wesnoth-cvs-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[Wesnoth-cvs-commits] wesnoth/po wesnoth/ca.po wesnoth/cs.po wesnoth/...


From: Yann Dirson
Subject: [Wesnoth-cvs-commits] wesnoth/po wesnoth/ca.po wesnoth/cs.po wesnoth/...
Date: Fri, 15 Oct 2004 18:20:55 -0400

CVSROOT:        /cvsroot/wesnoth
Module name:    wesnoth
Branch:         
Changes by:     Yann Dirson <address@hidden>    04/10/15 22:12:43

Modified files:
        po/wesnoth     : ca.po cs.po da.po de.po el_GR.po es.po eu.po 
                         fi.po fr.po hu.po it.po nl.po no.po pl.po 
                         pt_BR.po ru.po sk.po sv.po 
        po/wesnoth-editor: ca.po cs.po de.po el_GR.po es.po eu.po fi.po 
                           nl.po no.po pl.po pt_BR.po sk.po 
        po/wesnoth-ei  : ca.po cs.po da.po de.po el_GR.po es.po eu.po 
                         fi.po fr.po hu.po it.po nl.po no.po pl.po 
                         pt_BR.po ru.po sk.po sv.po 
        po/wesnoth-httt: ca.po cs.po de.po el_GR.po es.po eu.po fi.po 
                         fr.po hu.po it.po nl.po no.po pl.po pt_BR.po 
                         ru.po sk.po 
        po/wesnoth-lib : ca.po cs.po de.po es.po eu.po fi.po nl.po no.po 
                         pl.po pt_BR.po ru.po sk.po 
        po/wesnoth-sotbe: ca.po cs.po da.po de.po el_GR.po es.po eu.po 
                          fi.po fr.po hu.po it.po nl.po no.po pl.po 
                          pt_BR.po ru.po sk.po sv.po 
        po/wesnoth-trow: ca.po cs.po da.po de.po el_GR.po es.po eu.po 
                         fi.po fr.po hu.po it.po nl.po no.po pl.po 
                         pt_BR.po ru.po sk.po sv.po 

Log message:
        synced all po files with source

CVSWeb URLs:
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth/ca.po.diff?tr1=1.7&tr2=1.8&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth/cs.po.diff?tr1=1.5&tr2=1.6&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth/da.po.diff?tr1=1.7&tr2=1.8&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth/de.po.diff?tr1=1.5&tr2=1.6&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth/el_GR.po.diff?tr1=1.2&tr2=1.3&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth/es.po.diff?tr1=1.9&tr2=1.10&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth/eu.po.diff?tr1=1.7&tr2=1.8&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth/fi.po.diff?tr1=1.5&tr2=1.6&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth/fr.po.diff?tr1=1.10&tr2=1.11&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth/hu.po.diff?tr1=1.5&tr2=1.6&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth/it.po.diff?tr1=1.5&tr2=1.6&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth/nl.po.diff?tr1=1.5&tr2=1.6&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth/no.po.diff?tr1=1.5&tr2=1.6&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth/pl.po.diff?tr1=1.6&tr2=1.7&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth/pt_BR.po.diff?tr1=1.5&tr2=1.6&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth/ru.po.diff?tr1=1.2&tr2=1.3&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth/sk.po.diff?tr1=1.5&tr2=1.6&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth/sv.po.diff?tr1=1.11&tr2=1.12&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-editor/ca.po.diff?tr1=1.7&tr2=1.8&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-editor/cs.po.diff?tr1=1.7&tr2=1.8&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-editor/de.po.diff?tr1=1.6&tr2=1.7&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-editor/el_GR.po.diff?tr1=1.1&tr2=1.2&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-editor/es.po.diff?tr1=1.7&tr2=1.8&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-editor/eu.po.diff?tr1=1.7&tr2=1.8&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-editor/fi.po.diff?tr1=1.7&tr2=1.8&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-editor/nl.po.diff?tr1=1.6&tr2=1.7&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-editor/no.po.diff?tr1=1.7&tr2=1.8&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-editor/pl.po.diff?tr1=1.6&tr2=1.7&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-editor/pt_BR.po.diff?tr1=1.6&tr2=1.7&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-editor/sk.po.diff?tr1=1.6&tr2=1.7&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-ei/ca.po.diff?tr1=1.1&tr2=1.2&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-ei/cs.po.diff?tr1=1.1&tr2=1.2&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-ei/da.po.diff?tr1=1.1&tr2=1.2&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-ei/de.po.diff?tr1=1.1&tr2=1.2&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-ei/el_GR.po.diff?tr1=1.1&tr2=1.2&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-ei/es.po.diff?tr1=1.1&tr2=1.2&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-ei/eu.po.diff?tr1=1.1&tr2=1.2&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-ei/fi.po.diff?tr1=1.1&tr2=1.2&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-ei/fr.po.diff?tr1=1.1&tr2=1.2&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-ei/hu.po.diff?tr1=1.1&tr2=1.2&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-ei/it.po.diff?tr1=1.1&tr2=1.2&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-ei/nl.po.diff?tr1=1.1&tr2=1.2&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-ei/no.po.diff?tr1=1.2&tr2=1.3&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-ei/pl.po.diff?tr1=1.1&tr2=1.2&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-ei/pt_BR.po.diff?tr1=1.1&tr2=1.2&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-ei/ru.po.diff?tr1=1.1&tr2=1.2&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-ei/sk.po.diff?tr1=1.1&tr2=1.2&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-ei/sv.po.diff?tr1=1.1&tr2=1.2&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-httt/ca.po.diff?tr1=1.1&tr2=1.2&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-httt/cs.po.diff?tr1=1.1&tr2=1.2&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-httt/de.po.diff?tr1=1.1&tr2=1.2&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-httt/el_GR.po.diff?tr1=1.1&tr2=1.2&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-httt/es.po.diff?tr1=1.1&tr2=1.2&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-httt/eu.po.diff?tr1=1.1&tr2=1.2&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-httt/fi.po.diff?tr1=1.1&tr2=1.2&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-httt/fr.po.diff?tr1=1.1&tr2=1.2&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-httt/hu.po.diff?tr1=1.1&tr2=1.2&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-httt/it.po.diff?tr1=1.1&tr2=1.2&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-httt/nl.po.diff?tr1=1.1&tr2=1.2&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-httt/no.po.diff?tr1=1.1&tr2=1.2&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-httt/pl.po.diff?tr1=1.1&tr2=1.2&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-httt/pt_BR.po.diff?tr1=1.2&tr2=1.3&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-httt/ru.po.diff?tr1=1.1&tr2=1.2&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-httt/sk.po.diff?tr1=1.1&tr2=1.2&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-lib/ca.po.diff?tr1=1.4&tr2=1.5&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-lib/cs.po.diff?tr1=1.3&tr2=1.4&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-lib/de.po.diff?tr1=1.3&tr2=1.4&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-lib/es.po.diff?tr1=1.4&tr2=1.5&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-lib/eu.po.diff?tr1=1.3&tr2=1.4&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-lib/fi.po.diff?tr1=1.3&tr2=1.4&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-lib/nl.po.diff?tr1=1.3&tr2=1.4&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-lib/no.po.diff?tr1=1.3&tr2=1.4&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-lib/pl.po.diff?tr1=1.3&tr2=1.4&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-lib/pt_BR.po.diff?tr1=1.3&tr2=1.4&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-lib/ru.po.diff?tr1=1.1&tr2=1.2&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-lib/sk.po.diff?tr1=1.3&tr2=1.4&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-sotbe/ca.po.diff?tr1=1.1&tr2=1.2&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-sotbe/cs.po.diff?tr1=1.1&tr2=1.2&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-sotbe/da.po.diff?tr1=1.2&tr2=1.3&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-sotbe/de.po.diff?tr1=1.1&tr2=1.2&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-sotbe/el_GR.po.diff?tr1=1.1&tr2=1.2&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-sotbe/es.po.diff?tr1=1.3&tr2=1.4&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-sotbe/eu.po.diff?tr1=1.1&tr2=1.2&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-sotbe/fi.po.diff?tr1=1.1&tr2=1.2&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-sotbe/fr.po.diff?tr1=1.1&tr2=1.2&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-sotbe/hu.po.diff?tr1=1.1&tr2=1.2&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-sotbe/it.po.diff?tr1=1.1&tr2=1.2&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-sotbe/nl.po.diff?tr1=1.1&tr2=1.2&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-sotbe/no.po.diff?tr1=1.1&tr2=1.2&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-sotbe/pl.po.diff?tr1=1.1&tr2=1.2&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-sotbe/pt_BR.po.diff?tr1=1.1&tr2=1.2&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-sotbe/ru.po.diff?tr1=1.1&tr2=1.2&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-sotbe/sk.po.diff?tr1=1.1&tr2=1.2&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-sotbe/sv.po.diff?tr1=1.2&tr2=1.3&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-trow/ca.po.diff?tr1=1.1&tr2=1.2&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-trow/cs.po.diff?tr1=1.1&tr2=1.2&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-trow/da.po.diff?tr1=1.2&tr2=1.3&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-trow/de.po.diff?tr1=1.1&tr2=1.2&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-trow/el_GR.po.diff?tr1=1.1&tr2=1.2&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-trow/es.po.diff?tr1=1.1&tr2=1.2&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-trow/eu.po.diff?tr1=1.1&tr2=1.2&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-trow/fi.po.diff?tr1=1.1&tr2=1.2&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-trow/fr.po.diff?tr1=1.1&tr2=1.2&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-trow/hu.po.diff?tr1=1.1&tr2=1.2&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-trow/it.po.diff?tr1=1.2&tr2=1.3&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-trow/nl.po.diff?tr1=1.1&tr2=1.2&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-trow/no.po.diff?tr1=1.1&tr2=1.2&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-trow/pl.po.diff?tr1=1.1&tr2=1.2&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-trow/pt_BR.po.diff?tr1=1.1&tr2=1.2&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-trow/ru.po.diff?tr1=1.1&tr2=1.2&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-trow/sk.po.diff?tr1=1.1&tr2=1.2&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-trow/sv.po.diff?tr1=1.2&tr2=1.3&r1=text&r2=text

Patches:
Index: wesnoth/po/wesnoth-editor/ca.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-editor/ca.po:1.7 wesnoth/po/wesnoth-editor/ca.po:1.8
--- wesnoth/po/wesnoth-editor/ca.po:1.7 Sun Oct 10 22:02:06 2004
+++ wesnoth/po/wesnoth-editor/ca.po     Fri Oct 15 22:12:41 2004
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2004-09-11 23:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-03 22:58+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-09-02 22:32+0200\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -175,10 +175,10 @@
 msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
 msgstr ""
 
-#: src/editor/editor_palettes.cpp:313
+#: src/editor/editor_palettes.cpp:314
 msgid "FG"
 msgstr ""
 
-#: src/editor/editor_palettes.cpp:315
+#: src/editor/editor_palettes.cpp:316
 msgid "BG"
 msgstr ""
Index: wesnoth/po/wesnoth-editor/cs.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-editor/cs.po:1.7 wesnoth/po/wesnoth-editor/cs.po:1.8
--- wesnoth/po/wesnoth-editor/cs.po:1.7 Sun Oct 10 22:02:06 2004
+++ wesnoth/po/wesnoth-editor/cs.po     Fri Oct 15 22:12:41 2004
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2004-09-11 23:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-03 22:58+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-09-13 11:36+0200\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -177,10 +177,10 @@
 msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
 msgstr "Převrať dokola (může změnit rozuměry mapoy):"
 
-#: src/editor/editor_palettes.cpp:313
+#: src/editor/editor_palettes.cpp:314
 msgid "FG"
 msgstr "Popředí"
 
-#: src/editor/editor_palettes.cpp:315
+#: src/editor/editor_palettes.cpp:316
 msgid "BG"
 msgstr "Pozadí"
Index: wesnoth/po/wesnoth-editor/de.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-editor/de.po:1.6 wesnoth/po/wesnoth-editor/de.po:1.7
--- wesnoth/po/wesnoth-editor/de.po:1.6 Sun Oct 10 22:02:06 2004
+++ wesnoth/po/wesnoth-editor/de.po     Fri Oct 15 22:12:41 2004
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2004-09-11 23:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-03 22:58+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-09-02 22:32+0200\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -176,10 +176,10 @@
 msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
 msgstr ""
 
-#: src/editor/editor_palettes.cpp:313
+#: src/editor/editor_palettes.cpp:314
 msgid "FG"
 msgstr ""
 
-#: src/editor/editor_palettes.cpp:315
+#: src/editor/editor_palettes.cpp:316
 msgid "BG"
 msgstr ""
Index: wesnoth/po/wesnoth-editor/el_GR.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-editor/el_GR.po:1.1 
wesnoth/po/wesnoth-editor/el_GR.po:1.2
--- wesnoth/po/wesnoth-editor/el_GR.po:1.1      Sun Oct 10 22:02:06 2004
+++ wesnoth/po/wesnoth-editor/el_GR.po  Fri Oct 15 22:12:41 2004
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2004-09-11 23:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-03 22:58+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-10-03 14:33+0200\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -177,10 +177,10 @@
 msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
 msgstr ""
 
-#: src/editor/editor_palettes.cpp:313
+#: src/editor/editor_palettes.cpp:314
 msgid "FG"
 msgstr ""
 
-#: src/editor/editor_palettes.cpp:315
+#: src/editor/editor_palettes.cpp:316
 msgid "BG"
 msgstr ""
Index: wesnoth/po/wesnoth-editor/es.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-editor/es.po:1.7 wesnoth/po/wesnoth-editor/es.po:1.8
--- wesnoth/po/wesnoth-editor/es.po:1.7 Sun Oct 10 22:02:06 2004
+++ wesnoth/po/wesnoth-editor/es.po     Fri Oct 15 22:12:41 2004
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2004-09-11 23:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-03 22:58+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-09-05 22:32+0200\n"
 "Last-Translator: David Martínez Moreno\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -177,10 +177,10 @@
 msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
 msgstr "Voltear (puede que cambien las dimensiones del mapa):"
 
-#: src/editor/editor_palettes.cpp:313
+#: src/editor/editor_palettes.cpp:314
 msgid "FG"
 msgstr "Dela"
 
-#: src/editor/editor_palettes.cpp:315
+#: src/editor/editor_palettes.cpp:316
 msgid "BG"
 msgstr "Detr"
Index: wesnoth/po/wesnoth-editor/eu.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-editor/eu.po:1.7 wesnoth/po/wesnoth-editor/eu.po:1.8
--- wesnoth/po/wesnoth-editor/eu.po:1.7 Sun Oct 10 22:02:06 2004
+++ wesnoth/po/wesnoth-editor/eu.po     Fri Oct 15 22:12:41 2004
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2004-09-11 23:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-03 22:58+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-09-19 17:54+0200\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -175,10 +175,10 @@
 msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
 msgstr "Irauli (honek maparen tamaina alda dezake):"
 
-#: src/editor/editor_palettes.cpp:313
+#: src/editor/editor_palettes.cpp:314
 msgid "FG"
 msgstr "Aurrean"
 
-#: src/editor/editor_palettes.cpp:315
+#: src/editor/editor_palettes.cpp:316
 msgid "BG"
 msgstr "Atzean"
Index: wesnoth/po/wesnoth-editor/fi.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-editor/fi.po:1.7 wesnoth/po/wesnoth-editor/fi.po:1.8
--- wesnoth/po/wesnoth-editor/fi.po:1.7 Sun Oct 10 22:02:06 2004
+++ wesnoth/po/wesnoth-editor/fi.po     Fri Oct 15 22:12:41 2004
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2004-09-11 23:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-03 22:58+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-09-02 22:32+0200\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -178,10 +178,10 @@
 msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
 msgstr "Käännä (saattaa muuttaa kartan kokoa)"
 
-#: src/editor/editor_palettes.cpp:313
+#: src/editor/editor_palettes.cpp:314
 msgid "FG"
 msgstr ""
 
-#: src/editor/editor_palettes.cpp:315
+#: src/editor/editor_palettes.cpp:316
 msgid "BG"
 msgstr ""
Index: wesnoth/po/wesnoth-editor/nl.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-editor/nl.po:1.6 wesnoth/po/wesnoth-editor/nl.po:1.7
--- wesnoth/po/wesnoth-editor/nl.po:1.6 Sun Oct 10 22:02:06 2004
+++ wesnoth/po/wesnoth-editor/nl.po     Fri Oct 15 22:12:41 2004
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2004-09-11 23:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-03 22:58+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-09-16 14:46-0000\n"
 "Last-Translator: Pieter Vermeylen <address@hidden>\n"
 "Language-Team: dutch\n"
@@ -177,10 +177,10 @@
 msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
 msgstr "Kantel (dit kan de resolutie van de map wijzigen)"
 
-#: src/editor/editor_palettes.cpp:313
+#: src/editor/editor_palettes.cpp:314
 msgid "FG"
 msgstr "FG"
 
-#: src/editor/editor_palettes.cpp:315
+#: src/editor/editor_palettes.cpp:316
 msgid "BG"
 msgstr "BG"
Index: wesnoth/po/wesnoth-editor/no.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-editor/no.po:1.7 wesnoth/po/wesnoth-editor/no.po:1.8
--- wesnoth/po/wesnoth-editor/no.po:1.7 Sun Oct 10 22:02:06 2004
+++ wesnoth/po/wesnoth-editor/no.po     Fri Oct 15 22:12:41 2004
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2004-09-11 23:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-03 22:58+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-09-06 17:55+0100\n"
 "Last-Translator: Erik <address@hidden>\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -175,10 +175,10 @@
 msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
 msgstr "Speilvend (dette kan komme til å endre kartets dimensjoner):"
 
-#: src/editor/editor_palettes.cpp:313
+#: src/editor/editor_palettes.cpp:314
 msgid "FG"
 msgstr "FG"
 
-#: src/editor/editor_palettes.cpp:315
+#: src/editor/editor_palettes.cpp:316
 msgid "BG"
 msgstr "BG"
Index: wesnoth/po/wesnoth-editor/pl.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-editor/pl.po:1.6 wesnoth/po/wesnoth-editor/pl.po:1.7
--- wesnoth/po/wesnoth-editor/pl.po:1.6 Sun Oct 10 22:02:06 2004
+++ wesnoth/po/wesnoth-editor/pl.po     Fri Oct 15 22:12:42 2004
@@ -176,10 +176,10 @@
 msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
 msgstr ""
 
-#: src/editor/editor_palettes.cpp:313
+#: src/editor/editor_palettes.cpp:314
 msgid "FG"
 msgstr ""
 
-#: src/editor/editor_palettes.cpp:315
+#: src/editor/editor_palettes.cpp:316
 msgid "BG"
 msgstr ""
Index: wesnoth/po/wesnoth-editor/pt_BR.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-editor/pt_BR.po:1.6 
wesnoth/po/wesnoth-editor/pt_BR.po:1.7
--- wesnoth/po/wesnoth-editor/pt_BR.po:1.6      Sun Oct 10 22:02:07 2004
+++ wesnoth/po/wesnoth-editor/pt_BR.po  Fri Oct 15 22:12:42 2004
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2004-09-11 23:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-03 22:58+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-09-02 22:32+0200\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -176,10 +176,10 @@
 msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
 msgstr "Espelhar o mapa (pode mudar suas dimensões)"
 
-#: src/editor/editor_palettes.cpp:313
+#: src/editor/editor_palettes.cpp:314
 msgid "FG"
 msgstr "Frente"
 
-#: src/editor/editor_palettes.cpp:315
+#: src/editor/editor_palettes.cpp:316
 msgid "BG"
 msgstr "Fundo"
Index: wesnoth/po/wesnoth-editor/sk.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-editor/sk.po:1.6 wesnoth/po/wesnoth-editor/sk.po:1.7
--- wesnoth/po/wesnoth-editor/sk.po:1.6 Sun Oct 10 22:02:07 2004
+++ wesnoth/po/wesnoth-editor/sk.po     Fri Oct 15 22:12:42 2004
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2004-09-11 23:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-03 22:58+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-09-20 17:12+0200\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -177,10 +177,10 @@
 msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
 msgstr "Prevráť (môžu sa zmeniť rozmery mapy):"
 
-#: src/editor/editor_palettes.cpp:313
+#: src/editor/editor_palettes.cpp:314
 msgid "FG"
 msgstr ""
 
-#: src/editor/editor_palettes.cpp:315
+#: src/editor/editor_palettes.cpp:316
 msgid "BG"
 msgstr ""
Index: wesnoth/po/wesnoth-ei/ca.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-ei/ca.po:1.1 wesnoth/po/wesnoth-ei/ca.po:1.2
--- wesnoth/po/wesnoth-ei/ca.po:1.1     Sun Oct 10 22:02:07 2004
+++ wesnoth/po/wesnoth-ei/ca.po Fri Oct 15 22:12:42 2004
@@ -1202,14 +1202,15 @@
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:22
 msgid ""
-"(sigh) Yes, the prophecy. I know of what the lich spoke. It all started in "
-"the reign of Haldric VII..."
+"Yes, the prophecy. I know of what the lich spoke. It all started in the "
+"reign of Haldric VII..."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:27
 msgid ""
-"The greatest seer in the land, x1x, foresaw that some day, some day soon, a "
-"great evil would spread over the land. The king, naturally, was worried."
+"The greatest seer in the land, Galdren, foresaw that some day, some day "
+"soon, a great evil would spread over the land. The king, naturally, was "
+"worried."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:32
@@ -1221,22 +1222,23 @@
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:37
 msgid ""
 "In all the land, there were two mages of light that clearly stood out from "
-"the rest. A mage from the East named x2x, and myself."
+"the rest. A mage from the East named Ravan, and myself."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:42
 msgid ""
-"The King, wishing to choose a good advisor, sent us both before x1x. Then he "
-"conversed with the seer privately. None know what was said, but when he came "
-"out he announced that the seer was dead, and he had chosen me as his new "
-"advisor."
+"The King, wishing to choose a good advisor, sent us both before Galdren. "
+"Then he conversed with the seer privately. None know what was said, but when "
+"he came out he announced that the seer was dead, and he had chosen me as his "
+"new advisor."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:47
 msgid ""
-"x2x took this quietly enough, we all thought, but now I think that this was "
-"when he began his fall. He went deep into conversation with the spirits of "
-"darkness, hoping to discover their weaknesses, but it was they who found his."
+"Ravan took this quietly enough, we all thought, but now I think that this "
+"was when he began his fall. He went deep into conversation with the spirits "
+"of darkness, hoping to discover their weaknesses, but it was they who found "
+"his."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:52
@@ -1249,8 +1251,8 @@
 msgid ""
 "One day, he disguised himself and came to the castle, where I was living. He "
 "demanded to see me, and the guards let him in, for then he was still a "
-"respected member of the court. When I came out, he revealed himself and "
-"challenged me to a duel."
+"respected member of the court. When I came out, he revealed himself, named "
+"himself Mal-Ravanal, and challenged me to a duel."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:62
@@ -1263,8 +1265,8 @@
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:111
 msgid ""
 "Not been seen, that is, until the day when he attacked Gweddry and me in "
-"that outpost on the Eastern border. This is the lich we are facing, a lich "
-"who has renamed himself Mal-Ravanal, as he revealed on that day."
+"that outpost on the Eastern border. This is the lich we are facing: Mal-"
+"Ravanal."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:115
@@ -1550,7 +1552,7 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Border_Patrol.cfg:129
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:323
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:330
 msgid "Hmm..."
 msgstr ""
 
@@ -1761,19 +1763,19 @@
 msgid "I have died, and with me the city shall fall."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:261
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:262
 msgid "Look, the sun has risen. The undead are retreating."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:273
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:280
 msgid "I come bearing a message from my leader:"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:278
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:285
 msgid "Very well, you may read it. (it might tell us something useful)."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:283
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:290
 msgid ""
 "He says: Well, you have defeated some of my captains. Good job. But that was "
 "only a small fraction of my horde. It would be very easy for me to defeat "
@@ -1783,11 +1785,11 @@
 "captains, but it was really your hordes, not you."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:288
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:295
 msgid "What is the point of this message? All you do is insult us!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:293
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:300
 msgid ""
 "The point is that Gweddry could not have defeated my lord's minions without "
 "the help of his slaves! I doubt Gweddry could even last two seconds in "
@@ -1795,32 +1797,32 @@
 "contest, a battle."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:298
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:305
 msgid ""
 "What are his terms? I won't accept anything obviously weighted towards his "
 "victory!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:303
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:310
 msgid ""
 "That only proves you are a coward. Anyway, these are his terms: You pick "
 "your six best warriors and I will pick my six best. Then we will fight, to "
 "the death, until either you or he is destroyed!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:308
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:315
 msgid ""
 "Gweddry, I don't think you should accept. He will bring more than seven "
 "undead to the battle; he will bring a whole army!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:313
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:320
 msgid ""
 "Well, I think you should accept. This at least guarantees a somewhat fair "
 "fight, and otherwise we will have to face the whole undead army."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:318
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:325
 msgid ""
 "I will simplify your choice. Accept, or face the onslaught of my lord's "
 "hordes, like the coward that you are."
Index: wesnoth/po/wesnoth-ei/cs.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-ei/cs.po:1.1 wesnoth/po/wesnoth-ei/cs.po:1.2
--- wesnoth/po/wesnoth-ei/cs.po:1.1     Sun Oct 10 22:02:07 2004
+++ wesnoth/po/wesnoth-ei/cs.po Fri Oct 15 22:12:42 2004
@@ -1415,17 +1415,20 @@
 msgstr "Porada"
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:22
+#, fuzzy
 msgid ""
-"(sigh) Yes, the prophecy. I know of what the lich spoke. It all started in "
-"the reign of Haldric VII..."
+"Yes, the prophecy. I know of what the lich spoke. It all started in the "
+"reign of Haldric VII..."
 msgstr ""
 "(povzdech) Ano, to proroctví. Vím, o čem ten lich hovořil. Všechno to 
začalo "
 "za vlády Haldrika VII..."
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:27
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The greatest seer in the land, x1x, foresaw that some day, some day soon, a "
-"great evil would spread over the land. The king, naturally, was worried."
+"The greatest seer in the land, Galdren, foresaw that some day, some day "
+"soon, a great evil would spread over the land. The king, naturally, was "
+"worried."
 msgstr ""
 "Největší prorok v zemi, x1x, předpověděl, že jednoho dne, a to 
zanedlouho, "
 "se po zemi rozšíří veliké zlo. Král byl, pochopitelně, znepokojen."
@@ -1439,29 +1442,33 @@
 "rádcem mága zběhlého v boji s duchy temnot."
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:37
+#, fuzzy
 msgid ""
 "In all the land, there were two mages of light that clearly stood out from "
-"the rest. A mage from the East named x2x, and myself."
+"the rest. A mage from the East named Ravan, and myself."
 msgstr ""
 "V celé zemi byli dva mágové světla, kteří zjevně převyšovali 
ostatní. Mág z "
 "východu jménem x2x, a já."
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:42
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The King, wishing to choose a good advisor, sent us both before x1x. Then he "
-"conversed with the seer privately. None know what was said, but when he came "
-"out he announced that the seer was dead, and he had chosen me as his new "
-"advisor."
+"The King, wishing to choose a good advisor, sent us both before Galdren. "
+"Then he conversed with the seer privately. None know what was said, but when "
+"he came out he announced that the seer was dead, and he had chosen me as his "
+"new advisor."
 msgstr ""
 "Král, který si přál vybrat dobrého rádce, nás oba poslal k x1x. Potom 
s "
 "prorokem pohovořil soukromě. Nikdo neví, jaká slova padla, ale když 
vyšel "
 "ven, oznámil, že prorok je mrtev a že jsem byl vybrán za jeho nového 
rádce."
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:47
+#, fuzzy
 msgid ""
-"x2x took this quietly enough, we all thought, but now I think that this was "
-"when he began his fall. He went deep into conversation with the spirits of "
-"darkness, hoping to discover their weaknesses, but it was they who found his."
+"Ravan took this quietly enough, we all thought, but now I think that this "
+"was when he began his fall. He went deep into conversation with the spirits "
+"of darkness, hoping to discover their weaknesses, but it was they who found "
+"his."
 msgstr ""
 "Mysleli jsme si, že to x2x vzal vcelku klidně, ale nyní se domnívám, že 
to "
 "byl počátek jeho pádu. Ponořil se do rozhovorů s duchy temnot, doufaje 
že "
@@ -1476,11 +1483,12 @@
 "se v licha -- jednoho z nejmocnějších, který kdy byl spatřen."
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:57
+#, fuzzy
 msgid ""
 "One day, he disguised himself and came to the castle, where I was living. He "
 "demanded to see me, and the guards let him in, for then he was still a "
-"respected member of the court. When I came out, he revealed himself and "
-"challenged me to a duel."
+"respected member of the court. When I came out, he revealed himself, named "
+"himself Mal-Ravanal, and challenged me to a duel."
 msgstr ""
 "Jednoho dne se přestrojil a přišel do hradu, kde jsem žil. Dožadoval se 
mne "
 "spatřit, a stráže ho pustily dovnitř, protože byl stále váženým 
příslušníkem "
@@ -1497,10 +1505,11 @@
 "od té doby ho nikdo nespatřil."
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:111
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Not been seen, that is, until the day when he attacked Gweddry and me in "
-"that outpost on the Eastern border. This is the lich we are facing, a lich "
-"who has renamed himself Mal-Ravanal, as he revealed on that day."
+"that outpost on the Eastern border. This is the lich we are facing: Mal-"
+"Ravanal."
 msgstr ""
 "Tedy, nikdo ho nespatřil až do dne, kdy zaútočil na Gweddryho a na mne na 
"
 "základně na východní hranici. To je ten lich, kterému čelíme; lich, 
který se "
@@ -1862,7 +1871,7 @@
 "dále do těchto zemí, nebo se obrátit zpět a zničit toho nekromanta?"
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Border_Patrol.cfg:129
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:323
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:330
 msgid "Hmm..."
 msgstr "Hm..."
 
@@ -2114,19 +2123,19 @@
 msgid "I have died, and with me the city shall fall."
 msgstr "Zemřel jsem, a moje město padne."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:261
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:262
 msgid "Look, the sun has risen. The undead are retreating."
 msgstr "Podívej, vychází slunce. Nemrtví ustupují."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:273
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:280
 msgid "I come bearing a message from my leader:"
 msgstr "Přináším zprávu od svého pána:"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:278
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:285
 msgid "Very well, you may read it. (it might tell us something useful)."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:283
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:290
 msgid ""
 "He says: Well, you have defeated some of my captains. Good job. But that was "
 "only a small fraction of my horde. It would be very easy for me to defeat "
@@ -2136,11 +2145,11 @@
 "captains, but it was really your hordes, not you."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:288
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:295
 msgid "What is the point of this message? All you do is insult us!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:293
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:300
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The point is that Gweddry could not have defeated my lord's minions without "
@@ -2151,20 +2160,20 @@
 "Ztichni! Říká: Pochybuji, že by Gweddry vydržel byť jen dvě sekundy v "
 "opravdovém boji. A dokážu to. Vyzývám tě, Gweddry, na souboj."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:298
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:305
 msgid ""
 "What are his terms? I won't accept anything obviously weighted towards his "
 "victory!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:303
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:310
 msgid ""
 "That only proves you are a coward. Anyway, these are his terms: You pick "
 "your six best warriors and I will pick my six best. Then we will fight, to "
 "the death, until either you or he is destroyed!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:308
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:315
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Gweddry, I don't think you should accept. He will bring more than seven "
@@ -2173,7 +2182,7 @@
 "To je velmi zajímavá představa souboje. Gweddry, nemyslím, že bys to 
měl "
 "přijmout. Přivede k tomu „souboji“ víc než sedm nemrtvých."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:313
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:320
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Well, I think you should accept. This at least guarantees a somewhat fair "
@@ -2182,7 +2191,7 @@
 "Řekl bych, že bys měl přijmout. Přinejmenším nám to zajišťuje 
trochu čestný "
 "boj; v opačném případě bychom čelili celé té armádě nemrtvých."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:318
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:325
 #, fuzzy
 msgid ""
 "I will simplify your choice. Accept, or face the onslaught of my lord's "
Index: wesnoth/po/wesnoth-ei/da.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-ei/da.po:1.1 wesnoth/po/wesnoth-ei/da.po:1.2
--- wesnoth/po/wesnoth-ei/da.po:1.1     Sun Oct 10 22:02:07 2004
+++ wesnoth/po/wesnoth-ei/da.po Fri Oct 15 22:12:42 2004
@@ -1333,17 +1333,19 @@
 msgstr "RÃ¥dsforsamlingen"
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:22
+#, fuzzy
 msgid ""
-"(sigh) Yes, the prophecy. I know of what the lich spoke. It all started in "
-"the reign of Haldric VII..."
+"Yes, the prophecy. I know of what the lich spoke. It all started in the "
+"reign of Haldric VII..."
 msgstr ""
 "(suk) Ja, profetien. Jeg ved hvad det levende lig tale om. Det startede alt "
 "sammen i Haldric VII's regeringstid..."
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:27
 msgid ""
-"The greatest seer in the land, x1x, foresaw that some day, some day soon, a "
-"great evil would spread over the land. The king, naturally, was worried."
+"The greatest seer in the land, Galdren, foresaw that some day, some day "
+"soon, a great evil would spread over the land. The king, naturally, was "
+"worried."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:32
@@ -1355,22 +1357,23 @@
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:37
 msgid ""
 "In all the land, there were two mages of light that clearly stood out from "
-"the rest. A mage from the East named x2x, and myself."
+"the rest. A mage from the East named Ravan, and myself."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:42
 msgid ""
-"The King, wishing to choose a good advisor, sent us both before x1x. Then he "
-"conversed with the seer privately. None know what was said, but when he came "
-"out he announced that the seer was dead, and he had chosen me as his new "
-"advisor."
+"The King, wishing to choose a good advisor, sent us both before Galdren. "
+"Then he conversed with the seer privately. None know what was said, but when "
+"he came out he announced that the seer was dead, and he had chosen me as his "
+"new advisor."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:47
 msgid ""
-"x2x took this quietly enough, we all thought, but now I think that this was "
-"when he began his fall. He went deep into conversation with the spirits of "
-"darkness, hoping to discover their weaknesses, but it was they who found his."
+"Ravan took this quietly enough, we all thought, but now I think that this "
+"was when he began his fall. He went deep into conversation with the spirits "
+"of darkness, hoping to discover their weaknesses, but it was they who found "
+"his."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:52
@@ -1383,8 +1386,8 @@
 msgid ""
 "One day, he disguised himself and came to the castle, where I was living. He "
 "demanded to see me, and the guards let him in, for then he was still a "
-"respected member of the court. When I came out, he revealed himself and "
-"challenged me to a duel."
+"respected member of the court. When I came out, he revealed himself, named "
+"himself Mal-Ravanal, and challenged me to a duel."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:62
@@ -1397,8 +1400,8 @@
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:111
 msgid ""
 "Not been seen, that is, until the day when he attacked Gweddry and me in "
-"that outpost on the Eastern border. This is the lich we are facing, a lich "
-"who has renamed himself Mal-Ravanal, as he revealed on that day."
+"that outpost on the Eastern border. This is the lich we are facing: Mal-"
+"Ravanal."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:115
@@ -1725,7 +1728,7 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Border_Patrol.cfg:129
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:323
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:330
 msgid "Hmm..."
 msgstr "Hmm..."
 
@@ -1950,19 +1953,19 @@
 msgid "I have died, and with me the city shall fall."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:261
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:262
 msgid "Look, the sun has risen. The undead are retreating."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:273
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:280
 msgid "I come bearing a message from my leader:"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:278
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:285
 msgid "Very well, you may read it. (it might tell us something useful)."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:283
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:290
 msgid ""
 "He says: Well, you have defeated some of my captains. Good job. But that was "
 "only a small fraction of my horde. It would be very easy for me to defeat "
@@ -1972,11 +1975,11 @@
 "captains, but it was really your hordes, not you."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:288
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:295
 msgid "What is the point of this message? All you do is insult us!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:293
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:300
 msgid ""
 "The point is that Gweddry could not have defeated my lord's minions without "
 "the help of his slaves! I doubt Gweddry could even last two seconds in "
@@ -1984,32 +1987,32 @@
 "contest, a battle."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:298
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:305
 msgid ""
 "What are his terms? I won't accept anything obviously weighted towards his "
 "victory!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:303
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:310
 msgid ""
 "That only proves you are a coward. Anyway, these are his terms: You pick "
 "your six best warriors and I will pick my six best. Then we will fight, to "
 "the death, until either you or he is destroyed!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:308
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:315
 msgid ""
 "Gweddry, I don't think you should accept. He will bring more than seven "
 "undead to the battle; he will bring a whole army!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:313
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:320
 msgid ""
 "Well, I think you should accept. This at least guarantees a somewhat fair "
 "fight, and otherwise we will have to face the whole undead army."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:318
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:325
 msgid ""
 "I will simplify your choice. Accept, or face the onslaught of my lord's "
 "hordes, like the coward that you are."
Index: wesnoth/po/wesnoth-ei/de.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-ei/de.po:1.1 wesnoth/po/wesnoth-ei/de.po:1.2
--- wesnoth/po/wesnoth-ei/de.po:1.1     Sun Oct 10 22:02:07 2004
+++ wesnoth/po/wesnoth-ei/de.po Fri Oct 15 22:12:42 2004
@@ -1155,14 +1155,15 @@
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:22
 msgid ""
-"(sigh) Yes, the prophecy. I know of what the lich spoke. It all started in "
-"the reign of Haldric VII..."
+"Yes, the prophecy. I know of what the lich spoke. It all started in the "
+"reign of Haldric VII..."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:27
 msgid ""
-"The greatest seer in the land, x1x, foresaw that some day, some day soon, a "
-"great evil would spread over the land. The king, naturally, was worried."
+"The greatest seer in the land, Galdren, foresaw that some day, some day "
+"soon, a great evil would spread over the land. The king, naturally, was "
+"worried."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:32
@@ -1174,22 +1175,23 @@
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:37
 msgid ""
 "In all the land, there were two mages of light that clearly stood out from "
-"the rest. A mage from the East named x2x, and myself."
+"the rest. A mage from the East named Ravan, and myself."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:42
 msgid ""
-"The King, wishing to choose a good advisor, sent us both before x1x. Then he "
-"conversed with the seer privately. None know what was said, but when he came "
-"out he announced that the seer was dead, and he had chosen me as his new "
-"advisor."
+"The King, wishing to choose a good advisor, sent us both before Galdren. "
+"Then he conversed with the seer privately. None know what was said, but when "
+"he came out he announced that the seer was dead, and he had chosen me as his "
+"new advisor."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:47
 msgid ""
-"x2x took this quietly enough, we all thought, but now I think that this was "
-"when he began his fall. He went deep into conversation with the spirits of "
-"darkness, hoping to discover their weaknesses, but it was they who found his."
+"Ravan took this quietly enough, we all thought, but now I think that this "
+"was when he began his fall. He went deep into conversation with the spirits "
+"of darkness, hoping to discover their weaknesses, but it was they who found "
+"his."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:52
@@ -1202,8 +1204,8 @@
 msgid ""
 "One day, he disguised himself and came to the castle, where I was living. He "
 "demanded to see me, and the guards let him in, for then he was still a "
-"respected member of the court. When I came out, he revealed himself and "
-"challenged me to a duel."
+"respected member of the court. When I came out, he revealed himself, named "
+"himself Mal-Ravanal, and challenged me to a duel."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:62
@@ -1216,8 +1218,8 @@
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:111
 msgid ""
 "Not been seen, that is, until the day when he attacked Gweddry and me in "
-"that outpost on the Eastern border. This is the lich we are facing, a lich "
-"who has renamed himself Mal-Ravanal, as he revealed on that day."
+"that outpost on the Eastern border. This is the lich we are facing: Mal-"
+"Ravanal."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:115
@@ -1499,7 +1501,7 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Border_Patrol.cfg:129
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:323
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:330
 msgid "Hmm..."
 msgstr ""
 
@@ -1699,19 +1701,19 @@
 msgid "I have died, and with me the city shall fall."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:261
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:262
 msgid "Look, the sun has risen. The undead are retreating."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:273
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:280
 msgid "I come bearing a message from my leader:"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:278
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:285
 msgid "Very well, you may read it. (it might tell us something useful)."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:283
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:290
 msgid ""
 "He says: Well, you have defeated some of my captains. Good job. But that was "
 "only a small fraction of my horde. It would be very easy for me to defeat "
@@ -1721,11 +1723,11 @@
 "captains, but it was really your hordes, not you."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:288
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:295
 msgid "What is the point of this message? All you do is insult us!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:293
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:300
 msgid ""
 "The point is that Gweddry could not have defeated my lord's minions without "
 "the help of his slaves! I doubt Gweddry could even last two seconds in "
@@ -1733,32 +1735,32 @@
 "contest, a battle."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:298
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:305
 msgid ""
 "What are his terms? I won't accept anything obviously weighted towards his "
 "victory!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:303
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:310
 msgid ""
 "That only proves you are a coward. Anyway, these are his terms: You pick "
 "your six best warriors and I will pick my six best. Then we will fight, to "
 "the death, until either you or he is destroyed!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:308
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:315
 msgid ""
 "Gweddry, I don't think you should accept. He will bring more than seven "
 "undead to the battle; he will bring a whole army!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:313
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:320
 msgid ""
 "Well, I think you should accept. This at least guarantees a somewhat fair "
 "fight, and otherwise we will have to face the whole undead army."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:318
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:325
 msgid ""
 "I will simplify your choice. Accept, or face the onslaught of my lord's "
 "hordes, like the coward that you are."
Index: wesnoth/po/wesnoth-ei/el_GR.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-ei/el_GR.po:1.1 wesnoth/po/wesnoth-ei/el_GR.po:1.2
--- wesnoth/po/wesnoth-ei/el_GR.po:1.1  Sun Oct 10 22:02:07 2004
+++ wesnoth/po/wesnoth-ei/el_GR.po      Fri Oct 15 22:12:42 2004
@@ -1152,14 +1152,15 @@
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:22
 msgid ""
-"(sigh) Yes, the prophecy. I know of what the lich spoke. It all started in "
-"the reign of Haldric VII..."
+"Yes, the prophecy. I know of what the lich spoke. It all started in the "
+"reign of Haldric VII..."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:27
 msgid ""
-"The greatest seer in the land, x1x, foresaw that some day, some day soon, a "
-"great evil would spread over the land. The king, naturally, was worried."
+"The greatest seer in the land, Galdren, foresaw that some day, some day "
+"soon, a great evil would spread over the land. The king, naturally, was "
+"worried."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:32
@@ -1171,22 +1172,23 @@
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:37
 msgid ""
 "In all the land, there were two mages of light that clearly stood out from "
-"the rest. A mage from the East named x2x, and myself."
+"the rest. A mage from the East named Ravan, and myself."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:42
 msgid ""
-"The King, wishing to choose a good advisor, sent us both before x1x. Then he "
-"conversed with the seer privately. None know what was said, but when he came "
-"out he announced that the seer was dead, and he had chosen me as his new "
-"advisor."
+"The King, wishing to choose a good advisor, sent us both before Galdren. "
+"Then he conversed with the seer privately. None know what was said, but when "
+"he came out he announced that the seer was dead, and he had chosen me as his "
+"new advisor."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:47
 msgid ""
-"x2x took this quietly enough, we all thought, but now I think that this was "
-"when he began his fall. He went deep into conversation with the spirits of "
-"darkness, hoping to discover their weaknesses, but it was they who found his."
+"Ravan took this quietly enough, we all thought, but now I think that this "
+"was when he began his fall. He went deep into conversation with the spirits "
+"of darkness, hoping to discover their weaknesses, but it was they who found "
+"his."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:52
@@ -1199,8 +1201,8 @@
 msgid ""
 "One day, he disguised himself and came to the castle, where I was living. He "
 "demanded to see me, and the guards let him in, for then he was still a "
-"respected member of the court. When I came out, he revealed himself and "
-"challenged me to a duel."
+"respected member of the court. When I came out, he revealed himself, named "
+"himself Mal-Ravanal, and challenged me to a duel."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:62
@@ -1213,8 +1215,8 @@
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:111
 msgid ""
 "Not been seen, that is, until the day when he attacked Gweddry and me in "
-"that outpost on the Eastern border. This is the lich we are facing, a lich "
-"who has renamed himself Mal-Ravanal, as he revealed on that day."
+"that outpost on the Eastern border. This is the lich we are facing: Mal-"
+"Ravanal."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:115
@@ -1496,7 +1498,7 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Border_Patrol.cfg:129
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:323
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:330
 msgid "Hmm..."
 msgstr ""
 
@@ -1696,19 +1698,19 @@
 msgid "I have died, and with me the city shall fall."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:261
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:262
 msgid "Look, the sun has risen. The undead are retreating."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:273
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:280
 msgid "I come bearing a message from my leader:"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:278
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:285
 msgid "Very well, you may read it. (it might tell us something useful)."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:283
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:290
 msgid ""
 "He says: Well, you have defeated some of my captains. Good job. But that was "
 "only a small fraction of my horde. It would be very easy for me to defeat "
@@ -1718,11 +1720,11 @@
 "captains, but it was really your hordes, not you."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:288
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:295
 msgid "What is the point of this message? All you do is insult us!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:293
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:300
 msgid ""
 "The point is that Gweddry could not have defeated my lord's minions without "
 "the help of his slaves! I doubt Gweddry could even last two seconds in "
@@ -1730,32 +1732,32 @@
 "contest, a battle."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:298
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:305
 msgid ""
 "What are his terms? I won't accept anything obviously weighted towards his "
 "victory!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:303
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:310
 msgid ""
 "That only proves you are a coward. Anyway, these are his terms: You pick "
 "your six best warriors and I will pick my six best. Then we will fight, to "
 "the death, until either you or he is destroyed!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:308
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:315
 msgid ""
 "Gweddry, I don't think you should accept. He will bring more than seven "
 "undead to the battle; he will bring a whole army!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:313
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:320
 msgid ""
 "Well, I think you should accept. This at least guarantees a somewhat fair "
 "fight, and otherwise we will have to face the whole undead army."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:318
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:325
 msgid ""
 "I will simplify your choice. Accept, or face the onslaught of my lord's "
 "hordes, like the coward that you are."
Index: wesnoth/po/wesnoth-ei/es.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-ei/es.po:1.1 wesnoth/po/wesnoth-ei/es.po:1.2
--- wesnoth/po/wesnoth-ei/es.po:1.1     Sun Oct 10 22:02:07 2004
+++ wesnoth/po/wesnoth-ei/es.po Fri Oct 15 22:12:42 2004
@@ -1218,14 +1218,15 @@
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:22
 msgid ""
-"(sigh) Yes, the prophecy. I know of what the lich spoke. It all started in "
-"the reign of Haldric VII..."
+"Yes, the prophecy. I know of what the lich spoke. It all started in the "
+"reign of Haldric VII..."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:27
 msgid ""
-"The greatest seer in the land, x1x, foresaw that some day, some day soon, a "
-"great evil would spread over the land. The king, naturally, was worried."
+"The greatest seer in the land, Galdren, foresaw that some day, some day "
+"soon, a great evil would spread over the land. The king, naturally, was "
+"worried."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:32
@@ -1237,22 +1238,23 @@
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:37
 msgid ""
 "In all the land, there were two mages of light that clearly stood out from "
-"the rest. A mage from the East named x2x, and myself."
+"the rest. A mage from the East named Ravan, and myself."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:42
 msgid ""
-"The King, wishing to choose a good advisor, sent us both before x1x. Then he "
-"conversed with the seer privately. None know what was said, but when he came "
-"out he announced that the seer was dead, and he had chosen me as his new "
-"advisor."
+"The King, wishing to choose a good advisor, sent us both before Galdren. "
+"Then he conversed with the seer privately. None know what was said, but when "
+"he came out he announced that the seer was dead, and he had chosen me as his "
+"new advisor."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:47
 msgid ""
-"x2x took this quietly enough, we all thought, but now I think that this was "
-"when he began his fall. He went deep into conversation with the spirits of "
-"darkness, hoping to discover their weaknesses, but it was they who found his."
+"Ravan took this quietly enough, we all thought, but now I think that this "
+"was when he began his fall. He went deep into conversation with the spirits "
+"of darkness, hoping to discover their weaknesses, but it was they who found "
+"his."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:52
@@ -1265,8 +1267,8 @@
 msgid ""
 "One day, he disguised himself and came to the castle, where I was living. He "
 "demanded to see me, and the guards let him in, for then he was still a "
-"respected member of the court. When I came out, he revealed himself and "
-"challenged me to a duel."
+"respected member of the court. When I came out, he revealed himself, named "
+"himself Mal-Ravanal, and challenged me to a duel."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:62
@@ -1279,8 +1281,8 @@
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:111
 msgid ""
 "Not been seen, that is, until the day when he attacked Gweddry and me in "
-"that outpost on the Eastern border. This is the lich we are facing, a lich "
-"who has renamed himself Mal-Ravanal, as he revealed on that day."
+"that outpost on the Eastern border. This is the lich we are facing: Mal-"
+"Ravanal."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:115
@@ -1562,7 +1564,7 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Border_Patrol.cfg:129
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:323
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:330
 msgid "Hmm..."
 msgstr ""
 
@@ -1785,19 +1787,19 @@
 msgid "I have died, and with me the city shall fall."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:261
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:262
 msgid "Look, the sun has risen. The undead are retreating."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:273
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:280
 msgid "I come bearing a message from my leader:"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:278
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:285
 msgid "Very well, you may read it. (it might tell us something useful)."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:283
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:290
 msgid ""
 "He says: Well, you have defeated some of my captains. Good job. But that was "
 "only a small fraction of my horde. It would be very easy for me to defeat "
@@ -1807,11 +1809,11 @@
 "captains, but it was really your hordes, not you."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:288
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:295
 msgid "What is the point of this message? All you do is insult us!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:293
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:300
 msgid ""
 "The point is that Gweddry could not have defeated my lord's minions without "
 "the help of his slaves! I doubt Gweddry could even last two seconds in "
@@ -1819,32 +1821,32 @@
 "contest, a battle."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:298
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:305
 msgid ""
 "What are his terms? I won't accept anything obviously weighted towards his "
 "victory!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:303
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:310
 msgid ""
 "That only proves you are a coward. Anyway, these are his terms: You pick "
 "your six best warriors and I will pick my six best. Then we will fight, to "
 "the death, until either you or he is destroyed!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:308
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:315
 msgid ""
 "Gweddry, I don't think you should accept. He will bring more than seven "
 "undead to the battle; he will bring a whole army!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:313
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:320
 msgid ""
 "Well, I think you should accept. This at least guarantees a somewhat fair "
 "fight, and otherwise we will have to face the whole undead army."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:318
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:325
 msgid ""
 "I will simplify your choice. Accept, or face the onslaught of my lord's "
 "hordes, like the coward that you are."
Index: wesnoth/po/wesnoth-ei/eu.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-ei/eu.po:1.1 wesnoth/po/wesnoth-ei/eu.po:1.2
--- wesnoth/po/wesnoth-ei/eu.po:1.1     Sun Oct 10 22:02:07 2004
+++ wesnoth/po/wesnoth-ei/eu.po Fri Oct 15 22:12:42 2004
@@ -1152,14 +1152,15 @@
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:22
 msgid ""
-"(sigh) Yes, the prophecy. I know of what the lich spoke. It all started in "
-"the reign of Haldric VII..."
+"Yes, the prophecy. I know of what the lich spoke. It all started in the "
+"reign of Haldric VII..."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:27
 msgid ""
-"The greatest seer in the land, x1x, foresaw that some day, some day soon, a "
-"great evil would spread over the land. The king, naturally, was worried."
+"The greatest seer in the land, Galdren, foresaw that some day, some day "
+"soon, a great evil would spread over the land. The king, naturally, was "
+"worried."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:32
@@ -1171,22 +1172,23 @@
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:37
 msgid ""
 "In all the land, there were two mages of light that clearly stood out from "
-"the rest. A mage from the East named x2x, and myself."
+"the rest. A mage from the East named Ravan, and myself."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:42
 msgid ""
-"The King, wishing to choose a good advisor, sent us both before x1x. Then he "
-"conversed with the seer privately. None know what was said, but when he came "
-"out he announced that the seer was dead, and he had chosen me as his new "
-"advisor."
+"The King, wishing to choose a good advisor, sent us both before Galdren. "
+"Then he conversed with the seer privately. None know what was said, but when "
+"he came out he announced that the seer was dead, and he had chosen me as his "
+"new advisor."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:47
 msgid ""
-"x2x took this quietly enough, we all thought, but now I think that this was "
-"when he began his fall. He went deep into conversation with the spirits of "
-"darkness, hoping to discover their weaknesses, but it was they who found his."
+"Ravan took this quietly enough, we all thought, but now I think that this "
+"was when he began his fall. He went deep into conversation with the spirits "
+"of darkness, hoping to discover their weaknesses, but it was they who found "
+"his."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:52
@@ -1199,8 +1201,8 @@
 msgid ""
 "One day, he disguised himself and came to the castle, where I was living. He "
 "demanded to see me, and the guards let him in, for then he was still a "
-"respected member of the court. When I came out, he revealed himself and "
-"challenged me to a duel."
+"respected member of the court. When I came out, he revealed himself, named "
+"himself Mal-Ravanal, and challenged me to a duel."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:62
@@ -1213,8 +1215,8 @@
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:111
 msgid ""
 "Not been seen, that is, until the day when he attacked Gweddry and me in "
-"that outpost on the Eastern border. This is the lich we are facing, a lich "
-"who has renamed himself Mal-Ravanal, as he revealed on that day."
+"that outpost on the Eastern border. This is the lich we are facing: Mal-"
+"Ravanal."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:115
@@ -1496,7 +1498,7 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Border_Patrol.cfg:129
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:323
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:330
 msgid "Hmm..."
 msgstr ""
 
@@ -1696,19 +1698,19 @@
 msgid "I have died, and with me the city shall fall."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:261
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:262
 msgid "Look, the sun has risen. The undead are retreating."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:273
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:280
 msgid "I come bearing a message from my leader:"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:278
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:285
 msgid "Very well, you may read it. (it might tell us something useful)."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:283
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:290
 msgid ""
 "He says: Well, you have defeated some of my captains. Good job. But that was "
 "only a small fraction of my horde. It would be very easy for me to defeat "
@@ -1718,11 +1720,11 @@
 "captains, but it was really your hordes, not you."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:288
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:295
 msgid "What is the point of this message? All you do is insult us!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:293
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:300
 msgid ""
 "The point is that Gweddry could not have defeated my lord's minions without "
 "the help of his slaves! I doubt Gweddry could even last two seconds in "
@@ -1730,32 +1732,32 @@
 "contest, a battle."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:298
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:305
 msgid ""
 "What are his terms? I won't accept anything obviously weighted towards his "
 "victory!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:303
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:310
 msgid ""
 "That only proves you are a coward. Anyway, these are his terms: You pick "
 "your six best warriors and I will pick my six best. Then we will fight, to "
 "the death, until either you or he is destroyed!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:308
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:315
 msgid ""
 "Gweddry, I don't think you should accept. He will bring more than seven "
 "undead to the battle; he will bring a whole army!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:313
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:320
 msgid ""
 "Well, I think you should accept. This at least guarantees a somewhat fair "
 "fight, and otherwise we will have to face the whole undead army."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:318
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:325
 msgid ""
 "I will simplify your choice. Accept, or face the onslaught of my lord's "
 "hordes, like the coward that you are."
Index: wesnoth/po/wesnoth-ei/fi.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-ei/fi.po:1.1 wesnoth/po/wesnoth-ei/fi.po:1.2
--- wesnoth/po/wesnoth-ei/fi.po:1.1     Sun Oct 10 22:02:07 2004
+++ wesnoth/po/wesnoth-ei/fi.po Fri Oct 15 22:12:42 2004
@@ -1153,14 +1153,15 @@
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:22
 msgid ""
-"(sigh) Yes, the prophecy. I know of what the lich spoke. It all started in "
-"the reign of Haldric VII..."
+"Yes, the prophecy. I know of what the lich spoke. It all started in the "
+"reign of Haldric VII..."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:27
 msgid ""
-"The greatest seer in the land, x1x, foresaw that some day, some day soon, a "
-"great evil would spread over the land. The king, naturally, was worried."
+"The greatest seer in the land, Galdren, foresaw that some day, some day "
+"soon, a great evil would spread over the land. The king, naturally, was "
+"worried."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:32
@@ -1172,22 +1173,23 @@
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:37
 msgid ""
 "In all the land, there were two mages of light that clearly stood out from "
-"the rest. A mage from the East named x2x, and myself."
+"the rest. A mage from the East named Ravan, and myself."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:42
 msgid ""
-"The King, wishing to choose a good advisor, sent us both before x1x. Then he "
-"conversed with the seer privately. None know what was said, but when he came "
-"out he announced that the seer was dead, and he had chosen me as his new "
-"advisor."
+"The King, wishing to choose a good advisor, sent us both before Galdren. "
+"Then he conversed with the seer privately. None know what was said, but when "
+"he came out he announced that the seer was dead, and he had chosen me as his "
+"new advisor."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:47
 msgid ""
-"x2x took this quietly enough, we all thought, but now I think that this was "
-"when he began his fall. He went deep into conversation with the spirits of "
-"darkness, hoping to discover their weaknesses, but it was they who found his."
+"Ravan took this quietly enough, we all thought, but now I think that this "
+"was when he began his fall. He went deep into conversation with the spirits "
+"of darkness, hoping to discover their weaknesses, but it was they who found "
+"his."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:52
@@ -1200,8 +1202,8 @@
 msgid ""
 "One day, he disguised himself and came to the castle, where I was living. He "
 "demanded to see me, and the guards let him in, for then he was still a "
-"respected member of the court. When I came out, he revealed himself and "
-"challenged me to a duel."
+"respected member of the court. When I came out, he revealed himself, named "
+"himself Mal-Ravanal, and challenged me to a duel."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:62
@@ -1214,8 +1216,8 @@
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:111
 msgid ""
 "Not been seen, that is, until the day when he attacked Gweddry and me in "
-"that outpost on the Eastern border. This is the lich we are facing, a lich "
-"who has renamed himself Mal-Ravanal, as he revealed on that day."
+"that outpost on the Eastern border. This is the lich we are facing: Mal-"
+"Ravanal."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:115
@@ -1497,7 +1499,7 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Border_Patrol.cfg:129
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:323
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:330
 msgid "Hmm..."
 msgstr ""
 
@@ -1697,19 +1699,19 @@
 msgid "I have died, and with me the city shall fall."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:261
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:262
 msgid "Look, the sun has risen. The undead are retreating."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:273
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:280
 msgid "I come bearing a message from my leader:"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:278
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:285
 msgid "Very well, you may read it. (it might tell us something useful)."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:283
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:290
 msgid ""
 "He says: Well, you have defeated some of my captains. Good job. But that was "
 "only a small fraction of my horde. It would be very easy for me to defeat "
@@ -1719,11 +1721,11 @@
 "captains, but it was really your hordes, not you."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:288
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:295
 msgid "What is the point of this message? All you do is insult us!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:293
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:300
 msgid ""
 "The point is that Gweddry could not have defeated my lord's minions without "
 "the help of his slaves! I doubt Gweddry could even last two seconds in "
@@ -1731,32 +1733,32 @@
 "contest, a battle."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:298
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:305
 msgid ""
 "What are his terms? I won't accept anything obviously weighted towards his "
 "victory!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:303
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:310
 msgid ""
 "That only proves you are a coward. Anyway, these are his terms: You pick "
 "your six best warriors and I will pick my six best. Then we will fight, to "
 "the death, until either you or he is destroyed!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:308
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:315
 msgid ""
 "Gweddry, I don't think you should accept. He will bring more than seven "
 "undead to the battle; he will bring a whole army!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:313
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:320
 msgid ""
 "Well, I think you should accept. This at least guarantees a somewhat fair "
 "fight, and otherwise we will have to face the whole undead army."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:318
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:325
 msgid ""
 "I will simplify your choice. Accept, or face the onslaught of my lord's "
 "hordes, like the coward that you are."
Index: wesnoth/po/wesnoth-ei/fr.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-ei/fr.po:1.1 wesnoth/po/wesnoth-ei/fr.po:1.2
--- wesnoth/po/wesnoth-ei/fr.po:1.1     Sun Oct 10 22:02:07 2004
+++ wesnoth/po/wesnoth-ei/fr.po Fri Oct 15 22:12:42 2004
@@ -1486,17 +1486,20 @@
 msgstr "Le conseil"
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:22
+#, fuzzy
 msgid ""
-"(sigh) Yes, the prophecy. I know of what the lich spoke. It all started in "
-"the reign of Haldric VII..."
+"Yes, the prophecy. I know of what the lich spoke. It all started in the "
+"reign of Haldric VII..."
 msgstr ""
 "(hum) Oui, la prophétie. Je sais ce dont parlait la liche. Tout à commencé 
"
 "au cours du règne d'Haldric VII..."
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:27
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The greatest seer in the land, x1x, foresaw that some day, some day soon, a "
-"great evil would spread over the land. The king, naturally, was worried."
+"The greatest seer in the land, Galdren, foresaw that some day, some day "
+"soon, a great evil would spread over the land. The king, naturally, was "
+"worried."
 msgstr ""
 "Le plus grand devin du pays, x1x, prédit qu'un jour, un jour proche, un mal "
 "terrible s'étendra sur tout le pays. Le roi, évidemment, était inquiet."
@@ -1511,19 +1514,21 @@
 "conseiller du roi."
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:37
+#, fuzzy
 msgid ""
 "In all the land, there were two mages of light that clearly stood out from "
-"the rest. A mage from the East named x2x, and myself."
+"the rest. A mage from the East named Ravan, and myself."
 msgstr ""
 "Dans tout le pays, il y avait deux mages de lumière qui étaient clairement "
 "bien au-dessus du lot. Un mage de l'Est nommé x2x, et moi-même."
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:42
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The King, wishing to choose a good advisor, sent us both before x1x. Then he "
-"conversed with the seer privately. None know what was said, but when he came "
-"out he announced that the seer was dead, and he had chosen me as his new "
-"advisor."
+"The King, wishing to choose a good advisor, sent us both before Galdren. "
+"Then he conversed with the seer privately. None know what was said, but when "
+"he came out he announced that the seer was dead, and he had chosen me as his "
+"new advisor."
 msgstr ""
 "Le roi, désireux de choisir un bon conseiller, nous envoya devant x1x. Alors 
"
 "il s'entretint avec le devin en privé. Personne ne sait ce qui fut dit, mais 
"
@@ -1531,10 +1536,12 @@
 "choisi comme nouveau conseiller."
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:47
+#, fuzzy
 msgid ""
-"x2x took this quietly enough, we all thought, but now I think that this was "
-"when he began his fall. He went deep into conversation with the spirits of "
-"darkness, hoping to discover their weaknesses, but it was they who found his."
+"Ravan took this quietly enough, we all thought, but now I think that this "
+"was when he began his fall. He went deep into conversation with the spirits "
+"of darkness, hoping to discover their weaknesses, but it was they who found "
+"his."
 msgstr ""
 "x2x prit cela calmement, pensions-nous tous, mais maintenant je crois que ce "
 "fut le début de sa chute. Il entretint de profondes relations avec les "
@@ -1551,11 +1558,12 @@
 "vues."
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:57
+#, fuzzy
 msgid ""
 "One day, he disguised himself and came to the castle, where I was living. He "
 "demanded to see me, and the guards let him in, for then he was still a "
-"respected member of the court. When I came out, he revealed himself and "
-"challenged me to a duel."
+"respected member of the court. When I came out, he revealed himself, named "
+"himself Mal-Ravanal, and challenged me to a duel."
 msgstr ""
 "Un jour, il se déguisa et vint au château où j'habitais. Il demanda à me "
 "voir et les gardes le laissèrent entrer, parce qu'il était encore un membre 
"
@@ -1573,10 +1581,11 @@
 "depuis lors."
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:111
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Not been seen, that is, until the day when he attacked Gweddry and me in "
-"that outpost on the Eastern border. This is the lich we are facing, a lich "
-"who has renamed himself Mal-Ravanal, as he revealed on that day."
+"that outpost on the Eastern border. This is the lich we are facing: Mal-"
+"Ravanal."
 msgstr ""
 "Jamais revu, en fait, jusqu'au jour où il attaque Gweddry et moi dans cet "
 "avant-poste sur la frontière orientale. C'est la liche que nous affrontons, "
@@ -1955,7 +1964,7 @@
 "terres, ou essayons-nous de faire demi-tour et de défaire ce nécromancien ?"
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Border_Patrol.cfg:129
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:323
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:330
 msgid "Hmm..."
 msgstr "Hmm..."
 
@@ -2218,19 +2227,19 @@
 msgid "I have died, and with me the city shall fall."
 msgstr "Je suis mort, et avec moi ma cité tombera."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:261
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:262
 msgid "Look, the sun has risen. The undead are retreating."
 msgstr "Regardez, le soleil est levé. Les morts-vivants se replient."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:273
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:280
 msgid "I come bearing a message from my leader:"
 msgstr "J'arrive avec un message de mon chef :"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:278
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:285
 msgid "Very well, you may read it. (it might tell us something useful)."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:283
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:290
 msgid ""
 "He says: Well, you have defeated some of my captains. Good job. But that was "
 "only a small fraction of my horde. It would be very easy for me to defeat "
@@ -2240,11 +2249,11 @@
 "captains, but it was really your hordes, not you."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:288
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:295
 msgid "What is the point of this message? All you do is insult us!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:293
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:300
 msgid ""
 "The point is that Gweddry could not have defeated my lord's minions without "
 "the help of his slaves! I doubt Gweddry could even last two seconds in "
@@ -2256,20 +2265,20 @@
 "tenir deux secondes dans un vrai combat. Et mon seigneur va le prouver. Il "
 "vous défie, Gweddry, en duel."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:298
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:305
 msgid ""
 "What are his terms? I won't accept anything obviously weighted towards his "
 "victory!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:303
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:310
 msgid ""
 "That only proves you are a coward. Anyway, these are his terms: You pick "
 "your six best warriors and I will pick my six best. Then we will fight, to "
 "the death, until either you or he is destroyed!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:308
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:315
 msgid ""
 "Gweddry, I don't think you should accept. He will bring more than seven "
 "undead to the battle; he will bring a whole army!"
@@ -2277,7 +2286,7 @@
 "Gweddry, je ne pense pas que vous devriez accepter. Il amènera plus que sept 
"
 "morts-vivants au « duel », il amènera toute une armée."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:313
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:320
 msgid ""
 "Well, I think you should accept. This at least guarantees a somewhat fair "
 "fight, and otherwise we will have to face the whole undead army."
@@ -2286,7 +2295,7 @@
 "combat équitable, sinon nous devrons affronter l'armée mort-vivante au "
 "complet."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:318
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:325
 msgid ""
 "I will simplify your choice. Accept, or face the onslaught of my lord's "
 "hordes, like the coward that you are."
Index: wesnoth/po/wesnoth-ei/hu.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-ei/hu.po:1.1 wesnoth/po/wesnoth-ei/hu.po:1.2
--- wesnoth/po/wesnoth-ei/hu.po:1.1     Sun Oct 10 22:02:07 2004
+++ wesnoth/po/wesnoth-ei/hu.po Fri Oct 15 22:12:42 2004
@@ -1153,14 +1153,15 @@
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:22
 msgid ""
-"(sigh) Yes, the prophecy. I know of what the lich spoke. It all started in "
-"the reign of Haldric VII..."
+"Yes, the prophecy. I know of what the lich spoke. It all started in the "
+"reign of Haldric VII..."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:27
 msgid ""
-"The greatest seer in the land, x1x, foresaw that some day, some day soon, a "
-"great evil would spread over the land. The king, naturally, was worried."
+"The greatest seer in the land, Galdren, foresaw that some day, some day "
+"soon, a great evil would spread over the land. The king, naturally, was "
+"worried."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:32
@@ -1172,22 +1173,23 @@
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:37
 msgid ""
 "In all the land, there were two mages of light that clearly stood out from "
-"the rest. A mage from the East named x2x, and myself."
+"the rest. A mage from the East named Ravan, and myself."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:42
 msgid ""
-"The King, wishing to choose a good advisor, sent us both before x1x. Then he "
-"conversed with the seer privately. None know what was said, but when he came "
-"out he announced that the seer was dead, and he had chosen me as his new "
-"advisor."
+"The King, wishing to choose a good advisor, sent us both before Galdren. "
+"Then he conversed with the seer privately. None know what was said, but when "
+"he came out he announced that the seer was dead, and he had chosen me as his "
+"new advisor."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:47
 msgid ""
-"x2x took this quietly enough, we all thought, but now I think that this was "
-"when he began his fall. He went deep into conversation with the spirits of "
-"darkness, hoping to discover their weaknesses, but it was they who found his."
+"Ravan took this quietly enough, we all thought, but now I think that this "
+"was when he began his fall. He went deep into conversation with the spirits "
+"of darkness, hoping to discover their weaknesses, but it was they who found "
+"his."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:52
@@ -1200,8 +1202,8 @@
 msgid ""
 "One day, he disguised himself and came to the castle, where I was living. He "
 "demanded to see me, and the guards let him in, for then he was still a "
-"respected member of the court. When I came out, he revealed himself and "
-"challenged me to a duel."
+"respected member of the court. When I came out, he revealed himself, named "
+"himself Mal-Ravanal, and challenged me to a duel."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:62
@@ -1214,8 +1216,8 @@
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:111
 msgid ""
 "Not been seen, that is, until the day when he attacked Gweddry and me in "
-"that outpost on the Eastern border. This is the lich we are facing, a lich "
-"who has renamed himself Mal-Ravanal, as he revealed on that day."
+"that outpost on the Eastern border. This is the lich we are facing: Mal-"
+"Ravanal."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:115
@@ -1497,7 +1499,7 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Border_Patrol.cfg:129
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:323
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:330
 msgid "Hmm..."
 msgstr ""
 
@@ -1697,19 +1699,19 @@
 msgid "I have died, and with me the city shall fall."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:261
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:262
 msgid "Look, the sun has risen. The undead are retreating."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:273
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:280
 msgid "I come bearing a message from my leader:"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:278
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:285
 msgid "Very well, you may read it. (it might tell us something useful)."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:283
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:290
 msgid ""
 "He says: Well, you have defeated some of my captains. Good job. But that was "
 "only a small fraction of my horde. It would be very easy for me to defeat "
@@ -1719,11 +1721,11 @@
 "captains, but it was really your hordes, not you."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:288
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:295
 msgid "What is the point of this message? All you do is insult us!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:293
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:300
 msgid ""
 "The point is that Gweddry could not have defeated my lord's minions without "
 "the help of his slaves! I doubt Gweddry could even last two seconds in "
@@ -1731,32 +1733,32 @@
 "contest, a battle."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:298
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:305
 msgid ""
 "What are his terms? I won't accept anything obviously weighted towards his "
 "victory!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:303
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:310
 msgid ""
 "That only proves you are a coward. Anyway, these are his terms: You pick "
 "your six best warriors and I will pick my six best. Then we will fight, to "
 "the death, until either you or he is destroyed!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:308
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:315
 msgid ""
 "Gweddry, I don't think you should accept. He will bring more than seven "
 "undead to the battle; he will bring a whole army!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:313
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:320
 msgid ""
 "Well, I think you should accept. This at least guarantees a somewhat fair "
 "fight, and otherwise we will have to face the whole undead army."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:318
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:325
 msgid ""
 "I will simplify your choice. Accept, or face the onslaught of my lord's "
 "hordes, like the coward that you are."
Index: wesnoth/po/wesnoth-ei/it.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-ei/it.po:1.1 wesnoth/po/wesnoth-ei/it.po:1.2
--- wesnoth/po/wesnoth-ei/it.po:1.1     Sun Oct 10 22:02:07 2004
+++ wesnoth/po/wesnoth-ei/it.po Fri Oct 15 22:12:42 2004
@@ -1445,17 +1445,20 @@
 msgstr "Il Concilio"
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:22
+#, fuzzy
 msgid ""
-"(sigh) Yes, the prophecy. I know of what the lich spoke. It all started in "
-"the reign of Haldric VII..."
+"Yes, the prophecy. I know of what the lich spoke. It all started in the "
+"reign of Haldric VII..."
 msgstr ""
 "(sigh) Sì, la profezia. So di cosa parlava il Lich. Tutto ebbe inizio nel "
 "regno di Haldric VII..."
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:27
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The greatest seer in the land, x1x, foresaw that some day, some day soon, a "
-"great evil would spread over the land. The king, naturally, was worried."
+"The greatest seer in the land, Galdren, foresaw that some day, some day "
+"soon, a great evil would spread over the land. The king, naturally, was "
+"worried."
 msgstr ""
 "Il più grande veggente del regno, x1x, predisse che un giorno, un giorno "
 "vicino, un grande male avrebbe raggiunto le nostre terre. Il re, "
@@ -1471,19 +1474,21 @@
 "come consigliere del re."
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:37
+#, fuzzy
 msgid ""
 "In all the land, there were two mages of light that clearly stood out from "
-"the rest. A mage from the East named x2x, and myself."
+"the rest. A mage from the East named Ravan, and myself."
 msgstr ""
 "In tutto il regno, c'erano due maghi della luce che chiaramente si "
 "risvegliarono dal loro riposo. Un mago dell'Est di nome x2x ed io."
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:42
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The King, wishing to choose a good advisor, sent us both before x1x. Then he "
-"conversed with the seer privately. None know what was said, but when he came "
-"out he announced that the seer was dead, and he had chosen me as his new "
-"advisor."
+"The King, wishing to choose a good advisor, sent us both before Galdren. "
+"Then he conversed with the seer privately. None know what was said, but when "
+"he came out he announced that the seer was dead, and he had chosen me as his "
+"new advisor."
 msgstr ""
 "Il Re, desideroso di scegliere un buon consigliere, ci mandò entrambi da "
 "x1x. A quel punto conversò in privato con il veggente. Nessuno sa cosa si "
@@ -1491,10 +1496,12 @@
 "come suo nuovo consigliere."
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:47
+#, fuzzy
 msgid ""
-"x2x took this quietly enough, we all thought, but now I think that this was "
-"when he began his fall. He went deep into conversation with the spirits of "
-"darkness, hoping to discover their weaknesses, but it was they who found his."
+"Ravan took this quietly enough, we all thought, but now I think that this "
+"was when he began his fall. He went deep into conversation with the spirits "
+"of darkness, hoping to discover their weaknesses, but it was they who found "
+"his."
 msgstr ""
 "x2x la prese abbastanza bene, così almeno credevamo tutti, ma adesso penso "
 "che fu quello il momento in cui iniziò la sua caduta. Entrò in 
conversazione "
@@ -1510,11 +1517,12 @@
 "vita e divenne un lich, uno dei più forti mai visti."
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:57
+#, fuzzy
 msgid ""
 "One day, he disguised himself and came to the castle, where I was living. He "
 "demanded to see me, and the guards let him in, for then he was still a "
-"respected member of the court. When I came out, he revealed himself and "
-"challenged me to a duel."
+"respected member of the court. When I came out, he revealed himself, named "
+"himself Mal-Ravanal, and challenged me to a duel."
 msgstr ""
 "Un giorno, si travestì e venne al castello in cui vivevo. Chiese di vedermi "
 "e le guardie lo fecero entrare poiché era sempre un rispettato membro della "
@@ -1532,10 +1540,11 @@
 "così svanì. E nessuno lo vide più."
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:111
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Not been seen, that is, until the day when he attacked Gweddry and me in "
-"that outpost on the Eastern border. This is the lich we are facing, a lich "
-"who has renamed himself Mal-Ravanal, as he revealed on that day."
+"that outpost on the Eastern border. This is the lich we are facing: Mal-"
+"Ravanal."
 msgstr ""
 "Nessuno lo vide più, così, fino al giorno in cui attaccò me e Gweddry  "
 "nell'avamposto del confine ad est. Questo è il lich che stiamo affrontando, "
@@ -1911,7 +1920,7 @@
 "necromante?"
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Border_Patrol.cfg:129
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:323
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:330
 msgid "Hmm..."
 msgstr "Hmm..."
 
@@ -2167,19 +2176,19 @@
 msgid "I have died, and with me the city shall fall."
 msgstr "Sono morto, e con me la città è destinata a cadere."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:261
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:262
 msgid "Look, the sun has risen. The undead are retreating."
 msgstr "Guardate, il sole sta sorgendo. I non-morti si ritirano."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:273
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:280
 msgid "I come bearing a message from my leader:"
 msgstr "Vengo a portarvi un messaggio da parte del mio comandante:"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:278
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:285
 msgid "Very well, you may read it. (it might tell us something useful)."
 msgstr "Molto bene, puoi leggerlo. (potrebbe dirti qualcosa di utile)."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:283
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:290
 msgid ""
 "He says: Well, you have defeated some of my captains. Good job. But that was "
 "only a small fraction of my horde. It would be very easy for me to defeat "
@@ -2195,11 +2204,11 @@
 "secondo punto. Tu, Gweddry, come comandante, sei un codardo. Ti vanti di "
 "aver sconfitto i miei capitani, ma sono state le tue orde, non tu."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:288
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:295
 msgid "What is the point of this message? All you do is insult us!"
 msgstr "Qual è il punto di questo messaggio? E' solo un insieme di insulti!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:293
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:300
 msgid ""
 "The point is that Gweddry could not have defeated my lord's minions without "
 "the help of his slaves! I doubt Gweddry could even last two seconds in "
@@ -2211,7 +2220,7 @@
 "più di due secondi in battaglia. E il mio padrone lo proverà. Ti sfida in "
 "duello Gweddry, in battglia."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:298
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:305
 msgid ""
 "What are his terms? I won't accept anything obviously weighted towards his "
 "victory!"
@@ -2219,7 +2228,7 @@
 "Quale sono le sue condizioni? Non accetterò niente orientato a facilitare la 
"
 "sua vittoria!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:303
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:310
 msgid ""
 "That only proves you are a coward. Anyway, these are his terms: You pick "
 "your six best warriors and I will pick my six best. Then we will fight, to "
@@ -2229,7 +2238,7 @@
 "portare i tuoi sei miglior guerrieri ed io porterò i miei migliori sei. Poi "
 "combatteremo fino alla morte finché uno dei due non sarà morto!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:308
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:315
 msgid ""
 "Gweddry, I don't think you should accept. He will bring more than seven "
 "undead to the battle; he will bring a whole army!"
@@ -2237,7 +2246,7 @@
 "Gweddry, credo che non dovresti accettare. Porterà con se più di sette non-"
 "morti; porterà tutto il suo esercito!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:313
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:320
 msgid ""
 "Well, I think you should accept. This at least guarantees a somewhat fair "
 "fight, and otherwise we will have to face the whole undead army."
@@ -2246,7 +2255,7 @@
 "qualche modo pulito, e altrimenti dovremmo combattere l'intero esercito dei "
 "non-morti."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:318
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:325
 msgid ""
 "I will simplify your choice. Accept, or face the onslaught of my lord's "
 "hordes, like the coward that you are."
Index: wesnoth/po/wesnoth-ei/nl.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-ei/nl.po:1.1 wesnoth/po/wesnoth-ei/nl.po:1.2
--- wesnoth/po/wesnoth-ei/nl.po:1.1     Sun Oct 10 22:02:07 2004
+++ wesnoth/po/wesnoth-ei/nl.po Fri Oct 15 22:12:42 2004
@@ -1235,14 +1235,15 @@
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:22
 msgid ""
-"(sigh) Yes, the prophecy. I know of what the lich spoke. It all started in "
-"the reign of Haldric VII..."
+"Yes, the prophecy. I know of what the lich spoke. It all started in the "
+"reign of Haldric VII..."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:27
 msgid ""
-"The greatest seer in the land, x1x, foresaw that some day, some day soon, a "
-"great evil would spread over the land. The king, naturally, was worried."
+"The greatest seer in the land, Galdren, foresaw that some day, some day "
+"soon, a great evil would spread over the land. The king, naturally, was "
+"worried."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:32
@@ -1254,22 +1255,23 @@
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:37
 msgid ""
 "In all the land, there were two mages of light that clearly stood out from "
-"the rest. A mage from the East named x2x, and myself."
+"the rest. A mage from the East named Ravan, and myself."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:42
 msgid ""
-"The King, wishing to choose a good advisor, sent us both before x1x. Then he "
-"conversed with the seer privately. None know what was said, but when he came "
-"out he announced that the seer was dead, and he had chosen me as his new "
-"advisor."
+"The King, wishing to choose a good advisor, sent us both before Galdren. "
+"Then he conversed with the seer privately. None know what was said, but when "
+"he came out he announced that the seer was dead, and he had chosen me as his "
+"new advisor."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:47
 msgid ""
-"x2x took this quietly enough, we all thought, but now I think that this was "
-"when he began his fall. He went deep into conversation with the spirits of "
-"darkness, hoping to discover their weaknesses, but it was they who found his."
+"Ravan took this quietly enough, we all thought, but now I think that this "
+"was when he began his fall. He went deep into conversation with the spirits "
+"of darkness, hoping to discover their weaknesses, but it was they who found "
+"his."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:52
@@ -1282,8 +1284,8 @@
 msgid ""
 "One day, he disguised himself and came to the castle, where I was living. He "
 "demanded to see me, and the guards let him in, for then he was still a "
-"respected member of the court. When I came out, he revealed himself and "
-"challenged me to a duel."
+"respected member of the court. When I came out, he revealed himself, named "
+"himself Mal-Ravanal, and challenged me to a duel."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:62
@@ -1296,8 +1298,8 @@
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:111
 msgid ""
 "Not been seen, that is, until the day when he attacked Gweddry and me in "
-"that outpost on the Eastern border. This is the lich we are facing, a lich "
-"who has renamed himself Mal-Ravanal, as he revealed on that day."
+"that outpost on the Eastern border. This is the lich we are facing: Mal-"
+"Ravanal."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:115
@@ -1594,7 +1596,7 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Border_Patrol.cfg:129
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:323
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:330
 msgid "Hmm..."
 msgstr ""
 
@@ -1816,19 +1818,19 @@
 msgid "I have died, and with me the city shall fall."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:261
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:262
 msgid "Look, the sun has risen. The undead are retreating."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:273
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:280
 msgid "I come bearing a message from my leader:"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:278
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:285
 msgid "Very well, you may read it. (it might tell us something useful)."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:283
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:290
 msgid ""
 "He says: Well, you have defeated some of my captains. Good job. But that was "
 "only a small fraction of my horde. It would be very easy for me to defeat "
@@ -1838,11 +1840,11 @@
 "captains, but it was really your hordes, not you."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:288
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:295
 msgid "What is the point of this message? All you do is insult us!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:293
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:300
 msgid ""
 "The point is that Gweddry could not have defeated my lord's minions without "
 "the help of his slaves! I doubt Gweddry could even last two seconds in "
@@ -1850,32 +1852,32 @@
 "contest, a battle."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:298
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:305
 msgid ""
 "What are his terms? I won't accept anything obviously weighted towards his "
 "victory!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:303
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:310
 msgid ""
 "That only proves you are a coward. Anyway, these are his terms: You pick "
 "your six best warriors and I will pick my six best. Then we will fight, to "
 "the death, until either you or he is destroyed!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:308
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:315
 msgid ""
 "Gweddry, I don't think you should accept. He will bring more than seven "
 "undead to the battle; he will bring a whole army!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:313
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:320
 msgid ""
 "Well, I think you should accept. This at least guarantees a somewhat fair "
 "fight, and otherwise we will have to face the whole undead army."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:318
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:325
 msgid ""
 "I will simplify your choice. Accept, or face the onslaught of my lord's "
 "hordes, like the coward that you are."
Index: wesnoth/po/wesnoth-ei/no.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-ei/no.po:1.2 wesnoth/po/wesnoth-ei/no.po:1.3
--- wesnoth/po/wesnoth-ei/no.po:1.2     Fri Oct 15 21:11:51 2004
+++ wesnoth/po/wesnoth-ei/no.po Fri Oct 15 22:12:42 2004
@@ -1329,14 +1329,15 @@
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:22
 msgid ""
-"(sigh) Yes, the prophecy. I know of what the lich spoke. It all started in "
-"the reign of Haldric VII..."
+"Yes, the prophecy. I know of what the lich spoke. It all started in the "
+"reign of Haldric VII..."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:27
 msgid ""
-"The greatest seer in the land, x1x, foresaw that some day, some day soon, a "
-"great evil would spread over the land. The king, naturally, was worried."
+"The greatest seer in the land, Galdren, foresaw that some day, some day "
+"soon, a great evil would spread over the land. The king, naturally, was "
+"worried."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:32
@@ -1348,22 +1349,23 @@
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:37
 msgid ""
 "In all the land, there were two mages of light that clearly stood out from "
-"the rest. A mage from the East named x2x, and myself."
+"the rest. A mage from the East named Ravan, and myself."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:42
 msgid ""
-"The King, wishing to choose a good advisor, sent us both before x1x. Then he "
-"conversed with the seer privately. None know what was said, but when he came "
-"out he announced that the seer was dead, and he had chosen me as his new "
-"advisor."
+"The King, wishing to choose a good advisor, sent us both before Galdren. "
+"Then he conversed with the seer privately. None know what was said, but when "
+"he came out he announced that the seer was dead, and he had chosen me as his "
+"new advisor."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:47
 msgid ""
-"x2x took this quietly enough, we all thought, but now I think that this was "
-"when he began his fall. He went deep into conversation with the spirits of "
-"darkness, hoping to discover their weaknesses, but it was they who found his."
+"Ravan took this quietly enough, we all thought, but now I think that this "
+"was when he began his fall. He went deep into conversation with the spirits "
+"of darkness, hoping to discover their weaknesses, but it was they who found "
+"his."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:52
@@ -1376,8 +1378,8 @@
 msgid ""
 "One day, he disguised himself and came to the castle, where I was living. He "
 "demanded to see me, and the guards let him in, for then he was still a "
-"respected member of the court. When I came out, he revealed himself and "
-"challenged me to a duel."
+"respected member of the court. When I came out, he revealed himself, named "
+"himself Mal-Ravanal, and challenged me to a duel."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:62
@@ -1390,8 +1392,8 @@
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:111
 msgid ""
 "Not been seen, that is, until the day when he attacked Gweddry and me in "
-"that outpost on the Eastern border. This is the lich we are facing, a lich "
-"who has renamed himself Mal-Ravanal, as he revealed on that day."
+"that outpost on the Eastern border. This is the lich we are facing: Mal-"
+"Ravanal."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:115
@@ -1697,7 +1699,7 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Border_Patrol.cfg:129
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:323
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:330
 msgid "Hmm..."
 msgstr ""
 
@@ -1921,19 +1923,19 @@
 msgid "I have died, and with me the city shall fall."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:261
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:262
 msgid "Look, the sun has risen. The undead are retreating."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:273
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:280
 msgid "I come bearing a message from my leader:"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:278
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:285
 msgid "Very well, you may read it. (it might tell us something useful)."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:283
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:290
 msgid ""
 "He says: Well, you have defeated some of my captains. Good job. But that was "
 "only a small fraction of my horde. It would be very easy for me to defeat "
@@ -1943,11 +1945,11 @@
 "captains, but it was really your hordes, not you."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:288
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:295
 msgid "What is the point of this message? All you do is insult us!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:293
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:300
 msgid ""
 "The point is that Gweddry could not have defeated my lord's minions without "
 "the help of his slaves! I doubt Gweddry could even last two seconds in "
@@ -1955,32 +1957,32 @@
 "contest, a battle."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:298
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:305
 msgid ""
 "What are his terms? I won't accept anything obviously weighted towards his "
 "victory!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:303
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:310
 msgid ""
 "That only proves you are a coward. Anyway, these are his terms: You pick "
 "your six best warriors and I will pick my six best. Then we will fight, to "
 "the death, until either you or he is destroyed!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:308
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:315
 msgid ""
 "Gweddry, I don't think you should accept. He will bring more than seven "
 "undead to the battle; he will bring a whole army!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:313
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:320
 msgid ""
 "Well, I think you should accept. This at least guarantees a somewhat fair "
 "fight, and otherwise we will have to face the whole undead army."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:318
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:325
 msgid ""
 "I will simplify your choice. Accept, or face the onslaught of my lord's "
 "hordes, like the coward that you are."
Index: wesnoth/po/wesnoth-ei/pl.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-ei/pl.po:1.1 wesnoth/po/wesnoth-ei/pl.po:1.2
--- wesnoth/po/wesnoth-ei/pl.po:1.1     Sun Oct 10 22:02:07 2004
+++ wesnoth/po/wesnoth-ei/pl.po Fri Oct 15 22:12:42 2004
@@ -1147,14 +1147,15 @@
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:22
 msgid ""
-"(sigh) Yes, the prophecy. I know of what the lich spoke. It all started in "
-"the reign of Haldric VII..."
+"Yes, the prophecy. I know of what the lich spoke. It all started in the "
+"reign of Haldric VII..."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:27
 msgid ""
-"The greatest seer in the land, x1x, foresaw that some day, some day soon, a "
-"great evil would spread over the land. The king, naturally, was worried."
+"The greatest seer in the land, Galdren, foresaw that some day, some day "
+"soon, a great evil would spread over the land. The king, naturally, was "
+"worried."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:32
@@ -1166,22 +1167,23 @@
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:37
 msgid ""
 "In all the land, there were two mages of light that clearly stood out from "
-"the rest. A mage from the East named x2x, and myself."
+"the rest. A mage from the East named Ravan, and myself."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:42
 msgid ""
-"The King, wishing to choose a good advisor, sent us both before x1x. Then he "
-"conversed with the seer privately. None know what was said, but when he came "
-"out he announced that the seer was dead, and he had chosen me as his new "
-"advisor."
+"The King, wishing to choose a good advisor, sent us both before Galdren. "
+"Then he conversed with the seer privately. None know what was said, but when "
+"he came out he announced that the seer was dead, and he had chosen me as his "
+"new advisor."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:47
 msgid ""
-"x2x took this quietly enough, we all thought, but now I think that this was "
-"when he began his fall. He went deep into conversation with the spirits of "
-"darkness, hoping to discover their weaknesses, but it was they who found his."
+"Ravan took this quietly enough, we all thought, but now I think that this "
+"was when he began his fall. He went deep into conversation with the spirits "
+"of darkness, hoping to discover their weaknesses, but it was they who found "
+"his."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:52
@@ -1194,8 +1196,8 @@
 msgid ""
 "One day, he disguised himself and came to the castle, where I was living. He "
 "demanded to see me, and the guards let him in, for then he was still a "
-"respected member of the court. When I came out, he revealed himself and "
-"challenged me to a duel."
+"respected member of the court. When I came out, he revealed himself, named "
+"himself Mal-Ravanal, and challenged me to a duel."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:62
@@ -1208,8 +1210,8 @@
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:111
 msgid ""
 "Not been seen, that is, until the day when he attacked Gweddry and me in "
-"that outpost on the Eastern border. This is the lich we are facing, a lich "
-"who has renamed himself Mal-Ravanal, as he revealed on that day."
+"that outpost on the Eastern border. This is the lich we are facing: Mal-"
+"Ravanal."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:115
@@ -1491,7 +1493,7 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Border_Patrol.cfg:129
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:323
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:330
 msgid "Hmm..."
 msgstr ""
 
@@ -1691,19 +1693,19 @@
 msgid "I have died, and with me the city shall fall."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:261
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:262
 msgid "Look, the sun has risen. The undead are retreating."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:273
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:280
 msgid "I come bearing a message from my leader:"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:278
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:285
 msgid "Very well, you may read it. (it might tell us something useful)."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:283
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:290
 msgid ""
 "He says: Well, you have defeated some of my captains. Good job. But that was "
 "only a small fraction of my horde. It would be very easy for me to defeat "
@@ -1713,11 +1715,11 @@
 "captains, but it was really your hordes, not you."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:288
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:295
 msgid "What is the point of this message? All you do is insult us!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:293
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:300
 msgid ""
 "The point is that Gweddry could not have defeated my lord's minions without "
 "the help of his slaves! I doubt Gweddry could even last two seconds in "
@@ -1725,32 +1727,32 @@
 "contest, a battle."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:298
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:305
 msgid ""
 "What are his terms? I won't accept anything obviously weighted towards his "
 "victory!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:303
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:310
 msgid ""
 "That only proves you are a coward. Anyway, these are his terms: You pick "
 "your six best warriors and I will pick my six best. Then we will fight, to "
 "the death, until either you or he is destroyed!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:308
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:315
 msgid ""
 "Gweddry, I don't think you should accept. He will bring more than seven "
 "undead to the battle; he will bring a whole army!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:313
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:320
 msgid ""
 "Well, I think you should accept. This at least guarantees a somewhat fair "
 "fight, and otherwise we will have to face the whole undead army."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:318
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:325
 msgid ""
 "I will simplify your choice. Accept, or face the onslaught of my lord's "
 "hordes, like the coward that you are."
Index: wesnoth/po/wesnoth-ei/pt_BR.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-ei/pt_BR.po:1.1 wesnoth/po/wesnoth-ei/pt_BR.po:1.2
--- wesnoth/po/wesnoth-ei/pt_BR.po:1.1  Sun Oct 10 22:02:07 2004
+++ wesnoth/po/wesnoth-ei/pt_BR.po      Fri Oct 15 22:12:42 2004
@@ -1153,14 +1153,15 @@
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:22
 msgid ""
-"(sigh) Yes, the prophecy. I know of what the lich spoke. It all started in "
-"the reign of Haldric VII..."
+"Yes, the prophecy. I know of what the lich spoke. It all started in the "
+"reign of Haldric VII..."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:27
 msgid ""
-"The greatest seer in the land, x1x, foresaw that some day, some day soon, a "
-"great evil would spread over the land. The king, naturally, was worried."
+"The greatest seer in the land, Galdren, foresaw that some day, some day "
+"soon, a great evil would spread over the land. The king, naturally, was "
+"worried."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:32
@@ -1172,22 +1173,23 @@
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:37
 msgid ""
 "In all the land, there were two mages of light that clearly stood out from "
-"the rest. A mage from the East named x2x, and myself."
+"the rest. A mage from the East named Ravan, and myself."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:42
 msgid ""
-"The King, wishing to choose a good advisor, sent us both before x1x. Then he "
-"conversed with the seer privately. None know what was said, but when he came "
-"out he announced that the seer was dead, and he had chosen me as his new "
-"advisor."
+"The King, wishing to choose a good advisor, sent us both before Galdren. "
+"Then he conversed with the seer privately. None know what was said, but when "
+"he came out he announced that the seer was dead, and he had chosen me as his "
+"new advisor."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:47
 msgid ""
-"x2x took this quietly enough, we all thought, but now I think that this was "
-"when he began his fall. He went deep into conversation with the spirits of "
-"darkness, hoping to discover their weaknesses, but it was they who found his."
+"Ravan took this quietly enough, we all thought, but now I think that this "
+"was when he began his fall. He went deep into conversation with the spirits "
+"of darkness, hoping to discover their weaknesses, but it was they who found "
+"his."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:52
@@ -1200,8 +1202,8 @@
 msgid ""
 "One day, he disguised himself and came to the castle, where I was living. He "
 "demanded to see me, and the guards let him in, for then he was still a "
-"respected member of the court. When I came out, he revealed himself and "
-"challenged me to a duel."
+"respected member of the court. When I came out, he revealed himself, named "
+"himself Mal-Ravanal, and challenged me to a duel."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:62
@@ -1214,8 +1216,8 @@
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:111
 msgid ""
 "Not been seen, that is, until the day when he attacked Gweddry and me in "
-"that outpost on the Eastern border. This is the lich we are facing, a lich "
-"who has renamed himself Mal-Ravanal, as he revealed on that day."
+"that outpost on the Eastern border. This is the lich we are facing: Mal-"
+"Ravanal."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:115
@@ -1497,7 +1499,7 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Border_Patrol.cfg:129
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:323
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:330
 msgid "Hmm..."
 msgstr ""
 
@@ -1697,19 +1699,19 @@
 msgid "I have died, and with me the city shall fall."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:261
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:262
 msgid "Look, the sun has risen. The undead are retreating."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:273
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:280
 msgid "I come bearing a message from my leader:"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:278
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:285
 msgid "Very well, you may read it. (it might tell us something useful)."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:283
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:290
 msgid ""
 "He says: Well, you have defeated some of my captains. Good job. But that was "
 "only a small fraction of my horde. It would be very easy for me to defeat "
@@ -1719,11 +1721,11 @@
 "captains, but it was really your hordes, not you."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:288
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:295
 msgid "What is the point of this message? All you do is insult us!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:293
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:300
 msgid ""
 "The point is that Gweddry could not have defeated my lord's minions without "
 "the help of his slaves! I doubt Gweddry could even last two seconds in "
@@ -1731,32 +1733,32 @@
 "contest, a battle."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:298
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:305
 msgid ""
 "What are his terms? I won't accept anything obviously weighted towards his "
 "victory!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:303
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:310
 msgid ""
 "That only proves you are a coward. Anyway, these are his terms: You pick "
 "your six best warriors and I will pick my six best. Then we will fight, to "
 "the death, until either you or he is destroyed!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:308
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:315
 msgid ""
 "Gweddry, I don't think you should accept. He will bring more than seven "
 "undead to the battle; he will bring a whole army!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:313
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:320
 msgid ""
 "Well, I think you should accept. This at least guarantees a somewhat fair "
 "fight, and otherwise we will have to face the whole undead army."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:318
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:325
 msgid ""
 "I will simplify your choice. Accept, or face the onslaught of my lord's "
 "hordes, like the coward that you are."
Index: wesnoth/po/wesnoth-ei/ru.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-ei/ru.po:1.1 wesnoth/po/wesnoth-ei/ru.po:1.2
--- wesnoth/po/wesnoth-ei/ru.po:1.1     Sun Oct 10 22:02:07 2004
+++ wesnoth/po/wesnoth-ei/ru.po Fri Oct 15 22:12:42 2004
@@ -1147,14 +1147,15 @@
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:22
 msgid ""
-"(sigh) Yes, the prophecy. I know of what the lich spoke. It all started in "
-"the reign of Haldric VII..."
+"Yes, the prophecy. I know of what the lich spoke. It all started in the "
+"reign of Haldric VII..."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:27
 msgid ""
-"The greatest seer in the land, x1x, foresaw that some day, some day soon, a "
-"great evil would spread over the land. The king, naturally, was worried."
+"The greatest seer in the land, Galdren, foresaw that some day, some day "
+"soon, a great evil would spread over the land. The king, naturally, was "
+"worried."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:32
@@ -1166,22 +1167,23 @@
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:37
 msgid ""
 "In all the land, there were two mages of light that clearly stood out from "
-"the rest. A mage from the East named x2x, and myself."
+"the rest. A mage from the East named Ravan, and myself."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:42
 msgid ""
-"The King, wishing to choose a good advisor, sent us both before x1x. Then he "
-"conversed with the seer privately. None know what was said, but when he came "
-"out he announced that the seer was dead, and he had chosen me as his new "
-"advisor."
+"The King, wishing to choose a good advisor, sent us both before Galdren. "
+"Then he conversed with the seer privately. None know what was said, but when "
+"he came out he announced that the seer was dead, and he had chosen me as his "
+"new advisor."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:47
 msgid ""
-"x2x took this quietly enough, we all thought, but now I think that this was "
-"when he began his fall. He went deep into conversation with the spirits of "
-"darkness, hoping to discover their weaknesses, but it was they who found his."
+"Ravan took this quietly enough, we all thought, but now I think that this "
+"was when he began his fall. He went deep into conversation with the spirits "
+"of darkness, hoping to discover their weaknesses, but it was they who found "
+"his."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:52
@@ -1194,8 +1196,8 @@
 msgid ""
 "One day, he disguised himself and came to the castle, where I was living. He "
 "demanded to see me, and the guards let him in, for then he was still a "
-"respected member of the court. When I came out, he revealed himself and "
-"challenged me to a duel."
+"respected member of the court. When I came out, he revealed himself, named "
+"himself Mal-Ravanal, and challenged me to a duel."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:62
@@ -1208,8 +1210,8 @@
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:111
 msgid ""
 "Not been seen, that is, until the day when he attacked Gweddry and me in "
-"that outpost on the Eastern border. This is the lich we are facing, a lich "
-"who has renamed himself Mal-Ravanal, as he revealed on that day."
+"that outpost on the Eastern border. This is the lich we are facing: Mal-"
+"Ravanal."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:115
@@ -1491,7 +1493,7 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Border_Patrol.cfg:129
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:323
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:330
 msgid "Hmm..."
 msgstr ""
 
@@ -1691,19 +1693,19 @@
 msgid "I have died, and with me the city shall fall."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:261
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:262
 msgid "Look, the sun has risen. The undead are retreating."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:273
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:280
 msgid "I come bearing a message from my leader:"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:278
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:285
 msgid "Very well, you may read it. (it might tell us something useful)."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:283
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:290
 msgid ""
 "He says: Well, you have defeated some of my captains. Good job. But that was "
 "only a small fraction of my horde. It would be very easy for me to defeat "
@@ -1713,11 +1715,11 @@
 "captains, but it was really your hordes, not you."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:288
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:295
 msgid "What is the point of this message? All you do is insult us!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:293
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:300
 msgid ""
 "The point is that Gweddry could not have defeated my lord's minions without "
 "the help of his slaves! I doubt Gweddry could even last two seconds in "
@@ -1725,32 +1727,32 @@
 "contest, a battle."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:298
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:305
 msgid ""
 "What are his terms? I won't accept anything obviously weighted towards his "
 "victory!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:303
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:310
 msgid ""
 "That only proves you are a coward. Anyway, these are his terms: You pick "
 "your six best warriors and I will pick my six best. Then we will fight, to "
 "the death, until either you or he is destroyed!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:308
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:315
 msgid ""
 "Gweddry, I don't think you should accept. He will bring more than seven "
 "undead to the battle; he will bring a whole army!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:313
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:320
 msgid ""
 "Well, I think you should accept. This at least guarantees a somewhat fair "
 "fight, and otherwise we will have to face the whole undead army."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:318
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:325
 msgid ""
 "I will simplify your choice. Accept, or face the onslaught of my lord's "
 "hordes, like the coward that you are."
Index: wesnoth/po/wesnoth-ei/sk.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-ei/sk.po:1.1 wesnoth/po/wesnoth-ei/sk.po:1.2
--- wesnoth/po/wesnoth-ei/sk.po:1.1     Sun Oct 10 22:02:07 2004
+++ wesnoth/po/wesnoth-ei/sk.po Fri Oct 15 22:12:42 2004
@@ -1378,14 +1378,15 @@
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:22
 msgid ""
-"(sigh) Yes, the prophecy. I know of what the lich spoke. It all started in "
-"the reign of Haldric VII..."
+"Yes, the prophecy. I know of what the lich spoke. It all started in the "
+"reign of Haldric VII..."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:27
 msgid ""
-"The greatest seer in the land, x1x, foresaw that some day, some day soon, a "
-"great evil would spread over the land. The king, naturally, was worried."
+"The greatest seer in the land, Galdren, foresaw that some day, some day "
+"soon, a great evil would spread over the land. The king, naturally, was "
+"worried."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:32
@@ -1397,22 +1398,23 @@
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:37
 msgid ""
 "In all the land, there were two mages of light that clearly stood out from "
-"the rest. A mage from the East named x2x, and myself."
+"the rest. A mage from the East named Ravan, and myself."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:42
 msgid ""
-"The King, wishing to choose a good advisor, sent us both before x1x. Then he "
-"conversed with the seer privately. None know what was said, but when he came "
-"out he announced that the seer was dead, and he had chosen me as his new "
-"advisor."
+"The King, wishing to choose a good advisor, sent us both before Galdren. "
+"Then he conversed with the seer privately. None know what was said, but when "
+"he came out he announced that the seer was dead, and he had chosen me as his "
+"new advisor."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:47
 msgid ""
-"x2x took this quietly enough, we all thought, but now I think that this was "
-"when he began his fall. He went deep into conversation with the spirits of "
-"darkness, hoping to discover their weaknesses, but it was they who found his."
+"Ravan took this quietly enough, we all thought, but now I think that this "
+"was when he began his fall. He went deep into conversation with the spirits "
+"of darkness, hoping to discover their weaknesses, but it was they who found "
+"his."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:52
@@ -1425,8 +1427,8 @@
 msgid ""
 "One day, he disguised himself and came to the castle, where I was living. He "
 "demanded to see me, and the guards let him in, for then he was still a "
-"respected member of the court. When I came out, he revealed himself and "
-"challenged me to a duel."
+"respected member of the court. When I came out, he revealed himself, named "
+"himself Mal-Ravanal, and challenged me to a duel."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:62
@@ -1439,8 +1441,8 @@
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:111
 msgid ""
 "Not been seen, that is, until the day when he attacked Gweddry and me in "
-"that outpost on the Eastern border. This is the lich we are facing, a lich "
-"who has renamed himself Mal-Ravanal, as he revealed on that day."
+"that outpost on the Eastern border. This is the lich we are facing: Mal-"
+"Ravanal."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:115
@@ -1777,7 +1779,7 @@
 "černokňažníka?"
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Border_Patrol.cfg:129
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:323
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:330
 msgid "Hmm..."
 msgstr ""
 
@@ -2023,19 +2025,19 @@
 msgid "I have died, and with me the city shall fall."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:261
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:262
 msgid "Look, the sun has risen. The undead are retreating."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:273
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:280
 msgid "I come bearing a message from my leader:"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:278
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:285
 msgid "Very well, you may read it. (it might tell us something useful)."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:283
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:290
 msgid ""
 "He says: Well, you have defeated some of my captains. Good job. But that was "
 "only a small fraction of my horde. It would be very easy for me to defeat "
@@ -2045,11 +2047,11 @@
 "captains, but it was really your hordes, not you."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:288
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:295
 msgid "What is the point of this message? All you do is insult us!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:293
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:300
 msgid ""
 "The point is that Gweddry could not have defeated my lord's minions without "
 "the help of his slaves! I doubt Gweddry could even last two seconds in "
@@ -2057,32 +2059,32 @@
 "contest, a battle."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:298
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:305
 msgid ""
 "What are his terms? I won't accept anything obviously weighted towards his "
 "victory!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:303
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:310
 msgid ""
 "That only proves you are a coward. Anyway, these are his terms: You pick "
 "your six best warriors and I will pick my six best. Then we will fight, to "
 "the death, until either you or he is destroyed!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:308
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:315
 msgid ""
 "Gweddry, I don't think you should accept. He will bring more than seven "
 "undead to the battle; he will bring a whole army!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:313
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:320
 msgid ""
 "Well, I think you should accept. This at least guarantees a somewhat fair "
 "fight, and otherwise we will have to face the whole undead army."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:318
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:325
 msgid ""
 "I will simplify your choice. Accept, or face the onslaught of my lord's "
 "hordes, like the coward that you are."
Index: wesnoth/po/wesnoth-ei/sv.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-ei/sv.po:1.1 wesnoth/po/wesnoth-ei/sv.po:1.2
--- wesnoth/po/wesnoth-ei/sv.po:1.1     Sun Oct 10 22:02:07 2004
+++ wesnoth/po/wesnoth-ei/sv.po Fri Oct 15 22:12:42 2004
@@ -1435,17 +1435,20 @@
 msgstr "RÃ¥det"
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:22
+#, fuzzy
 msgid ""
-"(sigh) Yes, the prophecy. I know of what the lich spoke. It all started in "
-"the reign of Haldric VII..."
+"Yes, the prophecy. I know of what the lich spoke. It all started in the "
+"reign of Haldric VII..."
 msgstr ""
 "(suck) Ja, profetian. Jag vet vad häxmästaren talar om. Alltihop började "
 "under Haldric VII:s regeringstid..."
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:27
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The greatest seer in the land, x1x, foresaw that some day, some day soon, a "
-"great evil would spread over the land. The king, naturally, was worried."
+"The greatest seer in the land, Galdren, foresaw that some day, some day "
+"soon, a great evil would spread over the land. The king, naturally, was "
+"worried."
 msgstr ""
 "Landets främste siare, x1x, förutspådde att en dag, en nära förestående 
dag, "
 "skulle en stor ondska spridas över landet. Kungen blev, förståeligt nog, "
@@ -1461,19 +1464,21 @@
 "mot mörkrets andar."
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:37
+#, fuzzy
 msgid ""
 "In all the land, there were two mages of light that clearly stood out from "
-"the rest. A mage from the East named x2x, and myself."
+"the rest. A mage from the East named Ravan, and myself."
 msgstr ""
 "I landet fanns det två av Ljusets magiker som utmärkte sig från de andra. 
En "
 "magiker från östern som hette x2x, och jag själv."
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:42
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The King, wishing to choose a good advisor, sent us both before x1x. Then he "
-"conversed with the seer privately. None know what was said, but when he came "
-"out he announced that the seer was dead, and he had chosen me as his new "
-"advisor."
+"The King, wishing to choose a good advisor, sent us both before Galdren. "
+"Then he conversed with the seer privately. None know what was said, but when "
+"he came out he announced that the seer was dead, and he had chosen me as his "
+"new advisor."
 msgstr ""
 "Kungen, som önskade välja en god rådgivare, skickade oss båda till x1x. "
 "Därefter rådgjorde han enskilt med siaren. Ingen vet vad som blev sagt dem "
@@ -1481,10 +1486,12 @@
 "utsett mig till sin nye rådgivare."
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:47
+#, fuzzy
 msgid ""
-"x2x took this quietly enough, we all thought, but now I think that this was "
-"when he began his fall. He went deep into conversation with the spirits of "
-"darkness, hoping to discover their weaknesses, but it was they who found his."
+"Ravan took this quietly enough, we all thought, but now I think that this "
+"was when he began his fall. He went deep into conversation with the spirits "
+"of darkness, hoping to discover their weaknesses, but it was they who found "
+"his."
 msgstr ""
 "x2x tog detta med fattning, i alla fall var det vad vi trodde, men nu tror "
 "jag att detta var början till hans fall. Han ägnade sig helhjärtat åt 
samtal "
@@ -1501,11 +1508,12 @@
 "någonsin skådats."
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:57
+#, fuzzy
 msgid ""
 "One day, he disguised himself and came to the castle, where I was living. He "
 "demanded to see me, and the guards let him in, for then he was still a "
-"respected member of the court. When I came out, he revealed himself and "
-"challenged me to a duel."
+"respected member of the court. When I came out, he revealed himself, named "
+"himself Mal-Ravanal, and challenged me to a duel."
 msgstr ""
 "En dag förklädde han sig och kom till den borg där jag bodde. Han begärde 
"
 "att få träffa mig, och vakterna släppte in honom, eftersom han då "
@@ -1523,10 +1531,11 @@
 "försvann han helt enkelt. Och han har inte synts till sen dess."
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:111
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Not been seen, that is, until the day when he attacked Gweddry and me in "
-"that outpost on the Eastern border. This is the lich we are facing, a lich "
-"who has renamed himself Mal-Ravanal, as he revealed on that day."
+"that outpost on the Eastern border. This is the lich we are facing: Mal-"
+"Ravanal."
 msgstr ""
 "Det vill säga, inte synts till sedan den dag då han anföll mig och Gweddry 
"
 "vid den där utposten vid östra gränsen. Detta är vår motståndare, en "
@@ -1901,7 +1910,7 @@
 "nekromantikern?"
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Undead_Border_Patrol.cfg:129
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:323
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:330
 msgid "Hmm..."
 msgstr "Hmm..."
 
