-#: src/playlevel.cpp:705
+#: src/playlevel.cpp:714
msgid "You have been defeated!"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑ Ð¿ÑоигÑали!"
-#: src/playlevel.cpp:761
+#: src/playlevel.cpp:770
msgid "Remaining gold"
msgstr ""
-#: src/playlevel.cpp:764
+#: src/playlevel.cpp:773
msgid "Early finish bonus"
msgstr ""
-#: src/playlevel.cpp:766
+#: src/playlevel.cpp:775
msgid "per turn"
-msgstr ""
+msgstr "за Ñ
од"
-#: src/playlevel.cpp:767
+#: src/playlevel.cpp:776
msgid "Turns finished early"
msgstr ""
-#: src/playlevel.cpp:769
+#: src/playlevel.cpp:778
msgid "Bonus"
-msgstr ""
+msgstr "ÐонÑÑ"
-#: src/playlevel.cpp:776
+#: src/playlevel.cpp:785
#, no-c-format
msgid "80% of gold is retained for the next scenario"
msgstr ""
-#: src/playlevel.cpp:776
+#: src/playlevel.cpp:785
msgid "Retained Gold"
msgstr ""
-#: src/playlevel.cpp:780
+#: src/playlevel.cpp:789
msgid "Victory"
-msgstr ""
+msgstr "Ðобеда"
-#: src/playlevel.cpp:781
+#: src/playlevel.cpp:790
msgid "You have emerged victorious!"
msgstr ""
-#: src/playlevel.cpp:806
+#: src/playlevel.cpp:815
msgid ""
"A network disconnection has occured, and the game cannot continue. Do you "
"want to save the game?"
@@ -6544,15 +6617,15 @@
#: src/playturn.cpp:78
msgid "It is now your turn"
-msgstr ""
+msgstr "СейÑÐ°Ñ ÐÐ°Ñ Ñ
од"
#: src/playturn.cpp:486
msgid "Attacker"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑакÑÑÑий"
#: src/playturn.cpp:488
msgid "Defender"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑиÑник"
#: src/playturn.cpp:512 src/playturn.cpp:631
msgid "Damage Calculations"
@@ -6564,15 +6637,15 @@
#: src/playturn.cpp:610 src/reports.cpp:210
msgid "vs"
-msgstr ""
+msgstr "пÑоÑив"
#: src/playturn.cpp:643
msgid "Attack Enemy"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑаковаÑÑ Ð²Ñага"
#: src/playturn.cpp:644
msgid "Choose weapon"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑбеÑиÑе оÑÑжие"
#: src/playturn.cpp:1125
msgid ""
@@ -6585,7 +6658,7 @@
#: src/playturn.cpp:1155
msgid "Auto-Save"
-msgstr ""
+msgstr "ÐвÑо-СоÑ
Ñанение"
#: src/playturn.cpp:1157
msgid "Could not auto save the game. Please save the game manually."
@@ -6599,15 +6672,11 @@
#: src/playturn.cpp:1407
msgid "Saved"
-msgstr ""
+msgstr "СоÑ
Ñанено"
#: src/playturn.cpp:1407
msgid "The game has been saved"
-msgstr ""
-
-#: src/playturn.cpp:1532
-msgid "Units"
-msgstr ""
+msgstr "ÐгÑа ÑÑпеÑно ÑоÑ
Ñанена"
#: src/playturn.cpp:1533
msgid "Income"
@@ -6617,153 +6686,153 @@
msgid "Upkeep"
msgstr ""
-#: src/playturn.cpp:1628
+#: src/playturn.cpp:1629
msgid "You have no units available to recruit."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐµÑ Ñоединений Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÐºÑпки."