@@ -2155,21 +2164,21 @@
 msgid "I have died, and with me the city shall fall."
 msgstr "Jag dör, och staden faller med mig."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:261
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:262
 msgid "Look, the sun has risen. The undead are retreating."
 msgstr "Se, solen har stigit upp. De vandöda drar sig tillbaka."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:273
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:280
 msgid "I come bearing a message from my leader:"
 msgstr "Jag kommer med ett meddelande från min ledare:"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:278
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:285
 msgid "Very well, you may read it. (it might tell us something useful)."
 msgstr ""
 "Bra, du har vår tillåtelse att läsa det. (kanske kan vi få reda på 
något "
 "användbart)."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:283
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:290
 msgid ""
 "He says: Well, you have defeated some of my captains. Good job. But that was "
 "only a small fraction of my horde. It would be very easy for me to defeat "
@@ -2185,11 +2194,11 @@
 "andra punkt. Du, Gweddry är en feg kommendör. Du hävdar att du har 
besegrat "
 "min herres kaptener, men i själva verket var det dina horder, inte du."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:288
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:295
 msgid "What is the point of this message? All you do is insult us!"
 msgstr "Vad är poängen med detta meddelande? Allt du gör är att 
förolämpa oss."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:293
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:300
 msgid ""
 "The point is that Gweddry could not have defeated my lord's minions without "
 "the help of his slaves! I doubt Gweddry could even last two seconds in "
@@ -2201,7 +2210,7 @@
 "två sekunder i en riktig strid. Och jag tänker bevisa det. Jag utmanar dig, 
"
 "Gweddry, på en duell."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:298
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:305
 msgid ""
 "What are his terms? I won't accept anything obviously weighted towards his "
 "victory!"
@@ -2209,7 +2218,7 @@
 "Vilka är förutsättningarna? Jag kommer inte att gå med på något som "
 "uppenbarligen är riggat till hans fördel."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:303
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:310
 msgid ""
 "That only proves you are a coward. Anyway, these are his terms: You pick "
 "your six best warriors and I will pick my six best. Then we will fight, to "
@@ -2220,7 +2229,7 @@
 "sex bästa. Sedan kämpar vi tills döden, tills antingen du eller han är "
 "förgjord!"
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:308
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:315
 msgid ""
 "Gweddry, I don't think you should accept. He will bring more than seven "
 "undead to the battle; he will bring a whole army!"
@@ -2228,7 +2237,7 @@
 "Gweddry, jag avråder dig från att acceptera. Han kommer att ta med sig fler 
"
 "än sju vandöda till duellen; han kommer att ta med sig en hel armé."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:313
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:320
 msgid ""
 "Well, I think you should accept. This at least guarantees a somewhat fair "
 "fight, and otherwise we will have to face the whole undead army."
@@ -2236,7 +2245,7 @@
 "Nå, jag tror att du bör anta utmaningen. Då blir vi åtminstone 
garanterade "
 "en någorlunda rättvis kamp. Annars ställs vi inför hela den vandöda 
armén."
 
-#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:318
+#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:325
 msgid ""
 "I will simplify your choice. Accept, or face the onslaught of my lord's "
 "hordes, like the coward that you are."
Index: wesnoth/po/wesnoth-httt/ca.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-httt/ca.po:1.1 wesnoth/po/wesnoth-httt/ca.po:1.2
--- wesnoth/po/wesnoth-httt/ca.po:1.1   Sun Oct 10 22:02:08 2004
+++ wesnoth/po/wesnoth-httt/ca.po       Fri Oct 15 22:12:42 2004
@@ -31,6 +31,12 @@
 "&elvish-fighter.png,Lluitador, (fàcil);*&elvish-hero.png,Heroi;&elvish-"
 "champion.png,Campió,(difícil)"
 
+#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:11
+msgid ""
+"Fight to gain back the throne of Wesnoth, of which you are the legitimate "
+"heir."
+msgstr ""
+
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/A_Choice_Must_Be_Made.cfg:5
 msgid "A Choice Must Be Made"
 msgstr "S'ha de prendre una decisió"
@@ -630,7 +636,7 @@
 "Elensefar esta només a sis dies de marxa per la costa. Afanya't!"
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:4
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:35
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:33
 msgid "Blackwater Port"
 msgstr "Port d'Aiguanegra"
 
@@ -654,7 +660,7 @@
 "#Mort de Delfador\n"
 "#Mort de Sir Kaylan"
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:104
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:102
 msgid ""
 "We should be able to board a ship at Blackwater Port, but it seems the Orcs "
 "are heading there too. Rebels who hate Asheviere and are loyal to the memory "
@@ -662,35 +668,35 @@
 "they can ship supplies and weapons."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:109
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:107
 msgid "Delfador, some Orcs are following us! We must make haste!"
 msgstr "Delfador, alguns Orcs ens estan seguint! Afanyem-nos!"
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:114
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:112
 msgid ""
 "Delfador, my old friend! We had heard of your coming, and of the attacks on "
 "the Elves. It is good to see you again, although I would prefer it were not "
 "in such sad times."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:119
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:117
 msgid ""
 "Konrad, this is Kaylan, one of the mightiest of the horse lords, and one of "
 "the few who is willing to oppose the dark crown. Rumor has it that his lance "
 "has slain fifty men and a hundred orcs."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:124
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:122
 msgid ""
 "It seems the orcs have come here too, to try to wrest this port from our "
 "hands. Our defenses are still weak, but reinforcements will arrive soon!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:130
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:128
 msgid "We will help you fight them off until the reinforcements arrive."
 msgstr "Us ajudarem a lluitar contra ells fins que arribin els reforços."
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:135
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:133
 msgid ""
 "Hopefully with your help we can ward them off. But you must not tarry here "
 "long, for your survival is even more important to our cause than the "
@@ -698,30 +704,30 @@
 "to take you to safety."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:140
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:138
 msgid "And the ship will take us to Anduin?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:145
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:143
 msgid ""
 "Yes, we will sail to the Isle of Anduin, my home Konrad, and the home of "
 "many mages."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:150
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:148
 msgid ""
 "I will send one of my horsemen to serve under you. I offer you my support "
 "Konrad, and the support of my men - from now on you will be able to recruit "
 "horsemen."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:155
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:153
 msgid ""
 "Thank you, sir. But how shall I best use these horsemen? How do they differ "
 "from Elves?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:160
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:158
 msgid ""
 "Elves are a powerful race, Konrad, more powerful than my own people usually "
 "acknowledge. But horsemen are powerful in a different way. They have no long "
@@ -731,45 +737,45 @@
 "though Elves will serve you better in rugged terrain."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:165
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:163
 msgid ""
 "Recruit troops wisely, Konrad, and remember that you can recall experienced "
 "units from past battles to help you fight again."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:183
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:181
 msgid ""
 "Reinforcements have arrived! Forward men! I expect each of you to bring me "
 "back the head of an orc!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:188
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:186
 msgid ""
 "So many foul humans riding on horses! There is no way we can defeat them. "
 "Quick, we must make our escape!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:240
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:238
 msgid ""
 "Thank you for the help, friends. The ship should arrive soon, it will take "
 "you to Anduin."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:255
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:253
 msgid "We should embark now."
 msgstr "Soldats! Embarquem!"
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:260
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:258
 msgid ""
 "Safe voyage to you, friends. Rest assured that we will never surrender to "
 "the forces of the Dark Queen."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:271
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:269
 msgid "I have failed in my duty to protect the Rightful Heir and the port"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:276
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:274
 msgid ""
 "Without his help, we will be unable to use the ships. There is no hope..."
 msgstr ""
@@ -827,6 +833,11 @@
 msgstr ""
 "Compte amb els turons! Hi ha molts Orcs amagant-se, preparen una emboscada!"
 
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:211
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:259
+msgid "Ambushed!"
+msgstr ""
+
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:4
 msgid "The Dwarven Doors"
 msgstr "Les Portes dels Nans"
@@ -973,8 +984,9 @@
 "encerclaran."
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:336
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Konrad, heed the words of Defaldor. We shall return to wrest the grip of the "
+"Konrad, heed the words of Delfador. We shall return to wrest the grip of the "
 "orcs from these lands."
 msgstr ""
 "Konrad, feu cas el vostre mestre, en Delfador porta raó. Potser més tard "
@@ -1062,8 +1074,8 @@
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elven_Council.cfg:131
 msgid ""
-"Rescued him from my mother? But nineteen years ago Konrad would have been an "
-"infant! What is this you are talking about?"
+"Rescued him from my mother? But seventeen years ago Konrad would have been "
+"an infant! What is this you are talking about?"
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elven_Council.cfg:136
@@ -2007,7 +2019,7 @@
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:125
 msgid ""
 "We come in peace! We wish for you to aid us in our struggle against "
-"Ashievere, the evil Queen Mother."
+"Asheviere, the evil Queen Mother."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:129
Index: wesnoth/po/wesnoth-httt/cs.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-httt/cs.po:1.1 wesnoth/po/wesnoth-httt/cs.po:1.2
--- wesnoth/po/wesnoth-httt/cs.po:1.1   Sun Oct 10 22:02:08 2004
+++ wesnoth/po/wesnoth-httt/cs.po       Fri Oct 15 22:12:42 2004
@@ -857,6 +857,11 @@
 msgstr ""
 "Vyvarujte se kopců! Skrývá se tam hodně skřetů připravených vás 
přepadnout!"
 
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:211
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:259
+msgid "Ambushed!"
+msgstr ""
+
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:4
 msgid "The Dwarven Doors"
 msgstr "Trpasličí dveře"
@@ -1000,8 +1005,9 @@
 "zpomalíme v pochodu, obklíčí nás hordy skřetů."
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:336
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Konrad, heed the words of Defaldor. We shall return to wrest the grip of the "
+"Konrad, heed the words of Delfador. We shall return to wrest the grip of the "
 "orcs from these lands."
 msgstr ""
 "Konráde, vyslyš slova Delfadorova. Jednou se vrátíme, abychom vyrvali 
tuto "
@@ -2113,7 +2119,7 @@
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:125
 msgid ""
 "We come in peace! We wish for you to aid us in our struggle against "
-"Ashievere, the evil Queen Mother."
+"Asheviere, the evil Queen Mother."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:129
Index: wesnoth/po/wesnoth-httt/de.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-httt/de.po:1.1 wesnoth/po/wesnoth-httt/de.po:1.2
--- wesnoth/po/wesnoth-httt/de.po:1.1   Sun Oct 10 22:02:08 2004
+++ wesnoth/po/wesnoth-httt/de.po       Fri Oct 15 22:12:42 2004
@@ -844,6 +844,11 @@
 "Beware the hills! There are many Orcs in hiding, preparing to ambush you!"
 msgstr ""
 
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:211
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:259
+msgid "Ambushed!"
+msgstr ""
+
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:4
 msgid "The Dwarven Doors"
 msgstr ""
@@ -1028,7 +1033,7 @@
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:336
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Konrad, heed the words of Defaldor. We shall return to wrest the grip of the "
+"Konrad, heed the words of Delfador. We shall return to wrest the grip of the "
 "orcs from these lands."
 msgstr ""
 "#-#-#-#-#  wesnoth-httt.po (Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS)  #-#-#-#-#\n"
@@ -2196,7 +2201,7 @@
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:125
 msgid ""
 "We come in peace! We wish for you to aid us in our struggle against "
-"Ashievere, the evil Queen Mother."
+"Asheviere, the evil Queen Mother."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:129
Index: wesnoth/po/wesnoth-httt/el_GR.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-httt/el_GR.po:1.1 
wesnoth/po/wesnoth-httt/el_GR.po:1.2
--- wesnoth/po/wesnoth-httt/el_GR.po:1.1        Sun Oct 10 22:02:08 2004
+++ wesnoth/po/wesnoth-httt/el_GR.po    Fri Oct 15 22:12:42 2004
@@ -688,6 +688,11 @@
 "Beware the hills! There are many Orcs in hiding, preparing to ambush you!"
 msgstr ""
 
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:211
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:259
+msgid "Ambushed!"
+msgstr ""
+
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:4
 msgid "The Dwarven Doors"
 msgstr ""
@@ -808,7 +813,7 @@
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:336
 msgid ""
-"Konrad, heed the words of Defaldor. We shall return to wrest the grip of the "
+"Konrad, heed the words of Delfador. We shall return to wrest the grip of the "
 "orcs from these lands."
 msgstr ""
 
@@ -1709,7 +1714,7 @@
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:125
 msgid ""
 "We come in peace! We wish for you to aid us in our struggle against "
-"Ashievere, the evil Queen Mother."
+"Asheviere, the evil Queen Mother."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:129
Index: wesnoth/po/wesnoth-httt/es.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-httt/es.po:1.1 wesnoth/po/wesnoth-httt/es.po:1.2
--- wesnoth/po/wesnoth-httt/es.po:1.1   Sun Oct 10 22:02:08 2004
+++ wesnoth/po/wesnoth-httt/es.po       Fri Oct 15 22:12:42 2004
@@ -1059,8 +1059,9 @@
 "nos retrasamos, nos rodearán hordas de orcos."
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:336
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Konrad, heed the words of Defaldor. We shall return to wrest the grip of the "
+"Konrad, heed the words of Delfador. We shall return to wrest the grip of the "
 "orcs from these lands."
 msgstr ""
 "Konrad, haced caso a Delfador. Volveremos más tarde y el yugo de los orcos "
@@ -2200,9 +2201,10 @@
 "¿Qué quieren estos intrusos? Nosotros no los invitamos, eso está claro."
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:125
+#, fuzzy
 msgid ""
 "We come in peace! We wish for you to aid us in our struggle against "
-"Ashievere, the evil Queen Mother."
+"Asheviere, the evil Queen Mother."
 msgstr ""
 "¡Venimos en paz! Esperamos que nos ayudéis en nuestra lucha contra "
 "Ashievere, la malvada Reina Madre."
Index: wesnoth/po/wesnoth-httt/eu.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-httt/eu.po:1.1 wesnoth/po/wesnoth-httt/eu.po:1.2
--- wesnoth/po/wesnoth-httt/eu.po:1.1   Sun Oct 10 22:02:08 2004
+++ wesnoth/po/wesnoth-httt/eu.po       Fri Oct 15 22:12:42 2004
@@ -29,6 +29,12 @@
 "&elvish-fighter.png,Borrokalari,(errezena);*&elvish-hero.png,Heroi,&elvish-"
 "champion.png,Txapeldun,(zailena)"
 
+#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:11
+msgid ""
+"Fight to gain back the throne of Wesnoth, of which you are the legitimate "
+"heir."
+msgstr ""
+
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/A_Choice_Must_Be_Made.cfg:5
 msgid "A Choice Must Be Made"
 msgstr ""
@@ -505,7 +511,7 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:4
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:35
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:33
 msgid "Blackwater Port"
 msgstr ""
 
@@ -521,7 +527,7 @@
 "#Death of Sir Kaylan"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:104
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:102
 msgid ""
 "We should be able to board a ship at Blackwater Port, but it seems the Orcs "
 "are heading there too. Rebels who hate Asheviere and are loyal to the memory "
@@ -529,35 +535,35 @@
 "they can ship supplies and weapons."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:109
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:107
 msgid "Delfador, some Orcs are following us! We must make haste!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:114
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:112
 msgid ""
 "Delfador, my old friend! We had heard of your coming, and of the attacks on "
 "the Elves. It is good to see you again, although I would prefer it were not "
 "in such sad times."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:119
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:117
 msgid ""
 "Konrad, this is Kaylan, one of the mightiest of the horse lords, and one of "
 "the few who is willing to oppose the dark crown. Rumor has it that his lance "
 "has slain fifty men and a hundred orcs."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:124
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:122
 msgid ""
 "It seems the orcs have come here too, to try to wrest this port from our "
 "hands. Our defenses are still weak, but reinforcements will arrive soon!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:130
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:128
 msgid "We will help you fight them off until the reinforcements arrive."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:135
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:133
 msgid ""
 "Hopefully with your help we can ward them off. But you must not tarry here "
 "long, for your survival is even more important to our cause than the "
@@ -565,30 +571,30 @@
 "to take you to safety."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:140
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:138
 msgid "And the ship will take us to Anduin?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:145
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:143
 msgid ""
 "Yes, we will sail to the Isle of Anduin, my home Konrad, and the home of "
 "many mages."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:150
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:148
 msgid ""
 "I will send one of my horsemen to serve under you. I offer you my support "
 "Konrad, and the support of my men - from now on you will be able to recruit "
 "horsemen."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:155
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:153
 msgid ""
 "Thank you, sir. But how shall I best use these horsemen? How do they differ "
 "from Elves?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:160
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:158
 msgid ""
 "Elves are a powerful race, Konrad, more powerful than my own people usually "
 "acknowledge. But horsemen are powerful in a different way. They have no long "
@@ -598,45 +604,45 @@
 "though Elves will serve you better in rugged terrain."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:165
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:163
 msgid ""
 "Recruit troops wisely, Konrad, and remember that you can recall experienced "
 "units from past battles to help you fight again."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:183
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:181
 msgid ""
 "Reinforcements have arrived! Forward men! I expect each of you to bring me "
 "back the head of an orc!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:188
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:186
 msgid ""
 "So many foul humans riding on horses! There is no way we can defeat them. "
 "Quick, we must make our escape!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:240
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:238
 msgid ""
 "Thank you for the help, friends. The ship should arrive soon, it will take "
 "you to Anduin."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:255
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:253
 msgid "We should embark now."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:260
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:258
 msgid ""
 "Safe voyage to you, friends. Rest assured that we will never surrender to "
 "the forces of the Dark Queen."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:271
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:269
 msgid "I have failed in my duty to protect the Rightful Heir and the port"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:276
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:274
 msgid ""
 "Without his help, we will be unable to use the ships. There is no hope..."
 msgstr ""
@@ -684,6 +690,11 @@
 "Beware the hills! There are many Orcs in hiding, preparing to ambush you!"
 msgstr ""
 
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:211
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:259
+msgid "Ambushed!"
+msgstr ""
+
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:4
 msgid "The Dwarven Doors"
 msgstr ""
@@ -804,7 +815,7 @@
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:336
 msgid ""
-"Konrad, heed the words of Defaldor. We shall return to wrest the grip of the "
+"Konrad, heed the words of Delfador. We shall return to wrest the grip of the "
 "orcs from these lands."
 msgstr ""
 
@@ -888,8 +899,8 @@
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elven_Council.cfg:131
 msgid ""
-"Rescued him from my mother? But nineteen years ago Konrad would have been an "
-"infant! What is this you are talking about?"
+"Rescued him from my mother? But seventeen years ago Konrad would have been "
+"an infant! What is this you are talking about?"
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elven_Council.cfg:136
@@ -1705,7 +1716,7 @@
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:125
 msgid ""
 "We come in peace! We wish for you to aid us in our struggle against "
-"Ashievere, the evil Queen Mother."
+"Asheviere, the evil Queen Mother."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:129
Index: wesnoth/po/wesnoth-httt/fi.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-httt/fi.po:1.1 wesnoth/po/wesnoth-httt/fi.po:1.2
--- wesnoth/po/wesnoth-httt/fi.po:1.1   Sun Oct 10 22:02:08 2004
+++ wesnoth/po/wesnoth-httt/fi.po       Fri Oct 15 22:12:42 2004
@@ -28,6 +28,12 @@
 "&elvish-fighter.png,Fighter,(helpoin);*&elvish-hero.png,Hero;&elvish-"
 "champion.png,Champion,(vaikein)"
 
+#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:11
+msgid ""
+"Fight to gain back the throne of Wesnoth, of which you are the legitimate "
+"heir."
+msgstr ""
+
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/A_Choice_Must_Be_Made.cfg:5
 msgid "A Choice Must Be Made"
 msgstr ""
@@ -504,7 +510,7 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:4
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:35
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:33
 msgid "Blackwater Port"
 msgstr ""
 
@@ -520,7 +526,7 @@
 "#Death of Sir Kaylan"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:104
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:102
 msgid ""
 "We should be able to board a ship at Blackwater Port, but it seems the Orcs "
 "are heading there too. Rebels who hate Asheviere and are loyal to the memory "
@@ -528,35 +534,35 @@
 "they can ship supplies and weapons."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:109
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:107
 msgid "Delfador, some Orcs are following us! We must make haste!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:114
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:112
 msgid ""
 "Delfador, my old friend! We had heard of your coming, and of the attacks on "
 "the Elves. It is good to see you again, although I would prefer it were not "
 "in such sad times."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:119
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:117
 msgid ""
 "Konrad, this is Kaylan, one of the mightiest of the horse lords, and one of "
 "the few who is willing to oppose the dark crown. Rumor has it that his lance "
 "has slain fifty men and a hundred orcs."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:124
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:122
 msgid ""
 "It seems the orcs have come here too, to try to wrest this port from our "
 "hands. Our defenses are still weak, but reinforcements will arrive soon!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:130
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:128
 msgid "We will help you fight them off until the reinforcements arrive."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:135
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:133
 msgid ""
 "Hopefully with your help we can ward them off. But you must not tarry here "
 "long, for your survival is even more important to our cause than the "
@@ -564,30 +570,30 @@
 "to take you to safety."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:140
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:138
 msgid "And the ship will take us to Anduin?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:145
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:143
 msgid ""
 "Yes, we will sail to the Isle of Anduin, my home Konrad, and the home of "
 "many mages."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:150
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:148
 msgid ""
 "I will send one of my horsemen to serve under you. I offer you my support "
 "Konrad, and the support of my men - from now on you will be able to recruit "
 "horsemen."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:155
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:153
 msgid ""
 "Thank you, sir. But how shall I best use these horsemen? How do they differ "
 "from Elves?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:160
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:158
 msgid ""
 "Elves are a powerful race, Konrad, more powerful than my own people usually "
 "acknowledge. But horsemen are powerful in a different way. They have no long "
@@ -597,45 +603,45 @@
 "though Elves will serve you better in rugged terrain."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:165
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:163
 msgid ""
 "Recruit troops wisely, Konrad, and remember that you can recall experienced "
 "units from past battles to help you fight again."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:183
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:181
 msgid ""
 "Reinforcements have arrived! Forward men! I expect each of you to bring me "
 "back the head of an orc!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:188
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:186
 msgid ""
 "So many foul humans riding on horses! There is no way we can defeat them. "
 "Quick, we must make our escape!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:240
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:238
 msgid ""
 "Thank you for the help, friends. The ship should arrive soon, it will take "
 "you to Anduin."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:255
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:253
 msgid "We should embark now."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:260
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:258
 msgid ""
 "Safe voyage to you, friends. Rest assured that we will never surrender to "
 "the forces of the Dark Queen."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:271
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:269
 msgid "I have failed in my duty to protect the Rightful Heir and the port"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:276
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:274
 msgid ""
 "Without his help, we will be unable to use the ships. There is no hope..."
 msgstr ""
@@ -683,6 +689,11 @@
 "Beware the hills! There are many Orcs in hiding, preparing to ambush you!"
 msgstr ""
 
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:211
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:259
+msgid "Ambushed!"
+msgstr ""
+
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:4
 msgid "The Dwarven Doors"
 msgstr ""
@@ -803,7 +814,7 @@
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:336
 msgid ""
-"Konrad, heed the words of Defaldor. We shall return to wrest the grip of the "
+"Konrad, heed the words of Delfador. We shall return to wrest the grip of the "
 "orcs from these lands."
 msgstr ""
 
@@ -887,8 +898,8 @@
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elven_Council.cfg:131
 msgid ""
-"Rescued him from my mother? But nineteen years ago Konrad would have been an "
-"infant! What is this you are talking about?"
+"Rescued him from my mother? But seventeen years ago Konrad would have been "
+"an infant! What is this you are talking about?"
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elven_Council.cfg:136
@@ -1711,7 +1722,7 @@
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:125
 msgid ""
 "We come in peace! We wish for you to aid us in our struggle against "
-"Ashievere, the evil Queen Mother."
+"Asheviere, the evil Queen Mother."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:129
Index: wesnoth/po/wesnoth-httt/fr.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-httt/fr.po:1.1 wesnoth/po/wesnoth-httt/fr.po:1.2
--- wesnoth/po/wesnoth-httt/fr.po:1.1   Sun Oct 10 22:02:08 2004
+++ wesnoth/po/wesnoth-httt/fr.po       Fri Oct 15 22:12:42 2004
@@ -1096,8 +1096,9 @@
 "de Feu. Si nous moisisssons ici, des hordes d'orcs vont nous assiéger."
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:336
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Konrad, heed the words of Defaldor. We shall return to wrest the grip of the "
+"Konrad, heed the words of Delfador. We shall return to wrest the grip of the "
 "orcs from these lands."
 msgstr ""
 "Konrad, Defaldor a raison, nous reviendrons et éliminerons le joug que les "
@@ -2285,9 +2286,10 @@
 "avons pas invités."
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:125
+#, fuzzy
 msgid ""
 "We come in peace! We wish for you to aid us in our struggle against "
-"Ashievere, the evil Queen Mother."
+"Asheviere, the evil Queen Mother."
 msgstr ""
 "Nous venons en paix ! Nous requèrons votre aide dans notre lutte contre "
 "Asheviere, la malfaisante reine mère."
Index: wesnoth/po/wesnoth-httt/hu.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-httt/hu.po:1.1 wesnoth/po/wesnoth-httt/hu.po:1.2
--- wesnoth/po/wesnoth-httt/hu.po:1.1   Sun Oct 10 22:02:08 2004
+++ wesnoth/po/wesnoth-httt/hu.po       Fri Oct 15 22:12:42 2004
@@ -995,8 +995,9 @@
 "késlekedünk, az orkok hordái körülzárnak minket"
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:336
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Konrad, heed the words of Defaldor. We shall return to wrest the grip of the "
+"Konrad, heed the words of Delfador. We shall return to wrest the grip of the "
 "orcs from these lands."
 msgstr ""
 "Konrad, hallgass Delfador tanácsára. Visszatérünk, és akkor az orkokat "
@@ -2102,7 +2103,7 @@
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:125
 msgid ""
 "We come in peace! We wish for you to aid us in our struggle against "
-"Ashievere, the evil Queen Mother."
+"Asheviere, the evil Queen Mother."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:129
Index: wesnoth/po/wesnoth-httt/it.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-httt/it.po:1.1 wesnoth/po/wesnoth-httt/it.po:1.2
--- wesnoth/po/wesnoth-httt/it.po:1.1   Sun Oct 10 22:02:08 2004
+++ wesnoth/po/wesnoth-httt/it.po       Fri Oct 15 22:12:42 2004
@@ -1054,8 +1054,9 @@
 "circonderanno."
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:336
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Konrad, heed the words of Defaldor. We shall return to wrest the grip of the "
+"Konrad, heed the words of Delfador. We shall return to wrest the grip of the "
 "orcs from these lands."
 msgstr ""
 "Konrad, ascolta le parole di Delfador. Torneremo a togliere il controllo di "
@@ -2216,9 +2217,10 @@
 msgstr "Cosa vogliono questi instrusi? Non li abbiamo certo invitati noi."
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:125
+#, fuzzy
 msgid ""
 "We come in peace! We wish for you to aid us in our struggle against "
-"Ashievere, the evil Queen Mother."
+"Asheviere, the evil Queen Mother."
 msgstr ""
 "Veniamo in pace! Desideriamo il vostro aiuto nella nostra lotta contro "
 "Ashievere, la malvagia Regina Madre."
Index: wesnoth/po/wesnoth-httt/nl.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-httt/nl.po:1.1 wesnoth/po/wesnoth-httt/nl.po:1.2
--- wesnoth/po/wesnoth-httt/nl.po:1.1   Sun Oct 10 22:02:08 2004
+++ wesnoth/po/wesnoth-httt/nl.po       Fri Oct 15 22:12:42 2004
@@ -27,6 +27,12 @@
 "&elvish-fighter.png,Strijder,(gemakkelijk);*&elvish-hero.png,Held;&elvish-"
 "champion.png,Kampioen,(moeilijk)"
 
+#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:11
+msgid ""
+"Fight to gain back the throne of Wesnoth, of which you are the legitimate "
+"heir."
+msgstr ""
+
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/A_Choice_Must_Be_Made.cfg:5
 msgid "A Choice Must Be Made"
 msgstr "Een Keuze Dringt Zich Op"
@@ -658,7 +664,7 @@
 "verwijdert."
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:4
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:35
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:33
 msgid "Blackwater Port"
 msgstr "Zwartwater Haven"
 
@@ -682,7 +688,7 @@
 "#Dood van Delfador\n"
 "#Dood van Seimus"
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:104
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:102
 msgid ""
 "We should be able to board a ship at Blackwater Port, but it seems the Orcs "
 "are heading there too. Rebels who hate Asheviere and are loyal to the memory "
@@ -694,11 +700,11 @@
 "rebellen die trouw zijn aan de wijlen koning. Het is de enigste plaats waar "
 "de rebellen wapens en voorraden kunnen ontvangen."
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:109
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:107
 msgid "Delfador, some Orcs are following us! We must make haste!"
 msgstr "Defaldor, sommige Orks zijn ons op het spoor! We moeten ons haasten!"
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:114
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:112
 msgid ""
 "Delfador, my old friend! We had heard of your coming, and of the attacks on "
 "the Elves. It is good to see you again, although I would prefer it were not "
@@ -708,7 +714,7 @@
 "laffe aanval op de Elven. Het is goed je weer te ontmoeten, ook al ware het "
 "beter in gelukkigere tijden geweest."
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:119
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:117
 msgid ""
 "Konrad, this is Kaylan, one of the mightiest of the horse lords, and one of "
 "the few who is willing to oppose the dark crown. Rumor has it that his lance "
@@ -718,7 +724,7 @@
 "die de donkere macht van de koningin weerstaat. Hij staat er berucht voor "
 "dat zijn lans vijftig man en wel honderd orks heeft gedood."
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:124
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:122
 msgid ""
 "It seems the orcs have come here too, to try to wrest this port from our "
 "hands. Our defenses are still weak, but reinforcements will arrive soon!"
@@ -727,11 +733,11 @@
 "te nemen. Onze verdediging is nog smak momenteel, maar versterkingen zullen "
 "snel arriveren!"
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:130
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:128
 msgid "We will help you fight them off until the reinforcements arrive."
 msgstr "We zullen je helpen hen te bevechten."
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:135
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:133
 msgid ""
 "Hopefully with your help we can ward them off. But you must not tarry here "
 "long, for your survival is even more important to our cause than the "
@@ -742,11 +748,11 @@
 "te lang, Konrads leven is belangrijker dan de haven. In twee dagen "
 "verwachten we een schip waarmee jullie in veiligheid gebracht kunnen worden."
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:140
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:138
 msgid "And the ship will take us to Anduin?"
 msgstr "En het schip zal ons naar Anduin brengen?"
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:145
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:143
 msgid ""
 "Yes, we will sail to the Isle of Anduin, my home Konrad, and the home of "
 "many mages."
@@ -754,7 +760,7 @@
 "Ja, we zullen naar het Eiland van Anduin, zeilen. Anduin is m'n oude thuis "
 "en de studieplaats van vele magiërs"
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:150
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:148
 msgid ""
 "I will send one of my horsemen to serve under you. I offer you my support "
 "Konrad, and the support of my men - from now on you will be able to recruit "
@@ -764,7 +770,7 @@
 "hulp aan, Konrad, en de hulp van mijn manschappen. Van nu af aan heeft u "
 "ruiters ter beschikking, Konrad."
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:155
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:153
 msgid ""
 "Thank you, sir. But how shall I best use these horsemen? How do they differ "
 "from Elves?"
@@ -772,7 +778,7 @@
 "Dank u, heer. Maar hoe zal ik deze ruiters het best gebruiken? Waarin "
 "verschillen ze van de Elven?"
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:160
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:158
 msgid ""
 "Elves are a powerful race, Konrad, more powerful than my own people usually "
 "acknowledge. But horsemen are powerful in a different way. They have no long "
@@ -788,7 +794,7 @@
 "betekent dat ze beter vechten overdag en slechter 's nachts. Ruiters zijn "
 "ongeëvenaard op open terrein!"
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:165
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:163
 msgid ""
 "Recruit troops wisely, Konrad, and remember that you can recall experienced "
 "units from past battles to help you fight again."
@@ -796,7 +802,7 @@
 "Recruteer je troepen slim, Konrad. En vergeet niet dat je ervaren troepen "
 "uit vorige gevechten kunt oproepen."
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:183
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:181
 msgid ""
 "Reinforcements have arrived! Forward men! I expect each of you to bring me "
 "back the head of an orc!"
@@ -804,7 +810,7 @@
 "De versterkingen zijn er! Voorwaarts mannen! Ik verwacht van elk van jullie "
 "het hoofd van een ork!"
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:188
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:186
 msgid ""
 "So many foul humans riding on horses! There is no way we can defeat them. "
 "Quick, we must make our escape!"
@@ -812,7 +818,7 @@
 "Zo veel vuile mensen op paarden! We kunnen ze onmogelijk allemaal in mootjes "
 "hakken. Terugtrekken!!!"
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:240
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:238
 msgid ""
 "Thank you for the help, friends. The ship should arrive soon, it will take "
 "you to Anduin."
@@ -820,22 +826,22 @@
 "Dank voor de hulp, vrienden. Het schip zal nu snel aankomen, het zal jullie "
 "naar Anduin brengen"
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:255
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:253
 msgid "We should embark now."
 msgstr "We moeten nu aan boord."
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:260
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:258
 msgid ""
 "Safe voyage to you, friends. Rest assured that we will never surrender to "
 "the forces of the Dark Queen."
 msgstr ""
 "Een behouden reis, vrienden! Slaap gerust, we zullen ons nooit overgeven!"
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:271
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:269
 msgid "I have failed in my duty to protect the Rightful Heir and the port"
 msgstr "Ik heb gefaald voor de mensen van de Zwartwater haven...."
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:276
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:274
 msgid ""
 "Without his help, we will be unable to use the ships. There is no hope..."
 msgstr ""
@@ -896,6 +902,11 @@
 "Beware the hills! There are many Orcs in hiding, preparing to ambush you!"
 msgstr "Pas op voor de heuvels! Er liggen heel wat orks in hinderlaag!"
 
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:211
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:259
+msgid "Ambushed!"
+msgstr ""
+
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:4
 msgid "The Dwarven Doors"
 msgstr "De Poort der Dwergen"
@@ -1045,8 +1056,9 @@
 "Indien we hier langer blijven zullen de orkhorden ons omsingelen."
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:336
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Konrad, heed the words of Defaldor. We shall return to wrest the grip of the "
+"Konrad, heed the words of Delfador. We shall return to wrest the grip of the "
 "orcs from these lands."
 msgstr ""
 "Konraad, neem de woorden van Delfador in acht. We zullen later terugkeren om "
@@ -1155,8 +1167,8 @@
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elven_Council.cfg:131
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Rescued him from my mother? But nineteen years ago Konrad would have been an "
-"infant! What is this you are talking about?"
+"Rescued him from my mother? But seventeen years ago Konrad would have been "
+"an infant! What is this you are talking about?"
 msgstr ""
 "Je hebt hem gered van mijn moeder? Maar zeventien jaar geleden was Konrad "
 "nog een baby! Wat praat je daar?"
@@ -2210,9 +2222,10 @@
 "Wat willen deze indringers? Wij hebben hen niet uitgenodigd, dat is zeker!"
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:125
+#, fuzzy
 msgid ""
 "We come in peace! We wish for you to aid us in our struggle against "
-"Ashievere, the evil Queen Mother."
+"Asheviere, the evil Queen Mother."
 msgstr ""
 "We komen in vrede! We willen dat jullie ons helpen in onze strijd tegen "
 "Asheviere, de kwade koningin moeder."
Index: wesnoth/po/wesnoth-httt/no.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-httt/no.po:1.1 wesnoth/po/wesnoth-httt/no.po:1.2
--- wesnoth/po/wesnoth-httt/no.po:1.1   Sun Oct 10 22:02:08 2004
+++ wesnoth/po/wesnoth-httt/no.po       Fri Oct 15 22:12:42 2004
@@ -27,6 +27,12 @@
 "&elvish-fighter.png,Kriger,(lettest);*&elvish-hero.png,Helt;&elvish-champion."
 "png,Kampmester,(hardest)"
 
+#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:11
+msgid ""
+"Fight to gain back the throne of Wesnoth, of which you are the legitimate "
+"heir."
+msgstr ""
+
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/A_Choice_Must_Be_Made.cfg:5
 msgid "A Choice Must Be Made"
 msgstr "Et Valg Må Gjøres"
@@ -646,7 +652,7 @@
 "Skynd deg!"
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:4
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:35
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:33
 msgid "Blackwater Port"
 msgstr "Svartvann Havn"
 
@@ -670,7 +676,7 @@
 "#Delfador dør\n"
 "#Sir Kaylan dør"
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:104
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:102
 msgid ""
 "We should be able to board a ship at Blackwater Port, but it seems the Orcs "
 "are heading there too. Rebels who hate Asheviere and are loyal to the memory "
@@ -682,11 +688,11 @@
 "er lojale til gamlekongens minne holder porten, siden det er et av de få "
 "stedene de kan frakte forsyninger og våpen."
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:109
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:107
 msgid "Delfador, some Orcs are following us! We must make haste!"
 msgstr "Defaldor, noen orker følger etter oss! Vi må skynde oss!"
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:114
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:112
 msgid ""
 "Delfador, my old friend! We had heard of your coming, and of the attacks on "
 "the Elves. It is good to see you again, although I would prefer it were not "
@@ -696,7 +702,7 @@
 "er godt å se deg igjen, selv om jeg ønsker det hadde skjedd i hyggeligere "
 "tider."
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:119
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:117
 msgid ""
 "Konrad, this is Kaylan, one of the mightiest of the horse lords, and one of "
 "the few who is willing to oppose the dark crown. Rumor has it that his lance "
@@ -706,7 +712,7 @@
 "er villige til å stå imot den mørke kronen. Ryktet har det til at lansen "
 "hans har drept femti menn og hundre orker."
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:124
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:122
 msgid ""
 "It seems the orcs have come here too, to try to wrest this port from our "
 "hands. Our defenses are still weak, but reinforcements will arrive soon!"
@@ -714,11 +720,11 @@
 "Det virker som orkene har også kommet hit for å prøve å overta havna. "
 "Forsvaret vårt er fortsatt svakt, men forsterkningene skal ankomme snart!"
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:130
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:128
 msgid "We will help you fight them off until the reinforcements arrive."
 msgstr "Vi skal hjelpe dere å holde dem av inntil forsterkningene kommer.."
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:135
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:133
 msgid ""
 "Hopefully with your help we can ward them off. But you must not tarry here "
 "long, for your survival is even more important to our cause than the "
@@ -730,11 +736,11 @@
 "venter et skip om to dager, det vil sikkert kunne frakte dere til et trygt "
 "sted."
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:140
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:138
 msgid "And the ship will take us to Anduin?"
 msgstr "Og skipet vil ta oss med til Anduin?"
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:145
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:143
 msgid ""
 "Yes, we will sail to the Isle of Anduin, my home Konrad, and the home of "
 "many mages."
@@ -742,7 +748,7 @@
 "Ja, vi skal seile til øya Anduin, mitt hjem, Konrad, og hjemstedet til mange 
"
 "andre trollmenn."
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:150
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:148
 msgid ""
 "I will send one of my horsemen to serve under you. I offer you my support "
 "Konrad, and the support of my men - from now on you will be able to recruit "
@@ -751,7 +757,7 @@
 "I sender en av mine ryttere for å hjelpe deg. Konrad, jeg tilbyr også min 
og "
 "mine menns støtte - fra nå av kan du rekruttere ryttere."
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:155
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:153
 msgid ""
 "Thank you, sir. But how shall I best use these horsemen? How do they differ "
 "from Elves?"
@@ -759,7 +765,7 @@
 "Takk, sir. Men hvordan er det best å anvende ryttere? Hvordan er de "
 "forskjellige fra alver?"
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:160
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:158
 msgid ""
 "Elves are a powerful race, Konrad, more powerful than my own people usually "
 "acknowledge. But horsemen are powerful in a different way. They have no long "
@@ -775,7 +781,7 @@
 "dagen, og verre om natten. De er uovertrufne på flatmark, men alver vil "
 "tjene deg bedre i ulent terreng."
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:165
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:163
 msgid ""
 "Recruit troops wisely, Konrad, and remember that you can recall experienced "
 "units from past battles to help you fight again."
@@ -783,7 +789,7 @@
 "Tenk deg om før du rekrutterer, Konrad, og husk at du kan tilbakekalle "
 "tropper fra tidligere kamper for å kjempe igjen."
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:183
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:181
 msgid ""
 "Reinforcements have arrived! Forward men! I expect each of you to bring me "
 "back the head of an orc!"
@@ -791,7 +797,7 @@
 "Forsterkningene har ankommet! Fremad, menn! Jeg venter at hver og en av dere "
 "kommer tilbake med hodet til en ork!"
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:188
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:186
 msgid ""
 "So many foul humans riding on horses! There is no way we can defeat them. "
 "Quick, we must make our escape!"
@@ -799,7 +805,7 @@
 "Æsj, så mange mennesker på hester! Vi kan ikke slå dem. Fort, trekk dere "
 "tilbake!"
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:240
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:238
 msgid ""
 "Thank you for the help, friends. The ship should arrive soon, it will take "
 "you to Anduin."
@@ -807,11 +813,11 @@
 "Takk for hjelpen, venner. Skipet skulle ankomme snart, det vil frakte dere "
 "til Anduin."
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:255
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:253
 msgid "We should embark now."
 msgstr "Vi bør gå ombord nå."
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:260
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:258
 msgid ""
 "Safe voyage to you, friends. Rest assured that we will never surrender to "
 "the forces of the Dark Queen."
@@ -819,11 +825,11 @@
 "Ha en trygg tur. Og jeg kan forsikre dere at vi vil aldri overgi oss til den "
 "Mørke Dronnings hær."
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:271
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:269
 msgid "I have failed in my duty to protect the Rightful Heir and the port"
 msgstr "Jeg har mislyktes i min plikt å beskytte Svartvann og tronarvingen!"
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:276
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:274
 msgid ""
 "Without his help, we will be unable to use the ships. There is no hope..."
 msgstr ""
@@ -884,6 +890,11 @@
 "Beware the hills! There are many Orcs in hiding, preparing to ambush you!"
 msgstr "Vokt dere for åsene! Mange orker har lagt seg i bakhold der!"
 
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:211
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:259
+msgid "Ambushed!"
+msgstr ""
+
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:4
 msgid "The Dwarven Doors"
 msgstr "Dvergedørene"
@@ -1027,8 +1038,9 @@
 "forsinker marsjen vår her, vil horder av orker omringe oss."
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:336
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Konrad, heed the words of Defaldor. We shall return to wrest the grip of the "
+"Konrad, heed the words of Delfador. We shall return to wrest the grip of the "
 "orcs from these lands."
 msgstr ""
 "Konrad, hør Defaldors ord. Vi kommer tilbake, og da vil orkenes grep om "
@@ -1130,9 +1142,10 @@
 msgstr "Jeg ante ikke! Takk, frue. Det er en glede å møte deg igjen."
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elven_Council.cfg:131
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Rescued him from my mother? But nineteen years ago Konrad would have been an "
-"infant! What is this you are talking about?"
+"Rescued him from my mother? But seventeen years ago Konrad would have been "
+"an infant! What is this you are talking about?"
 msgstr ""
 "Redde ham fra min mor? Men for nitten år siden var Konrad bare et spedbarn! "
 "Hva er det dere snakker om?"
@@ -2157,9 +2170,10 @@
 "Hva vil disse inntrengerne? Vi har ikke invitert dem hit, det er sikkert."
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:125
+#, fuzzy
 msgid ""
 "We come in peace! We wish for you to aid us in our struggle against "
-"Ashievere, the evil Queen Mother."
+"Asheviere, the evil Queen Mother."
 msgstr ""
 "Vi kommer i fredelig ærend! Vi søker deres hjelp i vår kamp mot Asheviere, 
"
 "den onde dronningmoren."
Index: wesnoth/po/wesnoth-httt/pl.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-httt/pl.po:1.1 wesnoth/po/wesnoth-httt/pl.po:1.2
--- wesnoth/po/wesnoth-httt/pl.po:1.1   Sun Oct 10 22:02:08 2004
+++ wesnoth/po/wesnoth-httt/pl.po       Fri Oct 15 22:12:42 2004
@@ -22,6 +22,12 @@
 "champion.png,Champion,(hardest)"
 msgstr ""
 
+#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:11
+msgid ""
+"Fight to gain back the throne of Wesnoth, of which you are the legitimate "
+"heir."
+msgstr ""
+
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/A_Choice_Must_Be_Made.cfg:5
 msgid "A Choice Must Be Made"
 msgstr ""
@@ -498,7 +504,7 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:4
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:35
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:33
 msgid "Blackwater Port"
 msgstr ""
 
@@ -514,7 +520,7 @@
 "#Death of Sir Kaylan"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:104
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:102
 msgid ""
 "We should be able to board a ship at Blackwater Port, but it seems the Orcs "
 "are heading there too. Rebels who hate Asheviere and are loyal to the memory "
@@ -522,35 +528,35 @@
 "they can ship supplies and weapons."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:109
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:107
 msgid "Delfador, some Orcs are following us! We must make haste!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:114
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:112
 msgid ""
 "Delfador, my old friend! We had heard of your coming, and of the attacks on "
 "the Elves. It is good to see you again, although I would prefer it were not "
 "in such sad times."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:119
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:117
 msgid ""
 "Konrad, this is Kaylan, one of the mightiest of the horse lords, and one of "
 "the few who is willing to oppose the dark crown. Rumor has it that his lance "
 "has slain fifty men and a hundred orcs."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:124
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:122
 msgid ""
 "It seems the orcs have come here too, to try to wrest this port from our "
 "hands. Our defenses are still weak, but reinforcements will arrive soon!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:130
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:128
 msgid "We will help you fight them off until the reinforcements arrive."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:135
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:133
 msgid ""
 "Hopefully with your help we can ward them off. But you must not tarry here "
 "long, for your survival is even more important to our cause than the "
@@ -558,30 +564,30 @@
 "to take you to safety."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:140
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:138
 msgid "And the ship will take us to Anduin?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:145
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:143
 msgid ""
 "Yes, we will sail to the Isle of Anduin, my home Konrad, and the home of "
 "many mages."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:150
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:148
 msgid ""
 "I will send one of my horsemen to serve under you. I offer you my support "
 "Konrad, and the support of my men - from now on you will be able to recruit "
 "horsemen."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:155
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:153
 msgid ""
 "Thank you, sir. But how shall I best use these horsemen? How do they differ "
 "from Elves?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:160
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:158
 msgid ""
 "Elves are a powerful race, Konrad, more powerful than my own people usually "
 "acknowledge. But horsemen are powerful in a different way. They have no long "
@@ -591,45 +597,45 @@
 "though Elves will serve you better in rugged terrain."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:165
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:163
 msgid ""
 "Recruit troops wisely, Konrad, and remember that you can recall experienced "
 "units from past battles to help you fight again."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:183
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:181
 msgid ""
 "Reinforcements have arrived! Forward men! I expect each of you to bring me "
 "back the head of an orc!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:188
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:186
 msgid ""
 "So many foul humans riding on horses! There is no way we can defeat them. "
 "Quick, we must make our escape!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:240
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:238
 msgid ""
 "Thank you for the help, friends. The ship should arrive soon, it will take "
 "you to Anduin."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:255
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:253
 msgid "We should embark now."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:260
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:258
 msgid ""
 "Safe voyage to you, friends. Rest assured that we will never surrender to "
 "the forces of the Dark Queen."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:271
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:269
 msgid "I have failed in my duty to protect the Rightful Heir and the port"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:276
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:274
 msgid ""
 "Without his help, we will be unable to use the ships. There is no hope..."
 msgstr ""
@@ -677,6 +683,11 @@
 "Beware the hills! There are many Orcs in hiding, preparing to ambush you!"
 msgstr ""
 
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:211
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:259
+msgid "Ambushed!"
+msgstr ""
+
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:4
 msgid "The Dwarven Doors"
 msgstr ""
@@ -797,7 +808,7 @@
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:336
 msgid ""
-"Konrad, heed the words of Defaldor. We shall return to wrest the grip of the "
+"Konrad, heed the words of Delfador. We shall return to wrest the grip of the "
 "orcs from these lands."
 msgstr ""
 
@@ -881,8 +892,8 @@
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elven_Council.cfg:131
 msgid ""
-"Rescued him from my mother? But nineteen years ago Konrad would have been an "
-"infant! What is this you are talking about?"
+"Rescued him from my mother? But seventeen years ago Konrad would have been "
+"an infant! What is this you are talking about?"
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elven_Council.cfg:136
@@ -1698,7 +1709,7 @@
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:125
 msgid ""
 "We come in peace! We wish for you to aid us in our struggle against "
-"Ashievere, the evil Queen Mother."
+"Asheviere, the evil Queen Mother."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:129
Index: wesnoth/po/wesnoth-httt/pt_BR.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-httt/pt_BR.po:1.2 
wesnoth/po/wesnoth-httt/pt_BR.po:1.3
--- wesnoth/po/wesnoth-httt/pt_BR.po:1.2        Mon Oct 11 09:07:06 2004
+++ wesnoth/po/wesnoth-httt/pt_BR.po    Fri Oct 15 22:12:42 2004
@@ -1066,8 +1066,9 @@
 "Cetro de Fogo. Se demorarmos neste lugar, hordas de orcs nos cercarão."
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:336
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Konrad, heed the words of Defaldor. We shall return to wrest the grip of the "
+"Konrad, heed the words of Delfador. We shall return to wrest the grip of the "
 "orcs from these lands."
 msgstr ""
 "Konrad, ouça as palavras de Defaldor. Nós voltaremos no futuro para tomar "
@@ -2213,9 +2214,10 @@
 msgstr "O que esses intrusos querem? Nós não os convidamos aqui, com 
certeza."
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:125
+#, fuzzy
 msgid ""
 "We come in peace! We wish for you to aid us in our struggle against "
-"Ashievere, the evil Queen Mother."
+"Asheviere, the evil Queen Mother."
 msgstr ""
 "Nós viemos em paz! Nos desejamos que vocês nos ajudem em nossa luta contra "
 "Asheviere, a cruel rainha mãe."
@@ -3427,8 +3429,7 @@
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:126
 msgid ""
 "That's the princess, Li'sar. The daughter of the Queen, and her successor!"
-msgstr ""
-"Aquela é a princesa, Li'sar. A filha da Rainha, e sua sucessora!"
+msgstr "Aquela é a princesa, Li'sar. A filha da Rainha, e sua sucessora!"
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:131
 msgid "I'm no imposter. It seems that your mother has lied to you."
@@ -3442,7 +3443,8 @@
 msgid ""
 "There is no use in reasoning. She will understand only one thing. To arms!"
 msgstr ""
-"Não dá para discutir com ela. Ela só compreende a força. Para os postos 
de batalha!"
+"Não dá para discutir com ela. Ela só compreende a força. Para os postos 
de "
+"batalha!"
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:167
 msgid "This is taking too much time, I had best call some reinforcements!"
@@ -3460,7 +3462,8 @@
 msgid ""
 "I said before I'm not an imposter, but if you yield, I will spare your life."
 msgstr ""
-"Eu já disse que eu não sou um impostor, mas se você se render, eu pouparei 
sua vida."
+"Eu já disse que eu não sou um impostor, mas se você se render, eu pouparei 
"
+"sua vida."
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:212
 msgid "Let me go!"
@@ -3485,10 +3488,10 @@
 "on the wrong side of it, we may not have the opportunity to spare your life "
 "a second time."
 msgstr ""
-"Sua mãe mentiu para você, criança. Agora eu sugiro que você reconsidere, 
e ou "
-"junte-se a nós, ou fuja para um exílio. Haverá uma grande luta logo, e se 
você "
-"estiver do lado errado dela, nós poderemos não ter a oportunidade de salvar 
"
-"sua vida uma segunda vez."
+"Sua mãe mentiu para você, criança. Agora eu sugiro que você reconsidere, 
e "
+"ou junte-se a nós, ou fuja para um exílio. Haverá uma grande luta logo, e 
se "
+"você estiver do lado errado dela, nós poderemos não ter a oportunidade de "
+"salvar sua vida uma segunda vez."
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:234
 msgid ""
@@ -3501,15 +3504,16 @@
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:240
 msgid "Good day then, Princess. Come, men, to the northern road!"
-msgstr "Tenha um bom dia então, princesa. Venham, homens, para a estrada do 
norte!"
+msgstr ""
+"Tenha um bom dia então, princesa. Venham, homens, para a estrada do norte!"
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:246
 msgid ""
 "(He he, little do they know just how many undead have wandered the northern "
 "road of late. Surely they are doomed!)"
 msgstr ""
-"(He he, eles mal sabem quantos mortos vivos tem andado pela estrada do "
-"norte recentemente. Certamente eles estão perdidos!)"
+"(He he, eles mal sabem quantos mortos vivos tem andado pela estrada do norte "
+"recentemente. Certamente eles estão perdidos!)"
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:4
 msgid "Return to Wesnoth"
@@ -3563,8 +3567,7 @@
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:116
 msgid ""
 "These intruders are stronger than we expected. Call in the reinforcements!"
-msgstr ""
-"Esses intrusos são mais fortes do que esperávamos. Chamem os reforços!"
+msgstr "Esses intrusos são mais fortes do que esperávamos. Chamem os 
reforços!"
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:140
 msgid "The Queen has sent us to aid you in capturing these rebels."
@@ -3606,7 +3609,8 @@
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:54
 msgid "Yes, I feel it is near here! We must search for it carefully."
-msgstr "Sim, eu sinto que ele está próximo! Nós devemos procurar por ele 
com cuidado."
+msgstr ""
+"Sim, eu sinto que ele está próximo! Nós devemos procurar por ele com 
cuidado."
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:279
 msgid "Sceptre of Fire"
@@ -3641,8 +3645,7 @@
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:317
 msgid ""
 "I think that if we travel just a little north, we might be able to get out."
-msgstr ""
-"Acho que se formos um pouco mais para o norte, poderemos sair."
+msgstr "Acho que se formos um pouco mais para o norte, poderemos sair."
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:338
 msgid "At last! I have the Sceptre!"
@@ -3650,7 +3653,8 @@
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:343
 msgid "Indeed. You managed to reach it Li'sar. I hope you shall use it wisely."
-msgstr "Sim. Você conseguiu alcança-lo, Li'sar. Espero que você o use 
sábiamente."
+msgstr ""
+"Sim. Você conseguiu alcança-lo, Li'sar. Espero que você o use sábiamente."
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:348
 msgid ""
@@ -3742,8 +3746,8 @@
 "This land is cursed. The Liches have lived here for years amassing great "
 "armies and fortunes."
 msgstr ""
-"Esta terra é amaldiçoada. Os Liches têm vivido aqui por anos, juntando 
grandes "
-"exércitos e fortunas."
+"Esta terra é amaldiçoada. Os Liches têm vivido aqui por anos, juntando "
+"grandes exércitos e fortunas."
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Swamp_Of_Dread.cfg:138
 msgid ""
@@ -3793,7 +3797,8 @@
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:145
 msgid "My uncle's family drowned after the orcs flooded that cavern..."
-msgstr "A família de meu tio se afogou depois que os orcs inundaram essa 
caverna..."
+msgstr ""
+"A família de meu tio se afogou depois que os orcs inundaram essa caverna..."
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:159
 msgid "These passages seem to have been used recently."
@@ -3820,8 +3825,8 @@
 "We are desperately trying to rid these tunnels of the foul Orcs! Please help "
 "us in our quest."
 msgstr ""
-"Nós estamos desesperadamente tentando livrar estes túneis dos orcs! Por 
favor "
-"ajúde-nos em nossa missão."
+"Nós estamos desesperadamente tentando livrar estes túneis dos orcs! Por "
+"favor ajúde-nos em nossa missão."
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:270
 msgid "Ah, a foul Orc! Let us rid these tunnels of its kind!"
@@ -3837,7 +3842,8 @@
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:299
 msgid "I am Lionel. I am the Lost General. I will avenge myself upon you all!"
-msgstr "Eu sou Lionel. Eu sou o General Esquecido. Eu me vingarei contra todos 
vocês!"
+msgstr ""
+"Eu sou Lionel. Eu sou o General Esquecido. Eu me vingarei contra todos 
vocês!"
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:304
 msgid "Avenge? What have we done to you that you must avenge?"
@@ -3856,8 +3862,8 @@
 msgstr ""
 "Lembra-se de mim? Sim. Eu era o melhor general do rei, enviado a este buraco "
 "para recuperar o Cetro. Mas os orcs prenderam a mim e a meus homens nesta "
-"caverna, para morrermos de fome. Os anões não nos ajudaram, nos deixando a 
nossa "
-"própria sorte. E agora eu me vingarei de todos vocês!"
+"caverna, para morrermos de fome. Os anões não nos ajudaram, nos deixando a "
+"nossa própria sorte. E agora eu me vingarei de todos vocês!"
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:339
 msgid ""
@@ -3879,11 +3885,11 @@
 "not asking for directions when I became lost. May you have better fortune in "
 "your quest than I did!"
 msgstr ""
-"Eu fui destruído, mas minha missão deve ser completada. Apesar de seres "
-"meus oponentes, são valorosos, então lhes digo que o Cetro está a leste "
-"daqui, pelo caminho que vocês vieram, nas profundezas das cavernas. Eu "
-"errei em não perguntar o caminho quando me perdi, mas espero que vocês 
tenham "
-"mais sorte do que eu!"
+"Eu fui destruído, mas minha missão deve ser completada. Apesar de seres 
meus "
+"oponentes, são valorosos, então lhes digo que o Cetro está a leste daqui, "
+"pelo caminho que vocês vieram, nas profundezas das cavernas. Eu errei em 
não "
+"perguntar o caminho quando me perdi, mas espero que vocês tenham mais sorte "
+"do que eu!"
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:405
 msgid "The earth shakes."
@@ -3946,7 +3952,8 @@
 "We must take the city, and destroy the evil undead before reinforcements "
 "arrive!"
 msgstr ""
-"Temos de tomar a cidade, e destruir os mortos vivos antes que reforços 
cheguem!"
+"Temos de tomar a cidade, e destruir os mortos vivos antes que reforços "
+"cheguem!"
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Siege_of_Elensefar.cfg:167
 msgid "In the night, three dark figures creep out of the forest."
@@ -3989,19 +3996,21 @@
 "We will serve you well, for we respect the help you are providing to our "
 "city. You shall find that there is honor, even among thieves."
 msgstr ""
-"Nós o serviremos bem, pois respeitamos a ajuda que está providenciando à 
nossa "
-"cidade. Você descobrirá que existe honra, mesmo entre os ladrões."
+"Nós o serviremos bem, pois respeitamos a ajuda que está providenciando à "
+"nossa cidade. Você descobrirá que existe honra, mesmo entre os ladrões."
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Siege_of_Elensefar.cfg:213
 msgid "We cannot trust your motives. We shall rescue the city on our own!"
-msgstr "Nós não podemos confiar em suas intenções. Resgataremos a cidade 
sozinhos!"
+msgstr ""
+"Nós não podemos confiar em suas intenções. Resgataremos a cidade 
sozinhos!"
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Siege_of_Elensefar.cfg:218
 msgid ""
 "Very well, we shall be gone then. You shall have to recapture the city "
 "without our help!"
 msgstr ""
-"Muito bem, nos iremos agora então. Tentem recapturar a cidade sem a nossa 
ajuda!"
+"Muito bem, nos iremos agora então. Tentem recapturar a cidade sem a nossa "
+"ajuda!"
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Siege_of_Elensefar.cfg:233
 msgid "Finally, we have retaken the city! Let us rest here, friends."
@@ -4013,7 +4022,8 @@
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Siege_of_Elensefar.cfg:247
 msgid "The party rested for three days, after which an old friend returned."
-msgstr "O grupo descansou por três dias, depois dos quais um velho amigo 
voltou."
+msgstr ""
+"O grupo descansou por três dias, depois dos quais um velho amigo voltou."
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Siege_of_Elensefar.cfg:268
 msgid ""
@@ -4033,8 +4043,8 @@
 "the Northern Elves who came to the Council to offer us the support of the "
 "North Elves."
 msgstr ""
-"Estive em encontro com o grande conselho élfico. Este é Kalenz, um senhor 
dos "
-"elfos do norte, que veio ao conselho nos oferecer a ajuda de seu povo."
+"Estive em encontro com o grande conselho élfico. Este é Kalenz, um senhor "
+"dos elfos do norte, que veio ao conselho nos oferecer a ajuda de seu povo."
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Siege_of_Elensefar.cfg:286
 msgid "Greetings, friend."
@@ -4066,11 +4076,11 @@
 "great caverns."
 msgstr ""
 "Durante o reino de Garard Primeiro, seu avô, os anões de Knalga concordaram 
"
-"em fazer para o rei um magnífico cetro. Demorou anos de seus melhores 
artesãos "
-"para completá-lo. Mas logo depois dele ter sido completado, orcs invadiram 
os "
-"túneis de Knalga. Agora esse reino está em caos, e apesar de alguns anões 
ainda "
-"viverem em partes dele, em guerras constantes com os orcs, o Cetro foi 
perdido "
-"em algum lugar das grandes cavernas."
+"em fazer para o rei um magnífico cetro. Demorou anos de seus melhores "
+"artesãos para completá-lo. Mas logo depois dele ter sido completado, orcs "
+"invadiram os túneis de Knalga. Agora esse reino está em caos, e apesar de "
+"alguns anões ainda viverem em partes dele, em guerras constantes com os "
+"orcs, o Cetro foi perdido em algum lugar das grandes cavernas."
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Siege_of_Elensefar.cfg:316
 msgid "But what has this to do with me?"
@@ -4083,8 +4093,8 @@
 "of Fire would rule the land."
 msgstr ""
 "Quando Garard Segundo, seu tio, estava escolhendo um sucessor, ele escreveu "
-"uma decisão que dizia que qualquer membro da família real que pudesse 
recuperar "
-"o Cetro de Fogo seria o senhor do reino."
+"uma decisão que dizia que qualquer membro da família real que pudesse "
+"recuperar o Cetro de Fogo seria o senhor do reino."
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Siege_of_Elensefar.cfg:328
 msgid "Oh, and you want me to get this scepter?"
@@ -4100,9 +4110,9 @@
 "help seal her place as ruler. But if you get the Scepter first, the people "
 "will support you as the king."
 msgstr ""
-"O tempo é curto. Achamos que Asheviere também está procurando pelo cetro, 
para "
-"selar sua posição como rainha. Mas se você pegar o Cetro primeiro, o povo "
-"o apoiará como rei."
+"O tempo é curto. Achamos que Asheviere também está procurando pelo cetro, "
+"para selar sua posição como rainha. Mas se você pegar o Cetro primeiro, o "
+"povo o apoiará como rei."
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Siege_of_Elensefar.cfg:346
 msgid "Me? King?"
@@ -4110,13 +4120,13 @@
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Siege_of_Elensefar.cfg:352
 msgid "Yes, Konrad. I believe you will be king one day. Now let us make haste!"
-msgstr "Sim, Konrad. Eu acredito que você será rei um dia. Agora vamos em 
frente!"
+msgstr ""
+"Sim, Konrad. Eu acredito que você será rei um dia. Agora vamos em frente!"
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:4
 msgid "The Valley of Death - The Princess's Revenge"
 msgstr "O Vale da Morte - A vingança da Princesa"
 
-
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:25
 msgid ""
 "\n"
@@ -4140,8 +4150,8 @@
 "My lord! This road does not seem as safe as we had hoped. Look around us at "
 "the hills - there are undead about!"
 msgstr ""
-"Senhor! Esta estrada não parece tão segura quanto esperávamos. Olhe ao 
nosso redor "
-"nas colinas - mortos vivos por todos os lados!"
+"Senhor! Esta estrada não parece tão segura quanto esperávamos. Olhe ao 
nosso "
+"redor nas colinas - mortos vivos por todos os lados!"
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:180
 msgid "Who are these who approach? Let us kill them all!"
@@ -4156,8 +4166,8 @@
 "Let us never surrender to these foul beasts of the pit! We fight until "
 "victory, or until every one of us is slain!"
 msgstr ""
-"Não se deixem render a esses seres da escuridão! Lutaremos até a vitória, 
"
-"ou até que cada um de nós caia morto!"
+"Não se deixem render a esses seres da escuridão! Lutaremos até a vitória, 
ou "
+"até que cada um de nós caia morto!"
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:199
 msgid "There are just so many! What shall we do?"
@@ -4180,16 +4190,16 @@
 "That is Moremirmu! He helped us fight the undead in the Isles of the Damned, "
 "let us hope he can help us once more!"
 msgstr ""
-"Aquele é Moremirmu! Ele nos ajudou a lutar contra os mortos vivos na Ilha 
dos "
-"amaldiçoados. Espero que ele possa nos ajudar mais uma vez!"
+"Aquele é Moremirmu! Ele nos ajudou a lutar contra os mortos vivos na Ilha "
+"dos amaldiçoados. Espero que ele possa nos ajudar mais uma vez!"
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:273
 msgid ""
 "The sun rises in the east. Surely the undead do not have the power to "
 "continue their onslaught through another day!"
 msgstr ""
-"O sol nasce para o leste. Com certeza os mortos vivos não tem o poder para 
continuar "
-"o seu ataque por mais um dia!"
+"O sol nasce para o leste. Com certeza os mortos vivos não tem o poder para "
+"continuar o seu ataque por mais um dia!"
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:278
 msgid "Indeed not! I feel we have survived this battle."
@@ -4216,16 +4226,16 @@
 msgstr ""
 "Não fiz mais do que o meu dever, senhor! Nós estávamos jantando com alguns 
"
 "guardas reais da princesa, descansando após nossa peregrinação, quando 
eles "
-"falaram de como os haviam enganado para que viessem para estas terras 
perigosas. "
-"Nós não tinhamos outra escolha se não ajudá-los!"
+"falaram de como os haviam enganado para que viessem para estas terras "
+"perigosas. Nós não tinhamos outra escolha se não ajudá-los!"
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:332
 msgid ""
 "So, she tricked us into coming this way! Where may we go now? Which way will "
 "be safe for us?"
 msgstr ""
-"Então ela nos enganou para vir para cá! Onde iremos agora? Que caminho é 
seguro para "
-"nós?"
+"Então ela nos enganou para vir para cá! Onde iremos agora? Que caminho é "
+"seguro para nós?"
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:337
 msgid ""
@@ -4235,9 +4245,9 @@
 "able to ford the river in winter!"
 msgstr ""
 "Você tem que sair das garras daquela vil rainha, senhor. Se você seguir 
para "
-"o noroeste, passando a montanha dos grifos, você será capaz de cruzar o 
grande "
-"rio no vau de Abez. Mas se apresse, pois não é possível atravessar o rio 
no "
-"inverno!"
+"o noroeste, passando a montanha dos grifos, você será capaz de cruzar o "
+"grande rio no vau de Abez. Mas se apresse, pois não é possível atravessar 
o "
+"rio no inverno!"
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:342
 msgid ""
@@ -4252,8 +4262,8 @@
 "It greatly saddens me that Moremirmu was slain on the field, after he helped "
 "us."
 msgstr ""
-"Me deixa muito triste ver que Moremirmo caiu no campo de batalha, depois de 
ter "
-"vindo nos ajudar."
+"Me deixa muito triste ver que Moremirmo caiu no campo de batalha, depois de "
+"ter vindo nos ajudar."
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:363
 msgid "May he rest peacefully!"
@@ -4264,15 +4274,16 @@
 "He died fighting for you, Prince, just as any of us would be willing to die "
 "for you."
 msgstr ""
-"Ele morreu lutando por você, príncipe, assim como qualquer um de nós 
morreria."
+"Ele morreu lutando por você, príncipe, assim como qualquer um de nós "
+"morreria."
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:375
 msgid ""
 "This place makes me feel uneasy, even with the undead retreating. Where may "
 "we go now?"
 msgstr ""
-"Este lugar me deixa nervoso, mesmo com os mortos vivos voltando. Para onde 
iremos "
-"agora?"
+"Este lugar me deixa nervoso, mesmo com os mortos vivos voltando. Para onde "
+"iremos agora?"
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:380
 msgid ""
@@ -4281,8 +4292,8 @@
 "us go quickly!"
 msgstr ""
 "A terra de Wesnoth não é segura para nós. As forças da rainha alcançam 
todos "
-"os pontos. Temos de nos apressar para as terras do norte, além do grande 
rio. "
-"Vamos rapidamente!"
+"os pontos. Temos de nos apressar para as terras do norte, além do grande "
+"rio. Vamos rapidamente!"
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:385
 msgid "Indeed! Let us go from here!"
@@ -4343,8 +4354,8 @@
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Statues.cfg:294
 msgid "No-one passes by us. We rule this valley, and you cannot defeat us!"
 msgstr ""
-"Ninguém passar por aqui. Nós somos os donos deste vale, "
-"e você não pode nos derrotar!"
+"Ninguém passar por aqui. Nós somos os donos deste vale, e você não pode 
nos "
+"derrotar!"
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Statues.cfg:299
 msgid ""
@@ -4359,8 +4370,8 @@
 "Do you really think by mere force of arms you can defeat us? Some Orcs were "
 "once foolish enough to think that as well..."
 msgstr ""
-"Você realmente acha que apenas pela força das armas pode nos derrotar? 
Alguns "
-"orcs uma vez foram estúpidos o suficiente para pensar a mesma coisa..."
+"Você realmente acha que apenas pela força das armas pode nos derrotar? "
+"Alguns orcs uma vez foram estúpidos o suficiente para pensar a mesma 
coisa..."
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Statues.cfg:309
 msgid "Does he mean that these who stand in front of us were once live Orcs?"
@@ -4416,7 +4427,8 @@
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Statues.cfg:380
 msgid "First we have to fight these silly birds, and now foul Orcs!"
-msgstr "Primeiro tinhamos que lutar com aquelas galinhas ridículas, agora 
esses orcs!"
+msgstr ""
+"Primeiro tinhamos que lutar com aquelas galinhas ridículas, agora esses 
orcs!"
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Statues.cfg:385
 msgid "Fall on them men!"
@@ -4443,8 +4455,8 @@
 "These Cockatrices will turn all our troops to stone, as they have the Orcs "
 "if we cannot find a way to undo their power!"
 msgstr ""
-"Esses Cocatrizes vão transformar todas as nossas tropas em pedra, como 
fizeram "
-"com os orcs, se não descobrirmos uma maneira de desfazer o seu poder!"
+"Esses Cocatrizes vão transformar todas as nossas tropas em pedra, como "
+"fizeram com os orcs, se não descobrirmos uma maneira de desfazer o seu 
poder!"
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/deaths.cfg:9
 msgid "We are vanquished, for I have been defeated!"
@@ -4500,7 +4512,6 @@
 "uma colina próxima. Com certeza, o filho dela iria governar de um jeito que "
 "satisfaria melhor seu desejo de poder do que o marido."
 
-
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/intro.cfg:25
 msgid ""
 "In exchange for tribute, the Northern king happily made peace with Eldred, "
@@ -4517,8 +4528,8 @@
 "Eldred and avenge the king's death."
 msgstr ""
 "Mas o arqui-mago de Garard, Delfador, escapou da batalha e galopando, chegou "
-"em Weldyn antes de Eldred. Ele juntou uma força de fiéis ao rei para 
combater "
-"Eldred e vingar a sua morte."
+"em Weldyn antes de Eldred. Ele juntou uma força de fiéis ao rei para "
+"combater Eldred e vingar a sua morte."
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/intro.cfg:35
 msgid ""
@@ -4530,7 +4541,6 @@
 "com ninguem, nem grande nem pequeno, que não seja o mago, cuja cabeça deve "
 "ser cortada."
 
-
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/intro.cfg:40
 msgid ""
 "And Eldred did indeed meet Delfador face-to-face in battle that day. Sword "
@@ -4545,8 +4555,8 @@
 "In the end Delfador's men were defeated and routed, but Asheviere found her "
 "son's lifeless body, fixed to the ground by the great mage's staff."
 msgstr ""
-"Os homens de Delfador perderam a batalha e fugiram, mas Asheviere encontrou o 
"
-"corpo sem vida do filho no chão, perfurado pelo bastão de Delfador."
+"Os homens de Delfador perderam a batalha e fugiram, mas Asheviere encontrou "
+"o corpo sem vida do filho no chão, perfurado pelo bastão de Delfador."
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/intro.cfg:50
 msgid ""
@@ -4554,10 +4564,10 @@
 "Knowing that the king's young nephews were next in line to the throne, she "
 "ordered them all killed, and declared herself Queen of Wesnoth."
 msgstr ""
-"Asheviere tomou então para si o comando do exército, e o levou de volta "
-"a Weldyn. Sabendo que os jovens sobrinhos do rei eram os próximos na linha "
-"do trono, ela ordenou que todos fossem mortos, e declarou a si mesma Rainha "
-"de Wesnoth."
+"Asheviere tomou então para si o comando do exército, e o levou de volta a "
+"Weldyn. Sabendo que os jovens sobrinhos do rei eram os próximos na linha do "
+"trono, ela ordenou que todos fossem mortos, e declarou a si mesma Rainha de "
+"Wesnoth."
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/intro.cfg:55
 msgid ""
@@ -4565,8 +4575,8 @@
 "the palace and stole away Konrad, the youngest of Garard's nephews, thereby "
 "saving him from death."
 msgstr ""
-"Logo que notícias das ordens de Asheviere alcançaram Delfador, ele entrou "
-"no palácio em segredo e levou Konrad, o mais jovem dos sobrinhos de Garard, "
+"Logo que notícias das ordens de Asheviere alcançaram Delfador, ele entrou 
no "
+"palácio em segredo e levou Konrad, o mais jovem dos sobrinhos de Garard, "
 "salvando-o da morte."
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/intro.cfg:60
Index: wesnoth/po/wesnoth-httt/ru.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-httt/ru.po:1.1 wesnoth/po/wesnoth-httt/ru.po:1.2
--- wesnoth/po/wesnoth-httt/ru.po:1.1   Sun Oct 10 22:02:08 2004
+++ wesnoth/po/wesnoth-httt/ru.po       Fri Oct 15 22:12:42 2004
@@ -22,6 +22,12 @@
 "champion.png,Champion,(hardest)"
 msgstr ""
 
+#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:11
+msgid ""
+"Fight to gain back the throne of Wesnoth, of which you are the legitimate "
+"heir."
+msgstr ""
+
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/A_Choice_Must_Be_Made.cfg:5
 msgid "A Choice Must Be Made"
 msgstr ""
@@ -498,7 +504,7 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:4
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:35
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:33
 msgid "Blackwater Port"
 msgstr ""
 
@@ -514,7 +520,7 @@
 "#Death of Sir Kaylan"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:104
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:102
 msgid ""
 "We should be able to board a ship at Blackwater Port, but it seems the Orcs "
 "are heading there too. Rebels who hate Asheviere and are loyal to the memory "
@@ -522,35 +528,35 @@
 "they can ship supplies and weapons."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:109
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:107
 msgid "Delfador, some Orcs are following us! We must make haste!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:114
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:112
 msgid ""
 "Delfador, my old friend! We had heard of your coming, and of the attacks on "
 "the Elves. It is good to see you again, although I would prefer it were not "
 "in such sad times."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:119
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:117
 msgid ""
 "Konrad, this is Kaylan, one of the mightiest of the horse lords, and one of "
 "the few who is willing to oppose the dark crown. Rumor has it that his lance "
 "has slain fifty men and a hundred orcs."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:124
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:122
 msgid ""
 "It seems the orcs have come here too, to try to wrest this port from our "
 "hands. Our defenses are still weak, but reinforcements will arrive soon!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:130
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:128
 msgid "We will help you fight them off until the reinforcements arrive."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:135
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:133
 msgid ""
 "Hopefully with your help we can ward them off. But you must not tarry here "
 "long, for your survival is even more important to our cause than the "
@@ -558,30 +564,30 @@
 "to take you to safety."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:140
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:138
 msgid "And the ship will take us to Anduin?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:145
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:143
 msgid ""
 "Yes, we will sail to the Isle of Anduin, my home Konrad, and the home of "
 "many mages."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:150
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:148
 msgid ""
 "I will send one of my horsemen to serve under you. I offer you my support "
 "Konrad, and the support of my men - from now on you will be able to recruit "
 "horsemen."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:155
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:153
 msgid ""
 "Thank you, sir. But how shall I best use these horsemen? How do they differ "
 "from Elves?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:160
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:158
 msgid ""
 "Elves are a powerful race, Konrad, more powerful than my own people usually "
 "acknowledge. But horsemen are powerful in a different way. They have no long "
@@ -591,45 +597,45 @@
 "though Elves will serve you better in rugged terrain."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:165
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:163
 msgid ""
 "Recruit troops wisely, Konrad, and remember that you can recall experienced "
 "units from past battles to help you fight again."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:183
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:181
 msgid ""
 "Reinforcements have arrived! Forward men! I expect each of you to bring me "
 "back the head of an orc!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:188
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:186
 msgid ""
 "So many foul humans riding on horses! There is no way we can defeat them. "
 "Quick, we must make our escape!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:240
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:238
 msgid ""
 "Thank you for the help, friends. The ship should arrive soon, it will take "
 "you to Anduin."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:255
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:253
 msgid "We should embark now."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:260
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:258
 msgid ""
 "Safe voyage to you, friends. Rest assured that we will never surrender to "
 "the forces of the Dark Queen."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:271
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:269
 msgid "I have failed in my duty to protect the Rightful Heir and the port"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:276
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:274
 msgid ""
 "Without his help, we will be unable to use the ships. There is no hope..."
 msgstr ""
@@ -677,6 +683,11 @@
 "Beware the hills! There are many Orcs in hiding, preparing to ambush you!"
 msgstr ""
 
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:211
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:259
+msgid "Ambushed!"
+msgstr ""
+
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:4
 msgid "The Dwarven Doors"
 msgstr ""
@@ -797,7 +808,7 @@
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:336
 msgid ""
-"Konrad, heed the words of Defaldor. We shall return to wrest the grip of the "
+"Konrad, heed the words of Delfador. We shall return to wrest the grip of the "
 "orcs from these lands."
 msgstr ""
 
@@ -881,8 +892,8 @@
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elven_Council.cfg:131
 msgid ""
-"Rescued him from my mother? But nineteen years ago Konrad would have been an "
-"infant! What is this you are talking about?"
+"Rescued him from my mother? But seventeen years ago Konrad would have been "
+"an infant! What is this you are talking about?"
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elven_Council.cfg:136
@@ -1698,7 +1709,7 @@
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:125
 msgid ""
 "We come in peace! We wish for you to aid us in our struggle against "
-"Ashievere, the evil Queen Mother."
+"Asheviere, the evil Queen Mother."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:129
Index: wesnoth/po/wesnoth-httt/sk.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-httt/sk.po:1.1 wesnoth/po/wesnoth-httt/sk.po:1.2
--- wesnoth/po/wesnoth-httt/sk.po:1.1   Sun Oct 10 22:02:08 2004
+++ wesnoth/po/wesnoth-httt/sk.po       Fri Oct 15 22:12:42 2004
@@ -25,6 +25,12 @@
 "champion.png,Champion,(hardest)"
 msgstr ""
 
+#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:11
+msgid ""
+"Fight to gain back the throne of Wesnoth, of which you are the legitimate "
+"heir."
+msgstr ""
+
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/A_Choice_Must_Be_Made.cfg:5
 msgid "A Choice Must Be Made"
 msgstr "Treba si vybrať"
@@ -639,7 +645,7 @@
 "zemi, Elensefar je šesť dní pochodu od pobrežia. Ponáhľaj sa!"
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:4
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:35
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:33
 msgid "Blackwater Port"
 msgstr "Prístav Blackwater"
 
@@ -663,7 +669,7 @@
 "#Zomrie Delfador\n"
 "#Zomrie Seimus"
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:104
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:102
 msgid ""
 "We should be able to board a ship at Blackwater Port, but it seems the Orcs "
 "are heading there too. Rebels who hate Asheviere and are loyal to the memory "
@@ -675,11 +681,11 @@
 "pamiatke, zúfalo chránia tento prístav, pretože je to jedno z mála 
miest, "
 "kde môžu prepravovať zásoby a zbrane."
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:109
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:107
 msgid "Delfador, some Orcs are following us! We must make haste!"
 msgstr "Defaldor, nejakí orkovia idú po našej stope! Musíme sa 
ponáhľať!"
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:114
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:112
 msgid ""
 "Delfador, my old friend! We had heard of your coming, and of the attacks on "
 "the Elves. It is good to see you again, although I would prefer it were not "
@@ -689,7 +695,7 @@
 "napadnutí. Je dobré ťa opäť vidieť, hoci by som dal prednosť, keby to 
nebolo "
 "v takýchto smutných časoch."
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:119
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:117
 msgid ""
 "Konrad, this is Kaylan, one of the mightiest of the horse lords, and one of "
 "the few who is willing to oppose the dark crown. Rumor has it that his lance "
@@ -699,7 +705,7 @@
 "ktorí sú ochotní postaviť sa proti temnej korune. Povráva sa, že jeho 
kopija "
 "už zabila päťdesiat mužov a sto orkov."
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:124
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:122
 msgid ""
 "It seems the orcs have come here too, to try to wrest this port from our "
 "hands. Our defenses are still weak, but reinforcements will arrive soon!"
@@ -707,11 +713,11 @@
 "Zdá sa, že sem prišli aj orkovia, aby nám skúsili vytrhnúť tento 
prístav z "
 "rúk. Naša obrana je stále slabá, ale čoskoro dorazia posily!"
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:130
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:128
 msgid "We will help you fight them off until the reinforcements arrive."
 msgstr "Pomôžeme vám v boji proti nim, kým neprídu posily."
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:135
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:133
 msgid ""
 "Hopefully with your help we can ward them off. But you must not tarry here "
 "long, for your survival is even more important to our cause than the "
@@ -722,18 +728,18 @@
 "dlho zdržať, lebo vaše prežitie je pre našu vec ešte dôležitejšie 
ako sila "
 "prístavu. Loď sem pripláva o dva dni, iste vás dokáže odviezť do 
bezpečia."
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:140
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:138
 msgid "And the ship will take us to Anduin?"
 msgstr "A tá loď nás vezme na Anduin?"
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:145
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:143
 msgid ""
 "Yes, we will sail to the Isle of Anduin, my home Konrad, and the home of "
 "many mages."
 msgstr ""
 "Áno, poplavíme sa na ostrov Anduin, môj domov, Konrád, domov mnohých 
mágov."
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:150
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:148
 msgid ""
 "I will send one of my horsemen to serve under you. I offer you my support "
 "Konrad, and the support of my men - from now on you will be able to recruit "
@@ -742,7 +748,7 @@
 "Pošlem vám jedného jazdca pod vaše velenie. Ponúkam ti moju pomoc, 
Konrád, i "
 "pomoc mojich mužov - odteraz budeš môcť verbovať jazdcov."
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:155
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:153
 msgid ""
 "Thank you, sir. But how shall I best use these horsemen? How do they differ "
 "from Elves?"
@@ -750,7 +756,7 @@
 "Ďakujem, pane. Ale ako by som tých jazdcov najlepšie využil? V čom sa 
líšia "
 "od elfov?"
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:160
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:158
 msgid ""
 "Elves are a powerful race, Konrad, more powerful than my own people usually "
 "acknowledge. But horsemen are powerful in a different way. They have no long "
@@ -766,7 +772,7 @@
 "sú lepší počas dňa a horší v noci. Jazdec nemá roveň na otvorenom "
 "priestranstve, hoci elf je lepší v náročnom teréne."
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:165
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:163
 msgid ""
 "Recruit troops wisely, Konrad, and remember that you can recall experienced "
 "units from past battles to help you fight again."
@@ -774,14 +780,14 @@
 "Verbuj jednotky múdro, Konrád, a pamätaj, že si môžeš privolať 
skúsenejšie "
 "jednotky z minulých bojov, aby ti opäť pomohli."
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:183
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:181
 msgid ""
 "Reinforcements have arrived! Forward men! I expect each of you to bring me "
 "back the head of an orc!"
 msgstr ""
 "Posily sú tu! Dopredu, muží! Očakávam, že mi každý z vás prinesie 
hlavu orka!"
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:188
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:186
 msgid ""
 "So many foul humans riding on horses! There is no way we can defeat them. "
 "Quick, we must make our escape!"
@@ -789,18 +795,18 @@
 "Veľa odporných ľudí na koňoch! Týchto nedokážeme poraziť. Rýchlo, 
musíme "
 "utiecť!"
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:240
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:238
 msgid ""
 "Thank you for the help, friends. The ship should arrive soon, it will take "
 "you to Anduin."
 msgstr ""
 "Ďakujem vám za pomoc, priatelia. Loď príde čoskoro a vezme vás na 
Anduin."
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:255
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:253
 msgid "We should embark now."
 msgstr "Mali by sme sa nalodiť."
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:260
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:258
 msgid ""
 "Safe voyage to you, friends. Rest assured that we will never surrender to "
 "the forces of the Dark Queen."
@@ -808,11 +814,11 @@
 "Bezpečnú plavbu, priatelia. Verte, že sa nikdy nepoddáme silám temnej "
 "kráľovnej."
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:271
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:269
 msgid "I have failed in my duty to protect the Rightful Heir and the port"
 msgstr "Nedokázal som ochrániť obyvateľov prístavu Blackwater..."
 