-#: src/playturn.cpp:1641 src/playturn.cpp:1820
+#: src/playturn.cpp:1642 src/playturn.cpp:1821
msgid "Select unit"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑбеÑиÑе Ñоединение"
-#: src/playturn.cpp:1670
+#: src/playturn.cpp:1671
msgid "You don't have enough gold to recruit that unit"
-msgstr ""
+msgstr "У ÐÐ°Ñ Ð½ÐµÐ´Ð¾ÑÑаÑоÑно золоÑа Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÐºÑпки
данного ÑоединениÑ"
-#: src/playturn.cpp:1728
+#: src/playturn.cpp:1729
msgid ""
"My lord, this unit is an experienced one, having advanced levels! Do you "
"really want to dismiss $noun?"
msgstr ""
-#: src/playturn.cpp:1730
+#: src/playturn.cpp:1731
msgid ""
"My lord, this unit is close to advancing a level! Do you really want to "
"dismiss $noun?"
msgstr ""
-#: src/playturn.cpp:1735
+#: src/playturn.cpp:1736
msgid "her"
-msgstr ""
+msgstr "еÑ"
-#: src/playturn.cpp:1735
+#: src/playturn.cpp:1736
msgid "him"
-msgstr ""
+msgstr "его"
-#: src/playturn.cpp:1776
+#: src/playturn.cpp:1777
msgid "You are separated from your soldiers and may not recall them"
msgstr ""
-#: src/playturn.cpp:1778
+#: src/playturn.cpp:1779
msgid ""
"There are no troops available to recall\n"
"(You must have veteran survivors from a previous scenario)"
msgstr ""
-#: src/playturn.cpp:1784
+#: src/playturn.cpp:1785
msgid "You must have at least $cost gold pieces to recall a unit"
msgstr ""
-#: src/playturn.cpp:1807
+#: src/playturn.cpp:1808
msgid "Dismiss Unit"
-msgstr ""
+msgstr "РаÑпÑÑÑиÑÑ Ñоединение"
-#: src/playturn.cpp:1864
+#: src/playturn.cpp:1865
msgid "Message"
-msgstr ""
+msgstr "СообÑение"
-#: src/playturn.cpp:1864
+#: src/playturn.cpp:1865
msgid "Send to allies only"
msgstr ""
-#: src/playturn.cpp:1958
+#: src/playturn.cpp:1959
msgid "Location"
msgstr ""
-#: src/playturn.cpp:2040 src/playturn.cpp:2102
+#: src/playturn.cpp:2041 src/playturn.cpp:2103
msgid "Recruits"
msgstr ""
-#: src/playturn.cpp:2046 src/playturn.cpp:2106
+#: src/playturn.cpp:2047 src/playturn.cpp:2107
msgid "Recalls"
msgstr ""
-#: src/playturn.cpp:2052 src/playturn.cpp:2110
+#: src/playturn.cpp:2053 src/playturn.cpp:2111
msgid "Advancements"
msgstr ""
-#: src/playturn.cpp:2058 src/playturn.cpp:2114
+#: src/playturn.cpp:2059 src/playturn.cpp:2115
msgid "Losses"
msgstr ""
-#: src/playturn.cpp:2064 src/playturn.cpp:2118
+#: src/playturn.cpp:2065 src/playturn.cpp:2119
msgid "Kills"
msgstr ""
-#: src/playturn.cpp:2070
+#: src/playturn.cpp:2071
msgid "Damage Inflicted"
msgstr ""
-#: src/playturn.cpp:2076
+#: src/playturn.cpp:2077
msgid "Damage Taken"
msgstr ""
-#: src/playturn.cpp:2082
+#: src/playturn.cpp:2083
msgid "Damage Inflicted (EV)"
msgstr ""
-#: src/playturn.cpp:2089
+#: src/playturn.cpp:2090
msgid "Damage Taken (EV)"
msgstr ""
-#: src/playturn.cpp:2132
+#: src/playturn.cpp:2133
msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоиÑк"
-#: src/playturn.cpp:2142
+#: src/playturn.cpp:2143
msgid "prompt^Command:"
-msgstr ""
+msgstr "Ðоманда:"
-#: src/playturn.cpp:2153
+#: src/playturn.cpp:2154
msgid "Chat Log"
-msgstr ""
+msgstr "Ðог ÑаÑа"
-#: src/playturn.cpp:2218
+#: src/playturn.cpp:2219
msgid "Couldn't find label or unit containing the string '$search'."