-#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:276
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:274
 msgid ""
 "Without his help, we will be unable to use the ships. There is no hope..."
 msgstr "Bez jeho pomoci nedokážeme použiť lode, nemáme šancu..."
@@ -870,6 +876,11 @@
 msgstr ""
 "Vyvarujte sa lesa! Skrýva sa tu mnoho orkov pripravených prepadnúť vás!"
 
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:211
+#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:259
+msgid "Ambushed!"
+msgstr ""
+
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:4
 msgid "The Dwarven Doors"
 msgstr "Trpaslíčia brána"
@@ -1012,8 +1023,9 @@
 "pochode, obkľúčia nás hordy orkov."
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:336
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Konrad, heed the words of Defaldor. We shall return to wrest the grip of the "
+"Konrad, heed the words of Delfador. We shall return to wrest the grip of the "
 "orcs from these lands."
 msgstr ""
 "Konrád, počúvaj Defaldora, raz sa vrátime a potom krajinu pozdvihneme z "
@@ -1120,9 +1132,10 @@
 "stretnúť."
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elven_Council.cfg:131
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Rescued him from my mother? But nineteen years ago Konrad would have been an "
-"infant! What is this you are talking about?"
+"Rescued him from my mother? But seventeen years ago Konrad would have been "
+"an infant! What is this you are talking about?"
 msgstr ""
 "Zachránila ho pred mojou matkou? Ale pred devätnástimi rokmi bol Konrád 
len "
 "dieťa! O čom to hovoríte?"
@@ -2138,9 +2151,10 @@
 msgstr "Čo chcú títo votrelci? Nepozývali sme ich, to je isté."
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:125
+#, fuzzy
 msgid ""
 "We come in peace! We wish for you to aid us in our struggle against "
-"Ashievere, the evil Queen Mother."
+"Asheviere, the evil Queen Mother."
 msgstr ""
 "Prichádzame v mieri! Chceli by sme, aby ste nám pomohli v boji proti "
 "Aševiere, zlej kráľovnej matke."
Index: wesnoth/po/wesnoth-lib/ca.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-lib/ca.po:1.4 wesnoth/po/wesnoth-lib/ca.po:1.5
--- wesnoth/po/wesnoth-lib/ca.po:1.4    Sun Oct 10 22:02:08 2004
+++ wesnoth/po/wesnoth-lib/ca.po        Fri Oct 15 22:12:42 2004
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: wesnoth-lib\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2004-09-03 11:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-03 22:59+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-09-24 12:03+0200\n"
 "Last-Translator: Jordà Polo <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Català\n"
@@ -18,7 +18,7 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
 
-#: src/preferences.cpp:144 src/preferences.cpp:190
+#: src/preferences.cpp:147 src/preferences.cpp:193
 msgid ""
 "The video mode could not be changed. Your window manager must be set to 16 "
 "bits per pixel to run the game in windowed mode. Your display must support "
@@ -28,188 +28,188 @@
 "suportar una resolució de 1024x768x16 per tal de poder jugar a pantalla "
 "completa."
 
-#: src/preferences.cpp:362
+#: src/preferences.cpp:365
 msgid "player"
 msgstr "jugador"
 
-#: src/preferences.cpp:639
+#: src/preferences.cpp:653
 msgid "Full Screen"
 msgstr "Pantalla completa"
 
-#: src/preferences.cpp:640
+#: src/preferences.cpp:654
 msgid "Accelerated Speed"
 msgstr "Velocitat accelerada"
 
-#: src/preferences.cpp:641
+#: src/preferences.cpp:655
 msgid "Skip AI Moves"
 msgstr "Omet moviment de la IA"
 
-#: src/preferences.cpp:642
+#: src/preferences.cpp:656
 msgid "Show Grid"
 msgstr "Mostra graella"
 
-#: src/preferences.cpp:643
+#: src/preferences.cpp:657
 msgid "Show Floating Labels"
 msgstr "Mostra etiquetes"
 
-#: src/preferences.cpp:644
+#: src/preferences.cpp:658
 msgid "Turn Dialog"
 msgstr "Activa diàleg"
 
-#: src/preferences.cpp:645
+#: src/preferences.cpp:659
 msgid "Turn Bell"
 msgstr "Activa timbre"
 
-#: src/preferences.cpp:646
+#: src/preferences.cpp:660
 msgid "Show Team Colors"
 msgstr "Mostra colors de bàndol"
 
-#: src/preferences.cpp:647
+#: src/preferences.cpp:661
 msgid "Show Color Cursors"
 msgstr "Mostra cursor de colors"
 
-#: src/preferences.cpp:648
+#: src/preferences.cpp:662
 msgid "Show Haloing Effects"
 msgstr "Mostra efectes"
 
-#: src/preferences.cpp:649
+#: src/preferences.cpp:663
 msgid "Video Mode"
 msgstr "Mode de vídeo"
 
-#: src/preferences.cpp:650
+#: src/preferences.cpp:664
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "Dreceres de teclat"
 
-#: src/preferences.cpp:651
+#: src/preferences.cpp:665
 msgid "Adjust Gamma"
 msgstr "Ajusta brillantor"
 
-#: src/preferences.cpp:652
+#: src/preferences.cpp:666
 msgid "Music Volume:"
 msgstr "Volum musica:"
 
-#: src/preferences.cpp:652
+#: src/preferences.cpp:666
 msgid "SFX Volume:"
 msgstr "Volum efectes de so:"
 
-#: src/preferences.cpp:653
+#: src/preferences.cpp:667
 msgid "Gamma:"
 msgstr "Brillantor:"
 
-#: src/preferences.cpp:653
+#: src/preferences.cpp:667
 msgid "Scroll Speed:"
 msgstr "Velocitat de desplaçament"
 
-#: src/preferences.cpp:665
+#: src/preferences.cpp:679
 msgid "Change the sound effects volume"
 msgstr "Canvia el volum dels efectes de so"
 
-#: src/preferences.cpp:670
+#: src/preferences.cpp:684
 msgid "Change the music volume"
 msgstr "Canvia el volum de la música"
 
-#: src/preferences.cpp:675
+#: src/preferences.cpp:689
 msgid "Change the speed of scrolling around the map"
 msgstr "Canvia la velocitat de desplaçament al voltant del mapa"
 
-#: src/preferences.cpp:678 src/preferences.cpp:683
+#: src/preferences.cpp:692 src/preferences.cpp:697
 msgid "Change the brightness of the display"
 msgstr "Canvia la brillantor de la pantalla"
 
-#: src/preferences.cpp:686
+#: src/preferences.cpp:700
 msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
 msgstr "Mostra el joc en pantalla completa o en finestra"
 
-#: src/preferences.cpp:689
+#: src/preferences.cpp:703
 msgid "Make units move and fight faster"
 msgstr "Les unitats es mouen i lliuten més ràpid"
 
-#: src/preferences.cpp:692
+#: src/preferences.cpp:706
 msgid "Do not animate AI units moving"
 msgstr "Omet les animacions de la IA"
 
-#: src/preferences.cpp:695
+#: src/preferences.cpp:709
 msgid "Overlay a grid onto the map"
 msgstr "Mostra una graella sobre el mapa"
 
-#: src/preferences.cpp:698
+#: src/preferences.cpp:712
 msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
 msgstr "Mostra el mal infligit a les unitats"
 
-#: src/preferences.cpp:700
+#: src/preferences.cpp:714
 msgid "Change the resolution the game runs at"
 msgstr "Canvia la resolució del joc"
 
-#: src/preferences.cpp:703
+#: src/preferences.cpp:717
 msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
 msgstr "Mostra un diàleg al començament del torn"
 
-#: src/preferences.cpp:706
+#: src/preferences.cpp:720
 msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
 msgstr "Una timbre sona al començament del torn"
 
-#: src/preferences.cpp:709
+#: src/preferences.cpp:723
 msgid ""
 "Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
 "on"
 msgstr "Mostra un cercle de diferent color segons el bàndol de la unitat"
 
-#: src/preferences.cpp:712
+#: src/preferences.cpp:726
 msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
 msgstr "Utilitza cursor de colors (pot ser lent)"
 
-#: src/preferences.cpp:715
+#: src/preferences.cpp:729
 msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
 msgstr "Activa efectes gràfics especials (pot ser lent)"
 
-#: src/preferences.cpp:717
+#: src/preferences.cpp:731
 msgid "View and configure keyboard shortcuts"
 msgstr "Configura les dreceres del teclat"
 
-#: src/preferences.cpp:910
+#: src/preferences.cpp:924
 msgid "Prefs section^General"
 msgstr "General"
 
-#: src/preferences.cpp:911
+#: src/preferences.cpp:925
 msgid "Prefs section^Display"
 msgstr "Visualització"
 
-#: src/preferences.cpp:912
+#: src/preferences.cpp:926
 msgid "Prefs section^Sound"
 msgstr "So"
 
-#: src/preferences.cpp:922
+#: src/preferences.cpp:936
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferències"
 
-#: src/preferences.cpp:968
+#: src/preferences.cpp:982
 msgid "There are no alternative video modes available"
 msgstr "No hi ha modes de vídeo alternatius disponibles"
 
-#: src/preferences.cpp:998
+#: src/preferences.cpp:1012
 msgid "Choose Resolution"
 msgstr "Tria la resolució"
 
-#: src/preferences.cpp:1021
+#: src/preferences.cpp:1035
 msgid "Close Window"
 msgstr "Tanca"
 
-#: src/preferences.cpp:1026
+#: src/preferences.cpp:1040
 msgid "Hotkey Settings"
 msgstr "Dreceres de teclat"
 
-#: src/preferences.cpp:1030 src/preferences.cpp:1088
+#: src/preferences.cpp:1044 src/preferences.cpp:1102
 msgid "Press desired HotKey"
 msgstr "Prem la tecla dessitjada"
 
-#: src/preferences.cpp:1049
+#: src/preferences.cpp:1063
 msgid "Change Hotkey"
 msgstr "Canvia tecla"
 
-#: src/preferences.cpp:1052
+#: src/preferences.cpp:1066
 msgid "Save Hotkeys"
 msgstr "Desa dreceres de teclat"
 
-#: src/preferences.cpp:1121
+#: src/preferences.cpp:1135
 msgid "This HotKey is already in use."
 msgstr "Aquesta tecla ja està en ús."
Index: wesnoth/po/wesnoth-lib/cs.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-lib/cs.po:1.3 wesnoth/po/wesnoth-lib/cs.po:1.4
--- wesnoth/po/wesnoth-lib/cs.po:1.3    Sun Oct 10 22:02:08 2004
+++ wesnoth/po/wesnoth-lib/cs.po        Fri Oct 15 22:12:42 2004
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2004-09-03 11:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-03 22:59+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-09-05 10:22+0200\n"
 "Last-Translator: David Nečas <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Czech\n"
@@ -18,7 +18,7 @@
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: src/preferences.cpp:144 src/preferences.cpp:190
+#: src/preferences.cpp:147 src/preferences.cpp:193
 msgid ""
 "The video mode could not be changed. Your window manager must be set to 16 "
 "bits per pixel to run the game in windowed mode. Your display must support "
@@ -29,127 +29,127 @@
 "zvládat rozlišení alespoň 1024x768x16, aby mohla hra běžet v "
 "celoobrazovkovém módu."
 
-#: src/preferences.cpp:362
+#: src/preferences.cpp:365
 msgid "player"
 msgstr "hráč"
 
-#: src/preferences.cpp:639
+#: src/preferences.cpp:653
 msgid "Full Screen"
 msgstr "Celá obrazovka"
 
-#: src/preferences.cpp:640
+#: src/preferences.cpp:654
 msgid "Accelerated Speed"
 msgstr "Zrychleno"
 
-#: src/preferences.cpp:641
+#: src/preferences.cpp:655
 msgid "Skip AI Moves"
 msgstr "Přeskakuj tahy počítače"
 
-#: src/preferences.cpp:642
+#: src/preferences.cpp:656
 msgid "Show Grid"
 msgstr "Zobrazuj mřížku"
 
-#: src/preferences.cpp:643
+#: src/preferences.cpp:657
 msgid "Show Floating Labels"
 msgstr "Zobrazuj plovoucí popisky"
 
-#: src/preferences.cpp:644
+#: src/preferences.cpp:658
 msgid "Turn Dialog"
 msgstr "Dialog na konci kola"
 
-#: src/preferences.cpp:645
+#: src/preferences.cpp:659
 msgid "Turn Bell"
 msgstr "Zvonek na konci kola"
 
-#: src/preferences.cpp:646
+#: src/preferences.cpp:660
 msgid "Show Team Colors"
 msgstr "Zobrazuj barvy týmů"
 
-#: src/preferences.cpp:647
+#: src/preferences.cpp:661
 msgid "Show Color Cursors"
 msgstr "Zobrazuj barevné kurzory"
 
-#: src/preferences.cpp:648
+#: src/preferences.cpp:662
 msgid "Show Haloing Effects"
 msgstr "Zobrazuj halo efekty"
 
-#: src/preferences.cpp:649
+#: src/preferences.cpp:663
 msgid "Video Mode"
 msgstr "Grafický mód"
 
-#: src/preferences.cpp:650
+#: src/preferences.cpp:664
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "Klávesové zkratky"
 
-#: src/preferences.cpp:651
+#: src/preferences.cpp:665
 msgid "Adjust Gamma"
 msgstr "Gama korekce"
 
-#: src/preferences.cpp:652
+#: src/preferences.cpp:666
 msgid "Music Volume:"
 msgstr "Hlasitost hudby:"
 
-#: src/preferences.cpp:652
+#: src/preferences.cpp:666
 msgid "SFX Volume:"
 msgstr "Hlasitost zvuků:"
 
-#: src/preferences.cpp:653
+#: src/preferences.cpp:667
 msgid "Gamma:"
 msgstr "Gama:"
 
-#: src/preferences.cpp:653
+#: src/preferences.cpp:667
 msgid "Scroll Speed:"
 msgstr "Rychlost posouvání:"
 
-#: src/preferences.cpp:665
+#: src/preferences.cpp:679
 msgid "Change the sound effects volume"
 msgstr "Změna hlasitosti zvukových efektů"
 
-#: src/preferences.cpp:670
+#: src/preferences.cpp:684
 msgid "Change the music volume"
 msgstr "Změna hlasitosti hudebního doprovodu"
 
-#: src/preferences.cpp:675
+#: src/preferences.cpp:689
 msgid "Change the speed of scrolling around the map"
 msgstr "Změna rychlosti posouvání mapy"
 
-#: src/preferences.cpp:678 src/preferences.cpp:683
+#: src/preferences.cpp:692 src/preferences.cpp:697
 msgid "Change the brightness of the display"
 msgstr "Změna nastavení jasu"
 
-#: src/preferences.cpp:686
+#: src/preferences.cpp:700
 msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
 msgstr "Má-li hra běžet v okně, nebo přes celou obrazovku"
 
-#: src/preferences.cpp:689
+#: src/preferences.cpp:703
 msgid "Make units move and fight faster"
 msgstr "Jednotky se pohybují a bojují rychleji"
 
-#: src/preferences.cpp:692
+#: src/preferences.cpp:706
 msgid "Do not animate AI units moving"
 msgstr "Neanimuj jednotky ovládané počítačem"
 
-#: src/preferences.cpp:695
+#: src/preferences.cpp:709
 msgid "Overlay a grid onto the map"
 msgstr "Nakresli přes mapu mřížku"
 
-#: src/preferences.cpp:698
+#: src/preferences.cpp:712
 msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
 msgstr "Ukazuj při zásahu nad jednotkou, jak velké zranění utrpěla"
 
-#: src/preferences.cpp:700
+#: src/preferences.cpp:714
 msgid "Change the resolution the game runs at"
 msgstr "Změna rozlišení, ve kterém hra běží"
 
-#: src/preferences.cpp:703
+#: src/preferences.cpp:717
 msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
 msgstr "Zobraz dialog na začátku každého kola"
 
-#: src/preferences.cpp:706
+#: src/preferences.cpp:720
 msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
 msgstr "Zvonek na začátku každého kola"
 
-#: src/preferences.cpp:709
+#: src/preferences.cpp:723
 msgid ""
 "Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
 "on"
@@ -157,62 +157,62 @@
 "Zobrazuj pod jednotkou barevnou kružnici kolem ukazující, za kterou stranu 
"
 "hraje"
 
-#: src/preferences.cpp:712
+#: src/preferences.cpp:726
 msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
 msgstr "Používej barevné kursory myši (může zpomalovat)"
 
-#: src/preferences.cpp:715
+#: src/preferences.cpp:729
 msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
 msgstr "Používej speciální grafické efekty (může zpomalovat)"
 
-#: src/preferences.cpp:717
+#: src/preferences.cpp:731
 msgid "View and configure keyboard shortcuts"
 msgstr "Zobraz a nastav klávesové zkratky"
 
-#: src/preferences.cpp:910
+#: src/preferences.cpp:924
 msgid "Prefs section^General"
 msgstr "Obecné"
 
-#: src/preferences.cpp:911
+#: src/preferences.cpp:925
 msgid "Prefs section^Display"
 msgstr "Zobrazení"
 
-#: src/preferences.cpp:912
+#: src/preferences.cpp:926
 msgid "Prefs section^Sound"
 msgstr "Zvuky"
 
-#: src/preferences.cpp:922
+#: src/preferences.cpp:936
 msgid "Preferences"
 msgstr "Nastavení"
 
-#: src/preferences.cpp:968
+#: src/preferences.cpp:982
 msgid "There are no alternative video modes available"
 msgstr "Žádné jiné grafické módy nejsou k dispozici."
 
-#: src/preferences.cpp:998
+#: src/preferences.cpp:1012
 msgid "Choose Resolution"
 msgstr "Vyber si rozlišení"
 
-#: src/preferences.cpp:1021
+#: src/preferences.cpp:1035
 msgid "Close Window"
 msgstr "Zavři okno"
 
-#: src/preferences.cpp:1026
+#: src/preferences.cpp:1040
 msgid "Hotkey Settings"
 msgstr "Nastavení klávesových zkratek"
 
-#: src/preferences.cpp:1030 src/preferences.cpp:1088
+#: src/preferences.cpp:1044 src/preferences.cpp:1102
 msgid "Press desired HotKey"
 msgstr "Stiskni klávesovou zkratku"
 
-#: src/preferences.cpp:1049
+#: src/preferences.cpp:1063
 msgid "Change Hotkey"
 msgstr "Změň klávesovou zkratku"
 
-#: src/preferences.cpp:1052
+#: src/preferences.cpp:1066
 msgid "Save Hotkeys"
 msgstr "Ulož klávesové zkratky"
 
-#: src/preferences.cpp:1121
+#: src/preferences.cpp:1135
 msgid "This HotKey is already in use."
 msgstr "Tato zkratka je již použita pro jinou akci."
Index: wesnoth/po/wesnoth-lib/de.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-lib/de.po:1.3 wesnoth/po/wesnoth-lib/de.po:1.4
--- wesnoth/po/wesnoth-lib/de.po:1.3    Sun Oct 10 22:02:08 2004
+++ wesnoth/po/wesnoth-lib/de.po        Fri Oct 15 22:12:42 2004
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2004-09-03 11:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-03 22:59+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-09-08 09:54+0100\n"
 "Last-Translator: Christoph Berg <address@hidden>\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -15,7 +15,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/preferences.cpp:144 src/preferences.cpp:190
+#: src/preferences.cpp:147 src/preferences.cpp:193
 msgid ""
 "The video mode could not be changed. Your window manager must be set to 16 "
 "bits per pixel to run the game in windowed mode. Your display must support "
@@ -26,129 +26,129 @@
 "Um das Spiel im Vollbildmodus zu spielen, muss Euer Bildschirm 1024x768x16 "
 "unterstützen."
 
-#: src/preferences.cpp:362
+#: src/preferences.cpp:365
 msgid "player"
 msgstr "Spieler"
 
-#: src/preferences.cpp:639
+#: src/preferences.cpp:653
 msgid "Full Screen"
 msgstr "Vollbild"
 
-#: src/preferences.cpp:640
+#: src/preferences.cpp:654
 msgid "Accelerated Speed"
 msgstr "Geschwindigkeit erhöhen"
 
-#: src/preferences.cpp:641
+#: src/preferences.cpp:655
 msgid "Skip AI Moves"
 msgstr "Computerzüge überspringen"
 
-#: src/preferences.cpp:642
+#: src/preferences.cpp:656
 msgid "Show Grid"
 msgstr "Gitternetz einblenden"
 
-#: src/preferences.cpp:643
+#: src/preferences.cpp:657
 msgid "Show Floating Labels"
 msgstr "Schwebende Meldungen anzeigen"
 
-#: src/preferences.cpp:644
+#: src/preferences.cpp:658
 msgid "Turn Dialog"
 msgstr "Hinweisfenster zum Rundenbeginn"
 
-#: src/preferences.cpp:645
+#: src/preferences.cpp:659
 msgid "Turn Bell"
 msgstr "Akustische Benachrichtigung zum Rundenbeginn"
 
-#: src/preferences.cpp:646
+#: src/preferences.cpp:660
 msgid "Show Team Colors"
 msgstr "Teamfarben anzeigen"
 
-#: src/preferences.cpp:647
+#: src/preferences.cpp:661
 msgid "Show Color Cursors"
 msgstr "Farbige Cursor anzeigen"
 
-#: src/preferences.cpp:648
+#: src/preferences.cpp:662
 msgid "Show Haloing Effects"
 msgstr "Spezialeffekte anzeigen"
 
-#: src/preferences.cpp:649
+#: src/preferences.cpp:663
 msgid "Video Mode"
 msgstr "Auflösung wechseln"
 
-#: src/preferences.cpp:650
+#: src/preferences.cpp:664
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "Tastenkürzel"
 
-#: src/preferences.cpp:651
+#: src/preferences.cpp:665
 msgid "Adjust Gamma"
 msgstr "Helligkeit der Anzeige anpassen"
 
-#: src/preferences.cpp:652
+#: src/preferences.cpp:666
 msgid "Music Volume:"
 msgstr "Musiklautstärke:"
 
-#: src/preferences.cpp:652
+#: src/preferences.cpp:666
 msgid "SFX Volume:"
 msgstr "SFX-Lautstärke:"
 
-#: src/preferences.cpp:653
+#: src/preferences.cpp:667
 msgid "Gamma:"
 msgstr "Gamma:"
 
-#: src/preferences.cpp:653
+#: src/preferences.cpp:667
 msgid "Scroll Speed:"
 msgstr "Scroll Geschwindigkeit:"
 
-#: src/preferences.cpp:665
+#: src/preferences.cpp:679
 msgid "Change the sound effects volume"
 msgstr "Lautstärke der Soundeffekte ändern"
 
-#: src/preferences.cpp:670
+#: src/preferences.cpp:684
 msgid "Change the music volume"
 msgstr "Lautstärke der Musik ändern"
 
-#: src/preferences.cpp:675
+#: src/preferences.cpp:689
 msgid "Change the speed of scrolling around the map"
 msgstr ""
 "Ändert die Geschwindigkeit, mit der der angezeigte Kartenausschnitt bewegt "
 "wird"
 
-#: src/preferences.cpp:678 src/preferences.cpp:683
+#: src/preferences.cpp:692 src/preferences.cpp:697
 msgid "Change the brightness of the display"
 msgstr "Helligkeit der Anzeige anpassen"
 
-#: src/preferences.cpp:686
+#: src/preferences.cpp:700
 msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
 msgstr "Das Spiel im Vollbild- oder Fenstermodus betreiben"
 
-#: src/preferences.cpp:689
+#: src/preferences.cpp:703
 msgid "Make units move and fight faster"
 msgstr "Die Bewegungs- und Kampfgeschwindigkeit der Einheiten wird erhöht"
 
-#: src/preferences.cpp:692
+#: src/preferences.cpp:706
 msgid "Do not animate AI units moving"
 msgstr "Die Züge der Einheiten des Computers werden nicht animiert"
 
-#: src/preferences.cpp:695
+#: src/preferences.cpp:709
 msgid "Overlay a grid onto the map"
 msgstr "Legt ein Gitternetz über die Karte"
 
-#: src/preferences.cpp:698
+#: src/preferences.cpp:712
 msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
 msgstr "Schwebende Meldungen anzeigen"
 
-#: src/preferences.cpp:700
+#: src/preferences.cpp:714
 msgid "Change the resolution the game runs at"
 msgstr "Verändert die Auflösung mit der das Spiel läuft"
 
-#: src/preferences.cpp:703
+#: src/preferences.cpp:717
 msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
 msgstr "Zeigt ein Hinweisfenster zum Rundenbeginn des Spielers"
 
-#: src/preferences.cpp:706
+#: src/preferences.cpp:720
 msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
 msgstr "Spielt einen Signalton zum Rundenbeginn des Spielers"
 
-#: src/preferences.cpp:709
+#: src/preferences.cpp:723
 msgid ""
 "Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
 "on"
@@ -156,62 +156,62 @@
 "Ein farbiger Kreis markiert die Einheiten, um zu zeigen, welcher Seite sie "
 "angehören"
 
-#: src/preferences.cpp:712
+#: src/preferences.cpp:726
 msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
 msgstr "Farbige Mauscursor verwenden (kann das Spiel verlangsamen)"
 
-#: src/preferences.cpp:715
+#: src/preferences.cpp:729
 msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
 msgstr "Verwenden von Spezialeffekten (kann das Spiel verlangsamen)"
 
-#: src/preferences.cpp:717
+#: src/preferences.cpp:731
 msgid "View and configure keyboard shortcuts"
 msgstr "Tastenkürzel betrachten und verändern"
 
-#: src/preferences.cpp:910
+#: src/preferences.cpp:924
 msgid "Prefs section^General"
 msgstr "Allgemein"
 
-#: src/preferences.cpp:911
+#: src/preferences.cpp:925
 msgid "Prefs section^Display"
 msgstr "Video"
 
-#: src/preferences.cpp:912
+#: src/preferences.cpp:926
 msgid "Prefs section^Sound"
 msgstr "Audio"
 
-#: src/preferences.cpp:922
+#: src/preferences.cpp:936
 msgid "Preferences"
 msgstr "Einstellungen"
 
-#: src/preferences.cpp:968
+#: src/preferences.cpp:982
 msgid "There are no alternative video modes available"
 msgstr "Es sind keine weitere Videomodi verfügbar"
 
-#: src/preferences.cpp:998
+#: src/preferences.cpp:1012
 msgid "Choose Resolution"
 msgstr "Wählt die gewünschte Auflösung"
 
-#: src/preferences.cpp:1021
+#: src/preferences.cpp:1035
 msgid "Close Window"
 msgstr "Fenster schließen"
 
-#: src/preferences.cpp:1026
+#: src/preferences.cpp:1040
 msgid "Hotkey Settings"
 msgstr "Tastenkürzel anpassen"
 
-#: src/preferences.cpp:1030 src/preferences.cpp:1088
+#: src/preferences.cpp:1044 src/preferences.cpp:1102
 msgid "Press desired HotKey"
 msgstr "Drückt die gewünschte Taste"
 
-#: src/preferences.cpp:1049
+#: src/preferences.cpp:1063
 msgid "Change Hotkey"
 msgstr "Tastenkürzel ändern"
 
-#: src/preferences.cpp:1052
+#: src/preferences.cpp:1066
 msgid "Save Hotkeys"
 msgstr "Tastenkürzel speichern"
 
-#: src/preferences.cpp:1121
+#: src/preferences.cpp:1135
 msgid "This HotKey is already in use."
 msgstr "Dieses Tastenkürzel wird bereits verwendet."
Index: wesnoth/po/wesnoth-lib/es.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-lib/es.po:1.4 wesnoth/po/wesnoth-lib/es.po:1.5
--- wesnoth/po/wesnoth-lib/es.po:1.4    Wed Oct 13 15:34:41 2004
+++ wesnoth/po/wesnoth-lib/es.po        Fri Oct 15 22:12:42 2004
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.6-CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2004-09-03 11:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-03 22:59+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-10-13 14:29+0200\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -16,7 +16,7 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: src/preferences.cpp:144 src/preferences.cpp:190
+#: src/preferences.cpp:147 src/preferences.cpp:193
 msgid ""
 "The video mode could not be changed. Your window manager must be set to 16 "
 "bits per pixel to run the game in windowed mode. Your display must support "
@@ -26,129 +26,129 @@
 "para poder funcionar en modo ventana. Su pantalla debe soportar una "
 "resolución de 1024x768x16 para jugar a pantalla completa."
 
-#: src/preferences.cpp:362
+#: src/preferences.cpp:365
 msgid "player"
 msgstr "jugador"
 
-#: src/preferences.cpp:639
+#: src/preferences.cpp:653
 msgid "Full Screen"
 msgstr "Pantalla completa"
 
-#: src/preferences.cpp:640
+#: src/preferences.cpp:654
 msgid "Accelerated Speed"
 msgstr "Velocidad acelerada"
 
-#: src/preferences.cpp:641
+#: src/preferences.cpp:655
 msgid "Skip AI Moves"
 msgstr "Omitir los movimientos de la IA"
 
-#: src/preferences.cpp:642
+#: src/preferences.cpp:656
 msgid "Show Grid"
 msgstr "Mostrar rejilla"
 
-#: src/preferences.cpp:643
+#: src/preferences.cpp:657
 msgid "Show Floating Labels"
 msgstr "Mostrar etiquetas flotantes"
 
-#: src/preferences.cpp:644
+#: src/preferences.cpp:658
 msgid "Turn Dialog"
 msgstr "Diálogo"
 
-#: src/preferences.cpp:645
+#: src/preferences.cpp:659
 msgid "Turn Bell"
 msgstr "Campana"
 
-#: src/preferences.cpp:646
+#: src/preferences.cpp:660
 msgid "Show Team Colors"
 msgstr "Mostrar colores de equipo"
 
-#: src/preferences.cpp:647
+#: src/preferences.cpp:661
 msgid "Show Color Cursors"
 msgstr "Mostrar cursores coloreados"
 
-#: src/preferences.cpp:648
+#: src/preferences.cpp:662
 msgid "Show Haloing Effects"
 msgstr "Mostrar halos"
 
-#: src/preferences.cpp:649
+#: src/preferences.cpp:663
 msgid "Video Mode"
 msgstr "Modo de vídeo"
 
-#: src/preferences.cpp:650
+#: src/preferences.cpp:664
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "Accesos rápidos"
 
-#: src/preferences.cpp:651
+#: src/preferences.cpp:665
 msgid "Adjust Gamma"
 msgstr "Ajustar el brillo («gamma»)"
 
-#: src/preferences.cpp:652
+#: src/preferences.cpp:666
 msgid "Music Volume:"
 msgstr "Volumen de música:"
 
-#: src/preferences.cpp:652
+#: src/preferences.cpp:666
 msgid "SFX Volume:"
 msgstr "Volumen de efectos:"
 
-#: src/preferences.cpp:653
+#: src/preferences.cpp:667
 msgid "Gamma:"
 msgstr "Brillo («gamma»):"
 
-#: src/preferences.cpp:653
+#: src/preferences.cpp:667
 msgid "Scroll Speed:"
 msgstr "Velocidad desplazamiento:"
 
-#: src/preferences.cpp:665
+#: src/preferences.cpp:679
 msgid "Change the sound effects volume"
 msgstr "Cambia el volumen de los sonidos"
 
-#: src/preferences.cpp:670
+#: src/preferences.cpp:684
 msgid "Change the music volume"
 msgstr "Cambia el volumen de la música"
 
-#: src/preferences.cpp:675
+#: src/preferences.cpp:689
 msgid "Change the speed of scrolling around the map"
 msgstr "Cambia la velocidad de desplazamiento del mapa"
 
-#: src/preferences.cpp:678 src/preferences.cpp:683
+#: src/preferences.cpp:692 src/preferences.cpp:697
 msgid "Change the brightness of the display"
 msgstr "Cambia el brillo"
 
-#: src/preferences.cpp:686
+#: src/preferences.cpp:700
 msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
 msgstr "Elija si el programa funciona a pantalla completa o en modo ventana"
 
-#: src/preferences.cpp:689
+#: src/preferences.cpp:703
 msgid "Make units move and fight faster"
 msgstr "Las unidades se mueven y luchan más deprisa"
 
-#: src/preferences.cpp:692
+#: src/preferences.cpp:706
 msgid "Do not animate AI units moving"
 msgstr "No animar el movimiento de las unidades controladas por la IA"
 
-#: src/preferences.cpp:695
+#: src/preferences.cpp:709
 msgid "Overlay a grid onto the map"
 msgstr "Dibuja una rejilla por encima del mapa"
 
-#: src/preferences.cpp:698
+#: src/preferences.cpp:712
 msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
 msgstr ""
 "Muestra un texto encima de la unidad cuando sufre daño para indicar cuánto "
 "ha recibido"
 
-#: src/preferences.cpp:700
+#: src/preferences.cpp:714
 msgid "Change the resolution the game runs at"
 msgstr "Cambia la resolución en la que funciona el juego"
 
-#: src/preferences.cpp:703
+#: src/preferences.cpp:717
 msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
 msgstr "Anuncia con un diálogo el inicio de su turno"
 
-#: src/preferences.cpp:706
+#: src/preferences.cpp:720
 msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
 msgstr "Hace sonar una campana al inicio de su turno"
 
-#: src/preferences.cpp:709
+#: src/preferences.cpp:723
 msgid ""
 "Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
 "on"
@@ -156,62 +156,62 @@
 "Distingue a las unidades de cada bando dibujando un círculo de un "
 "determinado color en su base"
 
-#: src/preferences.cpp:712
+#: src/preferences.cpp:726
 msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
 msgstr "Usa punteros coloreados (podría ser más lento)"
 
-#: src/preferences.cpp:715
+#: src/preferences.cpp:729
 msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
 msgstr "Usa efectos especiales (podría ser más lento)"
 
-#: src/preferences.cpp:717
+#: src/preferences.cpp:731
 msgid "View and configure keyboard shortcuts"
 msgstr "Configura los accesos rápidos de teclado"
 
-#: src/preferences.cpp:910
+#: src/preferences.cpp:924
 msgid "Prefs section^General"
 msgstr "General"
 
-#: src/preferences.cpp:911
+#: src/preferences.cpp:925
 msgid "Prefs section^Display"
 msgstr "Vídeo"
 
-#: src/preferences.cpp:912
+#: src/preferences.cpp:926
 msgid "Prefs section^Sound"
 msgstr "Sonido"
 
-#: src/preferences.cpp:922
+#: src/preferences.cpp:936
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferencias"
 
-#: src/preferences.cpp:968
+#: src/preferences.cpp:982
 msgid "There are no alternative video modes available"
 msgstr "No tiene modos de vídeo alternativos disponibles."
 
-#: src/preferences.cpp:998
+#: src/preferences.cpp:1012
 msgid "Choose Resolution"
 msgstr "Seleccione resolución"
 
-#: src/preferences.cpp:1021
+#: src/preferences.cpp:1035
 msgid "Close Window"
 msgstr "Cerrar ventana"
 
-#: src/preferences.cpp:1026
+#: src/preferences.cpp:1040
 msgid "Hotkey Settings"
 msgstr "Configuración de accesos rápidos"
 
-#: src/preferences.cpp:1030 src/preferences.cpp:1088
+#: src/preferences.cpp:1044 src/preferences.cpp:1102
 msgid "Press desired HotKey"
 msgstr "Presione la tecla deseada"
 
-#: src/preferences.cpp:1049
+#: src/preferences.cpp:1063
 msgid "Change Hotkey"
 msgstr "Cambiar acceso rápido"
 
-#: src/preferences.cpp:1052
+#: src/preferences.cpp:1066
 msgid "Save Hotkeys"
 msgstr "Guardar accesos rápidos"
 
-#: src/preferences.cpp:1121
+#: src/preferences.cpp:1135
 msgid "This HotKey is already in use."
 msgstr "Esa combinación ya se está usando."
Index: wesnoth/po/wesnoth-lib/eu.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-lib/eu.po:1.3 wesnoth/po/wesnoth-lib/eu.po:1.4
--- wesnoth/po/wesnoth-lib/eu.po:1.3    Sun Oct 10 22:02:08 2004
+++ wesnoth/po/wesnoth-lib/eu.po        Fri Oct 15 22:12:42 2004
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2004-09-03 11:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-03 22:59+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-09-19 18:45+0200\n"
 "Last-Translator: Alfredo Beaumont <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Basque\n"
@@ -15,195 +15,202 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/preferences.cpp:144 src/preferences.cpp:190
+#: src/preferences.cpp:147 src/preferences.cpp:193
 msgid ""
 "The video mode could not be changed. Your window manager must be set to 16 "
 "bits per pixel to run the game in windowed mode. Your display must support "
 "1024x768x16 to run the game full screen."
-msgstr "Ezin izan da bideo modua aldatu. Zure leiho kudeatzailea 16 bit pixel 
bakoitzeko sakonera izan behar du leiho moduan abiarazteko. Zure pantailak 
1024x768x16-ko bereizmena onartu behar du pantaila osoan abiarazteko."
+msgstr ""
+"Ezin izan da bideo modua aldatu. Zure leiho kudeatzailea 16 bit pixel "
+"bakoitzeko sakonera izan behar du leiho moduan abiarazteko. Zure pantailak "
+"1024x768x16-ko bereizmena onartu behar du pantaila osoan abiarazteko."
 
-#: src/preferences.cpp:362
+#: src/preferences.cpp:365
 msgid "player"
 msgstr "jokalaria"
 
-#: src/preferences.cpp:639
+#: src/preferences.cpp:653
 msgid "Full Screen"
 msgstr "Pantaila osoa"
 
-#: src/preferences.cpp:640
+#: src/preferences.cpp:654
 msgid "Accelerated Speed"
 msgstr "Abiadura azeleratua"
 
-#: src/preferences.cpp:641
+#: src/preferences.cpp:655
 msgid "Skip AI Moves"
 msgstr "AA mugimenduak saltatu"
 
-#: src/preferences.cpp:642
+#: src/preferences.cpp:656
 msgid "Show Grid"
 msgstr "Erakutsi sareta"
 
-#: src/preferences.cpp:643
+#: src/preferences.cpp:657
 msgid "Show Floating Labels"
 msgstr "Eraktutsi etiketa flotagarriak"
 
-#: src/preferences.cpp:644
+#: src/preferences.cpp:658
 msgid "Turn Dialog"
 msgstr "Elkarrizketak"
 
-#: src/preferences.cpp:645
+#: src/preferences.cpp:659
 msgid "Turn Bell"
 msgstr "Kanpaia"
 
-#: src/preferences.cpp:646
+#: src/preferences.cpp:660
 msgid "Show Team Colors"
 msgstr "Erakutsi taldeen koloreak"
 
-#: src/preferences.cpp:647
+#: src/preferences.cpp:661
 msgid "Show Color Cursors"
 msgstr "Erakutsi koloreko kurtsorea"
 
-#: src/preferences.cpp:648
+#: src/preferences.cpp:662
 msgid "Show Haloing Effects"
 msgstr "Erakutsi halo-efectuak"
 
-#: src/preferences.cpp:649
+#: src/preferences.cpp:663
 msgid "Video Mode"
 msgstr "Bideo modua"
 
-#: src/preferences.cpp:650
+#: src/preferences.cpp:664
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "Lasterbideak"
 
-#: src/preferences.cpp:651
+#: src/preferences.cpp:665
 msgid "Adjust Gamma"
 msgstr "Gamma doitu"
 
-#: src/preferences.cpp:652
+#: src/preferences.cpp:666
 msgid "Music Volume:"
 msgstr "Musika bolumena:"
 
-#: src/preferences.cpp:652
+#: src/preferences.cpp:666
 msgid "SFX Volume:"
 msgstr "Soinu efektuen bolumena:"
 
-#: src/preferences.cpp:653
+#: src/preferences.cpp:667
 msgid "Gamma:"
 msgstr "Gamma:"
 
-#: src/preferences.cpp:653
+#: src/preferences.cpp:667
 msgid "Scroll Speed:"
 msgstr "Korritze abiadura:"
 
-#: src/preferences.cpp:665
+#: src/preferences.cpp:679
 msgid "Change the sound effects volume"
 msgstr "Aldatu soinu efektuen bolumena"
 
-#: src/preferences.cpp:670
+#: src/preferences.cpp:684
 msgid "Change the music volume"
 msgstr "Aldatu musikaren bolumena"
 
-#: src/preferences.cpp:675
+#: src/preferences.cpp:689
 msgid "Change the speed of scrolling around the map"
 msgstr "Aldatu mapatik mugitzearen abiadura"
 
-#: src/preferences.cpp:678 src/preferences.cpp:683
+#: src/preferences.cpp:692 src/preferences.cpp:697
 msgid "Change the brightness of the display"
 msgstr "Aldatu pantailaren distira"
 
-#: src/preferences.cpp:686
+#: src/preferences.cpp:700
 msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
 msgstr "Aukeratu jokuak pantaila osoan zein leiho moduan ibili behar duen"
 
-#: src/preferences.cpp:689
+#: src/preferences.cpp:703
 msgid "Make units move and fight faster"
 msgstr "Egin unitateak azkarrago mugitu eta borrokatzea"
 
-#: src/preferences.cpp:692
+#: src/preferences.cpp:706
 msgid "Do not animate AI units moving"
 msgstr "Ez animatu AA unitateak mugitzerakoan"
 
-#: src/preferences.cpp:695
+#: src/preferences.cpp:709
 msgid "Overlay a grid onto the map"
 msgstr "Saretxo bat gainjarri mapan"
 
-#: src/preferences.cpp:698
+#: src/preferences.cpp:712
 msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
-msgstr "Erakutsi testua unitate baten gainean jotzen dutenean, jakiteko zenbat 
kalte jaso duen"
+msgstr ""
+"Erakutsi testua unitate baten gainean jotzen dutenean, jakiteko zenbat kalte "
+"jaso duen"
 
-#: src/preferences.cpp:700
+#: src/preferences.cpp:714
 msgid "Change the resolution the game runs at"
 msgstr "Aldatu jokuak erabiltzen duen bereizmena"
 
-#: src/preferences.cpp:703
+#: src/preferences.cpp:717
 msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
 msgstr "Erakutsi testu bat zure txandaren hasieran"
 
-#: src/preferences.cpp:706
+#: src/preferences.cpp:720
 msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
 msgstr "Kanpaia jo zure txandaren hasieran"
 
-#: src/preferences.cpp:709
+#: src/preferences.cpp:723
 msgid ""
 "Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
 "on"
-msgstr "Erakutsi koloredun zirkulu bat unitate bakoitzeko oinarrian bere 
taldea erakusteko"
+msgstr ""
+"Erakutsi koloredun zirkulu bat unitate bakoitzeko oinarrian bere taldea "
+"erakusteko"
 
-#: src/preferences.cpp:712
+#: src/preferences.cpp:726
 msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
 msgstr "Erabili koloredun sagu kurtsoreak (jokua geldotu dezake)"
 
-#: src/preferences.cpp:715
+#: src/preferences.cpp:729
 msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
 msgstr "Erabili efektu grafiko bereziak (jokua geldotu dezake)"
 
-#: src/preferences.cpp:717
+#: src/preferences.cpp:731
 msgid "View and configure keyboard shortcuts"
 msgstr "Ikusi eta egokitu teklatuaren lasterbideak"
 
-#: src/preferences.cpp:910
+#: src/preferences.cpp:924
 msgid "Prefs section^General"
 msgstr "Orokorra"
 
-#: src/preferences.cpp:911
+#: src/preferences.cpp:925
 msgid "Prefs section^Display"
 msgstr "Pantaila"
 
-#: src/preferences.cpp:912
+#: src/preferences.cpp:926
 msgid "Prefs section^Sound"
 msgstr "Soinua"
 
-#: src/preferences.cpp:922
+#: src/preferences.cpp:936
 msgid "Preferences"
 msgstr "Hobespenak"
 
-#: src/preferences.cpp:968
+#: src/preferences.cpp:982
 msgid "There are no alternative video modes available"
 msgstr "Ez dago beste bideo modu erabilgarririk"
 
-#: src/preferences.cpp:998
+#: src/preferences.cpp:1012
 msgid "Choose Resolution"
 msgstr "Aukeratu bereizmena"
 
-#: src/preferences.cpp:1021
+#: src/preferences.cpp:1035
 msgid "Close Window"
 msgstr "Itxi leihoa"
 
-#: src/preferences.cpp:1026
+#: src/preferences.cpp:1040
 msgid "Hotkey Settings"
 msgstr "Lasterbideen ezarpenak"
 
-#: src/preferences.cpp:1030 src/preferences.cpp:1088
+#: src/preferences.cpp:1044 src/preferences.cpp:1102
 msgid "Press desired HotKey"
 msgstr "Hautatutako lasterbidea sakatu"
 
-#: src/preferences.cpp:1049
+#: src/preferences.cpp:1063
 msgid "Change Hotkey"
 msgstr "Aldatu lasterbidea"
 
-#: src/preferences.cpp:1052
+#: src/preferences.cpp:1066
 msgid "Save Hotkeys"
 msgstr "Gorde lasterbideak"
 
-#: src/preferences.cpp:1121
+#: src/preferences.cpp:1135
 msgid "This HotKey is already in use."
 msgstr "Lasterbide hau aurretik erabiltzen ari da."
Index: wesnoth/po/wesnoth-lib/fi.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-lib/fi.po:1.3 wesnoth/po/wesnoth-lib/fi.po:1.4
--- wesnoth/po/wesnoth-lib/fi.po:1.3    Sun Oct 10 22:02:08 2004
+++ wesnoth/po/wesnoth-lib/fi.po        Fri Oct 15 22:12:42 2004
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2004-09-03 11:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-03 22:59+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-09-03 10:48+0200\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -16,7 +16,7 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: src/preferences.cpp:144 src/preferences.cpp:190
+#: src/preferences.cpp:147 src/preferences.cpp:193
 msgid ""
 "The video mode could not be changed. Your window manager must be set to 16 "
 "bits per pixel to run the game in windowed mode. Your display must support "
@@ -26,189 +26,189 @@
 "16 bittiä per pikseli jotta peliä voidaan ajaa ikkunoituna. Näyttösi 
täytyy "
 "tukea 1024x768x16 -moodia, jotta peli voidaan ajaa koko ruudun kokoisena."
 
-#: src/preferences.cpp:362
+#: src/preferences.cpp:365
 msgid "player"
 msgstr "pelaaja"
 
-#: src/preferences.cpp:639
+#: src/preferences.cpp:653
 msgid "Full Screen"
 msgstr "Ruudun kokoinen"
 
-#: src/preferences.cpp:640
+#: src/preferences.cpp:654
 msgid "Accelerated Speed"
 msgstr "Kiihdytetty nopeus"
 
-#: src/preferences.cpp:641
+#: src/preferences.cpp:655
 msgid "Skip AI Moves"
 msgstr "Ohita tietokoneen liikkeet"
 
-#: src/preferences.cpp:642
+#: src/preferences.cpp:656
 msgid "Show Grid"
 msgstr "Ruudukko"
 
-#: src/preferences.cpp:643
+#: src/preferences.cpp:657
 msgid "Show Floating Labels"
 msgstr "Kelluvat lipukkeet"
 
-#: src/preferences.cpp:644
+#: src/preferences.cpp:658
 msgid "Turn Dialog"
 msgstr "Vuoron dialogi"
 
-#: src/preferences.cpp:645
+#: src/preferences.cpp:659
 msgid "Turn Bell"
 msgstr "Vuoron Äänimerkki"
 
-#: src/preferences.cpp:646
+#: src/preferences.cpp:660
 msgid "Show Team Colors"
 msgstr "Joukkueen värit"
 
-#: src/preferences.cpp:647
+#: src/preferences.cpp:661
 msgid "Show Color Cursors"
 msgstr "Värilliset kursorit"
 
-#: src/preferences.cpp:648
+#: src/preferences.cpp:662
 msgid "Show Haloing Effects"
 msgstr "Näytä valokehä-efektit"
 
-#: src/preferences.cpp:649
+#: src/preferences.cpp:663
 msgid "Video Mode"
 msgstr "Näyttötarkkuus"
 
-#: src/preferences.cpp:650
+#: src/preferences.cpp:664
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "Pikanäppäimet"
 
-#: src/preferences.cpp:651
+#: src/preferences.cpp:665
 msgid "Adjust Gamma"
 msgstr "Muuta kirkkautta"
 
-#: src/preferences.cpp:652
+#: src/preferences.cpp:666
 msgid "Music Volume:"
 msgstr "Musiikki:"
 
-#: src/preferences.cpp:652
+#: src/preferences.cpp:666
 msgid "SFX Volume:"
 msgstr "Efektit:"
 
-#: src/preferences.cpp:653
+#: src/preferences.cpp:667
 msgid "Gamma:"
 msgstr "Kirkkaus:"
 
-#: src/preferences.cpp:653
+#: src/preferences.cpp:667
 msgid "Scroll Speed:"
 msgstr "Vieritysnopeus:"
 
-#: src/preferences.cpp:665
+#: src/preferences.cpp:679
 msgid "Change the sound effects volume"
 msgstr "Muuta ääniefektien voimakkuutta"
 
-#: src/preferences.cpp:670
+#: src/preferences.cpp:684
 msgid "Change the music volume"
 msgstr "Muuta musiikin voimakkuutta"
 
-#: src/preferences.cpp:675
+#: src/preferences.cpp:689
 msgid "Change the speed of scrolling around the map"
 msgstr "Muuta kartan vieritysnopeutta"
 
-#: src/preferences.cpp:678 src/preferences.cpp:683
+#: src/preferences.cpp:692 src/preferences.cpp:697
 msgid "Change the brightness of the display"
 msgstr "Vaihda näytön kirkkausasetuksia"
 
-#: src/preferences.cpp:686
+#: src/preferences.cpp:700
 msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
 msgstr "Valitse onko peli koko ruudun kokoinen vai ikkunoitu"
 
-#: src/preferences.cpp:689
+#: src/preferences.cpp:703
 msgid "Make units move and fight faster"
 msgstr "Yksiköt liikkuvat ja taistelevat nopeammin"
 
-#: src/preferences.cpp:692
+#: src/preferences.cpp:706
 msgid "Do not animate AI units moving"
 msgstr "Älä animoi tietokoneen yksikköjen liikkeitä"
 
-#: src/preferences.cpp:695
+#: src/preferences.cpp:709
 msgid "Overlay a grid onto the map"
 msgstr "Näytä ruudukko"
 
-#: src/preferences.cpp:698
+#: src/preferences.cpp:712
 msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
 msgstr "Näytä yksikön yläpuolella sen saama vahinko"
 
-#: src/preferences.cpp:700
+#: src/preferences.cpp:714
 msgid "Change the resolution the game runs at"
 msgstr "Vaihda näyttötarkkuutta"
 
-#: src/preferences.cpp:703
+#: src/preferences.cpp:717
 msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
 msgstr "Näytä dialogi-ikkuna vuorosi alussa"
 
-#: src/preferences.cpp:706
+#: src/preferences.cpp:720
 msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
 msgstr "Anna äänimerkki vuorosi alussa"
 
-#: src/preferences.cpp:709
+#: src/preferences.cpp:723
 msgid ""
 "Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
 "on"
 msgstr ""
 "Näytä yksikön alla värillinen kehä, joka osoittaa joukkueen johon se 
kuuluu"
 
-#: src/preferences.cpp:712
+#: src/preferences.cpp:726
 msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
 msgstr "Värilliset hiiren kursorit (mahdollisesti hitaampi)"
 
-#: src/preferences.cpp:715
+#: src/preferences.cpp:729
 msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
 msgstr "Käytä graafisia erikoistehosteita (mahdollisesti hitaampi)"
 
-#: src/preferences.cpp:717
+#: src/preferences.cpp:731
 msgid "View and configure keyboard shortcuts"
 msgstr "Katso ja muokkaa pikanäppäimiä"
 
-#: src/preferences.cpp:910
+#: src/preferences.cpp:924
 msgid "Prefs section^General"
 msgstr "Yleiset"
 
-#: src/preferences.cpp:911
+#: src/preferences.cpp:925
 msgid "Prefs section^Display"
 msgstr "Näyttö"
 
-#: src/preferences.cpp:912
+#: src/preferences.cpp:926
 msgid "Prefs section^Sound"
 msgstr "Äänet"
 
-#: src/preferences.cpp:922
+#: src/preferences.cpp:936
 msgid "Preferences"
 msgstr "Asetukset"
 
-#: src/preferences.cpp:968
+#: src/preferences.cpp:982
 msgid "There are no alternative video modes available"
 msgstr "Vaihtoehtoisia näyttötarkkuuksia ei ole käytettävissä"
 
-#: src/preferences.cpp:998
+#: src/preferences.cpp:1012
 msgid "Choose Resolution"
 msgstr "Valitse näyttötarkkuus"
 
-#: src/preferences.cpp:1021
+#: src/preferences.cpp:1035
 msgid "Close Window"
 msgstr "Sulje ikkuna"
 
-#: src/preferences.cpp:1026
+#: src/preferences.cpp:1040
 msgid "Hotkey Settings"
 msgstr "Pikanäppäinten asetukset"
 
-#: src/preferences.cpp:1030 src/preferences.cpp:1088
+#: src/preferences.cpp:1044 src/preferences.cpp:1102
 msgid "Press desired HotKey"
 msgstr "Paina valitsemaasi näppäintä"
 
-#: src/preferences.cpp:1049
+#: src/preferences.cpp:1063
 msgid "Change Hotkey"
 msgstr "Muuta"
 
-#: src/preferences.cpp:1052
+#: src/preferences.cpp:1066
 msgid "Save Hotkeys"
 msgstr "Tallenna"
 
-#: src/preferences.cpp:1121
+#: src/preferences.cpp:1135
 msgid "This HotKey is already in use."
 msgstr "Tämä pikanäppäin on jo käytössä."
Index: wesnoth/po/wesnoth-lib/nl.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-lib/nl.po:1.3 wesnoth/po/wesnoth-lib/nl.po:1.4
--- wesnoth/po/wesnoth-lib/nl.po:1.3    Sun Oct 10 22:02:08 2004
+++ wesnoth/po/wesnoth-lib/nl.po        Fri Oct 15 22:12:42 2004
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2004-09-03 11:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-03 22:59+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-09-16 14:47-0000\n"
 "Last-Translator: Pieter Vermeylen <address@hidden>\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -17,7 +17,7 @@
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Poedit-Language: Dutch\n"
 
-#: src/preferences.cpp:144 src/preferences.cpp:190
+#: src/preferences.cpp:147 src/preferences.cpp:193
 msgid ""
 "The video mode could not be changed. Your window manager must be set to 16 "
 "bits per pixel to run the game in windowed mode. Your display must support "
@@ -28,129 +28,129 @@
 "wilt draaien. Je scherm moet 1024x768x16 ondersteunen om op het volledige "
 "scherm te draaien."
 
-#: src/preferences.cpp:362
+#: src/preferences.cpp:365
 msgid "player"
 msgstr "speler"
 
-#: src/preferences.cpp:639
+#: src/preferences.cpp:653
 msgid "Full Screen"
 msgstr "Volledig Scherm"
 
-#: src/preferences.cpp:640
+#: src/preferences.cpp:654
 msgid "Accelerated Speed"
 msgstr "Versnelde Snelheid"
 
-#: src/preferences.cpp:641
+#: src/preferences.cpp:655
 msgid "Skip AI Moves"
 msgstr "Geen AI Zetten"
 
-#: src/preferences.cpp:642
+#: src/preferences.cpp:656
 msgid "Show Grid"
 msgstr "Toon Raster"
 
-#: src/preferences.cpp:643
+#: src/preferences.cpp:657
 msgid "Show Floating Labels"
 msgstr "Toon Zwevende Labels"
 
-#: src/preferences.cpp:644
+#: src/preferences.cpp:658
 msgid "Turn Dialog"
 msgstr "Beurtdialoog"
 
-#: src/preferences.cpp:645
+#: src/preferences.cpp:659
 msgid "Turn Bell"
 msgstr "Beurtbel"
 
-#: src/preferences.cpp:646
+#: src/preferences.cpp:660
 msgid "Show Team Colors"
 msgstr "Toon Team Kleuren"
 
-#: src/preferences.cpp:647
+#: src/preferences.cpp:661
 msgid "Show Color Cursors"
 msgstr "Toon Kleurencursors"
 
-#: src/preferences.cpp:648
+#: src/preferences.cpp:662
 msgid "Show Haloing Effects"
 msgstr "Toon Aura-effecten"
 
-#: src/preferences.cpp:649
+#: src/preferences.cpp:663
 msgid "Video Mode"
 msgstr "Video Mode"
 
-#: src/preferences.cpp:650
+#: src/preferences.cpp:664
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "Sneltoetsen"
 
-#: src/preferences.cpp:651
+#: src/preferences.cpp:665
 msgid "Adjust Gamma"
 msgstr "Verander Gamma"
 
-#: src/preferences.cpp:652
+#: src/preferences.cpp:666
 msgid "Music Volume:"
 msgstr "Muziek Volume"
 
-#: src/preferences.cpp:652
+#: src/preferences.cpp:666
 msgid "SFX Volume:"
 msgstr "SFX Volume:"
 
-#: src/preferences.cpp:653
+#: src/preferences.cpp:667
 msgid "Gamma:"
 msgstr "Gamma:"
 
-#: src/preferences.cpp:653
+#: src/preferences.cpp:667
 msgid "Scroll Speed:"
 msgstr "Scrol Snelheid:"
 
-#: src/preferences.cpp:665
+#: src/preferences.cpp:679
 msgid "Change the sound effects volume"
 msgstr "Verander het volume van de sound fx"
 
-#: src/preferences.cpp:670
+#: src/preferences.cpp:684
 msgid "Change the music volume"
 msgstr "Verander het volume van de muziek"
 
-#: src/preferences.cpp:675
+#: src/preferences.cpp:689
 msgid "Change the speed of scrolling around the map"
 msgstr "Verander de scrolsnelheid"
 
-#: src/preferences.cpp:678 src/preferences.cpp:683
+#: src/preferences.cpp:692 src/preferences.cpp:697
 msgid "Change the brightness of the display"
 msgstr "Verander de donkerte van het scherm."
 
-#: src/preferences.cpp:686
+#: src/preferences.cpp:700
 msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
 msgstr "Verander of het spel in een volledig scherm of in een venster draait."
 
-#: src/preferences.cpp:689
+#: src/preferences.cpp:703
 msgid "Make units move and fight faster"
 msgstr "Doe eenheden sneller vechten en bewegen"
 
-#: src/preferences.cpp:692
+#: src/preferences.cpp:706
 msgid "Do not animate AI units moving"
 msgstr "Animeer de verplaatsing van AI eenheden niet"
 
-#: src/preferences.cpp:695
+#: src/preferences.cpp:709
 msgid "Overlay a grid onto the map"
 msgstr "Toon een raster op de map"
 
-#: src/preferences.cpp:698
+#: src/preferences.cpp:712
 msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
 msgstr ""
 "Toon text boven een eenheid wanneer het geraakt wordt om de schade aan te "
 "geven"
 
-#: src/preferences.cpp:700
+#: src/preferences.cpp:714
 msgid "Change the resolution the game runs at"
 msgstr "Verander de resolutie"
 
-#: src/preferences.cpp:703
+#: src/preferences.cpp:717
 msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
 msgstr "Toon een dialoogvenster aan het begin van je beurt"
 
-#: src/preferences.cpp:706
+#: src/preferences.cpp:720
 msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
 msgstr "Rinkel een belletje aan het begin van je beurt"
 
-#: src/preferences.cpp:709
+#: src/preferences.cpp:723
 msgid ""
 "Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
 "on"
@@ -158,62 +158,62 @@
 "Toon een gekleurde circkel aan de basis van elke eenheid om te tonen tot "
 "welke kant de eenheid behoort."
 
-#: src/preferences.cpp:712
+#: src/preferences.cpp:726
 msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
 msgstr "Gebruik gekleurde cursors (kan trager zijn)"
 
-#: src/preferences.cpp:715
+#: src/preferences.cpp:729
 msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
 msgstr "Gebruik special effects (kan trager zijn)"
 
-#: src/preferences.cpp:717
+#: src/preferences.cpp:731
 msgid "View and configure keyboard shortcuts"
 msgstr "Bekijk en verander de toetsenbord sneltoetsen"
 
-#: src/preferences.cpp:910
+#: src/preferences.cpp:924
 msgid "Prefs section^General"
 msgstr "Algemeen"
 
-#: src/preferences.cpp:911
+#: src/preferences.cpp:925
 msgid "Prefs section^Display"
 msgstr "Scherm"
 
-#: src/preferences.cpp:912
+#: src/preferences.cpp:926
 msgid "Prefs section^Sound"
 msgstr "Geluid"
 
-#: src/preferences.cpp:922
+#: src/preferences.cpp:936
 msgid "Preferences"
 msgstr "Instellingen"
 
-#: src/preferences.cpp:968
+#: src/preferences.cpp:982
 msgid "There are no alternative video modes available"
 msgstr "Er zijn geen andere video modes beschikbaar."
 
-#: src/preferences.cpp:998
+#: src/preferences.cpp:1012
 msgid "Choose Resolution"
 msgstr "Kies Resolutie"
 
-#: src/preferences.cpp:1021
+#: src/preferences.cpp:1035
 msgid "Close Window"
 msgstr "Sluit Venster"
 
-#: src/preferences.cpp:1026
+#: src/preferences.cpp:1040
 msgid "Hotkey Settings"
 msgstr "Sneltoets Instellingen"
 
-#: src/preferences.cpp:1030 src/preferences.cpp:1088
+#: src/preferences.cpp:1044 src/preferences.cpp:1102
 msgid "Press desired HotKey"
 msgstr "Druk de gewenste sneltoets"
 
-#: src/preferences.cpp:1049
+#: src/preferences.cpp:1063
 msgid "Change Hotkey"
 msgstr "Verander Sneltoets"
 
-#: src/preferences.cpp:1052
+#: src/preferences.cpp:1066
 msgid "Save Hotkeys"
 msgstr "Bewaar Sneltoets"
 
-#: src/preferences.cpp:1121
+#: src/preferences.cpp:1135
 msgid "This HotKey is already in use."
 msgstr "Deze Sneltoets is al in gebruik."
Index: wesnoth/po/wesnoth-lib/no.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-lib/no.po:1.3 wesnoth/po/wesnoth-lib/no.po:1.4
--- wesnoth/po/wesnoth-lib/no.po:1.3    Sun Oct 10 22:02:08 2004
+++ wesnoth/po/wesnoth-lib/no.po        Fri Oct 15 22:12:42 2004
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2004-09-03 11:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-03 22:59+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-09-14 13:03+0100\n"
 "Last-Translator: Erik <address@hidden>\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -15,7 +15,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/preferences.cpp:144 src/preferences.cpp:190
+#: src/preferences.cpp:147 src/preferences.cpp:193
 msgid ""
 "The video mode could not be changed. Your window manager must be set to 16 "
 "bits per pixel to run the game in windowed mode. Your display must support "
@@ -25,188 +25,188 @@
 "per pixel for å kjøre dette spillet i vindumodus. Displayet må støtte "
 "1024x768x16 for å kunne kjøres med full skjerm."
 
-#: src/preferences.cpp:362
+#: src/preferences.cpp:365
 msgid "player"
 msgstr "spiller"
 
-#: src/preferences.cpp:639
+#: src/preferences.cpp:653
 msgid "Full Screen"
 msgstr "Fullskjerm"
 
-#: src/preferences.cpp:640
+#: src/preferences.cpp:654
 msgid "Accelerated Speed"
 msgstr "Akselerert"
 
-#: src/preferences.cpp:641
+#: src/preferences.cpp:655
 msgid "Skip AI Moves"
 msgstr "Ignorer datamaskinens bevegelser"
 
-#: src/preferences.cpp:642
+#: src/preferences.cpp:656
 msgid "Show Grid"
 msgstr "Vis rutenett"
 
-#: src/preferences.cpp:643
+#: src/preferences.cpp:657
 msgid "Show Floating Labels"
 msgstr "Vis flytende merkelapper"
 
-#: src/preferences.cpp:644
+#: src/preferences.cpp:658
 msgid "Turn Dialog"
 msgstr "Dialogboks på ny runde"
 
-#: src/preferences.cpp:645
+#: src/preferences.cpp:659
 msgid "Turn Bell"
 msgstr "Pling på ny runde"
 
-#: src/preferences.cpp:646
+#: src/preferences.cpp:660
 msgid "Show Team Colors"
 msgstr "Vis lagenes farger"
 
-#: src/preferences.cpp:647
+#: src/preferences.cpp:661
 msgid "Show Color Cursors"
 msgstr "Vis fargede pekere"
 
-#: src/preferences.cpp:648
+#: src/preferences.cpp:662
 msgid "Show Haloing Effects"
 msgstr "Vis halo-effekter"
 
-#: src/preferences.cpp:649
+#: src/preferences.cpp:663
 msgid "Video Mode"
 msgstr "Video-modus"
 
-#: src/preferences.cpp:650
+#: src/preferences.cpp:664
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "Hurtigtaster"
 
-#: src/preferences.cpp:651
+#: src/preferences.cpp:665
 msgid "Adjust Gamma"
 msgstr "Endre gammanivå"
 
-#: src/preferences.cpp:652
+#: src/preferences.cpp:666
 msgid "Music Volume:"
 msgstr "Musikkvolum:"
 
-#: src/preferences.cpp:652
+#: src/preferences.cpp:666
 msgid "SFX Volume:"
 msgstr "Lydeffektvolum:"
 
-#: src/preferences.cpp:653
+#: src/preferences.cpp:667
 msgid "Gamma:"
 msgstr "Gamma:"
 
-#: src/preferences.cpp:653
+#: src/preferences.cpp:667
 msgid "Scroll Speed:"
 msgstr "Panoreringsfart:"
 
-#: src/preferences.cpp:665
+#: src/preferences.cpp:679
 msgid "Change the sound effects volume"
 msgstr "Endre lydeffektsvolumet"
 
-#: src/preferences.cpp:670
+#: src/preferences.cpp:684
 msgid "Change the music volume"
 msgstr "Endre musikkvolumet"
 
-#: src/preferences.cpp:675
+#: src/preferences.cpp:689
 msgid "Change the speed of scrolling around the map"
 msgstr "Endre panoreringsfart"
 
-#: src/preferences.cpp:678 src/preferences.cpp:683
+#: src/preferences.cpp:692 src/preferences.cpp:697
 msgid "Change the brightness of the display"
 msgstr "Endre lysstyrke"
 
-#: src/preferences.cpp:686
+#: src/preferences.cpp:700
 msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
 msgstr "Velge om spillet skal kjøres med full skjerm eller i vindu"
 
-#: src/preferences.cpp:689
+#: src/preferences.cpp:703
 msgid "Make units move and fight faster"
 msgstr "Enheter beveger og slåss raskere"
 
-#: src/preferences.cpp:692
+#: src/preferences.cpp:706
 msgid "Do not animate AI units moving"
 msgstr "Ikke vis at datastyrte enheter beveger seg"
 
-#: src/preferences.cpp:695
+#: src/preferences.cpp:709
 msgid "Overlay a grid onto the map"
 msgstr "Vis et rutenett på kartet"
 
-#: src/preferences.cpp:698
+#: src/preferences.cpp:712
 msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
 msgstr "Vis tall over en truffet enhet for å vise påført skade"
 
-#: src/preferences.cpp:700
+#: src/preferences.cpp:714
 msgid "Change the resolution the game runs at"
 msgstr "Endre oppløsningsgraden til spillet"
 
-#: src/preferences.cpp:703
+#: src/preferences.cpp:717
 msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
 msgstr "Vis dialogboks hver gang det blir din tur"
 
-#: src/preferences.cpp:706
+#: src/preferences.cpp:720
 msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
 msgstr "Pling hver gang det blir din tur"
 
-#: src/preferences.cpp:709
+#: src/preferences.cpp:723
 msgid ""
 "Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
 "on"
 msgstr "Vis farget oval rundt hver enhet for å vise hvilken side den 
tilhører"
 
-#: src/preferences.cpp:712
+#: src/preferences.cpp:726
 msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
 msgstr "Bruk fargede musepekere (kan sakke spillet)"
 
-#: src/preferences.cpp:715
+#: src/preferences.cpp:729
 msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
 msgstr "Bruk spesielle grafikk-effekter (kan sakke spillet)"
 
-#: src/preferences.cpp:717
+#: src/preferences.cpp:731
 msgid "View and configure keyboard shortcuts"
 msgstr "Se og endre snarveier på tastaturet"
 
-#: src/preferences.cpp:910
+#: src/preferences.cpp:924
 msgid "Prefs section^General"
 msgstr "Allmenne innstillinger"
 
-#: src/preferences.cpp:911
+#: src/preferences.cpp:925
 msgid "Prefs section^Display"
 msgstr "Skjerminnstillinger"
 
-#: src/preferences.cpp:912
+#: src/preferences.cpp:926
 msgid "Prefs section^Sound"
 msgstr "Lydinnstillinger"
 
-#: src/preferences.cpp:922
+#: src/preferences.cpp:936
 msgid "Preferences"
 msgstr "Innstillinger"
 
-#: src/preferences.cpp:968
+#: src/preferences.cpp:982
 msgid "There are no alternative video modes available"
 msgstr "Det finnes ingen alternative video-moduser tilgjengelig"
 
-#: src/preferences.cpp:998
+#: src/preferences.cpp:1012
 msgid "Choose Resolution"
 msgstr "Velg oppløsning"
 
-#: src/preferences.cpp:1021
+#: src/preferences.cpp:1035
 msgid "Close Window"
 msgstr "Lukk vindu"
 
-#: src/preferences.cpp:1026
+#: src/preferences.cpp:1040
 msgid "Hotkey Settings"
 msgstr "Innstillinger for Hurtigtaster"
 
-#: src/preferences.cpp:1030 src/preferences.cpp:1088
+#: src/preferences.cpp:1044 src/preferences.cpp:1102
 msgid "Press desired HotKey"
 msgstr "Trykk ønsket hurtigtast"
 
-#: src/preferences.cpp:1049
+#: src/preferences.cpp:1063
 msgid "Change Hotkey"
 msgstr "Endre hurtigtast"
 
-#: src/preferences.cpp:1052
+#: src/preferences.cpp:1066
 msgid "Save Hotkeys"
 msgstr "Lagre hurtigtaster"
 
-#: src/preferences.cpp:1121
+#: src/preferences.cpp:1135
 msgid "This HotKey is already in use."
 msgstr "Denne hurtigtasten er allerede i bruk."
Index: wesnoth/po/wesnoth-lib/pl.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-lib/pl.po:1.3 wesnoth/po/wesnoth-lib/pl.po:1.4
--- wesnoth/po/wesnoth-lib/pl.po:1.3    Sun Oct 10 22:02:08 2004
+++ wesnoth/po/wesnoth-lib/pl.po        Fri Oct 15 22:12:42 2004
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2004-09-03 11:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-03 22:59+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-09-03 11:27+0200\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -17,195 +17,195 @@
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: src/preferences.cpp:144 src/preferences.cpp:190
+#: src/preferences.cpp:147 src/preferences.cpp:193
 msgid ""
 "The video mode could not be changed. Your window manager must be set to 16 "
 "bits per pixel to run the game in windowed mode. Your display must support "
 "1024x768x16 to run the game full screen."
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.cpp:362
+#: src/preferences.cpp:365
 msgid "player"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.cpp:639
+#: src/preferences.cpp:653
 msgid "Full Screen"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.cpp:640
+#: src/preferences.cpp:654
 msgid "Accelerated Speed"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.cpp:641
+#: src/preferences.cpp:655
 msgid "Skip AI Moves"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.cpp:642
+#: src/preferences.cpp:656
 msgid "Show Grid"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.cpp:643
+#: src/preferences.cpp:657
 msgid "Show Floating Labels"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.cpp:644
+#: src/preferences.cpp:658
 msgid "Turn Dialog"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.cpp:645
+#: src/preferences.cpp:659
 msgid "Turn Bell"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.cpp:646
+#: src/preferences.cpp:660
 msgid "Show Team Colors"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.cpp:647
+#: src/preferences.cpp:661
 msgid "Show Color Cursors"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.cpp:648
+#: src/preferences.cpp:662
 msgid "Show Haloing Effects"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.cpp:649
+#: src/preferences.cpp:663
 msgid "Video Mode"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.cpp:650
+#: src/preferences.cpp:664
 msgid "Hotkeys"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.cpp:651
+#: src/preferences.cpp:665
 msgid "Adjust Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.cpp:652
+#: src/preferences.cpp:666
 msgid "Music Volume:"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.cpp:652
+#: src/preferences.cpp:666
 msgid "SFX Volume:"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.cpp:653
+#: src/preferences.cpp:667
 msgid "Gamma:"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.cpp:653
+#: src/preferences.cpp:667
 msgid "Scroll Speed:"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.cpp:665
+#: src/preferences.cpp:679
 msgid "Change the sound effects volume"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.cpp:670
+#: src/preferences.cpp:684
 msgid "Change the music volume"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.cpp:675
+#: src/preferences.cpp:689
 msgid "Change the speed of scrolling around the map"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.cpp:678 src/preferences.cpp:683
+#: src/preferences.cpp:692 src/preferences.cpp:697
 msgid "Change the brightness of the display"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.cpp:686
+#: src/preferences.cpp:700
 msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.cpp:689
+#: src/preferences.cpp:703
 msgid "Make units move and fight faster"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.cpp:692
+#: src/preferences.cpp:706
 msgid "Do not animate AI units moving"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.cpp:695
+#: src/preferences.cpp:709
 msgid "Overlay a grid onto the map"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.cpp:698
+#: src/preferences.cpp:712
 msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.cpp:700
+#: src/preferences.cpp:714
 msgid "Change the resolution the game runs at"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.cpp:703
+#: src/preferences.cpp:717
 msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.cpp:706
+#: src/preferences.cpp:720
 msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.cpp:709
+#: src/preferences.cpp:723
 msgid ""
 "Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
 "on"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.cpp:712
+#: src/preferences.cpp:726
 msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.cpp:715
+#: src/preferences.cpp:729
 msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.cpp:717
+#: src/preferences.cpp:731
 msgid "View and configure keyboard shortcuts"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.cpp:910
+#: src/preferences.cpp:924
 msgid "Prefs section^General"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.cpp:911
+#: src/preferences.cpp:925
 msgid "Prefs section^Display"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.cpp:912
+#: src/preferences.cpp:926
 msgid "Prefs section^Sound"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.cpp:922
+#: src/preferences.cpp:936
 msgid "Preferences"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.cpp:968
+#: src/preferences.cpp:982
 msgid "There are no alternative video modes available"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.cpp:998
+#: src/preferences.cpp:1012
 msgid "Choose Resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.cpp:1021
+#: src/preferences.cpp:1035
 msgid "Close Window"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.cpp:1026
+#: src/preferences.cpp:1040
 msgid "Hotkey Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.cpp:1030 src/preferences.cpp:1088
+#: src/preferences.cpp:1044 src/preferences.cpp:1102
 msgid "Press desired HotKey"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.cpp:1049
+#: src/preferences.cpp:1063
 msgid "Change Hotkey"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.cpp:1052
+#: src/preferences.cpp:1066
 msgid "Save Hotkeys"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.cpp:1121
+#: src/preferences.cpp:1135
 msgid "This HotKey is already in use."
 msgstr ""
Index: wesnoth/po/wesnoth-lib/pt_BR.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-lib/pt_BR.po:1.3 wesnoth/po/wesnoth-lib/pt_BR.po:1.4
--- wesnoth/po/wesnoth-lib/pt_BR.po:1.3 Sun Oct 10 22:02:08 2004
+++ wesnoth/po/wesnoth-lib/pt_BR.po     Fri Oct 15 22:12:42 2004
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2004-09-03 11:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-03 22:59+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-09-03 10:48+0200\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -16,201 +16,201 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
-#: src/preferences.cpp:144 src/preferences.cpp:190
+#: src/preferences.cpp:147 src/preferences.cpp:193
 msgid ""
 "The video mode could not be changed. Your window manager must be set to 16 "
 "bits per pixel to run the game in windowed mode. Your display must support "
 "1024x768x16 to run the game full screen."
 msgstr ""
 "A modo de vídeo não pode ser modificado. Seu gerenciador de janelas deve "
-"estar configurado para 16 bits por pixel para poder executar o jogo em "
-"modo janela. Seu display deve suportar uma resolução de 1024x768x16 para "
-"poder executar o jogo em tela cheia."
+"estar configurado para 16 bits por pixel para poder executar o jogo em modo "
+"janela. Seu display deve suportar uma resolução de 1024x768x16 para poder "
+"executar o jogo em tela cheia."
 
-#: src/preferences.cpp:362
+#: src/preferences.cpp:365
 msgid "player"
 msgstr "jogador"
 
-#: src/preferences.cpp:639
+#: src/preferences.cpp:653
 msgid "Full Screen"
 msgstr "Tela Cheia"
 
-#: src/preferences.cpp:640
+#: src/preferences.cpp:654
 msgid "Accelerated Speed"
 msgstr "Velocidade acelerada"
 
-#: src/preferences.cpp:641
+#: src/preferences.cpp:655
 msgid "Skip AI Moves"
 msgstr "Não mostrar movimento do computador"
 
-#: src/preferences.cpp:642
+#: src/preferences.cpp:656
 msgid "Show Grid"
 msgstr "Mostrar grade"
 
-#: src/preferences.cpp:643
+#: src/preferences.cpp:657
 msgid "Show Floating Labels"
 msgstr "Mostrar nomes flutuantes"
 
-#: src/preferences.cpp:644
+#: src/preferences.cpp:658
 msgid "Turn Dialog"
 msgstr "Confirmação de turno"
 
-#: src/preferences.cpp:645
+#: src/preferences.cpp:659
 msgid "Turn Bell"
 msgstr "Alerta de turno"
 
-#: src/preferences.cpp:646
+#: src/preferences.cpp:660
 msgid "Show Team Colors"
 msgstr "Mostrar cores dos times"
 
-#: src/preferences.cpp:647
+#: src/preferences.cpp:661
 msgid "Show Color Cursors"
 msgstr "Mostrar cursor colorido"
 
-#: src/preferences.cpp:648
+#: src/preferences.cpp:662
 msgid "Show Haloing Effects"
 msgstr "Mostrar efeitos de halo"
 
-#: src/preferences.cpp:649
+#: src/preferences.cpp:663
 msgid "Video Mode"
 msgstr "Modo de vídeo"
 
-#: src/preferences.cpp:650
+#: src/preferences.cpp:664
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "Teclas de Atalho"
 
-#: src/preferences.cpp:651
+#: src/preferences.cpp:665
 msgid "Adjust Gamma"
 msgstr "Ajuste Gama"
 
-#: src/preferences.cpp:652
+#: src/preferences.cpp:666
 msgid "Music Volume:"
 msgstr "Volume da música:"
 
-#: src/preferences.cpp:652
+#: src/preferences.cpp:666
 msgid "SFX Volume:"
 msgstr "Volume dos efeitos:"
 
-#: src/preferences.cpp:653
+#: src/preferences.cpp:667
 msgid "Gamma:"
 msgstr "Gama:"
 
-#: src/preferences.cpp:653
+#: src/preferences.cpp:667
 msgid "Scroll Speed:"
 msgstr "Velocidade de scroll:"
 
-#: src/preferences.cpp:665
+#: src/preferences.cpp:679
 msgid "Change the sound effects volume"
 msgstr "Mudar o volume dos efeitos sonoros"
 
-#: src/preferences.cpp:670
+#: src/preferences.cpp:684
 msgid "Change the music volume"
 msgstr "Mudar o volume da música"
 
-#: src/preferences.cpp:675
+#: src/preferences.cpp:689
 msgid "Change the speed of scrolling around the map"
 msgstr "Mudar a velocidade de transição do mapa"
 
-#: src/preferences.cpp:678 src/preferences.cpp:683
+#: src/preferences.cpp:692 src/preferences.cpp:697
 msgid "Change the brightness of the display"
 msgstr "Mudar o brilho da tela"
 
-#: src/preferences.cpp:686
+#: src/preferences.cpp:700
 msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
 msgstr "Escolher se o jogo deve ocorrer em tela cheia ou em uma janela"
 
-#: src/preferences.cpp:689
+#: src/preferences.cpp:703
 msgid "Make units move and fight faster"
 msgstr "Faz as unidades se moverem e lutarem mais rapidamente"
 
-#: src/preferences.cpp:692
+#: src/preferences.cpp:706
 msgid "Do not animate AI units moving"
 msgstr "Não mostra a animação das unidades do computador ao se moverem"
 
-#: src/preferences.cpp:695
+#: src/preferences.cpp:709
 msgid "Overlay a grid onto the map"
 msgstr "Coloca uma grade sobre o mapa"
 
-#: src/preferences.cpp:698
+#: src/preferences.cpp:712
 msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
 msgstr "Mostra texto sobre uma unidade que é atingida mostrando o dano 
causado"
 
-#: src/preferences.cpp:700
+#: src/preferences.cpp:714
 msgid "Change the resolution the game runs at"
 msgstr "Muda a resolução na qual o jogo roda"
 
-#: src/preferences.cpp:703
+#: src/preferences.cpp:717
 msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
 msgstr "Mostra uma confirmação no início do seu turno"
 
-#: src/preferences.cpp:706
+#: src/preferences.cpp:720
 msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
 msgstr "Toca um som de alarme no início do seu turno"
 
-#: src/preferences.cpp:709
+#: src/preferences.cpp:723
 msgid ""
 "Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
 "on"
 msgstr ""
-"Mostra um círculo colorido aos pés de cada unidade para mostrar de que "
-"lado ela está"
+"Mostra um círculo colorido aos pés de cada unidade para mostrar de que lado 
"
+"ela está"
 
-#: src/preferences.cpp:712
+#: src/preferences.cpp:726
 msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
 msgstr "Usa cursor de mouse colorido (pode deixar o jogo mais lento)"
 
-#: src/preferences.cpp:715
+#: src/preferences.cpp:729
 msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
 msgstr "Usa efeitos especiais gráficos (pode deixar o jogo lento)"
 
-#: src/preferences.cpp:717
+#: src/preferences.cpp:731
 msgid "View and configure keyboard shortcuts"
 msgstr "Ver e configurar atalhos do teclado"
 
-#: src/preferences.cpp:910
+#: src/preferences.cpp:924
 msgid "Prefs section^General"
 msgstr "Geral"
 
-#: src/preferences.cpp:911
+#: src/preferences.cpp:925
 msgid "Prefs section^Display"
 msgstr "Tela"
 
-#: src/preferences.cpp:912
+#: src/preferences.cpp:926
 msgid "Prefs section^Sound"
 msgstr "Som"
 
-#: src/preferences.cpp:922
+#: src/preferences.cpp:936
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferências"
 
-#: src/preferences.cpp:968
+#: src/preferences.cpp:982
 msgid "There are no alternative video modes available"
 msgstr "Não existem outros modos de vídeo disponíveis"
 
-#: src/preferences.cpp:998
+#: src/preferences.cpp:1012
 msgid "Choose Resolution"
 msgstr "Escolher a resolução"
 
-#: src/preferences.cpp:1021
+#: src/preferences.cpp:1035
 msgid "Close Window"
 msgstr "Fechar a janela"
 
-#: src/preferences.cpp:1026
+#: src/preferences.cpp:1040
 msgid "Hotkey Settings"
 msgstr "Configuração de tela de atalho"
 
-#: src/preferences.cpp:1030 src/preferences.cpp:1088
+#: src/preferences.cpp:1044 src/preferences.cpp:1102
 msgid "Press desired HotKey"
 msgstr "Aperte a tecla desejada"
 
-#: src/preferences.cpp:1049
+#: src/preferences.cpp:1063
 msgid "Change Hotkey"
 msgstr "Mudar a tecla de atalho"
 
-#: src/preferences.cpp:1052
+#: src/preferences.cpp:1066
 msgid "Save Hotkeys"
 msgstr "Salvar teclas de atalho"
 
-#: src/preferences.cpp:1121
+#: src/preferences.cpp:1135
 msgid "This HotKey is already in use."
 msgstr "Esta tecla já esta em uso."
Index: wesnoth/po/wesnoth-lib/ru.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-lib/ru.po:1.1 wesnoth/po/wesnoth-lib/ru.po:1.2
--- wesnoth/po/wesnoth-lib/ru.po:1.1    Sun Oct 10 22:02:08 2004
+++ wesnoth/po/wesnoth-lib/ru.po        Fri Oct 15 22:12:42 2004
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2004-09-03 11:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-03 22:59+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-09-03 11:27+0200\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -17,195 +17,195 @@
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: src/preferences.cpp:144 src/preferences.cpp:190
+#: src/preferences.cpp:147 src/preferences.cpp:193
 msgid ""
 "The video mode could not be changed. Your window manager must be set to 16 "
 "bits per pixel to run the game in windowed mode. Your display must support "
 "1024x768x16 to run the game full screen."
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.cpp:362
+#: src/preferences.cpp:365
 msgid "player"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.cpp:639
+#: src/preferences.cpp:653
 msgid "Full Screen"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.cpp:640
+#: src/preferences.cpp:654
 msgid "Accelerated Speed"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.cpp:641
+#: src/preferences.cpp:655
 msgid "Skip AI Moves"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.cpp:642
+#: src/preferences.cpp:656
 msgid "Show Grid"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.cpp:643
+#: src/preferences.cpp:657
 msgid "Show Floating Labels"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.cpp:644
+#: src/preferences.cpp:658
 msgid "Turn Dialog"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.cpp:645
+#: src/preferences.cpp:659
 msgid "Turn Bell"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.cpp:646
+#: src/preferences.cpp:660
 msgid "Show Team Colors"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.cpp:647
+#: src/preferences.cpp:661
 msgid "Show Color Cursors"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.cpp:648
+#: src/preferences.cpp:662
 msgid "Show Haloing Effects"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.cpp:649
+#: src/preferences.cpp:663
 msgid "Video Mode"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.cpp:650
+#: src/preferences.cpp:664
 msgid "Hotkeys"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.cpp:651
+#: src/preferences.cpp:665
 msgid "Adjust Gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.cpp:652
+#: src/preferences.cpp:666
 msgid "Music Volume:"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.cpp:652
+#: src/preferences.cpp:666
 msgid "SFX Volume:"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.cpp:653
+#: src/preferences.cpp:667
 msgid "Gamma:"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.cpp:653
+#: src/preferences.cpp:667
 msgid "Scroll Speed:"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.cpp:665
+#: src/preferences.cpp:679
 msgid "Change the sound effects volume"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.cpp:670
+#: src/preferences.cpp:684
 msgid "Change the music volume"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.cpp:675
+#: src/preferences.cpp:689
 msgid "Change the speed of scrolling around the map"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.cpp:678 src/preferences.cpp:683
+#: src/preferences.cpp:692 src/preferences.cpp:697
 msgid "Change the brightness of the display"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.cpp:686
+#: src/preferences.cpp:700
 msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.cpp:689
+#: src/preferences.cpp:703
 msgid "Make units move and fight faster"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.cpp:692
+#: src/preferences.cpp:706
 msgid "Do not animate AI units moving"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.cpp:695
+#: src/preferences.cpp:709
 msgid "Overlay a grid onto the map"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.cpp:698
+#: src/preferences.cpp:712
 msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.cpp:700
+#: src/preferences.cpp:714
 msgid "Change the resolution the game runs at"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.cpp:703
+#: src/preferences.cpp:717
 msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.cpp:706
+#: src/preferences.cpp:720
 msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.cpp:709
+#: src/preferences.cpp:723
 msgid ""
 "Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
 "on"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.cpp:712
+#: src/preferences.cpp:726
 msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.cpp:715
+#: src/preferences.cpp:729
 msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.cpp:717
+#: src/preferences.cpp:731
 msgid "View and configure keyboard shortcuts"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.cpp:910
+#: src/preferences.cpp:924
 msgid "Prefs section^General"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.cpp:911
+#: src/preferences.cpp:925
 msgid "Prefs section^Display"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.cpp:912
+#: src/preferences.cpp:926
 msgid "Prefs section^Sound"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.cpp:922
+#: src/preferences.cpp:936
 msgid "Preferences"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.cpp:968
+#: src/preferences.cpp:982
 msgid "There are no alternative video modes available"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.cpp:998
+#: src/preferences.cpp:1012
 msgid "Choose Resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.cpp:1021
+#: src/preferences.cpp:1035
 msgid "Close Window"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.cpp:1026
+#: src/preferences.cpp:1040
 msgid "Hotkey Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.cpp:1030 src/preferences.cpp:1088
+#: src/preferences.cpp:1044 src/preferences.cpp:1102
 msgid "Press desired HotKey"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.cpp:1049
+#: src/preferences.cpp:1063
 msgid "Change Hotkey"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.cpp:1052
+#: src/preferences.cpp:1066
 msgid "Save Hotkeys"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.cpp:1121
+#: src/preferences.cpp:1135
 msgid "This HotKey is already in use."
 msgstr ""
Index: wesnoth/po/wesnoth-lib/sk.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-lib/sk.po:1.3 wesnoth/po/wesnoth-lib/sk.po:1.4
--- wesnoth/po/wesnoth-lib/sk.po:1.3    Sun Oct 10 22:02:08 2004
+++ wesnoth/po/wesnoth-lib/sk.po        Fri Oct 15 22:12:42 2004
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2004-09-03 11:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-03 22:59+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-09-20 17:12+0200\n"
 "Last-Translator: Viliam Búr <address@hidden>\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -16,7 +16,7 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
-#: src/preferences.cpp:144 src/preferences.cpp:190
+#: src/preferences.cpp:147 src/preferences.cpp:193
 msgid ""
 "The video mode could not be changed. Your window manager must be set to 16 "
 "bits per pixel to run the game in windowed mode. Your display must support "
@@ -26,127 +26,127 @@
 "na pixel, aby mohla hra bežať v okne. Obrazovka musí podporovať režim "
 "1024x768x16, aby mohla hra bežať na celej obrazovke."
 
-#: src/preferences.cpp:362
+#: src/preferences.cpp:365
 msgid "player"
 msgstr "hráč"
 
-#: src/preferences.cpp:639
+#: src/preferences.cpp:653
 msgid "Full Screen"
 msgstr "Celá obrazovka"
 
-#: src/preferences.cpp:640
+#: src/preferences.cpp:654
 msgid "Accelerated Speed"
 msgstr "Zrýchlený pohyb"
 
-#: src/preferences.cpp:641
+#: src/preferences.cpp:655
 msgid "Skip AI Moves"
 msgstr "Neukazuj ťahy počítača"
 
-#: src/preferences.cpp:642
+#: src/preferences.cpp:656
 msgid "Show Grid"
 msgstr "Ukáž mriežku"
 
-#: src/preferences.cpp:643
+#: src/preferences.cpp:657
 msgid "Show Floating Labels"
 msgstr "Ukáž pomocné nápisy"
 
-#: src/preferences.cpp:644
+#: src/preferences.cpp:658
 msgid "Turn Dialog"
 msgstr "Dialóg na začiatku kola"
 
-#: src/preferences.cpp:645
+#: src/preferences.cpp:659
 msgid "Turn Bell"
 msgstr "Zvuk na začiatku kola"
 
-#: src/preferences.cpp:646
+#: src/preferences.cpp:660
 msgid "Show Team Colors"
 msgstr "Tímové farby"
 
-#: src/preferences.cpp:647
+#: src/preferences.cpp:661
 msgid "Show Color Cursors"
 msgstr "Farebný kurzor"
 
-#: src/preferences.cpp:648
+#: src/preferences.cpp:662
 msgid "Show Haloing Effects"
 msgstr "Žiarivé efekty"
 
-#: src/preferences.cpp:649
+#: src/preferences.cpp:663
 msgid "Video Mode"
 msgstr "Režim obrazovky"
 
-#: src/preferences.cpp:650
+#: src/preferences.cpp:664
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "Klávesy"
 
-#: src/preferences.cpp:651
+#: src/preferences.cpp:665
 msgid "Adjust Gamma"
 msgstr "Nastav gamma"
 
-#: src/preferences.cpp:652
+#: src/preferences.cpp:666
 msgid "Music Volume:"
 msgstr "Hlasitosť hudby:"
 
-#: src/preferences.cpp:652
+#: src/preferences.cpp:666
 msgid "SFX Volume:"
 msgstr "Hlasitosť efektov:"
 
-#: src/preferences.cpp:653
+#: src/preferences.cpp:667
 msgid "Gamma:"
 msgstr "Gamma:"
 
-#: src/preferences.cpp:653
+#: src/preferences.cpp:667
 msgid "Scroll Speed:"
 msgstr "Rýchlosť rolovania:"
 
-#: src/preferences.cpp:665
+#: src/preferences.cpp:679
 msgid "Change the sound effects volume"
 msgstr "Nastav hlasitosť zvukových efektov"
 
-#: src/preferences.cpp:670
+#: src/preferences.cpp:684
 msgid "Change the music volume"
 msgstr "Nastav hlasitosť hudby"
 
-#: src/preferences.cpp:675
+#: src/preferences.cpp:689
 msgid "Change the speed of scrolling around the map"
 msgstr "Nastav rýchlosť rolovania mapy"
 
-#: src/preferences.cpp:678 src/preferences.cpp:683
+#: src/preferences.cpp:692 src/preferences.cpp:697
 msgid "Change the brightness of the display"
 msgstr "Nastav jas monitora"
 
-#: src/preferences.cpp:686
+#: src/preferences.cpp:700
 msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
 msgstr "Nastav, či má hra prebiehať na celej obrazovke alebo v okne"
 
-#: src/preferences.cpp:689
+#: src/preferences.cpp:703
 msgid "Make units move and fight faster"
 msgstr "Nech sa jednotky pohybujú a bojujú rýchlejšie"
 
-#: src/preferences.cpp:692
+#: src/preferences.cpp:706
 msgid "Do not animate AI units moving"
 msgstr "Nekresli pohyb jednotiek počítača"
 
-#: src/preferences.cpp:695
+#: src/preferences.cpp:709
 msgid "Overlay a grid onto the map"
 msgstr "Zobrazuj na mape šesťuholníkovú mriežku"
 
-#: src/preferences.cpp:698
+#: src/preferences.cpp:712
 msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
 msgstr "Keď je jednotka zranená, zobraz nad ňou veľkosť zranenia"
 
-#: src/preferences.cpp:700
+#: src/preferences.cpp:714
 msgid "Change the resolution the game runs at"
 msgstr "Zmeň rozlíšenie, v ktorom beží hra"
 
-#: src/preferences.cpp:703
+#: src/preferences.cpp:717
 msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
 msgstr "Na začiatku tvojho kola sa zobrazí dialóg"
 
-#: src/preferences.cpp:706
+#: src/preferences.cpp:720
 msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
 msgstr "Na začiatku tvojho kola zaznie zvukový signál"
 
-#: src/preferences.cpp:709
+#: src/preferences.cpp:723
 msgid ""
 "Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
 "on"
@@ -154,62 +154,62 @@
 "Zobrazuj farebný kruh okolo každej jednotky, aby bolo vidno, ku ktorej "
 "strane patrí"
 
-#: src/preferences.cpp:712
+#: src/preferences.cpp:726
 msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
 msgstr "Používaj farebný kurzor myši (môže byť pomalší)"
 
-#: src/preferences.cpp:715
+#: src/preferences.cpp:729
 msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
 msgstr "Používaj špeciálne grafické efekty (môžu byť pomalšie)"
 
-#: src/preferences.cpp:717
+#: src/preferences.cpp:731
 msgid "View and configure keyboard shortcuts"
 msgstr "Zobraz a nastav klávesové skratky"
 
-#: src/preferences.cpp:910
+#: src/preferences.cpp:924
 msgid "Prefs section^General"
 msgstr "Všeobecné"
 
-#: src/preferences.cpp:911
+#: src/preferences.cpp:925
 msgid "Prefs section^Display"
 msgstr "Obrazovka"
 
-#: src/preferences.cpp:912
+#: src/preferences.cpp:926
 msgid "Prefs section^Sound"
 msgstr "Zvuk"
 
-#: src/preferences.cpp:922
+#: src/preferences.cpp:936
 msgid "Preferences"
 msgstr "Nastavenia"
 
-#: src/preferences.cpp:968
+#: src/preferences.cpp:982
 msgid "There are no alternative video modes available"
 msgstr "Alternatívne režimy obrazovky nie sú k dispozícii"
 
-#: src/preferences.cpp:998
+#: src/preferences.cpp:1012
 msgid "Choose Resolution"
 msgstr "Vyber si rozlíšenie"
 
-#: src/preferences.cpp:1021
+#: src/preferences.cpp:1035
 msgid "Close Window"
 msgstr "Zavri okno"
 
-#: src/preferences.cpp:1026
+#: src/preferences.cpp:1040
 msgid "Hotkey Settings"
 msgstr "Nastavenie kláves"
 
-#: src/preferences.cpp:1030 src/preferences.cpp:1088
+#: src/preferences.cpp:1044 src/preferences.cpp:1102
 msgid "Press desired HotKey"
 msgstr "Stlač klávesu, ktorú chceš nastaviť"
 
-#: src/preferences.cpp:1049
+#: src/preferences.cpp:1063
 msgid "Change Hotkey"
 msgstr "Zmeň klávesu"
 
-#: src/preferences.cpp:1052
+#: src/preferences.cpp:1066
 msgid "Save Hotkeys"
 msgstr "Ulož klávesy"
 
-#: src/preferences.cpp:1121
+#: src/preferences.cpp:1135
 msgid "This HotKey is already in use."
 msgstr "Táto klávesa sa už používa."
Index: wesnoth/po/wesnoth-sotbe/ca.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-sotbe/ca.po:1.1 wesnoth/po/wesnoth-sotbe/ca.po:1.2
--- wesnoth/po/wesnoth-sotbe/ca.po:1.1  Sun Oct 10 22:02:08 2004
+++ wesnoth/po/wesnoth-sotbe/ca.po      Fri Oct 15 22:12:42 2004
@@ -344,7 +344,7 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Desert_Of_Death.cfg:167
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:156
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:157
 msgid "We've done it!  Now we need some rest, before we continue our journey."
 msgstr ""
 
@@ -427,72 +427,72 @@
 "past--maybe they can help us.  Hurry up, we must leave now."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:200
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:202
 msgid ""
 "Reinforcements, at least!  Whoever you are, you are welcome in Prestim!  The "
 "fortified bridge over the Gork river has been taken this morning by a small "
 "commando of elves, we already tried to assault it twice without success."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:205
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:207
 msgid "Ah!  They are no match against my mace."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:210
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:212
 msgid ""
 "There is worse, our scouts reported that our saurians allies led by Inarix "
 "are still blocked on the other side of the river some miles away. They won't "
 "be able to cross the river."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:215
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:217
 msgid ""
 "Elves and dwarves have joined humans against us and are camping near.  "
 "Humans will arrive soon.  We must destroy the southern bridge on the river."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:220
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:222
 msgid "We must do something!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:225
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:227
 msgid "I know what we must do.  Kill elves and help Inarix cross."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:230
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:232
 msgid ""
 "It won't be that easy!  Our enemies are well entrenchered.  And don't "
 "forget, we will sabotage the southern bridge as soon as the bulk of Saurians "
 "army will have crossed!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:235
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:237
 msgid ""
 "Each warrior trapped on the bridge or on the other side of the river will "
 "perish!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:258
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:260
 msgid ""
 "Here we are, my friends.  Earl Lanbec'h and his kind is on our tails, we "
 "must hurry up."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:288
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:290
 msgid "Hurry up!  The southern bridge is going to explode! Retreat! "
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:320
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:322
 msgid ""
 "We've had too much casualties to be able to resist to humans, we have no "
 "choice but surrender."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:382
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:384
 msgid "At the saurians! Rip them to the last!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:387
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:389
 msgid "It is too late, we are defeated."
 msgstr ""
 
@@ -648,16 +648,17 @@
 "#-#-#-#-#  wesnoth.po (wesnoth)  #-#-#-#-#\n"
 "Bosc Silenciós"
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:29
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:30
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Victory:\n"
-"@Kill all elves of the Silent Forest\n"
+"@Chase all elves from the western bank of river Bork\n"
 "Defeat:\n"
 "#Death of Kapou'e\n"
 "#Death of Grüü\n"
-"#Death of a Shaman"
+"#Death of a Shaman\n"
+"#Turns run out"
 msgstr ""
 "#-#-#-#-#  wesnoth-sotbe.po (Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS)  #-#-#-#-#\n"
 "#-#-#-#-#  wesnoth.po (wesnoth)  #-#-#-#-#\n"
@@ -669,57 +670,57 @@
 "#Mort de Grüü\n"
 "#Mort d'un bruixot"
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:110
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:111
 msgid ""
 "So here is the Silent Forest ... why is it named that way?  Is it really "
 "that silent?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:115
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:116
 msgid ""
 "It has not always been that silent.  A lot of hunters from tribes used to "
 "hunt there and fish in the Bork river.  But now, no one would enter there "
 "unless forced."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:120
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:121
 msgid "Some people say these woods are haunted."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:125
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:126
 msgid ""
 "The fact is that few people entered this forest and returned home safe.  "
 "Most likely, this forest is full of elvish renegades."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:130
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:131
 msgid ""
 "Anyway, we need some rest.  We are sufficiently armed to cope with a bunch "
 "of elvish poachers.  If we ever meet some, I'll push them into the Bork "
 "river with great delight."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:141
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:142
 msgid ""
 "What is that?  Orcs entering our forest?  Fools!  None of them will return "
 "alive!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:146
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:147
 msgid "I agree.  We'll attack them on both sides."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:177
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:178
 msgid "No more elves?  Where are you cowards!?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:182
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:183
 msgid ""
 "Don't shout that loud, stupid troll.  Do you remember we are in the Silent "
 "Forest?  Perhaps there more are to come."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:187
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:188
 msgid ""
 "I don't think so.  They must have fled.  Now that this forest has been "
 "cleared of elves, we can have a rest and then continue our journey."
Index: wesnoth/po/wesnoth-sotbe/cs.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-sotbe/cs.po:1.1 wesnoth/po/wesnoth-sotbe/cs.po:1.2
--- wesnoth/po/wesnoth-sotbe/cs.po:1.1  Sun Oct 10 22:02:08 2004
+++ wesnoth/po/wesnoth-sotbe/cs.po      Fri Oct 15 22:12:42 2004
@@ -387,7 +387,7 @@
 "nájezdníků."
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Desert_Of_Death.cfg:167
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:156
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:157
 msgid "We've done it!  Now we need some rest, before we continue our journey."
 msgstr "Podařilo se! Teď si chvíli odpočineme, než budeme pokračovat v 
cestě."
 
@@ -476,7 +476,7 @@
 "Nemáme na výběr. Jediná šance je projít. Snad alespoň trolové na nás 
nebudou "
 "útočit. Přece jen to kdysi bývali naši spojenci. A dost řečí, 
vyrazíme."
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:200
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:202
 msgid ""
 "Reinforcements, at least!  Whoever you are, you are welcome in Prestim!  The "
 "fortified bridge over the Gork river has been taken this morning by a small "
@@ -486,11 +486,11 @@
 "přes řeku Gork byl dnes ráno napaden předvojem elfů. Dvakrát jsme se 
jej "
 "marně pokoušeli dobýt zpět."
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:205
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:207
 msgid "Ah!  They are no match against my mace."
 msgstr "Ále! Na můj palcát jsou krátcí."
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:210
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:212
 msgid ""
 "There is worse, our scouts reported that our saurians allies led by Inarix "
 "are still blocked on the other side of the river some miles away. They won't "
@@ -500,7 +500,7 @@
 "přátelé, které vede Inarix, se dostali do obklíčení na druhém břehu 
řeky. "
 "Cestu k nám mají uzavřenu."
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:215
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:217
 msgid ""
 "Elves and dwarves have joined humans against us and are camping near.  "
 "Humans will arrive soon.  We must destroy the southern bridge on the river."
@@ -508,15 +508,15 @@
 "Elfové a trpaslíci se spojili s lidmi. Utábořili se nedaleko a brzy 
dorazí "
 "až sem. Musíme zničit jižní most. Tím jejich postup zpomalíme."
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:220
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:222
 msgid "We must do something!"
 msgstr "Musíme něco udělat!"
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:225
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:227
 msgid "I know what we must do.  Kill elves and help Inarix cross."
 msgstr "Já vím, co uděláme. Zabijeme elfy a pomůžeme Inarixovi přejít 
řeku."
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:230
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:232
 msgid ""
 "It won't be that easy!  Our enemies are well entrenchered.  And don't "
 "forget, we will sabotage the southern bridge as soon as the bulk of Saurians "
@@ -526,13 +526,13 @@
 "potřebovat jednotky na stržení jižního mostu, jakmile po něm 
ještěráci "
 "přejdou."
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:235
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:237
 msgid ""
 "Each warrior trapped on the bridge or on the other side of the river will "
 "perish!"
 msgstr "Nikdo kdo bude na druhé straně řeky, nepřežije noc."
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:258
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:260
 msgid ""
 "Here we are, my friends.  Earl Lanbec'h and his kind is on our tails, we "
 "must hurry up."
@@ -540,11 +540,11 @@
 "Tak jsme tu, přátelé. Hrabě Lanbec a jeho jednotky jsou nám v patách. 
Musíme "
 "si pospíšit."
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:288
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:290
 msgid "Hurry up!  The southern bridge is going to explode! Retreat! "
 msgstr "Rychle! Jižní most vyletí do vzduchu! Ústúúúp!"
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:320
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:322
 msgid ""
 "We've had too much casualties to be able to resist to humans, we have no "
 "choice but surrender."
@@ -552,11 +552,11 @@
 "Máme příliš mnoho ztrát, než abychom ustáli další útok. Nezbývá 
nám, než se "
 "vzdát."
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:382
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:384
 msgid "At the saurians! Rip them to the last!"
 msgstr "Na ještěráky! Sundejte je, do posledního!"
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:387
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:389
 msgid "It is too late, we are defeated."
 msgstr "Příliš pozdě. Jsme poraženi."
 
@@ -727,15 +727,17 @@
 msgid "Silent Forest"
 msgstr "Mlčící les"
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:29
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:30
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Victory:\n"
-"@Kill all elves of the Silent Forest\n"
+"@Chase all elves from the western bank of river Bork\n"
 "Defeat:\n"
 "#Death of Kapou'e\n"
 "#Death of Grüü\n"
-"#Death of a Shaman"
+"#Death of a Shaman\n"
+"#Turns run out"
 msgstr ""
 "\n"
 "Úkol:\n"
@@ -745,14 +747,14 @@
 "#Smrt Gruua\n"
 "#Smrt Å¡amana"
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:110
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:111
 msgid ""
 "So here is the Silent Forest ... why is it named that way?  Is it really "
 "that silent?"
 msgstr ""
 "Tam před námi je Mlčící les. Proč se tak jmenuje? Je opravdu tak 
tichý?"
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:115
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:116
 msgid ""
 "It has not always been that silent.  A lot of hunters from tribes used to "
 "hunt there and fish in the Bork river.  But now, no one would enter there "
@@ -762,11 +764,11 @@
 "lovívalo a rybařilo v řece Bork. Ale teď se nedobře vede každému, kdo 
by do "
 "něj chtěl vstoupit neozbrojen."
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:120
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:121
 msgid "Some people say these woods are haunted."
 msgstr "Někdo dokonce říká, že je ten les začarovaný."
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:125
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:126
 msgid ""
 "The fact is that few people entered this forest and returned home safe.  "
 "Most likely, this forest is full of elvish renegades."
@@ -774,7 +776,7 @@
 "No, není moc těch, kteří vstoupili do toho lesa a šťastně se vrátili 
domů, "
 "ale to bude spíše tím, že je tam plno elfích odpadlíků."
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:130
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:131
 msgid ""
 "Anyway, we need some rest.  We are sufficiently armed to cope with a bunch "
 "of elvish poachers.  If we ever meet some, I'll push them into the Bork "
@@ -784,7 +786,7 @@
 "partou efích zlodějíčků si poradíme. Uděláme jim takový tanec, že 
se zastaví "
 "až v řece Bork. Nejlépe na dně."
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:141
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:142
 msgid ""
 "What is that?  Orcs entering our forest?  Fools!  None of them will return "
 "alive!"
@@ -792,15 +794,15 @@
 "Kdo se to sem hrne? Že by skřeti? Ti si tedy věří, hlupáci. Dám za to 
krk, "
 "že žádný z nich se odtud živý nedostane."
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:146
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:147
 msgid "I agree.  We'll attack them on both sides."
 msgstr "Jasně, a zaútočíme na ně z obou stran."
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:177
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:178
 msgid "No more elves?  Where are you cowards!?"
 msgstr "Žádní elfové? Kde jste, vy baby!?"
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:182
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:183
 msgid ""
 "Don't shout that loud, stupid troll.  Do you remember we are in the Silent "
 "Forest?  Perhaps there more are to come."
@@ -808,7 +810,7 @@
 "Neřvi tak nahlas, hlupáku. Zapomněl jsi, že jsme v Tichém lese? Vsadím 
se, "
 "že jich je tady ještě spousta."
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:187
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:188
 msgid ""
 "I don't think so.  They must have fled.  Now that this forest has been "
 "cleared of elves, we can have a rest and then continue our journey."
Index: wesnoth/po/wesnoth-sotbe/da.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-sotbe/da.po:1.2 wesnoth/po/wesnoth-sotbe/da.po:1.3
--- wesnoth/po/wesnoth-sotbe/da.po:1.2  Fri Oct 15 08:14:05 2004
+++ wesnoth/po/wesnoth-sotbe/da.po      Fri Oct 15 22:12:42 2004
@@ -394,7 +394,7 @@
 "Vær på vagt! Denne oase er kendt for at være tilholdssted for 
ørkenrøvere."
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Desert_Of_Death.cfg:167
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:156
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:157
 msgid "We've done it!  Now we need some rest, before we continue our journey."
 msgstr ""
 "Vi har gjorde det! Nu har vi brug for hvile, før vi fortsætter vores 
rejser."
@@ -707,15 +707,17 @@
 msgid "Silent Forest"
 msgstr "Stilhedens Skov!"
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:29
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:30
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Victory:\n"
-"@Kill all elves of the Silent Forest\n"
+"@Chase all elves from the western bank of river Bork\n"
 "Defeat:\n"
 "#Death of Kapou'e\n"
 "#Death of Grüü\n"
-"#Death of a Shaman"
+"#Death of a Shaman\n"
+"#Turns run out"
 msgstr ""
 "\n"
 "Sejr:\n"
@@ -725,7 +727,7 @@
 "#Grüü dør\n"
 "#En Shaman dør"
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:110
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:111
 msgid ""
 "So here is the Silent Forest ... why is it named that way?  Is it really "
 "that silent?"
@@ -733,51 +735,51 @@
 "Det det er Stilhedens Skov ... hvorfor hedder den det? Er den virkelig så "
 "stille?"
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:115
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:116
 msgid ""
 "It has not always been that silent.  A lot of hunters from tribes used to "
 "hunt there and fish in the Bork river.  But now, no one would enter there "
 "unless forced."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:120
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:121
 msgid "Some people say these woods are haunted."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:125
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:126
 msgid ""
 "The fact is that few people entered this forest and returned home safe.  "
 "Most likely, this forest is full of elvish renegades."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:130
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:131
 msgid ""
 "Anyway, we need some rest.  We are sufficiently armed to cope with a bunch "
 "of elvish poachers.  If we ever meet some, I'll push them into the Bork "
 "river with great delight."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:141
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:142
 msgid ""
 "What is that?  Orcs entering our forest?  Fools!  None of them will return "
 "alive!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:146
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:147
 msgid "I agree.  We'll attack them on both sides."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:177
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:178
 msgid "No more elves?  Where are you cowards!?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:182
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:183
 msgid ""
 "Don't shout that loud, stupid troll.  Do you remember we are in the Silent "
 "Forest?  Perhaps there more are to come."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:187
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:188
 msgid ""
 "I don't think so.  They must have fled.  Now that this forest has been "
 "cleared of elves, we can have a rest and then continue our journey."
Index: wesnoth/po/wesnoth-sotbe/de.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-sotbe/de.po:1.1 wesnoth/po/wesnoth-sotbe/de.po:1.2
--- wesnoth/po/wesnoth-sotbe/de.po:1.1  Sun Oct 10 22:02:08 2004
+++ wesnoth/po/wesnoth-sotbe/de.po      Fri Oct 15 22:12:42 2004
@@ -406,7 +406,7 @@
 "und Wüstenräubern sein."
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Desert_Of_Death.cfg:167
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:156
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:157
 msgid "We've done it!  Now we need some rest, before we continue our journey."
 msgstr ""
 "Wir haben es tatsächlich geschafft! Jetzt brauchen wir ersteinmal etwas "
@@ -501,7 +501,7 @@
 "Wir haben keine andere Wahl. Früher waren wir mit den Trollen verbündet. "
 "Vielleicht können sie uns helfen. Aber jetzt schnell, sonst ist es zu spät."
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:200
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:202
 msgid ""
 "Reinforcements, at least!  Whoever you are, you are welcome in Prestim!  The "
 "fortified bridge over the Gork river has been taken this morning by a small "
@@ -512,11 +512,11 @@
 "Elfen eingenommen. Wir haben bereits zweimal versucht, sie zurück zu "
 "erobern, aber leider ohne Erfolg."
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:205
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:207
 msgid "Ah!  They are no match against my mace."
 msgstr "Ah! Sie nicht haben Chance gegen Keule von Grüü."
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:210
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:212
 msgid ""
 "There is worse, our scouts reported that our saurians allies led by Inarix "
 "are still blocked on the other side of the river some miles away. They won't "
@@ -525,7 +525,7 @@
 "Viel schlimmer ist allerdings, dass unsere saurianischen Verbündeten und ihr 
"
 "Anführer Inarix immer noch auf der anderen Flußseite festsitzen."
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:215
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:217
 msgid ""
 "Elves and dwarves have joined humans against us and are camping near.  "
 "Humans will arrive soon.  We must destroy the southern bridge on the river."
@@ -535,18 +535,18 @@
 "haben die südliche Brücke so prepariert, dass wir sie zum Einstürzen 
bringen "
 "können."
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:220
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:222
 msgid "We must do something!"
 msgstr ""
 "Aber was ist mit den Saurianern? Wir müssen doch irgend etwas tun können!\""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:225
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:227
 msgid "I know what we must do.  Kill elves and help Inarix cross."
 msgstr ""
 "Grüü wissen, was müssen machen. Machen Elfen und Zwerge kaputt und Inarix "
 "können über Fluß."
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:230
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:232
 msgid ""
 "It won't be that easy!  Our enemies are well entrenchered.  And don't "
 "forget, we will sabotage the southern bridge as soon as the bulk of Saurians "
@@ -556,7 +556,7 @@
 "menschlichen Verstärkungen eintreffen, müssen wir die Brücke einstürzen "
 "lassen."
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:235
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:237
 msgid ""
 "Each warrior trapped on the bridge or on the other side of the river will "
 "perish!"
@@ -565,7 +565,7 @@
 "befindet, ist sich selbst überlassen. Wenn ihr also die Saurianer retten "
 "wollt, müsst ihr euch beeilen."
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:258
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:260
 msgid ""
 "Here we are, my friends.  Earl Lanbec'h and his kind is on our tails, we "
 "must hurry up."
@@ -573,11 +573,11 @@
 "Presztim iszt nicht mehr weit, mein Freunde. Wir müszszen unsz beeilen. Graf 
"
 "Lanbec'h und szeine Leute szind unsz dicht auf den Ferszen."
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:288
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:290
 msgid "Hurry up!  The southern bridge is going to explode! Retreat! "
 msgstr "Schnell! Die Südbrücke stürzt gleich ein. Rückzug!"
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:320
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:322
 msgid ""
 "We've had too much casualties to be able to resist to humans, we have no "
 "choice but surrender."
@@ -585,11 +585,11 @@
 "Wir haben zu viele Verluste erlitten, um weiterhin Wiederstand zu leisten. "
 "Wir haben keine andere Wahl, als uns zu ergeben."
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:382
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:384
 msgid "At the saurians! Rip them to the last!"
 msgstr "Schnappt euch die Saurianer! Reisst sie in Stücke!"
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:387
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:389
 msgid "It is too late, we are defeated."
 msgstr "Zu spät. Eine Niederlage ist uns gewiss."
 
@@ -768,15 +768,17 @@
 msgid "Silent Forest"
 msgstr "Der Stille Wald"
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:29
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:30
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Victory:\n"
-"@Kill all elves of the Silent Forest\n"
+"@Chase all elves from the western bank of river Bork\n"
 "Defeat:\n"
 "#Death of Kapou'e\n"
 "#Death of Grüü\n"
-"#Death of a Shaman"
+"#Death of a Shaman\n"
+"#Turns run out"
 msgstr ""
 "\n"
 "Sieg:\n"
@@ -786,7 +788,7 @@
 "#Tod von Grüü\n"
 "#Tod eines Schamanen"
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:110
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:111
 msgid ""
 "So here is the Silent Forest ... why is it named that way?  Is it really "
 "that silent?"
@@ -794,7 +796,7 @@
 "Das ist also der Stille Wald... Woher kommt dieser Name? Ist es hier "
 "wirklich so still?"
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:115
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:116
 msgid ""
 "It has not always been that silent.  A lot of hunters from tribes used to "
 "hunt there and fish in the Bork river.  But now, no one would enter there "
@@ -804,11 +806,11 @@
 "und oder im Bork Fische gefangen. Aber nun würde niemand mehr den Wald "
 "betreten, ausser er wird dazu gezwungen."
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:120
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:121
 msgid "Some people say these woods are haunted."
 msgstr "Einige behaupten sogar, es würde in diesem Wald spucken."
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:125
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:126
 msgid ""
 "The fact is that few people entered this forest and returned home safe.  "
 "Most likely, this forest is full of elvish renegades."
@@ -817,7 +819,7 @@
 "wieder herausgekommen sind. Wahrscheinlich lebt nur eine Schar von Elfen in "
 "diesem Wald."
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:130
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:131
 msgid ""
 "Anyway, we need some rest.  We are sufficiently armed to cope with a bunch "
 "of elvish poachers.  If we ever meet some, I'll push them into the Bork "
@@ -826,7 +828,7 @@
 "Wir sind stark genug, um es mit einer Bande von Elfen aufzunehmen. Falls wir "
 "wirklich auf sie stossen sollten, werde ich sie mit Freude im Fluß 
ersäufen."
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:141
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:142
 msgid ""
 "What is that?  Orcs entering our forest?  Fools!  None of them will return "
 "alive!"
@@ -834,15 +836,15 @@
 "Was ist das? Orks erdreisten sich, unseren Wald zu betreten? Narren! Niemand "
 "von ihnen wird diesen Wald lebend verlassen."
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:146
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:147
 msgid "I agree.  We'll attack them on both sides."
 msgstr "Ich stimme euch zu. Wir werden sie von beiden Seiten angreifen."
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:177
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:178
 msgid "No more elves?  Where are you cowards!?"
 msgstr "Nix mehr Elfen? Wo ihr sein, Feiglinge!?"
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:182
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:183
 msgid ""
 "Don't shout that loud, stupid troll.  Do you remember we are in the Silent "
 "Forest?  Perhaps there more are to come."
@@ -850,7 +852,7 @@
 "Brüll hier nicht so herum, dummer Troll. Wir sind hier im Stillen Wald. Hast 
"
 "du das vergessen? Vielleicht gibt es noch mehr von ihnen."
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:187
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:188
 msgid ""
 "I don't think so.  They must have fled.  Now that this forest has been "
 "cleared of elves, we can have a rest and then continue our journey."
Index: wesnoth/po/wesnoth-sotbe/el_GR.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-sotbe/el_GR.po:1.1 
wesnoth/po/wesnoth-sotbe/el_GR.po:1.2
--- wesnoth/po/wesnoth-sotbe/el_GR.po:1.1       Sun Oct 10 22:02:08 2004
+++ wesnoth/po/wesnoth-sotbe/el_GR.po   Fri Oct 15 22:12:42 2004
@@ -311,7 +311,7 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Desert_Of_Death.cfg:167
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:156
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:157
 msgid "We've done it!  Now we need some rest, before we continue our journey."
 msgstr ""
 
@@ -381,72 +381,72 @@
 "past--maybe they can help us.  Hurry up, we must leave now."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:200
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:202
 msgid ""
 "Reinforcements, at least!  Whoever you are, you are welcome in Prestim!  The "
 "fortified bridge over the Gork river has been taken this morning by a small "
 "commando of elves, we already tried to assault it twice without success."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:205
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:207
 msgid "Ah!  They are no match against my mace."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:210
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:212
 msgid ""
 "There is worse, our scouts reported that our saurians allies led by Inarix "
 "are still blocked on the other side of the river some miles away. They won't "
 "be able to cross the river."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:215
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:217
 msgid ""
 "Elves and dwarves have joined humans against us and are camping near.  "
 "Humans will arrive soon.  We must destroy the southern bridge on the river."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:220
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:222
 msgid "We must do something!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:225
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:227
 msgid "I know what we must do.  Kill elves and help Inarix cross."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:230
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:232
 msgid ""
 "It won't be that easy!  Our enemies are well entrenchered.  And don't "
 "forget, we will sabotage the southern bridge as soon as the bulk of Saurians "
 "army will have crossed!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:235
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:237
 msgid ""
 "Each warrior trapped on the bridge or on the other side of the river will "
 "perish!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:258
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:260
 msgid ""
 "Here we are, my friends.  Earl Lanbec'h and his kind is on our tails, we "
 "must hurry up."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:288
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:290
 msgid "Hurry up!  The southern bridge is going to explode! Retreat! "
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:320
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:322
 msgid ""
 "We've had too much casualties to be able to resist to humans, we have no "
 "choice but surrender."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:382
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:384
 msgid "At the saurians! Rip them to the last!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:387
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:389
 msgid "It is too late, we are defeated."
 msgstr ""
 
@@ -584,68 +584,69 @@
 msgid "Silent Forest"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:29
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:30
 msgid ""
 "\n"
 "Victory:\n"
-"@Kill all elves of the Silent Forest\n"
+"@Chase all elves from the western bank of river Bork\n"
 "Defeat:\n"
 "#Death of Kapou'e\n"
 "#Death of Grüü\n"
-"#Death of a Shaman"
+"#Death of a Shaman\n"
+"#Turns run out"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:110
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:111
 msgid ""
 "So here is the Silent Forest ... why is it named that way?  Is it really "
 "that silent?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:115
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:116
 msgid ""
 "It has not always been that silent.  A lot of hunters from tribes used to "
 "hunt there and fish in the Bork river.  But now, no one would enter there "
 "unless forced."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:120
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:121
 msgid "Some people say these woods are haunted."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:125
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:126
 msgid ""
 "The fact is that few people entered this forest and returned home safe.  "
 "Most likely, this forest is full of elvish renegades."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:130
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:131
 msgid ""
 "Anyway, we need some rest.  We are sufficiently armed to cope with a bunch "
 "of elvish poachers.  If we ever meet some, I'll push them into the Bork "
 "river with great delight."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:141
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:142
 msgid ""
 "What is that?  Orcs entering our forest?  Fools!  None of them will return "
 "alive!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:146
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:147
 msgid "I agree.  We'll attack them on both sides."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:177
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:178
 msgid "No more elves?  Where are you cowards!?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:182
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:183
 msgid ""
 "Don't shout that loud, stupid troll.  Do you remember we are in the Silent "
 "Forest?  Perhaps there more are to come."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:187
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:188
 msgid ""
 "I don't think so.  They must have fled.  Now that this forest has been "
 "cleared of elves, we can have a rest and then continue our journey."
Index: wesnoth/po/wesnoth-sotbe/es.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-sotbe/es.po:1.3 wesnoth/po/wesnoth-sotbe/es.po:1.4
--- wesnoth/po/wesnoth-sotbe/es.po:1.3  Sun Oct 10 23:16:25 2004
+++ wesnoth/po/wesnoth-sotbe/es.po      Fri Oct 15 22:12:42 2004
@@ -154,8 +154,8 @@
 "city."
 msgstr ""
 "Tenemos noticias de que todos ellos han huído hacia el este, cerca de las "
-"Colinas de los Lamentos. Creo que deberíamos ir allí a ayudarlos tan pronto 
como "
-"nos sea posible y evacuar esta ciudad."
+"Colinas de los Lamentos. Creo que deberíamos ir allí a ayudarlos tan pronto 
"
+"como nos sea posible y evacuar esta ciudad."
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:300
 msgid ""
@@ -163,15 +163,16 @@
 "scorpions and outlaws.  And bypassing it would take ages!  Not to mention "
 "after this desert, we'll have to cross the Silent Forest!"
 msgstr ""
-"Pero eso está detrás del Desierto de la Muerte, que está lleno de 
escorpiones "
-"gigantes venenosos y de forajidos. ¡Y sortearlo llevaría años! Y sin 
mencionar que "
-"después, ¡tendremos que cruzar el Bosque del Silencio!"
+"Pero eso está detrás del Desierto de la Muerte, que está lleno de "
+"escorpiones gigantes venenosos y de forajidos. ¡Y sortearlo llevaría años! 
Y "
+"sin mencionar que después, ¡tendremos que cruzar el Bosque del Silencio!"
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:305
 msgid ""
 "So we have no choice ... I've never tasted scorpions but sure, this journey "
 "promises to be fun."
-msgstr "Pues entonces no tenemos elección...nunca he probado el escorpión, 
pero creo "
+msgstr ""
+"Pues entonces no tenemos elección...nunca he probado el escorpión, pero 
creo "
 "que este viaje promete ser divertido."
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:8
@@ -179,7 +180,9 @@
 msgstr "El encuentro de los ejércitos"
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:30
+#, fuzzy
 msgid ""
+"\n"
 "Victory:\n"
 "@Defend Prestim successfully for four days\n"
 "Defeat:\n"
@@ -201,23 +204,28 @@
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:203
 msgid "Prestim's walls are rock hard, they' ll break clean off on them."
-msgstr "Los muros de Prestim son muy duros, así que se estrellarán contra 
ellos sin éxito."
+msgstr ""
+"Los muros de Prestim son muy duros, así que se estrellarán contra ellos sin 
"
+"éxito."
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:209
 msgid ""
 "I'm not that sure.  Every fortress has its own weakness.  Prestim's wall are "
 "built on three towers.  If one of them is destroyed, a breach will allow "
 "humans to enter Prestim ... needless to say, this would be the end for us."
-msgstr "No estoy tan seguro. Cada fortaleza tiene su punto débil. La muralla 
de "
-"Prestim está defendida por tres torres. Si destruyen una de ellas, los 
humanos "
-"podrán entrar a través de la brecha a Prestim...y no hace falta que diga 
más."
+msgstr ""
+"No estoy tan seguro. Cada fortaleza tiene su punto débil. La muralla de "
+"Prestim está defendida por tres torres. Si destruyen una de ellas, los "
+"humanos podrán entrar a través de la brecha a Prestim...y no hace falta que 
"
+"diga más."
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:215
 msgid ""
 "I've received messengers from the Council, saying that they are regrouping "
 "tribes into the Great Horde."
-msgstr "He recibido mensajeros del Consejo, y dicen que están agrupando 
tribus "
-"en la Gran Horda."
+msgstr ""
+"He recibido mensajeros del Consejo, y dicen que están agrupando tribus en la 
"
+"Gran Horda."
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:221
 msgid "Great!  When do they arrive?"
@@ -240,8 +248,8 @@
 "Most of forces will cross the river by the ford where the bridge where "
 "previously.  If we manage to defend it, we might still have a chance."
 msgstr ""
-"La mayoría de sus fuerzas cruzarán el río por el vado donde antes estaba "
-"el puente. Si conseguimos defenderlo, aún tendremos una oportunidad."
+"La mayoría de sus fuerzas cruzarán el río por el vado donde antes estaba 
el "
+"puente. Si conseguimos defenderlo, aún tendremos una oportunidad."
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:251
 msgid "And if we fail?"
@@ -252,7 +260,8 @@
 "Then they will assault Prestim at five versus one.  We'll just have to pray "
 "mother earth."
 msgstr ""
-"Entonces asaltarán Prestim en una proporción de cinco a uno. Que la madre 
tierra nos asista."
+"Entonces asaltarán Prestim en una proporción de cinco a uno. Que la madre "
+"tierra nos asista."
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:263
 msgid "Great."
@@ -268,7 +277,8 @@
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:384
 msgid "Here we are!  Hold on Prestim, we arrive to push them to the river!"
-msgstr "¡Aquí estamos! ¡Aguantad en Prestim, vamos para empujarlos hacia el 
río!"
+msgstr ""
+"¡Aquí estamos! ¡Aguantad en Prestim, vamos para empujarlos hacia el río!"
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:390
 msgid "They are too numerous now, RETREAT !"
@@ -277,7 +287,8 @@
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:413
 msgid ""
 "The Great Horde at last!  I was begining to think they would never come."
-msgstr "¡La Gran Horda, por fin! Estaba empezando a pensar que nunca 
llegarían."
+msgstr ""
+"¡La Gran Horda, por fin! Estaba empezando a pensar que nunca llegarían."
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:419
 msgid ""
@@ -285,17 +296,17 @@
 "undermined morale of humans.  Now they are retreating to their fortresses "
 "and won't get out of them."
 msgstr ""
-"La defensa de Prestim que has hecho ha sido heroica. Los humanos no esperaban 
"
-"que lo hiciésemos, y eso ha minado su confianza. Están retirándose a su 
fortaleza "
-"y no creo que salgan de ahí."
+"La defensa de Prestim que has hecho ha sido heroica. Los humanos no "
+"esperaban que lo hiciésemos, y eso ha minado su confianza. Están 
retirándose "
+"a su fortaleza y no creo que salgan de ahí."
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:425
 msgid ""
 "It is now time to show them who we are and to lead the Great Horde to their "
 "tails!  They won't have a rest untill we'll destitute Earl Lanbec'h!"
 msgstr ""
-"¡Es hora de mostrarles quiénes somos y de llevar a la Gran Horda detrás 
suyo! "
-"¡No tendrán descanso hasta que acabemos con Earl Lanbec'h!"
+"¡Es hora de mostrarles quiénes somos y de llevar a la Gran Horda detrás "
+"suyo! ¡No tendrán descanso hasta que acabemos con Earl Lanbec'h!"
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:432
 msgid ""
@@ -332,14 +343,16 @@
 msgid ""
 "It's been two days since we entered this desert.  I have never been so hot "
 "and we have nearly finished our food."
-msgstr "Han pasado dos días desde que entramos en este desierto. Nunca he 
pasado "
+msgstr ""
+"Han pasado dos días desde que entramos en este desierto. Nunca he pasado "
 "tanto calor, y casi hemos acabado con la comida."
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Desert_Of_Death.cfg:121
 msgid ""
 "I'm hungry and we found no giant scorpion yet.  I'm sure it would be "
 "delicious."
-msgstr "Tengo hambre, y todavía no hemos encontrado ningún escorpión 
gigante. Estoy "
+msgstr ""
+"Tengo hambre, y todavía no hemos encontrado ningún escorpión gigante. 
Estoy "
 "seguro de que tienen que estar deliciosos."
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Desert_Of_Death.cfg:126
@@ -347,36 +360,39 @@
 "I hope we won't find one!  They are terrible armored beasts and your troll "
 "clubs are useless against their heavy shells."
 msgstr ""
-"¡Espero por nuestro bien que no encontremos ninguno! Son bestias con un 
caparazón "
-"terriblemente duro, y vuestros palos de troll no conseguirán penetrar sus 
placas."
+"¡Espero por nuestro bien que no encontremos ninguno! Son bestias con un "
+"caparazón terriblemente duro, y vuestros palos de troll no conseguirán "
+"penetrar sus placas."
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Desert_Of_Death.cfg:131
 msgid ""
 "I've been told the best way to defeat them is to attack their eyes with "
 "sharp blades.  But I hope too we won't meet them."
 msgstr ""
-"Me han dicho que la mejor manera de derrotarlos es atacar sus ojos con "
-"algo que pinche. Espero de todas formas no tener que encontrarme con ellos."
+"Me han dicho que la mejor manera de derrotarlos es atacar sus ojos con algo "
+"que pinche. Espero de todas formas no tener que encontrarme con ellos."
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Desert_Of_Death.cfg:136
 msgid ""
 "The sun is rising, we should resume our journey and find this oasis "
 "mentioned on the map before the sun get high."
 msgstr ""
-"Está saliendo el sol, así que debemos seguir nuestro viaje y encontrar el 
oasis "
-"que menciona el mapa antes de que el sol esté demasiado alto."
+"Está saliendo el sol, así que debemos seguir nuestro viaje y encontrar el "
+"oasis que menciona el mapa antes de que el sol esté demasiado alto."
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Desert_Of_Death.cfg:141
 msgid ""
 "Stay alert!  This oasis is known to be a den of outlaws and desert pillagers."
 msgstr ""
-"¡Estad alerta! Este oasis es bien conocido por ser un nido de forajidos y 
saqueadores "
-"del desierto."
+"¡Estad alerta! Este oasis es bien conocido por ser un nido de forajidos y "
+"saqueadores del desierto."
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Desert_Of_Death.cfg:167
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:156
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:157
 msgid "We've done it!  Now we need some rest, before we continue our journey."
-msgstr "¡Lo hemos conseguido! Ahora necesitamos un poco de descanso, antes de 
poder continuar nuestro viaje."
+msgstr ""
+"¡Lo hemos conseguido! Ahora necesitamos un poco de descanso, antes de poder "
+"continuar nuestro viaje."
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/End_Of_Peace.cfg:7
 msgid "End Of Peace"
@@ -464,7 +480,7 @@
 "No tenemos otra elección, debemos pasar. Los trolls han sido nuestros "
 "aliados en el pasado, quizá nos ayuden. Aprisa, debemos irnos ya."
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:200
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:202
 msgid ""
 "Reinforcements, at least!  Whoever you are, you are welcome in Prestim!  The "
 "fortified bridge over the Gork river has been taken this morning by a small "
@@ -472,81 +488,82 @@
 msgstr ""
 "Refuerzos, ¡por fin! ¡Quien quiera que seas, eres bienvenido a Prestim! El "
 "puente fortificado sobre el río Gork ha sido tomado esta mañana por una "
-"pequeña unidad de elfos. Ya hemos tratado de asaltarlo dos veces sin "
-"ningún éxito."
+"pequeña unidad de elfos. Ya hemos tratado de asaltarlo dos veces sin ningún 
"
+"éxito."
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:205
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:207
 msgid "Ah!  They are no match against my mace."
 msgstr "¡Ah, no hay rival para mi maza!"
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:210
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:212
 msgid ""
 "There is worse, our scouts reported that our saurians allies led by Inarix "
 "are still blocked on the other side of the river some miles away. They won't "
 "be able to cross the river."
 msgstr ""
 "Es peor, nuestros exploradores nos han informado de que nuestros aliados "
-"saurios con Inarix a la cabeza todavía están bloqueados a varios 
kilómetros al "
-"otro lado del río. No podrán cruzarlo."
+"saurios con Inarix a la cabeza todavía están bloqueados a varios 
kilómetros "
+"al otro lado del río. No podrán cruzarlo."
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:215
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:217
 msgid ""
 "Elves and dwarves have joined humans against us and are camping near.  "
 "Humans will arrive soon.  We must destroy the southern bridge on the river."
 msgstr ""
-"Elfos y enanos han unido fuerzas con los humanos contra nosotros y están 
acampando "
-"cerca. Los humanos llegarán pronto. Debemos destruir el puente del sur."
+"Elfos y enanos han unido fuerzas con los humanos contra nosotros y están "
+"acampando cerca. Los humanos llegarán pronto. Debemos destruir el puente del 
"
+"sur."
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:220
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:222
 msgid "We must do something!"
 msgstr "¡Tenemos que hacer algo!"
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:225
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:227
 msgid "I know what we must do.  Kill elves and help Inarix cross."
 msgstr ""
-"Yo sé lo que tenemos que hacer. Matar a los elfos y ayudar a Inarix a "
-"cruzar."
+"Yo sé lo que tenemos que hacer. Matar a los elfos y ayudar a Inarix a 
cruzar."
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:230
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:232
 msgid ""
 "It won't be that easy!  Our enemies are well entrenchered.  And don't "
 "forget, we will sabotage the southern bridge as soon as the bulk of Saurians "
 "army will have crossed!"
 msgstr ""
 "¡No será fácil! Nuestros enemigos están bien establecidos. ¡Y no lo "
-"olvidéis, destruiremos el puente del sur tan pronto como los el grueso del 
ejército de saurios haya "
-"cruzado!"
+"olvidéis, destruiremos el puente del sur tan pronto como los el grueso del "
+"ejército de saurios haya cruzado!"
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:235
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:237
 msgid ""
 "Each warrior trapped on the bridge or on the other side of the river will "
 "perish!"
 msgstr "¡Cada guerrero atrapado en el puente o al otro lado del río morirá!"
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:258
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:260
 msgid ""
 "Here we are, my friends.  Earl Lanbec'h and his kind is on our tails, we "
 "must hurry up."
 msgstr ""
-"Aquí estamos, amigos. Earl Lanbec'h está pisándonos los talones, así que 
debemos "
-"apresurarnos."
+"Aquí estamos, amigos. Earl Lanbec'h está pisándonos los talones, así que "
+"debemos apresurarnos."
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:288
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:290
 msgid "Hurry up!  The southern bridge is going to explode! Retreat! "
 msgstr "¡Rápido! ¡El puente del sur está a punto de explotar! ¡Retirada!"
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:320
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:322
 msgid ""
 "We've had too much casualties to be able to resist to humans, we have no "
 "choice but surrender."
 msgstr ""
-"Hemos sufrido demasiadas bajas para resistir a los humanos. Debemos 
rendirnos."
+"Hemos sufrido demasiadas bajas para resistir a los humanos. Debemos "
+"rendirnos."
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:382
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:384
 msgid "At the saurians! Rip them to the last!"
 msgstr "¡A por los saurios! ¡Matadlos a todos!"
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:387
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:389
 msgid "It is too late, we are defeated."
 msgstr "Demasiado tarde, hemos sido derrotados."
 
@@ -612,8 +629,8 @@
 "Bwahaha!  You are nothing!  Where is your land?  You became a beggar.  You "
 "are as pathetic as your father!"
 msgstr ""
-"¡Juajajaja! ¡No eres nadie! ¡Llorón! ¿Dónde está tu tierra? Eres un "
-"mendigo. ¡Eres tan patético como tu padre!"
+"¡Juajajaja! ¡No eres nadie! ¡Llorón! ¿Dónde está tu tierra? Eres un 
mendigo. "
+"¡Eres tan patético como tu padre!"
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Shan_Taum_The_Smug.cfg:129
 msgid ""
@@ -667,8 +684,8 @@
 "gave us some unity was your father, Black Eye Karun.  Hearing rumors from "
 "your exploits, we understood you are a worthy son of your father."
 msgstr ""
-"No lo entiendes. Los orcos han estado divididos durante siglos. El único "
-"que consiguió unirnos fue tu padre, Karun Ojonegro. Al oír rumores de tus "
+"No lo entiendes. Los orcos han estado divididos durante siglos. El único que 
"
+"consiguió unirnos fue tu padre, Karun Ojonegro. Al oír rumores de tus "
 "hazañas, comprendimos que eras un hijo digno de tu padre."
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Shan_Taum_The_Smug.cfg:189
@@ -716,15 +733,17 @@
 msgid "Silent Forest"
 msgstr "El Bosque del Silencio"
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:29
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:30
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Victory:\n"
-"@Kill all elves of the Silent Forest\n"
+"@Chase all elves from the western bank of river Bork\n"
 "Defeat:\n"
 "#Death of Kapou'e\n"
 "#Death of Grüü\n"
-"#Death of a Shaman"
+"#Death of a Shaman\n"
+"#Turns run out"
 msgstr ""
 "\n"
 "Victoria:\n"
@@ -734,15 +753,15 @@
 "#Muerte de Grüü\n"
 "#Muerte de un chamán"
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:110
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:111
 msgid ""
 "So here is the Silent Forest ... why is it named that way?  Is it really "
 "that silent?"
 msgstr ""
-"Así que este es el Bosque del Silencio...¿por qué se llama así? "
-"¿Realmente es tan silencioso?"
+"Así que este es el Bosque del Silencio...¿por qué se llama así? 
¿Realmente "
+"es tan silencioso?"
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:115
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:116
 msgid ""
 "It has not always been that silent.  A lot of hunters from tribes used to "
 "hunt there and fish in the Bork river.  But now, no one would enter there "
@@ -752,11 +771,11 @@
 "pescar en el río Bork. Pero ahora nadie entraría salvo que estuviera "
 "obligado."
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:120
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:121
 msgid "Some people say these woods are haunted."
 msgstr "Algunos dicen que estos bosques están encantados."
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:125
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:126
 msgid ""
 "The fact is that few people entered this forest and returned home safe.  "
 "Most likely, this forest is full of elvish renegades."
@@ -764,7 +783,7 @@
 "El hecho es que poca gente ha entrado a este bosque y vuelto con vida. "
 "Probablemente, este bosque esté lleno de renegados elfos."
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:130
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:131
 msgid ""
 "Anyway, we need some rest.  We are sufficiently armed to cope with a bunch "
 "of elvish poachers.  If we ever meet some, I'll push them into the Bork "
@@ -774,23 +793,23 @@
 "armados como para poder ocuparnos de unos cuantos elfos.  Si nos encontramos "
 "alguno, estaré encantado de tirarlo al río Bork."
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:141
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:142
 msgid ""
 "What is that?  Orcs entering our forest?  Fools!  None of them will return "
 "alive!"
 msgstr ""
-"¿Qué es esto? ¿Orcos entrando en nuestro bosque? ¡Idiotas! ¡Ninguno de "
-"ellos saldrá con vida!"
+"¿Qué es esto? ¿Orcos entrando en nuestro bosque? ¡Idiotas! ¡Ninguno de 
ellos "
+"saldrá con vida!"
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:146
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:147
 msgid "I agree.  We'll attack them on both sides."
 msgstr "Estoy de acuerdo. Los atacaremos desde ambos lados."
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:177
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:178
 msgid "No more elves?  Where are you cowards!?"
 msgstr "¿No quedan más elfos? ¿Dónde estáis?, ¡cobardes!"
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:182
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:183
 msgid ""
 "Don't shout that loud, stupid troll.  Do you remember we are in the Silent "
 "Forest?  Perhaps there more are to come."
@@ -798,13 +817,13 @@
 "No grites tanto, troll estúpido. ¿No recuerdas que estamos en el Bosque del 
"
 "Silencio? Tal vez vengan más."
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:187
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:188
 msgid ""
 "I don't think so.  They must have fled.  Now that this forest has been "
 "cleared of elves, we can have a rest and then continue our journey."
 msgstr ""
-"No creo. Han debido de huir. Ahora que no quedan elfos en el bosque "
-"podremos descansar antes de continuar el viaje."
+"No creo. Han debido de huir. Ahora que no quedan elfos en el bosque podremos "
+"descansar antes de continuar el viaje."
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:6
 msgid "The Siege Of Barag Gór"
Index: wesnoth/po/wesnoth-sotbe/eu.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-sotbe/eu.po:1.1 wesnoth/po/wesnoth-sotbe/eu.po:1.2
--- wesnoth/po/wesnoth-sotbe/eu.po:1.1  Sun Oct 10 22:02:08 2004
+++ wesnoth/po/wesnoth-sotbe/eu.po      Fri Oct 15 22:12:42 2004
@@ -311,7 +311,7 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Desert_Of_Death.cfg:167
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:156
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:157
 msgid "We've done it!  Now we need some rest, before we continue our journey."
 msgstr ""
 
@@ -381,72 +381,72 @@
 "past--maybe they can help us.  Hurry up, we must leave now."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:200
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:202
 msgid ""
 "Reinforcements, at least!  Whoever you are, you are welcome in Prestim!  The "
 "fortified bridge over the Gork river has been taken this morning by a small "
 "commando of elves, we already tried to assault it twice without success."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:205
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:207
 msgid "Ah!  They are no match against my mace."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:210
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:212
 msgid ""
 "There is worse, our scouts reported that our saurians allies led by Inarix "
 "are still blocked on the other side of the river some miles away. They won't "
 "be able to cross the river."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:215
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:217
 msgid ""
 "Elves and dwarves have joined humans against us and are camping near.  "
 "Humans will arrive soon.  We must destroy the southern bridge on the river."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:220
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:222
 msgid "We must do something!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:225
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:227
 msgid "I know what we must do.  Kill elves and help Inarix cross."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:230
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:232
 msgid ""
 "It won't be that easy!  Our enemies are well entrenchered.  And don't "
 "forget, we will sabotage the southern bridge as soon as the bulk of Saurians "
 "army will have crossed!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:235
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:237
 msgid ""
 "Each warrior trapped on the bridge or on the other side of the river will "
 "perish!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:258
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:260
 msgid ""
 "Here we are, my friends.  Earl Lanbec'h and his kind is on our tails, we "
 "must hurry up."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:288
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:290
 msgid "Hurry up!  The southern bridge is going to explode! Retreat! "
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:320
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:322
 msgid ""
 "We've had too much casualties to be able to resist to humans, we have no "
 "choice but surrender."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:382
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:384
 msgid "At the saurians! Rip them to the last!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:387
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:389
 msgid "It is too late, we are defeated."
 msgstr ""
 
@@ -584,68 +584,69 @@
 msgid "Silent Forest"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:29
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:30
 msgid ""
 "\n"
 "Victory:\n"
-"@Kill all elves of the Silent Forest\n"
+"@Chase all elves from the western bank of river Bork\n"
 "Defeat:\n"
 "#Death of Kapou'e\n"
 "#Death of Grüü\n"
-"#Death of a Shaman"
+"#Death of a Shaman\n"
+"#Turns run out"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:110
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:111
 msgid ""
 "So here is the Silent Forest ... why is it named that way?  Is it really "
 "that silent?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:115
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:116
 msgid ""
 "It has not always been that silent.  A lot of hunters from tribes used to "
 "hunt there and fish in the Bork river.  But now, no one would enter there "
 "unless forced."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:120
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:121
 msgid "Some people say these woods are haunted."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:125
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:126
 msgid ""
 "The fact is that few people entered this forest and returned home safe.  "
 "Most likely, this forest is full of elvish renegades."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:130
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:131
 msgid ""
 "Anyway, we need some rest.  We are sufficiently armed to cope with a bunch "
 "of elvish poachers.  If we ever meet some, I'll push them into the Bork "
 "river with great delight."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:141
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:142
 msgid ""
 "What is that?  Orcs entering our forest?  Fools!  None of them will return "
 "alive!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:146
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:147
 msgid "I agree.  We'll attack them on both sides."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:177
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:178
 msgid "No more elves?  Where are you cowards!?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:182
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:183
 msgid ""
 "Don't shout that loud, stupid troll.  Do you remember we are in the Silent "
 "Forest?  Perhaps there more are to come."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:187
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:188
 msgid ""
 "I don't think so.  They must have fled.  Now that this forest has been "
 "cleared of elves, we can have a rest and then continue our journey."
Index: wesnoth/po/wesnoth-sotbe/fi.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-sotbe/fi.po:1.1 wesnoth/po/wesnoth-sotbe/fi.po:1.2
--- wesnoth/po/wesnoth-sotbe/fi.po:1.1  Sun Oct 10 22:02:08 2004
+++ wesnoth/po/wesnoth-sotbe/fi.po      Fri Oct 15 22:12:42 2004
@@ -312,7 +312,7 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Desert_Of_Death.cfg:167
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:156
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:157
 msgid "We've done it!  Now we need some rest, before we continue our journey."
 msgstr ""
 
@@ -382,72 +382,72 @@
 "past--maybe they can help us.  Hurry up, we must leave now."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:200
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:202
 msgid ""
 "Reinforcements, at least!  Whoever you are, you are welcome in Prestim!  The "
 "fortified bridge over the Gork river has been taken this morning by a small "
 "commando of elves, we already tried to assault it twice without success."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:205
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:207
 msgid "Ah!  They are no match against my mace."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:210
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:212
 msgid ""
 "There is worse, our scouts reported that our saurians allies led by Inarix "
 "are still blocked on the other side of the river some miles away. They won't "
 "be able to cross the river."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:215
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:217
 msgid ""
 "Elves and dwarves have joined humans against us and are camping near.  "
 "Humans will arrive soon.  We must destroy the southern bridge on the river."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:220
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:222
 msgid "We must do something!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:225
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:227
 msgid "I know what we must do.  Kill elves and help Inarix cross."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:230
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:232
 msgid ""
 "It won't be that easy!  Our enemies are well entrenchered.  And don't "
 "forget, we will sabotage the southern bridge as soon as the bulk of Saurians "
 "army will have crossed!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:235
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:237
 msgid ""
 "Each warrior trapped on the bridge or on the other side of the river will "
 "perish!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:258
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:260
 msgid ""
 "Here we are, my friends.  Earl Lanbec'h and his kind is on our tails, we "
 "must hurry up."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:288
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:290
 msgid "Hurry up!  The southern bridge is going to explode! Retreat! "
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:320
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:322
 msgid ""
 "We've had too much casualties to be able to resist to humans, we have no "
 "choice but surrender."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:382
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:384
 msgid "At the saurians! Rip them to the last!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:387
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:389
 msgid "It is too late, we are defeated."
 msgstr ""
 
@@ -585,68 +585,76 @@
 msgid "Silent Forest"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:29
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:30
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Victory:\n"
-"@Kill all elves of the Silent Forest\n"
+"@Chase all elves from the western bank of river Bork\n"
 "Defeat:\n"
 "#Death of Kapou'e\n"
 "#Death of Grüü\n"
-"#Death of a Shaman"
+"#Death of a Shaman\n"
+"#Turns run out"
 msgstr ""
+"\n"
+"Victory:\n"
+"@Defeat Albert and his troops\n"
+"Defeat:\n"
+"#Death of Kapou'e\n"
+"#Turns run out"
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:110
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:111
 msgid ""
 "So here is the Silent Forest ... why is it named that way?  Is it really "
 "that silent?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:115
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:116
 msgid ""
 "It has not always been that silent.  A lot of hunters from tribes used to "
 "hunt there and fish in the Bork river.  But now, no one would enter there "
 "unless forced."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:120
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:121
 msgid "Some people say these woods are haunted."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:125
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:126
 msgid ""
 "The fact is that few people entered this forest and returned home safe.  "
 "Most likely, this forest is full of elvish renegades."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:130
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:131
 msgid ""
 "Anyway, we need some rest.  We are sufficiently armed to cope with a bunch "
 "of elvish poachers.  If we ever meet some, I'll push them into the Bork "
 "river with great delight."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:141
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:142
 msgid ""
 "What is that?  Orcs entering our forest?  Fools!  None of them will return "
 "alive!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:146
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:147
 msgid "I agree.  We'll attack them on both sides."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:177
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:178
 msgid "No more elves?  Where are you cowards!?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:182
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:183
 msgid ""
 "Don't shout that loud, stupid troll.  Do you remember we are in the Silent "
 "Forest?  Perhaps there more are to come."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:187
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:188
 msgid ""
 "I don't think so.  They must have fled.  Now that this forest has been "
 "cleared of elves, we can have a rest and then continue our journey."
Index: wesnoth/po/wesnoth-sotbe/fr.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-sotbe/fr.po:1.1 wesnoth/po/wesnoth-sotbe/fr.po:1.2
--- wesnoth/po/wesnoth-sotbe/fr.po:1.1  Sun Oct 10 22:02:08 2004
+++ wesnoth/po/wesnoth-sotbe/fr.po      Fri Oct 15 22:12:42 2004
@@ -404,7 +404,7 @@
 "lois et des pillards du désert."
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Desert_Of_Death.cfg:167
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:156
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:157
 msgid "We've done it!  Now we need some rest, before we continue our journey."
 msgstr ""
 "Nous avons réussi ! Maintenant nous avons besoin d'un peu repos, avant de "
@@ -499,7 +499,7 @@
 "dans le passé -- peut-être pourront-ils encore nous aider. Hâtons nous, 
nous "
 "devons partir maintenant."
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:200
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:202
 msgid ""
 "Reinforcements, at least!  Whoever you are, you are welcome in Prestim!  The "
 "fortified bridge over the Gork river has been taken this morning by a small "
@@ -510,11 +510,11 @@
 "commando elfe, nous avons déjà essayé de le reprendre deux fois... sans "
 "succès."
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:205
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:207
 msgid "Ah!  They are no match against my mace."
 msgstr "Ah ! F'ront pas l'poids 'vec ma massue."
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:210
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:212
 msgid ""
 "There is worse, our scouts reported that our saurians allies led by Inarix "
 "are still blocked on the other side of the river some miles away. They won't "
@@ -524,7 +524,7 @@
 "Inarix, sont encore bloqués de l'autre côté du fleuve à quelques milles 
de "
 "distance. Ils ne pourront pas traverser le fleuve."
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:215
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:217
 msgid ""
 "Elves and dwarves have joined humans against us and are camping near.  "
 "Humans will arrive soon.  We must destroy the southern bridge on the river."
@@ -533,16 +533,16 @@
 "campent non loin. Les humains arriveront bientôt. Nous devons détruire le "
 "pont méridional sur le fleuve."
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:220
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:222
 msgid "We must do something!"
 msgstr "Nous devons faire quelque chose !"
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:225
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:227
 msgid "I know what we must do.  Kill elves and help Inarix cross."
 msgstr ""
 "J'sais quoi faire. 'ssacrer les e'fes et aider Inarix à passer d'l'aut' 
côté."
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:230
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:232
 msgid ""
 "It won't be that easy!  Our enemies are well entrenchered.  And don't "
 "forget, we will sabotage the southern bridge as soon as the bulk of Saurians "
@@ -552,13 +552,13 @@
 "pas, nous saboterons le pont méridional dès que la majeure partie de 
l'armée "
 "saurienne aura traversé !"
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:235
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:237
 msgid ""
 "Each warrior trapped on the bridge or on the other side of the river will "
 "perish!"
 msgstr "Tout guerrier piégé sur le pont ou de l'autre côté du fleuve 
périra !"
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:258
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:260
 msgid ""
 "Here we are, my friends.  Earl Lanbec'h and his kind is on our tails, we "
 "must hurry up."
@@ -566,11 +566,11 @@
 "Nous voici, mes amis. Le comte Lanbec'h et ses sbires sont sur nos traces, "
 "nous devons nous hâter."
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:288
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:290
 msgid "Hurry up!  The southern bridge is going to explode! Retreat! "
 msgstr "Vite ! Le pont va exploser ! Retraite !"
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:320
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:322
 msgid ""
 "We've had too much casualties to be able to resist to humans, we have no "
 "choice but surrender."
@@ -578,11 +578,11 @@
 "Nous avons souffert trop de pertes pour pouvoir résister aux humains, nous "
 "n'avons d'autre choix que la reddition."
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:382
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:384
 msgid "At the saurians! Rip them to the last!"
 msgstr "Sus aux sauriens ! Éliminez-les jusqu'au dernier !"
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:387
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:389
 msgid "It is too late, we are defeated."
 msgstr "Il est trop tard, nous avons échoué."
 
@@ -759,15 +759,17 @@
 msgid "Silent Forest"
 msgstr "La forêt silencieuse"
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:29
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:30
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Victory:\n"
-"@Kill all elves of the Silent Forest\n"
+"@Chase all elves from the western bank of river Bork\n"
 "Defeat:\n"
 "#Death of Kapou'e\n"
 "#Death of Grüü\n"
-"#Death of a Shaman"
+"#Death of a Shaman\n"
+"#Turns run out"
 msgstr ""
 "\n"
 "Victoire :\n"
@@ -777,7 +779,7 @@
 "#Mort de Grüü\n"
 "#Mort d'un chaman"
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:110
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:111
 msgid ""
 "So here is the Silent Forest ... why is it named that way?  Is it really "
 "that silent?"
@@ -785,7 +787,7 @@
 "Voilà donc la forêt silencieuse... Pourquoi l'appelle-t-on ainsi ? 
Est-elle "
 "réellement silencieuse ?"
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:115
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:116
 msgid ""
 "It has not always been that silent.  A lot of hunters from tribes used to "
 "hunt there and fish in the Bork river.  But now, no one would enter there "
@@ -795,11 +797,11 @@
 "avaient l'habitude de chasser ici et de pêcher dans le fleuve Bork. Mais de "
 "nos jours, personne n'entrerait là sans y être contraint."
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:120
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:121
 msgid "Some people say these woods are haunted."
 msgstr "Certains disent que ces bois sont hantés."
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:125
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:126
 msgid ""
 "The fact is that few people entered this forest and returned home safe.  "
 "Most likely, this forest is full of elvish renegades."
@@ -808,7 +810,7 @@
 "sains et saufs. Il est très probable que cette forêt soit pleine de rebels "
 "elfes."
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:130
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:131
 msgid ""
 "Anyway, we need some rest.  We are sufficiently armed to cope with a bunch "
 "of elvish poachers.  If we ever meet some, I'll push them into the Bork "
@@ -819,7 +821,7 @@
 "jamais nous en rencontrons, je les pousserai dans le fleuve Bork avec le "
 "plus grand plaisir."
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:141
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:142
 msgid ""
 "What is that?  Orcs entering our forest?  Fools!  None of them will return "
 "alive!"
@@ -827,15 +829,15 @@
 "Qu'est-ce ? Des orcs pénétrant notre forêt ? Quelle bande d'imbéciles 
!Aucun "
 "d'eux n'en resortira vivant !"
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:146
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:147
 msgid "I agree.  We'll attack them on both sides."
 msgstr "Je suis d'accord. Nous les attaquerons des deux côtés."
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:177
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:178
 msgid "No more elves?  Where are you cowards!?"
 msgstr "Plus d'e'fes ? Où qu'vous vous terrez, lâches ?!"
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:182
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:183
 msgid ""
 "Don't shout that loud, stupid troll.  Do you remember we are in the Silent "
 "Forest?  Perhaps there more are to come."
@@ -843,7 +845,7 @@
 "Ne cries pas si fort, stupide troll. Te souviens-tu que tu te trouves dans "
 "la forêt silencieuse ? Peut-être y en a t'il d'autres."
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:187
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:188
 msgid ""
 "I don't think so.  They must have fled.  Now that this forest has been "
 "cleared of elves, we can have a rest and then continue our journey."
Index: wesnoth/po/wesnoth-sotbe/hu.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-sotbe/hu.po:1.1 wesnoth/po/wesnoth-sotbe/hu.po:1.2
--- wesnoth/po/wesnoth-sotbe/hu.po:1.1  Sun Oct 10 22:02:08 2004
+++ wesnoth/po/wesnoth-sotbe/hu.po      Fri Oct 15 22:12:42 2004
@@ -335,7 +335,7 @@
 "fosztogatók tanyája."
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Desert_Of_Death.cfg:167
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:156
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:157
 msgid "We've done it!  Now we need some rest, before we continue our journey."
 msgstr ""
 "Megcsináltuk! Most pihennünk kell egy kicsit mielőtt folytatnánk utunk."
@@ -417,18 +417,18 @@
 "Nincs választásunk, át kell vágnunk rajta. A trollok szövetségeseink 
voltak "
 "a múltban - talán segíthetnek rajtunk. Siessünk, indulnunk kell."
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:200
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:202
 msgid ""
 "Reinforcements, at least!  Whoever you are, you are welcome in Prestim!  The "
 "fortified bridge over the Gork river has been taken this morning by a small "
 "commando of elves, we already tried to assault it twice without success."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:205
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:207
 msgid "Ah!  They are no match against my mace."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:210
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:212
 #, fuzzy
 msgid ""
 "There is worse, our scouts reported that our saurians allies led by Inarix "
@@ -439,34 +439,34 @@
 "szövetségeseink még mindig a folyó másik partján rekedtek néhány "
 "kilóméternyire innen. Nem fognak tudni átkelni a folyón."
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:215
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:217
 msgid ""
 "Elves and dwarves have joined humans against us and are camping near.  "
 "Humans will arrive soon.  We must destroy the southern bridge on the river."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:220
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:222
 msgid "We must do something!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:225
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:227
 msgid "I know what we must do.  Kill elves and help Inarix cross."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:230
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:232
 msgid ""
 "It won't be that easy!  Our enemies are well entrenchered.  And don't "
 "forget, we will sabotage the southern bridge as soon as the bulk of Saurians "
 "army will have crossed!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:235
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:237
 msgid ""
 "Each warrior trapped on the bridge or on the other side of the river will "
 "perish!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:258
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:260
 msgid ""
 "Here we are, my friends.  Earl Lanbec'h and his kind is on our tails, we "
 "must hurry up."
@@ -474,11 +474,11 @@
 "Itt vagyunk barátaim. Lanbec'h Gróf és a fajtája már a nyomunkban jön, 
ki "
 "kell lépnünk!"
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:288
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:290
 msgid "Hurry up!  The southern bridge is going to explode! Retreat! "
 msgstr "Siessünk! A déli híd fel fog robbanni! Visszavonulás!"
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:320
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:322
 msgid ""
 "We've had too much casualties to be able to resist to humans, we have no "
 "choice but surrender."
@@ -486,12 +486,12 @@
 "Túl sok halottunk van ahhoz, hogy ellen tudjunk állni az embereknek, nincs "
 "más kiút, vissza kell vonulnunk."
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:382
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:384
 #, fuzzy
 msgid "At the saurians! Rip them to the last!"
 msgstr "A gyíkokra! Szaggassátok szét őket az utolsó szálig!"
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:387
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:389
 msgid "It is too late, we are defeated."
 msgstr "Már túl késő, elbuktunk."
 
@@ -649,35 +649,36 @@
 msgid "Silent Forest"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:29
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:30
 msgid ""
 "\n"
 "Victory:\n"
-"@Kill all elves of the Silent Forest\n"
+"@Chase all elves from the western bank of river Bork\n"
 "Defeat:\n"
 "#Death of Kapou'e\n"
 "#Death of Grüü\n"
-"#Death of a Shaman"
+"#Death of a Shaman\n"
+"#Turns run out"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:110
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:111
 msgid ""
 "So here is the Silent Forest ... why is it named that way?  Is it really "
 "that silent?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:115
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:116
 msgid ""
 "It has not always been that silent.  A lot of hunters from tribes used to "
 "hunt there and fish in the Bork river.  But now, no one would enter there "
 "unless forced."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:120
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:121
 msgid "Some people say these woods are haunted."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:125
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:126
 msgid ""
 "The fact is that few people entered this forest and returned home safe.  "
 "Most likely, this forest is full of elvish renegades."
@@ -685,14 +686,14 @@
 "Az igazság az, hogy kevesen tértek vissza sértetlenül azok közül akik "
 "beléptek. Az erdő valószínűleg tele van tünde lázadókkal."
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:130
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:131
 msgid ""
 "Anyway, we need some rest.  We are sufficiently armed to cope with a bunch "
 "of elvish poachers.  If we ever meet some, I'll push them into the Bork "
 "river with great delight."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:141
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:142
 msgid ""
 "What is that?  Orcs entering our forest?  Fools!  None of them will return "
 "alive!"
@@ -700,21 +701,21 @@
 "Mi az ott? Orkok térnek be a mi erdőnkbe? Balgák! Egyikük se fog élve "
 "visszatérni!"
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:146
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:147
 msgid "I agree.  We'll attack them on both sides."
 msgstr "Az bizonyos. Két oldalról támadunk rájuk."
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:177
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:178
 msgid "No more elves?  Where are you cowards!?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:182
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:183
 msgid ""
 "Don't shout that loud, stupid troll.  Do you remember we are in the Silent "
 "Forest?  Perhaps there more are to come."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:187
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:188
 msgid ""
 "I don't think so.  They must have fled.  Now that this forest has been "
 "cleared of elves, we can have a rest and then continue our journey."
Index: wesnoth/po/wesnoth-sotbe/it.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-sotbe/it.po:1.1 wesnoth/po/wesnoth-sotbe/it.po:1.2
--- wesnoth/po/wesnoth-sotbe/it.po:1.1  Sun Oct 10 22:02:08 2004
+++ wesnoth/po/wesnoth-sotbe/it.po      Fri Oct 15 22:12:42 2004
@@ -380,7 +380,7 @@
 "State attenti! Queste oasi sono rifugi di fuorilegge e predoni del deserto."
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Desert_Of_Death.cfg:167
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:156
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:157
 msgid "We've done it!  Now we need some rest, before we continue our journey."
 msgstr ""
 "Ce l'abbiamo fatta! Adesso dobbiamo riposarci un po' prima di riprendere il "
@@ -473,7 +473,7 @@
 "Non abbiamo scelta, dobbiamo passare di lì. I troll sono stati nostri "
 "alleati in passato -- forse ci aiuteranno. Svelti, adesso dobbiamo andare."
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:200
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:202
 msgid ""
 "Reinforcements, at least!  Whoever you are, you are welcome in Prestim!  The "
 "fortified bridge over the Gork river has been taken this morning by a small "
@@ -484,11 +484,11 @@
 "commando di elfi, abbiamo già provato due volte ad assaltarli, ma senza "
 "successo."
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:205
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:207
 msgid "Ah!  They are no match against my mace."
 msgstr "Ah! Non hanno speranze contro la mia mazza."
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:210
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:212
 msgid ""
 "There is worse, our scouts reported that our saurians allies led by Inarix "
 "are still blocked on the other side of the river some miles away. They won't "
@@ -498,7 +498,7 @@
 "condotti da Inarix sono ancora bloccati dall'altre parte del fiume ad alcune "
 "miglia di distanza. Non riusciranno ad attraversare il ponte."
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:215
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:217
 msgid ""
 "Elves and dwarves have joined humans against us and are camping near.  "
 "Humans will arrive soon.  We must destroy the southern bridge on the river."
@@ -506,17 +506,17 @@
 "Elfi e nani si sono uniti agli umani contro di noi e si sono accampati nelle "
 "vicinanze. Gli Umani arriveranno presto. Dobbiamo distruggere il ponte a sud."
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:220
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:222
 msgid "We must do something!"
 msgstr "Dobbiamo fare qualcosa!"
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:225
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:227
 msgid "I know what we must do.  Kill elves and help Inarix cross."
 msgstr ""
 "So cosa dobbiamo fare. Uccidere gli elfi ed aiutare Inarix ad attraversare "
 "il ponte."
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:230
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:232
 msgid ""
 "It won't be that easy!  Our enemies are well entrenchered.  And don't "
 "forget, we will sabotage the southern bridge as soon as the bulk of Saurians "
@@ -526,13 +526,13 @@
 "dimenticate che dovremmo sabotare il ponte a sud prima che il grosso "
 "dell'armata dei Sauri lo abbia attraversato!"
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:235
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:237
 msgid ""
 "Each warrior trapped on the bridge or on the other side of the river will "
 "perish!"
 msgstr "Ogni guerriero intrappolato sul ponte o dall'altra del fiume morirà!"
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:258
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:260
 msgid ""
 "Here we are, my friends.  Earl Lanbec'h and his kind is on our tails, we "
 "must hurry up."
@@ -540,11 +540,11 @@
 "Eccoci, amici. Earl Lanbec'h e la sua gente sta arrivando, dobbiamo "
 "sbrigarci."
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:288
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:290
 msgid "Hurry up!  The southern bridge is going to explode! Retreat! "
 msgstr "Presto! Il ponte sta per esplodere! Ritirata!"
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:320
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:322
 msgid ""
 "We've had too much casualties to be able to resist to humans, we have no "
 "choice but surrender."
@@ -552,11 +552,11 @@
 "Abbiamo avuto troppi imprevisti per essere in grado di resistere agli umani, "
 "non abbiamo altra scelta se non arrenderci."
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:382
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:384
 msgid "At the saurians! Rip them to the last!"
 msgstr "Contro i sauri! Uccideteli uno ad uno!"
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:387
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:389
 msgid "It is too late, we are defeated."
 msgstr "E' troppo tardi, ci hanno sconfitto."
 
@@ -729,15 +729,17 @@
 msgid "Silent Forest"
 msgstr "La Foresta Silenziosa"
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:29
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:30
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Victory:\n"
-"@Kill all elves of the Silent Forest\n"
+"@Chase all elves from the western bank of river Bork\n"
 "Defeat:\n"
 "#Death of Kapou'e\n"
 "#Death of Grüü\n"
-"#Death of a Shaman"
+"#Death of a Shaman\n"
+"#Turns run out"
 msgstr ""
 "\n"
 "Vittoria:\n"
@@ -747,7 +749,7 @@
 "#Morte di Grüü\n"
 "#Morte di uno shamano"
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:110
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:111
 msgid ""
 "So here is the Silent Forest ... why is it named that way?  Is it really "
 "that silent?"
@@ -755,7 +757,7 @@
 "Eccoci dunque nella Foresta Silenziosa ... perché si chiama così? E' 
davvero "
 "così silenziosa?"
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:115
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:116
 msgid ""
 "It has not always been that silent.  A lot of hunters from tribes used to "
 "hunt there and fish in the Bork river.  But now, no one would enter there "
@@ -765,11 +767,11 @@
 "venivano a cacciare qui e a pescare nel fiume Bork. Ma adesso, nessuno vi "
 "entrerebbe senza esserne costretto."
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:120
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:121
 msgid "Some people say these woods are haunted."
 msgstr "Alcui dicono che questi boschi sono infestati."
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:125
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:126
 msgid ""
 "The fact is that few people entered this forest and returned home safe.  "
 "Most likely, this forest is full of elvish renegades."
@@ -777,7 +779,7 @@
 "Il fatto è che in pochi sono tornati a casa salvi. Molto probabilmente "
 "questa foresta è piena di elfi rinnegati."
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:130
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:131
 msgid ""
 "Anyway, we need some rest.  We are sufficiently armed to cope with a bunch "
 "of elvish poachers.  If we ever meet some, I'll push them into the Bork "
@@ -787,7 +789,7 @@
 "fronte ad un gruppo di elfi. Se ne incontreremo qualcuno li spingerò nel "
 "fiume Bork con grande piacere."
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:141
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:142
 msgid ""
 "What is that?  Orcs entering our forest?  Fools!  None of them will return "
 "alive!"
@@ -795,15 +797,15 @@
 "Cos'è stato? Gli Orchi entrano nella nostra foresta? Stupidi! Nessuno di "
 "loro sopravviverà!"
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:146
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:147
 msgid "I agree.  We'll attack them on both sides."
 msgstr "Sono d'accordo. Li attaccheremo da entrambi i lati."
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:177
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:178
 msgid "No more elves?  Where are you cowards!?"
 msgstr "Non ci sono altri elfi? Dove siete codardi!?"
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:182
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:183
 msgid ""
 "Don't shout that loud, stupid troll.  Do you remember we are in the Silent "
 "Forest?  Perhaps there more are to come."
@@ -811,7 +813,7 @@
 "Non urlare così, stupido troll. Non ti ricordi che siamo nella Foresta "
 "Silenziosa? Forse ne arriveranno altri."
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:187
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:188
 msgid ""
 "I don't think so.  They must have fled.  Now that this forest has been "
 "cleared of elves, we can have a rest and then continue our journey."
Index: wesnoth/po/wesnoth-sotbe/nl.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-sotbe/nl.po:1.1 wesnoth/po/wesnoth-sotbe/nl.po:1.2
--- wesnoth/po/wesnoth-sotbe/nl.po:1.1  Sun Oct 10 22:02:08 2004
+++ wesnoth/po/wesnoth-sotbe/nl.po      Fri Oct 15 22:12:42 2004
@@ -399,7 +399,7 @@
 "Blijf op  je hoede! Deze oase staat bekend als schuilplaats voor bandieten."
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Desert_Of_Death.cfg:167
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:156
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:157
 msgid "We've done it!  Now we need some rest, before we continue our journey."
 msgstr ""
 "We zijn er geraakt! Nu hebben we wat rust nodig voordat we onze reis "
@@ -490,7 +490,7 @@
 "We hebben geen keuze. De trollen zijn onze bondgenoten geweest in het "
 "verleden, misschien kunnen ze ons helpen. Snel, we moeten nu gaan."
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:200
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:202
 msgid ""
 "Reinforcements, at least!  Whoever you are, you are welcome in Prestim!  The "
 "fortified bridge over the Gork river has been taken this morning by a small "
@@ -501,11 +501,11 @@
 "commando-eenheid elven. We hebben al twee keer geprobeerd de brug te "
 "heroveren, zonder succes."
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:205
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:207
 msgid "Ah!  They are no match against my mace."
 msgstr "Ach! Ze zijn geen partij voor mijn goedendag!"
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:210
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:212
 msgid ""
 "There is worse, our scouts reported that our saurians allies led by Inarix "
 "are still blocked on the other side of the river some miles away. They won't "
@@ -515,7 +515,7 @@
 "sauriaanse bondgenoot, geblokkeerd zit aan de andere kant van de rivier, een "
 "aantal mijlen verderop. Ze kunnen de rivier niet over."
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:215
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:217
 msgid ""
 "Elves and dwarves have joined humans against us and are camping near.  "
 "Humans will arrive soon.  We must destroy the southern bridge on the river."
@@ -524,17 +524,17 @@
 "tenten hier ergens in de buurt opgeslagen. De mensen zullen snel arriveren. "
 "We moeten de zuidelijke brug over de rivier vernietigen!"
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:220
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:222
 msgid "We must do something!"
 msgstr "We moeten iets doen!"
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:225
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:227
 msgid "I know what we must do.  Kill elves and help Inarix cross."
 msgstr ""
 "Ik weet wat we moeten doen. We moeten de elven doden en Inarix helpen "
 "oversteken."
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:230
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:232
 msgid ""
 "It won't be that easy!  Our enemies are well entrenchered.  And don't "
 "forget, we will sabotage the southern bridge as soon as the bulk of Saurians "
@@ -544,7 +544,7 @@
 "vergeet niet dat wanneer het gros van de saurianen heeft overgestoken we de "
 "brug zullen saboteren."
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:235
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:237
 msgid ""
 "Each warrior trapped on the bridge or on the other side of the river will "
 "perish!"
@@ -552,7 +552,7 @@
 "Elke strijder die gevangen zit aan de andere kant van de rivier zal ten "
 "onder gaan."
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:258
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:260
 msgid ""
 "Here we are, my friends.  Earl Lanbec'h and his kind is on our tails, we "
 "must hurry up."
@@ -560,11 +560,11 @@
 "Hier zijn we, vrienden. Graaf Lanbec'h en zijn soortgenoten zitten ons op de "
 "hielen, we moeten ons haasten."
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:288
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:290
 msgid "Hurry up!  The southern bridge is going to explode! Retreat! "
 msgstr "Snel! De brug gaat ontploffen! Terugtrekken!"
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:320
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:322
 msgid ""
 "We've had too much casualties to be able to resist to humans, we have no "
 "choice but surrender."
@@ -572,11 +572,11 @@
 "We hebben te veel verliezen geleden om tegen de mensen weerstand te bieden, "
 "we moeten ons overgeven."
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:382
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:384
 msgid "At the saurians! Rip them to the last!"
 msgstr "Grijp die saurianen! Reet ze open tot de laatste!"
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:387
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:389
 msgid "It is too late, we are defeated."
 msgstr "Het is te laat, we zijn verslagen."
 
@@ -748,15 +748,17 @@
 msgid "Silent Forest"
 msgstr "Stil Bos"
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:29
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:30
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Victory:\n"
-"@Kill all elves of the Silent Forest\n"
+"@Chase all elves from the western bank of river Bork\n"
 "Defeat:\n"
 "#Death of Kapou'e\n"
 "#Death of Grüü\n"
-"#Death of a Shaman"
+"#Death of a Shaman\n"
+"#Turns run out"
 msgstr ""
 "\n"
 "Overwinning:\n"
@@ -766,7 +768,7 @@
 "#Dood van Grüü\n"
 "#Dood van a Shaman"
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:110
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:111
 msgid ""
 "So here is the Silent Forest ... why is it named that way?  Is it really "
 "that silent?"
@@ -774,7 +776,7 @@
 "Dus hier is het Stille Bos ... waarom heeft het die naam? Is het echt zo "
 "stil?"
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:115
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:116
 msgid ""
 "It has not always been that silent.  A lot of hunters from tribes used to "
 "hunt there and fish in the Bork river.  But now, no one would enter there "
@@ -784,11 +786,11 @@
 "vingen vis in de rivier Bork. Maar nu zou niemand het bos betreden tenzij "
 "hij gedwongen werd."
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:120
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:121
 msgid "Some people say these woods are haunted."
 msgstr "Sommigen zeggen dat het hier spookt."
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:125
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:126
 msgid ""
 "The fact is that few people entered this forest and returned home safe.  "
 "Most likely, this forest is full of elvish renegades."
@@ -796,7 +798,7 @@
 "Feit is dat weinig mensen dit bos zijn binnengaan en er weer zijn "
 "uitgekomen. Waarschijnlijk zit het bos vol met elven."
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:130
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:131
 msgid ""
 "Anyway, we need some rest.  We are sufficiently armed to cope with a bunch "
 "of elvish poachers.  If we ever meet some, I'll push them into the Bork "
@@ -806,7 +808,7 @@
 "elvenstropers af te rekenen. Indien we er tegenkomen zal ik ze met plezier "
 "de Bork induwen."
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:141
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:142
 msgid ""
 "What is that?  Orcs entering our forest?  Fools!  None of them will return "
 "alive!"
@@ -814,15 +816,15 @@
 "Wat is dit? Orks komen ons bos binnen? Dwazen! Geen van hen zal er levend "
 "vanaf komen!"
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:146
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:147
 msgid "I agree.  We'll attack them on both sides."
 msgstr "Inderdaad. We zullen ze langs weerszijden aanvallen."
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:177
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:178
 msgid "No more elves?  Where are you cowards!?"
 msgstr "Geen elven meer? Waar zijn jullie lafaards?!"
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:182
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:183
 msgid ""
 "Don't shout that loud, stupid troll.  Do you remember we are in the Silent "
 "Forest?  Perhaps there more are to come."
@@ -830,7 +832,7 @@
 "Roep niet zo luid, trol. Vergeet niet dat we in het Stille Bos zijn, "
 "misschien zijn er nog meer op komst."
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:187
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:188
 msgid ""
 "I don't think so.  They must have fled.  Now that this forest has been "
 "cleared of elves, we can have a rest and then continue our journey."
Index: wesnoth/po/wesnoth-sotbe/no.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-sotbe/no.po:1.1 wesnoth/po/wesnoth-sotbe/no.po:1.2
--- wesnoth/po/wesnoth-sotbe/no.po:1.1  Sun Oct 10 22:02:08 2004
+++ wesnoth/po/wesnoth-sotbe/no.po      Fri Oct 15 22:12:42 2004
@@ -372,7 +372,7 @@
 "Pass på! Denne oasen er kjent for å være tilholdsstedet for en 
røverbande."
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Desert_Of_Death.cfg:167
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:156
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:157
 msgid "We've done it!  Now we need some rest, before we continue our journey."
 msgstr "Vi greide det! Nå får vi litt hvile før vi fortsetter."
 
@@ -458,7 +458,7 @@
 "Vi har ikke noe valg, vi må forbi. Trollene har hjulpet oss før--kanskje de 
"
 "kan hjelpe oss nå også."
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:200
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:202
 msgid ""
 "Reinforcements, at least!  Whoever you are, you are welcome in Prestim!  The "
 "fortified bridge over the Gork river has been taken this morning by a small "
@@ -468,11 +468,11 @@
 "befestede broa ved elven Gork ble tatt av en liten commando-gruppe med alver "
 "i dag morges, og vi har allerede prøvd å angripe to ganger uten suksess."
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:205
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:207
 msgid "Ah!  They are no match against my mace."
 msgstr "Pfff. De er ingenting mot min klubbe."
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:210
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:212
 msgid ""
 "There is worse, our scouts reported that our saurians allies led by Inarix "
 "are still blocked on the other side of the river some miles away. They won't "
@@ -482,7 +482,7 @@
 "saurianerene hans er fortsatt blokkert på den andre siden av elva, noen mil "
 "borte. De kommer ikke til å klare å krysse elva!"
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:215
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:217
 msgid ""
 "Elves and dwarves have joined humans against us and are camping near.  "
 "Humans will arrive soon.  We must destroy the southern bridge on the river."
@@ -491,15 +491,15 @@
 "nærheten. Mennesker er på vei, og vil snart ankomme. Vi må ødelegge den "
 "sydlige broen."
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:220
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:222
 msgid "We must do something!"
 msgstr "Vi må gjøre noe!"
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:225
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:227
 msgid "I know what we must do.  Kill elves and help Inarix cross."
 msgstr "Jeg vet hva vi må gjøre. Drepe alvene, hjelpe Inarix krysse."
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:230
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:232
 msgid ""
 "It won't be that easy!  Our enemies are well entrenchered.  And don't "
 "forget, we will sabotage the southern bridge as soon as the bulk of Saurians "
@@ -508,13 +508,13 @@
 "Det kommer ikke til å være så lett! Fiendene våre er godt forskanset. Og "
 "ikke glem at vi må sabotere broa så snart saurianerenes hær er forbi."
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:235
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:237
 msgid ""
 "Each warrior trapped on the bridge or on the other side of the river will "
 "perish!"
 msgstr "Hver kriger som er fanget på den andre siden av broa vil dø."
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:258
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:260
 msgid ""
 "Here we are, my friends.  Earl Lanbec'h and his kind is on our tails, we "
 "must hurry up."
@@ -522,11 +522,11 @@
 "Her er vi, venner. Jarl Lanbec'h sin hær puster oss i nakken, vi må skynde "
 "oss."
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:288
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:290
 msgid "Hurry up!  The southern bridge is going to explode! Retreat! "
 msgstr "Skynd dere! Sydbrua kommer til å gå i lufta! Retrett!"
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:320
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:322
 msgid ""
 "We've had too much casualties to be able to resist to humans, we have no "
 "choice but surrender."
@@ -534,11 +534,11 @@
 "Vi har lidd for mange tap for å stå imot menneskene, vi har intet annet 
valg "
 "enn å overgi oss."
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:382
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:384
 msgid "At the saurians! Rip them to the last!"
 msgstr "PÃ¥ saurianerene! Drep hver og en av dem!"
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:387
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:389
 msgid "It is too late, we are defeated."
 msgstr "Det er for sent, vi har tapt."
 
@@ -711,15 +711,17 @@
 msgid "Silent Forest"
 msgstr "Stillhetens Skog"
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:29
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:30
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Victory:\n"
-"@Kill all elves of the Silent Forest\n"
+"@Chase all elves from the western bank of river Bork\n"
 "Defeat:\n"
 "#Death of Kapou'e\n"
 "#Death of Grüü\n"
-"#Death of a Shaman"
+"#Death of a Shaman\n"
+"#Turns run out"
 msgstr ""
 "\n"
 "Seier:\n"
@@ -729,7 +731,7 @@
 "#Grüü dør\n"
 "#En Sjaman dør"
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:110
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:111
 msgid ""
 "So here is the Silent Forest ... why is it named that way?  Is it really "
 "that silent?"
@@ -737,7 +739,7 @@
 "Så her er Stillhetens Skog... hvorfor heter den det? Er den egentlig så "
 "stille?"
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:115
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:116
 msgid ""
 "It has not always been that silent.  A lot of hunters from tribes used to "
 "hunt there and fish in the Bork river.  But now, no one would enter there "
@@ -747,11 +749,11 @@
 "her og fiske i elva Bork. Men nå er det ingen som vil gå inn untatt under "
 "tvang."
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:120
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:121
 msgid "Some people say these woods are haunted."
 msgstr "Noen sier at skogene er hjemsøkt."
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:125
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:126
 msgid ""
 "The fact is that few people entered this forest and returned home safe.  "
 "Most likely, this forest is full of elvish renegades."
@@ -759,7 +761,7 @@
 "Sannheten er at det er få som har gått inn her og vendt trygt hjem. Mest "
 "sannsynlig er skogen full av alviske renegater."
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:130
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:131
 msgid ""
 "Anyway, we need some rest.  We are sufficiently armed to cope with a bunch "
 "of elvish poachers.  If we ever meet some, I'll push them into the Bork "
@@ -769,21 +771,21 @@
 "alviske krypskyttere. Om vi skulle treffe på noen, dytter jeg dem gjerne uti 
"
 "elva."
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:141
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:142
 msgid ""
 "What is that?  Orcs entering our forest?  Fools!  None of them will return "
 "alive!"
 msgstr "Hva er dette? Orker i skogen vår? Tåper! Ingen av dem skal få leve!"
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:146
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:147
 msgid "I agree.  We'll attack them on both sides."
 msgstr "Jeg er enig. Vi angriper dem fra begge sider."
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:177
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:178
 msgid "No more elves?  Where are you cowards!?"
 msgstr "Ingen flere alver? Hvor er dere, feiginger?"
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:182
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:183
 msgid ""
 "Don't shout that loud, stupid troll.  Do you remember we are in the Silent "
 "Forest?  Perhaps there more are to come."
@@ -791,7 +793,7 @@
 "Ikke så høyt, dumme troll. Husker du vi er i Stillhetens Skog? Kanskje det "
 "gjemmer seg flere."
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:187
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:188
 msgid ""
 "I don't think so.  They must have fled.  Now that this forest has been "
 "cleared of elves, we can have a rest and then continue our journey."
Index: wesnoth/po/wesnoth-sotbe/pl.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-sotbe/pl.po:1.1 wesnoth/po/wesnoth-sotbe/pl.po:1.2
--- wesnoth/po/wesnoth-sotbe/pl.po:1.1  Sun Oct 10 22:02:08 2004
+++ wesnoth/po/wesnoth-sotbe/pl.po      Fri Oct 15 22:12:42 2004
@@ -306,7 +306,7 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Desert_Of_Death.cfg:167
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:156
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:157
 msgid "We've done it!  Now we need some rest, before we continue our journey."
 msgstr ""
 
@@ -376,72 +376,72 @@
 "past--maybe they can help us.  Hurry up, we must leave now."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:200
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:202
 msgid ""
 "Reinforcements, at least!  Whoever you are, you are welcome in Prestim!  The "
 "fortified bridge over the Gork river has been taken this morning by a small "
 "commando of elves, we already tried to assault it twice without success."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:205
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:207
 msgid "Ah!  They are no match against my mace."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:210
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:212
 msgid ""
 "There is worse, our scouts reported that our saurians allies led by Inarix "
 "are still blocked on the other side of the river some miles away. They won't "
 "be able to cross the river."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:215
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:217
 msgid ""
 "Elves and dwarves have joined humans against us and are camping near.  "
 "Humans will arrive soon.  We must destroy the southern bridge on the river."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:220
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:222
 msgid "We must do something!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:225
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:227
 msgid "I know what we must do.  Kill elves and help Inarix cross."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:230
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:232
 msgid ""
 "It won't be that easy!  Our enemies are well entrenchered.  And don't "
 "forget, we will sabotage the southern bridge as soon as the bulk of Saurians "
 "army will have crossed!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:235
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:237
 msgid ""
 "Each warrior trapped on the bridge or on the other side of the river will "
 "perish!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:258
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:260
 msgid ""
 "Here we are, my friends.  Earl Lanbec'h and his kind is on our tails, we "
 "must hurry up."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:288
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:290
 msgid "Hurry up!  The southern bridge is going to explode! Retreat! "
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:320
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:322
 msgid ""
 "We've had too much casualties to be able to resist to humans, we have no "
 "choice but surrender."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:382
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:384
 msgid "At the saurians! Rip them to the last!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:387
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:389
 msgid "It is too late, we are defeated."
 msgstr ""
 
@@ -579,68 +579,69 @@
 msgid "Silent Forest"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:29
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:30
 msgid ""
 "\n"
 "Victory:\n"
-"@Kill all elves of the Silent Forest\n"
+"@Chase all elves from the western bank of river Bork\n"
 "Defeat:\n"
 "#Death of Kapou'e\n"
 "#Death of Grüü\n"
-"#Death of a Shaman"
+"#Death of a Shaman\n"
+"#Turns run out"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:110
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:111
 msgid ""
 "So here is the Silent Forest ... why is it named that way?  Is it really "
 "that silent?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:115
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:116
 msgid ""
 "It has not always been that silent.  A lot of hunters from tribes used to "
 "hunt there and fish in the Bork river.  But now, no one would enter there "
 "unless forced."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:120
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:121
 msgid "Some people say these woods are haunted."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:125
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:126
 msgid ""
 "The fact is that few people entered this forest and returned home safe.  "
 "Most likely, this forest is full of elvish renegades."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:130
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:131
 msgid ""
 "Anyway, we need some rest.  We are sufficiently armed to cope with a bunch "
 "of elvish poachers.  If we ever meet some, I'll push them into the Bork "
 "river with great delight."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:141
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:142
 msgid ""
 "What is that?  Orcs entering our forest?  Fools!  None of them will return "
 "alive!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:146
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:147
 msgid "I agree.  We'll attack them on both sides."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:177
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:178
 msgid "No more elves?  Where are you cowards!?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:182
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:183
 msgid ""
 "Don't shout that loud, stupid troll.  Do you remember we are in the Silent "
 "Forest?  Perhaps there more are to come."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:187
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:188
 msgid ""
 "I don't think so.  They must have fled.  Now that this forest has been "
 "cleared of elves, we can have a rest and then continue our journey."
Index: wesnoth/po/wesnoth-sotbe/pt_BR.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-sotbe/pt_BR.po:1.1 
wesnoth/po/wesnoth-sotbe/pt_BR.po:1.2
--- wesnoth/po/wesnoth-sotbe/pt_BR.po:1.1       Sun Oct 10 22:02:08 2004
+++ wesnoth/po/wesnoth-sotbe/pt_BR.po   Fri Oct 15 22:12:42 2004
@@ -312,7 +312,7 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Desert_Of_Death.cfg:167
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:156
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:157
 msgid "We've done it!  Now we need some rest, before we continue our journey."
 msgstr ""
 
@@ -382,72 +382,72 @@
 "past--maybe they can help us.  Hurry up, we must leave now."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:200
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:202
 msgid ""
 "Reinforcements, at least!  Whoever you are, you are welcome in Prestim!  The "
 "fortified bridge over the Gork river has been taken this morning by a small "
 "commando of elves, we already tried to assault it twice without success."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:205
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:207
 msgid "Ah!  They are no match against my mace."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:210
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:212
 msgid ""
 "There is worse, our scouts reported that our saurians allies led by Inarix "
 "are still blocked on the other side of the river some miles away. They won't "
 "be able to cross the river."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:215
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:217
 msgid ""
 "Elves and dwarves have joined humans against us and are camping near.  "
 "Humans will arrive soon.  We must destroy the southern bridge on the river."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:220
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:222
 msgid "We must do something!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:225
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:227
 msgid "I know what we must do.  Kill elves and help Inarix cross."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:230
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:232
 msgid ""
 "It won't be that easy!  Our enemies are well entrenchered.  And don't "
 "forget, we will sabotage the southern bridge as soon as the bulk of Saurians "
 "army will have crossed!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:235
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:237
 msgid ""
 "Each warrior trapped on the bridge or on the other side of the river will "
 "perish!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:258
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:260
 msgid ""
 "Here we are, my friends.  Earl Lanbec'h and his kind is on our tails, we "
 "must hurry up."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:288
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:290
 msgid "Hurry up!  The southern bridge is going to explode! Retreat! "
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:320
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:322
 msgid ""
 "We've had too much casualties to be able to resist to humans, we have no "
 "choice but surrender."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:382
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:384
 msgid "At the saurians! Rip them to the last!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:387
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:389
 msgid "It is too late, we are defeated."
 msgstr ""
 
@@ -585,68 +585,69 @@
 msgid "Silent Forest"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:29
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:30
 msgid ""
 "\n"
 "Victory:\n"
-"@Kill all elves of the Silent Forest\n"
+"@Chase all elves from the western bank of river Bork\n"
 "Defeat:\n"
 "#Death of Kapou'e\n"
 "#Death of Grüü\n"
-"#Death of a Shaman"
+"#Death of a Shaman\n"
+"#Turns run out"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:110
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:111
 msgid ""
 "So here is the Silent Forest ... why is it named that way?  Is it really "
 "that silent?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:115
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:116
 msgid ""
 "It has not always been that silent.  A lot of hunters from tribes used to "
 "hunt there and fish in the Bork river.  But now, no one would enter there "
 "unless forced."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:120
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:121
 msgid "Some people say these woods are haunted."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:125
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:126
 msgid ""
 "The fact is that few people entered this forest and returned home safe.  "
 "Most likely, this forest is full of elvish renegades."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:130
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:131
 msgid ""
 "Anyway, we need some rest.  We are sufficiently armed to cope with a bunch "
 "of elvish poachers.  If we ever meet some, I'll push them into the Bork "
 "river with great delight."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:141
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:142
 msgid ""
 "What is that?  Orcs entering our forest?  Fools!  None of them will return "
 "alive!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:146
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:147
 msgid "I agree.  We'll attack them on both sides."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:177
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:178
 msgid "No more elves?  Where are you cowards!?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:182
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:183
 msgid ""
 "Don't shout that loud, stupid troll.  Do you remember we are in the Silent "
 "Forest?  Perhaps there more are to come."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:187
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:188
 msgid ""
 "I don't think so.  They must have fled.  Now that this forest has been "
 "cleared of elves, we can have a rest and then continue our journey."
Index: wesnoth/po/wesnoth-sotbe/ru.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-sotbe/ru.po:1.1 wesnoth/po/wesnoth-sotbe/ru.po:1.2
--- wesnoth/po/wesnoth-sotbe/ru.po:1.1  Sun Oct 10 22:02:08 2004
+++ wesnoth/po/wesnoth-sotbe/ru.po      Fri Oct 15 22:12:42 2004
@@ -306,7 +306,7 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Desert_Of_Death.cfg:167
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:156
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:157
 msgid "We've done it!  Now we need some rest, before we continue our journey."
 msgstr ""
 
@@ -376,72 +376,72 @@
 "past--maybe they can help us.  Hurry up, we must leave now."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:200
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:202
 msgid ""
 "Reinforcements, at least!  Whoever you are, you are welcome in Prestim!  The "
 "fortified bridge over the Gork river has been taken this morning by a small "
 "commando of elves, we already tried to assault it twice without success."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:205
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:207
 msgid "Ah!  They are no match against my mace."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:210
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:212
 msgid ""
 "There is worse, our scouts reported that our saurians allies led by Inarix "
 "are still blocked on the other side of the river some miles away. They won't "
 "be able to cross the river."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:215
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:217
 msgid ""
 "Elves and dwarves have joined humans against us and are camping near.  "
 "Humans will arrive soon.  We must destroy the southern bridge on the river."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:220
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:222
 msgid "We must do something!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:225
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:227
 msgid "I know what we must do.  Kill elves and help Inarix cross."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:230
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:232
 msgid ""
 "It won't be that easy!  Our enemies are well entrenchered.  And don't "
 "forget, we will sabotage the southern bridge as soon as the bulk of Saurians "
 "army will have crossed!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:235
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:237
 msgid ""
 "Each warrior trapped on the bridge or on the other side of the river will "
 "perish!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:258
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:260
 msgid ""
 "Here we are, my friends.  Earl Lanbec'h and his kind is on our tails, we "
 "must hurry up."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:288
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:290
 msgid "Hurry up!  The southern bridge is going to explode! Retreat! "
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:320
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:322
 msgid ""
 "We've had too much casualties to be able to resist to humans, we have no "
 "choice but surrender."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:382
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:384
 msgid "At the saurians! Rip them to the last!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:387
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:389
 msgid "It is too late, we are defeated."
 msgstr ""
 
@@ -579,68 +579,69 @@
 msgid "Silent Forest"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:29
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:30
 msgid ""
 "\n"
 "Victory:\n"
-"@Kill all elves of the Silent Forest\n"
+"@Chase all elves from the western bank of river Bork\n"
 "Defeat:\n"
 "#Death of Kapou'e\n"
 "#Death of Grüü\n"
-"#Death of a Shaman"
+"#Death of a Shaman\n"
+"#Turns run out"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:110
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:111
 msgid ""
 "So here is the Silent Forest ... why is it named that way?  Is it really "
 "that silent?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:115
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:116
 msgid ""
 "It has not always been that silent.  A lot of hunters from tribes used to "
 "hunt there and fish in the Bork river.  But now, no one would enter there "
 "unless forced."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:120
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:121
 msgid "Some people say these woods are haunted."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:125
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:126
 msgid ""
 "The fact is that few people entered this forest and returned home safe.  "
 "Most likely, this forest is full of elvish renegades."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:130
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:131
 msgid ""
 "Anyway, we need some rest.  We are sufficiently armed to cope with a bunch "
 "of elvish poachers.  If we ever meet some, I'll push them into the Bork "
 "river with great delight."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:141
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:142
 msgid ""
 "What is that?  Orcs entering our forest?  Fools!  None of them will return "
 "alive!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:146
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:147
 msgid "I agree.  We'll attack them on both sides."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:177
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:178
 msgid "No more elves?  Where are you cowards!?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:182
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:183
 msgid ""
 "Don't shout that loud, stupid troll.  Do you remember we are in the Silent "
 "Forest?  Perhaps there more are to come."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:187
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:188
 msgid ""
 "I don't think so.  They must have fled.  Now that this forest has been "
 "cleared of elves, we can have a rest and then continue our journey."
Index: wesnoth/po/wesnoth-sotbe/sk.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-sotbe/sk.po:1.1 wesnoth/po/wesnoth-sotbe/sk.po:1.2
--- wesnoth/po/wesnoth-sotbe/sk.po:1.1  Sun Oct 10 22:02:08 2004
+++ wesnoth/po/wesnoth-sotbe/sk.po      Fri Oct 15 22:12:42 2004
@@ -373,7 +373,7 @@
 msgstr "Buďte opatrní! Táto oáza je známy brloh zbojníkov a 
výpalníkov."
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Desert_Of_Death.cfg:167
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:156
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:157
 msgid "We've done it!  Now we need some rest, before we continue our journey."
 msgstr ""
 "Zvládli sme to! Teraz si musíme odpočinúť, a môžeme pokračovať v 
ceste."
@@ -462,7 +462,7 @@
 "Nemáme na výber, prejdeme tadiaľ. Trollovia boli v minulosti našimi "
 "spojencami -- azda nám pomôžu. Ponáhľajme sa, musíme ísť."
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:200
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:202
 msgid ""
 "Reinforcements, at least!  Whoever you are, you are welcome in Prestim!  The "
 "fortified bridge over the Gork river has been taken this morning by a small "
@@ -472,11 +472,11 @@
 "cez rieku Gork dnes ráno dobylo malé komando elfov. Dva razy sme ich 
skúšali "
 "napadnúť, ale bez úspechu."
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:205
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:207
 msgid "Ah!  They are no match against my mace."
 msgstr "Ha! Môj palcát ich rozmačká."
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:210
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:212
 msgid ""
 "There is worse, our scouts reported that our saurians allies led by Inarix "
 "are still blocked on the other side of the river some miles away. They won't "
@@ -486,7 +486,7 @@
 "sú stále zablokovaní na druhej strane rieky, pár kilometrov odtiaľto. "
 "Nepodarí sa im prekročiť rieku."
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:215
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:217
 msgid ""
 "Elves and dwarves have joined humans against us and are camping near.  "
 "Humans will arrive soon.  We must destroy the southern bridge on the river."
@@ -494,15 +494,15 @@
 "Elfovia a trpaslíci sa pridali k ľuďom proti nám, a táboria neďaleko. 
Ľudia "
 "tu budú už čoskoro. Musíme zničiť južný most cez rieku."
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:220
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:222
 msgid "We must do something!"
 msgstr "Musíme niečo urobiť!"
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:225
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:227
 msgid "I know what we must do.  Kill elves and help Inarix cross."
 msgstr "Viem, čo musíme urobiť. Zabiť elfov a pomôcť Inarixovi cez 
rieku."
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:230
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:232
 msgid ""
 "It won't be that easy!  Our enemies are well entrenchered.  And don't "
 "forget, we will sabotage the southern bridge as soon as the bulk of Saurians "
@@ -511,13 +511,13 @@
 "Nebude to také ľahké! Naši nepriatelia sú dobre opevnení. A 
nezabudnite, "
 "akonáhle väčšina saurskej armády prejde cez južný most, zničíme ho!"
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:235
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:237
 msgid ""
 "Each warrior trapped on the bridge or on the other side of the river will "
 "perish!"
 msgstr "Každý, kto zostane na nesprávnej strane rieky, zahynie!"
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:258
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:260
 msgid ""
 "Here we are, my friends.  Earl Lanbec'h and his kind is on our tails, we "
 "must hurry up."
@@ -525,22 +525,22 @@
 "Tu sme, priatelia. Gróf Lanbec'h a jeho družina je nám v pätách, musíme 
sa "
 "poponáhľať."
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:288
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:290
 msgid "Hurry up!  The southern bridge is going to explode! Retreat! "
 msgstr "Rýchlo! Južný most vyletí do vzduchu! Ústup!"
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:320
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:322
 msgid ""
 "We've had too much casualties to be able to resist to humans, we have no "
 "choice but surrender."
 msgstr ""
 "Utrpeli sme priveľké straty a nedokážeme ľuďom vzdorovať. Musíme sa 
vzdať."
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:382
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:384
 msgid "At the saurians! Rip them to the last!"
 msgstr "Na saurov! Roztrhajte ich na kúsky!"
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:387
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:389
 msgid "It is too late, we are defeated."
 msgstr "Je neskoro, porazili nás."
 