msgstr ""
-#: src/playturn.cpp:2295
+#: src/playturn.cpp:2296
msgid "Place Label"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑÑавиÑÑ Ð¼ÐµÑкÑ"
-#: src/playturn.cpp:2296
+#: src/playturn.cpp:2297
msgid "Label"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑка"
-#: src/playturn.cpp:2420
+#: src/playturn.cpp:2421
msgid ""
"The games are out of sync and will have to exit. Do you want to save an "
"error log of your game?"
msgstr ""
-#: src/playturn.cpp:2472
+#: src/playturn.cpp:2473
msgid "Replace with AI"
-msgstr ""
+msgstr "ÐамениÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑеÑом"
-#: src/playturn.cpp:2473
+#: src/playturn.cpp:2474
msgid "Replace with local player"
-msgstr ""
+msgstr "ÐамениÑÑ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»ÑнÑм игÑоком"
-#: src/playturn.cpp:2474
+#: src/playturn.cpp:2475
msgid "Abort game"
-msgstr ""
+msgstr "ÐавеÑÑиÑÑ Ð¸Ð³ÑÑ"
-#: src/playturn.cpp:2477
+#: src/playturn.cpp:2478
msgid "Replace with "
-msgstr ""
+msgstr "ÐамениÑÑ"
-#: src/playturn.cpp:2481
+#: src/playturn.cpp:2482
msgid "has left the game. What do you want to do?"
-msgstr ""
+msgstr "вÑÑел из игÑÑ. ЧÑо ÐÑ Ð±ÑдеÑе делаÑÑ?"
#: src/reports.cpp:105
msgid "This unit is invisible. It cannot be seen or attacked by enemy units."
@@ -6791,11 +6860,11 @@
#: src/reports.cpp:131 src/reports.cpp:142
msgid "_description"
-msgstr ""
+msgstr "_опиÑание"
#: src/reports.cpp:232
msgid "damage"
-msgstr ""
+msgstr "ÑÑеÑб"
#: src/reports.cpp:237
msgid "hexes"
@@ -6815,97 +6884,94 @@
#: src/reports.cpp:312
msgid "Owned village"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑа деÑевнÑ"
#: src/reports.cpp:314
msgid "Enemy village"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑажеÑÐºÐ°Ñ Ð´ÐµÑевнÑ"
#: src/reports.cpp:316
msgid "Allied village"
-msgstr ""
+msgstr "СоÑзниÑеÑÐºÐ°Ñ Ð´ÐµÑевнÑ"
#: src/show_dialog.cpp:934
msgid "KB"
msgstr ""
-#: src/titlescreen.cpp:145
+#: src/titlescreen.cpp:149
msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑÑиÑ"
-#: src/titlescreen.cpp:162
+#: src/titlescreen.cpp:166
msgid "TitleScreen button^Tutorial"
-msgstr ""
+msgstr "ÐбÑÑение"
-#: src/titlescreen.cpp:163
+#: src/titlescreen.cpp:167
msgid "TitleScreen button^Campaign"
-msgstr ""
+msgstr "ÐампаниÑ"
-#: src/titlescreen.cpp:164
+#: src/titlescreen.cpp:168
msgid "TitleScreen button^Multiplayer"
-msgstr ""
+msgstr "СеÑÐµÐ²Ð°Ñ Ð¸Ð³Ñа"
-#: src/titlescreen.cpp:165
+#: src/titlescreen.cpp:169
msgid "TitleScreen button^Load"
-msgstr ""
+msgstr "ÐагÑÑзиÑÑ"
-#: src/titlescreen.cpp:166
+#: src/titlescreen.cpp:170
msgid "TitleScreen button^Language"
-msgstr ""
+msgstr "ЯзÑк"
-#: src/titlescreen.cpp:167
+#: src/titlescreen.cpp:171
msgid "TitleScreen button^Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑÑÑойки"
-#: src/titlescreen.cpp:168
-msgid "TitleScreen button^About"