@@ -708,15 +708,17 @@
 msgid "Silent Forest"
 msgstr "Tichý les"
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:29
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:30
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Victory:\n"
-"@Kill all elves of the Silent Forest\n"
+"@Chase all elves from the western bank of river Bork\n"
 "Defeat:\n"
 "#Death of Kapou'e\n"
 "#Death of Grüü\n"
-"#Death of a Shaman"
+"#Death of a Shaman\n"
+"#Turns run out"
 msgstr ""
 "\n"
 "Vyhráš, ak:\n"
@@ -726,13 +728,13 @@
 "#Zomrie Grüü\n"
 "#Zomrie Å¡aman"
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:110
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:111
 msgid ""
 "So here is the Silent Forest ... why is it named that way?  Is it really "
 "that silent?"
 msgstr "Takže toto je Tichý les... Prečo sa tak volá? Je naozaj taký 
tichý?"
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:115
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:116
 msgid ""
 "It has not always been that silent.  A lot of hunters from tribes used to "
 "hunt there and fish in the Bork river.  But now, no one would enter there "
@@ -741,11 +743,11 @@
 "Nie vždy bol taký tichý. Lovci z mnohých kmeňov sem chodili loviť a 
rybáriť "
 "v rieke Bork. Ale teraz sem nikto nevstúpi, ak nemusí."
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:120
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:121
 msgid "Some people say these woods are haunted."
 msgstr "Niektorí tvrdia, že v lese straší."
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:125
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:126
 msgid ""
 "The fact is that few people entered this forest and returned home safe.  "
 "Most likely, this forest is full of elvish renegades."
@@ -753,7 +755,7 @@
 "Je fakt, že z tých, čo vošli do tohto lesa, sa len málokto vrátil 
domov. Les "
 "je pravdepodobne plný elfích odpadlíkov."
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:130
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:131
 msgid ""
 "Anyway, we need some rest.  We are sufficiently armed to cope with a bunch "
 "of elvish poachers.  If we ever meet some, I'll push them into the Bork "
@@ -763,21 +765,21 @@
 "hŕstkou elfích zlodejov. Ak nejakého stretnem, s veľkou radosťou ho 
strčím "
 "do rieky Bork."
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:141
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:142
 msgid ""
 "What is that?  Orcs entering our forest?  Fools!  None of them will return "
 "alive!"
 msgstr "Čo je to? Orkovia v našom lese? Blázni! Ani jeden sa nevráti 
živý!"
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:146
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:147
 msgid "I agree.  We'll attack them on both sides."
 msgstr "Súhlasím. Napadneme ich z oboch strán."
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:177
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:178
 msgid "No more elves?  Where are you cowards!?"
 msgstr "Už žiadni elfovia? Kde ste, zbabelci!?"
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:182
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:183
 msgid ""
 "Don't shout that loud, stupid troll.  Do you remember we are in the Silent "
 "Forest?  Perhaps there more are to come."
@@ -785,7 +787,7 @@
 "Nekrič tak nahlas, hlúpy troll. Nepamätáš, že sme v Tichom lese? Možno 
tu "
 "ešte nejakí sú."
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:187
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:188
 msgid ""
 "I don't think so.  They must have fled.  Now that this forest has been "
 "cleared of elves, we can have a rest and then continue our journey."
Index: wesnoth/po/wesnoth-sotbe/sv.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-sotbe/sv.po:1.2 wesnoth/po/wesnoth-sotbe/sv.po:1.3
--- wesnoth/po/wesnoth-sotbe/sv.po:1.2  Thu Oct 14 21:43:26 2004
+++ wesnoth/po/wesnoth-sotbe/sv.po      Fri Oct 15 22:12:42 2004
@@ -383,7 +383,7 @@
 "Var på er vakt! Oasen är känd för att härbärgera fredlösa och 
ökenpirater."
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Desert_Of_Death.cfg:167
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:156
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:157
 msgid "We've done it!  Now we need some rest, before we continue our journey."
 msgstr ""
 "Vi har klarat det! Nu behöver vi vila lite innan vi fortsätter vår färd."
@@ -734,15 +734,17 @@
 msgid "Silent Forest"
 msgstr "Tysta skogen"
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:29
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:30
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Victory:\n"
-"@Kill all elves of the Silent Forest\n"
+"@Chase all elves from the western bank of river Bork\n"
 "Defeat:\n"
 "#Death of Kapou'e\n"
 "#Death of Grüü\n"
-"#Death of a Shaman"
+"#Death of a Shaman\n"
+"#Turns run out"
 msgstr ""
 "\n"
 "Seger:\n"
@@ -752,14 +754,14 @@
 "#Grüü dör\n"
 "#Någon schaman dör"
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:110
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:111
 msgid ""
 "So here is the Silent Forest ... why is it named that way?  Is it really "
 "that silent?"
 msgstr ""
 "Så det här är Tysta skogen... Varför kallas den så? Är den verkligen 
så tyst?"
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:115
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:116
 msgid ""
 "It has not always been that silent.  A lot of hunters from tribes used to "
 "hunt there and fish in the Bork river.  But now, no one would enter there "
@@ -769,11 +771,11 @@
 "i skogen och fiska i Bork-floden. Men nu går inte någon som inte är 
tvingad "
 "in i skogen."
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:120
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:121
 msgid "Some people say these woods are haunted."
 msgstr "Det finns de som säger att skogen är hemsökt."
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:125
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:126
 msgid ""
 "The fact is that few people entered this forest and returned home safe.  "
 "Most likely, this forest is full of elvish renegades."
@@ -781,7 +783,7 @@
 "Faktum är att få som har gått in i skogen har kommit tillbaka. Troligen 
är "
 "skogen full av avfällingar av alvernas ras."
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:130
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:131
 msgid ""
 "Anyway, we need some rest.  We are sufficiently armed to cope with a bunch "
 "of elvish poachers.  If we ever meet some, I'll push them into the Bork "
@@ -791,7 +793,7 @@
 "kunna ta hand om några alvtjuvskyttar. Om vi stöter på några, så kommer 
jag "
 "med stor glädje jaga ut dem i Bork-floden."
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:141
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:142
 msgid ""
 "What is that?  Orcs entering our forest?  Fools!  None of them will return "
 "alive!"
@@ -799,15 +801,15 @@
 "Vad är det? Orcher som går in i vår skog. Dårar! Ingen av dem kommer ut "
 "levande."
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:146
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:147
 msgid "I agree.  We'll attack them on both sides."
 msgstr "Jag instämmer. Vi anfaller på båda sidor."
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:177
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:178
 msgid "No more elves?  Where are you cowards!?"
 msgstr "Inga fler alver? Var är ni, fega hundar?!"
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:182
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:183
 msgid ""
 "Don't shout that loud, stupid troll.  Do you remember we are in the Silent "
 "Forest?  Perhaps there more are to come."
@@ -815,7 +817,7 @@
 "Skrik inte så högt, dumma troll. Kom ihåg att vi är i Tysta skogen! 
Kanske "
 "det kommer fler."
 
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:187
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:188
 msgid ""
 "I don't think so.  They must have fled.  Now that this forest has been "
 "cleared of elves, we can have a rest and then continue our journey."
Index: wesnoth/po/wesnoth-trow/ca.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-trow/ca.po:1.1 wesnoth/po/wesnoth-trow/ca.po:1.2
--- wesnoth/po/wesnoth-trow/ca.po:1.1   Sun Oct 10 22:02:09 2004
+++ wesnoth/po/wesnoth-trow/ca.po       Fri Oct 15 22:12:42 2004
@@ -32,6 +32,12 @@
 "&noble-fighter.png,Lluitador,(fàcil);*&noble-commander.png,Comandant;&noble-"
 "lord.png,Senyor,(difícil)"
 
+#: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:11
+msgid ""
+"Lead Prince Haldric through the destruction of the Green Isle and across the "
+"Ocean to establish the very kingdom of Wesnoth itself."
+msgstr ""
+
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:4
 msgid "Lizard Beach"
 msgstr ""
@@ -48,42 +54,42 @@
 "#Turns run out"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:138
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:128
 msgid ""
 "After a long trek Prince Haldric and his companions find themselves on a "
 "sunny beach. While normally this would be a pleasant occurrence, they soon "
 "find the Saurians hard at work."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:144
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:134
 msgid "Monsters! We're being invaded by monsters."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:150
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:140
 msgid "We must hold the beach until we can call our Naga friends."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:156
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:146
 msgid "Us monsters? Hmph. . . prepare to meet our blades."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:162
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:152
 msgid "(Sigh) I bet he doesn't even see the irony in that."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:171
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:161
 msgid "We were too slow. . . Every Naga in the Sea will be upon us!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:212
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:202
 msgid "Ick! When you kill them they divide."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:266
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:256
 msgid "We must protect the Saurians we need the metal!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:290
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:280
 msgid "We've cleared the beach. Let's return to the elves."
 msgstr ""
 
@@ -103,71 +109,71 @@
 "#Turns run out"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:230
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:233
 msgid "Ruby of Fire"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:232
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:235
 msgid ""
 "The Ruby of Fire was imbued with magic in the distant West, and can be used "
 "to scorch enemies into submission."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:261
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:264
 msgid ""
 "Several months pass. Jessica has translated Lich-Lord Caror's Book. Prince "
 "Haldric is busy trying to understand the secrets of the Ruby of Fire."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:266
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:269
 msgid "I think I've figured something out. Look."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:276
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:279
 msgid ""
 "Ouch! Hot, hot, hot! Gee, somebody should really attach this thing to a "
 "sceptre or something! I think I'll save it for closer ranged combat for now."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:281
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:284
 msgid "Watch it! Well, at least you're improving."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:286
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:289
 msgid ""
 "Humph. Fool of a boy's just gonna burn us all up. Humans, always playing at "
 "being Wizards."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:291
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:294
 msgid "Orcs Sighted! They've seized the frontier! To arms! To arms!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:296
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:655
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:299
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:658
 msgid "For the glory of Southbay!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:301
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:304
 msgid ""
 "Prince Haldric, I'll concentrate on holding Southbay. You must defeat the "
 "Orcs. The ships aren't ready yet. We must defeat this army of Orcs to buy us "
 "more time. Try not to kill us all with that ruby!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:306
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:309
 msgid "Very well. I'll do my best."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:323
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:326
 msgid "I come seeking the Crown Prince!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:328
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:331
 msgid "Who is this fish man?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:333
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:336
 msgid ""
 "He's a big part of the reason your son made it to the lands of the East. "
 "Lord Typhon provided us with pearls and an escort for our voyages, in "
@@ -175,19 +181,19 @@
 "blacksmith when you live underwater."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:338
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:341
 msgid "Indeed it is. But where is the Prince?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:343
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:346
 msgid "The Crown Prince is dead. But we have need of your services again- -"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:348
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:351
 msgid "Under the same terms?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:353
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:356
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Spy_in_the_Woods.cfg:113
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Spy_in_the_Woods.cfg:123
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:491
@@ -195,127 +201,127 @@
 msgid "Agreed."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:358
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:361
 msgid ""
 "Good. We need the steel for our own war in the deep. I formally place the "
 "might of the Merfolk at your disposal!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:371
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:374
 msgid "Make haste. We must secure the frontier or it's all over!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:400
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:403
 msgid ""
 "King Addroran your day is done. Prepare to be ground to dust. If you're "
 "lucky I may raise you from death for my own amusement. Oh, and what's this? "
 "I sense, I sense the Ruby of Fire."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:405
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:408
 msgid ""
 "You monster! You've betrayed our people- - to ally youself with these Orcs?!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:413
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:416
 msgid ""
 "Fool girl! My ambition extends in to infinity. I will survive. That is more "
 "than can be said for you. King Addroran, meet your son, you'll be joining "
 "him soon enough."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:418
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:421
 msgid "NO!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:423
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:426
 msgid "Fath-er! Join. . . us. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:428
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:431
 msgid "His older brother was more attractive. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:470
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:473
 msgid ""
 "Their reserves are arriving and we haven't secured the frontier! We're dead!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:484
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:487
 msgid "Southbay"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:498
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:501
 msgid "To Clearwater Port"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:512
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:515
 msgid "To the Midlands & Oldwood"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:526
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:529
 msgid "To the Northrun"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:540
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:543
 msgid "To the Midlands"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:554
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:557
 msgid "New Southbay"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:568
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:571
 msgid "They sealed it, there is no escape for you!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:580
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:583
 msgid "I am finished."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:585
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:588
 msgid "We needed him to hold Southbay. We're done for!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:598
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:601
 msgid "We've defeated the Orcs. Let's rig the Ships and get out of here."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:603
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:606
 msgid "My sons- - As we agreed. I will hold Southbay until my last breath."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:608
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:611
 msgid ""
 "With the help of the Merfolk, and my knowledge of an island that will make a "
 "good re-provisioning point, we should be able to embark for the great lands "
 "that are to the East."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:613
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:616
 msgid ""
 "What I don't like is the fact that Lich-Lord Jevyan, whom our capital is "
 "named after, betrayed my people. To make matters worse he knows that you "
 "have that ruby."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:618
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:621
 msgid ""
 "There's not much we can do about that now. I dub this fine ship the Eldaric, "
 "in honour of my father. About that island. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:623
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:626
 msgid "Great, more boats, and now an Ocean!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:628
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:631
 msgid ""
 "After you make it to this new land, send some of the ships back, for there "
 "may still be survivors in Southbay."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:641
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:644
 msgid "My Son!"
 msgstr ""
 
@@ -333,82 +339,82 @@
 "#Turns run out"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:125
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:127
 msgid ""
 "Argh, the Orcish vanguard must have flanked us even further to the East! "
 "They're already holding the mouth of the pass. We have to get out of the "
 "mountain pass before winter comes or we're all dead meat!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:131
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:133
 msgid "Father, I wish you were here. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:137
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:139
 msgid ""
 "I'd drop the sentiment, and pick up your sword. There's plenty of fighting "
 "ahead of us!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:143
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:145
 msgid "You won't get much further boy. Grrrr!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:158
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:160
 msgid "Who goes there?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:166
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:168
 msgid "Burin, Burin the Lost. Who be yee?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:172
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:174
 msgid ""
 "I'm Prince Haldric, we have little time to talk. We must make haste through "
 "the pass. . . What are you?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:178
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:180
 msgid ""
 "I'm a Dwarf! Damn fool of a boy! I got lost while exploring deep "
 "underground, almost a century ago. I've never found my way home. But it "
 "seems nice enough here."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:184
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:186
 msgid "Nice? The Orcs have come and we must flee!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:190
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:192
 msgid ""
 "Orcs! It's been a long time since I felt the satisfying crunch of one of "
 "those under my Axe. Time for a fight!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:196
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:198
 msgid "You've fought Orcs before?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:202
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:204
 msgid ""
 "Fool Boy! Where did you grow up? Enough of this, let's go get some Orcs!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:212
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:214
 msgid ""
 "We're trapped in the pass! I can see their re-enforcements! All is lost! Is "
 "that. . . Is that snow. . . We're so dead!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:226
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:228
 msgid "SE - The River Road. SW - The Midlands."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:240
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:242
 msgid "GO HOME! AIN'T NUTTIN TO SEE HEER!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:248
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:250
 msgid ""
 "Now, should I go South-East on the River Road, or South-West through the "
 "midlands? The River Road crosses the Swamp of Esten, so I doubt that even "
@@ -416,59 +422,59 @@
 "there now."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:252
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:254
 msgid "I think I'll take the River Road. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:257
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:259
 msgid "Good. The Midlands are probably an Orc infested ruin by now."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:263
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:265
 msgid ""
 "SWAMP! I'm under 5 feet tall, and I don't float! Argh, have it your way."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:274
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:276
 msgid "We'll go through the Midlands. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:279
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:281
 msgid "I suspect that the Midlands might be in ruins by now."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:285
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:287
 msgid ""
 "It's better than the swamp, I'm under 5 feet tall, and I don't float! "
 "Besides, I'd rather enjoy meeting more orcs."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:344
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:346
 msgid "Come and get it!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:349
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:412
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:351
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:414
 msgid "Die human."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:354
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:417
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:356
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:419
 msgid "Uh-oh!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:407
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:409
 msgid "I'll not go so easily!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:428
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:430
 msgid ""
 "We've escaped the pass. Well, at least I know that the orcs can be beaten. "
 "Hmmm, I guess that this is the last I'll see of my home. . . and my Father. "
 "(Sigh)"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:433
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:435
 msgid ""
 "We should make our way to Southbay. It is the largest city on the Isle. We "
 "should be able to make a stand there. Failing that, there's always "
@@ -705,115 +711,115 @@
 "#Turns run out"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:87
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:88
 msgid ""
 "The trouble seems to have finally reached to the heart of the Isle, to the "
 "isolated lands of King Eldaric IV."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:92
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:93
 msgid ""
 "It looks like an Wesfolk rabble have seized the Northern Keep! Prepare for "
 "battle Haldric!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:97
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:98
 msgid "Father, I am of age, may I lead our forces in battle?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:102
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:103
 msgid ""
 "You're showing initiative son! I'm proud of you! You may lead our forces to "
 "battle, but I'll stay near to keep an eye on you."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:107
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:108
 msgid "Onward to victory!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:112
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:113
 msgid ""
 "Look a little prince-ling, and his merry men! We'll teach you a lesson for "
 "what your kind did to us!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:121
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:122
 msgid ""
 "Don't forget about some of the more isolated the villages, we'll need the "
 "gold!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:130
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:131
 msgid "Make haste Son! We must win before the summer crop is in ruin."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:142
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:143
 msgid "I evoke surrender! Don't kill me. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:147
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:148
 msgid "Why have you come to trouble our lands?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:152
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:153
 msgid ""
 "Trouble your lands! Bah! Your fool Prince of Southbay has attacked our "
 "lands. The Lich-Lords had no choice. . . They opened a gate. . . and. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:157
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:158
 msgid "And what?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:162
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:163
 msgid ""
 "They pledged to visit all of the terrors of the hells upon this Isle. They "
 "built a great stone gate to the heart of the homeland of the Orcs in the "
 "distant West! Now even us Wesfolk must flee or be slaves."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:167
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:168
 msgid "Orcs are just creatures of tall tales!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:172
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:173
 msgid ""
 "You've been on this Isle too long. I assure you that orcs exist. By now "
 "there are probably a half dozen gates to the orcish homeland. There is no "
 "hope."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:177
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:178
 msgid ""
 "We must prepare the defences! Haldric, stay at the keep, I must go and "
 "fortify our frontier."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:182
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:183
 msgid "My forces are defeated, under your customs of surrender I will go now."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:187
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:188
 msgid ""
 "You may go. See to it that you trouble us no more, for the custom states "
 "that you may evoke surrender but once. If we meet again, I won't be so "
 "merciful."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:201
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:202
 msgid "We have run out of time. . . The crops shall spoil, we'll starve!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:214
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:215
 msgid "Die Wesfolk Scum!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:226
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:227
 msgid "Feel my wrath you fiend!"
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:4
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:435
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:438
 msgid "Clearwater Port"
 msgstr ""
 
@@ -832,24 +838,24 @@
 "#Miss the Last Ship"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:241
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:244
 msgid ""
 "Our Prince has managed to make it to Clearwater Port, with the Orcs on his "
 "heels. While the Orcs haven't caught up with him yet, the winter snow has, "
 "and the Ships seem to be missing from the port."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:247
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:250
 msgid "Ha! Clearwater Port still stands!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:253
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:256
 msgid ""
 "Lieutenant, who is in command here? And where are the ships? We risk being "
 "trapped in this city for the winter if the port freezes over."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:259
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:262
 msgid ""
 "I am, my Lord, I command the local garrison. Our whole fishing fleet is "
 "evacuating people to Southbay as we speak. The ships should be back in a few "
@@ -857,18 +863,18 @@
 "pushed them back into the swamp!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:265
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:268
 msgid ""
 "Unfortunately, it was only a feint and orc reinforcements quickly overran "
 "our positions. We lost most of our forces, my lord, including the King of "
 "Clearwater, who was bravely leading the charge."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:271
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:274
 msgid "That's horrible!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:277
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:280
 msgid ""
 "The blood of many good soldiers stained the frozen field that day. And still "
 "they press on. The king left no heir, but the other nobles have fled to "
@@ -878,7 +884,7 @@
 "with refugees from all over."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:283
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:286
 msgid ""
 "We're only holding the city until the last of the refugees are gone. You, my "
 "lord, are free to retreat to safety when the next ship comes. But, if I may "
@@ -887,7 +893,7 @@
 "before the last of the people can be evacuated"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:289
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:292
 msgid ""
 "Well, we are the last of the refugees from our lands, for the Orcs are right "
 "on our heels! We have Wesfolk with us, they have been of service, they are "
@@ -895,189 +901,189 @@
 "will help you defend these walls as long as we can."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:295
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:298
 msgid ""
 "I thank you, my lord. But we are to bring these Wesfolk too? It would be..."
 "highly irregular. Are you sure, my lord?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:301
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:304
 msgid "Yes. Be sure that it is understood that these are our friends."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:307
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:310
 msgid "Yes Sir!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:313
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:316
 msgid "Yes Sir, indeed! You need us to help hold out until the ships arrive."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:319
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:322
 msgid ""
 "Ships! Nobody said anything about ships. Will this torture ever end! Ahhh, "
 "the Orcs will help take my mind off things."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:325
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:328
 msgid ""
 "To your posts men! We should be able to evacuate everyone in three more boat "
 "loads. Until then, let us make those orcs pay dearly for every inch of our "
 "land. For our homes, for our people, for our fallen King!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:338
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:341
 msgid "You killed my family! Die!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:350
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:353
 msgid "'But they're Wesfolk.' Bah!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:359
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:362
 msgid ""
 "Push 'em into the sea! They're in our winter homes! Oh, and Tan-Vragar, I "
 "hope they like your little surprise!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:393
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:396
 msgid "On ode to ye, on 'yer way, I hope you have a brighter day!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:407
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:410
 msgid "Deadman's Ford"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:421
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:424
 msgid "The River Road - To the Swamp of Esten."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:605
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:608
 msgid ""
 "My lord, the first ship has arrived! Prince Haldric, if you and your men "
 "must leave for Southbay just go to the pier to board the ship."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:620
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:627
 msgid ""
 "My lord, the first ship is departing. But the second ship should arrive "
 "shortly."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:648
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:659
 msgid ""
 "My lord, the second ship has arrived! Prince Haldric, if you and your men "
 "want to leave for Southbay just go to the pier to board the ship."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:664
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:679
 msgid ""
 "My lord, the second ship is departing. But the last ship will be here before "
 "long. With your help we can hold on just a while longer"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:692
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:711
 msgid ""
 "My lord, the last ship has arrived! Finally the last of our people can flee "
 "to safety. Prince Haldric, you and your men must go now! Go to the pier to "
 "board the ship for Southbay."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:708
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:731
 msgid "My lord, the last ship is departing. We're Trapped!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:761
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:811
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:863
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:788
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:838
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:890
 msgid "My lord, the ship isn't here yet. Come help us defend against the orcs"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:772
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:823
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:874
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:799
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:850
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:901
 msgid ""
 "Shirk not your duty soldier. When the boat arrives, this is where Prince "
 "Haldric must go to lead you to the ship. Until then, help us defend against "
 "the orcs."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:891
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:918
 msgid "Let me have peace in Death! My love, I'll be there soo-"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:897
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:924
 msgid "We needed him to get out of here. We're Trapped!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:911
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:938
 msgid ""
 "We've escaped from the orcs before we were trapped by the ice! Now, on to "
 "Southbay."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:917
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:944
 msgid "I know I mentioned I can't float."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:923
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:950
 msgid "Might I suggest a bit of a detour?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:929
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:956
 msgid "Why?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:935
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:962
 msgid ""
 "You have the Ruby of Fire, but you have no idea what it does, correct? You "
 "know that Lich you have petrified just outside of Southbay-"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:941
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:968
 msgid ""
 "Yeah, Lich Point! Where we first used our mages in battle, and turned the "
 "tide of war against your people."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:947
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:974
 msgid ""
 "Erm, yeah. . . He was the arch rival of our dearly departed Lich-Lord "
 "Lenvan. He coveted the ruby, and was studying it. The only copy of his notes "
 "got petrified along with him."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:953
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:980
 msgid ""
 "If we make landfall outside of Southbay, we'll be trapped. Of that I am sure!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:959
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:986
 msgid ""
 "My family was from Southbay, my father was a soldier there. The city's sewer "
 "entrance is near that fossil of a Lich."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:965
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:992
 msgid ""
 "Wow, this is beginning to sound dangerously like a plan. Lieutenant Aethyr "
 "will you join us?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:971
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:998
 msgid ""
 "No. These monsters killed my family. My wife, my daughters. There is nothing "
 "left for me. I'll stay, by the time the Orcs wrestle Clearwater Port away "
 "from me there'll be nothing but rubble left!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:977
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1004
 msgid ""
 "The peasant farmers seem to like you. Who knows, maybe they'll be of some "
 "help."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:983
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1010
 msgid ""
 "Resources are scarce, we need all of the help we can get. Be brave and fight "
 "hard my friend!"
@@ -1098,91 +1104,91 @@
 "#Turns run out"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:154
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:156
 msgid "She's. . . She's beautiful."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:193
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:195
 msgid "You will be made to serve. . . Come admire me. Feel my love."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:198
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:200
 msgid "She is so. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:203
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:205
 msgid "Haldric think with your brain!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:208
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:210
 msgid "Get her before she can cause too much trouble!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:230
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:232
 msgid "The temple is quite empty."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:356
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:358
 msgid ""
 "After a short trip by sea Haldric arrives on the Elves' cursed isle. A fog "
 "hangs in the air."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:362
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:364
 msgid ""
 "I said no more ships. Double crossing humans! Ahhh, I've been with you this "
 "far. Who'd of though, a nautical dwarf."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:368
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:370
 msgid "I suspect we'll be facing more undead. Be careful."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:374
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:376
 msgid ""
 "These will be the long dead. Not like the undead that my people used, and "
 "they are elf-dead. Be careful indeed."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:380
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:382
 msgid "All Soldiers of Darkness will meet the same fate by my hand."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:389
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:391
 msgid ""
 "Those elves are finally at rest. I hope that the curses they laid upon us "
 "hold no weight."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:395
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:397
 msgid "Haldric, you're too paranoid."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:420
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:422
 msgid "I curse upon all of your kin that visit this isle."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:432
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:434
 msgid "I wish a blight upon you and yours. May you never see peace."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:444
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:446
 msgid "My soul will haunt this place until the end of time! A curse upon you!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:453
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:455
 msgid "Without their Queen the undead are simply fading away!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:473
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:475
 msgid "Back, back to the grave with you!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:488
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:490
 msgid "We still have to defeat that Vampire Queen!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:507
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:509
 msgid ""
 "No! The ship that was supposed to pick us up sees that there's still "
 "fighting. It's not stopping. We're trapped."
@@ -1473,7 +1479,8 @@
 msgid ""
 "Without the Lieutenant's noble sacrifice we would have never carried the "
 "day. We have won a great victory here today but much has been lost, many "
-"good people- My father- Eldaric."
+"good people- My father- Eldaric, King Addroran. However, there is hope, and "
+"a new land spread before us!"
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Epilogue.cfg:173
@@ -1647,165 +1654,177 @@
 msgid "Fallen Lich Point"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:27
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:28
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Victory:\n"
 "@Kill the Lich's to get his Book and\n"
 "@Enter Southbay's Sewer\n"
+"@Kill All Enemy Leaders to Get the Bonus\n"
 "Defeat:\n"
 "#Death of Prince Haldric or\n"
 "#Death of Lady Jessica or\n"
 "#Turns run out"
 msgstr ""
+"#-#-#-#-#  wesnoth-trow.po (Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  wesnoth.po (wesnoth)  #-#-#-#-#\n"
+"\n"
+"Victòria:\n"
+"@Derrota al líder enemics\n"
+"Derrota:\n"
+"#Mort de Konrad\n"
+"#Mort de Delfador\n"
+"#Mort de Kalenz\n"
+"#Fi dels torns"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:207
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:211
 msgid ""
 "Da big bosses said we'd be in da city by winter. Bosses wrong, stinky humans "
 "still there, and I'm a tinkin- -"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:212
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:216
 msgid "Wait! I see a ship! Humans is coming! Smash 'em good!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:231
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:235
 msgid ""
 "Prince Haldric has arrived at Fallen Lich Point, to retrieve the Lich's "
 "Book, and flee into the Sewers of Southbay."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:255
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:259
 msgid ""
 "Okay. Let's unstone that Lich and get his book, then get into the sewers. "
 "Ummm, what language would that book be in?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:260
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:264
 msgid "Some pep talk. The book will probably be in the Old Wesfolk tongue."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:265
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:269
 msgid "Ohhh."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:270
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:274
 msgid "Just get the book, I think I should be able to translate it."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:275
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:279
 msgid "Then into Southbay's sewer."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:280
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:284
 msgid "Right."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:295
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:299
 msgid ""
 "INSCRIPTION: This monolith was erected by me, <CHIPPED AWAY>, first Mage of "
 "the good people of the Green Isle. By it's power the Lich is bound in stone. "
 "To end the spell a noble of the line of Kings should utter the following. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:318
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:270
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:322
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:271
 msgid "Hmm... after some thought. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:322
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:326
 msgid "I think I'll say that magic phrase."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:334
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:338
 msgid ""
 "The Lich is free! Let's bash him and grab that book. That sounds like a job "
 "for you, Lady Jessica!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:339
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:343
 msgid "Hmph! You're just happy because that monolith proves your paternity!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:344
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:348
 msgid "Free, I'm free, and I feel the Ruby of Fire! It will be mine."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:349
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:353
 msgid "No you won't you soldier of darkness!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:356
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:360
 msgid "I think I'll wait a while before uttering any magic phrases."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:362
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:366
 msgid "We have more pressing matters to deal with before we free that Lich."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:368
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:372
 msgid "Afraid you'll find out you're not of the line of Kings?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:379
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:383
 msgid "This sounds like a job for Prince Haldric, hopefully."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:389
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:393
 msgid "The Lich-Lord is already free."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:406
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:410
 msgid "NW - Southbay."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:411
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:415
 msgid "More Like NW - Every Orc on the Isle. Hmph!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:443
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:447
 msgid "We have the book, let's get out of here!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:449
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:453
 msgid "Sounds good to me."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:480
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:484
 msgid "I seem to be forgetting something. Ohhh, the book!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:490
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:494
 msgid "Prince Haldric must be the first into the sewers of Southbay."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:514
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:518
 msgid "Rarlg - argh, a raul-rarlg!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:519
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:524
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:529
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:523
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:528
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:533
 msgid "Oh my!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:534
-msgid "And he brought friends."
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:538
+msgid "And he brought a friend."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:554
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:557
 msgid "So close. So close."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:560
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:563
 msgid "I found the book in what was left of his robes! Let's get out of here!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:615
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:618
 msgid "I can hear their re-enforcements coming! We're trapped! All is lost!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:629
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:632
 msgid "Sewer - Danger Keep Out!"
 msgstr ""
 
@@ -1825,74 +1844,84 @@
 "#Turns run out"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:188
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:194
 msgid ""
 "After some time at sea an island is spotted. The Eldaric docks at a crude "
 "port that appears to be deserted."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:193
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:199
 msgid "Land! Land! Bless the Lords of Light!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:198
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:204
 msgid ""
-"This is the elder Prince's Island all right. We had a heck of a time "
+"This is the Elder Prince's island all right. We had a heck of a time "
 "pacifying the Drakes who live here. Oh my, it looks like they've rearmed!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:203
-msgid "To Arms! We must take this island."
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:209
+msgid "We come in peace. We only seek to re-provision our ships."
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:214
+msgid "<Whispering> I don't think diplomacy is going to work."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:208
-msgid "Ssso humansss, you've come to trouble usss again. Prepare to die!"
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:219
+msgid ""
+"Ssso humansss, you've come to trouble usss again. Prepare to die! For the "
+"glory of the Lords of Morogor!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:228
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:200
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:229
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:258
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:224
+msgid "<Whispering> Do I need to say, 'I told you so'?"
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:244
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:203
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:232
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:261
 msgid "Look out, a Serpent has emerged from the deep."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:246
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:262
 msgid ""
 "Well, it looks like their warriors have given up the fight. We should be "
 "able to re-provision the ships now"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:251
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:267
 msgid ""
 "The nice thing is, they'll go back to guarding this island after we're gone "
 "for a while. It'll make a good way of preventing others from following us."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:256
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:272
 msgid ""
 "This island is slowly sinking. Hmm, I wonder what they'll do when it gets "
 "too small for them?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:261
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:277
 msgid ""
 "Well, they seem rather intelligent. They're certainly belligerent and "
 "numerous. I'm sure they'll eventually evacuate. Just like us right now."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:266
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:282
 msgid "I don't find that thought very comforting."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:279
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:295
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:310
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:366
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:465
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:302
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:371
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:470
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:305
 msgid "Neep! Neep!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:298
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:314
 msgid ""
 "The fleet is starving, we'll never pacify this Island before we all die!"
 msgstr ""
@@ -2051,23 +2080,23 @@
 msgid "I don't know what that is, but it doesn't sound friendly."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:481
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:482
 msgid ""
 "You Again. You will sssuffer for your attack against my people! Shek'kahan, "
 "our Naga friendsss- You'll pay! We have new friends now."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:508
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:458
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:509
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:457
 msgid "Oh, to join my family again! Do not mourn my passing."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:529
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:530
 msgid ""
 "My people are like a rock slide, you can run, but we will crush you- Ahhck!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:551
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:552
 msgid "I- I die?"
 msgstr ""
 
@@ -2079,7 +2108,7 @@
 msgid ""
 "Prince Haldric has emerged from the Lich-Lord's tomb, with the Ruby of Fire. "
 "The forest seems particularly bright this day, but there is a cold breeze. "
-"It is late into the fall, and the first snows should fall any day. Price "
+"It is late into the fall, and the first snows should fall any day. Prince "
 "Haldric has returned to his forest keep, and is pondering what to do "
 "next. . ."
 msgstr ""
@@ -2188,7 +2217,7 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_to_Oldwood.cfg:239
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:387
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:389
 msgid ""
 "Haldric, we are an ancient people who lived in a land filled with all manner "
 "of man and beast. We needed vision that extended beyond the meagre span of "
@@ -2277,297 +2306,297 @@
 "#Turns run out"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:281
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:286
 msgid ""
 "Haldric rapidly approaches the site where Lich-Lord Jevyan has made "
 "landfall. The final confrontation looms before him."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:286
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:291
 msgid "You can not win. Give me the Ruby of Fire and I will go in peace."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:291
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:296
 msgid ""
 "This ends here Jevyan. Even if I believed your words I couldn't give you the "
 "Ruby of Fire."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:296
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:301
 msgid ""
 "Bah! Even if you have learnt to conceal the power of the Ruby of Fire you "
 "will deliver it unto me in death!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:301
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:306
 msgid ""
 "You're a fool Jevyan. How do you think we secured our place here? We had to "
 "give the Elves the Ruby of Fire. We just signed a treaty with the Elves "
 "ensuring our place here."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:306
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:311
 msgid ""
 "No! I don't believe it. Only a fool would give away an artifact of such "
 "power."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:311
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:316
 msgid "A fool, or a desperate band of refugees!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:316
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:321
 msgid "No. It can't be!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:321
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:326
 msgid ""
 "Fool human, you shouldn't give such toys to elves! Bah! It matters little to "
 "me. I'm no wizard. All I got is my axe. He, he. It's all I need- Prepare to "
 "die Orcish scum!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:326
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:331
 msgid "Ha. Let all of the footsoldiers of darkness be cast down!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:331
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:336
 msgid "It matters little, because here you fall!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:336
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:341
 msgid "For all of the good people of Clearwater Port!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:341
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:346
 msgid "For the honour of SouthBay!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:346
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:351
 msgid ""
 "We don't need some magic trinket to beat you! Prepare to meet you fate you "
 "decrepit sack of bones! For the honour of all of the people of the of the "
 "West North!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:351
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:356
 msgid "Charge!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:356
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:361
 msgid ""
 "I hate it when my prey gets chatty! Get them, it's a long boat ride back "
 "home!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:361
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:366
 msgid "We shall soon see if you have the Ruby of Fire!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:371
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:376
 msgid "<Whispering> Lieutenant, you remember the plan right?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:376
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:381
 msgid "<Whispering> Yes Sir. I am ready."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:390
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:395
 msgid "He's raising our dead! Be careful!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:409
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:414
 msgid ""
 "Feel my wrath, Jevyan I'm coming for you! No piece of paper in my pocket is "
 "going to stop me from destroying you. For my family! For the people of "
 "Clearwater Port!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:414
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:419
 msgid "All life is finite, you will be made to serve along with the rest."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:426
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:431
 msgid "Come on, stay still, just for a second. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:438
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:443
 msgid "For the Wesfolk!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:453
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:458
 msgid "Be careful Lieutenant!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:517
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:522
 msgid "The battle is going against us!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:522
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:527
 msgid "Our forces are being routed! We should flee back to the Green Isle!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:527
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:532
 msgid "It goes poorly for us!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:532
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:537
 msgid "Defeated, by humans?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:537
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:542
 msgid "Fight on you cowardly Orcish scum!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:545
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:759
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:767
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:775
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:783
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:550
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:764
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:772
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:780
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:788
 msgid ""
 "Da old bag of bones has been crushed, and our cause is lost. We know da "
 "Elfses have da Fire Ruby. Retreat!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:553
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:558
 msgid "Da Elfses have the Fire Ruby, we must flee. To da Ships!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:561
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:566
 msgid ""
 "We have many kinsmen on the Green Isle- we will return for the Ruby of Fire!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:569
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:574
 msgid ""
 "We must get back to the Green Isle. The Elfses have the Ruby of Fire and our "
 "assult has been stopped."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:592
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:597
 msgid ""
 "The plan revolved around some Orcs making it back to the Green Isle to tell "
 "their kin that the Elves have the Ruby of Fire. So we wouldn't have to bear "
 "the brunt of the next invasion."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:597
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:602
 msgid "What have we done?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:673
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:678
 msgid "My love, my family, I'll be there soo-"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:679
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:684
 msgid ""
 "Lieutenant Aethyr! No! Umm, he was kind of critical for convincing Jevyan "
 "that the Elves have the Ruby of Fire."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:700
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:705
 msgid ""
 "Jevyan- I spit upon thee. Your end awaits. My love, my family, I'll be there "
 "soo-"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:706
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:711
 msgid ""
 "Fool. You are no match for my power. What! What's this? A treaty. That's elf "
 "script."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:712
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:717
 msgid ""
 "No. Why? You fools, you gave the Ruby of Fire to the Elves. But that won't "
 "save you from me. I will destroy you, then I will deal with the Elves."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:718
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:723
 msgid "We'll see about that. For the honour of Lieutenant Aethyr, forward!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:730
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:735
 msgid ""
 "I am fallen before my plans have reached fruition. A curse upon you Haldric, "
 "may you and your descendants know nothing but strife!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:742
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:747
 msgid ""
 "You deny me my honourable death? Our foes are not yet convinced that the "
 "Elves have the Ruby."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:797
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:802
 msgid "Da old bag 'o bones is gone, but you haven't beat us yet!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:802
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:807
 msgid "We took yer home now we'll take yer lives!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:807
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:812
 msgid "The Elfses have da Fire Ruby, and you have nothing!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:812
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:817
 msgid "We will suck the marrow from your bones human!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:847
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:852
 msgid "Ack. One of those monsters is destroying the bridge."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:910
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:915
 msgid "The bridge!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:973
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:978
 msgid "Out advance is thwarted, that monster has destroyed the bridge!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1027
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1032
 msgid ""
 "It's the Haldric! Jevyan you never said you came to destroy this monster. We "
 "will help you."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1056
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1061
 msgid "Come in from the deep my loyal soldiers!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1085
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1090
 msgid "Rise, rise from the ground!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1118
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1123
 msgid "Neep! SPLAT!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1123
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1128
 msgid "Ahh. . . That almost makes it all worth while!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1128
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1133
 msgid "You'll pay for that!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1136
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1141
 msgid "Strike down these fools."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1208
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1213
 msgid "We did it! We won!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1213
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1218
 msgid ""
 "Jevyan is destroyed, but at a terrible price. Let's put Lieutenant Aether to "
 "rest and discuss what is to come in the following days."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1222
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1227
 msgid ""
 "Our strength is waining, and our foes grow strong by the hour. The battle is "
 "lost!"
@@ -2589,51 +2618,51 @@
 "#Turns run out"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:156
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:159
 msgid ""
 "After a particularly bad series of storms the Eldaric has taken on water, "
 "and much of the fleet has been scattered. Lord Typhon suggests stopping at a "
 "group of small windswept islands to regroup."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:162
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:165
 msgid "I don't think I can take much more of this. I'm feeling I'll!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:168
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:171
 msgid ""
 "Be careful, these islands aren't safe. We're in Naga territory. But this is "
 "the only place to stop with soft sand beaches to make landfall. . . The "
 "Nagas like to scavenge metal from ships that they capture here."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:174
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:177
 msgid "Prey! Get them!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:180
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:183
 msgid "The fleet must regroup here. We have to defeat these monsters."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:276
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:279
 msgid "We've defeated the Nagas. The fleet should be able to regroup here."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:282
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:285
 msgid ""
 "The next time we see land, it should be the great continent to the East."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:288
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:291
 msgid ""
 "I'll be glad when this voyage is over. We're almost there. Almost there."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:318
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:321
 msgid "I think we're being followed. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:328
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:331
 msgid ""
 "We were too slow. . . The fleet will be scattered to the four corners of the "
 "world!"
@@ -2643,61 +2672,73 @@
 msgid "Sewer of Southbay"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:22
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:23
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Victory:\n"
 "@Exit the Sewer\n"
+"@Kill All Enemy Leaders to Get the Bonus\n"
 "Defeat:\n"
 "#Death of Prince Haldric or\n"
 "#Death of Lady Jessica or\n"
 "#Turns run out"
 msgstr ""
+"#-#-#-#-#  wesnoth-trow.po (Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  wesnoth.po (wesnoth)  #-#-#-#-#\n"
+"\n"
+"Victòria:\n"
+"@Derrota al líder enemics\n"
+"Derrota:\n"
+"#Mort de Konrad\n"
+"#Mort de Delfador\n"
+"#Mort de Kalenz\n"
+"#Fi dels torns"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:141
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:144
 msgid ""
 "In the last leg of their journey to Southbay, Haldric and his companions "
 "find themselves in the Sewers of Southbay."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:146
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:149
 msgid ""
 "Only a human could take such a lovely cave and fill it with refuse. Humans. "
 "Hey, is that a pair of boots?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:151
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:154
 msgid ""
 "We should be cautious down here. This isn't an old maid's drain pipe, this "
 "is the sewer of Southbay. It is said that the city diverted an underground "
 "river for its own use, and let their own effluent run down the old river bed."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:157
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:160
 msgid "This is the far end of that river bed. Legend has it- -"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:163
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:166
 msgid ""
 "That a King banished a rouge faction of Red Mages down here after the "
 "Wesfolk war!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:169
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:172
 msgid ""
 "Can you feel it brother? This one bears the Ruby of Fire. After all this "
 "time it has simply come to us!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:175
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:178
 msgid "We must have it. Get them!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:184
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:187
 msgid "Nooo! The wizards are flooding the sewer we're doomed!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:193
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:196
 msgid ""
 "Haldric, there's something that's filling me with a sense of forboding. That "
 "Ruby, have you noticed that anything that happens to be strong in the ways "
@@ -2705,51 +2746,51 @@
 "Caror, now these two."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:199
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:202
 msgid ""
 "We just got the Lich's book, and I can litererally feel the power of the "
 "Ruby, even with it in my pack. Let's figure out what it does, before we "
 "decide what to do with it."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:221
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:224
 msgid "Hmmm. He seems to have had a map, and some gold!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:243
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:290
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:246
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:293
 msgid "Brother!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:271
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:274
 msgid "Hmmm. He seems to have had a map."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:313
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:316
 msgid ""
 "Argh, the stream bed is blocked! Only a pint of goo is getting through. "
 "We'll have to go around."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:327
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:330
 msgid "To Southbay"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:372
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:375
 msgid ""
 "It's not very Heroic if Prince Haldric isn't the one to lead his band from "
 "the Sewers of Southbay."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:388
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:391
 msgid "Danger Ahead!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:394
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:397
 msgid "Ahead, so far it's been danger everywhere."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:403
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:406
 msgid "Finally on to Southbay!"
 msgstr ""
 
@@ -2867,10 +2908,10 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Southbay_in_Winter.cfg:201
 msgid ""
-"You head East because my people came from the West, which is teeming with "
-"every form of man and monster imaginable. There is litterally no room there. "
-"If you thought we were bad, you should see what else lives there. You'd be "
-"slaves, or you'd be dead."
+"This is no time for bravado. You must head East because my people came from "
+"the West, which is teeming with every form of man and monster imaginable. "
+"There is literally no room there. If you thought we were bad, you should see "
+"what else lives there. You'd be slaves, or you'd be dead."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Southbay_in_Winter.cfg:206
@@ -2884,25 +2925,46 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Southbay_in_Winter.cfg:211
 msgid ""
-"Flee, and flee East. King Addroran it is your duty to hold this city as long "
-"as you can. For the sake of all who can be evacuated. That means that it "
-"should fall on Haldric and I to lead this evacuation."
+"Hmm. There is wisdom in your words, and my end should be in this place. We "
+"can hold out for the rest of the winter here. When the Orcs last came it was "
+"fall and the harvest was in. We can hunt the great schools of fish that live "
+"under the ice. You might even be able to depart in well provisioned ships!"
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Southbay_in_Winter.cfg:216
-msgid ""
-"Hmm. There is wisdom in your words, and my end should be here. We can hold "
-"out for the rest of the winter here. When the Orcs came it was fall and the "
-"harvest was in, and we can fish the great schools of fish that live under "
-"the ice. You might even be able to depart in well provisioned ships!"
+msgid "Don't you intend to come with us?"
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Southbay_in_Winter.cfg:221
-msgid "Well, I see no other way. About that book?"
+msgid ""
+"No. Flee, and flee East. It is my duty to hold this city as long as I can. "
+"For the sake of all who can be evacuated. That means that it should fall on "
+"Haldric and you to lead the evacuation."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Southbay_in_Winter.cfg:226
 msgid ""
+"My King, there will be a new kingdom in the East, and the bulk of the fleet "
+"will bear the flag of Southbay. A new throne and new lands await you in the "
+"East."
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Southbay_in_Winter.cfg:231
+msgid ""
+"My bloodline has ended with my sons, and I am old. Let the ships take the "
+"the women, children, and young men first. A new Kingdom must be born of "
+"vital blood. Us old men are still of some value. We will make the Orcs pay "
+"dearly when they come to take this place!"
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Southbay_in_Winter.cfg:236
+msgid ""
+"Well, if there is no other way. May the bards forever sing of the valour of "
+"the Kings of Southbay! Jessica, about that book?"
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Southbay_in_Winter.cfg:241
+msgid ""
 "I'll begin my translation. Oh, and you should seal up the sewer entrance."
 msgstr ""
 
@@ -2921,85 +2983,85 @@
 "#Turns run out"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:142
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:143
 msgid ""
 "With a feeling of grim curiosity Prince Haldric and his company descend into "
 "catacombs below the temple, buried deep in the bedrock, in the very roots of "
 "the world itself. In the distance Haldric hears a booming voice."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:147
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:148
 msgid ""
 "Free! I'm free at last! I knew those puny mages couldn't seal me in here "
 "forever! Rise my soldiers of Darkness, the world will be ours once more!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:153
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:154
 msgid ""
 "Back underground. . . This feels much better! As for the current residents, "
 "uggh!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:159
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:160
 msgid "Let's put these monsters to their final rest."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:171
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:172
 msgid "I am fallen after all this time."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:180
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:181
 msgid "The world won't miss him one bit."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:201
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:202
 msgid ""
 "What's that! No! The tree-folk are sealing us back in here. They must think "
 "that we've failed. We're trapped."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:215
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:229
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:216
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:230
 msgid "INSCRIPTION: Embrace the Monolith to be Cured by the Powers of Light."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:243
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:242
 msgid "I don't like the look of that pool at all."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:257
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:256
 msgid "It looks scary, but it's good for you."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:278
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:277
 msgid "You already have the Fire Ruby."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:298
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:297
 msgid ""
 "As you open the chest you see it, the Ruby of Fire. It is the size of an "
 "apple, and burns with and internal fire, which is refracted through its "
 "faces. You can feel the power flowing from it. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:304
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:303
 msgid ""
 "It's funny that the Lich-Lord didn't have this on his person. Since I don't "
 "actually know what this thing does, I'll just put it in the bottom of my "
 "pack for right now."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:326
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:325
 msgid "Maybe you should move somebody else to the chest."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:339
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:338
 msgid ""
 "I'm glad that's over! We have the Ruby of Fire, and that Lich-Lord is now a "
 "pile of dust, let's get out of these catacombs!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:360
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:359
 msgid "He's raising our dead!"
 msgstr ""
 
@@ -3030,81 +3092,81 @@
 "#Mort de Kalenz\n"
 "#Fi dels torns"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:216
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:222
 msgid ""
 "After some days of travel Haldric finds himself confronted by a vast expanse "
 "of swamp. A small island with a mountain dominates the view. That can only "
 "be the home of the dragon."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:222
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:228
 msgid "Flies, fies, everywhere! Ahhhck!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:228
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:234
 msgid "'Prince Haldric the Dragonbane' sounds rather nice."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:234
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:240
 msgid "We'll see. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:244
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:250
 msgid ""
 "I'm glad that's over. The elves certainly aren't taking it easy on us. It's "
 "a miracle any of us are alive at all."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:250
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:256
 msgid "I'm still not calling you 'the Dragonbane'."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:307
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:313
 msgid "Watch for the big Mudcrawlers they divide when you kill them."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:354
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:360
 msgid "It is unwise to trifle with dragons boy!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:359
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:365
 msgid "We shall see."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:383
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:389
 msgid "Who dares disturb Shek'kahan the terrible?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:388
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:394
 msgid "I do, you fiend!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:422
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:428
 msgid "We still have to slay the dragon!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:435
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:504
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:441
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:510
 msgid "The Dragon's Cave has yielded some treasure!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:460
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:466
 msgid "No!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:475
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:481
 msgid "We've slain the Dragon: "
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:479
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:485
 msgid "Let's get out of here!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:490
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:496
 msgid "Let's finish off the rest of these monsters!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:523
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:529
 msgid "More Saurians are arriving. They've surrounded us! We're doomed."
 msgstr ""
 
@@ -3124,13 +3186,13 @@
 "#Turns run out"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:157
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:158
 msgid ""
 "Summer passes into fall, and King Eldaric fortifies his frontiers. It is not "
 "long before the first orcish scouts are spotted. War has come to the valley."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:163
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:164
 msgid ""
 "Haldric, things have not gone well! The Orcs have arrived. We met them at "
 "the north keep but they were just too many. They have flanked us to the East "
@@ -3138,114 +3200,114 @@
 "but they won't be able to last long. . . We must evacuate our home."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:169
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:170
 msgid ""
 "That's awful! And it only gets worse. That Wesfolk rabble has set up shop "
 "again in the South Pass. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:175
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:176
 msgid ""
 "That's the only way out of the valley! This is a disaster! We must defeat "
 "that Wesfolk scum and flee to the South. Our home is lost. . . We must make "
 "haste."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:181
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:182
 msgid "So HUMAN, care to make your final stand?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:187
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:188
 msgid "Die! Die! Die!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:193
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:194
 msgid "This is going to get ugly. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:202
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:203
 msgid "Hurry! Only death awaits in this valley!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:246
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:247
 msgid "Ummm, I evoke surrender. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:252
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:253
 msgid "Nay! Off with your hea- - -"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:258
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:259
 msgid ""
 "But I can help! Really! You could use me and my men's skills on the long "
 "road ahead!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:264
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:265
 msgid "Haldric, what say you on this matter?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:274
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:275
 msgid "I think that your skills may be useful. You may join us."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:280
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:281
 msgid "Let there be peace between us, our survival depends on it."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:306
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:307
 msgid "So what shall I call you?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:311
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:312
 msgid "The Lady Outlaw will do."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:327
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:328
 msgid "Your word can't be trusted. Prepare to meet your Gods!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:332
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:333
 msgid "Arrogant fools! (Reaches into pocket) POOF!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:338
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:339
 msgid "Argh, she's gone. Next time, more sword, less chat."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:344
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:345
 msgid ""
 "She's clever! Maybe I made the wrong choice. Well, at least she left some of "
 "her gold behind. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:368
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:369
 msgid ""
 "Son, you must lead our people through the South Pass. I will remain behind "
 "to hold off these vile monsters for as long as I can."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:373
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:374
 msgid "But Father!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:378
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:379
 msgid "It's the only way. Go now, and don't look back! Luck be with you!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:401
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:402
 msgid "We're surrounded! The Orcs have taken the southern pass! All is lost!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:414
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:415
 msgid "We're surrounded! I can see their re-enforcements! All is lost!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:428
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:429
 msgid "Our Home! Where shall we go!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:433
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:434
 msgid "There can be no looking back! We must go South."
 msgstr ""
 
@@ -3264,117 +3326,117 @@
 "#Turns run out"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:157
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:160
 msgid ""
 "Prince Haldric leads his refugee band into the Midlands and smoke is in the "
 "air."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:163
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:166
 msgid ""
 "It is as we suspected, the Orcs have sacked the Midlands. This is not a "
 "civilised way to fight a war! Look there, there are still Orcs about.. . To "
 "arms!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:169
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:172
 msgid "Alright! Charge!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:175
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:178
 msgid "Feel my wrath you Orcish scum!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:181
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:184
 msgid "HUMANS. . . I see humans!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:187
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:190
 msgid ""
 "Ha, Hogar! You said we wouldn't see any action this far back from the front."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:193
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:196
 msgid "Shut yer mouth! Let's just get 'em."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:208
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:211
 msgid "SE - The Oldwood. Enter at Your Own Risk!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:222
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:225
 msgid "SW - Southbay."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:244
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:247
 msgid "What? More humans here? Get them!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:272
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:275
 msgid "How'd they get behind us? I hate to miss such tasty meat."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:295
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:298
 msgid "Better him than me! Reserves!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:317
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:320
 msgid "Holgar was a fool! Reserves!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:339
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:342
 msgid ""
 "Hold There! You can not pass. You've already stumbled on the Orcish rear "
 "guard. The main body of their forces is on the road to Southbay. It is an "
 "army of nightmarish size."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:345
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:348
 msgid ""
 "I'm Haldric, my father was King Eldaric IV in the lands North-West of here. "
 "Soldier, aren't you on the wrong side of the lines?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:351
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:354
 msgid ""
 "They overran my post. I got hit on the head pretty good, when I came to the "
 "Orcish army had already passed my position."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:357
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:360
 msgid "Tell me, how fares Southbay?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:363
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:366
 msgid ""
 "Southbay won't fall without one hell of a fight, sir. They'll stand to the "
 "last! I only wish I was there!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:369
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:372
 msgid ""
 "Well, we can't go back, and the road ahead is blocked. . . I guess we'll "
 "have to risk it and go through the Oldwood forest, then make a break for "
 "Clearwater Port."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:375
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:378
 msgid ""
 "Oh great, now a forest. I should have stayed at home and took my chances "
 "with the Orcs!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:381
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:487
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:384
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:490
 msgid "Sir, if you don't mind, I'll go with you."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:387
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:493
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:390
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:496
 msgid "On we go. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:400
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:403
 msgid ""
 "We have run out of time. . . We'll be trapped in the midlands when winter "
 "comes!"
@@ -3395,7 +3457,7 @@
 "#Turns run out"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:203
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:205
 msgid ""
 "Haldric's band finds itself at the heart of the Oldwood Forest. The road "
 "quickly narrows and becomes little more than a path. Branches reach high "
@@ -3403,80 +3465,80 @@
 "deep woods echo all around."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:208
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:210
 msgid ""
 "Will this evil forest ever end! There are mosquitoes as big as my fist in "
 "here, and these nasty old trees are giving me the creeps."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:213
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:215
 msgid ""
 "This isn't so bad. Haldric's kind are such a suspicious lot when it comes to "
 "these sorts of things."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:218
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:220
 msgid "Quiet. Listen, I think I hear something."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:223
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:225
 msgid "All I hear are more tree-foes!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:228
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:230
 msgid "That tree, it speaks! No- No- We are tree-friends, really!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:233
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:235
 msgid ""
 "You kind has long come with your axes, some tree-friends you are. Still you "
 "must be less worse than these new monsters that have come to plague us. They "
 "cut the trees, and burn the trees for no reason at all!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:238
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:240
 msgid ""
 "You claim to be a tree-friend, so be a tree-friend now. For we are in dire "
 "need, or you may meet your fate with the rest of these monsters."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:243
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:245
 msgid "We will help. (Quietly) Be careful with the trees."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:248
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:250
 msgid "What! What are you looking at me for?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:262
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:264
 msgid ""
 "The temple has already been looted, however the entrance to it's catacombs "
 "seem to be blocked by a wall of magical energy."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:271
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:273
 msgid "Stupid stinking trees, we'll show you!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:280
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:282
 msgid "Chop 'em down. It's cool in these woods, I think we need a fire!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:292
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:294
 msgid ""
 "Without the help of these tree-folk we'll be trapped in these woods till we "
 "die! There will be nothing to hold the Orcs back!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:297
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:299
 msgid "Stupid tree-folk."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:310
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:312
 msgid "We've defeated the Orcs"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:315
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:317
 msgid ""
 "On this day you have proved yourself to be a tree-friend. For so long your "
 "kind has only come with sharp blades to harm my kind. You come to build "
@@ -3484,24 +3546,24 @@
 "will eventually claim all of the stones back for the earth."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:320
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:322
 msgid ""
 "Well, I suspect you won't have to worry about my kind for much longer. The "
 "Orcs have come, and they are taking this Isle!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:325
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:327
 msgid ""
 "Hmmmm- my kind were here before your kind, and we will be here after the "
 "Orcs are gone as well. We were here before all others, and I suspect the we "
 "will be here in the end."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:330
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:332
 msgid "Can you help us fight the Orcs?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:335
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:337
 msgid ""
 "My kind are bound to the forest, we would be of little help to you beyond "
 "our borders. Maybe we could still be of some aide to you. In a war of your "
@@ -3509,49 +3571,49 @@
 "of the temple at the heart of the wood. We were there, we were watching."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:341
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:343
 msgid ""
 "After we drove your kind off we figured out how to break the spell that "
 "holds the Evil in the catacombs, and keeps others from entering them."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:346
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:348
 msgid "This helps us how?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:351
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:353
 msgid ""
 "The Lich was carrying a powerful artifact. We know, we can feel it. This "
 "artifact may aid you in your quest."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:356
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:358
 msgid ""
 "He must mean the Ruby of Fire. It was our most powerful artifact. We brought "
 "it with us from the East. We thought it was lost in the war with your "
 "people, when Lich-Lord Lenvan fell!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:361
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:363
 msgid "At this point we need all of the help we can get!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:366
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:368
 msgid "Then I will open the catacombs for you. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:377
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:379
 msgid ""
 "Young Prince, while the Lich-lords have betrayed us by allying themselves "
 "with that Orcish scum, I can't bring myself to fight against one of the "
 "greatest leaders of my people."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:382
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:384
 msgid "Lady, why would you let those monsters lead your people?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:392
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:394
 msgid ""
 "Other than losing our war back West, then our refugee war to your people, "
 "and this Orc thing, it wasn't such a bad deal. Lich-Lord Lenvan was one of "
@@ -3559,20 +3621,20 @@
 "down in that hole for so long I don't imagine he's too happy."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:397
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:399
 msgid ""
 "Uh-huh. Have you considered that the unholy act of turning your best and "
 "brightest into undead is what causes them to fall into darkness?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:402
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:404
 msgid ""
 "We should save the debate for later. I can still be of use to you. I shall "
 "scout the road ahead. We need to know if we can make it to Southbay. I'll "
 "return in a few days."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:416
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:418
 msgid ""
 "We have run out of time. . . We'll be trapped in these woods until we die!"
 msgstr ""
@@ -3735,126 +3797,126 @@
 msgid "The Swamp of Esten"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:159
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:162
 msgid ""
 "With great trepidation Prince Haldric leads his refugee band into the Swamp "
 "of Esten. In the centre of that very swamp a shroud of fog descends over "
 "Young Prince Haldric."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:165
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:168
 msgid ""
 "I have a very bad feeling about this. This awful swamp and it's crazy "
 "cult. . . Before these troubles started we used to have to clear the swamp "
 "every spring and fall."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:171
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:174
 msgid ""
 "I suppose with the rampaging bands of murderous Orcs roaming about that "
 "hasn't been done in a while."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:177
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:180
 msgid ""
 "I miss the Orcs. . . We go all this way, and (SNIFF) what a lovely smell we "
 "have discovered."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:183
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:186
 msgid "This is too quiet. I don't like this one bit, not one bit at all."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:189
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:192
 msgid "Wait, I think I hear Something. . . To Arms!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:235
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:238
 msgid "Careful, you don't know what's lurking in there!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:247
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:250
 msgid ""
 "Back you vile--- Oh, sorry I thought you were undead. When are those goofs "
 "in Clearwater Port Going to clear the swamp again?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:252
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:255
 msgid "Maybe they'll clear it SOME TIME AFTER THE APOCALYPSE is over!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:257
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:260
 msgid "Oooh! I take it you wouldn't mind if I helped out?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:273
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:276
 msgid "Hey, there's somebody hidden in the temple. Ack! Hold there!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:323
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:326
 msgid "You find treasure worth 50 pieces of gold in the temple"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:386
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:389
 msgid "SW - The Oldwood Forest. Enter at Your Own Risk!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:398
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:401
 msgid "May I live forever in Undeath!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:410
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:413
 msgid "Ohhh! To be risen again!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:422
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:425
 msgid "A prayer for life immortal!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:445
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:448
 msgid ""
 "I don't know who you are, but you can't continue down this road! There is an "
 "army of those Orcs bigger than any army I've ever seen just down the road!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:451
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:454
 msgid ""
 "I'm Haldric, my father was King Eldaric IV in the lands North-West of here. "
 "Soldier have you deserted your post?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:457
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:460
 msgid ""
 "No Sir! I'm the sole survivor of the Clearwater Port expeditionary force. "
 "Trust me, you can't continue down this road sir. Especially with the "
 "refugees, you'll be slaughtered."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:463
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:466
 msgid "Tell me, does Clearwater Port still stand? Is the port free?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:469
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:472
 msgid ""
 "As far as I know Sir. We have a large army, and they were pressing all able "
 "bodied men and boys into service when I left. That Orcish army is huge, but "
 "they haven't met the main body of our forces yet."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:475
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:478
 msgid ""
 "Well, we can't go back, and the road ahead is blocked. I guess we'll have to "
 "risk it and go through the Oldwood forest, then make a break for Clearwater "
 "Port or Southbay."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:481
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:484
 msgid ""
 "Oh great, now a Forest. . . I should have stayed at home and took my chances "
 "with the Orcs!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:508
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:511
 msgid ""
 "We have run out of time. . . We'll be trapped in this swamp when winter "
 "arrives!"
@@ -3875,127 +3937,127 @@
 "#Turns run out"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:202
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:201
 msgid ""
 "Haldric and his companions race across the plains to confront the resurgent "
 "Orcish threat. On the eve of battle Lady Jessica catches up with Haldric on "
 "a fog covered plain."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:207
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:206
 msgid "Haldric, the Elves, we can't trust them!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:213
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:212
 msgid "I could have told you that."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:218
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:217
 msgid ""
 "Haldric, it's bad. The Elves are having second thoughts. They think we might "
 "be more trouble than we're worth. We have to defeat these Orcs decisively."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:223
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:222
 msgid "Well, that sounds reasonable."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:228
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:227
 msgid ""
 "More Orcs will follow after these, that Ruby guarantees it. If more Orcs "
 "follow us here the Elves seem content to let us fight it out. Then they said "
 "they would 'deal with the survivors'."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:233
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:232
 msgid ""
 "Jevyan is here. . . His familiar, that bat. He won't let such a lucrative "
 "prize as the Ruby of Fire just slip away. Especially when he sees that he "
 "has the advantage."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:238
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:237
 msgid ""
 "I have a plan. Jessica, remember that Troll Hole? Here, take the Ruby of "
 "Fire, hide it in the hole."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:243
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:242
 msgid "Haldric! What! Why?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:248
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:247
 msgid "Just do it."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:253
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:252
 msgid ""
 "Lt. Aethyr, did these Orcs come on our ships, did they capture the fleet we "
 "sent out?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:258
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:257
 msgid ""
 "No Sir! They must have seized all of remaining boats on the Green Isle. Our "
 "fleet should be returning any day now."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:263
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:262
 msgid ""
 "We are a refugee people, we must push back their vanguard, and secure our "
 "beachhead. If they capture our ships all is lost. We will be crushed under a "
 "tide of Orcs."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:277
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:276
 msgid "Lady Jessica soon departs. In the distance a voice booms:"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:296
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:295
 msgid ""
 "Drop the gold where it is! We've payed our friends enough. There are humans "
 "about, I can smell 'em!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:306
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:305
 msgid "We have run out of time. . . We'll never beat the Orcs to the beach"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:320
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:319
 msgid "I've found the Orcs' chest! It's filled with gold."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:353
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:352
 msgid "You will be felled by by hand you useless fleashbags!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:375
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:374
 msgid ""
 "Never trust the living to do the job of the undead. Prepare to meet the "
 "inevitable!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:381
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:380
 msgid ""
 "The only job of the dead is to remain dead. Prepare to be reunited with the "
 "ground."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:405
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:404
 msgid "We must block the human advance!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:427
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:426
 msgid "Reserves! We can't let them get to their landing site."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:442
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:441
 msgid ""
 "We've defeated their vanguard. We have to meet the fleet before Jevyan "
 "destroys them, and captures the ships. I hope Jessica makes it back soon."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:475
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:474
 msgid ""
 "Ahh, it's great to be home! I'm not much for the politics, but it's great to "
 "be home!"
@@ -4005,41 +4067,41 @@
 msgid "Troll Hole"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:255
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:259
 msgid ""
 "It isn't long before Haldric and his companions enter the Brown Hills. An "
 "elven guide leads them to a gaping cave mouth, and they descend into the "
 "darkness."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:261
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:265
 msgid "So, does anybody know anything about trolls?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:267
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:271
 msgid ""
 "I indeed do. They are green, and mean, and will try to crush you like a bug. "
 "They heal very quickly."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:273
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:277
 msgid ""
 "Hmm. . . Do we really need to know that much about the trolls? I think it's "
 "safe to say that the elves wouldn't have sent us down here if they were at "
 "all friendly."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:279
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:283
 msgid "Fair Enough. Well, let's get them!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:288
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:292
 msgid ""
 "We have failed. . . More of the Troll's kin are arriving through the "
 "entrance."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:329
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:333
 msgid ""
 "The trolls are beaten. No wonder why the elves are getting us to do their "
 "dirty linens."
Index: wesnoth/po/wesnoth-trow/cs.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-trow/cs.po:1.1 wesnoth/po/wesnoth-trow/cs.po:1.2
--- wesnoth/po/wesnoth-trow/cs.po:1.1   Sun Oct 10 22:02:09 2004
+++ wesnoth/po/wesnoth-trow/cs.po       Fri Oct 15 22:12:42 2004
@@ -1193,13 +1193,13 @@
 "Můj pane, přistála první loď! Pokud ty a tví muži musíte odejít do 
Jižního "
 "zálivu, princi Haldriku, běž na přístavní hráz se nalodit."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:623
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:627
 msgid ""
 "My lord, the first ship is departing. But the second ship should arrive "
 "shortly."
 msgstr "Můj pane, první loď odplouvá. Ale brzy by měla připlout druhá."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:651
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:659
 #, fuzzy
 msgid ""
 "My lord, the second ship has arrived! Prince Haldric, if you and your men "
@@ -1208,7 +1208,7 @@
 "Můj pane, přistála druhá loď! Pokud ty a tví muži musíte odejít do 
Jižního "
 "zálivu, princi Haldriku, běž se na přístavní hráz nalodit."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:667
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:679
 msgid ""
 "My lord, the second ship is departing. But the last ship will be here before "
 "long. With your help we can hold on just a while longer"
@@ -1216,7 +1216,7 @@
 "Můj pane, druhá loď odplouvá. Ale zanedlouho tu bude poslední. S tvojí "
 "pomocí se dokážeme udržet jen chvíli déle."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:695
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:711
 #, fuzzy
 msgid ""
 "My lord, the last ship has arrived! Finally the last of our people can flee "
@@ -1227,19 +1227,19 @@
 "uniknout do bezpečí. Princi Haldriku, nyní už musíš se svými muži 
odejít. "
 "Jdi se na přístavní hráz nalodit."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:711
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:731
 msgid "My lord, the last ship is departing. We're Trapped!"
 msgstr "Můj pane, poslední loď odplula. Jsme v pasti!"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:764
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:814
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:866
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:788
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:838
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:890
 msgid "My lord, the ship isn't here yet. Come help us defend against the orcs"
 msgstr "Můj pane, loď zde ještě není. Pojď nám pomoci bránit se 
skřetům."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:775
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:826
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:877
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:799
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:850
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:901
 msgid ""
 "Shirk not your duty soldier. When the boat arrives, this is where Prince "
 "Haldric must go to lead you to the ship. Until then, help us defend against "
@@ -1248,34 +1248,34 @@
 "Vojáku, vrať se do služby! Na tomto místě musí stát princ Haldric, až 
"
 "připluje loď, aby vás na ni odvedl. Do té doby nám pomáhej bránit se 
skřetům."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:894
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:918
 msgid "Let me have peace in Death! My love, I'll be there soo-"
 msgstr "Nechte mne odpočívat v pokoji. Má lásko, budu tam br..."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:900
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:924
 msgid "We needed him to get out of here. We're Trapped!"
 msgstr "Potřebovali jsme ho, abychom se odtud dostali. Jsme v pasti!"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:914
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:938
 msgid ""
 "We've escaped from the orcs before we were trapped by the ice! Now, on to "
 "Southbay."
 msgstr ""
 "Unikli jsme skřetům, než nás tu polapil led! Nyní, vzhůru do Jižního 
zálivu!"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:920
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:944
 msgid "I know I mentioned I can't float."
 msgstr "Vím, že jsem zmiňoval, že neumím plavat."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:926
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:950
 msgid "Might I suggest a bit of a detour?"
 msgstr "Mohu navrhnout menší odbočku?"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:932
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:956
 msgid "Why?"
 msgstr "Proč?"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:938
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:962
 msgid ""
 "You have the Ruby of Fire, but you have no idea what it does, correct? You "
 "know that Lich you have petrified just outside of Southbay-"
@@ -1283,7 +1283,7 @@
 "Máš sice Ohnivý rubín, ale nemáš nejmenší tušení, co umí, že? 
Znáš toho "
 "licha, kterého jste proměnili v kámen kousek od Jižního zálivu?"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:944
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:968
 msgid ""
 "Yeah, Lich Point! Where we first used our mages in battle, and turned the "
 "tide of war against your people."
@@ -1291,7 +1291,7 @@
 "Ano, Lichův ostroh! Tam jsme poprvé využili v bitvě mágy, a zvrátili 
směr "
 "války proti vašim lidem."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:950
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:974
 msgid ""
 "Erm, yeah. . . He was the arch rival of our dearly departed Lich-Lord "
 "Lenvan. He coveted the ruby, and was studying it. The only copy of his notes "
@@ -1301,12 +1301,12 @@
 "Dychtil po rubínu a studoval ho. Jediný přepis jeho poznámek byl 
proměněn v "
 "kámen spolu s ním."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:956
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:980
 msgid ""
 "If we make landfall outside of Southbay, we'll be trapped. Of that I am sure!"
 msgstr "Vylodíme-li se mimo Jižní záliv, chytí nás. Tím jsem si jist."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:962
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:986
 msgid ""
 "My family was from Southbay, my father was a soldier there. The city's sewer "
 "entrance is near that fossil of a Lich."
@@ -1314,7 +1314,7 @@
 "Má rodina je z Jižního zálivu, můj otec tam byl vojákem. Vstup do 
městských "
 "stok je blízko té zkameněliny licha."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:968
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:992
 msgid ""
 "Wow, this is beginning to sound dangerously like a plan. Lieutenant Aethyr "
 "will you join us?"
@@ -1322,7 +1322,7 @@
 "Páni! Tohle začíná nebezpečně znít jako plán. Poručíku Aethyre, 
přidáš se k "
 "nám?"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:974
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:998
 msgid ""
 "No. These monsters killed my family. My wife, my daughters. There is nothing "
 "left for me. I'll stay, by the time the Orcs wrestle Clearwater Port away "
@@ -1332,7 +1332,7 @@
 "nemám. Zůstanu zde; ve chvíli, kdy mi skřeti vyrvou z rukou přístav 
Jasných "
 "vod, nezůstane tu už nic než suť!"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:980
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1004
 msgid ""
 "The peasant farmers seem to like you. Who knows, maybe they'll be of some "
 "help."
@@ -1340,7 +1340,7 @@
 "Zdá se, že si tě sedláci oblíbili. Kdo ví, třeba ti někteří mohou 
být "
 "nápomocni."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:986
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1010
 msgid ""
 "Resources are scarce, we need all of the help we can get. Be brave and fight "
 "hard my friend!"
@@ -1981,12 +1981,14 @@
 msgid "Fallen Lich Point"
 msgstr "Ostroh padlého licha"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:27
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:28
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Victory:\n"
 "@Kill the Lich's to get his Book and\n"
 "@Enter Southbay's Sewer\n"
+"@Kill All Enemy Leaders to Get the Bonus\n"
 "Defeat:\n"
 "#Death of Prince Haldric or\n"
 "#Death of Lady Jessica or\n"
@@ -2001,7 +2003,7 @@
 "#Smrt lady Jessiky nebo\n"
 "#Vyčerpání počtu kol"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:210
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:211
 msgid ""
 "Da big bosses said we'd be in da city by winter. Bosses wrong, stinky humans "
 "still there, and I'm a tinkin- -"
@@ -2009,11 +2011,11 @@
 "Ty velcí šéfi říkali, že na zimu už budem ve městu. Šéfi špatně, 
tam pořád "
 "ty smradlaví lidi, a já řekl..."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:215
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:216
 msgid "Wait! I see a ship! Humans is coming! Smash 'em good!"
 msgstr "Počkat! Vidím loď! Jdou sem lidi! Hezky je pomlátíme!"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:234
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:235
 msgid ""
 "Prince Haldric has arrived at Fallen Lich Point, to retrieve the Lich's "
 "Book, and flee into the Sewers of Southbay."
@@ -2021,7 +2023,7 @@
 "Princ Haldrik přistál k Ostrohu padlého licha, aby získal lichovu knihu a 
"
 "prchl do stok Jižního zálivu."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:258
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:259
 msgid ""
 "Okay. Let's unstone that Lich and get his book, then get into the sewers. "
 "Ummm, what language would that book be in?"
@@ -2029,27 +2031,27 @@
 "Takže. Odkameníme toho licha a sebereme mu knihu, pak vejdeme do stok. Ahm, 
"
 "v jakém jazyce by ta kniha měla být?"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:263
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:264
 msgid "Some pep talk. The book will probably be in the Old Wesfolk tongue."
 msgstr "Povzbuzující projev. Kniha bude nejspíš v staré Wesanštině."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:268
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:269
 msgid "Ohhh."
 msgstr "Ou."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:273
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:274
 msgid "Just get the book, I think I should be able to translate it."
 msgstr "Prostě dostaň tu knihu; myslím, že bych ji měla dokázat 
přeložit."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:278
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:279
 msgid "Then into Southbay's sewer."
 msgstr "A pak do stok Jižního zálivu."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:283
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:284
 msgid "Right."
 msgstr "Správně."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:298
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:299
 msgid ""
 "INSCRIPTION: This monolith was erected by me, <CHIPPED AWAY>, first Mage of "
 "the good people of the Green Isle. By it's power the Lich is bound in stone. "
@@ -2059,16 +2061,16 @@
 "lidí Zeleného ostrova. Lich je svázán do kamene jeho mocí. Kouzlo 
přestane "
 "působit, pronese-li některý vznešený z linie králů tato slova..."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:321
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:322
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:271
 msgid "Hmm... after some thought. . ."
 msgstr "Hm... Když jsem to zvážil..."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:325
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:326
 msgid "I think I'll say that magic phrase."
 msgstr "Myslím\\, že řeknu tu kouzelnou větu."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:337
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:338
 msgid ""
 "The Lich is free! Let's bash him and grab that book. That sounds like a job "
 "for you, Lady Jessica!"
@@ -2076,92 +2078,92 @@
 "Lich je volný! Udeřte na něj a vezměte mu tu knihu. To vypadá jako 
práce pro "
 "tebe, lady Jessiko!"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:342
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:343
 msgid "Hmph! You're just happy because that monolith proves your paternity!"
 msgstr "Pch! Jsi prostě nadšený, protože monolit prokázal tvůj původ!"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:347
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:348
 msgid "Free, I'm free, and I feel the Ruby of Fire! It will be mine."
 msgstr "Volný. Jsem volný a cítím Ohnivý rubín! Bude můj."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:352
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:353
 msgid "No you won't you soldier of darkness!"
 msgstr "Ne, nebude tvůj, ty vojáku temnot!"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:359
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:360
 msgid "I think I'll wait a while before uttering any magic phrases."
 msgstr ""
 "Myslím\\, že raději chvíli počkám, než vyslovím jakoukoli kouzelnou 
větu."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:365
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:366
 msgid "We have more pressing matters to deal with before we free that Lich."
 msgstr ""
 "Máme tu naléhavější záležitosti, se kterými se musíme vypořádat, 
než "
 "osvobodíme toho licha."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:371
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:372
 msgid "Afraid you'll find out you're not of the line of Kings?"
 msgstr "Obáváš se, že zjistíš, že nejsi královské krve?"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:382
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:383
 msgid "This sounds like a job for Prince Haldric, hopefully."
 msgstr "To zní jako práce pro prince Haldrika -- doufejme."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:392
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:393
 msgid "The Lich-Lord is already free."
 msgstr "Lord-lich je už volný."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:409
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:410
 msgid "NW - Southbay."
 msgstr "Severovýchod -- Jižní záliv"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:414
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:415
 msgid "More Like NW - Every Orc on the Isle. Hmph!"
 msgstr "Spíš „Severovýchod -- všichni skřeti, co jsou na ostrově“. 
Chm."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:446
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:447
 msgid "We have the book, let's get out of here!"
 msgstr "Máme knihu, pryč odsud!"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:452
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:453
 msgid "Sounds good to me."
 msgstr "To zní dobře."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:483
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:484
 msgid "I seem to be forgetting something. Ohhh, the book!"
 msgstr "Zdá se, že jsem něco zapomněl. Á, tu knihu!"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:493
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:494
 msgid "Prince Haldric must be the first into the sewers of Southbay."
 msgstr "První musí do stoky vstoupit princ Haldrik."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:517
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:518
 msgid "Rarlg - argh, a raul-rarlg!"
 msgstr "Rarlak - ark, a raul-rarlak!"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:522
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:527
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:532
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:523
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:528
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:533
 msgid "Oh my!"
 msgstr "A sakra!"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:537
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:538
 msgid "And he brought a friend."
 msgstr "A přivedl si kamaráda."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:556
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:557
 msgid "So close. So close."
 msgstr "Tak blízko. Tak blízko."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:562
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:563
 msgid "I found the book in what was left of his robes! Let's get out of here!"
 msgstr "Našel jsem knihu v tom, co zůstalo z jeho šatů. Pojďme odtud 
pryč!"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:617
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:618
 msgid "I can hear their re-enforcements coming! We're trapped! All is lost!"
 msgstr "Slyším, jak přicházejí jejich posily! Jsme v pasti. Vše je 
ztraceno!"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:631
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:632
 msgid "Sewer - Danger Keep Out!"
 msgstr "Stoka. Nebezpečí -- nevstupovat!"
 
@@ -2480,10 +2482,11 @@
 msgstr "Návrat do Starého lesa"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_to_Oldwood.cfg:111
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Prince Haldric has emerged from the Lich-Lord's tomb, with the Ruby of Fire. "
 "The forest seems particularly bright this day, but there is a cold breeze. "
-"It is late into the fall, and the first snows should fall any day. Price "
+"It is late into the fall, and the first snows should fall any day. Prince "
 "Haldric has returned to his forest keep, and is pondering what to do "
 "next. . ."
 msgstr ""
@@ -3123,11 +3126,13 @@
 msgid "Sewer of Southbay"
 msgstr "Stoky Jižního zálivu"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:22
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:23
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Victory:\n"
 "@Exit the Sewer\n"
+"@Kill All Enemy Leaders to Get the Bonus\n"
 "Defeat:\n"
 "#Death of Prince Haldric or\n"
 "#Death of Lady Jessica or\n"
@@ -3141,7 +3146,7 @@
 "#Smrt lady Jessiky nebo\n"
 "#Vyčerpání počtu kol"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:143
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:144
 msgid ""
 "In the last leg of their journey to Southbay, Haldric and his companions "
 "find themselves in the Sewers of Southbay."
@@ -3149,7 +3154,7 @@
 "V poslední části své cesty do Jižního zálivu se princ Haldrik a jeho "
 "společníci ocitli ve stokách Jižního zálivu."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:148
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:149
 msgid ""
 "Only a human could take such a lovely cave and fill it with refuse. Humans. "
 "Hey, is that a pair of boots?"
@@ -3157,7 +3162,7 @@
 "Jedině člověk mohl vzít takovou překrásnou jeskyni a zaplnit ji 
odpadky. "
 "Lidi. Hej, není tamto pár bot?"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:153
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:154
 msgid ""
 "We should be cautious down here. This isn't an old maid's drain pipe, this "
 "is the sewer of Southbay. It is said that the city diverted an underground "
@@ -3167,17 +3172,17 @@
 "stoky Jižního zálivu. Říká se, že město odklonilo podzemní řeku pro 
své "
 "účely a nechalo svou odpadní vodu vytékat starým říčním korytem."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:159
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:160
 msgid "This is the far end of that river bed. Legend has it- -"
 msgstr "Toto je konec onoho říčního koryta. Legendy říkají..."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:165
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:166
 msgid ""
 "That a King banished a rouge faction of Red Mages down here after the "
 "Wesfolk war!"
 msgstr "Že sem král po válce s Wesany vyhnal ničemnou bandu rudých 
mágů!"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:171
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:172
 msgid ""
 "Can you feel it brother? This one bears the Ruby of Fire. After all this "
 "time it has simply come to us!"
@@ -3185,15 +3190,15 @@
 "Cítíš ho, bratře? Tamten nese Ohnivý rubín. Po celé té době prostě 
přišel "
 "sám přímo k nám!"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:177
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:178
 msgid "We must have it. Get them!"
 msgstr "Musíme ho získat! Dostaňte ho!"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:186
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:187
 msgid "Nooo! The wizards are flooding the sewer we're doomed!"
 msgstr "Ne! Mágové zaplavují stoky, jsme ztraceni!"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:195
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:196
 msgid ""
 "Haldric, there's something that's filling me with a sense of forboding. That "
 "Ruby, have you noticed that anything that happens to be strong in the ways "
@@ -3204,7 +3209,7 @@
 "kdokoli, kdo je zběhlý v umění magie, jej dokáže vycítit? Elilmaldur-"
 "Rithrandil ho cítil, stejně tak lord-lich Caror, a teď ti dva."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:201
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:202
 msgid ""
 "We just got the Lich's book, and I can litererally feel the power of the "
 "Ruby, even with it in my pack. Let's figure out what it does, before we "
@@ -3213,31 +3218,31 @@
 "Právě jsme získali lichovu knihu a já doslova cítím sílu toho rubínu, 
i ze "
 "svého vaku. Musíme zjistit, co dokáže, než se rozhodneme, co s ním 
uděláme."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:223
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:224
 msgid "Hmmm. He seems to have had a map, and some gold!"
 msgstr "Hm. Zdá se, že měl mapu a nějaké zlato!"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:245
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:292
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:246
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:293
 msgid "Brother!"
 msgstr "Bratře!"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:273
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:274
 msgid "Hmmm. He seems to have had a map."
 msgstr "Hm. Zdá se, že měl mapu."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:315
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:316
 msgid ""
 "Argh, the stream bed is blocked! Only a pint of goo is getting through. "
 "We'll have to go around."
 msgstr ""
 "Klatě, řečiště je ucpané! Proteče jím jen stružka splašků. Musíme 
jít okolo."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:329
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:330
 msgid "To Southbay"
 msgstr "K Jižnímu zálivu"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:374
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:375
 msgid ""
 "It's not very Heroic if Prince Haldric isn't the one to lead his band from "
 "the Sewers of Southbay."
@@ -3245,15 +3250,15 @@
 "Nebude to příliš hrdinské, pokud to nebude princ Haldrik, kdo skupinu 
vyvede "
 "ze stok Jižního zálivu."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:390
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:391
 msgid "Danger Ahead!"
 msgstr "Pozor, nebezpečí!"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:396
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:397
 msgid "Ahead, so far it's been danger everywhere."
 msgstr "Kupředu, zatím tu bylo nebezpečí všude."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:405
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:406
 msgid "Finally on to Southbay!"
 msgstr "Konečně v Jižním zálivu!"
 
@@ -3397,11 +3402,12 @@
 "na opětovné převzetí ostrova."
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Southbay_in_Winter.cfg:201
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This is no time for bravado. You must head East because my people came from "
 "the West, which is teeming with every form of man and monster imaginable. "
-"There is litterally no room there. If you thought we were bad, you should "
-"see what else lives there. You'd be slaves, or you'd be dead."
+"There is literally no room there. If you thought we were bad, you should see "
+"what else lives there. You'd be slaves, or you'd be dead."
 msgstr ""
 "Není čas na chvástání. Na východ musíte zamířit proto, že můj lid 
přišel ze "
 "západu, který oplývá všemi myslitelnými druhy lidí a potvor. Není tam 
"
Index: wesnoth/po/wesnoth-trow/da.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-trow/da.po:1.2 wesnoth/po/wesnoth-trow/da.po:1.3
--- wesnoth/po/wesnoth-trow/da.po:1.2   Wed Oct 13 10:15:29 2004
+++ wesnoth/po/wesnoth-trow/da.po       Fri Oct 15 22:12:42 2004
@@ -1035,59 +1035,59 @@
 "must leave for Southbay just go to the pier to board the ship."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:623
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:627
 msgid ""
 "My lord, the first ship is departing. But the second ship should arrive "
 "shortly."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:651
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:659
 msgid ""
 "My lord, the second ship has arrived! Prince Haldric, if you and your men "
 "want to leave for Southbay just go to the pier to board the ship."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:667
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:679
 msgid ""
 "My lord, the second ship is departing. But the last ship will be here before "
 "long. With your help we can hold on just a while longer"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:695
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:711
 msgid ""
 "My lord, the last ship has arrived! Finally the last of our people can flee "
 "to safety. Prince Haldric, you and your men must go now! Go to the pier to "
 "board the ship for Southbay."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:711
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:731
 msgid "My lord, the last ship is departing. We're Trapped!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:764
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:814
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:866
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:788
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:838
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:890
 msgid "My lord, the ship isn't here yet. Come help us defend against the orcs"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:775
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:826
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:877
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:799
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:850
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:901
 msgid ""
 "Shirk not your duty soldier. When the boat arrives, this is where Prince "
 "Haldric must go to lead you to the ship. Until then, help us defend against "
 "the orcs."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:894
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:918
 msgid "Let me have peace in Death! My love, I'll be there soo-"
 msgstr "Lad mig få fred i Døden! Min elskede, jeg er der snaaa-"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:900
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:924
 msgid "We needed him to get out of here. We're Trapped!"
 msgstr "Vi havde brug for han til at få os ud herfra. Vi er fanget!"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:914
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:938
 msgid ""
 "We've escaped from the orcs before we were trapped by the ice! Now, on to "
 "Southbay."
@@ -1095,68 +1095,68 @@
 "Vi er flygtet fra orkerne før vi blev fanget af isen!Nu, videre til "
 "Sydbugten."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:920
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:944
 msgid "I know I mentioned I can't float."
 msgstr "Jeg ved jeg har sagt at jeg ikke kan flyde."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:926
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:950
 msgid "Might I suggest a bit of a detour?"
 msgstr "Må jeg foreslå en lille omvej?"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:932
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:956
 msgid "Why?"
 msgstr "Hvorfor?"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:938
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:962
 msgid ""
 "You have the Ruby of Fire, but you have no idea what it does, correct? You "
 "know that Lich you have petrified just outside of Southbay-"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:944
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:968
 msgid ""
 "Yeah, Lich Point! Where we first used our mages in battle, and turned the "
 "tide of war against your people."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:950
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:974
 msgid ""
 "Erm, yeah. . . He was the arch rival of our dearly departed Lich-Lord "
 "Lenvan. He coveted the ruby, and was studying it. The only copy of his notes "
 "got petrified along with him."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:956
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:980
 msgid ""
 "If we make landfall outside of Southbay, we'll be trapped. Of that I am sure!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:962
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:986
 msgid ""
 "My family was from Southbay, my father was a soldier there. The city's sewer "
 "entrance is near that fossil of a Lich."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:968
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:992
 msgid ""
 "Wow, this is beginning to sound dangerously like a plan. Lieutenant Aethyr "
 "will you join us?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:974
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:998
 msgid ""
 "No. These monsters killed my family. My wife, my daughters. There is nothing "
 "left for me. I'll stay, by the time the Orcs wrestle Clearwater Port away "
 "from me there'll be nothing but rubble left!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:980
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1004
 msgid ""
 "The peasant farmers seem to like you. Who knows, maybe they'll be of some "
 "help."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:986
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1010
 msgid ""
 "Resources are scarce, we need all of the help we can get. Be brave and fight "
 "hard my friend!"
@@ -1748,12 +1748,14 @@
 msgid "Fallen Lich Point"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:27
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:28
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Victory:\n"
 "@Kill the Lich's to get his Book and\n"
 "@Enter Southbay's Sewer\n"
+"@Kill All Enemy Leaders to Get the Bonus\n"
 "Defeat:\n"
 "#Death of Prince Haldric or\n"
 "#Death of Lady Jessica or\n"
@@ -1768,155 +1770,155 @@
 "#Lady Jessica dør eller\n"
 "#Løber tør for ture"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:210
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:211
 msgid ""
 "Da big bosses said we'd be in da city by winter. Bosses wrong, stinky humans "
 "still there, and I'm a tinkin- -"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:215
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:216
 msgid "Wait! I see a ship! Humans is coming! Smash 'em good!"
 msgstr "Ven! Jeg kan se et skib! Mennesker kommer! Smadr dem godt!"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:234
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:235
 msgid ""
 "Prince Haldric has arrived at Fallen Lich Point, to retrieve the Lich's "
 "Book, and flee into the Sewers of Southbay."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:258
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:259
 msgid ""
 "Okay. Let's unstone that Lich and get his book, then get into the sewers. "
 "Ummm, what language would that book be in?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:263
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:264
 msgid "Some pep talk. The book will probably be in the Old Wesfolk tongue."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:268
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:269
 msgid "Ohhh."
 msgstr "Åhhh."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:273
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:274
 msgid "Just get the book, I think I should be able to translate it."
 msgstr "Bare find bogen. Jeg tror jeg vil kunne oversætte den."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:278
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:279
 msgid "Then into Southbay's sewer."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:283
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:284
 msgid "Right."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:298
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:299
 msgid ""
 "INSCRIPTION: This monolith was erected by me, <CHIPPED AWAY>, first Mage of "
 "the good people of the Green Isle. By it's power the Lich is bound in stone. "
 "To end the spell a noble of the line of Kings should utter the following. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:321
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:322
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:271
 msgid "Hmm... after some thought. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:325
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:326
 msgid "I think I'll say that magic phrase."
 msgstr "Jeg tror jeg siger det magiske ord."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:337
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:338
 msgid ""
 "The Lich is free! Let's bash him and grab that book. That sounds like a job "
 "for you, Lady Jessica!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:342
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:343
 msgid "Hmph! You're just happy because that monolith proves your paternity!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:347
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:348
 msgid "Free, I'm free, and I feel the Ruby of Fire! It will be mine."
 msgstr "Fri! Jeg er fri og jeg kan mærke Ildrubinen! Den vil blive min."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:352
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:353
 msgid "No you won't you soldier of darkness!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:359
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:360
 msgid "I think I'll wait a while before uttering any magic phrases."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:365
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:366
 msgid "We have more pressing matters to deal with before we free that Lich."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:371
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:372
 msgid "Afraid you'll find out you're not of the line of Kings?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:382
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:383
 msgid "This sounds like a job for Prince Haldric, hopefully."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:392
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:393
 msgid "The Lich-Lord is already free."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:409
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:410
 msgid "NW - Southbay."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:414
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:415
 msgid "More Like NW - Every Orc on the Isle. Hmph!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:446
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:447
 msgid "We have the book, let's get out of here!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:452
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:453
 msgid "Sounds good to me."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:483
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:484
 msgid "I seem to be forgetting something. Ohhh, the book!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:493
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:494
 msgid "Prince Haldric must be the first into the sewers of Southbay."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:517
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:518
 msgid "Rarlg - argh, a raul-rarlg!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:522
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:527
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:532
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:523
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:528
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:533
 msgid "Oh my!"
 msgstr "Men dog!"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:537
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:538
 msgid "And he brought a friend."
 msgstr "Og han har taget venner med."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:556
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:557
 msgid "So close. So close."
 msgstr "Så tæt på. Så tæt på."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:562
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:563
 msgid "I found the book in what was left of his robes! Let's get out of here!"
 msgstr ""
 "Jeg har fundet bogen i hvad der var tilbage af hans klæder! Jeg os komme ud "
 "herfra!"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:617
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:618
 msgid "I can hear their re-enforcements coming! We're trapped! All is lost!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:631
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:632
 msgid "Sewer - Danger Keep Out!"
 msgstr ""
 
@@ -2788,11 +2790,13 @@
 msgid "Sewer of Southbay"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:22
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:23
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Victory:\n"
 "@Exit the Sewer\n"
+"@Kill All Enemy Leaders to Get the Bonus\n"
 "Defeat:\n"
 "#Death of Prince Haldric or\n"
 "#Death of Lady Jessica or\n"
@@ -2806,50 +2810,50 @@
 "#Lady Jessica dør eller\n"
 "#Løber tør for ture"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:143
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:144
 msgid ""
 "In the last leg of their journey to Southbay, Haldric and his companions "
 "find themselves in the Sewers of Southbay."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:148
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:149
 msgid ""
 "Only a human could take such a lovely cave and fill it with refuse. Humans. "
 "Hey, is that a pair of boots?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:153
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:154
 msgid ""
 "We should be cautious down here. This isn't an old maid's drain pipe, this "
 "is the sewer of Southbay. It is said that the city diverted an underground "
 "river for its own use, and let their own effluent run down the old river bed."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:159
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:160
 msgid "This is the far end of that river bed. Legend has it- -"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:165
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:166
 msgid ""
 "That a King banished a rouge faction of Red Mages down here after the "
 "Wesfolk war!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:171
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:172
 msgid ""
 "Can you feel it brother? This one bears the Ruby of Fire. After all this "
 "time it has simply come to us!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:177
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:178
 msgid "We must have it. Get them!"
 msgstr "Vi må have den. Fang dem!"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:186
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:187
 msgid "Nooo! The wizards are flooding the sewer we're doomed!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:195
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:196
 msgid ""
 "Haldric, there's something that's filling me with a sense of forboding. That "
 "Ruby, have you noticed that anything that happens to be strong in the ways "
@@ -2857,51 +2861,51 @@
 "Caror, now these two."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:201
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:202
 msgid ""
 "We just got the Lich's book, and I can litererally feel the power of the "
 "Ruby, even with it in my pack. Let's figure out what it does, before we "
 "decide what to do with it."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:223
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:224
 msgid "Hmmm. He seems to have had a map, and some gold!"
 msgstr "Hmmm. Han ser ud til at have et kort og noget guld!"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:245
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:292
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:246
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:293
 msgid "Brother!"
 msgstr "Broder!"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:273
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:274
 msgid "Hmmm. He seems to have had a map."
 msgstr "Hmmm. Han ser ud til at have et kort."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:315
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:316
 msgid ""
 "Argh, the stream bed is blocked! Only a pint of goo is getting through. "
 "We'll have to go around."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:329
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:330
 msgid "To Southbay"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:374
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:375
 msgid ""
 "It's not very Heroic if Prince Haldric isn't the one to lead his band from "
 "the Sewers of Southbay."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:390
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:391
 msgid "Danger Ahead!"
 msgstr "Fare Forude!"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:396
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:397
 msgid "Ahead, so far it's been danger everywhere."
 msgstr "Forude? Ind til nu har det været farligt over det hele."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:405
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:406
 msgid "Finally on to Southbay!"
 msgstr ""
 
Index: wesnoth/po/wesnoth-trow/de.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-trow/de.po:1.1 wesnoth/po/wesnoth-trow/de.po:1.2
--- wesnoth/po/wesnoth-trow/de.po:1.1   Sun Oct 10 22:02:09 2004
+++ wesnoth/po/wesnoth-trow/de.po       Fri Oct 15 22:12:42 2004
@@ -1213,7 +1213,7 @@
 "Sir, das erste Schiff ist eingetroffen! Prinz Haldric, geht einfach zum "
 "Pier, wenn ihr müsst."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:623
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:627
 #, fuzzy
 msgid ""
 "My lord, the first ship is departing. But the second ship should arrive "
@@ -1222,7 +1222,7 @@
 "Sir, das erste Schiff hat abgelegt. Das zweite Schiff sollte in Kürze "
 "eintreffen."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:651
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:659
 #, fuzzy
 msgid ""
 "My lord, the second ship has arrived! Prince Haldric, if you and your men "
@@ -1231,7 +1231,7 @@
 "Sir, das zweite Schiff ist eingetroffen! Prinz Haldric, wenn ihr evakurieren "
 "müsst, geht zum Pier."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:667
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:679
 #, fuzzy
 msgid ""
 "My lord, the second ship is departing. But the last ship will be here before "
@@ -1240,7 +1240,7 @@
 "Sir, das zweite Schiff hat abgelegt. Das letze Schiff wird in Kürze "
 "eintreffen."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:695
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:711
 #, fuzzy
 msgid ""
 "My lord, the last ship has arrived! Finally the last of our people can flee "
@@ -1250,36 +1250,36 @@
 "Sir, das erste Schiff ist eingetroffen! Prinz Haldric, geht einfach zum "
 "Pier, wenn ihr müsst."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:711
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:731
 #, fuzzy
 msgid "My lord, the last ship is departing. We're Trapped!"
 msgstr "Sir, das letzte Schiff hat abgelegt. Wir sitzen in der Falle!"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:764
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:814
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:866
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:788
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:838
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:890
 msgid "My lord, the ship isn't here yet. Come help us defend against the orcs"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:775
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:826
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:877
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:799
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:850
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:901
 msgid ""
 "Shirk not your duty soldier. When the boat arrives, this is where Prince "
 "Haldric must go to lead you to the ship. Until then, help us defend against "
 "the orcs."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:894
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:918
 #, fuzzy
 msgid "Let me have peace in Death! My love, I'll be there soo-"
 msgstr "Lasst mich Frieden finden im Tode! Donna, ich bin bald bei di-"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:900
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:924
 msgid "We needed him to get out of here. We're Trapped!"
 msgstr "Wir brauchten ihn um von hier weg zu kommen. Wir sitzen in der Falle!"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:914
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:938
 #, fuzzy
 msgid ""
 "We've escaped from the orcs before we were trapped by the ice! Now, on to "
@@ -1288,19 +1288,19 @@
 "Wir sind entkommen, bevor wir im Hafen gefangen wurden! Jetzt auf nach "
 "Southbay."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:920
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:944
 msgid "I know I mentioned I can't float."
 msgstr "Ich bin mir sicher, dass ich erwähnte, nicht schwimmen zu können."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:926
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:950
 msgid "Might I suggest a bit of a detour?"
 msgstr "Darf ich einen kleinen Umweg vorschlagen?"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:932
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:956
 msgid "Why?"
 msgstr "Weshalb?"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:938
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:962
 msgid ""
 "You have the Ruby of Fire, but you have no idea what it does, correct? You "
 "know that Lich you have petrified just outside of Southbay-"
@@ -1309,7 +1309,7 @@
 "kennt den Lich, den ich ihr nur ein Stück außerhalb von Southbay 
versteinert "
 "habt-"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:944
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:968
 msgid ""
 "Yeah, Lich Point! Where we first used our mages in battle, and turned the "
 "tide of war against your people."
@@ -1317,7 +1317,7 @@
 "Ja, Lich Point! Wo wir zum ersten Mal unsere Magier im Kampf benutzen, und "
 "den Kriegsverlauf zu Ungunsten eures Volkes änderten."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:950
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:974
 msgid ""
 "Erm, yeah. . . He was the arch rival of our dearly departed Lich-Lord "
 "Lenvan. He coveted the ruby, and was studying it. The only copy of his notes "
@@ -1327,14 +1327,14 @@
 "Lenvan. Er begehrte den Rubin und studierte ihn. Die einzige Kopie seiner "
 "Notizen wurde mit ihm zusammen versteinert."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:956
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:980
 msgid ""
 "If we make landfall outside of Southbay, we'll be trapped. Of that I am sure!"
 msgstr ""
 "Wenn wir kurz vor Southbay an Land gehen, sitzen wir in der Falle. Da bin "
 "ich mir sicher!"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:962
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:986
 msgid ""
 "My family was from Southbay, my father was a soldier there. The city's sewer "
 "entrance is near that fossil of a Lich."
@@ -1342,7 +1342,7 @@
 "Meine Familie kam aus Southbay, mein Vater war Soldat dort. Der Eingang zu "
 "den Kanälen von Southbay liegt ganz in der Nähe dieses Lichfossils."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:968
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:992
 msgid ""
 "Wow, this is beginning to sound dangerously like a plan. Lieutenant Aethyr "
 "will you join us?"
@@ -1350,7 +1350,7 @@
 "Wow, das beginnt ganz gefährlich nach einem Plan zu klingen. Lieutenant "
 "Aethyr, werdet ihr uns begleiten?"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:974
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:998
 msgid ""
 "No. These monsters killed my family. My wife, my daughters. There is nothing "
 "left for me. I'll stay, by the time the Orcs wrestle Clearwater Port away "
@@ -1360,7 +1360,7 @@
 "mir nichts geblieben. Ich werde hier bleiben, und wenn die Orks Klarwasser "
 "Hafen von mir nehmen, wird nur ein Trümmerhaufen übrig bleibt!"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:980
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1004
 msgid ""
 "The peasant farmers seem to like you. Who knows, maybe they'll be of some "
 "help."
@@ -1368,7 +1368,7 @@
 "Die Bauern scheinen euch zu mögen. Wer weiß, vielleicht sind sie euch von "
 "nutzen."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:986
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1010
 msgid ""
 "Resources are scarce, we need all of the help we can get. Be brave and fight "
 "hard my friend!"
@@ -2035,13 +2035,14 @@
 msgid "Fallen Lich Point"
 msgstr "Der Platz zum gefallenen Lich"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:27
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:28
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Victory:\n"
 "@Kill the Lich's to get his Book and\n"
 "@Enter Southbay's Sewer\n"
+"@Kill All Enemy Leaders to Get the Bonus\n"
 "Defeat:\n"
 "#Death of Prince Haldric or\n"
 "#Death of Lady Jessica or\n"
@@ -2052,7 +2053,7 @@
 "Kanalisation von SouthbayNiederlage:#Tod des Prinzen Haldrics oder#Tod der "
 "Lady Jessica oder#Überschreitung der maximalen Zuganzahl"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:210
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:211
 msgid ""
 "Da big bosses said we'd be in da city by winter. Bosses wrong, stinky humans "
 "still there, and I'm a tinkin- -"
@@ -2060,11 +2061,11 @@
 "Große Boss sagte, wir in Stadt wenn Winter. Boss falsch, stinkende Menschen "
 "noch hier, und ich denken- -"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:215
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:216
 msgid "Wait! I see a ship! Humans is coming! Smash 'em good!"
 msgstr "Halt! Ich sehe Schiff! Menschen kommen! Zerschmettern richtig!"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:234
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:235
 msgid ""
 "Prince Haldric has arrived at Fallen Lich Point, to retrieve the Lich's "
 "Book, and flee into the Sewers of Southbay."
@@ -2072,7 +2073,7 @@
 "Prinz Haldric hat den Platz zum gefallenen Lich erreicht, um das Buch des "
 "Lichs zu erhalten und in die Kanalisation von Southbay zu fliehen."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:258
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:259
 msgid ""
 "Okay. Let's unstone that Lich and get his book, then get into the sewers. "
 "Ummm, what language would that book be in?"
@@ -2080,29 +2081,29 @@
 "In Ordnung. Lasst uns diesen Lich ensteinern und sein Buch holen, und dann "
 "ab in die Kanalisation. Uhmm, in welcher Sprache wird das Buch sein?"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:263
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:264
 msgid "Some pep talk. The book will probably be in the Old Wesfolk tongue."
 msgstr ""
 "Etwas schwer auszusprechendes. Das Buch wird wahrscheinlich in einem alten "
 "Dialekt des Wesvolks gehalten sein."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:268
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:269
 msgid "Ohhh."
 msgstr "Ohhh."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:273
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:274
 msgid "Just get the book, I think I should be able to translate it."
 msgstr "Kommt Ihr nur an as Buch.Ich denke, ich werde es übersetzen können."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:278
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:279
 msgid "Then into Southbay's sewer."
 msgstr "Und dann ab in die Kanalisation von Southbay."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:283
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:284
 msgid "Right."
 msgstr "Richtig."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:298
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:299
 msgid ""
 "INSCRIPTION: This monolith was erected by me, <CHIPPED AWAY>, first Mage of "
 "the good people of the Green Isle. By it's power the Lich is bound in stone. "
@@ -2113,16 +2114,16 @@
 "Stein gefangen. Um die Wirkung des Zaubers aufzuheben, muss ein Edler aus "
 "dem Geschlecht der Könige die folgenden Worte sprechen..."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:321
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:322
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:271
 msgid "Hmm... after some thought. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:325
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:326
 msgid "I think I'll say that magic phrase."
 msgstr "Ich denke, ich werde diese magische Formel aussprechen."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:337
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:338
 msgid ""
 "The Lich is free! Let's bash him and grab that book. That sounds like a job "
 "for you, Lady Jessica!"
@@ -2130,99 +2131,99 @@
 "Der Lich ist frei! Erschlagt ihn und nehmt sein Buch. Das hört sich nach "
 "einer Aufgabe für euch an, Lady Jessica!"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:342
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:343
 msgid "Hmph! You're just happy because that monolith proves your paternity!"
 msgstr ""
 "Hmph! Ihr seid nur so zufrieden, weil der Monotlith eure Abstammung beweist!"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:347
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:348
 msgid "Free, I'm free, and I feel the Ruby of Fire! It will be mine."
 msgstr "Frei, Ich bin frei, und ich fühle den Feuerrubin! Er wird mir 
gehören."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:352
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:353
 msgid "No you won't you soldier of darkness!"
 msgstr "Nein, werdet ihr nicht, Soldat der Finsternis!"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:359
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:360
 msgid "I think I'll wait a while before uttering any magic phrases."
 msgstr ""
 "Ich denke, ich warte eine noch Weile, bevor ich irgendwelche magischen "
 "Formeln benutze."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:365
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:366
 msgid "We have more pressing matters to deal with before we free that Lich."
 msgstr ""
 "Wir haben dringendere Aufgaben zu erledigen, bevor wir diesen Lich befreien."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:371
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:372
 msgid "Afraid you'll find out you're not of the line of Kings?"
 msgstr ""
 "Habt ihr Angst davor zu erfahren, nicht in die Reihe der Könige zu gehören?"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:382
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:383
 msgid "This sounds like a job for Prince Haldric, hopefully."
 msgstr "Das hört sich hoffentlich nach einer Aufgabe für Prinz Haldric an."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:392
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:393
 msgid "The Lich-Lord is already free."
 msgstr "Der Lich-Lord ist bereits befreit."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:409
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:410
 msgid "NW - Southbay."
 msgstr "NW - Southbay."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:414
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:415
 msgid "More Like NW - Every Orc on the Isle. Hmph!"
 msgstr "Weiter nach NW - Jeder Ork auf dieser Insel. Hmph!"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:446
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:447
 msgid "We have the book, let's get out of here!"
 msgstr "Wir haben das Buch, nichts wie weg von hier!"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:452
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:453
 msgid "Sounds good to me."
 msgstr "Das klingt gut."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:483
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:484
 msgid "I seem to be forgetting something. Ohhh, the book!"
 msgstr "Mir düncht, ich vergesse etwas. Ohhh, das Buch!"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:493
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:494
 msgid "Prince Haldric must be the first into the sewers of Southbay."
 msgstr "Prinz Haldric muss die Kanalisation von Southbay als erstes betreten."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:517
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:518
 msgid "Rarlg - argh, a raul-rarlg!"
 msgstr "Rarlg - argh, a raul-rarlg!"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:522
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:527
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:532
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:523
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:528
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:533
 msgid "Oh my!"
 msgstr "Oh mein Gott!"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:537
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:538
 #, fuzzy
 msgid "And he brought a friend."
 msgstr "Und er hat seine Freunde mit gebracht."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:556
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:557
 msgid "So close. So close."
 msgstr "So knapp. So knapp."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:562
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:563
 msgid "I found the book in what was left of his robes! Let's get out of here!"
 msgstr ""
 "Ich habe das Buch in den Überresten seiner Robe gefungen! Lasst uns hier "
 "herauskommen!"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:617
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:618
 msgid "I can hear their re-enforcements coming! We're trapped! All is lost!"
 msgstr ""
 "Ich höre, wie sich ihr Nachschub nähert! Wir sind gefangen! Alles ist "
 "verloren!"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:631
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:632
 msgid "Sewer - Danger Keep Out!"
 msgstr "Kanalisation - Gefahr, draußen bleiben!"
 
@@ -2520,10 +2521,11 @@
 msgstr "Rückkehr zum Alten Wald"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_to_Oldwood.cfg:111
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Prince Haldric has emerged from the Lich-Lord's tomb, with the Ruby of Fire. "
 "The forest seems particularly bright this day, but there is a cold breeze. "
-"It is late into the fall, and the first snows should fall any day. Price "
+"It is late into the fall, and the first snows should fall any day. Prince "
 "Haldric has returned to his forest keep, and is pondering what to do "
 "next. . ."
 msgstr ""
@@ -3170,12 +3172,13 @@
 msgid "Sewer of Southbay"
 msgstr "Die Kanalisation von Southbay"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:22
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:23
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Victory:\n"
 "@Exit the Sewer\n"
+"@Kill All Enemy Leaders to Get the Bonus\n"
 "Defeat:\n"
 "#Death of Prince Haldric or\n"
 "#Death of Lady Jessica or\n"
@@ -3185,7 +3188,7 @@
 "Sieg:@Haldric verlässt die KanalisationNiederlage:#Tod des Prinzen Haldrics "
 "oder#Tod der Lady Jessica oder#Überschreitung der maximalen Zuganzahl"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:143
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:144
 msgid ""
 "In the last leg of their journey to Southbay, Haldric and his companions "
 "find themselves in the Sewers of Southbay."
@@ -3193,7 +3196,7 @@
 "Im letzten Abschnitt ihrer Reise nach Southbay befinden sich Prinz Haldric "
 "und seine Begleiter in der Kanalisation von Southbay."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:148
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:149
 msgid ""
 "Only a human could take such a lovely cave and fill it with refuse. Humans. "
 "Hey, is that a pair of boots?"
@@ -3201,7 +3204,7 @@
 "Nur ein Mensch kann eine solch liebreizende Höhle nehmen und mit Müll "
 "füllen. Menschen. Hey, ist das ein Paar alte Stiefel?"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:153
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:154
 msgid ""
 "We should be cautious down here. This isn't an old maid's drain pipe, this "
 "is the sewer of Southbay. It is said that the city diverted an underground "
@@ -3212,11 +3215,11 @@
 "dass die Stadt einen unterirdischen Fluss zur eigenen Verwendung umgeleitet "
 "hat, und ihre eigen Abwässer im alten Flussbett abfließen lässt."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:159
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:160
 msgid "This is the far end of that river bed. Legend has it- -"
 msgstr "Dies ist das äußerste Ende dieses Flussbettes. Die Legende sagt- -"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:165
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:166
 msgid ""
 "That a King banished a rouge faction of Red Mages down here after the "
 "Wesfolk war!"
@@ -3224,7 +3227,7 @@
 "Dass ein König eine räuberische Bande roter Magier nach dem Krieg gegen das 
"
 "Wesvolk nach hier unten verbannt hat!"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:171
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:172
 msgid ""
 "Can you feel it brother? This one bears the Ruby of Fire. After all this "
 "time it has simply come to us!"
@@ -3232,15 +3235,15 @@
 "Kannst du ihn fühlen, Bruder? Jener trägt den Feuerrubin. Nach all der Zeit 
"
 "ist er einfach so zu uns gekommen!"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:177
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:178
 msgid "We must have it. Get them!"
 msgstr "Wir müssen ihn haben. Auf sie!"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:186
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:187
 msgid "Nooo! The wizards are flooding the sewer we're doomed!"
 msgstr "Neeeiiin! Die Zauberer überfluten die Kanalisation, wir sind 
verloren!"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:195
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:196
 msgid ""
 "Haldric, there's something that's filling me with a sense of forboding. That "
 "Ruby, have you noticed that anything that happens to be strong in the ways "
@@ -3252,7 +3255,7 @@
 "seine Gegenwart spürt. Elilmaldur-Rithrandil fühlte in, und Lich-Lord Caror 
"
 "ging es genauso, und nun diese beiden."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:201
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:202
 msgid ""
 "We just got the Lich's book, and I can litererally feel the power of the "
 "Ruby, even with it in my pack. Let's figure out what it does, before we "
@@ -3263,20 +3266,20 @@
 "Lasst uns herausfinden, was er vermag, bevor wir entscheiden, was wir mit "
 "ihm tun."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:223
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:224
 msgid "Hmmm. He seems to have had a map, and some gold!"
 msgstr "Hmmm. Es scheint, er hatte eine Karte bei sich, und einiges Gold!"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:245
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:292
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:246
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:293
 msgid "Brother!"
 msgstr "Bruder!"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:273
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:274
 msgid "Hmmm. He seems to have had a map."
 msgstr "Hmmm. Es scheint, er hatte eine Karte bei sich."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:315
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:316
 msgid ""
 "Argh, the stream bed is blocked! Only a pint of goo is getting through. "
 "We'll have to go around."
@@ -3284,11 +3287,11 @@
 "Argh, das Flussbett ist blockiert! Nur ein Rinnsaal fließt durch. Wir 
müssen "
 "wohl drumherum gehen."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:329
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:330
 msgid "To Southbay"
 msgstr "Nach Southbay"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:374
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:375
 msgid ""
 "It's not very Heroic if Prince Haldric isn't the one to lead his band from "
 "the Sewers of Southbay."
@@ -3296,15 +3299,15 @@
 "Es ist nicht sehr heroisch, wenn Prinz Haldric nicht derjenige ist, der sein "
 "Gefolge aus der Kanalisation von Southbay führt."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:390
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:391
 msgid "Danger Ahead!"
 msgstr "Gefahr vorraus!"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:396
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:397
 msgid "Ahead, so far it's been danger everywhere."
 msgstr "Vorraus, bis jetzt war die Gefahr überall."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:405
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:406
 msgid "Finally on to Southbay!"
 msgstr "Endlich auf nach Southbay!"
 
@@ -3463,8 +3466,8 @@
 msgid ""
 "This is no time for bravado. You must head East because my people came from "
 "the West, which is teeming with every form of man and monster imaginable. "
-"There is litterally no room there. If you thought we were bad, you should "
-"see what else lives there. You'd be slaves, or you'd be dead."
+"There is literally no room there. If you thought we were bad, you should see "
+"what else lives there. You'd be slaves, or you'd be dead."
 msgstr ""
 "Euer Weg führt nach Osten, weil mein Volk vom Westen kam, wo es von allen "
 "vorstellbaren Arten von Menschen und Monstern wimmelt. Dort ist "
Index: wesnoth/po/wesnoth-trow/el_GR.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-trow/el_GR.po:1.1 
wesnoth/po/wesnoth-trow/el_GR.po:1.2
--- wesnoth/po/wesnoth-trow/el_GR.po:1.1        Sun Oct 10 22:02:09 2004
+++ wesnoth/po/wesnoth-trow/el_GR.po    Fri Oct 15 22:12:42 2004
@@ -959,126 +959,126 @@
 "must leave for Southbay just go to the pier to board the ship."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:623
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:627
 msgid ""
 "My lord, the first ship is departing. But the second ship should arrive "
 "shortly."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:651
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:659
 msgid ""
 "My lord, the second ship has arrived! Prince Haldric, if you and your men "
 "want to leave for Southbay just go to the pier to board the ship."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:667
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:679
 msgid ""
 "My lord, the second ship is departing. But the last ship will be here before "
 "long. With your help we can hold on just a while longer"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:695
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:711
 msgid ""
 "My lord, the last ship has arrived! Finally the last of our people can flee "
 "to safety. Prince Haldric, you and your men must go now! Go to the pier to "
 "board the ship for Southbay."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:711
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:731
 msgid "My lord, the last ship is departing. We're Trapped!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:764
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:814
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:866
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:788
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:838
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:890
 msgid "My lord, the ship isn't here yet. Come help us defend against the orcs"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:775
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:826
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:877
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:799
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:850
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:901
 msgid ""
 "Shirk not your duty soldier. When the boat arrives, this is where Prince "
 "Haldric must go to lead you to the ship. Until then, help us defend against "
 "the orcs."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:894
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:918
 msgid "Let me have peace in Death! My love, I'll be there soo-"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:900
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:924
 msgid "We needed him to get out of here. We're Trapped!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:914
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:938
 msgid ""
 "We've escaped from the orcs before we were trapped by the ice! Now, on to "
 "Southbay."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:920
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:944
 msgid "I know I mentioned I can't float."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:926
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:950
 msgid "Might I suggest a bit of a detour?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:932
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:956
 msgid "Why?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:938
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:962
 msgid ""
 "You have the Ruby of Fire, but you have no idea what it does, correct? You "
 "know that Lich you have petrified just outside of Southbay-"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:944
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:968
 msgid ""
 "Yeah, Lich Point! Where we first used our mages in battle, and turned the "
 "tide of war against your people."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:950
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:974
 msgid ""
 "Erm, yeah. . . He was the arch rival of our dearly departed Lich-Lord "
 "Lenvan. He coveted the ruby, and was studying it. The only copy of his notes "
 "got petrified along with him."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:956
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:980
 msgid ""
 "If we make landfall outside of Southbay, we'll be trapped. Of that I am sure!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:962
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:986
 msgid ""
 "My family was from Southbay, my father was a soldier there. The city's sewer "
 "entrance is near that fossil of a Lich."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:968
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:992
 msgid ""
 "Wow, this is beginning to sound dangerously like a plan. Lieutenant Aethyr "
 "will you join us?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:974
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:998
 msgid ""
 "No. These monsters killed my family. My wife, my daughters. There is nothing "
 "left for me. I'll stay, by the time the Orcs wrestle Clearwater Port away "
 "from me there'll be nothing but rubble left!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:980
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1004
 msgid ""
 "The peasant farmers seem to like you. Who knows, maybe they'll be of some "
 "help."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:986
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1010
 msgid ""
 "Resources are scarce, we need all of the help we can get. Be brave and fight "
 "hard my friend!"
@@ -1649,165 +1649,166 @@
 msgid "Fallen Lich Point"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:27
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:28
 msgid ""
 "\n"
 "Victory:\n"
 "@Kill the Lich's to get his Book and\n"
 "@Enter Southbay's Sewer\n"
+"@Kill All Enemy Leaders to Get the Bonus\n"
 "Defeat:\n"
 "#Death of Prince Haldric or\n"
 "#Death of Lady Jessica or\n"
 "#Turns run out"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:210
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:211
 msgid ""
 "Da big bosses said we'd be in da city by winter. Bosses wrong, stinky humans "
 "still there, and I'm a tinkin- -"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:215
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:216
 msgid "Wait! I see a ship! Humans is coming! Smash 'em good!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:234
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:235
 msgid ""
 "Prince Haldric has arrived at Fallen Lich Point, to retrieve the Lich's "
 "Book, and flee into the Sewers of Southbay."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:258
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:259
 msgid ""
 "Okay. Let's unstone that Lich and get his book, then get into the sewers. "
 "Ummm, what language would that book be in?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:263
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:264
 msgid "Some pep talk. The book will probably be in the Old Wesfolk tongue."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:268
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:269
 msgid "Ohhh."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:273
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:274
 msgid "Just get the book, I think I should be able to translate it."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:278
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:279
 msgid "Then into Southbay's sewer."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:283
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:284
 msgid "Right."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:298
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:299
 msgid ""
 "INSCRIPTION: This monolith was erected by me, <CHIPPED AWAY>, first Mage of "
 "the good people of the Green Isle. By it's power the Lich is bound in stone. "
 "To end the spell a noble of the line of Kings should utter the following. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:321
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:322
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:271
 msgid "Hmm... after some thought. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:325
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:326
 msgid "I think I'll say that magic phrase."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:337
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:338
 msgid ""
 "The Lich is free! Let's bash him and grab that book. That sounds like a job "
 "for you, Lady Jessica!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:342
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:343
 msgid "Hmph! You're just happy because that monolith proves your paternity!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:347
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:348
 msgid "Free, I'm free, and I feel the Ruby of Fire! It will be mine."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:352
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:353
 msgid "No you won't you soldier of darkness!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:359
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:360
 msgid "I think I'll wait a while before uttering any magic phrases."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:365
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:366
 msgid "We have more pressing matters to deal with before we free that Lich."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:371
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:372
 msgid "Afraid you'll find out you're not of the line of Kings?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:382
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:383
 msgid "This sounds like a job for Prince Haldric, hopefully."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:392
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:393
 msgid "The Lich-Lord is already free."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:409
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:410
 msgid "NW - Southbay."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:414
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:415
 msgid "More Like NW - Every Orc on the Isle. Hmph!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:446
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:447
 msgid "We have the book, let's get out of here!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:452
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:453
 msgid "Sounds good to me."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:483
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:484
 msgid "I seem to be forgetting something. Ohhh, the book!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:493
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:494
 msgid "Prince Haldric must be the first into the sewers of Southbay."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:517
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:518
 msgid "Rarlg - argh, a raul-rarlg!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:522
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:527
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:532
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:523
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:528
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:533
 msgid "Oh my!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:537
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:538
 msgid "And he brought a friend."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:556
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:557
 msgid "So close. So close."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:562
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:563
 msgid "I found the book in what was left of his robes! Let's get out of here!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:617
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:618
 msgid "I can hear their re-enforcements coming! We're trapped! All is lost!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:631
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:632
 msgid "Sewer - Danger Keep Out!"
 msgstr ""
 
@@ -2076,7 +2077,7 @@
 msgid ""
 "Prince Haldric has emerged from the Lich-Lord's tomb, with the Ruby of Fire. "
 "The forest seems particularly bright this day, but there is a cold breeze. "
-"It is late into the fall, and the first snows should fall any day. Price "
+"It is late into the fall, and the first snows should fall any day. Prince "
 "Haldric has returned to his forest keep, and is pondering what to do "
 "next. . ."
 msgstr ""
@@ -2640,61 +2641,62 @@
 msgid "Sewer of Southbay"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:22
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:23
 msgid ""
 "\n"
 "Victory:\n"
 "@Exit the Sewer\n"
+"@Kill All Enemy Leaders to Get the Bonus\n"
 "Defeat:\n"
 "#Death of Prince Haldric or\n"
 "#Death of Lady Jessica or\n"
 "#Turns run out"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:143
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:144
 msgid ""
 "In the last leg of their journey to Southbay, Haldric and his companions "
 "find themselves in the Sewers of Southbay."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:148
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:149
 msgid ""
 "Only a human could take such a lovely cave and fill it with refuse. Humans. "
 "Hey, is that a pair of boots?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:153
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:154
 msgid ""
 "We should be cautious down here. This isn't an old maid's drain pipe, this "
 "is the sewer of Southbay. It is said that the city diverted an underground "
 "river for its own use, and let their own effluent run down the old river bed."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:159
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:160
 msgid "This is the far end of that river bed. Legend has it- -"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:165
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:166
 msgid ""
 "That a King banished a rouge faction of Red Mages down here after the "
 "Wesfolk war!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:171
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:172
 msgid ""
 "Can you feel it brother? This one bears the Ruby of Fire. After all this "
 "time it has simply come to us!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:177
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:178
 msgid "We must have it. Get them!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:186
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:187
 msgid "Nooo! The wizards are flooding the sewer we're doomed!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:195
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:196
 msgid ""
 "Haldric, there's something that's filling me with a sense of forboding. That "
 "Ruby, have you noticed that anything that happens to be strong in the ways "
@@ -2702,51 +2704,51 @@
 "Caror, now these two."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:201
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:202
 msgid ""
 "We just got the Lich's book, and I can litererally feel the power of the "
 "Ruby, even with it in my pack. Let's figure out what it does, before we "
 "decide what to do with it."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:223
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:224
 msgid "Hmmm. He seems to have had a map, and some gold!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:245
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:292
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:246
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:293
 msgid "Brother!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:273
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:274
 msgid "Hmmm. He seems to have had a map."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:315
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:316
 msgid ""
 "Argh, the stream bed is blocked! Only a pint of goo is getting through. "
 "We'll have to go around."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:329
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:330
 msgid "To Southbay"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:374
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:375
 msgid ""
 "It's not very Heroic if Prince Haldric isn't the one to lead his band from "
 "the Sewers of Southbay."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:390
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:391
 msgid "Danger Ahead!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:396
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:397
 msgid "Ahead, so far it's been danger everywhere."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:405
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:406
 msgid "Finally on to Southbay!"
 msgstr ""
 
@@ -2866,8 +2868,8 @@
 msgid ""
 "This is no time for bravado. You must head East because my people came from "
 "the West, which is teeming with every form of man and monster imaginable. "
-"There is litterally no room there. If you thought we were bad, you should "
-"see what else lives there. You'd be slaves, or you'd be dead."
+"There is literally no room there. If you thought we were bad, you should see "
+"what else lives there. You'd be slaves, or you'd be dead."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Southbay_in_Winter.cfg:206
Index: wesnoth/po/wesnoth-trow/es.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-trow/es.po:1.1 wesnoth/po/wesnoth-trow/es.po:1.2
--- wesnoth/po/wesnoth-trow/es.po:1.1   Sun Oct 10 22:02:09 2004
+++ wesnoth/po/wesnoth-trow/es.po       Fri Oct 15 22:12:42 2004
@@ -1004,126 +1004,126 @@
 "must leave for Southbay just go to the pier to board the ship."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:623
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:627
 msgid ""
 "My lord, the first ship is departing. But the second ship should arrive "
 "shortly."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:651
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:659
 msgid ""
 "My lord, the second ship has arrived! Prince Haldric, if you and your men "
 "want to leave for Southbay just go to the pier to board the ship."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:667
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:679
 msgid ""
 "My lord, the second ship is departing. But the last ship will be here before "
 "long. With your help we can hold on just a while longer"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:695
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:711
 msgid ""
 "My lord, the last ship has arrived! Finally the last of our people can flee "
 "to safety. Prince Haldric, you and your men must go now! Go to the pier to "
 "board the ship for Southbay."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:711
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:731
 msgid "My lord, the last ship is departing. We're Trapped!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:764
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:814
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:866
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:788
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:838
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:890
 msgid "My lord, the ship isn't here yet. Come help us defend against the orcs"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:775
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:826
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:877
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:799
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:850
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:901
 msgid ""
 "Shirk not your duty soldier. When the boat arrives, this is where Prince "
 "Haldric must go to lead you to the ship. Until then, help us defend against "
 "the orcs."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:894
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:918
 msgid "Let me have peace in Death! My love, I'll be there soo-"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:900
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:924
 msgid "We needed him to get out of here. We're Trapped!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:914
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:938
 msgid ""
 "We've escaped from the orcs before we were trapped by the ice! Now, on to "
 "Southbay."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:920
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:944
 msgid "I know I mentioned I can't float."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:926
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:950
 msgid "Might I suggest a bit of a detour?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:932
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:956
 msgid "Why?"
 msgstr "¿Por qué?"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:938
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:962
 msgid ""
 "You have the Ruby of Fire, but you have no idea what it does, correct? You "
 "know that Lich you have petrified just outside of Southbay-"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:944
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:968
 msgid ""
 "Yeah, Lich Point! Where we first used our mages in battle, and turned the "
 "tide of war against your people."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:950
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:974
 msgid ""
 "Erm, yeah. . . He was the arch rival of our dearly departed Lich-Lord "
 "Lenvan. He coveted the ruby, and was studying it. The only copy of his notes "
 "got petrified along with him."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:956
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:980
 msgid ""
 "If we make landfall outside of Southbay, we'll be trapped. Of that I am sure!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:962
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:986
 msgid ""
 "My family was from Southbay, my father was a soldier there. The city's sewer "
 "entrance is near that fossil of a Lich."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:968
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:992
 msgid ""
 "Wow, this is beginning to sound dangerously like a plan. Lieutenant Aethyr "
 "will you join us?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:974
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:998
 msgid ""
 "No. These monsters killed my family. My wife, my daughters. There is nothing "
 "left for me. I'll stay, by the time the Orcs wrestle Clearwater Port away "
 "from me there'll be nothing but rubble left!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:980
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1004
 msgid ""
 "The peasant farmers seem to like you. Who knows, maybe they'll be of some "
 "help."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:986
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1010
 msgid ""
 "Resources are scarce, we need all of the help we can get. Be brave and fight "
 "hard my friend!"
@@ -1694,165 +1694,174 @@
 msgid "Fallen Lich Point"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:27
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:28
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Victory:\n"
 "@Kill the Lich's to get his Book and\n"
 "@Enter Southbay's Sewer\n"
+"@Kill All Enemy Leaders to Get the Bonus\n"
 "Defeat:\n"
 "#Death of Prince Haldric or\n"
 "#Death of Lady Jessica or\n"
 "#Turns run out"
 msgstr ""
+"\n"
+"Victoria:\n"
+"@Derrotar a todos los enemigos\n"
+"Derrota:\n"
+"#Muerte del príncipe Haldric\n"
+"#Muerte de la princesa Jessica\n"
+"#Fin de los turnos"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:210
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:211
 msgid ""
 "Da big bosses said we'd be in da city by winter. Bosses wrong, stinky humans "
 "still there, and I'm a tinkin- -"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:215
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:216
 msgid "Wait! I see a ship! Humans is coming! Smash 'em good!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:234
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:235
 msgid ""
 "Prince Haldric has arrived at Fallen Lich Point, to retrieve the Lich's "
 "Book, and flee into the Sewers of Southbay."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:258
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:259
 msgid ""
 "Okay. Let's unstone that Lich and get his book, then get into the sewers. "
 "Ummm, what language would that book be in?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:263
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:264
 msgid "Some pep talk. The book will probably be in the Old Wesfolk tongue."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:268
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:269
 msgid "Ohhh."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:273
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:274
 msgid "Just get the book, I think I should be able to translate it."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:278
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:279
 msgid "Then into Southbay's sewer."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:283
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:284
 msgid "Right."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:298
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:299
 msgid ""
 "INSCRIPTION: This monolith was erected by me, <CHIPPED AWAY>, first Mage of "
 "the good people of the Green Isle. By it's power the Lich is bound in stone. "
 "To end the spell a noble of the line of Kings should utter the following. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:321
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:322
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:271
 msgid "Hmm... after some thought. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:325
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:326
 msgid "I think I'll say that magic phrase."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:337
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:338
 msgid ""
 "The Lich is free! Let's bash him and grab that book. That sounds like a job "
 "for you, Lady Jessica!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:342
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:343
 msgid "Hmph! You're just happy because that monolith proves your paternity!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:347
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:348
 msgid "Free, I'm free, and I feel the Ruby of Fire! It will be mine."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:352
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:353
 msgid "No you won't you soldier of darkness!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:359
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:360
 msgid "I think I'll wait a while before uttering any magic phrases."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:365
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:366
 msgid "We have more pressing matters to deal with before we free that Lich."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:371
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:372
 msgid "Afraid you'll find out you're not of the line of Kings?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:382
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:383
 msgid "This sounds like a job for Prince Haldric, hopefully."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:392
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:393
 msgid "The Lich-Lord is already free."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:409
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:410
 msgid "NW - Southbay."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:414
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:415
 msgid "More Like NW - Every Orc on the Isle. Hmph!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:446
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:447
 msgid "We have the book, let's get out of here!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:452
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:453
 msgid "Sounds good to me."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:483
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:484
 msgid "I seem to be forgetting something. Ohhh, the book!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:493
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:494
 msgid "Prince Haldric must be the first into the sewers of Southbay."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:517
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:518
 msgid "Rarlg - argh, a raul-rarlg!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:522
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:527
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:532
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:523
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:528
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:533
 msgid "Oh my!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:537
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:538
 msgid "And he brought a friend."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:556
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:557
 msgid "So close. So close."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:562
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:563
 msgid "I found the book in what was left of his robes! Let's get out of here!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:617
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:618
 msgid "I can hear their re-enforcements coming! We're trapped! All is lost!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:631
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:632
 msgid "Sewer - Danger Keep Out!"
 msgstr ""
 
@@ -2692,61 +2701,70 @@
 msgid "Sewer of Southbay"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:22
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:23
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Victory:\n"
 "@Exit the Sewer\n"
+"@Kill All Enemy Leaders to Get the Bonus\n"
 "Defeat:\n"
 "#Death of Prince Haldric or\n"
 "#Death of Lady Jessica or\n"
 "#Turns run out"
 msgstr ""
+"\n"
+"Victoria:\n"
+"@Derrotar a todos los enemigos\n"
+"Derrota:\n"
+"#Muerte del príncipe Haldric\n"
+"#Muerte de la princesa Jessica\n"
+"#Fin de los turnos"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:143
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:144
 msgid ""
 "In the last leg of their journey to Southbay, Haldric and his companions "
 "find themselves in the Sewers of Southbay."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:148
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:149
 msgid ""
 "Only a human could take such a lovely cave and fill it with refuse. Humans. "
 "Hey, is that a pair of boots?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:153
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:154
 msgid ""
 "We should be cautious down here. This isn't an old maid's drain pipe, this "
 "is the sewer of Southbay. It is said that the city diverted an underground "
 "river for its own use, and let their own effluent run down the old river bed."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:159
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:160
 msgid "This is the far end of that river bed. Legend has it- -"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:165
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:166
 msgid ""
 "That a King banished a rouge faction of Red Mages down here after the "
 "Wesfolk war!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:171
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:172
 msgid ""
 "Can you feel it brother? This one bears the Ruby of Fire. After all this "
 "time it has simply come to us!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:177
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:178
 msgid "We must have it. Get them!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:186
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:187
 msgid "Nooo! The wizards are flooding the sewer we're doomed!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:195
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:196
 msgid ""
 "Haldric, there's something that's filling me with a sense of forboding. That "
 "Ruby, have you noticed that anything that happens to be strong in the ways "
@@ -2754,51 +2772,51 @@
 "Caror, now these two."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:201
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:202
 msgid ""
 "We just got the Lich's book, and I can litererally feel the power of the "
 "Ruby, even with it in my pack. Let's figure out what it does, before we "
 "decide what to do with it."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:223
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:224
 msgid "Hmmm. He seems to have had a map, and some gold!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:245
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:292
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:246
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:293
 msgid "Brother!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:273
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:274
 msgid "Hmmm. He seems to have had a map."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:315
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:316
 msgid ""
 "Argh, the stream bed is blocked! Only a pint of goo is getting through. "
 "We'll have to go around."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:329
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:330
 msgid "To Southbay"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:374
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:375
 msgid ""
 "It's not very Heroic if Prince Haldric isn't the one to lead his band from "
 "the Sewers of Southbay."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:390
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:391
 msgid "Danger Ahead!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:396
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:397
 msgid "Ahead, so far it's been danger everywhere."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:405
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:406
 msgid "Finally on to Southbay!"
 msgstr ""
 
Index: wesnoth/po/wesnoth-trow/eu.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-trow/eu.po:1.1 wesnoth/po/wesnoth-trow/eu.po:1.2
--- wesnoth/po/wesnoth-trow/eu.po:1.1   Sun Oct 10 22:02:09 2004
+++ wesnoth/po/wesnoth-trow/eu.po       Fri Oct 15 22:12:42 2004
@@ -27,6 +27,12 @@
 "lord.png,Lord,(hardest)"
 msgstr ""
 
+#: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:11
+msgid ""
+"Lead Prince Haldric through the destruction of the Green Isle and across the "
+"Ocean to establish the very kingdom of Wesnoth itself."
+msgstr ""
+
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:4
 msgid "Lizard Beach"
 msgstr ""
@@ -43,42 +49,42 @@
 "#Turns run out"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:138
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:128
 msgid ""
 "After a long trek Prince Haldric and his companions find themselves on a "
 "sunny beach. While normally this would be a pleasant occurrence, they soon "
 "find the Saurians hard at work."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:144
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:134
 msgid "Monsters! We're being invaded by monsters."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:150
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:140
 msgid "We must hold the beach until we can call our Naga friends."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:156
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:146
 msgid "Us monsters? Hmph. . . prepare to meet our blades."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:162
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:152
 msgid "(Sigh) I bet he doesn't even see the irony in that."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:171
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:161
 msgid "We were too slow. . . Every Naga in the Sea will be upon us!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:212
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:202
 msgid "Ick! When you kill them they divide."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:266
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:256
 msgid "We must protect the Saurians we need the metal!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:290
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:280
 msgid "We've cleared the beach. Let's return to the elves."
 msgstr ""
 
@@ -98,71 +104,71 @@
 "#Turns run out"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:230
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:233
 msgid "Ruby of Fire"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:232
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:235
 msgid ""
 "The Ruby of Fire was imbued with magic in the distant West, and can be used "
 "to scorch enemies into submission."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:261
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:264
 msgid ""
 "Several months pass. Jessica has translated Lich-Lord Caror's Book. Prince "
 "Haldric is busy trying to understand the secrets of the Ruby of Fire."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:266
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:269
 msgid "I think I've figured something out. Look."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:276
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:279
 msgid ""
 "Ouch! Hot, hot, hot! Gee, somebody should really attach this thing to a "
 "sceptre or something! I think I'll save it for closer ranged combat for now."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:281
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:284
 msgid "Watch it! Well, at least you're improving."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:286
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:289
 msgid ""
 "Humph. Fool of a boy's just gonna burn us all up. Humans, always playing at "
 "being Wizards."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:291
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:294
 msgid "Orcs Sighted! They've seized the frontier! To arms! To arms!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:296
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:655
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:299
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:658
 msgid "For the glory of Southbay!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:301
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:304
 msgid ""
 "Prince Haldric, I'll concentrate on holding Southbay. You must defeat the "
 "Orcs. The ships aren't ready yet. We must defeat this army of Orcs to buy us "
 "more time. Try not to kill us all with that ruby!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:306
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:309
 msgid "Very well. I'll do my best."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:323
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:326
 msgid "I come seeking the Crown Prince!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:328
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:331
 msgid "Who is this fish man?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:333
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:336
 msgid ""
 "He's a big part of the reason your son made it to the lands of the East. "
 "Lord Typhon provided us with pearls and an escort for our voyages, in "
@@ -170,19 +176,19 @@
 "blacksmith when you live underwater."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:338
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:341
 msgid "Indeed it is. But where is the Prince?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:343
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:346
 msgid "The Crown Prince is dead. But we have need of your services again- -"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:348
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:351
 msgid "Under the same terms?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:353
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:356
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Spy_in_the_Woods.cfg:113
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Spy_in_the_Woods.cfg:123
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:491
@@ -190,127 +196,127 @@
 msgid "Agreed."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:358
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:361
 msgid ""
 "Good. We need the steel for our own war in the deep. I formally place the "
 "might of the Merfolk at your disposal!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:371
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:374
 msgid "Make haste. We must secure the frontier or it's all over!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:400
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:403
 msgid ""
 "King Addroran your day is done. Prepare to be ground to dust. If you're "
 "lucky I may raise you from death for my own amusement. Oh, and what's this? "
 "I sense, I sense the Ruby of Fire."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:405
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:408
 msgid ""
 "You monster! You've betrayed our people- - to ally youself with these Orcs?!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:413
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:416
 msgid ""
 "Fool girl! My ambition extends in to infinity. I will survive. That is more "
 "than can be said for you. King Addroran, meet your son, you'll be joining "
 "him soon enough."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:418
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:421
 msgid "NO!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:423
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:426
 msgid "Fath-er! Join. . . us. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:428
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:431
 msgid "His older brother was more attractive. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:470
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:473
 msgid ""
 "Their reserves are arriving and we haven't secured the frontier! We're dead!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:484
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:487
 msgid "Southbay"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:498
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:501
 msgid "To Clearwater Port"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:512
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:515
 msgid "To the Midlands & Oldwood"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:526
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:529
 msgid "To the Northrun"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:540
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:543
 msgid "To the Midlands"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:554
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:557
 msgid "New Southbay"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:568
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:571
 msgid "They sealed it, there is no escape for you!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:580
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:583
 msgid "I am finished."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:585
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:588
 msgid "We needed him to hold Southbay. We're done for!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:598
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:601
 msgid "We've defeated the Orcs. Let's rig the Ships and get out of here."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:603
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:606
 msgid "My sons- - As we agreed. I will hold Southbay until my last breath."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:608
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:611
 msgid ""
 "With the help of the Merfolk, and my knowledge of an island that will make a "
 "good re-provisioning point, we should be able to embark for the great lands "
 "that are to the East."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:613
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:616
 msgid ""
 "What I don't like is the fact that Lich-Lord Jevyan, whom our capital is "
 "named after, betrayed my people. To make matters worse he knows that you "
 "have that ruby."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:618
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:621
 msgid ""
 "There's not much we can do about that now. I dub this fine ship the Eldaric, "
 "in honour of my father. About that island. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:623
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:626
 msgid "Great, more boats, and now an Ocean!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:628
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:631
 msgid ""
 "After you make it to this new land, send some of the ships back, for there "
 "may still be survivors in Southbay."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:641
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:644
 msgid "My Son!"
 msgstr ""
 
@@ -328,82 +334,82 @@
 "#Turns run out"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:125
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:127
 msgid ""
 "Argh, the Orcish vanguard must have flanked us even further to the East! "
 "They're already holding the mouth of the pass. We have to get out of the "
 "mountain pass before winter comes or we're all dead meat!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:131
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:133
 msgid "Father, I wish you were here. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:137
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:139
 msgid ""
 "I'd drop the sentiment, and pick up your sword. There's plenty of fighting "
 "ahead of us!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:143
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:145
 msgid "You won't get much further boy. Grrrr!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:158
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:160
 msgid "Who goes there?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:166
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:168
 msgid "Burin, Burin the Lost. Who be yee?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:172
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:174
 msgid ""
 "I'm Prince Haldric, we have little time to talk. We must make haste through "
 "the pass. . . What are you?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:178
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:180
 msgid ""
 "I'm a Dwarf! Damn fool of a boy! I got lost while exploring deep "
 "underground, almost a century ago. I've never found my way home. But it "
 "seems nice enough here."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:184
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:186
 msgid "Nice? The Orcs have come and we must flee!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:190
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:192
 msgid ""
 "Orcs! It's been a long time since I felt the satisfying crunch of one of "
 "those under my Axe. Time for a fight!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:196
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:198
 msgid "You've fought Orcs before?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:202
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:204
 msgid ""
 "Fool Boy! Where did you grow up? Enough of this, let's go get some Orcs!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:212
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:214
 msgid ""
 "We're trapped in the pass! I can see their re-enforcements! All is lost! Is "
 "that. . . Is that snow. . . We're so dead!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:226
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:228
 msgid "SE - The River Road. SW - The Midlands."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:240
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:242
 msgid "GO HOME! AIN'T NUTTIN TO SEE HEER!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:248
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:250
 msgid ""
 "Now, should I go South-East on the River Road, or South-West through the "
 "midlands? The River Road crosses the Swamp of Esten, so I doubt that even "
@@ -411,59 +417,59 @@
 "there now."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:252
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:254
 msgid "I think I'll take the River Road. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:257
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:259
 msgid "Good. The Midlands are probably an Orc infested ruin by now."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:263
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:265
 msgid ""
 "SWAMP! I'm under 5 feet tall, and I don't float! Argh, have it your way."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:274
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:276
 msgid "We'll go through the Midlands. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:279
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:281
 msgid "I suspect that the Midlands might be in ruins by now."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:285
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:287
 msgid ""
 "It's better than the swamp, I'm under 5 feet tall, and I don't float! "
 "Besides, I'd rather enjoy meeting more orcs."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:344
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:346
 msgid "Come and get it!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:349
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:412
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:351
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:414
 msgid "Die human."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:354
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:417
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:356
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:419
 msgid "Uh-oh!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:407
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:409
 msgid "I'll not go so easily!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:428
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:430
 msgid ""
 "We've escaped the pass. Well, at least I know that the orcs can be beaten. "
 "Hmmm, I guess that this is the last I'll see of my home. . . and my Father. "
 "(Sigh)"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:433
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:435
 msgid ""
 "We should make our way to Southbay. It is the largest city on the Isle. We "
 "should be able to make a stand there. Failing that, there's always "
@@ -700,115 +706,115 @@
 "#Turns run out"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:87
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:88
 msgid ""
 "The trouble seems to have finally reached to the heart of the Isle, to the "
 "isolated lands of King Eldaric IV."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:92
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:93
 msgid ""
 "It looks like an Wesfolk rabble have seized the Northern Keep! Prepare for "
 "battle Haldric!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:97
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:98
 msgid "Father, I am of age, may I lead our forces in battle?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:102
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:103
 msgid ""
 "You're showing initiative son! I'm proud of you! You may lead our forces to "
 "battle, but I'll stay near to keep an eye on you."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:107
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:108
 msgid "Onward to victory!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:112
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:113
 msgid ""
 "Look a little prince-ling, and his merry men! We'll teach you a lesson for "
 "what your kind did to us!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:121
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:122
 msgid ""
 "Don't forget about some of the more isolated the villages, we'll need the "
 "gold!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:130
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:131
 msgid "Make haste Son! We must win before the summer crop is in ruin."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:142
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:143
 msgid "I evoke surrender! Don't kill me. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:147
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:148
 msgid "Why have you come to trouble our lands?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:152
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:153
 msgid ""
 "Trouble your lands! Bah! Your fool Prince of Southbay has attacked our "
 "lands. The Lich-Lords had no choice. . . They opened a gate. . . and. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:157
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:158
 msgid "And what?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:162
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:163
 msgid ""
 "They pledged to visit all of the terrors of the hells upon this Isle. They "
 "built a great stone gate to the heart of the homeland of the Orcs in the "
 "distant West! Now even us Wesfolk must flee or be slaves."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:167
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:168
 msgid "Orcs are just creatures of tall tales!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:172
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:173
 msgid ""
 "You've been on this Isle too long. I assure you that orcs exist. By now "
 "there are probably a half dozen gates to the orcish homeland. There is no "
 "hope."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:177
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:178
 msgid ""
 "We must prepare the defences! Haldric, stay at the keep, I must go and "
 "fortify our frontier."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:182
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:183
 msgid "My forces are defeated, under your customs of surrender I will go now."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:187
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:188
 msgid ""
 "You may go. See to it that you trouble us no more, for the custom states "
 "that you may evoke surrender but once. If we meet again, I won't be so "
 "merciful."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:201
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:202
 msgid "We have run out of time. . . The crops shall spoil, we'll starve!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:214
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:215
 msgid "Die Wesfolk Scum!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:226
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:227
 msgid "Feel my wrath you fiend!"
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:4
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:435
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:438
 msgid "Clearwater Port"
 msgstr ""
 
@@ -827,24 +833,24 @@
 "#Miss the Last Ship"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:241
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:244
 msgid ""
 "Our Prince has managed to make it to Clearwater Port, with the Orcs on his "
 "heels. While the Orcs haven't caught up with him yet, the winter snow has, "
 "and the Ships seem to be missing from the port."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:247
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:250
 msgid "Ha! Clearwater Port still stands!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:253
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:256
 msgid ""
 "Lieutenant, who is in command here? And where are the ships? We risk being "
 "trapped in this city for the winter if the port freezes over."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:259
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:262
 msgid ""
 "I am, my Lord, I command the local garrison. Our whole fishing fleet is "
 "evacuating people to Southbay as we speak. The ships should be back in a few "
@@ -852,18 +858,18 @@
 "pushed them back into the swamp!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:265
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:268
 msgid ""
 "Unfortunately, it was only a feint and orc reinforcements quickly overran "
 "our positions. We lost most of our forces, my lord, including the King of "
 "Clearwater, who was bravely leading the charge."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:271
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:274
 msgid "That's horrible!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:277
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:280
 msgid ""
 "The blood of many good soldiers stained the frozen field that day. And still "
 "they press on. The king left no heir, but the other nobles have fled to "
@@ -873,7 +879,7 @@
 "with refugees from all over."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:283
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:286
 msgid ""
 "We're only holding the city until the last of the refugees are gone. You, my "
 "lord, are free to retreat to safety when the next ship comes. But, if I may "
@@ -882,7 +888,7 @@
 "before the last of the people can be evacuated"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:289
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:292
 msgid ""
 "Well, we are the last of the refugees from our lands, for the Orcs are right "
 "on our heels! We have Wesfolk with us, they have been of service, they are "
@@ -890,189 +896,189 @@
 "will help you defend these walls as long as we can."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:295
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:298
 msgid ""
 "I thank you, my lord. But we are to bring these Wesfolk too? It would be..."
 "highly irregular. Are you sure, my lord?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:301
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:304
 msgid "Yes. Be sure that it is understood that these are our friends."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:307
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:310
 msgid "Yes Sir!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:313
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:316
 msgid "Yes Sir, indeed! You need us to help hold out until the ships arrive."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:319
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:322
 msgid ""
 "Ships! Nobody said anything about ships. Will this torture ever end! Ahhh, "
 "the Orcs will help take my mind off things."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:325
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:328
 msgid ""
 "To your posts men! We should be able to evacuate everyone in three more boat "
 "loads. Until then, let us make those orcs pay dearly for every inch of our "
 "land. For our homes, for our people, for our fallen King!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:338
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:341
 msgid "You killed my family! Die!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:350
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:353
 msgid "'But they're Wesfolk.' Bah!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:359
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:362
 msgid ""
 "Push 'em into the sea! They're in our winter homes! Oh, and Tan-Vragar, I "
 "hope they like your little surprise!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:393
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:396
 msgid "On ode to ye, on 'yer way, I hope you have a brighter day!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:407
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:410
 msgid "Deadman's Ford"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:421
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:424
 msgid "The River Road - To the Swamp of Esten."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:605
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:608
 msgid ""
 "My lord, the first ship has arrived! Prince Haldric, if you and your men "
 "must leave for Southbay just go to the pier to board the ship."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:620
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:627
 msgid ""
 "My lord, the first ship is departing. But the second ship should arrive "
 "shortly."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:648
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:659
 msgid ""
 "My lord, the second ship has arrived! Prince Haldric, if you and your men "
 "want to leave for Southbay just go to the pier to board the ship."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:664
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:679
 msgid ""
 "My lord, the second ship is departing. But the last ship will be here before "
 "long. With your help we can hold on just a while longer"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:692
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:711
 msgid ""
 "My lord, the last ship has arrived! Finally the last of our people can flee "
 "to safety. Prince Haldric, you and your men must go now! Go to the pier to "
 "board the ship for Southbay."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:708
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:731
 msgid "My lord, the last ship is departing. We're Trapped!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:761
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:811
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:863
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:788
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:838
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:890
 msgid "My lord, the ship isn't here yet. Come help us defend against the orcs"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:772
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:823
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:874
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:799
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:850
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:901
 msgid ""
 "Shirk not your duty soldier. When the boat arrives, this is where Prince "
 "Haldric must go to lead you to the ship. Until then, help us defend against "
 "the orcs."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:891
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:918
 msgid "Let me have peace in Death! My love, I'll be there soo-"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:897
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:924
 msgid "We needed him to get out of here. We're Trapped!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:911
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:938
 msgid ""
 "We've escaped from the orcs before we were trapped by the ice! Now, on to "
 "Southbay."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:917
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:944
 msgid "I know I mentioned I can't float."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:923
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:950
 msgid "Might I suggest a bit of a detour?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:929
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:956
 msgid "Why?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:935
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:962
 msgid ""
 "You have the Ruby of Fire, but you have no idea what it does, correct? You "
 "know that Lich you have petrified just outside of Southbay-"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:941
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:968
 msgid ""
 "Yeah, Lich Point! Where we first used our mages in battle, and turned the "
 "tide of war against your people."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:947
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:974
 msgid ""
 "Erm, yeah. . . He was the arch rival of our dearly departed Lich-Lord "
 "Lenvan. He coveted the ruby, and was studying it. The only copy of his notes "
 "got petrified along with him."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:953
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:980
 msgid ""
 "If we make landfall outside of Southbay, we'll be trapped. Of that I am sure!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:959
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:986
 msgid ""
 "My family was from Southbay, my father was a soldier there. The city's sewer "
 "entrance is near that fossil of a Lich."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:965
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:992
 msgid ""
 "Wow, this is beginning to sound dangerously like a plan. Lieutenant Aethyr "
 "will you join us?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:971
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:998
 msgid ""
 "No. These monsters killed my family. My wife, my daughters. There is nothing "
 "left for me. I'll stay, by the time the Orcs wrestle Clearwater Port away "
 "from me there'll be nothing but rubble left!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:977
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1004
 msgid ""
 "The peasant farmers seem to like you. Who knows, maybe they'll be of some "
 "help."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:983
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1010
 msgid ""
 "Resources are scarce, we need all of the help we can get. Be brave and fight "
 "hard my friend!"
@@ -1093,91 +1099,91 @@
 "#Turns run out"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:154
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:156
 msgid "She's. . . She's beautiful."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:193
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:195
 msgid "You will be made to serve. . . Come admire me. Feel my love."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:198
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:200
 msgid "She is so. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:203
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:205
 msgid "Haldric think with your brain!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:208
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:210
 msgid "Get her before she can cause too much trouble!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:230
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:232
 msgid "The temple is quite empty."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:356
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:358
 msgid ""
 "After a short trip by sea Haldric arrives on the Elves' cursed isle. A fog "
 "hangs in the air."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:362
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:364
 msgid ""
 "I said no more ships. Double crossing humans! Ahhh, I've been with you this "
 "far. Who'd of though, a nautical dwarf."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:368
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:370
 msgid "I suspect we'll be facing more undead. Be careful."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:374
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:376
 msgid ""
 "These will be the long dead. Not like the undead that my people used, and "
 "they are elf-dead. Be careful indeed."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:380
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:382
 msgid "All Soldiers of Darkness will meet the same fate by my hand."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:389
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:391
 msgid ""
 "Those elves are finally at rest. I hope that the curses they laid upon us "
 "hold no weight."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:395
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:397
 msgid "Haldric, you're too paranoid."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:420
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:422
 msgid "I curse upon all of your kin that visit this isle."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:432
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:434
 msgid "I wish a blight upon you and yours. May you never see peace."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:444
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:446
 msgid "My soul will haunt this place until the end of time! A curse upon you!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:453
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:455
 msgid "Without their Queen the undead are simply fading away!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:473
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:475
 msgid "Back, back to the grave with you!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:488
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:490
 msgid "We still have to defeat that Vampire Queen!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:507
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:509
 msgid ""
 "No! The ship that was supposed to pick us up sees that there's still "
 "fighting. It's not stopping. We're trapped."
@@ -1468,7 +1474,8 @@
 msgid ""
 "Without the Lieutenant's noble sacrifice we would have never carried the "
 "day. We have won a great victory here today but much has been lost, many "
-"good people- My father- Eldaric."
+"good people- My father- Eldaric, King Addroran. However, there is hope, and "
+"a new land spread before us!"
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Epilogue.cfg:173
@@ -1642,165 +1649,166 @@
 msgid "Fallen Lich Point"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:27
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:28
 msgid ""
 "\n"
 "Victory:\n"
 "@Kill the Lich's to get his Book and\n"
 "@Enter Southbay's Sewer\n"
+"@Kill All Enemy Leaders to Get the Bonus\n"
 "Defeat:\n"
 "#Death of Prince Haldric or\n"
 "#Death of Lady Jessica or\n"
 "#Turns run out"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:207
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:211
 msgid ""
 "Da big bosses said we'd be in da city by winter. Bosses wrong, stinky humans "
 "still there, and I'm a tinkin- -"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:212
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:216
 msgid "Wait! I see a ship! Humans is coming! Smash 'em good!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:231
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:235
 msgid ""
 "Prince Haldric has arrived at Fallen Lich Point, to retrieve the Lich's "
 "Book, and flee into the Sewers of Southbay."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:255
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:259
 msgid ""
 "Okay. Let's unstone that Lich and get his book, then get into the sewers. "
 "Ummm, what language would that book be in?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:260
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:264
 msgid "Some pep talk. The book will probably be in the Old Wesfolk tongue."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:265
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:269
 msgid "Ohhh."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:270
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:274
 msgid "Just get the book, I think I should be able to translate it."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:275
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:279
 msgid "Then into Southbay's sewer."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:280
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:284
 msgid "Right."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:295
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:299
 msgid ""
 "INSCRIPTION: This monolith was erected by me, <CHIPPED AWAY>, first Mage of "
 "the good people of the Green Isle. By it's power the Lich is bound in stone. "
 "To end the spell a noble of the line of Kings should utter the following. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:318
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:270
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:322
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:271
 msgid "Hmm... after some thought. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:322
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:326
 msgid "I think I'll say that magic phrase."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:334
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:338
 msgid ""
 "The Lich is free! Let's bash him and grab that book. That sounds like a job "
 "for you, Lady Jessica!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:339
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:343
 msgid "Hmph! You're just happy because that monolith proves your paternity!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:344
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:348
 msgid "Free, I'm free, and I feel the Ruby of Fire! It will be mine."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:349
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:353
 msgid "No you won't you soldier of darkness!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:356
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:360
 msgid "I think I'll wait a while before uttering any magic phrases."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:362
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:366
 msgid "We have more pressing matters to deal with before we free that Lich."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:368
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:372
 msgid "Afraid you'll find out you're not of the line of Kings?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:379
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:383
 msgid "This sounds like a job for Prince Haldric, hopefully."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:389
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:393
 msgid "The Lich-Lord is already free."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:406
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:410
 msgid "NW - Southbay."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:411
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:415
 msgid "More Like NW - Every Orc on the Isle. Hmph!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:443
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:447
 msgid "We have the book, let's get out of here!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:449
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:453
 msgid "Sounds good to me."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:480
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:484
 msgid "I seem to be forgetting something. Ohhh, the book!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:490
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:494
 msgid "Prince Haldric must be the first into the sewers of Southbay."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:514
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:518
 msgid "Rarlg - argh, a raul-rarlg!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:519
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:524
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:529
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:523
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:528
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:533
 msgid "Oh my!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:534
-msgid "And he brought friends."
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:538
+msgid "And he brought a friend."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:554
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:557
 msgid "So close. So close."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:560
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:563
 msgid "I found the book in what was left of his robes! Let's get out of here!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:615
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:618
 msgid "I can hear their re-enforcements coming! We're trapped! All is lost!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:629
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:632
 msgid "Sewer - Danger Keep Out!"
 msgstr ""
 
@@ -1820,74 +1828,84 @@
 "#Turns run out"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:188
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:194
 msgid ""
 "After some time at sea an island is spotted. The Eldaric docks at a crude "
 "port that appears to be deserted."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:193
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:199
 msgid "Land! Land! Bless the Lords of Light!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:198
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:204
 msgid ""
-"This is the elder Prince's Island all right. We had a heck of a time "
+"This is the Elder Prince's island all right. We had a heck of a time "
 "pacifying the Drakes who live here. Oh my, it looks like they've rearmed!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:203
-msgid "To Arms! We must take this island."
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:209
+msgid "We come in peace. We only seek to re-provision our ships."
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:214
+msgid "<Whispering> I don't think diplomacy is going to work."
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:219
+msgid ""
+"Ssso humansss, you've come to trouble usss again. Prepare to die! For the "
+"glory of the Lords of Morogor!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:208
-msgid "Ssso humansss, you've come to trouble usss again. Prepare to die!"
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:224
+msgid "<Whispering> Do I need to say, 'I told you so'?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:228
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:200
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:229
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:258
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:244
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:203
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:232
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:261
 msgid "Look out, a Serpent has emerged from the deep."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:246
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:262
 msgid ""
 "Well, it looks like their warriors have given up the fight. We should be "
 "able to re-provision the ships now"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:251
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:267
 msgid ""
 "The nice thing is, they'll go back to guarding this island after we're gone "
 "for a while. It'll make a good way of preventing others from following us."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:256
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:272
 msgid ""
 "This island is slowly sinking. Hmm, I wonder what they'll do when it gets "
 "too small for them?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:261
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:277
 msgid ""
 "Well, they seem rather intelligent. They're certainly belligerent and "
 "numerous. I'm sure they'll eventually evacuate. Just like us right now."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:266
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:282
 msgid "I don't find that thought very comforting."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:279
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:295
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:310
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:366
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:465
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:302
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:371
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:470
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:305
 msgid "Neep! Neep!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:298
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:314
 msgid ""
 "The fleet is starving, we'll never pacify this Island before we all die!"
 msgstr ""
@@ -2031,23 +2049,23 @@
 msgid "I don't know what that is, but it doesn't sound friendly."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:481
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:482
 msgid ""
 "You Again. You will sssuffer for your attack against my people! Shek'kahan, "
 "our Naga friendsss- You'll pay! We have new friends now."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:508
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:458
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:509
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:457
 msgid "Oh, to join my family again! Do not mourn my passing."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:529
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:530
 msgid ""
 "My people are like a rock slide, you can run, but we will crush you- Ahhck!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:551
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:552
 msgid "I- I die?"
 msgstr ""
 
@@ -2059,7 +2077,7 @@
 msgid ""
 "Prince Haldric has emerged from the Lich-Lord's tomb, with the Ruby of Fire. "
 "The forest seems particularly bright this day, but there is a cold breeze. "
-"It is late into the fall, and the first snows should fall any day. Price "
+"It is late into the fall, and the first snows should fall any day. Prince "
 "Haldric has returned to his forest keep, and is pondering what to do "
 "next. . ."
 msgstr ""
@@ -2168,7 +2186,7 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_to_Oldwood.cfg:239
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:387
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:389
 msgid ""
 "Haldric, we are an ancient people who lived in a land filled with all manner "
 "of man and beast. We needed vision that extended beyond the meagre span of "
@@ -2257,297 +2275,297 @@
 "#Turns run out"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:281
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:286
 msgid ""
 "Haldric rapidly approaches the site where Lich-Lord Jevyan has made "
 "landfall. The final confrontation looms before him."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:286
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:291
 msgid "You can not win. Give me the Ruby of Fire and I will go in peace."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:291
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:296
 msgid ""
 "This ends here Jevyan. Even if I believed your words I couldn't give you the "
 "Ruby of Fire."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:296
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:301
 msgid ""
 "Bah! Even if you have learnt to conceal the power of the Ruby of Fire you "
 "will deliver it unto me in death!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:301
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:306
 msgid ""
 "You're a fool Jevyan. How do you think we secured our place here? We had to "
 "give the Elves the Ruby of Fire. We just signed a treaty with the Elves "
 "ensuring our place here."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:306
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:311
 msgid ""
 "No! I don't believe it. Only a fool would give away an artifact of such "
 "power."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:311
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:316
 msgid "A fool, or a desperate band of refugees!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:316
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:321
 msgid "No. It can't be!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:321
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:326
 msgid ""
 "Fool human, you shouldn't give such toys to elves! Bah! It matters little to "
 "me. I'm no wizard. All I got is my axe. He, he. It's all I need- Prepare to "
 "die Orcish scum!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:326
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:331
 msgid "Ha. Let all of the footsoldiers of darkness be cast down!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:331
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:336
 msgid "It matters little, because here you fall!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:336
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:341
 msgid "For all of the good people of Clearwater Port!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:341
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:346
 msgid "For the honour of SouthBay!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:346
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:351
 msgid ""
 "We don't need some magic trinket to beat you! Prepare to meet you fate you "
 "decrepit sack of bones! For the honour of all of the people of the of the "
 "West North!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:351
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:356
 msgid "Charge!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:356
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:361
 msgid ""
 "I hate it when my prey gets chatty! Get them, it's a long boat ride back "
 "home!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:361
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:366
 msgid "We shall soon see if you have the Ruby of Fire!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:371
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:376
 msgid "<Whispering> Lieutenant, you remember the plan right?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:376
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:381
 msgid "<Whispering> Yes Sir. I am ready."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:390
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:395
 msgid "He's raising our dead! Be careful!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:409
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:414
 msgid ""
 "Feel my wrath, Jevyan I'm coming for you! No piece of paper in my pocket is "
 "going to stop me from destroying you. For my family! For the people of "
 "Clearwater Port!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:414
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:419
 msgid "All life is finite, you will be made to serve along with the rest."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:426
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:431
 msgid "Come on, stay still, just for a second. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:438
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:443
 msgid "For the Wesfolk!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:453
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:458
 msgid "Be careful Lieutenant!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:517
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:522
 msgid "The battle is going against us!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:522
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:527
 msgid "Our forces are being routed! We should flee back to the Green Isle!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:527
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:532
 msgid "It goes poorly for us!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:532
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:537
 msgid "Defeated, by humans?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:537
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:542
 msgid "Fight on you cowardly Orcish scum!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:545
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:759
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:767
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:775
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:783
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:550
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:764
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:772
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:780
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:788
 msgid ""
 "Da old bag of bones has been crushed, and our cause is lost. We know da "
 "Elfses have da Fire Ruby. Retreat!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:553
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:558
 msgid "Da Elfses have the Fire Ruby, we must flee. To da Ships!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:561
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:566
 msgid ""
 "We have many kinsmen on the Green Isle- we will return for the Ruby of Fire!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:569
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:574
 msgid ""
 "We must get back to the Green Isle. The Elfses have the Ruby of Fire and our "
 "assult has been stopped."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:592
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:597
 msgid ""
 "The plan revolved around some Orcs making it back to the Green Isle to tell "
 "their kin that the Elves have the Ruby of Fire. So we wouldn't have to bear "
 "the brunt of the next invasion."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:597
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:602
 msgid "What have we done?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:673
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:678
 msgid "My love, my family, I'll be there soo-"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:679
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:684
 msgid ""
 "Lieutenant Aethyr! No! Umm, he was kind of critical for convincing Jevyan "
 "that the Elves have the Ruby of Fire."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:700
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:705
 msgid ""
 "Jevyan- I spit upon thee. Your end awaits. My love, my family, I'll be there "
 "soo-"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:706
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:711
 msgid ""
 "Fool. You are no match for my power. What! What's this? A treaty. That's elf "
 "script."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:712
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:717
 msgid ""
 "No. Why? You fools, you gave the Ruby of Fire to the Elves. But that won't "
 "save you from me. I will destroy you, then I will deal with the Elves."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:718
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:723
 msgid "We'll see about that. For the honour of Lieutenant Aethyr, forward!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:730
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:735
 msgid ""
 "I am fallen before my plans have reached fruition. A curse upon you Haldric, "
 "may you and your descendants know nothing but strife!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:742
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:747
 msgid ""
 "You deny me my honourable death? Our foes are not yet convinced that the "
 "Elves have the Ruby."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:797
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:802
 msgid "Da old bag 'o bones is gone, but you haven't beat us yet!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:802
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:807
 msgid "We took yer home now we'll take yer lives!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:807
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:812
 msgid "The Elfses have da Fire Ruby, and you have nothing!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:812
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:817
 msgid "We will suck the marrow from your bones human!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:847
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:852
 msgid "Ack. One of those monsters is destroying the bridge."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:910
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:915
 msgid "The bridge!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:973
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:978
 msgid "Out advance is thwarted, that monster has destroyed the bridge!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1027
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1032
 msgid ""
 "It's the Haldric! Jevyan you never said you came to destroy this monster. We "
 "will help you."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1056
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1061
 msgid "Come in from the deep my loyal soldiers!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1085
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1090
 msgid "Rise, rise from the ground!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1118
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1123
 msgid "Neep! SPLAT!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1123
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1128
 msgid "Ahh. . . That almost makes it all worth while!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1128
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1133
 msgid "You'll pay for that!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1136
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1141
 msgid "Strike down these fools."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1208
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1213
 msgid "We did it! We won!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1213
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1218
 msgid ""
 "Jevyan is destroyed, but at a terrible price. Let's put Lieutenant Aether to "
 "rest and discuss what is to come in the following days."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1222
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1227
 msgid ""
 "Our strength is waining, and our foes grow strong by the hour. The battle is "
 "lost!"
@@ -2569,51 +2587,51 @@
 "#Turns run out"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:156
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:159
 msgid ""
 "After a particularly bad series of storms the Eldaric has taken on water, "
 "and much of the fleet has been scattered. Lord Typhon suggests stopping at a "
 "group of small windswept islands to regroup."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:162
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:165
 msgid "I don't think I can take much more of this. I'm feeling I'll!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:168
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:171
 msgid ""
 "Be careful, these islands aren't safe. We're in Naga territory. But this is "
 "the only place to stop with soft sand beaches to make landfall. . . The "
 "Nagas like to scavenge metal from ships that they capture here."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:174
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:177
 msgid "Prey! Get them!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:180
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:183
 msgid "The fleet must regroup here. We have to defeat these monsters."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:276
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:279
 msgid "We've defeated the Nagas. The fleet should be able to regroup here."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:282
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:285
 msgid ""
 "The next time we see land, it should be the great continent to the East."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:288
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:291
 msgid ""
 "I'll be glad when this voyage is over. We're almost there. Almost there."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:318
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:321
 msgid "I think we're being followed. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:328
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:331
 msgid ""
 "We were too slow. . . The fleet will be scattered to the four corners of the "
 "world!"
@@ -2623,61 +2641,62 @@
 msgid "Sewer of Southbay"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:22
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:23
 msgid ""
 "\n"
 "Victory:\n"
 "@Exit the Sewer\n"
+"@Kill All Enemy Leaders to Get the Bonus\n"
 "Defeat:\n"
 "#Death of Prince Haldric or\n"
 "#Death of Lady Jessica or\n"
 "#Turns run out"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:141
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:144
 msgid ""
 "In the last leg of their journey to Southbay, Haldric and his companions "
 "find themselves in the Sewers of Southbay."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:146
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:149
 msgid ""
 "Only a human could take such a lovely cave and fill it with refuse. Humans. "
 "Hey, is that a pair of boots?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:151
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:154
 msgid ""
 "We should be cautious down here. This isn't an old maid's drain pipe, this "
 "is the sewer of Southbay. It is said that the city diverted an underground "
 "river for its own use, and let their own effluent run down the old river bed."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:157
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:160
 msgid "This is the far end of that river bed. Legend has it- -"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:163
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:166
 msgid ""
 "That a King banished a rouge faction of Red Mages down here after the "
 "Wesfolk war!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:169
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:172
 msgid ""
 "Can you feel it brother? This one bears the Ruby of Fire. After all this "
 "time it has simply come to us!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:175
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:178
 msgid "We must have it. Get them!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:184
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:187
 msgid "Nooo! The wizards are flooding the sewer we're doomed!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:193
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:196
 msgid ""
 "Haldric, there's something that's filling me with a sense of forboding. That "
 "Ruby, have you noticed that anything that happens to be strong in the ways "
@@ -2685,51 +2704,51 @@
 "Caror, now these two."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:199
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:202
 msgid ""
 "We just got the Lich's book, and I can litererally feel the power of the "
 "Ruby, even with it in my pack. Let's figure out what it does, before we "
 "decide what to do with it."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:221
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:224
 msgid "Hmmm. He seems to have had a map, and some gold!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:243
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:290
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:246
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:293
 msgid "Brother!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:271
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:274
 msgid "Hmmm. He seems to have had a map."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:313
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:316
 msgid ""
 "Argh, the stream bed is blocked! Only a pint of goo is getting through. "
 "We'll have to go around."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:327
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:330
 msgid "To Southbay"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:372
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:375
 msgid ""
 "It's not very Heroic if Prince Haldric isn't the one to lead his band from "
 "the Sewers of Southbay."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:388
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:391
 msgid "Danger Ahead!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:394
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:397
 msgid "Ahead, so far it's been danger everywhere."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:403
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:406
 msgid "Finally on to Southbay!"
 msgstr ""
 
@@ -2847,10 +2866,10 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Southbay_in_Winter.cfg:201
 msgid ""
-"You head East because my people came from the West, which is teeming with "
-"every form of man and monster imaginable. There is litterally no room there. "
-"If you thought we were bad, you should see what else lives there. You'd be "
-"slaves, or you'd be dead."
+"This is no time for bravado. You must head East because my people came from "
+"the West, which is teeming with every form of man and monster imaginable. "
+"There is literally no room there. If you thought we were bad, you should see "
+"what else lives there. You'd be slaves, or you'd be dead."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Southbay_in_Winter.cfg:206
@@ -2864,25 +2883,46 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Southbay_in_Winter.cfg:211
 msgid ""
-"Flee, and flee East. King Addroran it is your duty to hold this city as long "
-"as you can. For the sake of all who can be evacuated. That means that it "
-"should fall on Haldric and I to lead this evacuation."
+"Hmm. There is wisdom in your words, and my end should be in this place. We "
+"can hold out for the rest of the winter here. When the Orcs last came it was "
+"fall and the harvest was in. We can hunt the great schools of fish that live "
+"under the ice. You might even be able to depart in well provisioned ships!"
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Southbay_in_Winter.cfg:216
-msgid ""
-"Hmm. There is wisdom in your words, and my end should be here. We can hold "
-"out for the rest of the winter here. When the Orcs came it was fall and the "
-"harvest was in, and we can fish the great schools of fish that live under "
-"the ice. You might even be able to depart in well provisioned ships!"
+msgid "Don't you intend to come with us?"
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Southbay_in_Winter.cfg:221
-msgid "Well, I see no other way. About that book?"
+msgid ""
+"No. Flee, and flee East. It is my duty to hold this city as long as I can. "
+"For the sake of all who can be evacuated. That means that it should fall on "
+"Haldric and you to lead the evacuation."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Southbay_in_Winter.cfg:226
 msgid ""
+"My King, there will be a new kingdom in the East, and the bulk of the fleet "
+"will bear the flag of Southbay. A new throne and new lands await you in the "
+"East."
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Southbay_in_Winter.cfg:231
+msgid ""
+"My bloodline has ended with my sons, and I am old. Let the ships take the "
+"the women, children, and young men first. A new Kingdom must be born of "
+"vital blood. Us old men are still of some value. We will make the Orcs pay "
+"dearly when they come to take this place!"
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Southbay_in_Winter.cfg:236
+msgid ""
+"Well, if there is no other way. May the bards forever sing of the valour of "
+"the Kings of Southbay! Jessica, about that book?"
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Southbay_in_Winter.cfg:241
+msgid ""
 "I'll begin my translation. Oh, and you should seal up the sewer entrance."
 msgstr ""
 
@@ -2901,85 +2941,85 @@
 "#Turns run out"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:142
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:143
 msgid ""
 "With a feeling of grim curiosity Prince Haldric and his company descend into "
 "catacombs below the temple, buried deep in the bedrock, in the very roots of "
 "the world itself. In the distance Haldric hears a booming voice."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:147
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:148
 msgid ""
 "Free! I'm free at last! I knew those puny mages couldn't seal me in here "
 "forever! Rise my soldiers of Darkness, the world will be ours once more!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:153
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:154
 msgid ""
 "Back underground. . . This feels much better! As for the current residents, "
 "uggh!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:159
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:160
 msgid "Let's put these monsters to their final rest."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:171
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:172
 msgid "I am fallen after all this time."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:180
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:181
 msgid "The world won't miss him one bit."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:201
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:202
 msgid ""
 "What's that! No! The tree-folk are sealing us back in here. They must think "
 "that we've failed. We're trapped."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:215
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:229
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:216
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:230
 msgid "INSCRIPTION: Embrace the Monolith to be Cured by the Powers of Light."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:243
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:242
 msgid "I don't like the look of that pool at all."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:257
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:256
 msgid "It looks scary, but it's good for you."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:278
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:277
 msgid "You already have the Fire Ruby."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:298
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:297
 msgid ""
 "As you open the chest you see it, the Ruby of Fire. It is the size of an "
 "apple, and burns with and internal fire, which is refracted through its "
 "faces. You can feel the power flowing from it. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:304
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:303
 msgid ""
 "It's funny that the Lich-Lord didn't have this on his person. Since I don't "
 "actually know what this thing does, I'll just put it in the bottom of my "
 "pack for right now."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:326
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:325
 msgid "Maybe you should move somebody else to the chest."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:339
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:338
 msgid ""
 "I'm glad that's over! We have the Ruby of Fire, and that Lich-Lord is now a "
 "pile of dust, let's get out of these catacombs!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:360
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:359
 msgid "He's raising our dead!"
 msgstr ""
 
@@ -2999,81 +3039,81 @@
 "#Turns run out"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:216
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:222
 msgid ""
 "After some days of travel Haldric finds himself confronted by a vast expanse "
 "of swamp. A small island with a mountain dominates the view. That can only "
 "be the home of the dragon."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:222
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:228
 msgid "Flies, fies, everywhere! Ahhhck!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:228
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:234
 msgid "'Prince Haldric the Dragonbane' sounds rather nice."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:234
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:240
 msgid "We'll see. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:244
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:250
 msgid ""
 "I'm glad that's over. The elves certainly aren't taking it easy on us. It's "
 "a miracle any of us are alive at all."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:250
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:256
 msgid "I'm still not calling you 'the Dragonbane'."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:307
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:313
 msgid "Watch for the big Mudcrawlers they divide when you kill them."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:354
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:360
 msgid "It is unwise to trifle with dragons boy!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:359
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:365
 msgid "We shall see."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:383
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:389
 msgid "Who dares disturb Shek'kahan the terrible?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:388
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:394
 msgid "I do, you fiend!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:422
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:428
 msgid "We still have to slay the dragon!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:435
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:504
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:441
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:510
 msgid "The Dragon's Cave has yielded some treasure!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:460
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:466
 msgid "No!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:475
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:481
 msgid "We've slain the Dragon: "
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:479
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:485
 msgid "Let's get out of here!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:490
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:496
 msgid "Let's finish off the rest of these monsters!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:523
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:529
 msgid "More Saurians are arriving. They've surrounded us! We're doomed."
 msgstr ""
 
@@ -3093,13 +3133,13 @@
 "#Turns run out"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:157
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:158
 msgid ""
 "Summer passes into fall, and King Eldaric fortifies his frontiers. It is not "
 "long before the first orcish scouts are spotted. War has come to the valley."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:163
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:164
 msgid ""
 "Haldric, things have not gone well! The Orcs have arrived. We met them at "
 "the north keep but they were just too many. They have flanked us to the East "
@@ -3107,114 +3147,114 @@
 "but they won't be able to last long. . . We must evacuate our home."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:169
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:170
 msgid ""
 "That's awful! And it only gets worse. That Wesfolk rabble has set up shop "
 "again in the South Pass. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:175
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:176
 msgid ""
 "That's the only way out of the valley! This is a disaster! We must defeat "
 "that Wesfolk scum and flee to the South. Our home is lost. . . We must make "
 "haste."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:181
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:182
 msgid "So HUMAN, care to make your final stand?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:187
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:188
 msgid "Die! Die! Die!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:193
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:194
 msgid "This is going to get ugly. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:202
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:203
 msgid "Hurry! Only death awaits in this valley!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:246
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:247
 msgid "Ummm, I evoke surrender. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:252
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:253
 msgid "Nay! Off with your hea- - -"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:258
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:259
 msgid ""
 "But I can help! Really! You could use me and my men's skills on the long "
 "road ahead!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:264
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:265
 msgid "Haldric, what say you on this matter?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:274
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:275
 msgid "I think that your skills may be useful. You may join us."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:280
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:281
 msgid "Let there be peace between us, our survival depends on it."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:306
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:307
 msgid "So what shall I call you?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:311
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:312
 msgid "The Lady Outlaw will do."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:327
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:328
 msgid "Your word can't be trusted. Prepare to meet your Gods!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:332
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:333
 msgid "Arrogant fools! (Reaches into pocket) POOF!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:338
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:339
 msgid "Argh, she's gone. Next time, more sword, less chat."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:344
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:345
 msgid ""
 "She's clever! Maybe I made the wrong choice. Well, at least she left some of "
 "her gold behind. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:368
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:369
 msgid ""
 "Son, you must lead our people through the South Pass. I will remain behind "
 "to hold off these vile monsters for as long as I can."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:373
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:374
 msgid "But Father!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:378
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:379
 msgid "It's the only way. Go now, and don't look back! Luck be with you!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:401
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:402
 msgid "We're surrounded! The Orcs have taken the southern pass! All is lost!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:414
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:415
 msgid "We're surrounded! I can see their re-enforcements! All is lost!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:428
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:429
 msgid "Our Home! Where shall we go!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:433
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:434
 msgid "There can be no looking back! We must go South."
 msgstr ""
 