-msgstr ""
-
-#: src/titlescreen.cpp:169
+#: src/titlescreen.cpp:173
msgid "TitleScreen button^Quit"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑ
од"
-#: src/titlescreen.cpp:170
+#: src/titlescreen.cpp:174
msgid "Start a tutorial to familiarize yourself with the game"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑаÑÑ Ð¾Ð±ÑÑение Ð´Ð»Ñ Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð¼ÑÑва Ñ
игÑой"
-#: src/titlescreen.cpp:171
+#: src/titlescreen.cpp:175
msgid "Start a new single player campaign"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑаÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ ÐºÐ°Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ"
-#: src/titlescreen.cpp:172
+#: src/titlescreen.cpp:176
msgid ""
"Play multiplayer (hotseat, LAN, or Internet), or a single scenario against "
"the AI"
msgstr ""
+"СеÑÐµÐ²Ð°Ñ Ð¸Ð³Ñа (локалÑÐ½Ð°Ñ ÑеÑÑ Ð»Ð¸Ð±Ð¾ ÑеÑез
инÑеÑнеÑ) или игÑа пÑоÑив компÑÑÑеÑа"
-#: src/titlescreen.cpp:173
+#: src/titlescreen.cpp:177
msgid "Load a single player saved game"
-msgstr ""
+msgstr "ÐагÑÑзиÑÑ ÑоÑ
ÑанÑннÑÑ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»ÑнÑÑ Ð¸Ð³ÑÑ"
-#: src/titlescreen.cpp:174
+#: src/titlescreen.cpp:178
msgid "Change the language"
-msgstr ""
+msgstr "ÐзмениÑÑ ÑзÑк игÑÑ"
-#: src/titlescreen.cpp:175
+#: src/titlescreen.cpp:179
msgid "Configure the game's settings"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑÑÑойки игÑÑ"
-#: src/titlescreen.cpp:176
+#: src/titlescreen.cpp:180
msgid "View the credits"
-msgstr ""
+msgstr "ÐвÑоÑÑ Ð¸Ð³ÑÑ"
-#: src/titlescreen.cpp:177
+#: src/titlescreen.cpp:181
msgid "Quit the game"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑйÑи из игÑÑ"
-#: src/titlescreen.cpp:201
+#: src/titlescreen.cpp:205
msgid "More"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑ"
-#: src/titlescreen.cpp:208
+#: src/titlescreen.cpp:212
msgid "-- The Tome of Wesnoth"
-msgstr ""
+msgstr "-- ÐÐµÐ»Ð¸ÐºÐ°Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð° ÐеÑноÑа"
#: src/unit_types.cpp:314
msgid "strikes"
@@ -6913,20 +6979,26 @@
#: src/unit_types.cpp:891
msgid "chaotic"
-msgstr ""
+msgstr "беÑпоÑÑдоÑнÑй"
#: src/unit_types.cpp:891
msgid "lawful"
-msgstr ""
+msgstr "гÑажданÑкий"
#: src/unit_types.cpp:891
msgid "neutral"
-msgstr ""
+msgstr "нейÑÑалÑнÑй"
#: src/widgets/file_chooser.cpp:30
msgid "Delete File"
-msgstr ""
+msgstr "УдалиÑÑ Ñайл"
#: src/widgets/file_chooser.cpp:173
msgid "Deletion of the file failed."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑибка ÑÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñайла."
+
+#~ msgid "Host Multiplayer Game"
+#~ msgstr "СоздаÑÑ Ð¸Ð³ÑÑ"
+
+#~ msgid "TitleScreen button^About"
+#~ msgstr "РигÑе"
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- [Wesnoth-cvs-commits] wesnoth/po/wesnoth ru.po,
Isaac Clerencia <=