@@ -3233,117 +3273,117 @@
 "#Turns run out"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:157
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:160
 msgid ""
 "Prince Haldric leads his refugee band into the Midlands and smoke is in the "
 "air."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:163
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:166
 msgid ""
 "It is as we suspected, the Orcs have sacked the Midlands. This is not a "
 "civilised way to fight a war! Look there, there are still Orcs about.. . To "
 "arms!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:169
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:172
 msgid "Alright! Charge!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:175
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:178
 msgid "Feel my wrath you Orcish scum!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:181
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:184
 msgid "HUMANS. . . I see humans!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:187
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:190
 msgid ""
 "Ha, Hogar! You said we wouldn't see any action this far back from the front."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:193
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:196
 msgid "Shut yer mouth! Let's just get 'em."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:208
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:211
 msgid "SE - The Oldwood. Enter at Your Own Risk!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:222
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:225
 msgid "SW - Southbay."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:244
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:247
 msgid "What? More humans here? Get them!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:272
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:275
 msgid "How'd they get behind us? I hate to miss such tasty meat."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:295
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:298
 msgid "Better him than me! Reserves!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:317
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:320
 msgid "Holgar was a fool! Reserves!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:339
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:342
 msgid ""
 "Hold There! You can not pass. You've already stumbled on the Orcish rear "
 "guard. The main body of their forces is on the road to Southbay. It is an "
 "army of nightmarish size."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:345
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:348
 msgid ""
 "I'm Haldric, my father was King Eldaric IV in the lands North-West of here. "
 "Soldier, aren't you on the wrong side of the lines?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:351
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:354
 msgid ""
 "They overran my post. I got hit on the head pretty good, when I came to the "
 "Orcish army had already passed my position."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:357
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:360
 msgid "Tell me, how fares Southbay?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:363
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:366
 msgid ""
 "Southbay won't fall without one hell of a fight, sir. They'll stand to the "
 "last! I only wish I was there!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:369
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:372
 msgid ""
 "Well, we can't go back, and the road ahead is blocked. . . I guess we'll "
 "have to risk it and go through the Oldwood forest, then make a break for "
 "Clearwater Port."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:375
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:378
 msgid ""
 "Oh great, now a forest. I should have stayed at home and took my chances "
 "with the Orcs!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:381
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:487
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:384
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:490
 msgid "Sir, if you don't mind, I'll go with you."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:387
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:493
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:390
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:496
 msgid "On we go. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:400
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:403
 msgid ""
 "We have run out of time. . . We'll be trapped in the midlands when winter "
 "comes!"
@@ -3364,7 +3404,7 @@
 "#Turns run out"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:203
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:205
 msgid ""
 "Haldric's band finds itself at the heart of the Oldwood Forest. The road "
 "quickly narrows and becomes little more than a path. Branches reach high "
@@ -3372,80 +3412,80 @@
 "deep woods echo all around."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:208
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:210
 msgid ""
 "Will this evil forest ever end! There are mosquitoes as big as my fist in "
 "here, and these nasty old trees are giving me the creeps."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:213
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:215
 msgid ""
 "This isn't so bad. Haldric's kind are such a suspicious lot when it comes to "
 "these sorts of things."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:218
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:220
 msgid "Quiet. Listen, I think I hear something."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:223
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:225
 msgid "All I hear are more tree-foes!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:228
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:230
 msgid "That tree, it speaks! No- No- We are tree-friends, really!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:233
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:235
 msgid ""
 "You kind has long come with your axes, some tree-friends you are. Still you "
 "must be less worse than these new monsters that have come to plague us. They "
 "cut the trees, and burn the trees for no reason at all!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:238
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:240
 msgid ""
 "You claim to be a tree-friend, so be a tree-friend now. For we are in dire "
 "need, or you may meet your fate with the rest of these monsters."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:243
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:245
 msgid "We will help. (Quietly) Be careful with the trees."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:248
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:250
 msgid "What! What are you looking at me for?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:262
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:264
 msgid ""
 "The temple has already been looted, however the entrance to it's catacombs "
 "seem to be blocked by a wall of magical energy."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:271
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:273
 msgid "Stupid stinking trees, we'll show you!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:280
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:282
 msgid "Chop 'em down. It's cool in these woods, I think we need a fire!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:292
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:294
 msgid ""
 "Without the help of these tree-folk we'll be trapped in these woods till we "
 "die! There will be nothing to hold the Orcs back!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:297
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:299
 msgid "Stupid tree-folk."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:310
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:312
 msgid "We've defeated the Orcs"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:315
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:317
 msgid ""
 "On this day you have proved yourself to be a tree-friend. For so long your "
 "kind has only come with sharp blades to harm my kind. You come to build "
@@ -3453,24 +3493,24 @@
 "will eventually claim all of the stones back for the earth."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:320
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:322
 msgid ""
 "Well, I suspect you won't have to worry about my kind for much longer. The "
 "Orcs have come, and they are taking this Isle!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:325
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:327
 msgid ""
 "Hmmmm- my kind were here before your kind, and we will be here after the "
 "Orcs are gone as well. We were here before all others, and I suspect the we "
 "will be here in the end."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:330
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:332
 msgid "Can you help us fight the Orcs?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:335
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:337
 msgid ""
 "My kind are bound to the forest, we would be of little help to you beyond "
 "our borders. Maybe we could still be of some aide to you. In a war of your "
@@ -3478,49 +3518,49 @@
 "of the temple at the heart of the wood. We were there, we were watching."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:341
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:343
 msgid ""
 "After we drove your kind off we figured out how to break the spell that "
 "holds the Evil in the catacombs, and keeps others from entering them."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:346
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:348
 msgid "This helps us how?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:351
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:353
 msgid ""
 "The Lich was carrying a powerful artifact. We know, we can feel it. This "
 "artifact may aid you in your quest."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:356
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:358
 msgid ""
 "He must mean the Ruby of Fire. It was our most powerful artifact. We brought "
 "it with us from the East. We thought it was lost in the war with your "
 "people, when Lich-Lord Lenvan fell!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:361
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:363
 msgid "At this point we need all of the help we can get!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:366
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:368
 msgid "Then I will open the catacombs for you. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:377
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:379
 msgid ""
 "Young Prince, while the Lich-lords have betrayed us by allying themselves "
 "with that Orcish scum, I can't bring myself to fight against one of the "
 "greatest leaders of my people."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:382
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:384
 msgid "Lady, why would you let those monsters lead your people?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:392
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:394
 msgid ""
 "Other than losing our war back West, then our refugee war to your people, "
 "and this Orc thing, it wasn't such a bad deal. Lich-Lord Lenvan was one of "
@@ -3528,20 +3568,20 @@
 "down in that hole for so long I don't imagine he's too happy."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:397
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:399
 msgid ""
 "Uh-huh. Have you considered that the unholy act of turning your best and "
 "brightest into undead is what causes them to fall into darkness?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:402
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:404
 msgid ""
 "We should save the debate for later. I can still be of use to you. I shall "
 "scout the road ahead. We need to know if we can make it to Southbay. I'll "
 "return in a few days."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:416
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:418
 msgid ""
 "We have run out of time. . . We'll be trapped in these woods until we die!"
 msgstr ""
@@ -3696,126 +3736,126 @@
 msgid "The Swamp of Esten"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:159
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:162
 msgid ""
 "With great trepidation Prince Haldric leads his refugee band into the Swamp "
 "of Esten. In the centre of that very swamp a shroud of fog descends over "
 "Young Prince Haldric."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:165
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:168
 msgid ""
 "I have a very bad feeling about this. This awful swamp and it's crazy "
 "cult. . . Before these troubles started we used to have to clear the swamp "
 "every spring and fall."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:171
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:174
 msgid ""
 "I suppose with the rampaging bands of murderous Orcs roaming about that "
 "hasn't been done in a while."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:177
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:180
 msgid ""
 "I miss the Orcs. . . We go all this way, and (SNIFF) what a lovely smell we "
 "have discovered."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:183
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:186
 msgid "This is too quiet. I don't like this one bit, not one bit at all."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:189
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:192
 msgid "Wait, I think I hear Something. . . To Arms!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:235
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:238
 msgid "Careful, you don't know what's lurking in there!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:247
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:250
 msgid ""
 "Back you vile--- Oh, sorry I thought you were undead. When are those goofs "
 "in Clearwater Port Going to clear the swamp again?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:252
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:255
 msgid "Maybe they'll clear it SOME TIME AFTER THE APOCALYPSE is over!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:257
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:260
 msgid "Oooh! I take it you wouldn't mind if I helped out?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:273
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:276
 msgid "Hey, there's somebody hidden in the temple. Ack! Hold there!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:323
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:326
 msgid "You find treasure worth 50 pieces of gold in the temple"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:386
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:389
 msgid "SW - The Oldwood Forest. Enter at Your Own Risk!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:398
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:401
 msgid "May I live forever in Undeath!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:410
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:413
 msgid "Ohhh! To be risen again!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:422
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:425
 msgid "A prayer for life immortal!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:445
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:448
 msgid ""
 "I don't know who you are, but you can't continue down this road! There is an "
 "army of those Orcs bigger than any army I've ever seen just down the road!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:451
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:454
 msgid ""
 "I'm Haldric, my father was King Eldaric IV in the lands North-West of here. "
 "Soldier have you deserted your post?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:457
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:460
 msgid ""
 "No Sir! I'm the sole survivor of the Clearwater Port expeditionary force. "
 "Trust me, you can't continue down this road sir. Especially with the "
 "refugees, you'll be slaughtered."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:463
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:466
 msgid "Tell me, does Clearwater Port still stand? Is the port free?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:469
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:472
 msgid ""
 "As far as I know Sir. We have a large army, and they were pressing all able "
 "bodied men and boys into service when I left. That Orcish army is huge, but "
 "they haven't met the main body of our forces yet."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:475
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:478
 msgid ""
 "Well, we can't go back, and the road ahead is blocked. I guess we'll have to "
 "risk it and go through the Oldwood forest, then make a break for Clearwater "
 "Port or Southbay."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:481
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:484
 msgid ""
 "Oh great, now a Forest. . . I should have stayed at home and took my chances "
 "with the Orcs!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:508
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:511
 msgid ""
 "We have run out of time. . . We'll be trapped in this swamp when winter "
 "arrives!"
@@ -3836,127 +3876,127 @@
 "#Turns run out"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:202
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:201
 msgid ""
 "Haldric and his companions race across the plains to confront the resurgent "
 "Orcish threat. On the eve of battle Lady Jessica catches up with Haldric on "
 "a fog covered plain."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:207
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:206
 msgid "Haldric, the Elves, we can't trust them!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:213
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:212
 msgid "I could have told you that."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:218
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:217
 msgid ""
 "Haldric, it's bad. The Elves are having second thoughts. They think we might "
 "be more trouble than we're worth. We have to defeat these Orcs decisively."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:223
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:222
 msgid "Well, that sounds reasonable."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:228
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:227
 msgid ""
 "More Orcs will follow after these, that Ruby guarantees it. If more Orcs "
 "follow us here the Elves seem content to let us fight it out. Then they said "
 "they would 'deal with the survivors'."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:233
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:232
 msgid ""
 "Jevyan is here. . . His familiar, that bat. He won't let such a lucrative "
 "prize as the Ruby of Fire just slip away. Especially when he sees that he "
 "has the advantage."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:238
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:237
 msgid ""
 "I have a plan. Jessica, remember that Troll Hole? Here, take the Ruby of "
 "Fire, hide it in the hole."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:243
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:242
 msgid "Haldric! What! Why?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:248
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:247
 msgid "Just do it."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:253
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:252
 msgid ""
 "Lt. Aethyr, did these Orcs come on our ships, did they capture the fleet we "
 "sent out?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:258
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:257
 msgid ""
 "No Sir! They must have seized all of remaining boats on the Green Isle. Our "
 "fleet should be returning any day now."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:263
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:262
 msgid ""
 "We are a refugee people, we must push back their vanguard, and secure our "
 "beachhead. If they capture our ships all is lost. We will be crushed under a "
 "tide of Orcs."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:277
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:276
 msgid "Lady Jessica soon departs. In the distance a voice booms:"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:296
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:295
 msgid ""
 "Drop the gold where it is! We've payed our friends enough. There are humans "
 "about, I can smell 'em!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:306
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:305
 msgid "We have run out of time. . . We'll never beat the Orcs to the beach"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:320
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:319
 msgid "I've found the Orcs' chest! It's filled with gold."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:353
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:352
 msgid "You will be felled by by hand you useless fleashbags!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:375
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:374
 msgid ""
 "Never trust the living to do the job of the undead. Prepare to meet the "
 "inevitable!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:381
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:380
 msgid ""
 "The only job of the dead is to remain dead. Prepare to be reunited with the "
 "ground."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:405
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:404
 msgid "We must block the human advance!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:427
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:426
 msgid "Reserves! We can't let them get to their landing site."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:442
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:441
 msgid ""
 "We've defeated their vanguard. We have to meet the fleet before Jevyan "
 "destroys them, and captures the ships. I hope Jessica makes it back soon."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:475
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:474
 msgid ""
 "Ahh, it's great to be home! I'm not much for the politics, but it's great to "
 "be home!"
@@ -3966,41 +4006,41 @@
 msgid "Troll Hole"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:255
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:259
 msgid ""
 "It isn't long before Haldric and his companions enter the Brown Hills. An "
 "elven guide leads them to a gaping cave mouth, and they descend into the "
 "darkness."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:261
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:265
 msgid "So, does anybody know anything about trolls?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:267
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:271
 msgid ""
 "I indeed do. They are green, and mean, and will try to crush you like a bug. "
 "They heal very quickly."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:273
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:277
 msgid ""
 "Hmm. . . Do we really need to know that much about the trolls? I think it's "
 "safe to say that the elves wouldn't have sent us down here if they were at "
 "all friendly."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:279
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:283
 msgid "Fair Enough. Well, let's get them!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:288
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:292
 msgid ""
 "We have failed. . . More of the Troll's kin are arriving through the "
 "entrance."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:329
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:333
 msgid ""
 "The trolls are beaten. No wonder why the elves are getting us to do their "
 "dirty linens."
Index: wesnoth/po/wesnoth-trow/fi.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-trow/fi.po:1.1 wesnoth/po/wesnoth-trow/fi.po:1.2
--- wesnoth/po/wesnoth-trow/fi.po:1.1   Sun Oct 10 22:02:09 2004
+++ wesnoth/po/wesnoth-trow/fi.po       Fri Oct 15 22:12:42 2004
@@ -28,6 +28,12 @@
 "&noble-fighter.png,Fighter,(helpoin);*&noble-commander.png,Commander;&noble-"
 "lord.png,Lord,(vaikein)"
 
+#: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:11
+msgid ""
+"Lead Prince Haldric through the destruction of the Green Isle and across the "
+"Ocean to establish the very kingdom of Wesnoth itself."
+msgstr ""
+
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:4
 msgid "Lizard Beach"
 msgstr ""
@@ -44,42 +50,42 @@
 "#Turns run out"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:138
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:128
 msgid ""
 "After a long trek Prince Haldric and his companions find themselves on a "
 "sunny beach. While normally this would be a pleasant occurrence, they soon "
 "find the Saurians hard at work."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:144
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:134
 msgid "Monsters! We're being invaded by monsters."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:150
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:140
 msgid "We must hold the beach until we can call our Naga friends."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:156
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:146
 msgid "Us monsters? Hmph. . . prepare to meet our blades."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:162
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:152
 msgid "(Sigh) I bet he doesn't even see the irony in that."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:171
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:161
 msgid "We were too slow. . . Every Naga in the Sea will be upon us!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:212
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:202
 msgid "Ick! When you kill them they divide."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:266
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:256
 msgid "We must protect the Saurians we need the metal!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:290
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:280
 msgid "We've cleared the beach. Let's return to the elves."
 msgstr ""
 
@@ -99,71 +105,71 @@
 "#Turns run out"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:230
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:233
 msgid "Ruby of Fire"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:232
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:235
 msgid ""
 "The Ruby of Fire was imbued with magic in the distant West, and can be used "
 "to scorch enemies into submission."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:261
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:264
 msgid ""
 "Several months pass. Jessica has translated Lich-Lord Caror's Book. Prince "
 "Haldric is busy trying to understand the secrets of the Ruby of Fire."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:266
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:269
 msgid "I think I've figured something out. Look."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:276
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:279
 msgid ""
 "Ouch! Hot, hot, hot! Gee, somebody should really attach this thing to a "
 "sceptre or something! I think I'll save it for closer ranged combat for now."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:281
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:284
 msgid "Watch it! Well, at least you're improving."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:286
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:289
 msgid ""
 "Humph. Fool of a boy's just gonna burn us all up. Humans, always playing at "
 "being Wizards."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:291
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:294
 msgid "Orcs Sighted! They've seized the frontier! To arms! To arms!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:296
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:655
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:299
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:658
 msgid "For the glory of Southbay!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:301
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:304
 msgid ""
 "Prince Haldric, I'll concentrate on holding Southbay. You must defeat the "
 "Orcs. The ships aren't ready yet. We must defeat this army of Orcs to buy us "
 "more time. Try not to kill us all with that ruby!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:306
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:309
 msgid "Very well. I'll do my best."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:323
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:326
 msgid "I come seeking the Crown Prince!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:328
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:331
 msgid "Who is this fish man?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:333
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:336
 msgid ""
 "He's a big part of the reason your son made it to the lands of the East. "
 "Lord Typhon provided us with pearls and an escort for our voyages, in "
@@ -171,19 +177,19 @@
 "blacksmith when you live underwater."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:338
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:341
 msgid "Indeed it is. But where is the Prince?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:343
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:346
 msgid "The Crown Prince is dead. But we have need of your services again- -"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:348
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:351
 msgid "Under the same terms?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:353
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:356
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Spy_in_the_Woods.cfg:113
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Spy_in_the_Woods.cfg:123
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:491
@@ -191,127 +197,127 @@
 msgid "Agreed."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:358
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:361
 msgid ""
 "Good. We need the steel for our own war in the deep. I formally place the "
 "might of the Merfolk at your disposal!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:371
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:374
 msgid "Make haste. We must secure the frontier or it's all over!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:400
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:403
 msgid ""
 "King Addroran your day is done. Prepare to be ground to dust. If you're "
 "lucky I may raise you from death for my own amusement. Oh, and what's this? "
 "I sense, I sense the Ruby of Fire."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:405
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:408
 msgid ""
 "You monster! You've betrayed our people- - to ally youself with these Orcs?!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:413
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:416
 msgid ""
 "Fool girl! My ambition extends in to infinity. I will survive. That is more "
 "than can be said for you. King Addroran, meet your son, you'll be joining "
 "him soon enough."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:418
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:421
 msgid "NO!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:423
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:426
 msgid "Fath-er! Join. . . us. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:428
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:431
 msgid "His older brother was more attractive. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:470
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:473
 msgid ""
 "Their reserves are arriving and we haven't secured the frontier! We're dead!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:484
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:487
 msgid "Southbay"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:498
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:501
 msgid "To Clearwater Port"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:512
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:515
 msgid "To the Midlands & Oldwood"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:526
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:529
 msgid "To the Northrun"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:540
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:543
 msgid "To the Midlands"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:554
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:557
 msgid "New Southbay"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:568
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:571
 msgid "They sealed it, there is no escape for you!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:580
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:583
 msgid "I am finished."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:585
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:588
 msgid "We needed him to hold Southbay. We're done for!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:598
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:601
 msgid "We've defeated the Orcs. Let's rig the Ships and get out of here."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:603
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:606
 msgid "My sons- - As we agreed. I will hold Southbay until my last breath."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:608
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:611
 msgid ""
 "With the help of the Merfolk, and my knowledge of an island that will make a "
 "good re-provisioning point, we should be able to embark for the great lands "
 "that are to the East."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:613
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:616
 msgid ""
 "What I don't like is the fact that Lich-Lord Jevyan, whom our capital is "
 "named after, betrayed my people. To make matters worse he knows that you "
 "have that ruby."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:618
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:621
 msgid ""
 "There's not much we can do about that now. I dub this fine ship the Eldaric, "
 "in honour of my father. About that island. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:623
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:626
 msgid "Great, more boats, and now an Ocean!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:628
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:631
 msgid ""
 "After you make it to this new land, send some of the ships back, for there "
 "may still be survivors in Southbay."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:641
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:644
 msgid "My Son!"
 msgstr ""
 
@@ -329,82 +335,82 @@
 "#Turns run out"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:125
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:127
 msgid ""
 "Argh, the Orcish vanguard must have flanked us even further to the East! "
 "They're already holding the mouth of the pass. We have to get out of the "
 "mountain pass before winter comes or we're all dead meat!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:131
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:133
 msgid "Father, I wish you were here. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:137
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:139
 msgid ""
 "I'd drop the sentiment, and pick up your sword. There's plenty of fighting "
 "ahead of us!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:143
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:145
 msgid "You won't get much further boy. Grrrr!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:158
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:160
 msgid "Who goes there?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:166
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:168
 msgid "Burin, Burin the Lost. Who be yee?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:172
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:174
 msgid ""
 "I'm Prince Haldric, we have little time to talk. We must make haste through "
 "the pass. . . What are you?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:178
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:180
 msgid ""
 "I'm a Dwarf! Damn fool of a boy! I got lost while exploring deep "
 "underground, almost a century ago. I've never found my way home. But it "
 "seems nice enough here."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:184
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:186
 msgid "Nice? The Orcs have come and we must flee!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:190
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:192
 msgid ""
 "Orcs! It's been a long time since I felt the satisfying crunch of one of "
 "those under my Axe. Time for a fight!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:196
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:198
 msgid "You've fought Orcs before?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:202
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:204
 msgid ""
 "Fool Boy! Where did you grow up? Enough of this, let's go get some Orcs!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:212
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:214
 msgid ""
 "We're trapped in the pass! I can see their re-enforcements! All is lost! Is "
 "that. . . Is that snow. . . We're so dead!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:226
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:228
 msgid "SE - The River Road. SW - The Midlands."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:240
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:242
 msgid "GO HOME! AIN'T NUTTIN TO SEE HEER!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:248
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:250
 msgid ""
 "Now, should I go South-East on the River Road, or South-West through the "
 "midlands? The River Road crosses the Swamp of Esten, so I doubt that even "
@@ -412,59 +418,59 @@
 "there now."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:252
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:254
 msgid "I think I'll take the River Road. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:257
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:259
 msgid "Good. The Midlands are probably an Orc infested ruin by now."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:263
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:265
 msgid ""
 "SWAMP! I'm under 5 feet tall, and I don't float! Argh, have it your way."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:274
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:276
 msgid "We'll go through the Midlands. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:279
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:281
 msgid "I suspect that the Midlands might be in ruins by now."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:285
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:287
 msgid ""
 "It's better than the swamp, I'm under 5 feet tall, and I don't float! "
 "Besides, I'd rather enjoy meeting more orcs."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:344
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:346
 msgid "Come and get it!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:349
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:412
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:351
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:414
 msgid "Die human."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:354
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:417
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:356
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:419
 msgid "Uh-oh!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:407
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:409
 msgid "I'll not go so easily!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:428
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:430
 msgid ""
 "We've escaped the pass. Well, at least I know that the orcs can be beaten. "
 "Hmmm, I guess that this is the last I'll see of my home. . . and my Father. "
 "(Sigh)"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:433
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:435
 msgid ""
 "We should make our way to Southbay. It is the largest city on the Isle. We "
 "should be able to make a stand there. Failing that, there's always "
@@ -701,115 +707,115 @@
 "#Turns run out"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:87
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:88
 msgid ""
 "The trouble seems to have finally reached to the heart of the Isle, to the "
 "isolated lands of King Eldaric IV."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:92
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:93
 msgid ""
 "It looks like an Wesfolk rabble have seized the Northern Keep! Prepare for "
 "battle Haldric!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:97
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:98
 msgid "Father, I am of age, may I lead our forces in battle?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:102
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:103
 msgid ""
 "You're showing initiative son! I'm proud of you! You may lead our forces to "
 "battle, but I'll stay near to keep an eye on you."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:107
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:108
 msgid "Onward to victory!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:112
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:113
 msgid ""
 "Look a little prince-ling, and his merry men! We'll teach you a lesson for "
 "what your kind did to us!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:121
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:122
 msgid ""
 "Don't forget about some of the more isolated the villages, we'll need the "
 "gold!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:130
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:131
 msgid "Make haste Son! We must win before the summer crop is in ruin."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:142
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:143
 msgid "I evoke surrender! Don't kill me. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:147
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:148
 msgid "Why have you come to trouble our lands?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:152
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:153
 msgid ""
 "Trouble your lands! Bah! Your fool Prince of Southbay has attacked our "
 "lands. The Lich-Lords had no choice. . . They opened a gate. . . and. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:157
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:158
 msgid "And what?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:162
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:163
 msgid ""
 "They pledged to visit all of the terrors of the hells upon this Isle. They "
 "built a great stone gate to the heart of the homeland of the Orcs in the "
 "distant West! Now even us Wesfolk must flee or be slaves."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:167
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:168
 msgid "Orcs are just creatures of tall tales!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:172
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:173
 msgid ""
 "You've been on this Isle too long. I assure you that orcs exist. By now "
 "there are probably a half dozen gates to the orcish homeland. There is no "
 "hope."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:177
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:178
 msgid ""
 "We must prepare the defences! Haldric, stay at the keep, I must go and "
 "fortify our frontier."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:182
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:183
 msgid "My forces are defeated, under your customs of surrender I will go now."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:187
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:188
 msgid ""
 "You may go. See to it that you trouble us no more, for the custom states "
 "that you may evoke surrender but once. If we meet again, I won't be so "
 "merciful."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:201
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:202
 msgid "We have run out of time. . . The crops shall spoil, we'll starve!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:214
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:215
 msgid "Die Wesfolk Scum!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:226
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:227
 msgid "Feel my wrath you fiend!"
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:4
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:435
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:438
 msgid "Clearwater Port"
 msgstr ""
 
@@ -828,24 +834,24 @@
 "#Miss the Last Ship"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:241
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:244
 msgid ""
 "Our Prince has managed to make it to Clearwater Port, with the Orcs on his "
 "heels. While the Orcs haven't caught up with him yet, the winter snow has, "
 "and the Ships seem to be missing from the port."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:247
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:250
 msgid "Ha! Clearwater Port still stands!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:253
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:256
 msgid ""
 "Lieutenant, who is in command here? And where are the ships? We risk being "
 "trapped in this city for the winter if the port freezes over."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:259
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:262
 msgid ""
 "I am, my Lord, I command the local garrison. Our whole fishing fleet is "
 "evacuating people to Southbay as we speak. The ships should be back in a few "
@@ -853,18 +859,18 @@
 "pushed them back into the swamp!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:265
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:268
 msgid ""
 "Unfortunately, it was only a feint and orc reinforcements quickly overran "
 "our positions. We lost most of our forces, my lord, including the King of "
 "Clearwater, who was bravely leading the charge."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:271
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:274
 msgid "That's horrible!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:277
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:280
 msgid ""
 "The blood of many good soldiers stained the frozen field that day. And still "
 "they press on. The king left no heir, but the other nobles have fled to "
@@ -874,7 +880,7 @@
 "with refugees from all over."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:283
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:286
 msgid ""
 "We're only holding the city until the last of the refugees are gone. You, my "
 "lord, are free to retreat to safety when the next ship comes. But, if I may "
@@ -883,7 +889,7 @@
 "before the last of the people can be evacuated"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:289
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:292
 msgid ""
 "Well, we are the last of the refugees from our lands, for the Orcs are right "
 "on our heels! We have Wesfolk with us, they have been of service, they are "
@@ -891,189 +897,189 @@
 "will help you defend these walls as long as we can."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:295
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:298
 msgid ""
 "I thank you, my lord. But we are to bring these Wesfolk too? It would be..."
 "highly irregular. Are you sure, my lord?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:301
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:304
 msgid "Yes. Be sure that it is understood that these are our friends."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:307
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:310
 msgid "Yes Sir!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:313
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:316
 msgid "Yes Sir, indeed! You need us to help hold out until the ships arrive."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:319
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:322
 msgid ""
 "Ships! Nobody said anything about ships. Will this torture ever end! Ahhh, "
 "the Orcs will help take my mind off things."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:325
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:328
 msgid ""
 "To your posts men! We should be able to evacuate everyone in three more boat "
 "loads. Until then, let us make those orcs pay dearly for every inch of our "
 "land. For our homes, for our people, for our fallen King!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:338
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:341
 msgid "You killed my family! Die!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:350
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:353
 msgid "'But they're Wesfolk.' Bah!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:359
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:362
 msgid ""
 "Push 'em into the sea! They're in our winter homes! Oh, and Tan-Vragar, I "
 "hope they like your little surprise!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:393
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:396
 msgid "On ode to ye, on 'yer way, I hope you have a brighter day!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:407
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:410
 msgid "Deadman's Ford"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:421
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:424
 msgid "The River Road - To the Swamp of Esten."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:605
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:608
 msgid ""
 "My lord, the first ship has arrived! Prince Haldric, if you and your men "
 "must leave for Southbay just go to the pier to board the ship."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:620
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:627
 msgid ""
 "My lord, the first ship is departing. But the second ship should arrive "
 "shortly."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:648
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:659
 msgid ""
 "My lord, the second ship has arrived! Prince Haldric, if you and your men "
 "want to leave for Southbay just go to the pier to board the ship."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:664
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:679
 msgid ""
 "My lord, the second ship is departing. But the last ship will be here before "
 "long. With your help we can hold on just a while longer"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:692
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:711
 msgid ""
 "My lord, the last ship has arrived! Finally the last of our people can flee "
 "to safety. Prince Haldric, you and your men must go now! Go to the pier to "
 "board the ship for Southbay."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:708
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:731
 msgid "My lord, the last ship is departing. We're Trapped!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:761
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:811
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:863
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:788
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:838
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:890
 msgid "My lord, the ship isn't here yet. Come help us defend against the orcs"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:772
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:823
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:874
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:799
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:850
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:901
 msgid ""
 "Shirk not your duty soldier. When the boat arrives, this is where Prince "
 "Haldric must go to lead you to the ship. Until then, help us defend against "
 "the orcs."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:891
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:918
 msgid "Let me have peace in Death! My love, I'll be there soo-"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:897
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:924
 msgid "We needed him to get out of here. We're Trapped!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:911
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:938
 msgid ""
 "We've escaped from the orcs before we were trapped by the ice! Now, on to "
 "Southbay."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:917
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:944
 msgid "I know I mentioned I can't float."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:923
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:950
 msgid "Might I suggest a bit of a detour?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:929
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:956
 msgid "Why?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:935
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:962
 msgid ""
 "You have the Ruby of Fire, but you have no idea what it does, correct? You "
 "know that Lich you have petrified just outside of Southbay-"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:941
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:968
 msgid ""
 "Yeah, Lich Point! Where we first used our mages in battle, and turned the "
 "tide of war against your people."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:947
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:974
 msgid ""
 "Erm, yeah. . . He was the arch rival of our dearly departed Lich-Lord "
 "Lenvan. He coveted the ruby, and was studying it. The only copy of his notes "
 "got petrified along with him."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:953
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:980
 msgid ""
 "If we make landfall outside of Southbay, we'll be trapped. Of that I am sure!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:959
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:986
 msgid ""
 "My family was from Southbay, my father was a soldier there. The city's sewer "
 "entrance is near that fossil of a Lich."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:965
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:992
 msgid ""
 "Wow, this is beginning to sound dangerously like a plan. Lieutenant Aethyr "
 "will you join us?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:971
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:998
 msgid ""
 "No. These monsters killed my family. My wife, my daughters. There is nothing "
 "left for me. I'll stay, by the time the Orcs wrestle Clearwater Port away "
 "from me there'll be nothing but rubble left!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:977
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1004
 msgid ""
 "The peasant farmers seem to like you. Who knows, maybe they'll be of some "
 "help."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:983
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1010
 msgid ""
 "Resources are scarce, we need all of the help we can get. Be brave and fight "
 "hard my friend!"
@@ -1094,91 +1100,91 @@
 "#Turns run out"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:154
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:156
 msgid "She's. . . She's beautiful."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:193
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:195
 msgid "You will be made to serve. . . Come admire me. Feel my love."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:198
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:200
 msgid "She is so. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:203
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:205
 msgid "Haldric think with your brain!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:208
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:210
 msgid "Get her before she can cause too much trouble!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:230
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:232
 msgid "The temple is quite empty."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:356
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:358
 msgid ""
 "After a short trip by sea Haldric arrives on the Elves' cursed isle. A fog "
 "hangs in the air."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:362
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:364
 msgid ""
 "I said no more ships. Double crossing humans! Ahhh, I've been with you this "
 "far. Who'd of though, a nautical dwarf."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:368
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:370
 msgid "I suspect we'll be facing more undead. Be careful."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:374
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:376
 msgid ""
 "These will be the long dead. Not like the undead that my people used, and "
 "they are elf-dead. Be careful indeed."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:380
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:382
 msgid "All Soldiers of Darkness will meet the same fate by my hand."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:389
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:391
 msgid ""
 "Those elves are finally at rest. I hope that the curses they laid upon us "
 "hold no weight."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:395
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:397
 msgid "Haldric, you're too paranoid."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:420
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:422
 msgid "I curse upon all of your kin that visit this isle."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:432
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:434
 msgid "I wish a blight upon you and yours. May you never see peace."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:444
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:446
 msgid "My soul will haunt this place until the end of time! A curse upon you!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:453
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:455
 msgid "Without their Queen the undead are simply fading away!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:473
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:475
 msgid "Back, back to the grave with you!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:488
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:490
 msgid "We still have to defeat that Vampire Queen!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:507
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:509
 msgid ""
 "No! The ship that was supposed to pick us up sees that there's still "
 "fighting. It's not stopping. We're trapped."
@@ -1473,7 +1479,8 @@
 msgid ""
 "Without the Lieutenant's noble sacrifice we would have never carried the "
 "day. We have won a great victory here today but much has been lost, many "
-"good people- My father- Eldaric."
+"good people- My father- Eldaric, King Addroran. However, there is hope, and "
+"a new land spread before us!"
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Epilogue.cfg:173
@@ -1647,165 +1654,166 @@
 msgid "Fallen Lich Point"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:27
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:28
 msgid ""
 "\n"
 "Victory:\n"
 "@Kill the Lich's to get his Book and\n"
 "@Enter Southbay's Sewer\n"
+"@Kill All Enemy Leaders to Get the Bonus\n"
 "Defeat:\n"
 "#Death of Prince Haldric or\n"
 "#Death of Lady Jessica or\n"
 "#Turns run out"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:207
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:211
 msgid ""
 "Da big bosses said we'd be in da city by winter. Bosses wrong, stinky humans "
 "still there, and I'm a tinkin- -"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:212
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:216
 msgid "Wait! I see a ship! Humans is coming! Smash 'em good!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:231
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:235
 msgid ""
 "Prince Haldric has arrived at Fallen Lich Point, to retrieve the Lich's "
 "Book, and flee into the Sewers of Southbay."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:255
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:259
 msgid ""
 "Okay. Let's unstone that Lich and get his book, then get into the sewers. "
 "Ummm, what language would that book be in?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:260
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:264
 msgid "Some pep talk. The book will probably be in the Old Wesfolk tongue."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:265
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:269
 msgid "Ohhh."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:270
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:274
 msgid "Just get the book, I think I should be able to translate it."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:275
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:279
 msgid "Then into Southbay's sewer."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:280
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:284
 msgid "Right."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:295
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:299
 msgid ""
 "INSCRIPTION: This monolith was erected by me, <CHIPPED AWAY>, first Mage of "
 "the good people of the Green Isle. By it's power the Lich is bound in stone. "
 "To end the spell a noble of the line of Kings should utter the following. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:318
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:270
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:322
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:271
 msgid "Hmm... after some thought. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:322
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:326
 msgid "I think I'll say that magic phrase."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:334
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:338
 msgid ""
 "The Lich is free! Let's bash him and grab that book. That sounds like a job "
 "for you, Lady Jessica!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:339
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:343
 msgid "Hmph! You're just happy because that monolith proves your paternity!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:344
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:348
 msgid "Free, I'm free, and I feel the Ruby of Fire! It will be mine."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:349
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:353
 msgid "No you won't you soldier of darkness!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:356
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:360
 msgid "I think I'll wait a while before uttering any magic phrases."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:362
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:366
 msgid "We have more pressing matters to deal with before we free that Lich."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:368
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:372
 msgid "Afraid you'll find out you're not of the line of Kings?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:379
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:383
 msgid "This sounds like a job for Prince Haldric, hopefully."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:389
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:393
 msgid "The Lich-Lord is already free."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:406
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:410
 msgid "NW - Southbay."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:411
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:415
 msgid "More Like NW - Every Orc on the Isle. Hmph!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:443
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:447
 msgid "We have the book, let's get out of here!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:449
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:453
 msgid "Sounds good to me."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:480
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:484
 msgid "I seem to be forgetting something. Ohhh, the book!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:490
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:494
 msgid "Prince Haldric must be the first into the sewers of Southbay."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:514
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:518
 msgid "Rarlg - argh, a raul-rarlg!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:519
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:524
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:529
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:523
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:528
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:533
 msgid "Oh my!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:534
-msgid "And he brought friends."
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:538
+msgid "And he brought a friend."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:554
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:557
 msgid "So close. So close."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:560
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:563
 msgid "I found the book in what was left of his robes! Let's get out of here!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:615
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:618
 msgid "I can hear their re-enforcements coming! We're trapped! All is lost!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:629
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:632
 msgid "Sewer - Danger Keep Out!"
 msgstr ""
 
@@ -1825,74 +1833,84 @@
 "#Turns run out"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:188
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:194
 msgid ""
 "After some time at sea an island is spotted. The Eldaric docks at a crude "
 "port that appears to be deserted."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:193
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:199
 msgid "Land! Land! Bless the Lords of Light!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:198
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:204
 msgid ""
-"This is the elder Prince's Island all right. We had a heck of a time "
+"This is the Elder Prince's island all right. We had a heck of a time "
 "pacifying the Drakes who live here. Oh my, it looks like they've rearmed!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:203
-msgid "To Arms! We must take this island."
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:209
+msgid "We come in peace. We only seek to re-provision our ships."
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:214
+msgid "<Whispering> I don't think diplomacy is going to work."
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:219
+msgid ""
+"Ssso humansss, you've come to trouble usss again. Prepare to die! For the "
+"glory of the Lords of Morogor!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:208
-msgid "Ssso humansss, you've come to trouble usss again. Prepare to die!"
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:224
+msgid "<Whispering> Do I need to say, 'I told you so'?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:228
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:200
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:229
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:258
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:244
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:203
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:232
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:261
 msgid "Look out, a Serpent has emerged from the deep."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:246
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:262
 msgid ""
 "Well, it looks like their warriors have given up the fight. We should be "
 "able to re-provision the ships now"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:251
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:267
 msgid ""
 "The nice thing is, they'll go back to guarding this island after we're gone "
 "for a while. It'll make a good way of preventing others from following us."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:256
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:272
 msgid ""
 "This island is slowly sinking. Hmm, I wonder what they'll do when it gets "
 "too small for them?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:261
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:277
 msgid ""
 "Well, they seem rather intelligent. They're certainly belligerent and "
 "numerous. I'm sure they'll eventually evacuate. Just like us right now."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:266
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:282
 msgid "I don't find that thought very comforting."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:279
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:295
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:310
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:366
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:465
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:302
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:371
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:470
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:305
 msgid "Neep! Neep!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:298
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:314
 msgid ""
 "The fleet is starving, we'll never pacify this Island before we all die!"
 msgstr ""
@@ -2036,23 +2054,23 @@
 msgid "I don't know what that is, but it doesn't sound friendly."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:481
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:482
 msgid ""
 "You Again. You will sssuffer for your attack against my people! Shek'kahan, "
 "our Naga friendsss- You'll pay! We have new friends now."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:508
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:458
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:509
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:457
 msgid "Oh, to join my family again! Do not mourn my passing."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:529
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:530
 msgid ""
 "My people are like a rock slide, you can run, but we will crush you- Ahhck!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:551
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:552
 msgid "I- I die?"
 msgstr ""
 
@@ -2064,7 +2082,7 @@
 msgid ""
 "Prince Haldric has emerged from the Lich-Lord's tomb, with the Ruby of Fire. "
 "The forest seems particularly bright this day, but there is a cold breeze. "
-"It is late into the fall, and the first snows should fall any day. Price "
+"It is late into the fall, and the first snows should fall any day. Prince "
 "Haldric has returned to his forest keep, and is pondering what to do "
 "next. . ."
 msgstr ""
@@ -2173,7 +2191,7 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_to_Oldwood.cfg:239
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:387
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:389
 msgid ""
 "Haldric, we are an ancient people who lived in a land filled with all manner "
 "of man and beast. We needed vision that extended beyond the meagre span of "
@@ -2262,297 +2280,297 @@
 "#Turns run out"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:281
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:286
 msgid ""
 "Haldric rapidly approaches the site where Lich-Lord Jevyan has made "
 "landfall. The final confrontation looms before him."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:286
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:291
 msgid "You can not win. Give me the Ruby of Fire and I will go in peace."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:291
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:296
 msgid ""
 "This ends here Jevyan. Even if I believed your words I couldn't give you the "
 "Ruby of Fire."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:296
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:301
 msgid ""
 "Bah! Even if you have learnt to conceal the power of the Ruby of Fire you "
 "will deliver it unto me in death!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:301
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:306
 msgid ""
 "You're a fool Jevyan. How do you think we secured our place here? We had to "
 "give the Elves the Ruby of Fire. We just signed a treaty with the Elves "
 "ensuring our place here."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:306
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:311
 msgid ""
 "No! I don't believe it. Only a fool would give away an artifact of such "
 "power."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:311
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:316
 msgid "A fool, or a desperate band of refugees!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:316
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:321
 msgid "No. It can't be!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:321
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:326
 msgid ""
 "Fool human, you shouldn't give such toys to elves! Bah! It matters little to "
 "me. I'm no wizard. All I got is my axe. He, he. It's all I need- Prepare to "
 "die Orcish scum!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:326
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:331
 msgid "Ha. Let all of the footsoldiers of darkness be cast down!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:331
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:336
 msgid "It matters little, because here you fall!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:336
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:341
 msgid "For all of the good people of Clearwater Port!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:341
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:346
 msgid "For the honour of SouthBay!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:346
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:351
 msgid ""
 "We don't need some magic trinket to beat you! Prepare to meet you fate you "
 "decrepit sack of bones! For the honour of all of the people of the of the "
 "West North!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:351
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:356
 msgid "Charge!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:356
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:361
 msgid ""
 "I hate it when my prey gets chatty! Get them, it's a long boat ride back "
 "home!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:361
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:366
 msgid "We shall soon see if you have the Ruby of Fire!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:371
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:376
 msgid "<Whispering> Lieutenant, you remember the plan right?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:376
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:381
 msgid "<Whispering> Yes Sir. I am ready."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:390
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:395
 msgid "He's raising our dead! Be careful!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:409
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:414
 msgid ""
 "Feel my wrath, Jevyan I'm coming for you! No piece of paper in my pocket is "
 "going to stop me from destroying you. For my family! For the people of "
 "Clearwater Port!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:414
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:419
 msgid "All life is finite, you will be made to serve along with the rest."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:426
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:431
 msgid "Come on, stay still, just for a second. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:438
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:443
 msgid "For the Wesfolk!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:453
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:458
 msgid "Be careful Lieutenant!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:517
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:522
 msgid "The battle is going against us!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:522
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:527
 msgid "Our forces are being routed! We should flee back to the Green Isle!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:527
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:532
 msgid "It goes poorly for us!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:532
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:537
 msgid "Defeated, by humans?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:537
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:542
 msgid "Fight on you cowardly Orcish scum!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:545
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:759
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:767
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:775
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:783
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:550
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:764
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:772
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:780
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:788
 msgid ""
 "Da old bag of bones has been crushed, and our cause is lost. We know da "
 "Elfses have da Fire Ruby. Retreat!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:553
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:558
 msgid "Da Elfses have the Fire Ruby, we must flee. To da Ships!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:561
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:566
 msgid ""
 "We have many kinsmen on the Green Isle- we will return for the Ruby of Fire!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:569
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:574
 msgid ""
 "We must get back to the Green Isle. The Elfses have the Ruby of Fire and our "
 "assult has been stopped."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:592
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:597
 msgid ""
 "The plan revolved around some Orcs making it back to the Green Isle to tell "
 "their kin that the Elves have the Ruby of Fire. So we wouldn't have to bear "
 "the brunt of the next invasion."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:597
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:602
 msgid "What have we done?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:673
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:678
 msgid "My love, my family, I'll be there soo-"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:679
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:684
 msgid ""
 "Lieutenant Aethyr! No! Umm, he was kind of critical for convincing Jevyan "
 "that the Elves have the Ruby of Fire."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:700
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:705
 msgid ""
 "Jevyan- I spit upon thee. Your end awaits. My love, my family, I'll be there "
 "soo-"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:706
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:711
 msgid ""
 "Fool. You are no match for my power. What! What's this? A treaty. That's elf "
 "script."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:712
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:717
 msgid ""
 "No. Why? You fools, you gave the Ruby of Fire to the Elves. But that won't "
 "save you from me. I will destroy you, then I will deal with the Elves."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:718
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:723
 msgid "We'll see about that. For the honour of Lieutenant Aethyr, forward!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:730
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:735
 msgid ""
 "I am fallen before my plans have reached fruition. A curse upon you Haldric, "
 "may you and your descendants know nothing but strife!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:742
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:747
 msgid ""
 "You deny me my honourable death? Our foes are not yet convinced that the "
 "Elves have the Ruby."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:797
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:802
 msgid "Da old bag 'o bones is gone, but you haven't beat us yet!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:802
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:807
 msgid "We took yer home now we'll take yer lives!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:807
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:812
 msgid "The Elfses have da Fire Ruby, and you have nothing!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:812
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:817
 msgid "We will suck the marrow from your bones human!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:847
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:852
 msgid "Ack. One of those monsters is destroying the bridge."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:910
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:915
 msgid "The bridge!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:973
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:978
 msgid "Out advance is thwarted, that monster has destroyed the bridge!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1027
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1032
 msgid ""
 "It's the Haldric! Jevyan you never said you came to destroy this monster. We "
 "will help you."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1056
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1061
 msgid "Come in from the deep my loyal soldiers!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1085
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1090
 msgid "Rise, rise from the ground!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1118
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1123
 msgid "Neep! SPLAT!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1123
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1128
 msgid "Ahh. . . That almost makes it all worth while!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1128
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1133
 msgid "You'll pay for that!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1136
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1141
 msgid "Strike down these fools."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1208
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1213
 msgid "We did it! We won!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1213
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1218
 msgid ""
 "Jevyan is destroyed, but at a terrible price. Let's put Lieutenant Aether to "
 "rest and discuss what is to come in the following days."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1222
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1227
 msgid ""
 "Our strength is waining, and our foes grow strong by the hour. The battle is "
 "lost!"
@@ -2574,51 +2592,51 @@
 "#Turns run out"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:156
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:159
 msgid ""
 "After a particularly bad series of storms the Eldaric has taken on water, "
 "and much of the fleet has been scattered. Lord Typhon suggests stopping at a "
 "group of small windswept islands to regroup."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:162
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:165
 msgid "I don't think I can take much more of this. I'm feeling I'll!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:168
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:171
 msgid ""
 "Be careful, these islands aren't safe. We're in Naga territory. But this is "
 "the only place to stop with soft sand beaches to make landfall. . . The "
 "Nagas like to scavenge metal from ships that they capture here."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:174
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:177
 msgid "Prey! Get them!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:180
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:183
 msgid "The fleet must regroup here. We have to defeat these monsters."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:276
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:279
 msgid "We've defeated the Nagas. The fleet should be able to regroup here."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:282
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:285
 msgid ""
 "The next time we see land, it should be the great continent to the East."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:288
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:291
 msgid ""
 "I'll be glad when this voyage is over. We're almost there. Almost there."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:318
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:321
 msgid "I think we're being followed. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:328
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:331
 msgid ""
 "We were too slow. . . The fleet will be scattered to the four corners of the "
 "world!"
@@ -2628,61 +2646,62 @@
 msgid "Sewer of Southbay"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:22
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:23
 msgid ""
 "\n"
 "Victory:\n"
 "@Exit the Sewer\n"
+"@Kill All Enemy Leaders to Get the Bonus\n"
 "Defeat:\n"
 "#Death of Prince Haldric or\n"
 "#Death of Lady Jessica or\n"
 "#Turns run out"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:141
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:144
 msgid ""
 "In the last leg of their journey to Southbay, Haldric and his companions "
 "find themselves in the Sewers of Southbay."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:146
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:149
 msgid ""
 "Only a human could take such a lovely cave and fill it with refuse. Humans. "
 "Hey, is that a pair of boots?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:151
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:154
 msgid ""
 "We should be cautious down here. This isn't an old maid's drain pipe, this "
 "is the sewer of Southbay. It is said that the city diverted an underground "
 "river for its own use, and let their own effluent run down the old river bed."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:157
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:160
 msgid "This is the far end of that river bed. Legend has it- -"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:163
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:166
 msgid ""
 "That a King banished a rouge faction of Red Mages down here after the "
 "Wesfolk war!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:169
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:172
 msgid ""
 "Can you feel it brother? This one bears the Ruby of Fire. After all this "
 "time it has simply come to us!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:175
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:178
 msgid "We must have it. Get them!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:184
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:187
 msgid "Nooo! The wizards are flooding the sewer we're doomed!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:193
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:196
 msgid ""
 "Haldric, there's something that's filling me with a sense of forboding. That "
 "Ruby, have you noticed that anything that happens to be strong in the ways "
@@ -2690,51 +2709,51 @@
 "Caror, now these two."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:199
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:202
 msgid ""
 "We just got the Lich's book, and I can litererally feel the power of the "
 "Ruby, even with it in my pack. Let's figure out what it does, before we "
 "decide what to do with it."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:221
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:224
 msgid "Hmmm. He seems to have had a map, and some gold!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:243
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:290
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:246
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:293
 msgid "Brother!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:271
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:274
 msgid "Hmmm. He seems to have had a map."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:313
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:316
 msgid ""
 "Argh, the stream bed is blocked! Only a pint of goo is getting through. "
 "We'll have to go around."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:327
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:330
 msgid "To Southbay"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:372
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:375
 msgid ""
 "It's not very Heroic if Prince Haldric isn't the one to lead his band from "
 "the Sewers of Southbay."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:388
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:391
 msgid "Danger Ahead!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:394
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:397
 msgid "Ahead, so far it's been danger everywhere."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:403
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:406
 msgid "Finally on to Southbay!"
 msgstr ""
 
@@ -2852,10 +2871,10 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Southbay_in_Winter.cfg:201
 msgid ""
-"You head East because my people came from the West, which is teeming with "
-"every form of man and monster imaginable. There is litterally no room there. "
-"If you thought we were bad, you should see what else lives there. You'd be "
-"slaves, or you'd be dead."
+"This is no time for bravado. You must head East because my people came from "
+"the West, which is teeming with every form of man and monster imaginable. "
+"There is literally no room there. If you thought we were bad, you should see "
+"what else lives there. You'd be slaves, or you'd be dead."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Southbay_in_Winter.cfg:206
@@ -2869,25 +2888,46 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Southbay_in_Winter.cfg:211
 msgid ""
-"Flee, and flee East. King Addroran it is your duty to hold this city as long "
-"as you can. For the sake of all who can be evacuated. That means that it "
-"should fall on Haldric and I to lead this evacuation."
+"Hmm. There is wisdom in your words, and my end should be in this place. We "
+"can hold out for the rest of the winter here. When the Orcs last came it was "
+"fall and the harvest was in. We can hunt the great schools of fish that live "
+"under the ice. You might even be able to depart in well provisioned ships!"
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Southbay_in_Winter.cfg:216
-msgid ""
-"Hmm. There is wisdom in your words, and my end should be here. We can hold "
-"out for the rest of the winter here. When the Orcs came it was fall and the "
-"harvest was in, and we can fish the great schools of fish that live under "
-"the ice. You might even be able to depart in well provisioned ships!"
+msgid "Don't you intend to come with us?"
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Southbay_in_Winter.cfg:221
-msgid "Well, I see no other way. About that book?"
+msgid ""
+"No. Flee, and flee East. It is my duty to hold this city as long as I can. "
+"For the sake of all who can be evacuated. That means that it should fall on "
+"Haldric and you to lead the evacuation."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Southbay_in_Winter.cfg:226
 msgid ""
+"My King, there will be a new kingdom in the East, and the bulk of the fleet "
+"will bear the flag of Southbay. A new throne and new lands await you in the "
+"East."
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Southbay_in_Winter.cfg:231
+msgid ""
+"My bloodline has ended with my sons, and I am old. Let the ships take the "
+"the women, children, and young men first. A new Kingdom must be born of "
+"vital blood. Us old men are still of some value. We will make the Orcs pay "
+"dearly when they come to take this place!"
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Southbay_in_Winter.cfg:236
+msgid ""
+"Well, if there is no other way. May the bards forever sing of the valour of "
+"the Kings of Southbay! Jessica, about that book?"
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Southbay_in_Winter.cfg:241
+msgid ""
 "I'll begin my translation. Oh, and you should seal up the sewer entrance."
 msgstr ""
 
@@ -2906,85 +2946,85 @@
 "#Turns run out"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:142
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:143
 msgid ""
 "With a feeling of grim curiosity Prince Haldric and his company descend into "
 "catacombs below the temple, buried deep in the bedrock, in the very roots of "
 "the world itself. In the distance Haldric hears a booming voice."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:147
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:148
 msgid ""
 "Free! I'm free at last! I knew those puny mages couldn't seal me in here "
 "forever! Rise my soldiers of Darkness, the world will be ours once more!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:153
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:154
 msgid ""
 "Back underground. . . This feels much better! As for the current residents, "
 "uggh!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:159
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:160
 msgid "Let's put these monsters to their final rest."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:171
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:172
 msgid "I am fallen after all this time."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:180
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:181
 msgid "The world won't miss him one bit."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:201
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:202
 msgid ""
 "What's that! No! The tree-folk are sealing us back in here. They must think "
 "that we've failed. We're trapped."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:215
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:229
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:216
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:230
 msgid "INSCRIPTION: Embrace the Monolith to be Cured by the Powers of Light."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:243
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:242
 msgid "I don't like the look of that pool at all."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:257
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:256
 msgid "It looks scary, but it's good for you."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:278
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:277
 msgid "You already have the Fire Ruby."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:298
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:297
 msgid ""
 "As you open the chest you see it, the Ruby of Fire. It is the size of an "
 "apple, and burns with and internal fire, which is refracted through its "
 "faces. You can feel the power flowing from it. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:304
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:303
 msgid ""
 "It's funny that the Lich-Lord didn't have this on his person. Since I don't "
 "actually know what this thing does, I'll just put it in the bottom of my "
 "pack for right now."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:326
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:325
 msgid "Maybe you should move somebody else to the chest."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:339
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:338
 msgid ""
 "I'm glad that's over! We have the Ruby of Fire, and that Lich-Lord is now a "
 "pile of dust, let's get out of these catacombs!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:360
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:359
 msgid "He's raising our dead!"
 msgstr ""
 
@@ -3004,81 +3044,81 @@
 "#Turns run out"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:216
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:222
 msgid ""
 "After some days of travel Haldric finds himself confronted by a vast expanse "
 "of swamp. A small island with a mountain dominates the view. That can only "
 "be the home of the dragon."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:222
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:228
 msgid "Flies, fies, everywhere! Ahhhck!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:228
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:234
 msgid "'Prince Haldric the Dragonbane' sounds rather nice."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:234
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:240
 msgid "We'll see. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:244
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:250
 msgid ""
 "I'm glad that's over. The elves certainly aren't taking it easy on us. It's "
 "a miracle any of us are alive at all."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:250
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:256
 msgid "I'm still not calling you 'the Dragonbane'."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:307
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:313
 msgid "Watch for the big Mudcrawlers they divide when you kill them."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:354
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:360
 msgid "It is unwise to trifle with dragons boy!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:359
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:365
 msgid "We shall see."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:383
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:389
 msgid "Who dares disturb Shek'kahan the terrible?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:388
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:394
 msgid "I do, you fiend!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:422
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:428
 msgid "We still have to slay the dragon!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:435
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:504
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:441
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:510
 msgid "The Dragon's Cave has yielded some treasure!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:460
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:466
 msgid "No!"
 msgstr "Ei!"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:475
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:481
 msgid "We've slain the Dragon: "
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:479
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:485
 msgid "Let's get out of here!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:490
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:496
 msgid "Let's finish off the rest of these monsters!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:523
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:529
 msgid "More Saurians are arriving. They've surrounded us! We're doomed."
 msgstr ""
 
@@ -3098,13 +3138,13 @@
 "#Turns run out"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:157
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:158
 msgid ""
 "Summer passes into fall, and King Eldaric fortifies his frontiers. It is not "
 "long before the first orcish scouts are spotted. War has come to the valley."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:163
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:164
 msgid ""
 "Haldric, things have not gone well! The Orcs have arrived. We met them at "
 "the north keep but they were just too many. They have flanked us to the East "
@@ -3112,114 +3152,114 @@
 "but they won't be able to last long. . . We must evacuate our home."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:169
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:170
 msgid ""
 "That's awful! And it only gets worse. That Wesfolk rabble has set up shop "
 "again in the South Pass. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:175
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:176
 msgid ""
 "That's the only way out of the valley! This is a disaster! We must defeat "
 "that Wesfolk scum and flee to the South. Our home is lost. . . We must make "
 "haste."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:181
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:182
 msgid "So HUMAN, care to make your final stand?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:187
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:188
 msgid "Die! Die! Die!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:193
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:194
 msgid "This is going to get ugly. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:202
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:203
 msgid "Hurry! Only death awaits in this valley!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:246
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:247
 msgid "Ummm, I evoke surrender. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:252
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:253
 msgid "Nay! Off with your hea- - -"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:258
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:259
 msgid ""
 "But I can help! Really! You could use me and my men's skills on the long "
 "road ahead!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:264
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:265
 msgid "Haldric, what say you on this matter?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:274
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:275
 msgid "I think that your skills may be useful. You may join us."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:280
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:281
 msgid "Let there be peace between us, our survival depends on it."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:306
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:307
 msgid "So what shall I call you?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:311
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:312
 msgid "The Lady Outlaw will do."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:327
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:328
 msgid "Your word can't be trusted. Prepare to meet your Gods!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:332
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:333
 msgid "Arrogant fools! (Reaches into pocket) POOF!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:338
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:339
 msgid "Argh, she's gone. Next time, more sword, less chat."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:344
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:345
 msgid ""
 "She's clever! Maybe I made the wrong choice. Well, at least she left some of "
 "her gold behind. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:368
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:369
 msgid ""
 "Son, you must lead our people through the South Pass. I will remain behind "
 "to hold off these vile monsters for as long as I can."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:373
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:374
 msgid "But Father!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:378
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:379
 msgid "It's the only way. Go now, and don't look back! Luck be with you!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:401
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:402
 msgid "We're surrounded! The Orcs have taken the southern pass! All is lost!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:414
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:415
 msgid "We're surrounded! I can see their re-enforcements! All is lost!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:428
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:429
 msgid "Our Home! Where shall we go!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:433
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:434
 msgid "There can be no looking back! We must go South."
 msgstr ""
 
@@ -3238,117 +3278,117 @@
 "#Turns run out"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:157
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:160
 msgid ""
 "Prince Haldric leads his refugee band into the Midlands and smoke is in the "
 "air."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:163
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:166
 msgid ""
 "It is as we suspected, the Orcs have sacked the Midlands. This is not a "
 "civilised way to fight a war! Look there, there are still Orcs about.. . To "
 "arms!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:169
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:172
 msgid "Alright! Charge!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:175
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:178
 msgid "Feel my wrath you Orcish scum!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:181
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:184
 msgid "HUMANS. . . I see humans!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:187
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:190
 msgid ""
 "Ha, Hogar! You said we wouldn't see any action this far back from the front."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:193
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:196
 msgid "Shut yer mouth! Let's just get 'em."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:208
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:211
 msgid "SE - The Oldwood. Enter at Your Own Risk!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:222
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:225
 msgid "SW - Southbay."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:244
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:247
 msgid "What? More humans here? Get them!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:272
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:275
 msgid "How'd they get behind us? I hate to miss such tasty meat."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:295
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:298
 msgid "Better him than me! Reserves!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:317
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:320
 msgid "Holgar was a fool! Reserves!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:339
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:342
 msgid ""
 "Hold There! You can not pass. You've already stumbled on the Orcish rear "
 "guard. The main body of their forces is on the road to Southbay. It is an "
 "army of nightmarish size."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:345
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:348
 msgid ""
 "I'm Haldric, my father was King Eldaric IV in the lands North-West of here. "
 "Soldier, aren't you on the wrong side of the lines?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:351
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:354
 msgid ""
 "They overran my post. I got hit on the head pretty good, when I came to the "
 "Orcish army had already passed my position."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:357
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:360
 msgid "Tell me, how fares Southbay?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:363
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:366
 msgid ""
 "Southbay won't fall without one hell of a fight, sir. They'll stand to the "
 "last! I only wish I was there!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:369
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:372
 msgid ""
 "Well, we can't go back, and the road ahead is blocked. . . I guess we'll "
 "have to risk it and go through the Oldwood forest, then make a break for "
 "Clearwater Port."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:375
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:378
 msgid ""
 "Oh great, now a forest. I should have stayed at home and took my chances "
 "with the Orcs!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:381
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:487
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:384
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:490
 msgid "Sir, if you don't mind, I'll go with you."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:387
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:493
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:390
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:496
 msgid "On we go. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:400
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:403
 msgid ""
 "We have run out of time. . . We'll be trapped in the midlands when winter "
 "comes!"
@@ -3369,7 +3409,7 @@
 "#Turns run out"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:203
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:205
 msgid ""
 "Haldric's band finds itself at the heart of the Oldwood Forest. The road "
 "quickly narrows and becomes little more than a path. Branches reach high "
@@ -3377,80 +3417,80 @@
 "deep woods echo all around."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:208
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:210
 msgid ""
 "Will this evil forest ever end! There are mosquitoes as big as my fist in "
 "here, and these nasty old trees are giving me the creeps."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:213
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:215
 msgid ""
 "This isn't so bad. Haldric's kind are such a suspicious lot when it comes to "
 "these sorts of things."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:218
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:220
 msgid "Quiet. Listen, I think I hear something."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:223
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:225
 msgid "All I hear are more tree-foes!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:228
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:230
 msgid "That tree, it speaks! No- No- We are tree-friends, really!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:233
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:235
 msgid ""
 "You kind has long come with your axes, some tree-friends you are. Still you "
 "must be less worse than these new monsters that have come to plague us. They "
 "cut the trees, and burn the trees for no reason at all!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:238
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:240
 msgid ""
 "You claim to be a tree-friend, so be a tree-friend now. For we are in dire "
 "need, or you may meet your fate with the rest of these monsters."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:243
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:245
 msgid "We will help. (Quietly) Be careful with the trees."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:248
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:250
 msgid "What! What are you looking at me for?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:262
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:264
 msgid ""
 "The temple has already been looted, however the entrance to it's catacombs "
 "seem to be blocked by a wall of magical energy."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:271
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:273
 msgid "Stupid stinking trees, we'll show you!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:280
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:282
 msgid "Chop 'em down. It's cool in these woods, I think we need a fire!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:292
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:294
 msgid ""
 "Without the help of these tree-folk we'll be trapped in these woods till we "
 "die! There will be nothing to hold the Orcs back!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:297
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:299
 msgid "Stupid tree-folk."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:310
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:312
 msgid "We've defeated the Orcs"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:315
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:317
 msgid ""
 "On this day you have proved yourself to be a tree-friend. For so long your "
 "kind has only come with sharp blades to harm my kind. You come to build "
@@ -3458,24 +3498,24 @@
 "will eventually claim all of the stones back for the earth."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:320
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:322
 msgid ""
 "Well, I suspect you won't have to worry about my kind for much longer. The "
 "Orcs have come, and they are taking this Isle!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:325
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:327
 msgid ""
 "Hmmmm- my kind were here before your kind, and we will be here after the "
 "Orcs are gone as well. We were here before all others, and I suspect the we "
 "will be here in the end."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:330
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:332
 msgid "Can you help us fight the Orcs?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:335
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:337
 msgid ""
 "My kind are bound to the forest, we would be of little help to you beyond "
 "our borders. Maybe we could still be of some aide to you. In a war of your "
@@ -3483,49 +3523,49 @@
 "of the temple at the heart of the wood. We were there, we were watching."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:341
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:343
 msgid ""
 "After we drove your kind off we figured out how to break the spell that "
 "holds the Evil in the catacombs, and keeps others from entering them."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:346
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:348
 msgid "This helps us how?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:351
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:353
 msgid ""
 "The Lich was carrying a powerful artifact. We know, we can feel it. This "
 "artifact may aid you in your quest."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:356
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:358
 msgid ""
 "He must mean the Ruby of Fire. It was our most powerful artifact. We brought "
 "it with us from the East. We thought it was lost in the war with your "
 "people, when Lich-Lord Lenvan fell!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:361
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:363
 msgid "At this point we need all of the help we can get!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:366
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:368
 msgid "Then I will open the catacombs for you. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:377
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:379
 msgid ""
 "Young Prince, while the Lich-lords have betrayed us by allying themselves "
 "with that Orcish scum, I can't bring myself to fight against one of the "
 "greatest leaders of my people."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:382
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:384
 msgid "Lady, why would you let those monsters lead your people?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:392
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:394
 msgid ""
 "Other than losing our war back West, then our refugee war to your people, "
 "and this Orc thing, it wasn't such a bad deal. Lich-Lord Lenvan was one of "
@@ -3533,20 +3573,20 @@
 "down in that hole for so long I don't imagine he's too happy."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:397
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:399
 msgid ""
 "Uh-huh. Have you considered that the unholy act of turning your best and "
 "brightest into undead is what causes them to fall into darkness?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:402
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:404
 msgid ""
 "We should save the debate for later. I can still be of use to you. I shall "
 "scout the road ahead. We need to know if we can make it to Southbay. I'll "
 "return in a few days."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:416
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:418
 msgid ""
 "We have run out of time. . . We'll be trapped in these woods until we die!"
 msgstr ""
@@ -3701,126 +3741,126 @@
 msgid "The Swamp of Esten"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:159
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:162
 msgid ""
 "With great trepidation Prince Haldric leads his refugee band into the Swamp "
 "of Esten. In the centre of that very swamp a shroud of fog descends over "
 "Young Prince Haldric."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:165
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:168
 msgid ""
 "I have a very bad feeling about this. This awful swamp and it's crazy "
 "cult. . . Before these troubles started we used to have to clear the swamp "
 "every spring and fall."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:171
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:174
 msgid ""
 "I suppose with the rampaging bands of murderous Orcs roaming about that "
 "hasn't been done in a while."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:177
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:180
 msgid ""
 "I miss the Orcs. . . We go all this way, and (SNIFF) what a lovely smell we "
 "have discovered."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:183
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:186
 msgid "This is too quiet. I don't like this one bit, not one bit at all."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:189
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:192
 msgid "Wait, I think I hear Something. . . To Arms!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:235
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:238
 msgid "Careful, you don't know what's lurking in there!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:247
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:250
 msgid ""
 "Back you vile--- Oh, sorry I thought you were undead. When are those goofs "
 "in Clearwater Port Going to clear the swamp again?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:252
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:255
 msgid "Maybe they'll clear it SOME TIME AFTER THE APOCALYPSE is over!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:257
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:260
 msgid "Oooh! I take it you wouldn't mind if I helped out?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:273
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:276
 msgid "Hey, there's somebody hidden in the temple. Ack! Hold there!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:323
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:326
 msgid "You find treasure worth 50 pieces of gold in the temple"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:386
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:389
 msgid "SW - The Oldwood Forest. Enter at Your Own Risk!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:398
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:401
 msgid "May I live forever in Undeath!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:410
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:413
 msgid "Ohhh! To be risen again!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:422
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:425
 msgid "A prayer for life immortal!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:445
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:448
 msgid ""
 "I don't know who you are, but you can't continue down this road! There is an "
 "army of those Orcs bigger than any army I've ever seen just down the road!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:451
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:454
 msgid ""
 "I'm Haldric, my father was King Eldaric IV in the lands North-West of here. "
 "Soldier have you deserted your post?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:457
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:460
 msgid ""
 "No Sir! I'm the sole survivor of the Clearwater Port expeditionary force. "
 "Trust me, you can't continue down this road sir. Especially with the "
 "refugees, you'll be slaughtered."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:463
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:466
 msgid "Tell me, does Clearwater Port still stand? Is the port free?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:469
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:472
 msgid ""
 "As far as I know Sir. We have a large army, and they were pressing all able "
 "bodied men and boys into service when I left. That Orcish army is huge, but "
 "they haven't met the main body of our forces yet."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:475
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:478
 msgid ""
 "Well, we can't go back, and the road ahead is blocked. I guess we'll have to "
 "risk it and go through the Oldwood forest, then make a break for Clearwater "
 "Port or Southbay."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:481
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:484
 msgid ""
 "Oh great, now a Forest. . . I should have stayed at home and took my chances "
 "with the Orcs!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:508
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:511
 msgid ""
 "We have run out of time. . . We'll be trapped in this swamp when winter "
 "arrives!"
@@ -3841,127 +3881,127 @@
 "#Turns run out"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:202
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:201
 msgid ""
 "Haldric and his companions race across the plains to confront the resurgent "
 "Orcish threat. On the eve of battle Lady Jessica catches up with Haldric on "
 "a fog covered plain."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:207
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:206
 msgid "Haldric, the Elves, we can't trust them!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:213
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:212
 msgid "I could have told you that."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:218
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:217
 msgid ""
 "Haldric, it's bad. The Elves are having second thoughts. They think we might "
 "be more trouble than we're worth. We have to defeat these Orcs decisively."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:223
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:222
 msgid "Well, that sounds reasonable."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:228
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:227
 msgid ""
 "More Orcs will follow after these, that Ruby guarantees it. If more Orcs "
 "follow us here the Elves seem content to let us fight it out. Then they said "
 "they would 'deal with the survivors'."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:233
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:232
 msgid ""
 "Jevyan is here. . . His familiar, that bat. He won't let such a lucrative "
 "prize as the Ruby of Fire just slip away. Especially when he sees that he "
 "has the advantage."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:238
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:237
 msgid ""
 "I have a plan. Jessica, remember that Troll Hole? Here, take the Ruby of "
 "Fire, hide it in the hole."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:243
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:242
 msgid "Haldric! What! Why?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:248
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:247
 msgid "Just do it."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:253
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:252
 msgid ""
 "Lt. Aethyr, did these Orcs come on our ships, did they capture the fleet we "
 "sent out?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:258
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:257
 msgid ""
 "No Sir! They must have seized all of remaining boats on the Green Isle. Our "
 "fleet should be returning any day now."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:263
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:262
 msgid ""
 "We are a refugee people, we must push back their vanguard, and secure our "
 "beachhead. If they capture our ships all is lost. We will be crushed under a "
 "tide of Orcs."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:277
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:276
 msgid "Lady Jessica soon departs. In the distance a voice booms:"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:296
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:295
 msgid ""
 "Drop the gold where it is! We've payed our friends enough. There are humans "
 "about, I can smell 'em!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:306
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:305
 msgid "We have run out of time. . . We'll never beat the Orcs to the beach"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:320
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:319
 msgid "I've found the Orcs' chest! It's filled with gold."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:353
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:352
 msgid "You will be felled by by hand you useless fleashbags!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:375
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:374
 msgid ""
 "Never trust the living to do the job of the undead. Prepare to meet the "
 "inevitable!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:381
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:380
 msgid ""
 "The only job of the dead is to remain dead. Prepare to be reunited with the "
 "ground."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:405
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:404
 msgid "We must block the human advance!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:427
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:426
 msgid "Reserves! We can't let them get to their landing site."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:442
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:441
 msgid ""
 "We've defeated their vanguard. We have to meet the fleet before Jevyan "
 "destroys them, and captures the ships. I hope Jessica makes it back soon."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:475
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:474
 msgid ""
 "Ahh, it's great to be home! I'm not much for the politics, but it's great to "
 "be home!"
@@ -3971,41 +4011,41 @@
 msgid "Troll Hole"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:255
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:259
 msgid ""
 "It isn't long before Haldric and his companions enter the Brown Hills. An "
 "elven guide leads them to a gaping cave mouth, and they descend into the "
 "darkness."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:261
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:265
 msgid "So, does anybody know anything about trolls?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:267
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:271
 msgid ""
 "I indeed do. They are green, and mean, and will try to crush you like a bug. "
 "They heal very quickly."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:273
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:277
 msgid ""
 "Hmm. . . Do we really need to know that much about the trolls? I think it's "
 "safe to say that the elves wouldn't have sent us down here if they were at "
 "all friendly."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:279
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:283
 msgid "Fair Enough. Well, let's get them!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:288
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:292
 msgid ""
 "We have failed. . . More of the Troll's kin are arriving through the "
 "entrance."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:329
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:333
 msgid ""
 "The trolls are beaten. No wonder why the elves are getting us to do their "
 "dirty linens."
Index: wesnoth/po/wesnoth-trow/fr.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-trow/fr.po:1.1 wesnoth/po/wesnoth-trow/fr.po:1.2
--- wesnoth/po/wesnoth-trow/fr.po:1.1   Sun Oct 10 22:02:09 2004
+++ wesnoth/po/wesnoth-trow/fr.po       Fri Oct 15 22:12:42 2004
@@ -1248,7 +1248,7 @@
 "Mon seigneur, le premier navire a accosté ! Prince Haldric, si vous et vos "
 "hommes devez partir pour Southbay, allez sur le quai pour embarquer."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:623
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:627
 msgid ""
 "My lord, the first ship is departing. But the second ship should arrive "
 "shortly."
@@ -1256,7 +1256,7 @@
 "Mon seigneur, le premier navire repart. Mais le deuxième ne devrait pas "
 "tarder à arriver."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:651
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:659
 msgid ""
 "My lord, the second ship has arrived! Prince Haldric, if you and your men "
 "want to leave for Southbay just go to the pier to board the ship."
@@ -1264,7 +1264,7 @@
 "Mon seigneur, le deuxième navire a accosté ! Prince Haldric, si vous et vos 
"
 "hommes devez partir pour Southbay, allez sur le quai pour embarquer."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:667
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:679
 msgid ""
 "My lord, the second ship is departing. But the last ship will be here before "
 "long. With your help we can hold on just a while longer"
@@ -1273,7 +1273,7 @@
 "bientôt arriver. Grâce à votre aide nous devrions pouvoir tenir 
suffisamment "
 "longtemps."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:695
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:711
 msgid ""
 "My lord, the last ship has arrived! Finally the last of our people can flee "
 "to safety. Prince Haldric, you and your men must go now! Go to the pier to "
@@ -1284,21 +1284,21 @@
 "hommes devez partir immédiatement ! Dirigez vous vers le quai pour embarquer 
"
 "le navire vers Southbay."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:711
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:731
 msgid "My lord, the last ship is departing. We're Trapped!"
 msgstr "Mon seigneur, le dernier navire s'en va. Nous sommes pris au piège !"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:764
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:814
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:866
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:788
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:838
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:890
 msgid "My lord, the ship isn't here yet. Come help us defend against the orcs"
 msgstr ""
 "Mon seigneur, le navire n'est pas encore à quai. Venez nous aider à "
 "repousser les orcs."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:775
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:826
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:877
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:799
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:850
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:901
 msgid ""
 "Shirk not your duty soldier. When the boat arrives, this is where Prince "
 "Haldric must go to lead you to the ship. Until then, help us defend against "
@@ -1308,18 +1308,18 @@
 "devra se trouver le prince Haldric pour organiser l'embarquement. D'ici là, "
 "aidez nous à repousser ces orcs."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:894
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:918
 msgid "Let me have peace in Death! My love, I'll be there soo-"
 msgstr ""
 "Que la mort m'apporte la tranquilité ! Mon amour, je serai bientôt à tes "
 "cô..."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:900
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:924
 msgid "We needed him to get out of here. We're Trapped!"
 msgstr ""
 "Nous avions besoin de lui pour sortir d'ici. Nous sommes pris au piège !"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:914
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:938
 msgid ""
 "We've escaped from the orcs before we were trapped by the ice! Now, on to "
 "Southbay."
@@ -1327,19 +1327,19 @@
 "Nous avons pu fuire les orcs avant que le port soit pris dans les glaces ! "
 "Et maintenant, en route vers Southbay."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:920
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:944
 msgid "I know I mentioned I can't float."
 msgstr "Je leur avais pourtant dit que je ne flotte pas."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:926
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:950
 msgid "Might I suggest a bit of a detour?"
 msgstr "Puis-je suggérer un léger détour ?"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:932
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:956
 msgid "Why?"
 msgstr "Comment ça ?"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:938
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:962
 msgid ""
 "You have the Ruby of Fire, but you have no idea what it does, correct? You "
 "know that Lich you have petrified just outside of Southbay-"
@@ -1348,7 +1348,7 @@
 "fait, n'est-ce pas ? Vous savez, cette liche qui est pétrifiée juste à "
 "l'extérieur de Southbay..."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:944
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:968
 msgid ""
 "Yeah, Lich Point! Where we first used our mages in battle, and turned the "
 "tide of war against your people."
@@ -1356,7 +1356,7 @@
 "Oui. Là où nous avons utilisé pour la première fois nos mages en combat, 
ce "
 "qui nous a permis de prendre l'avantage dans la guerre contre votre peuple."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:950
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:974
 msgid ""
 "Erm, yeah. . . He was the arch rival of our dearly departed Lich-Lord "
 "Lenvan. He coveted the ruby, and was studying it. The only copy of his notes "
@@ -1366,14 +1366,14 @@
 "disparu. Il convoitait ce rubis et l'a étudié. Il n'existe pas de copie de "
 "ses notes, elles ont été pétrifiées en même temps que lui."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:956
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:980
 msgid ""
 "If we make landfall outside of Southbay, we'll be trapped. Of that I am sure!"
 msgstr ""
 "Si nous accostons en dehors de Southbay, nous serons cernés ! De ça j'en "
 "suis persuadé !"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:962
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:986
 msgid ""
 "My family was from Southbay, my father was a soldier there. The city's sewer "
 "entrance is near that fossil of a Lich."
@@ -1381,7 +1381,7 @@
 "Ma famille est originaire de Southbay, mon père y était soldat. Les égouts 
"
 "de la ville ont une sortie proche du fossile de cette liche."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:968
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:992
 msgid ""
 "Wow, this is beginning to sound dangerously like a plan. Lieutenant Aethyr "
 "will you join us?"
@@ -1389,7 +1389,7 @@
 "Impressionnant, ça commencerait presque à ressembler un plan. Lieutenant "
 "Aethyr, vous joindrez-vous à nous ?"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:974
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:998
 msgid ""
 "No. These monsters killed my family. My wife, my daughters. There is nothing "
 "left for me. I'll stay, by the time the Orcs wrestle Clearwater Port away "
@@ -1399,7 +1399,7 @@
 "plus rien qui en vaille la peine. Je resterai, et quand les orcs réduiront "
 "Clearwater en poussière, je l'accompagnerai dans sa chute."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:980
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1004
 msgid ""
 "The peasant farmers seem to like you. Who knows, maybe they'll be of some "
 "help."
@@ -1407,7 +1407,7 @@
 "Les paysans ont l'air de vous apprécier. Qui sait, peut-être vous 
seront-ils "
 "utiles."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:986
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1010
 msgid ""
 "Resources are scarce, we need all of the help we can get. Be brave and fight "
 "hard my friend!"
@@ -2141,12 +2141,14 @@
 msgid "Fallen Lich Point"
 msgstr "Le mémorial de la liche"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:27
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:28
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Victory:\n"
 "@Kill the Lich's to get his Book and\n"
 "@Enter Southbay's Sewer\n"
+"@Kill All Enemy Leaders to Get the Bonus\n"
 "Defeat:\n"
 "#Death of Prince Haldric or\n"
 "#Death of Lady Jessica or\n"
@@ -2161,7 +2163,7 @@
 "#Mort de dame Jessica\n"
 "#Nombre de tours écoulé"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:210
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:211
 msgid ""
 "Da big bosses said we'd be in da city by winter. Bosses wrong, stinky humans "
 "still there, and I'm a tinkin- -"
@@ -2169,12 +2171,12 @@
 "Les patrons disaient qu'on serait dans la ville avant l'hiver. Même pas "
 "vrai. Sales humains, toujours là, et je me les g..."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:215
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:216
 msgid "Wait! I see a ship! Humans is coming! Smash 'em good!"
 msgstr ""
 "Mais ! Je vois un bateau ! Des humains se ramènent. Faites leur la peau !"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:234
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:235
 msgid ""
 "Prince Haldric has arrived at Fallen Lich Point, to retrieve the Lich's "
 "Book, and flee into the Sewers of Southbay."
@@ -2183,7 +2185,7 @@
 "main sur le livre de celle-ci avant de prendre la fuite à travers les 
égouts "
 "de Southbay."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:258
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:259
 msgid ""
 "Okay. Let's unstone that Lich and get his book, then get into the sewers. "
 "Ummm, what language would that book be in?"
@@ -2192,31 +2194,31 @@
 "nous prendrons la route des égouts. Hum... dans quelle langue ce livre peut-"
 "il bien être écrit ?"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:263
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:264
 msgid "Some pep talk. The book will probably be in the Old Wesfolk tongue."
 msgstr ""
 "Quelle motivation... Le livre sera probablement dans l'ancienne langue des "
 "Wesfolk."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:268
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:269
 msgid "Ohhh."
 msgstr "Oh..."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:273
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:274
 msgid "Just get the book, I think I should be able to translate it."
 msgstr ""
 "Contentez-vous de mettre la main sur le livre, je pense être en mesure de le 
"
 "déchiffrer."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:278
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:279
 msgid "Then into Southbay's sewer."
 msgstr "Et ensuite direction les égouts."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:283
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:284
 msgid "Right."
 msgstr "Exactement."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:298
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:299
 msgid ""
 "INSCRIPTION: This monolith was erected by me, <CHIPPED AWAY>, first Mage of "
 "the good people of the Green Isle. By it's power the Lich is bound in stone. "
@@ -2227,16 +2229,16 @@
 "de la pierre. Pour mettre un terme au sortilège, un noble de la lignée des "
 "rois devra proclamer ce qui suit..."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:321
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:322
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:271
 msgid "Hmm... after some thought. . ."
 msgstr "Hum... après mûre réflexion..."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:325
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:326
 msgid "I think I'll say that magic phrase."
 msgstr "Je pense que je vais réciter cette formule magique."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:337
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:338
 msgid ""
 "The Lich is free! Let's bash him and grab that book. That sounds like a job "
 "for you, Lady Jessica!"
@@ -2244,102 +2246,102 @@
 "La liche est libérée ! Allons la trucider et récupérons son livre. Ça 
m'a "
 "l'air d'un travail dans vos cordes, dame Jessica !"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:342
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:343
 msgid "Hmph! You're just happy because that monolith proves your paternity!"
 msgstr ""
 "Tsss... Un vulgaire monolithe qui prouve votre lignée suffit à votre "
 "bonheur !"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:347
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:348
 msgid "Free, I'm free, and I feel the Ruby of Fire! It will be mine."
 msgstr ""
 "Libre ! Enfin je suis libre ! Et je sens le Rubis de Feu à proximité ! Il "
 "sera mien."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:352
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:353
 msgid "No you won't you soldier of darkness!"
 msgstr "Oh que non, vile créature des ténèbres !"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:359
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:360
 msgid "I think I'll wait a while before uttering any magic phrases."
 msgstr ""
 "Je ne pense pas que ce soit le bon moment pour prononcer des formules "
 "magiques."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:365
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:366
 msgid "We have more pressing matters to deal with before we free that Lich."
 msgstr ""
 "Nous avons des choses plus urgentes à faire avant de libérer cette liche."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:371
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:372
 msgid "Afraid you'll find out you're not of the line of Kings?"
 msgstr ""
 "Effrayé par l'idée de découvrir que vous n'êtes pas un descendant des 
rois ?"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:382
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:383
 msgid "This sounds like a job for Prince Haldric, hopefully."
 msgstr "Le prince Haldric devrait pouvoir accomplir cette tâche."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:392
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:393
 msgid "The Lich-Lord is already free."
 msgstr "Le seigneur liche est déjà libre."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:409
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:410
 msgid "NW - Southbay."
 msgstr "Au nord-ouest, Southbay."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:414
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:415
 msgid "More Like NW - Every Orc on the Isle. Hmph!"
 msgstr "Pfff... vaudrait mieux indiquer : nord-ouest, tous les orcs de l'île."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:446
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:447
 msgid "We have the book, let's get out of here!"
 msgstr "Nous avons le livre, partons d'ici !"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:452
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:453
 msgid "Sounds good to me."
 msgstr "Bonne idée."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:483
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:484
 msgid "I seem to be forgetting something. Ohhh, the book!"
 msgstr "J'ai l'impression d'avoir oublié quelque chose. Mince, le livre !"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:493
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:494
 msgid "Prince Haldric must be the first into the sewers of Southbay."
 msgstr ""
 "Le prince Haldric doit être le premier à pénétrer dans les égouts de "
 "Southbay."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:517
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:518
 msgid "Rarlg - argh, a raul-rarlg!"
 msgstr "Rarlg... argh, Raul-Rarlg !"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:522
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:527
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:532
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:523
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:528
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:533
 msgid "Oh my!"
 msgstr "Aie..."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:537
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:538
 msgid "And he brought a friend."
 msgstr "Et il n'est pas venu seul."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:556
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:557
 msgid "So close. So close."
 msgstr "J'y étais presque..."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:562
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:563
 msgid "I found the book in what was left of his robes! Let's get out of here!"
 msgstr ""
 "Ça y est, j'ai trouvé le livre dans ce qu'il restait de ses vêtements ! 
Pas "
 "la peine de traîner ici !"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:617
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:618
 msgid "I can hear their re-enforcements coming! We're trapped! All is lost!"
 msgstr ""
 "J'entends leurs renforts arriver ! Nous sommes pris au piège ! C'est la fin 
!"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:631
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:632
 msgid "Sewer - Danger Keep Out!"
 msgstr "Égout - Attention danger, ne pas s'approcher !"
 
@@ -3260,61 +3262,70 @@
 msgid "Sewer of Southbay"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:22
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:23
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Victory:\n"
 "@Exit the Sewer\n"
+"@Kill All Enemy Leaders to Get the Bonus\n"
 "Defeat:\n"
 "#Death of Prince Haldric or\n"
 "#Death of Lady Jessica or\n"
 "#Turns run out"
 msgstr ""
+"\n"
+"Victoire :\n"
+"@Vaincre tous les ennemis\n"
+"Défaite :\n"
+"#Mort du prince Haldric\n"
+"#Mort de dame Jessica\n"
+"#Nombre de tours dépassé"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:143
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:144
 msgid ""
 "In the last leg of their journey to Southbay, Haldric and his companions "
 "find themselves in the Sewers of Southbay."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:148
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:149
 msgid ""
 "Only a human could take such a lovely cave and fill it with refuse. Humans. "
 "Hey, is that a pair of boots?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:153
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:154
 msgid ""
 "We should be cautious down here. This isn't an old maid's drain pipe, this "
 "is the sewer of Southbay. It is said that the city diverted an underground "
 "river for its own use, and let their own effluent run down the old river bed."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:159
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:160
 msgid "This is the far end of that river bed. Legend has it- -"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:165
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:166
 msgid ""
 "That a King banished a rouge faction of Red Mages down here after the "
 "Wesfolk war!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:171
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:172
 msgid ""
 "Can you feel it brother? This one bears the Ruby of Fire. After all this "
 "time it has simply come to us!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:177
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:178
 msgid "We must have it. Get them!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:186
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:187
 msgid "Nooo! The wizards are flooding the sewer we're doomed!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:195
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:196
 msgid ""
 "Haldric, there's something that's filling me with a sense of forboding. That "
 "Ruby, have you noticed that anything that happens to be strong in the ways "
@@ -3322,51 +3333,51 @@
 "Caror, now these two."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:201
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:202
 msgid ""
 "We just got the Lich's book, and I can litererally feel the power of the "
 "Ruby, even with it in my pack. Let's figure out what it does, before we "
 "decide what to do with it."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:223
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:224
 msgid "Hmmm. He seems to have had a map, and some gold!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:245
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:292
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:246
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:293
 msgid "Brother!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:273
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:274
 msgid "Hmmm. He seems to have had a map."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:315
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:316
 msgid ""
 "Argh, the stream bed is blocked! Only a pint of goo is getting through. "
 "We'll have to go around."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:329
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:330
 msgid "To Southbay"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:374
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:375
 msgid ""
 "It's not very Heroic if Prince Haldric isn't the one to lead his band from "
 "the Sewers of Southbay."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:390
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:391
 msgid "Danger Ahead!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:396
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:397
 msgid "Ahead, so far it's been danger everywhere."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:405
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:406
 msgid "Finally on to Southbay!"
 msgstr ""
 
Index: wesnoth/po/wesnoth-trow/hu.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-trow/hu.po:1.1 wesnoth/po/wesnoth-trow/hu.po:1.2
--- wesnoth/po/wesnoth-trow/hu.po:1.1   Sun Oct 10 22:02:09 2004
+++ wesnoth/po/wesnoth-trow/hu.po       Fri Oct 15 22:12:42 2004
@@ -960,126 +960,126 @@
 "must leave for Southbay just go to the pier to board the ship."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:623
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:627
 msgid ""
 "My lord, the first ship is departing. But the second ship should arrive "
 "shortly."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:651
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:659
 msgid ""
 "My lord, the second ship has arrived! Prince Haldric, if you and your men "
 "want to leave for Southbay just go to the pier to board the ship."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:667
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:679
 msgid ""
 "My lord, the second ship is departing. But the last ship will be here before "
 "long. With your help we can hold on just a while longer"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:695
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:711
 msgid ""
 "My lord, the last ship has arrived! Finally the last of our people can flee "
 "to safety. Prince Haldric, you and your men must go now! Go to the pier to "
 "board the ship for Southbay."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:711
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:731
 msgid "My lord, the last ship is departing. We're Trapped!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:764
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:814
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:866
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:788
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:838
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:890
 msgid "My lord, the ship isn't here yet. Come help us defend against the orcs"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:775
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:826
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:877
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:799
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:850
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:901
 msgid ""
 "Shirk not your duty soldier. When the boat arrives, this is where Prince "
 "Haldric must go to lead you to the ship. Until then, help us defend against "
 "the orcs."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:894
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:918
 msgid "Let me have peace in Death! My love, I'll be there soo-"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:900
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:924
 msgid "We needed him to get out of here. We're Trapped!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:914
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:938
 msgid ""
 "We've escaped from the orcs before we were trapped by the ice! Now, on to "
 "Southbay."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:920
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:944
 msgid "I know I mentioned I can't float."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:926
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:950
 msgid "Might I suggest a bit of a detour?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:932
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:956
 msgid "Why?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:938
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:962
 msgid ""
 "You have the Ruby of Fire, but you have no idea what it does, correct? You "
 "know that Lich you have petrified just outside of Southbay-"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:944
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:968
 msgid ""
 "Yeah, Lich Point! Where we first used our mages in battle, and turned the "
 "tide of war against your people."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:950
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:974
 msgid ""
 "Erm, yeah. . . He was the arch rival of our dearly departed Lich-Lord "
 "Lenvan. He coveted the ruby, and was studying it. The only copy of his notes "
 "got petrified along with him."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:956
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:980
 msgid ""
 "If we make landfall outside of Southbay, we'll be trapped. Of that I am sure!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:962
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:986
 msgid ""
 "My family was from Southbay, my father was a soldier there. The city's sewer "
 "entrance is near that fossil of a Lich."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:968
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:992
 msgid ""
 "Wow, this is beginning to sound dangerously like a plan. Lieutenant Aethyr "
 "will you join us?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:974
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:998
 msgid ""
 "No. These monsters killed my family. My wife, my daughters. There is nothing "
 "left for me. I'll stay, by the time the Orcs wrestle Clearwater Port away "
 "from me there'll be nothing but rubble left!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:980
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1004
 msgid ""
 "The peasant farmers seem to like you. Who knows, maybe they'll be of some "
 "help."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:986
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1010
 msgid ""
 "Resources are scarce, we need all of the help we can get. Be brave and fight "
 "hard my friend!"
@@ -1650,165 +1650,166 @@
 msgid "Fallen Lich Point"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:27
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:28
 msgid ""
 "\n"
 "Victory:\n"
 "@Kill the Lich's to get his Book and\n"
 "@Enter Southbay's Sewer\n"
+"@Kill All Enemy Leaders to Get the Bonus\n"
 "Defeat:\n"
 "#Death of Prince Haldric or\n"
 "#Death of Lady Jessica or\n"
 "#Turns run out"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:210
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:211
 msgid ""
 "Da big bosses said we'd be in da city by winter. Bosses wrong, stinky humans "
 "still there, and I'm a tinkin- -"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:215
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:216
 msgid "Wait! I see a ship! Humans is coming! Smash 'em good!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:234
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:235
 msgid ""
 "Prince Haldric has arrived at Fallen Lich Point, to retrieve the Lich's "
 "Book, and flee into the Sewers of Southbay."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:258
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:259
 msgid ""
 "Okay. Let's unstone that Lich and get his book, then get into the sewers. "
 "Ummm, what language would that book be in?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:263
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:264
 msgid "Some pep talk. The book will probably be in the Old Wesfolk tongue."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:268
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:269
 msgid "Ohhh."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:273
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:274
 msgid "Just get the book, I think I should be able to translate it."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:278
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:279
 msgid "Then into Southbay's sewer."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:283
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:284
 msgid "Right."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:298
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:299
 msgid ""
 "INSCRIPTION: This monolith was erected by me, <CHIPPED AWAY>, first Mage of "
 "the good people of the Green Isle. By it's power the Lich is bound in stone. "
 "To end the spell a noble of the line of Kings should utter the following. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:321
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:322
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:271
 msgid "Hmm... after some thought. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:325
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:326
 msgid "I think I'll say that magic phrase."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:337
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:338
 msgid ""
 "The Lich is free! Let's bash him and grab that book. That sounds like a job "
 "for you, Lady Jessica!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:342
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:343
 msgid "Hmph! You're just happy because that monolith proves your paternity!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:347
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:348
 msgid "Free, I'm free, and I feel the Ruby of Fire! It will be mine."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:352
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:353
 msgid "No you won't you soldier of darkness!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:359
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:360
 msgid "I think I'll wait a while before uttering any magic phrases."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:365
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:366
 msgid "We have more pressing matters to deal with before we free that Lich."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:371
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:372
 msgid "Afraid you'll find out you're not of the line of Kings?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:382
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:383
 msgid "This sounds like a job for Prince Haldric, hopefully."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:392
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:393
 msgid "The Lich-Lord is already free."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:409
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:410
 msgid "NW - Southbay."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:414
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:415
 msgid "More Like NW - Every Orc on the Isle. Hmph!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:446
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:447
 msgid "We have the book, let's get out of here!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:452
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:453
 msgid "Sounds good to me."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:483
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:484
 msgid "I seem to be forgetting something. Ohhh, the book!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:493
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:494
 msgid "Prince Haldric must be the first into the sewers of Southbay."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:517
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:518
 msgid "Rarlg - argh, a raul-rarlg!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:522
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:527
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:532
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:523
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:528
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:533
 msgid "Oh my!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:537
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:538
 msgid "And he brought a friend."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:556
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:557
 msgid "So close. So close."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:562
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:563
 msgid "I found the book in what was left of his robes! Let's get out of here!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:617
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:618
 msgid "I can hear their re-enforcements coming! We're trapped! All is lost!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:631
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:632
 msgid "Sewer - Danger Keep Out!"
 msgstr ""
 
@@ -2641,61 +2642,62 @@
 msgid "Sewer of Southbay"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:22
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:23
 msgid ""
 "\n"
 "Victory:\n"
 "@Exit the Sewer\n"
+"@Kill All Enemy Leaders to Get the Bonus\n"
 "Defeat:\n"
 "#Death of Prince Haldric or\n"
 "#Death of Lady Jessica or\n"
 "#Turns run out"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:143
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:144
 msgid ""
 "In the last leg of their journey to Southbay, Haldric and his companions "
 "find themselves in the Sewers of Southbay."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:148
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:149
 msgid ""
 "Only a human could take such a lovely cave and fill it with refuse. Humans. "
 "Hey, is that a pair of boots?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:153
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:154
 msgid ""
 "We should be cautious down here. This isn't an old maid's drain pipe, this "
 "is the sewer of Southbay. It is said that the city diverted an underground "
 "river for its own use, and let their own effluent run down the old river bed."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:159
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:160
 msgid "This is the far end of that river bed. Legend has it- -"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:165
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:166
 msgid ""
 "That a King banished a rouge faction of Red Mages down here after the "
 "Wesfolk war!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:171
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:172
 msgid ""
 "Can you feel it brother? This one bears the Ruby of Fire. After all this "
 "time it has simply come to us!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:177
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:178
 msgid "We must have it. Get them!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:186
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:187
 msgid "Nooo! The wizards are flooding the sewer we're doomed!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:195
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:196
 msgid ""
 "Haldric, there's something that's filling me with a sense of forboding. That "
 "Ruby, have you noticed that anything that happens to be strong in the ways "
@@ -2703,51 +2705,51 @@
 "Caror, now these two."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:201
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:202
 msgid ""
 "We just got the Lich's book, and I can litererally feel the power of the "
 "Ruby, even with it in my pack. Let's figure out what it does, before we "
 "decide what to do with it."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:223
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:224
 msgid "Hmmm. He seems to have had a map, and some gold!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:245
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:292
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:246
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:293
 msgid "Brother!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:273
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:274
 msgid "Hmmm. He seems to have had a map."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:315
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:316
 msgid ""
 "Argh, the stream bed is blocked! Only a pint of goo is getting through. "
 "We'll have to go around."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:329
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:330
 msgid "To Southbay"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:374
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:375
 msgid ""
 "It's not very Heroic if Prince Haldric isn't the one to lead his band from "
 "the Sewers of Southbay."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:390
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:391
 msgid "Danger Ahead!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:396
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:397
 msgid "Ahead, so far it's been danger everywhere."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:405
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:406
 msgid "Finally on to Southbay!"
 msgstr ""
 
Index: wesnoth/po/wesnoth-trow/it.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-trow/it.po:1.2 wesnoth/po/wesnoth-trow/it.po:1.3
--- wesnoth/po/wesnoth-trow/it.po:1.2   Fri Oct 15 21:36:26 2004
+++ wesnoth/po/wesnoth-trow/it.po       Fri Oct 15 22:12:42 2004
@@ -1225,7 +1225,7 @@
 "Mi signore, la prima nave è arrivata! Principe Haldric, se voi e i vostri "
 "uomini dovete andare a Southbay allora andate al molo per salire sulla nave."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:623
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:627
 msgid ""
 "My lord, the first ship is departing. But the second ship should arrive "
 "shortly."
@@ -1233,7 +1233,7 @@
 "Mi signore, la prima nave sta partendo. Ma una seconda nave dovrebbe "
 "arrivare tra poco."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:651
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:659
 msgid ""
 "My lord, the second ship has arrived! Prince Haldric, if you and your men "
 "want to leave for Southbay just go to the pier to board the ship."
@@ -1242,7 +1242,7 @@
 "uomini volete partire per Southbay allora andate al molo per imbarcarvi "
 "sulla nave."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:667
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:679
 msgid ""
 "My lord, the second ship is departing. But the last ship will be here before "
 "long. With your help we can hold on just a while longer"
@@ -1250,7 +1250,7 @@
 "Mio signore, la seconda nave sta partendo. Ma l'ultima nave sarà qui tra un "
 "po' di tempo. Con il vostro aiuto possiamo resistere un po' più a lungo."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:695
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:711
 msgid ""
 "My lord, the last ship has arrived! Finally the last of our people can flee "
 "to safety. Prince Haldric, you and your men must go now! Go to the pier to "
@@ -1260,21 +1260,21 @@
 "sicuro. Principe Haldric, voi e vostri uomini dovete andare adesso! Andate "
 "al modo per imbarcarvi sulla nave per Southbay."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:711
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:731
 msgid "My lord, the last ship is departing. We're Trapped!"
 msgstr "Mi signore, l'ultima nave sta partendo. Siamo in trappola!"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:764
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:814
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:866
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:788
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:838
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:890
 msgid "My lord, the ship isn't here yet. Come help us defend against the orcs"
 msgstr ""
 "Mio signore, la nave non è ancora qui. Aiutateci a difenderci contro gli "
 "orchi."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:775
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:826
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:877
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:799
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:850
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:901
 msgid ""
 "Shirk not your duty soldier. When the boat arrives, this is where Prince "
 "Haldric must go to lead you to the ship. Until then, help us defend against "
@@ -1284,15 +1284,15 @@
 "Haldric ti condurrà là. Fino a quel momento aiutaci a difenderci contro gli 
"
 "orchi."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:894
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:918
 msgid "Let me have peace in Death! My love, I'll be there soo-"
 msgstr "Lasciami trovare la pace nella morte! Amore mio, sarò da te pres-"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:900
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:924
 msgid "We needed him to get out of here. We're Trapped!"
 msgstr "Avevamo bisogno di lui per uscire di qui. Siamo in trappola!"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:914
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:938
 msgid ""
 "We've escaped from the orcs before we were trapped by the ice! Now, on to "
 "Southbay."
@@ -1300,19 +1300,19 @@
 "Siamo scappati dagli orchi prima di venire intrappolati dal ghiaccio! Adesso "
 "andiamo a Southbay."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:920
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:944
 msgid "I know I mentioned I can't float."
 msgstr "Sono sicuro di aver già detto che non posso galleggiare."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:926
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:950
 msgid "Might I suggest a bit of a detour?"
 msgstr "Posso suggerire una piccola deviazione?"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:932
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:956
 msgid "Why?"
 msgstr "Perché?"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:938
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:962
 msgid ""
 "You have the Ruby of Fire, but you have no idea what it does, correct? You "
 "know that Lich you have petrified just outside of Southbay-"
@@ -1320,7 +1320,7 @@
 "Tu hai il Rubino di Fuoco, ma non sai minimamente cosa faccia, giusto? Tu "
 "conosci quel Lich che hai pietrificato appena fuori Southbay-"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:944
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:968
 msgid ""
 "Yeah, Lich Point! Where we first used our mages in battle, and turned the "
 "tide of war against your people."
@@ -1328,7 +1328,7 @@
 "Sì, Lich Point! Dove abbiamo impiegato per la prima volta i maghi in "
 "battaglia ed abbiamo combattuto contro la vostra gente."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:950
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:974
 msgid ""
 "Erm, yeah. . . He was the arch rival of our dearly departed Lich-Lord "
 "Lenvan. He coveted the ruby, and was studying it. The only copy of his notes "
@@ -1338,13 +1338,13 @@
 "Desiderava il Rubino e lo stava studiando. L'unica copia dei suoi appunti è "
 "andata pietrificata assieme a lui."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:956
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:980
 msgid ""
 "If we make landfall outside of Southbay, we'll be trapped. Of that I am sure!"
 msgstr ""
 "Se sbarchiamo fuori da Southbay saremmo in trappola. Di questo ne sono certo!"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:962
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:986
 msgid ""
 "My family was from Southbay, my father was a soldier there. The city's sewer "
 "entrance is near that fossil of a Lich."
@@ -1352,14 +1352,14 @@
 "La mia famiglia era di Southbay, mio padre era un soldato. Le entrate delle "
 "fogne cittadine sono vicine a quel Lich fossilizzato."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:968
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:992
 msgid ""
 "Wow, this is beginning to sound dangerously like a plan. Lieutenant Aethyr "
 "will you join us?"
 msgstr ""
 "Wow, inizia a sembrare un piano pericoloso. Tenente Aethyr, ti unirai a noi?"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:974
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:998
 msgid ""
 "No. These monsters killed my family. My wife, my daughters. There is nothing "
 "left for me. I'll stay, by the time the Orcs wrestle Clearwater Port away "
@@ -1369,14 +1369,14 @@
 "c'è nient'altro per me. Resterò qui, quando gli Orchi mi scacceranno da "
 "Clearwater Port non ci saranno nient'altro che macerie qui!"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:980
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1004
 msgid ""
 "The peasant farmers seem to like you. Who knows, maybe they'll be of some "
 "help."
 msgstr ""
 "I contadini sembrano apprezzarti. Chissà, magari potranno esserti d'aiuto."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:986
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1010
 msgid ""
 "Resources are scarce, we need all of the help we can get. Be brave and fight "
 "hard my friend!"
@@ -2059,12 +2059,14 @@
 msgid "Fallen Lich Point"
 msgstr "Punto del Lich Caduto"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:27
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:28
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Victory:\n"
 "@Kill the Lich's to get his Book and\n"
 "@Enter Southbay's Sewer\n"
+"@Kill All Enemy Leaders to Get the Bonus\n"
 "Defeat:\n"
 "#Death of Prince Haldric or\n"
 "#Death of Lady Jessica or\n"
@@ -2079,7 +2081,7 @@
 "#Morte di Lady Jessica o\n"
 "#Fine dei turni a disposizione"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:210
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:211
 msgid ""
 "Da big bosses said we'd be in da city by winter. Bosses wrong, stinky humans "
 "still there, and I'm a tinkin- -"
@@ -2087,11 +2089,11 @@
 "Il grande capo ha detto che saremmo nella città per l'inverno. Capo "
 "sbagliato, umani ancora qui, e io sono un pensatore- -"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:215
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:216
 msgid "Wait! I see a ship! Humans is coming! Smash 'em good!"
 msgstr "Aspetta! Vedo una nave! Arrivano gli umani! Massacrateli!"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:234
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:235
 msgid ""
 "Prince Haldric has arrived at Fallen Lich Point, to retrieve the Lich's "
 "Book, and flee into the Sewers of Southbay."
@@ -2099,7 +2101,7 @@
 "Principe Haldric è arrivato al Punto del Lich Caduto per recuperare il Libro 
"
 "del Lich e scappare attraverso le Fogne di Southbay."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:258
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:259
 msgid ""
 "Okay. Let's unstone that Lich and get his book, then get into the sewers. "
 "Ummm, what language would that book be in?"
@@ -2107,27 +2109,27 @@
 "Okay. Liberiamo dalla pietra questo Lich e prendiamo il suo libro, poi "
 "andiamo verso le fogne. Ummm, in che lingua dovrebbe essere questo libro?"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:263
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:264
 msgid "Some pep talk. The book will probably be in the Old Wesfolk tongue."
 msgstr "Qualche lingua morta. Il libro probabilmente sarà in Wesfolk Antico."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:268
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:269
 msgid "Ohhh."
 msgstr "Ohhh."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:273
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:274
 msgid "Just get the book, I think I should be able to translate it."
 msgstr "Pensa solo a prendere il libro, credo di essere capace di tradurlo."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:278
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:279
 msgid "Then into Southbay's sewer."
 msgstr "Adesso andiamo nelle fogne."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:283
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:284
 msgid "Right."
 msgstr "Bene."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:298
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:299
 msgid ""
 "INSCRIPTION: This monolith was erected by me, <CHIPPED AWAY>, first Mage of "
 "the good people of the Green Isle. By it's power the Lich is bound in stone. "
@@ -2138,16 +2140,16 @@
 "rinchiuso nella pietra. Per rimuovere l'incantesimo un nobile discendente "
 "del Re dovrà recitare ciò che segue. . ."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:321
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:322
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:271
 msgid "Hmm... after some thought. . ."
 msgstr "Hmmm... dopo alcune riflessioni..."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:325
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:326
 msgid "I think I'll say that magic phrase."
 msgstr "Penso che pronuncerò la frase magica."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:337
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:338
 msgid ""
 "The Lich is free! Let's bash him and grab that book. That sounds like a job "
 "for you, Lady Jessica!"
@@ -2155,94 +2157,94 @@
 "Il Lich è libero! Uccidiamolo e prendiamo quel libro. Sembrerebbe un lavoro "
 "adatto a te, Lady Jessica!"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:342
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:343
 msgid "Hmph! You're just happy because that monolith proves your paternity!"
 msgstr "Hmph! Sei felice solo perché il monolito ha provato la tua paternità
!"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:347
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:348
 msgid "Free, I'm free, and I feel the Ruby of Fire! It will be mine."
 msgstr "Libero, sono libero, e avverto il Rubino di Fuoco! Sarà mio."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:352
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:353
 msgid "No you won't you soldier of darkness!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:359
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:360
 msgid "I think I'll wait a while before uttering any magic phrases."
 msgstr "Penso che aspetterò prima di pronunciare una qualsiasi frase magica."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:365
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:366
 msgid "We have more pressing matters to deal with before we free that Lich."
 msgstr "Abbiamo altri problemi da risolvere prima di liberare il Lich."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:371
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:372
 msgid "Afraid you'll find out you're not of the line of Kings?"
 msgstr "Sei triste perché hai scoperto che non sei un parente diretto del Re?"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:382
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:383
 msgid "This sounds like a job for Prince Haldric, hopefully."
 msgstr "Sembra un lavoro per il Principe Haldric."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:392
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:393
 msgid "The Lich-Lord is already free."
 msgstr "Il Lich Lord è già libero."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:409
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:410
 msgid "NW - Southbay."
 msgstr "NW - Southbay."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:414
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:415
 msgid "More Like NW - Every Orc on the Isle. Hmph!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:446
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:447
 msgid "We have the book, let's get out of here!"
 msgstr "Abbiamo il libro, andiamocene da qui!"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:452
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:453
 msgid "Sounds good to me."
 msgstr "Per me va bene."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:483
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:484
 msgid "I seem to be forgetting something. Ohhh, the book!"
 msgstr "Mi sembra di dimenticare qualcosa. Ohhh, il libro!"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:493
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:494
 msgid "Prince Haldric must be the first into the sewers of Southbay."
 msgstr ""
 "Il Principe Haldric deve essere il primo ad entrare nelle fogne di Southbay."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:517
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:518
 msgid "Rarlg - argh, a raul-rarlg!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:522
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:527
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:532
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:523
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:528
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:533
 msgid "Oh my!"
 msgstr "O mio dio!"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:537
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:538
 #, fuzzy
 msgid "And he brought a friend."
 msgstr "Ed ha invitato qualche amico."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:556
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:557
 msgid "So close. So close."
 msgstr "Vicino. Vicino."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:562
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:563
 msgid "I found the book in what was left of his robes! Let's get out of here!"
 msgstr ""
 "Ho trovato il libro in quel che è rimasto della sua tunica! Andiamocene di "
 "qua!"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:617
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:618
 msgid "I can hear their re-enforcements coming! We're trapped! All is lost!"
 msgstr ""
 "Posso sentire l'arrivo dei loro rinforzi! Siamo in trappola! E' la fine!"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:631
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:632
 msgid "Sewer - Danger Keep Out!"
 msgstr "Fogne - Pericolo - NON ENTRARE!"
 
@@ -3212,11 +3214,13 @@
 msgid "Sewer of Southbay"
 msgstr "Fogne di Southbay"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:22
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:23
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Victory:\n"
 "@Exit the Sewer\n"
+"@Kill All Enemy Leaders to Get the Bonus\n"
 "Defeat:\n"
 "#Death of Prince Haldric or\n"
 "#Death of Lady Jessica or\n"
@@ -3230,7 +3234,7 @@
 "#Morte di Lady Jessica o\n"
 "#Fine dei turni a disposizione"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:143
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:144
 msgid ""
 "In the last leg of their journey to Southbay, Haldric and his companions "
 "find themselves in the Sewers of Southbay."
@@ -3238,7 +3242,7 @@
 "Nell'ultimo tratto del loro viaggio per Southbay, Haldric ed i suoi compagni "
 "si ritrovarono nelle Fogne di Southbay."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:148
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:149
 msgid ""
 "Only a human could take such a lovely cave and fill it with refuse. Humans. "
 "Hey, is that a pair of boots?"
@@ -3246,38 +3250,38 @@
 "Solo un umano può trasformare una caverna così bella in un deposito per "
 "rifiuti. Umani. Hey, quelli sono un paio di stivali?"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:153
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:154
 msgid ""
 "We should be cautious down here. This isn't an old maid's drain pipe, this "
 "is the sewer of Southbay. It is said that the city diverted an underground "
 "river for its own use, and let their own effluent run down the old river bed."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:159
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:160
 msgid "This is the far end of that river bed. Legend has it- -"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:165
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:166
 msgid ""
 "That a King banished a rouge faction of Red Mages down here after the "
 "Wesfolk war!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:171
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:172
 msgid ""
 "Can you feel it brother? This one bears the Ruby of Fire. After all this "
 "time it has simply come to us!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:177
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:178
 msgid "We must have it. Get them!"
 msgstr "Dobbiamo averlo. Prendeteli!"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:186
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:187
 msgid "Nooo! The wizards are flooding the sewer we're doomed!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:195
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:196
 msgid ""
 "Haldric, there's something that's filling me with a sense of forboding. That "
 "Ruby, have you noticed that anything that happens to be strong in the ways "
@@ -3285,51 +3289,51 @@
 "Caror, now these two."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:201
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:202
 msgid ""
 "We just got the Lich's book, and I can litererally feel the power of the "
 "Ruby, even with it in my pack. Let's figure out what it does, before we "
 "decide what to do with it."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:223
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:224
 msgid "Hmmm. He seems to have had a map, and some gold!"
 msgstr "Hmmm. Sembra che lui avesse una mappa, e dell'oro!"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:245
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:292
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:246
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:293
 msgid "Brother!"
 msgstr "Fartello!"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:273
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:274
 msgid "Hmmm. He seems to have had a map."
 msgstr "Hmmm. Sembra che lui avesse una mappa"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:315
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:316
 msgid ""
 "Argh, the stream bed is blocked! Only a pint of goo is getting through. "
 "We'll have to go around."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:329
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:330
 msgid "To Southbay"
 msgstr "Verso SouthBay"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:374
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:375
 msgid ""
 "It's not very Heroic if Prince Haldric isn't the one to lead his band from "
 "the Sewers of Southbay."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:390
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:391
 msgid "Danger Ahead!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:396
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:397
 msgid "Ahead, so far it's been danger everywhere."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:405
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:406
 msgid "Finally on to Southbay!"
 msgstr ""
 
Index: wesnoth/po/wesnoth-trow/nl.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-trow/nl.po:1.1 wesnoth/po/wesnoth-trow/nl.po:1.2
--- wesnoth/po/wesnoth-trow/nl.po:1.1   Sun Oct 10 22:02:09 2004
+++ wesnoth/po/wesnoth-trow/nl.po       Fri Oct 15 22:12:42 2004
@@ -37,6 +37,12 @@
 "lord.png,Lord,(hardest)"
 msgstr ""
 
+#: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:11
+msgid ""
+"Lead Prince Haldric through the destruction of the Green Isle and across the "
+"Ocean to establish the very kingdom of Wesnoth itself."
+msgstr ""
+
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:4
 msgid "Lizard Beach"
 msgstr ""
@@ -53,42 +59,42 @@
 "#Turns run out"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:138
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:128
 msgid ""
 "After a long trek Prince Haldric and his companions find themselves on a "
 "sunny beach. While normally this would be a pleasant occurrence, they soon "
 "find the Saurians hard at work."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:144
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:134
 msgid "Monsters! We're being invaded by monsters."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:150
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:140
 msgid "We must hold the beach until we can call our Naga friends."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:156
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:146
 msgid "Us monsters? Hmph. . . prepare to meet our blades."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:162
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:152
 msgid "(Sigh) I bet he doesn't even see the irony in that."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:171
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:161
 msgid "We were too slow. . . Every Naga in the Sea will be upon us!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:212
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:202
 msgid "Ick! When you kill them they divide."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:266
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:256
 msgid "We must protect the Saurians we need the metal!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:290
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:280
 msgid "We've cleared the beach. Let's return to the elves."
 msgstr ""
 
@@ -108,71 +114,71 @@
 "#Turns run out"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:230
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:233
 msgid "Ruby of Fire"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:232
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:235
 msgid ""
 "The Ruby of Fire was imbued with magic in the distant West, and can be used "
 "to scorch enemies into submission."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:261
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:264
 msgid ""
 "Several months pass. Jessica has translated Lich-Lord Caror's Book. Prince "
 "Haldric is busy trying to understand the secrets of the Ruby of Fire."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:266
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:269
 msgid "I think I've figured something out. Look."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:276
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:279
 msgid ""
 "Ouch! Hot, hot, hot! Gee, somebody should really attach this thing to a "
 "sceptre or something! I think I'll save it for closer ranged combat for now."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:281
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:284
 msgid "Watch it! Well, at least you're improving."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:286
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:289
 msgid ""
 "Humph. Fool of a boy's just gonna burn us all up. Humans, always playing at "
 "being Wizards."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:291
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:294
 msgid "Orcs Sighted! They've seized the frontier! To arms! To arms!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:296
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:655
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:299
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:658
 msgid "For the glory of Southbay!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:301
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:304
 msgid ""
 "Prince Haldric, I'll concentrate on holding Southbay. You must defeat the "
 "Orcs. The ships aren't ready yet. We must defeat this army of Orcs to buy us "
 "more time. Try not to kill us all with that ruby!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:306
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:309
 msgid "Very well. I'll do my best."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:323
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:326
 msgid "I come seeking the Crown Prince!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:328
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:331
 msgid "Who is this fish man?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:333
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:336
 msgid ""
 "He's a big part of the reason your son made it to the lands of the East. "
 "Lord Typhon provided us with pearls and an escort for our voyages, in "
@@ -180,19 +186,19 @@
 "blacksmith when you live underwater."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:338
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:341
 msgid "Indeed it is. But where is the Prince?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:343
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:346
 msgid "The Crown Prince is dead. But we have need of your services again- -"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:348
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:351
 msgid "Under the same terms?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:353
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:356
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Spy_in_the_Woods.cfg:113
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Spy_in_the_Woods.cfg:123
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:491
@@ -200,127 +206,127 @@
 msgid "Agreed."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:358
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:361
 msgid ""
 "Good. We need the steel for our own war in the deep. I formally place the "
 "might of the Merfolk at your disposal!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:371
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:374
 msgid "Make haste. We must secure the frontier or it's all over!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:400
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:403
 msgid ""
 "King Addroran your day is done. Prepare to be ground to dust. If you're "
 "lucky I may raise you from death for my own amusement. Oh, and what's this? "
 "I sense, I sense the Ruby of Fire."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:405
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:408
 msgid ""
 "You monster! You've betrayed our people- - to ally youself with these Orcs?!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:413
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:416
 msgid ""
 "Fool girl! My ambition extends in to infinity. I will survive. That is more "
 "than can be said for you. King Addroran, meet your son, you'll be joining "
 "him soon enough."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:418
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:421
 msgid "NO!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:423
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:426
 msgid "Fath-er! Join. . . us. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:428
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:431
 msgid "His older brother was more attractive. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:470
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:473
 msgid ""
 "Their reserves are arriving and we haven't secured the frontier! We're dead!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:484
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:487
 msgid "Southbay"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:498
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:501
 msgid "To Clearwater Port"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:512
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:515
 msgid "To the Midlands & Oldwood"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:526
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:529
 msgid "To the Northrun"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:540
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:543
 msgid "To the Midlands"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:554
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:557
 msgid "New Southbay"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:568
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:571
 msgid "They sealed it, there is no escape for you!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:580
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:583
 msgid "I am finished."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:585
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:588
 msgid "We needed him to hold Southbay. We're done for!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:598
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:601
 msgid "We've defeated the Orcs. Let's rig the Ships and get out of here."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:603
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:606
 msgid "My sons- - As we agreed. I will hold Southbay until my last breath."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:608
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:611
 msgid ""
 "With the help of the Merfolk, and my knowledge of an island that will make a "
 "good re-provisioning point, we should be able to embark for the great lands "
 "that are to the East."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:613
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:616
 msgid ""
 "What I don't like is the fact that Lich-Lord Jevyan, whom our capital is "
 "named after, betrayed my people. To make matters worse he knows that you "
 "have that ruby."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:618
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:621
 msgid ""
 "There's not much we can do about that now. I dub this fine ship the Eldaric, "
 "in honour of my father. About that island. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:623
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:626
 msgid "Great, more boats, and now an Ocean!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:628
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:631
 msgid ""
 "After you make it to this new land, send some of the ships back, for there "
 "may still be survivors in Southbay."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:641
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:644
 msgid "My Son!"
 msgstr ""
 
@@ -338,82 +344,82 @@
 "#Turns run out"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:125
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:127
 msgid ""
 "Argh, the Orcish vanguard must have flanked us even further to the East! "
 "They're already holding the mouth of the pass. We have to get out of the "
 "mountain pass before winter comes or we're all dead meat!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:131
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:133
 msgid "Father, I wish you were here. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:137
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:139
 msgid ""
 "I'd drop the sentiment, and pick up your sword. There's plenty of fighting "
 "ahead of us!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:143
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:145
 msgid "You won't get much further boy. Grrrr!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:158
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:160
 msgid "Who goes there?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:166
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:168
 msgid "Burin, Burin the Lost. Who be yee?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:172
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:174
 msgid ""
 "I'm Prince Haldric, we have little time to talk. We must make haste through "
 "the pass. . . What are you?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:178
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:180
 msgid ""
 "I'm a Dwarf! Damn fool of a boy! I got lost while exploring deep "
 "underground, almost a century ago. I've never found my way home. But it "
 "seems nice enough here."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:184
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:186
 msgid "Nice? The Orcs have come and we must flee!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:190
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:192
 msgid ""
 "Orcs! It's been a long time since I felt the satisfying crunch of one of "
 "those under my Axe. Time for a fight!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:196
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:198
 msgid "You've fought Orcs before?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:202
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:204
 msgid ""
 "Fool Boy! Where did you grow up? Enough of this, let's go get some Orcs!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:212
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:214
 msgid ""
 "We're trapped in the pass! I can see their re-enforcements! All is lost! Is "
 "that. . . Is that snow. . . We're so dead!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:226
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:228
 msgid "SE - The River Road. SW - The Midlands."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:240
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:242
 msgid "GO HOME! AIN'T NUTTIN TO SEE HEER!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:248
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:250
 msgid ""
 "Now, should I go South-East on the River Road, or South-West through the "
 "midlands? The River Road crosses the Swamp of Esten, so I doubt that even "
@@ -421,59 +427,59 @@
 "there now."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:252
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:254
 msgid "I think I'll take the River Road. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:257
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:259
 msgid "Good. The Midlands are probably an Orc infested ruin by now."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:263
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:265
 msgid ""
 "SWAMP! I'm under 5 feet tall, and I don't float! Argh, have it your way."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:274
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:276
 msgid "We'll go through the Midlands. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:279
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:281
 msgid "I suspect that the Midlands might be in ruins by now."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:285
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:287
 msgid ""
 "It's better than the swamp, I'm under 5 feet tall, and I don't float! "
 "Besides, I'd rather enjoy meeting more orcs."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:344
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:346
 msgid "Come and get it!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:349
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:412
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:351
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:414
 msgid "Die human."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:354
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:417
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:356
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:419
 msgid "Uh-oh!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:407
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:409
 msgid "I'll not go so easily!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:428
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:430
 msgid ""
 "We've escaped the pass. Well, at least I know that the orcs can be beaten. "
 "Hmmm, I guess that this is the last I'll see of my home. . . and my Father. "
 "(Sigh)"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:433
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:435
 msgid ""
 "We should make our way to Southbay. It is the largest city on the Isle. We "
 "should be able to make a stand there. Failing that, there's always "
@@ -710,115 +716,115 @@
 "#Turns run out"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:87
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:88
 msgid ""
 "The trouble seems to have finally reached to the heart of the Isle, to the "
 "isolated lands of King Eldaric IV."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:92
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:93
 msgid ""
 "It looks like an Wesfolk rabble have seized the Northern Keep! Prepare for "
 "battle Haldric!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:97
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:98
 msgid "Father, I am of age, may I lead our forces in battle?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:102
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:103
 msgid ""
 "You're showing initiative son! I'm proud of you! You may lead our forces to "
 "battle, but I'll stay near to keep an eye on you."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:107
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:108
 msgid "Onward to victory!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:112
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:113
 msgid ""
 "Look a little prince-ling, and his merry men! We'll teach you a lesson for "
 "what your kind did to us!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:121
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:122
 msgid ""
 "Don't forget about some of the more isolated the villages, we'll need the "
 "gold!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:130
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:131
 msgid "Make haste Son! We must win before the summer crop is in ruin."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:142
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:143
 msgid "I evoke surrender! Don't kill me. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:147
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:148
 msgid "Why have you come to trouble our lands?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:152
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:153
 msgid ""
 "Trouble your lands! Bah! Your fool Prince of Southbay has attacked our "
 "lands. The Lich-Lords had no choice. . . They opened a gate. . . and. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:157
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:158
 msgid "And what?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:162
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:163
 msgid ""
 "They pledged to visit all of the terrors of the hells upon this Isle. They "
 "built a great stone gate to the heart of the homeland of the Orcs in the "
 "distant West! Now even us Wesfolk must flee or be slaves."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:167
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:168
 msgid "Orcs are just creatures of tall tales!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:172
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:173
 msgid ""
 "You've been on this Isle too long. I assure you that orcs exist. By now "
 "there are probably a half dozen gates to the orcish homeland. There is no "
 "hope."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:177
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:178
 msgid ""
 "We must prepare the defences! Haldric, stay at the keep, I must go and "
 "fortify our frontier."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:182
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:183
 msgid "My forces are defeated, under your customs of surrender I will go now."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:187
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:188
 msgid ""
 "You may go. See to it that you trouble us no more, for the custom states "
 "that you may evoke surrender but once. If we meet again, I won't be so "
 "merciful."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:201
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:202
 msgid "We have run out of time. . . The crops shall spoil, we'll starve!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:214
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:215
 msgid "Die Wesfolk Scum!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:226
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:227
 msgid "Feel my wrath you fiend!"
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:4
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:435
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:438
 msgid "Clearwater Port"
 msgstr ""
 
@@ -837,24 +843,24 @@
 "#Miss the Last Ship"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:241
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:244
 msgid ""
 "Our Prince has managed to make it to Clearwater Port, with the Orcs on his "
 "heels. While the Orcs haven't caught up with him yet, the winter snow has, "
 "and the Ships seem to be missing from the port."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:247
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:250
 msgid "Ha! Clearwater Port still stands!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:253
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:256
 msgid ""
 "Lieutenant, who is in command here? And where are the ships? We risk being "
 "trapped in this city for the winter if the port freezes over."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:259
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:262
 msgid ""
 "I am, my Lord, I command the local garrison. Our whole fishing fleet is "
 "evacuating people to Southbay as we speak. The ships should be back in a few "
@@ -862,18 +868,18 @@
 "pushed them back into the swamp!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:265
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:268
 msgid ""
 "Unfortunately, it was only a feint and orc reinforcements quickly overran "
 "our positions. We lost most of our forces, my lord, including the King of "
 "Clearwater, who was bravely leading the charge."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:271
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:274
 msgid "That's horrible!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:277
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:280
 msgid ""
 "The blood of many good soldiers stained the frozen field that day. And still "
 "they press on. The king left no heir, but the other nobles have fled to "
@@ -883,7 +889,7 @@
 "with refugees from all over."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:283
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:286
 msgid ""
 "We're only holding the city until the last of the refugees are gone. You, my "
 "lord, are free to retreat to safety when the next ship comes. But, if I may "
@@ -892,7 +898,7 @@
 "before the last of the people can be evacuated"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:289
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:292
 msgid ""
 "Well, we are the last of the refugees from our lands, for the Orcs are right "
 "on our heels! We have Wesfolk with us, they have been of service, they are "
@@ -900,189 +906,189 @@
 "will help you defend these walls as long as we can."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:295
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:298
 msgid ""
 "I thank you, my lord. But we are to bring these Wesfolk too? It would be..."
 "highly irregular. Are you sure, my lord?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:301
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:304
 msgid "Yes. Be sure that it is understood that these are our friends."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:307
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:310
 msgid "Yes Sir!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:313
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:316
 msgid "Yes Sir, indeed! You need us to help hold out until the ships arrive."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:319
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:322
 msgid ""
 "Ships! Nobody said anything about ships. Will this torture ever end! Ahhh, "
 "the Orcs will help take my mind off things."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:325
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:328
 msgid ""
 "To your posts men! We should be able to evacuate everyone in three more boat "
 "loads. Until then, let us make those orcs pay dearly for every inch of our "
 "land. For our homes, for our people, for our fallen King!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:338
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:341
 msgid "You killed my family! Die!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:350
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:353
 msgid "'But they're Wesfolk.' Bah!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:359
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:362
 msgid ""
 "Push 'em into the sea! They're in our winter homes! Oh, and Tan-Vragar, I "
 "hope they like your little surprise!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:393
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:396
 msgid "On ode to ye, on 'yer way, I hope you have a brighter day!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:407
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:410
 msgid "Deadman's Ford"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:421
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:424
 msgid "The River Road - To the Swamp of Esten."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:605
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:608
 msgid ""
 "My lord, the first ship has arrived! Prince Haldric, if you and your men "
 "must leave for Southbay just go to the pier to board the ship."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:620
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:627
 msgid ""
 "My lord, the first ship is departing. But the second ship should arrive "
 "shortly."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:648
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:659
 msgid ""
 "My lord, the second ship has arrived! Prince Haldric, if you and your men "
 "want to leave for Southbay just go to the pier to board the ship."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:664
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:679
 msgid ""
 "My lord, the second ship is departing. But the last ship will be here before "
 "long. With your help we can hold on just a while longer"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:692
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:711
 msgid ""
 "My lord, the last ship has arrived! Finally the last of our people can flee "
 "to safety. Prince Haldric, you and your men must go now! Go to the pier to "
 "board the ship for Southbay."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:708
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:731
 msgid "My lord, the last ship is departing. We're Trapped!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:761
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:811
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:863
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:788
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:838
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:890
 msgid "My lord, the ship isn't here yet. Come help us defend against the orcs"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:772
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:823
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:874
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:799
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:850
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:901
 msgid ""
 "Shirk not your duty soldier. When the boat arrives, this is where Prince "
 "Haldric must go to lead you to the ship. Until then, help us defend against "
 "the orcs."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:891
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:918
 msgid "Let me have peace in Death! My love, I'll be there soo-"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:897
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:924
 msgid "We needed him to get out of here. We're Trapped!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:911
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:938
 msgid ""
 "We've escaped from the orcs before we were trapped by the ice! Now, on to "
 "Southbay."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:917
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:944
 msgid "I know I mentioned I can't float."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:923
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:950
 msgid "Might I suggest a bit of a detour?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:929
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:956
 msgid "Why?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:935
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:962
 msgid ""
 "You have the Ruby of Fire, but you have no idea what it does, correct? You "
 "know that Lich you have petrified just outside of Southbay-"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:941
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:968
 msgid ""
 "Yeah, Lich Point! Where we first used our mages in battle, and turned the "
 "tide of war against your people."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:947
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:974
 msgid ""
 "Erm, yeah. . . He was the arch rival of our dearly departed Lich-Lord "
 "Lenvan. He coveted the ruby, and was studying it. The only copy of his notes "
 "got petrified along with him."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:953
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:980
 msgid ""
 "If we make landfall outside of Southbay, we'll be trapped. Of that I am sure!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:959
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:986
 msgid ""
 "My family was from Southbay, my father was a soldier there. The city's sewer "
 "entrance is near that fossil of a Lich."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:965
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:992
 msgid ""
 "Wow, this is beginning to sound dangerously like a plan. Lieutenant Aethyr "
 "will you join us?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:971
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:998
 msgid ""
 "No. These monsters killed my family. My wife, my daughters. There is nothing "
 "left for me. I'll stay, by the time the Orcs wrestle Clearwater Port away "
 "from me there'll be nothing but rubble left!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:977
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1004
 msgid ""
 "The peasant farmers seem to like you. Who knows, maybe they'll be of some "
 "help."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:983
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1010
 msgid ""
 "Resources are scarce, we need all of the help we can get. Be brave and fight "
 "hard my friend!"
@@ -1103,91 +1109,91 @@
 "#Turns run out"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:154
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:156
 msgid "She's. . . She's beautiful."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:193
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:195
 msgid "You will be made to serve. . . Come admire me. Feel my love."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:198
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:200
 msgid "She is so. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:203
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:205
 msgid "Haldric think with your brain!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:208
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:210
 msgid "Get her before she can cause too much trouble!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:230
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:232
 msgid "The temple is quite empty."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:356
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:358
 msgid ""
 "After a short trip by sea Haldric arrives on the Elves' cursed isle. A fog "
 "hangs in the air."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:362
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:364
 msgid ""
 "I said no more ships. Double crossing humans! Ahhh, I've been with you this "
 "far. Who'd of though, a nautical dwarf."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:368
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:370
 msgid "I suspect we'll be facing more undead. Be careful."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:374
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:376
 msgid ""
 "These will be the long dead. Not like the undead that my people used, and "
 "they are elf-dead. Be careful indeed."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:380
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:382
 msgid "All Soldiers of Darkness will meet the same fate by my hand."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:389
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:391
 msgid ""
 "Those elves are finally at rest. I hope that the curses they laid upon us "
 "hold no weight."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:395
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:397
 msgid "Haldric, you're too paranoid."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:420
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:422
 msgid "I curse upon all of your kin that visit this isle."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:432
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:434
 msgid "I wish a blight upon you and yours. May you never see peace."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:444
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:446
 msgid "My soul will haunt this place until the end of time! A curse upon you!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:453
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:455
 msgid "Without their Queen the undead are simply fading away!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:473
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:475
 msgid "Back, back to the grave with you!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:488
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:490
 msgid "We still have to defeat that Vampire Queen!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:507
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:509
 msgid ""
 "No! The ship that was supposed to pick us up sees that there's still "
 "fighting. It's not stopping. We're trapped."
@@ -1478,7 +1484,8 @@
 msgid ""
 "Without the Lieutenant's noble sacrifice we would have never carried the "
 "day. We have won a great victory here today but much has been lost, many "
-"good people- My father- Eldaric."
+"good people- My father- Eldaric, King Addroran. However, there is hope, and "
+"a new land spread before us!"
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Epilogue.cfg:173
@@ -1652,165 +1659,166 @@
 msgid "Fallen Lich Point"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:27
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:28
 msgid ""
 "\n"
 "Victory:\n"
 "@Kill the Lich's to get his Book and\n"
 "@Enter Southbay's Sewer\n"
+"@Kill All Enemy Leaders to Get the Bonus\n"
 "Defeat:\n"
 "#Death of Prince Haldric or\n"
 "#Death of Lady Jessica or\n"
 "#Turns run out"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:207
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:211
 msgid ""
 "Da big bosses said we'd be in da city by winter. Bosses wrong, stinky humans "
 "still there, and I'm a tinkin- -"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:212
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:216
 msgid "Wait! I see a ship! Humans is coming! Smash 'em good!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:231
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:235
 msgid ""
 "Prince Haldric has arrived at Fallen Lich Point, to retrieve the Lich's "
 "Book, and flee into the Sewers of Southbay."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:255
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:259
 msgid ""
 "Okay. Let's unstone that Lich and get his book, then get into the sewers. "
 "Ummm, what language would that book be in?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:260
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:264
 msgid "Some pep talk. The book will probably be in the Old Wesfolk tongue."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:265
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:269
 msgid "Ohhh."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:270
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:274
 msgid "Just get the book, I think I should be able to translate it."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:275
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:279
 msgid "Then into Southbay's sewer."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:280
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:284
 msgid "Right."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:295
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:299
 msgid ""
 "INSCRIPTION: This monolith was erected by me, <CHIPPED AWAY>, first Mage of "
 "the good people of the Green Isle. By it's power the Lich is bound in stone. "
 "To end the spell a noble of the line of Kings should utter the following. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:318
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:270
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:322
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:271
 msgid "Hmm... after some thought. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:322
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:326
 msgid "I think I'll say that magic phrase."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:334
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:338
 msgid ""
 "The Lich is free! Let's bash him and grab that book. That sounds like a job "
 "for you, Lady Jessica!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:339
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:343
 msgid "Hmph! You're just happy because that monolith proves your paternity!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:344
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:348
 msgid "Free, I'm free, and I feel the Ruby of Fire! It will be mine."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:349
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:353
 msgid "No you won't you soldier of darkness!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:356
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:360
 msgid "I think I'll wait a while before uttering any magic phrases."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:362
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:366
 msgid "We have more pressing matters to deal with before we free that Lich."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:368
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:372
 msgid "Afraid you'll find out you're not of the line of Kings?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:379
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:383
 msgid "This sounds like a job for Prince Haldric, hopefully."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:389
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:393
 msgid "The Lich-Lord is already free."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:406
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:410
 msgid "NW - Southbay."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:411
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:415
 msgid "More Like NW - Every Orc on the Isle. Hmph!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:443
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:447
 msgid "We have the book, let's get out of here!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:449
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:453
 msgid "Sounds good to me."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:480
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:484
 msgid "I seem to be forgetting something. Ohhh, the book!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:490
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:494
 msgid "Prince Haldric must be the first into the sewers of Southbay."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:514
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:518
 msgid "Rarlg - argh, a raul-rarlg!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:519
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:524
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:529
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:523
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:528
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:533
 msgid "Oh my!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:534
-msgid "And he brought friends."
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:538
+msgid "And he brought a friend."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:554
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:557
 msgid "So close. So close."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:560
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:563
 msgid "I found the book in what was left of his robes! Let's get out of here!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:615
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:618
 msgid "I can hear their re-enforcements coming! We're trapped! All is lost!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:629
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:632
 msgid "Sewer - Danger Keep Out!"
 msgstr ""
 
@@ -1830,74 +1838,84 @@
 "#Turns run out"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:188
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:194
 msgid ""
 "After some time at sea an island is spotted. The Eldaric docks at a crude "
 "port that appears to be deserted."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:193
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:199
 msgid "Land! Land! Bless the Lords of Light!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:198
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:204
 msgid ""
-"This is the elder Prince's Island all right. We had a heck of a time "
+"This is the Elder Prince's island all right. We had a heck of a time "
 "pacifying the Drakes who live here. Oh my, it looks like they've rearmed!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:203
-msgid "To Arms! We must take this island."
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:209
+msgid "We come in peace. We only seek to re-provision our ships."
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:214
+msgid "<Whispering> I don't think diplomacy is going to work."
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:219
+msgid ""
+"Ssso humansss, you've come to trouble usss again. Prepare to die! For the "
+"glory of the Lords of Morogor!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:208
-msgid "Ssso humansss, you've come to trouble usss again. Prepare to die!"
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:224
+msgid "<Whispering> Do I need to say, 'I told you so'?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:228
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:200
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:229
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:258
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:244
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:203
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:232
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:261
 msgid "Look out, a Serpent has emerged from the deep."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:246
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:262
 msgid ""
 "Well, it looks like their warriors have given up the fight. We should be "
 "able to re-provision the ships now"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:251
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:267
 msgid ""
 "The nice thing is, they'll go back to guarding this island after we're gone "
 "for a while. It'll make a good way of preventing others from following us."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:256
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:272
 msgid ""
 "This island is slowly sinking. Hmm, I wonder what they'll do when it gets "
 "too small for them?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:261
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:277
 msgid ""
 "Well, they seem rather intelligent. They're certainly belligerent and "
 "numerous. I'm sure they'll eventually evacuate. Just like us right now."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:266
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:282
 msgid "I don't find that thought very comforting."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:279
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:295
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:310
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:366
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:465
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:302
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:371
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:470
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:305
 msgid "Neep! Neep!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:298
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:314
 msgid ""
 "The fleet is starving, we'll never pacify this Island before we all die!"
 msgstr ""
@@ -2041,23 +2059,23 @@
 msgid "I don't know what that is, but it doesn't sound friendly."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:481
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:482
 msgid ""
 "You Again. You will sssuffer for your attack against my people! Shek'kahan, "
 "our Naga friendsss- You'll pay! We have new friends now."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:508
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:458
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:509
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:457
 msgid "Oh, to join my family again! Do not mourn my passing."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:529
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:530
 msgid ""
 "My people are like a rock slide, you can run, but we will crush you- Ahhck!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:551
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:552
 msgid "I- I die?"
 msgstr ""
 
@@ -2069,7 +2087,7 @@
 msgid ""
 "Prince Haldric has emerged from the Lich-Lord's tomb, with the Ruby of Fire. "
 "The forest seems particularly bright this day, but there is a cold breeze. "
-"It is late into the fall, and the first snows should fall any day. Price "
+"It is late into the fall, and the first snows should fall any day. Prince "
 "Haldric has returned to his forest keep, and is pondering what to do "
 "next. . ."
 msgstr ""
@@ -2178,7 +2196,7 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_to_Oldwood.cfg:239
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:387
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:389
 msgid ""
 "Haldric, we are an ancient people who lived in a land filled with all manner "
 "of man and beast. We needed vision that extended beyond the meagre span of "
@@ -2267,297 +2285,297 @@
 "#Turns run out"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:281
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:286
 msgid ""
 "Haldric rapidly approaches the site where Lich-Lord Jevyan has made "
 "landfall. The final confrontation looms before him."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:286
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:291
 msgid "You can not win. Give me the Ruby of Fire and I will go in peace."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:291
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:296
 msgid ""
 "This ends here Jevyan. Even if I believed your words I couldn't give you the "
 "Ruby of Fire."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:296
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:301
 msgid ""
 "Bah! Even if you have learnt to conceal the power of the Ruby of Fire you "
 "will deliver it unto me in death!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:301
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:306
 msgid ""
 "You're a fool Jevyan. How do you think we secured our place here? We had to "
 "give the Elves the Ruby of Fire. We just signed a treaty with the Elves "
 "ensuring our place here."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:306
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:311
 msgid ""
 "No! I don't believe it. Only a fool would give away an artifact of such "
 "power."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:311
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:316
 msgid "A fool, or a desperate band of refugees!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:316
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:321
 msgid "No. It can't be!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:321
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:326
 msgid ""
 "Fool human, you shouldn't give such toys to elves! Bah! It matters little to "
 "me. I'm no wizard. All I got is my axe. He, he. It's all I need- Prepare to "
 "die Orcish scum!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:326
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:331
 msgid "Ha. Let all of the footsoldiers of darkness be cast down!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:331
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:336
 msgid "It matters little, because here you fall!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:336
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:341
 msgid "For all of the good people of Clearwater Port!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:341
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:346
 msgid "For the honour of SouthBay!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:346
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:351
 msgid ""
 "We don't need some magic trinket to beat you! Prepare to meet you fate you "
 "decrepit sack of bones! For the honour of all of the people of the of the "
 "West North!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:351
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:356
 msgid "Charge!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:356
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:361
 msgid ""
 "I hate it when my prey gets chatty! Get them, it's a long boat ride back "
 "home!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:361
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:366
 msgid "We shall soon see if you have the Ruby of Fire!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:371
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:376
 msgid "<Whispering> Lieutenant, you remember the plan right?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:376
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:381
 msgid "<Whispering> Yes Sir. I am ready."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:390
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:395
 msgid "He's raising our dead! Be careful!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:409
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:414
 msgid ""
 "Feel my wrath, Jevyan I'm coming for you! No piece of paper in my pocket is "
 "going to stop me from destroying you. For my family! For the people of "
 "Clearwater Port!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:414
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:419
 msgid "All life is finite, you will be made to serve along with the rest."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:426
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:431
 msgid "Come on, stay still, just for a second. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:438
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:443
 msgid "For the Wesfolk!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:453
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:458
 msgid "Be careful Lieutenant!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:517
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:522
 msgid "The battle is going against us!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:522
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:527
 msgid "Our forces are being routed! We should flee back to the Green Isle!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:527
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:532
 msgid "It goes poorly for us!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:532
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:537
 msgid "Defeated, by humans?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:537
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:542
 msgid "Fight on you cowardly Orcish scum!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:545
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:759
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:767
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:775
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:783
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:550
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:764
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:772
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:780
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:788
 msgid ""
 "Da old bag of bones has been crushed, and our cause is lost. We know da "
 "Elfses have da Fire Ruby. Retreat!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:553
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:558
 msgid "Da Elfses have the Fire Ruby, we must flee. To da Ships!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:561
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:566
 msgid ""
 "We have many kinsmen on the Green Isle- we will return for the Ruby of Fire!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:569
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:574
 msgid ""
 "We must get back to the Green Isle. The Elfses have the Ruby of Fire and our "
 "assult has been stopped."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:592
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:597
 msgid ""
 "The plan revolved around some Orcs making it back to the Green Isle to tell "
 "their kin that the Elves have the Ruby of Fire. So we wouldn't have to bear "
 "the brunt of the next invasion."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:597
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:602
 msgid "What have we done?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:673
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:678
 msgid "My love, my family, I'll be there soo-"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:679
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:684
 msgid ""
 "Lieutenant Aethyr! No! Umm, he was kind of critical for convincing Jevyan "
 "that the Elves have the Ruby of Fire."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:700
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:705
 msgid ""
 "Jevyan- I spit upon thee. Your end awaits. My love, my family, I'll be there "
 "soo-"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:706
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:711
 msgid ""
 "Fool. You are no match for my power. What! What's this? A treaty. That's elf "
 "script."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:712
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:717
 msgid ""
 "No. Why? You fools, you gave the Ruby of Fire to the Elves. But that won't "
 "save you from me. I will destroy you, then I will deal with the Elves."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:718
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:723
 msgid "We'll see about that. For the honour of Lieutenant Aethyr, forward!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:730
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:735
 msgid ""
 "I am fallen before my plans have reached fruition. A curse upon you Haldric, "
 "may you and your descendants know nothing but strife!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:742
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:747
 msgid ""
 "You deny me my honourable death? Our foes are not yet convinced that the "
 "Elves have the Ruby."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:797
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:802
 msgid "Da old bag 'o bones is gone, but you haven't beat us yet!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:802
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:807
 msgid "We took yer home now we'll take yer lives!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:807
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:812
 msgid "The Elfses have da Fire Ruby, and you have nothing!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:812
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:817
 msgid "We will suck the marrow from your bones human!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:847
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:852
 msgid "Ack. One of those monsters is destroying the bridge."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:910
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:915
 msgid "The bridge!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:973
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:978
 msgid "Out advance is thwarted, that monster has destroyed the bridge!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1027
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1032
 msgid ""
 "It's the Haldric! Jevyan you never said you came to destroy this monster. We "
 "will help you."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1056
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1061
 msgid "Come in from the deep my loyal soldiers!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1085
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1090
 msgid "Rise, rise from the ground!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1118
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1123
 msgid "Neep! SPLAT!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1123
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1128
 msgid "Ahh. . . That almost makes it all worth while!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1128
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1133
 msgid "You'll pay for that!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1136
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1141
 msgid "Strike down these fools."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1208
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1213
 msgid "We did it! We won!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1213
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1218
 msgid ""
 "Jevyan is destroyed, but at a terrible price. Let's put Lieutenant Aether to "
 "rest and discuss what is to come in the following days."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1222
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1227
 msgid ""
 "Our strength is waining, and our foes grow strong by the hour. The battle is "
 "lost!"
@@ -2579,51 +2597,51 @@
 "#Turns run out"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:156
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:159
 msgid ""
 "After a particularly bad series of storms the Eldaric has taken on water, "
 "and much of the fleet has been scattered. Lord Typhon suggests stopping at a "
 "group of small windswept islands to regroup."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:162
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:165
 msgid "I don't think I can take much more of this. I'm feeling I'll!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:168
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:171
 msgid ""
 "Be careful, these islands aren't safe. We're in Naga territory. But this is "
 "the only place to stop with soft sand beaches to make landfall. . . The "
 "Nagas like to scavenge metal from ships that they capture here."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:174
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:177
 msgid "Prey! Get them!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:180
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:183
 msgid "The fleet must regroup here. We have to defeat these monsters."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:276
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:279
 msgid "We've defeated the Nagas. The fleet should be able to regroup here."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:282
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:285
 msgid ""
 "The next time we see land, it should be the great continent to the East."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:288
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:291
 msgid ""
 "I'll be glad when this voyage is over. We're almost there. Almost there."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:318
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:321
 msgid "I think we're being followed. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:328
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:331
 msgid ""
 "We were too slow. . . The fleet will be scattered to the four corners of the "
 "world!"
@@ -2633,61 +2651,62 @@
 msgid "Sewer of Southbay"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:22
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:23
 msgid ""
 "\n"
 "Victory:\n"
 "@Exit the Sewer\n"
+"@Kill All Enemy Leaders to Get the Bonus\n"
 "Defeat:\n"
 "#Death of Prince Haldric or\n"
 "#Death of Lady Jessica or\n"
 "#Turns run out"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:141
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:144
 msgid ""
 "In the last leg of their journey to Southbay, Haldric and his companions "
 "find themselves in the Sewers of Southbay."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:146
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:149
 msgid ""
 "Only a human could take such a lovely cave and fill it with refuse. Humans. "
 "Hey, is that a pair of boots?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:151
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:154
 msgid ""
 "We should be cautious down here. This isn't an old maid's drain pipe, this "
 "is the sewer of Southbay. It is said that the city diverted an underground "
 "river for its own use, and let their own effluent run down the old river bed."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:157
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:160
 msgid "This is the far end of that river bed. Legend has it- -"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:163
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:166
 msgid ""
 "That a King banished a rouge faction of Red Mages down here after the "
 "Wesfolk war!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:169
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:172
 msgid ""
 "Can you feel it brother? This one bears the Ruby of Fire. After all this "
 "time it has simply come to us!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:175
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:178
 msgid "We must have it. Get them!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:184
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:187
 msgid "Nooo! The wizards are flooding the sewer we're doomed!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:193
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:196
 msgid ""
 "Haldric, there's something that's filling me with a sense of forboding. That "
 "Ruby, have you noticed that anything that happens to be strong in the ways "
@@ -2695,51 +2714,51 @@
 "Caror, now these two."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:199
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:202
 msgid ""
 "We just got the Lich's book, and I can litererally feel the power of the "
 "Ruby, even with it in my pack. Let's figure out what it does, before we "
 "decide what to do with it."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:221
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:224
 msgid "Hmmm. He seems to have had a map, and some gold!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:243
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:290
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:246
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:293
 msgid "Brother!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:271
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:274
 msgid "Hmmm. He seems to have had a map."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:313
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:316
 msgid ""
 "Argh, the stream bed is blocked! Only a pint of goo is getting through. "
 "We'll have to go around."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:327
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:330
 msgid "To Southbay"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:372
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:375
 msgid ""
 "It's not very Heroic if Prince Haldric isn't the one to lead his band from "
 "the Sewers of Southbay."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:388
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:391
 msgid "Danger Ahead!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:394
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:397
 msgid "Ahead, so far it's been danger everywhere."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:403
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:406
 msgid "Finally on to Southbay!"
 msgstr ""
 
@@ -2857,10 +2876,10 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Southbay_in_Winter.cfg:201
 msgid ""
-"You head East because my people came from the West, which is teeming with "
-"every form of man and monster imaginable. There is litterally no room there. "
-"If you thought we were bad, you should see what else lives there. You'd be "
-"slaves, or you'd be dead."
+"This is no time for bravado. You must head East because my people came from "
+"the West, which is teeming with every form of man and monster imaginable. "
+"There is literally no room there. If you thought we were bad, you should see "
+"what else lives there. You'd be slaves, or you'd be dead."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Southbay_in_Winter.cfg:206
@@ -2874,25 +2893,46 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Southbay_in_Winter.cfg:211
 msgid ""
-"Flee, and flee East. King Addroran it is your duty to hold this city as long "
-"as you can. For the sake of all who can be evacuated. That means that it "
-"should fall on Haldric and I to lead this evacuation."
+"Hmm. There is wisdom in your words, and my end should be in this place. We "
+"can hold out for the rest of the winter here. When the Orcs last came it was "
+"fall and the harvest was in. We can hunt the great schools of fish that live "
+"under the ice. You might even be able to depart in well provisioned ships!"
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Southbay_in_Winter.cfg:216
-msgid ""
-"Hmm. There is wisdom in your words, and my end should be here. We can hold "
-"out for the rest of the winter here. When the Orcs came it was fall and the "
-"harvest was in, and we can fish the great schools of fish that live under "
-"the ice. You might even be able to depart in well provisioned ships!"
+msgid "Don't you intend to come with us?"
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Southbay_in_Winter.cfg:221
-msgid "Well, I see no other way. About that book?"
+msgid ""
+"No. Flee, and flee East. It is my duty to hold this city as long as I can. "
+"For the sake of all who can be evacuated. That means that it should fall on "
+"Haldric and you to lead the evacuation."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Southbay_in_Winter.cfg:226
 msgid ""
+"My King, there will be a new kingdom in the East, and the bulk of the fleet "
+"will bear the flag of Southbay. A new throne and new lands await you in the "
+"East."
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Southbay_in_Winter.cfg:231
+msgid ""
+"My bloodline has ended with my sons, and I am old. Let the ships take the "
+"the women, children, and young men first. A new Kingdom must be born of "
+"vital blood. Us old men are still of some value. We will make the Orcs pay "
+"dearly when they come to take this place!"
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Southbay_in_Winter.cfg:236
+msgid ""
+"Well, if there is no other way. May the bards forever sing of the valour of "
+"the Kings of Southbay! Jessica, about that book?"
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Southbay_in_Winter.cfg:241
+msgid ""
 "I'll begin my translation. Oh, and you should seal up the sewer entrance."
 msgstr ""
 
@@ -2911,85 +2951,85 @@
 "#Turns run out"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:142
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:143
 msgid ""
 "With a feeling of grim curiosity Prince Haldric and his company descend into "
 "catacombs below the temple, buried deep in the bedrock, in the very roots of "
 "the world itself. In the distance Haldric hears a booming voice."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:147
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:148
 msgid ""
 "Free! I'm free at last! I knew those puny mages couldn't seal me in here "
 "forever! Rise my soldiers of Darkness, the world will be ours once more!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:153
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:154
 msgid ""
 "Back underground. . . This feels much better! As for the current residents, "
 "uggh!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:159
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:160
 msgid "Let's put these monsters to their final rest."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:171
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:172
 msgid "I am fallen after all this time."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:180
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:181
 msgid "The world won't miss him one bit."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:201
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:202
 msgid ""
 "What's that! No! The tree-folk are sealing us back in here. They must think "
 "that we've failed. We're trapped."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:215
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:229
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:216
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:230
 msgid "INSCRIPTION: Embrace the Monolith to be Cured by the Powers of Light."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:243
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:242
 msgid "I don't like the look of that pool at all."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:257
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:256
 msgid "It looks scary, but it's good for you."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:278
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:277
 msgid "You already have the Fire Ruby."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:298
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:297
 msgid ""
 "As you open the chest you see it, the Ruby of Fire. It is the size of an "
 "apple, and burns with and internal fire, which is refracted through its "
 "faces. You can feel the power flowing from it. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:304
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:303
 msgid ""
 "It's funny that the Lich-Lord didn't have this on his person. Since I don't "
 "actually know what this thing does, I'll just put it in the bottom of my "
 "pack for right now."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:326
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:325
 msgid "Maybe you should move somebody else to the chest."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:339
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:338
 msgid ""
 "I'm glad that's over! We have the Ruby of Fire, and that Lich-Lord is now a "
 "pile of dust, let's get out of these catacombs!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:360
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:359
 msgid "He's raising our dead!"
 msgstr ""
 
@@ -3009,81 +3049,81 @@
 "#Turns run out"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:216
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:222
 msgid ""
 "After some days of travel Haldric finds himself confronted by a vast expanse "
 "of swamp. A small island with a mountain dominates the view. That can only "
 "be the home of the dragon."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:222
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:228
 msgid "Flies, fies, everywhere! Ahhhck!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:228
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:234
 msgid "'Prince Haldric the Dragonbane' sounds rather nice."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:234
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:240
 msgid "We'll see. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:244
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:250
 msgid ""
 "I'm glad that's over. The elves certainly aren't taking it easy on us. It's "
 "a miracle any of us are alive at all."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:250
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:256
 msgid "I'm still not calling you 'the Dragonbane'."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:307
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:313
 msgid "Watch for the big Mudcrawlers they divide when you kill them."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:354
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:360
 msgid "It is unwise to trifle with dragons boy!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:359
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:365
 msgid "We shall see."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:383
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:389
 msgid "Who dares disturb Shek'kahan the terrible?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:388
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:394
 msgid "I do, you fiend!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:422
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:428
 msgid "We still have to slay the dragon!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:435
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:504
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:441
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:510
 msgid "The Dragon's Cave has yielded some treasure!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:460
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:466
 msgid "No!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:475
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:481
 msgid "We've slain the Dragon: "
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:479
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:485
 msgid "Let's get out of here!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:490
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:496
 msgid "Let's finish off the rest of these monsters!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:523
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:529
 msgid "More Saurians are arriving. They've surrounded us! We're doomed."
 msgstr ""
 
@@ -3103,13 +3143,13 @@
 "#Turns run out"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:157
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:158
 msgid ""
 "Summer passes into fall, and King Eldaric fortifies his frontiers. It is not "
 "long before the first orcish scouts are spotted. War has come to the valley."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:163
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:164
 msgid ""
 "Haldric, things have not gone well! The Orcs have arrived. We met them at "
 "the north keep but they were just too many. They have flanked us to the East "
@@ -3117,114 +3157,114 @@
 "but they won't be able to last long. . . We must evacuate our home."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:169
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:170
 msgid ""
 "That's awful! And it only gets worse. That Wesfolk rabble has set up shop "
 "again in the South Pass. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:175
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:176
 msgid ""
 "That's the only way out of the valley! This is a disaster! We must defeat "
 "that Wesfolk scum and flee to the South. Our home is lost. . . We must make "
 "haste."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:181
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:182
 msgid "So HUMAN, care to make your final stand?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:187
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:188
 msgid "Die! Die! Die!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:193
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:194
 msgid "This is going to get ugly. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:202
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:203
 msgid "Hurry! Only death awaits in this valley!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:246
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:247
 msgid "Ummm, I evoke surrender. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:252
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:253
 msgid "Nay! Off with your hea- - -"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:258
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:259
 msgid ""
 "But I can help! Really! You could use me and my men's skills on the long "
 "road ahead!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:264
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:265
 msgid "Haldric, what say you on this matter?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:274
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:275
 msgid "I think that your skills may be useful. You may join us."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:280
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:281
 msgid "Let there be peace between us, our survival depends on it."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:306
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:307
 msgid "So what shall I call you?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:311
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:312
 msgid "The Lady Outlaw will do."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:327
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:328
 msgid "Your word can't be trusted. Prepare to meet your Gods!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:332
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:333
 msgid "Arrogant fools! (Reaches into pocket) POOF!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:338
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:339
 msgid "Argh, she's gone. Next time, more sword, less chat."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:344
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:345
 msgid ""
 "She's clever! Maybe I made the wrong choice. Well, at least she left some of "
 "her gold behind. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:368
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:369
 msgid ""
 "Son, you must lead our people through the South Pass. I will remain behind "
 "to hold off these vile monsters for as long as I can."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:373
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:374
 msgid "But Father!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:378
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:379
 msgid "It's the only way. Go now, and don't look back! Luck be with you!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:401
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:402
 msgid "We're surrounded! The Orcs have taken the southern pass! All is lost!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:414
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:415
 msgid "We're surrounded! I can see their re-enforcements! All is lost!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:428
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:429
 msgid "Our Home! Where shall we go!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:433
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:434
 msgid "There can be no looking back! We must go South."
 msgstr ""
 
@@ -3243,117 +3283,117 @@
 "#Turns run out"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:157
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:160
 msgid ""
 "Prince Haldric leads his refugee band into the Midlands and smoke is in the "
 "air."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:163
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:166
 msgid ""
 "It is as we suspected, the Orcs have sacked the Midlands. This is not a "
 "civilised way to fight a war! Look there, there are still Orcs about.. . To "
 "arms!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:169
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:172
 msgid "Alright! Charge!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:175
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:178
 msgid "Feel my wrath you Orcish scum!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:181
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:184
 msgid "HUMANS. . . I see humans!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:187
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:190
 msgid ""
 "Ha, Hogar! You said we wouldn't see any action this far back from the front."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:193
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:196
 msgid "Shut yer mouth! Let's just get 'em."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:208
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:211
 msgid "SE - The Oldwood. Enter at Your Own Risk!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:222
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:225
 msgid "SW - Southbay."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:244
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:247
 msgid "What? More humans here? Get them!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:272
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:275
 msgid "How'd they get behind us? I hate to miss such tasty meat."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:295
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:298
 msgid "Better him than me! Reserves!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:317
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:320
 msgid "Holgar was a fool! Reserves!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:339
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:342
 msgid ""
 "Hold There! You can not pass. You've already stumbled on the Orcish rear "
 "guard. The main body of their forces is on the road to Southbay. It is an "
 "army of nightmarish size."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:345
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:348
 msgid ""
 "I'm Haldric, my father was King Eldaric IV in the lands North-West of here. "
 "Soldier, aren't you on the wrong side of the lines?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:351
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:354
 msgid ""
 "They overran my post. I got hit on the head pretty good, when I came to the "
 "Orcish army had already passed my position."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:357
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:360
 msgid "Tell me, how fares Southbay?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:363
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:366
 msgid ""
 "Southbay won't fall without one hell of a fight, sir. They'll stand to the "
 "last! I only wish I was there!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:369
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:372
 msgid ""
 "Well, we can't go back, and the road ahead is blocked. . . I guess we'll "
 "have to risk it and go through the Oldwood forest, then make a break for "
 "Clearwater Port."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:375
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:378
 msgid ""
 "Oh great, now a forest. I should have stayed at home and took my chances "
 "with the Orcs!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:381
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:487
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:384
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:490
 msgid "Sir, if you don't mind, I'll go with you."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:387
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:493
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:390
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:496
 msgid "On we go. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:400
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:403
 msgid ""
 "We have run out of time. . . We'll be trapped in the midlands when winter "
 "comes!"
@@ -3374,7 +3414,7 @@
 "#Turns run out"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:203
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:205
 msgid ""
 "Haldric's band finds itself at the heart of the Oldwood Forest. The road "
 "quickly narrows and becomes little more than a path. Branches reach high "
@@ -3382,80 +3422,80 @@
 "deep woods echo all around."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:208
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:210
 msgid ""
 "Will this evil forest ever end! There are mosquitoes as big as my fist in "
 "here, and these nasty old trees are giving me the creeps."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:213
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:215
 msgid ""
 "This isn't so bad. Haldric's kind are such a suspicious lot when it comes to "
 "these sorts of things."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:218
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:220
 msgid "Quiet. Listen, I think I hear something."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:223
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:225
 msgid "All I hear are more tree-foes!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:228
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:230
 msgid "That tree, it speaks! No- No- We are tree-friends, really!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:233
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:235
 msgid ""
 "You kind has long come with your axes, some tree-friends you are. Still you "
 "must be less worse than these new monsters that have come to plague us. They "
 "cut the trees, and burn the trees for no reason at all!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:238
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:240
 msgid ""
 "You claim to be a tree-friend, so be a tree-friend now. For we are in dire "
 "need, or you may meet your fate with the rest of these monsters."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:243
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:245
 msgid "We will help. (Quietly) Be careful with the trees."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:248
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:250
 msgid "What! What are you looking at me for?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:262
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:264
 msgid ""
 "The temple has already been looted, however the entrance to it's catacombs "
 "seem to be blocked by a wall of magical energy."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:271
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:273
 msgid "Stupid stinking trees, we'll show you!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:280
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:282
 msgid "Chop 'em down. It's cool in these woods, I think we need a fire!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:292
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:294
 msgid ""
 "Without the help of these tree-folk we'll be trapped in these woods till we "
 "die! There will be nothing to hold the Orcs back!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:297
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:299
 msgid "Stupid tree-folk."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:310
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:312
 msgid "We've defeated the Orcs"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:315
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:317
 msgid ""
 "On this day you have proved yourself to be a tree-friend. For so long your "
 "kind has only come with sharp blades to harm my kind. You come to build "
@@ -3463,24 +3503,24 @@
 "will eventually claim all of the stones back for the earth."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:320
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:322
 msgid ""
 "Well, I suspect you won't have to worry about my kind for much longer. The "
 "Orcs have come, and they are taking this Isle!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:325
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:327
 msgid ""
 "Hmmmm- my kind were here before your kind, and we will be here after the "
 "Orcs are gone as well. We were here before all others, and I suspect the we "
 "will be here in the end."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:330
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:332
 msgid "Can you help us fight the Orcs?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:335
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:337
 msgid ""
 "My kind are bound to the forest, we would be of little help to you beyond "
 "our borders. Maybe we could still be of some aide to you. In a war of your "
@@ -3488,49 +3528,49 @@
 "of the temple at the heart of the wood. We were there, we were watching."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:341
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:343
 msgid ""
 "After we drove your kind off we figured out how to break the spell that "
 "holds the Evil in the catacombs, and keeps others from entering them."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:346
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:348
 msgid "This helps us how?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:351
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:353
 msgid ""
 "The Lich was carrying a powerful artifact. We know, we can feel it. This "
 "artifact may aid you in your quest."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:356
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:358
 msgid ""
 "He must mean the Ruby of Fire. It was our most powerful artifact. We brought "
 "it with us from the East. We thought it was lost in the war with your "
 "people, when Lich-Lord Lenvan fell!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:361
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:363
 msgid "At this point we need all of the help we can get!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:366
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:368
 msgid "Then I will open the catacombs for you. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:377
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:379
 msgid ""
 "Young Prince, while the Lich-lords have betrayed us by allying themselves "
 "with that Orcish scum, I can't bring myself to fight against one of the "
 "greatest leaders of my people."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:382
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:384
 msgid "Lady, why would you let those monsters lead your people?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:392
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:394
 msgid ""
 "Other than losing our war back West, then our refugee war to your people, "
 "and this Orc thing, it wasn't such a bad deal. Lich-Lord Lenvan was one of "
@@ -3538,20 +3578,20 @@
 "down in that hole for so long I don't imagine he's too happy."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:397
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:399
 msgid ""
 "Uh-huh. Have you considered that the unholy act of turning your best and "
 "brightest into undead is what causes them to fall into darkness?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:402
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:404
 msgid ""
 "We should save the debate for later. I can still be of use to you. I shall "
 "scout the road ahead. We need to know if we can make it to Southbay. I'll "
 "return in a few days."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:416
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:418
 msgid ""
 "We have run out of time. . . We'll be trapped in these woods until we die!"
 msgstr ""
@@ -3706,126 +3746,126 @@
 msgid "The Swamp of Esten"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:159
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:162
 msgid ""
 "With great trepidation Prince Haldric leads his refugee band into the Swamp "
 "of Esten. In the centre of that very swamp a shroud of fog descends over "
 "Young Prince Haldric."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:165
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:168
 msgid ""
 "I have a very bad feeling about this. This awful swamp and it's crazy "
 "cult. . . Before these troubles started we used to have to clear the swamp "
 "every spring and fall."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:171
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:174
 msgid ""
 "I suppose with the rampaging bands of murderous Orcs roaming about that "
 "hasn't been done in a while."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:177
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:180
 msgid ""
 "I miss the Orcs. . . We go all this way, and (SNIFF) what a lovely smell we "
 "have discovered."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:183
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:186
 msgid "This is too quiet. I don't like this one bit, not one bit at all."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:189
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:192
 msgid "Wait, I think I hear Something. . . To Arms!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:235
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:238
 msgid "Careful, you don't know what's lurking in there!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:247
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:250
 msgid ""
 "Back you vile--- Oh, sorry I thought you were undead. When are those goofs "
 "in Clearwater Port Going to clear the swamp again?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:252
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:255
 msgid "Maybe they'll clear it SOME TIME AFTER THE APOCALYPSE is over!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:257
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:260
 msgid "Oooh! I take it you wouldn't mind if I helped out?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:273
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:276
 msgid "Hey, there's somebody hidden in the temple. Ack! Hold there!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:323
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:326
 msgid "You find treasure worth 50 pieces of gold in the temple"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:386
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:389
 msgid "SW - The Oldwood Forest. Enter at Your Own Risk!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:398
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:401
 msgid "May I live forever in Undeath!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:410
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:413
 msgid "Ohhh! To be risen again!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:422
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:425
 msgid "A prayer for life immortal!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:445
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:448
 msgid ""
 "I don't know who you are, but you can't continue down this road! There is an "
 "army of those Orcs bigger than any army I've ever seen just down the road!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:451
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:454
 msgid ""
 "I'm Haldric, my father was King Eldaric IV in the lands North-West of here. "
 "Soldier have you deserted your post?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:457
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:460
 msgid ""
 "No Sir! I'm the sole survivor of the Clearwater Port expeditionary force. "
 "Trust me, you can't continue down this road sir. Especially with the "
 "refugees, you'll be slaughtered."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:463
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:466
 msgid "Tell me, does Clearwater Port still stand? Is the port free?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:469
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:472
 msgid ""
 "As far as I know Sir. We have a large army, and they were pressing all able "
 "bodied men and boys into service when I left. That Orcish army is huge, but "
 "they haven't met the main body of our forces yet."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:475
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:478
 msgid ""
 "Well, we can't go back, and the road ahead is blocked. I guess we'll have to "
 "risk it and go through the Oldwood forest, then make a break for Clearwater "
 "Port or Southbay."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:481
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:484
 msgid ""
 "Oh great, now a Forest. . . I should have stayed at home and took my chances "
 "with the Orcs!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:508
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:511
 msgid ""
 "We have run out of time. . . We'll be trapped in this swamp when winter "
 "arrives!"
@@ -3846,127 +3886,127 @@
 "#Turns run out"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:202
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:201
 msgid ""
 "Haldric and his companions race across the plains to confront the resurgent "
 "Orcish threat. On the eve of battle Lady Jessica catches up with Haldric on "
 "a fog covered plain."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:207
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:206
 msgid "Haldric, the Elves, we can't trust them!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:213
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:212
 msgid "I could have told you that."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:218
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:217
 msgid ""
 "Haldric, it's bad. The Elves are having second thoughts. They think we might "
 "be more trouble than we're worth. We have to defeat these Orcs decisively."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:223
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:222
 msgid "Well, that sounds reasonable."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:228
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:227
 msgid ""
 "More Orcs will follow after these, that Ruby guarantees it. If more Orcs "
 "follow us here the Elves seem content to let us fight it out. Then they said "
 "they would 'deal with the survivors'."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:233
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:232
 msgid ""
 "Jevyan is here. . . His familiar, that bat. He won't let such a lucrative "
 "prize as the Ruby of Fire just slip away. Especially when he sees that he "
 "has the advantage."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:238
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:237
 msgid ""
 "I have a plan. Jessica, remember that Troll Hole? Here, take the Ruby of "
 "Fire, hide it in the hole."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:243
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:242
 msgid "Haldric! What! Why?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:248
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:247
 msgid "Just do it."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:253
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:252
 msgid ""
 "Lt. Aethyr, did these Orcs come on our ships, did they capture the fleet we "
 "sent out?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:258
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:257
 msgid ""
 "No Sir! They must have seized all of remaining boats on the Green Isle. Our "
 "fleet should be returning any day now."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:263
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:262
 msgid ""
 "We are a refugee people, we must push back their vanguard, and secure our "
 "beachhead. If they capture our ships all is lost. We will be crushed under a "
 "tide of Orcs."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:277
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:276
 msgid "Lady Jessica soon departs. In the distance a voice booms:"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:296
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:295
 msgid ""
 "Drop the gold where it is! We've payed our friends enough. There are humans "
 "about, I can smell 'em!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:306
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:305
 msgid "We have run out of time. . . We'll never beat the Orcs to the beach"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:320
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:319
 msgid "I've found the Orcs' chest! It's filled with gold."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:353
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:352
 msgid "You will be felled by by hand you useless fleashbags!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:375
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:374
 msgid ""
 "Never trust the living to do the job of the undead. Prepare to meet the "
 "inevitable!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:381
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:380
 msgid ""
 "The only job of the dead is to remain dead. Prepare to be reunited with the "
 "ground."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:405
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:404
 msgid "We must block the human advance!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:427
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:426
 msgid "Reserves! We can't let them get to their landing site."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:442
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:441
 msgid ""
 "We've defeated their vanguard. We have to meet the fleet before Jevyan "
 "destroys them, and captures the ships. I hope Jessica makes it back soon."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:475
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:474
 msgid ""
 "Ahh, it's great to be home! I'm not much for the politics, but it's great to "
 "be home!"
@@ -3976,41 +4016,41 @@
 msgid "Troll Hole"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:255
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:259
 msgid ""
 "It isn't long before Haldric and his companions enter the Brown Hills. An "
 "elven guide leads them to a gaping cave mouth, and they descend into the "
 "darkness."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:261
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:265
 msgid "So, does anybody know anything about trolls?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:267
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:271
 msgid ""
 "I indeed do. They are green, and mean, and will try to crush you like a bug. "
 "They heal very quickly."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:273
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:277
 msgid ""
 "Hmm. . . Do we really need to know that much about the trolls? I think it's "
 "safe to say that the elves wouldn't have sent us down here if they were at "
 "all friendly."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:279
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:283
 msgid "Fair Enough. Well, let's get them!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:288
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:292
 msgid ""
 "We have failed. . . More of the Troll's kin are arriving through the "
 "entrance."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:329
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:333
 msgid ""
 "The trolls are beaten. No wonder why the elves are getting us to do their "
 "dirty linens."
Index: wesnoth/po/wesnoth-trow/no.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-trow/no.po:1.1 wesnoth/po/wesnoth-trow/no.po:1.2
--- wesnoth/po/wesnoth-trow/no.po:1.1   Sun Oct 10 22:02:09 2004
+++ wesnoth/po/wesnoth-trow/no.po       Fri Oct 15 22:12:42 2004
@@ -27,6 +27,12 @@
 "&noble-fighter.png,Stridsmann,(lettest);*&noble-commander.png,Kommandør;"
 "&noble-lord.png,Herre,vanskeligst)"
 
+#: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:11
+msgid ""
+"Lead Prince Haldric through the destruction of the Green Isle and across the "
+"Ocean to establish the very kingdom of Wesnoth itself."
+msgstr ""
+
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:4
 msgid "Lizard Beach"
 msgstr "Øglenes strand"
@@ -51,42 +57,42 @@
 "#Delfador dør\n"
 "#Tiden renner ut"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:138
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:128
 msgid ""
 "After a long trek Prince Haldric and his companions find themselves on a "
 "sunny beach. While normally this would be a pleasant occurrence, they soon "
 "find the Saurians hard at work."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:144
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:134
 msgid "Monsters! We're being invaded by monsters."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:150
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:140
 msgid "We must hold the beach until we can call our Naga friends."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:156
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:146
 msgid "Us monsters? Hmph. . . prepare to meet our blades."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:162
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:152
 msgid "(Sigh) I bet he doesn't even see the irony in that."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:171
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:161
 msgid "We were too slow. . . Every Naga in the Sea will be upon us!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:212
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:202
 msgid "Ick! When you kill them they divide."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:266
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:256
 msgid "We must protect the Saurians we need the metal!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:290
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:280
 msgid "We've cleared the beach. Let's return to the elves."
 msgstr ""
 
@@ -115,72 +121,72 @@
 "#Kalenz dør\n"
 "#Tiden renner ut"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:230
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:233
 msgid "Ruby of Fire"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:232
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:235
 msgid ""
 "The Ruby of Fire was imbued with magic in the distant West, and can be used "
 "to scorch enemies into submission."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:261
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:264
 msgid ""
 "Several months pass. Jessica has translated Lich-Lord Caror's Book. Prince "
 "Haldric is busy trying to understand the secrets of the Ruby of Fire."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:266
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:269
 msgid "I think I've figured something out. Look."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:276
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:279
 msgid ""
 "Ouch! Hot, hot, hot! Gee, somebody should really attach this thing to a "
 "sceptre or something! I think I'll save it for closer ranged combat for now."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:281
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:284
 msgid "Watch it! Well, at least you're improving."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:286
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:289
 msgid ""
 "Humph. Fool of a boy's just gonna burn us all up. Humans, always playing at "
 "being Wizards."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:291
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:294
 msgid "Orcs Sighted! They've seized the frontier! To arms! To arms!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:296
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:655
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:299
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:658
 msgid "For the glory of Southbay!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:301
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:304
 msgid ""
 "Prince Haldric, I'll concentrate on holding Southbay. You must defeat the "
 "Orcs. The ships aren't ready yet. We must defeat this army of Orcs to buy us "
 "more time. Try not to kill us all with that ruby!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:306
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:309
 #, fuzzy
 msgid "Very well. I'll do my best."
 msgstr "Det er bra. Dere kan bli med oss."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:323
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:326
 msgid "I come seeking the Crown Prince!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:328
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:331
 msgid "Who is this fish man?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:333
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:336
 msgid ""
 "He's a big part of the reason your son made it to the lands of the East. "
 "Lord Typhon provided us with pearls and an escort for our voyages, in "
@@ -188,19 +194,19 @@
 "blacksmith when you live underwater."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:338
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:341
 msgid "Indeed it is. But where is the Prince?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:343
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:346
 msgid "The Crown Prince is dead. But we have need of your services again- -"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:348
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:351
 msgid "Under the same terms?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:353
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:356
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Spy_in_the_Woods.cfg:113
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Spy_in_the_Woods.cfg:123
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:491
@@ -208,129 +214,129 @@
 msgid "Agreed."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:358
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:361
 msgid ""
 "Good. We need the steel for our own war in the deep. I formally place the "
 "might of the Merfolk at your disposal!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:371
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:374
 msgid "Make haste. We must secure the frontier or it's all over!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:400
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:403
 msgid ""
 "King Addroran your day is done. Prepare to be ground to dust. If you're "
 "lucky I may raise you from death for my own amusement. Oh, and what's this? "
 "I sense, I sense the Ruby of Fire."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:405
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:408
 msgid ""
 "You monster! You've betrayed our people- - to ally youself with these Orcs?!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:413
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:416
 msgid ""
 "Fool girl! My ambition extends in to infinity. I will survive. That is more "
 "than can be said for you. King Addroran, meet your son, you'll be joining "
 "him soon enough."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:418
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:421
 msgid "NO!"
 msgstr "NEI!"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:423
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:426
 msgid "Fath-er! Join. . . us. . ."
 msgstr "Fa-ar! Følg. . . osss. . ."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:428
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:431
 msgid "His older brother was more attractive. . ."
 msgstr "Jeg foretrekker den eldre broren hans."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:470
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:473
 msgid ""
 "Their reserves are arriving and we haven't secured the frontier! We're dead!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:484
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:487
 msgid "Southbay"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:498
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:501
 #, fuzzy
 msgid "To Clearwater Port"
 msgstr "Svartvann Havn"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:512
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:515
 msgid "To the Midlands & Oldwood"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:526
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:529
 msgid "To the Northrun"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:540
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:543
 msgid "To the Midlands"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:554
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:557
 msgid "New Southbay"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:568
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:571
 msgid "They sealed it, there is no escape for you!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:580
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:583
 #, fuzzy
 msgid "I am finished."
 msgstr "Arg! Jeg er ferdig!"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:585
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:588
 msgid "We needed him to hold Southbay. We're done for!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:598
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:601
 msgid "We've defeated the Orcs. Let's rig the Ships and get out of here."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:603
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:606
 msgid "My sons- - As we agreed. I will hold Southbay until my last breath."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:608
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:611
 msgid ""
 "With the help of the Merfolk, and my knowledge of an island that will make a "
 "good re-provisioning point, we should be able to embark for the great lands "
 "that are to the East."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:613
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:616
 msgid ""
 "What I don't like is the fact that Lich-Lord Jevyan, whom our capital is "
 "named after, betrayed my people. To make matters worse he knows that you "
 "have that ruby."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:618
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:621
 msgid ""
 "There's not much we can do about that now. I dub this fine ship the Eldaric, "
 "in honour of my father. About that island. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:623
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:626
 msgid "Great, more boats, and now an Ocean!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:628
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:631
 msgid ""
 "After you make it to this new land, send some of the ships back, for there "
 "may still be survivors in Southbay."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:641
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:644
 msgid "My Son!"
 msgstr ""
 
@@ -355,83 +361,83 @@
 "#Konrad dør\n"
 "#Tiden renner ut"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:125
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:127
 msgid ""
 "Argh, the Orcish vanguard must have flanked us even further to the East! "
 "They're already holding the mouth of the pass. We have to get out of the "
 "mountain pass before winter comes or we're all dead meat!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:131
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:133
 msgid "Father, I wish you were here. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:137
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:139
 msgid ""
 "I'd drop the sentiment, and pick up your sword. There's plenty of fighting "
 "ahead of us!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:143
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:145
 msgid "You won't get much further boy. Grrrr!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:158
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:160
 #, fuzzy
 msgid "Who goes there?"
 msgstr "Hvem der? Venn eller fiende?"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:166
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:168
 msgid "Burin, Burin the Lost. Who be yee?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:172
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:174
 msgid ""
 "I'm Prince Haldric, we have little time to talk. We must make haste through "
 "the pass. . . What are you?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:178
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:180
 msgid ""
 "I'm a Dwarf! Damn fool of a boy! I got lost while exploring deep "
 "underground, almost a century ago. I've never found my way home. But it "
 "seems nice enough here."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:184
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:186
 msgid "Nice? The Orcs have come and we must flee!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:190
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:192
 msgid ""
 "Orcs! It's been a long time since I felt the satisfying crunch of one of "
 "those under my Axe. Time for a fight!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:196
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:198
 msgid "You've fought Orcs before?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:202
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:204
 msgid ""
 "Fool Boy! Where did you grow up? Enough of this, let's go get some Orcs!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:212
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:214
 msgid ""
 "We're trapped in the pass! I can see their re-enforcements! All is lost! Is "
 "that. . . Is that snow. . . We're so dead!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:226
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:228
 msgid "SE - The River Road. SW - The Midlands."
 msgstr "SØ - Elveveien. SV - Midtlandene"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:240
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:242
 msgid "GO HOME! AIN'T NUTTIN TO SEE HEER!"
 msgstr "DRA HJEM! IKKE NOENTING OG SE HER!"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:248
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:250
 msgid ""
 "Now, should I go South-East on the River Road, or South-West through the "
 "midlands? The River Road crosses the Swamp of Esten, so I doubt that even "
@@ -439,59 +445,59 @@
 "there now."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:252
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:254
 msgid "I think I'll take the River Road. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:257
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:259
 msgid "Good. The Midlands are probably an Orc infested ruin by now."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:263
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:265
 msgid ""
 "SWAMP! I'm under 5 feet tall, and I don't float! Argh, have it your way."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:274
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:276
 msgid "We'll go through the Midlands. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:279
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:281
 msgid "I suspect that the Midlands might be in ruins by now."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:285
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:287
 msgid ""
 "It's better than the swamp, I'm under 5 feet tall, and I don't float! "
 "Besides, I'd rather enjoy meeting more orcs."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:344
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:346
 msgid "Come and get it!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:349
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:412
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:351
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:414
 msgid "Die human."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:354
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:417
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:356
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:419
 msgid "Uh-oh!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:407
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:409
 msgid "I'll not go so easily!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:428
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:430
 msgid ""
 "We've escaped the pass. Well, at least I know that the orcs can be beaten. "
 "Hmmm, I guess that this is the last I'll see of my home. . . and my Father. "
 "(Sigh)"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:433
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:435
 msgid ""
 "We should make our way to Southbay. It is the largest city on the Isle. We "
 "should be able to make a stand there. Failing that, there's always "
@@ -737,118 +743,118 @@
 "#Delfador dør\n"
 "#Tiden renner ut"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:87
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:88
 msgid ""
 "The trouble seems to have finally reached to the heart of the Isle, to the "
 "isolated lands of King Eldaric IV."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:92
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:93
 #, fuzzy
 msgid ""
 "It looks like an Wesfolk rabble have seized the Northern Keep! Prepare for "
 "battle Haldric!"
 msgstr "Det ser ut som om det er vandøde der! Gjør dere klar til kamp!"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:97
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:98
 msgid "Father, I am of age, may I lead our forces in battle?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:102
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:103
 msgid ""
 "You're showing initiative son! I'm proud of you! You may lead our forces to "
 "battle, but I'll stay near to keep an eye on you."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:107
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:108
 #, fuzzy
 msgid "Onward to victory!"
 msgstr "En rask seier"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:112
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:113
 msgid ""
 "Look a little prince-ling, and his merry men! We'll teach you a lesson for "
 "what your kind did to us!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:121
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:122
 msgid ""
 "Don't forget about some of the more isolated the villages, we'll need the "
 "gold!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:130
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:131
 msgid "Make haste Son! We must win before the summer crop is in ruin."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:142
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:143
 #, fuzzy
 msgid "I evoke surrender! Don't kill me. . ."
 msgstr "Jeg overgir meg! Ikke skad meg, Bedrager."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:147
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:148
 msgid "Why have you come to trouble our lands?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:152
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:153
 msgid ""
 "Trouble your lands! Bah! Your fool Prince of Southbay has attacked our "
 "lands. The Lich-Lords had no choice. . . They opened a gate. . . and. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:157
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:158
 msgid "And what?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:162
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:163
 msgid ""
 "They pledged to visit all of the terrors of the hells upon this Isle. They "
 "built a great stone gate to the heart of the homeland of the Orcs in the "
 "distant West! Now even us Wesfolk must flee or be slaves."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:167
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:168
 msgid "Orcs are just creatures of tall tales!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:172
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:173
 msgid ""
 "You've been on this Isle too long. I assure you that orcs exist. By now "
 "there are probably a half dozen gates to the orcish homeland. There is no "
 "hope."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:177
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:178
 msgid ""
 "We must prepare the defences! Haldric, stay at the keep, I must go and "
 "fortify our frontier."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:182
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:183
 msgid "My forces are defeated, under your customs of surrender I will go now."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:187
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:188
 msgid ""
 "You may go. See to it that you trouble us no more, for the custom states "
 "that you may evoke surrender but once. If we meet again, I won't be so "
 "merciful."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:201
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:202
 msgid "We have run out of time. . . The crops shall spoil, we'll starve!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:214
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:215
 msgid "Die Wesfolk Scum!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:226
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:227
 msgid "Feel my wrath you fiend!"
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:4
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:435
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:438
 #, fuzzy
 msgid "Clearwater Port"
 msgstr "Svartvann Havn"
@@ -868,24 +874,24 @@
 "#Miss the Last Ship"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:241
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:244
 msgid ""
 "Our Prince has managed to make it to Clearwater Port, with the Orcs on his "
 "heels. While the Orcs haven't caught up with him yet, the winter snow has, "
 "and the Ships seem to be missing from the port."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:247
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:250
 msgid "Ha! Clearwater Port still stands!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:253
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:256
 msgid ""
 "Lieutenant, who is in command here? And where are the ships? We risk being "
 "trapped in this city for the winter if the port freezes over."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:259
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:262
 msgid ""
 "I am, my Lord, I command the local garrison. Our whole fishing fleet is "
 "evacuating people to Southbay as we speak. The ships should be back in a few "
@@ -893,18 +899,18 @@
 "pushed them back into the swamp!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:265
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:268
 msgid ""
 "Unfortunately, it was only a feint and orc reinforcements quickly overran "
 "our positions. We lost most of our forces, my lord, including the King of "
 "Clearwater, who was bravely leading the charge."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:271
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:274
 msgid "That's horrible!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:277
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:280
 msgid ""
 "The blood of many good soldiers stained the frozen field that day. And still "
 "they press on. The king left no heir, but the other nobles have fled to "
@@ -914,7 +920,7 @@
 "with refugees from all over."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:283
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:286
 msgid ""
 "We're only holding the city until the last of the refugees are gone. You, my "
 "lord, are free to retreat to safety when the next ship comes. But, if I may "
@@ -923,7 +929,7 @@
 "before the last of the people can be evacuated"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:289
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:292
 msgid ""
 "Well, we are the last of the refugees from our lands, for the Orcs are right "
 "on our heels! We have Wesfolk with us, they have been of service, they are "
@@ -931,190 +937,190 @@
 "will help you defend these walls as long as we can."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:295
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:298
 msgid ""
 "I thank you, my lord. But we are to bring these Wesfolk too? It would be..."
 "highly irregular. Are you sure, my lord?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:301
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:304
 msgid "Yes. Be sure that it is understood that these are our friends."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:307
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:310
 msgid "Yes Sir!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:313
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:316
 msgid "Yes Sir, indeed! You need us to help hold out until the ships arrive."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:319
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:322
 msgid ""
 "Ships! Nobody said anything about ships. Will this torture ever end! Ahhh, "
 "the Orcs will help take my mind off things."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:325
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:328
 msgid ""
 "To your posts men! We should be able to evacuate everyone in three more boat "
 "loads. Until then, let us make those orcs pay dearly for every inch of our "
 "land. For our homes, for our people, for our fallen King!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:338
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:341
 msgid "You killed my family! Die!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:350
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:353
 msgid "'But they're Wesfolk.' Bah!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:359
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:362
 msgid ""
 "Push 'em into the sea! They're in our winter homes! Oh, and Tan-Vragar, I "
 "hope they like your little surprise!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:393
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:396
 msgid "On ode to ye, on 'yer way, I hope you have a brighter day!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:407
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:410
 #, fuzzy
 msgid "Deadman's Ford"
 msgstr "Havmannherre"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:421
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:424
 msgid "The River Road - To the Swamp of Esten."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:605
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:608
 msgid ""
 "My lord, the first ship has arrived! Prince Haldric, if you and your men "
 "must leave for Southbay just go to the pier to board the ship."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:620
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:627
 msgid ""
 "My lord, the first ship is departing. But the second ship should arrive "
 "shortly."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:648
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:659
 msgid ""
 "My lord, the second ship has arrived! Prince Haldric, if you and your men "
 "want to leave for Southbay just go to the pier to board the ship."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:664
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:679
 msgid ""
 "My lord, the second ship is departing. But the last ship will be here before "
 "long. With your help we can hold on just a while longer"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:692
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:711
 msgid ""
 "My lord, the last ship has arrived! Finally the last of our people can flee "
 "to safety. Prince Haldric, you and your men must go now! Go to the pier to "
 "board the ship for Southbay."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:708
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:731
 msgid "My lord, the last ship is departing. We're Trapped!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:761
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:811
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:863
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:788
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:838
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:890
 msgid "My lord, the ship isn't here yet. Come help us defend against the orcs"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:772
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:823
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:874
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:799
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:850
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:901
 msgid ""
 "Shirk not your duty soldier. When the boat arrives, this is where Prince "
 "Haldric must go to lead you to the ship. Until then, help us defend against "
 "the orcs."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:891
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:918
 msgid "Let me have peace in Death! My love, I'll be there soo-"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:897
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:924
 msgid "We needed him to get out of here. We're Trapped!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:911
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:938
 msgid ""
 "We've escaped from the orcs before we were trapped by the ice! Now, on to "
 "Southbay."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:917
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:944
 msgid "I know I mentioned I can't float."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:923
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:950
 msgid "Might I suggest a bit of a detour?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:929
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:956
 msgid "Why?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:935
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:962
 msgid ""
 "You have the Ruby of Fire, but you have no idea what it does, correct? You "
 "know that Lich you have petrified just outside of Southbay-"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:941
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:968
 msgid ""
 "Yeah, Lich Point! Where we first used our mages in battle, and turned the "
 "tide of war against your people."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:947
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:974
 msgid ""
 "Erm, yeah. . . He was the arch rival of our dearly departed Lich-Lord "
 "Lenvan. He coveted the ruby, and was studying it. The only copy of his notes "
 "got petrified along with him."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:953
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:980
 msgid ""
 "If we make landfall outside of Southbay, we'll be trapped. Of that I am sure!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:959
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:986
 msgid ""
 "My family was from Southbay, my father was a soldier there. The city's sewer "
 "entrance is near that fossil of a Lich."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:965
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:992
 msgid ""
 "Wow, this is beginning to sound dangerously like a plan. Lieutenant Aethyr "
 "will you join us?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:971
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:998
 msgid ""
 "No. These monsters killed my family. My wife, my daughters. There is nothing "
 "left for me. I'll stay, by the time the Orcs wrestle Clearwater Port away "
 "from me there'll be nothing but rubble left!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:977
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1004
 msgid ""
 "The peasant farmers seem to like you. Who knows, maybe they'll be of some "
 "help."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:983
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1010
 msgid ""
 "Resources are scarce, we need all of the help we can get. Be brave and fight "
 "hard my friend!"
@@ -1143,93 +1149,93 @@
 "#Delfador dør\n"
 "#Tiden renner ut"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:154
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:156
 msgid "She's. . . She's beautiful."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:193
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:195
 msgid "You will be made to serve. . . Come admire me. Feel my love."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:198
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:200
 #, fuzzy
 msgid "She is so. . ."
 msgstr "Se Også..."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:203
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:205
 msgid "Haldric think with your brain!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:208
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:210
 msgid "Get her before she can cause too much trouble!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:230
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:232
 #, fuzzy
 msgid "The temple is quite empty."
 msgstr "Tempelet virker tomt."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:356
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:358
 msgid ""
 "After a short trip by sea Haldric arrives on the Elves' cursed isle. A fog "
 "hangs in the air."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:362
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:364
 msgid ""
 "I said no more ships. Double crossing humans! Ahhh, I've been with you this "
 "far. Who'd of though, a nautical dwarf."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:368
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:370
 msgid "I suspect we'll be facing more undead. Be careful."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:374
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:376
 msgid ""
 "These will be the long dead. Not like the undead that my people used, and "
 "they are elf-dead. Be careful indeed."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:380
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:382
 msgid "All Soldiers of Darkness will meet the same fate by my hand."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:389
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:391
 msgid ""
 "Those elves are finally at rest. I hope that the curses they laid upon us "
 "hold no weight."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:395
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:397
 msgid "Haldric, you're too paranoid."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:420
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:422
 msgid "I curse upon all of your kin that visit this isle."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:432
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:434
 msgid "I wish a blight upon you and yours. May you never see peace."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:444
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:446
 msgid "My soul will haunt this place until the end of time! A curse upon you!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:453
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:455
 msgid "Without their Queen the undead are simply fading away!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:473
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:475
 msgid "Back, back to the grave with you!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:488
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:490
 msgid "We still have to defeat that Vampire Queen!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:507
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:509
 msgid ""
 "No! The ship that was supposed to pick us up sees that there's still "
 "fighting. It's not stopping. We're trapped."
@@ -1521,7 +1527,8 @@
 msgid ""
 "Without the Lieutenant's noble sacrifice we would have never carried the "
 "day. We have won a great victory here today but much has been lost, many "
-"good people- My father- Eldaric."
+"good people- My father- Eldaric, King Addroran. However, there is hope, and "
+"a new land spread before us!"
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Epilogue.cfg:173
@@ -1696,13 +1703,14 @@
 msgid "Fallen Lich Point"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:27
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:28
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Victory:\n"
 "@Kill the Lich's to get his Book and\n"
 "@Enter Southbay's Sewer\n"
+"@Kill All Enemy Leaders to Get the Bonus\n"
 "Defeat:\n"
 "#Death of Prince Haldric or\n"
 "#Death of Lady Jessica or\n"
@@ -1716,155 +1724,155 @@
 "#Delfador dør\n"
 "#Tiden renner ut"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:207
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:211
 msgid ""
 "Da big bosses said we'd be in da city by winter. Bosses wrong, stinky humans "
 "still there, and I'm a tinkin- -"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:212
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:216
 msgid "Wait! I see a ship! Humans is coming! Smash 'em good!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:231
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:235
 msgid ""
 "Prince Haldric has arrived at Fallen Lich Point, to retrieve the Lich's "
 "Book, and flee into the Sewers of Southbay."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:255
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:259
 msgid ""
 "Okay. Let's unstone that Lich and get his book, then get into the sewers. "
 "Ummm, what language would that book be in?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:260
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:264
 msgid "Some pep talk. The book will probably be in the Old Wesfolk tongue."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:265
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:269
 msgid "Ohhh."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:270
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:274
 msgid "Just get the book, I think I should be able to translate it."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:275
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:279
 msgid "Then into Southbay's sewer."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:280
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:284
 #, fuzzy
 msgid "Right."
 msgstr "Høyde"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:295
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:299
 msgid ""
 "INSCRIPTION: This monolith was erected by me, <CHIPPED AWAY>, first Mage of "
 "the good people of the Green Isle. By it's power the Lich is bound in stone. "
 "To end the spell a noble of the line of Kings should utter the following. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:318
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:270
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:322
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:271
 msgid "Hmm... after some thought. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:322
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:326
 msgid "I think I'll say that magic phrase."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:334
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:338
 msgid ""
 "The Lich is free! Let's bash him and grab that book. That sounds like a job "
 "for you, Lady Jessica!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:339
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:343
 msgid "Hmph! You're just happy because that monolith proves your paternity!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:344
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:348
 msgid "Free, I'm free, and I feel the Ruby of Fire! It will be mine."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:349
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:353
 msgid "No you won't you soldier of darkness!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:356
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:360
 msgid "I think I'll wait a while before uttering any magic phrases."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:362
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:366
 msgid "We have more pressing matters to deal with before we free that Lich."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:368
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:372
 msgid "Afraid you'll find out you're not of the line of Kings?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:379
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:383
 msgid "This sounds like a job for Prince Haldric, hopefully."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:389
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:393
 #, fuzzy
 msgid "The Lich-Lord is already free."
 msgstr "Denne hurtigtasten er allerede i bruk. Ingen endringer ble gjort."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:406
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:410
 msgid "NW - Southbay."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:411
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:415
 msgid "More Like NW - Every Orc on the Isle. Hmph!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:443
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:447
 msgid "We have the book, let's get out of here!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:449
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:453
 msgid "Sounds good to me."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:480
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:484
 msgid "I seem to be forgetting something. Ohhh, the book!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:490
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:494
 msgid "Prince Haldric must be the first into the sewers of Southbay."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:514
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:518
 msgid "Rarlg - argh, a raul-rarlg!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:519
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:524
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:529
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:523
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:528
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:533
 msgid "Oh my!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:534
-msgid "And he brought friends."
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:538
+msgid "And he brought a friend."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:554
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:557
 msgid "So close. So close."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:560
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:563
 msgid "I found the book in what was left of his robes! Let's get out of here!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:615
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:618
 msgid "I can hear their re-enforcements coming! We're trapped! All is lost!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:629
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:632
 msgid "Sewer - Danger Keep Out!"
 msgstr ""
 
@@ -1893,74 +1901,84 @@
 "#Kalenz dør\n"
 "#Tiden renner ut"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:188
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:194
 msgid ""
 "After some time at sea an island is spotted. The Eldaric docks at a crude "
 "port that appears to be deserted."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:193
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:199
 msgid "Land! Land! Bless the Lords of Light!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:198
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:204
 msgid ""
-"This is the elder Prince's Island all right. We had a heck of a time "
+"This is the Elder Prince's island all right. We had a heck of a time "
 "pacifying the Drakes who live here. Oh my, it looks like they've rearmed!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:203
-msgid "To Arms! We must take this island."
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:209
+msgid "We come in peace. We only seek to re-provision our ships."
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:214
+msgid "<Whispering> I don't think diplomacy is going to work."
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:219
+msgid ""
+"Ssso humansss, you've come to trouble usss again. Prepare to die! For the "
+"glory of the Lords of Morogor!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:208
-msgid "Ssso humansss, you've come to trouble usss again. Prepare to die!"
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:224
+msgid "<Whispering> Do I need to say, 'I told you so'?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:228
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:200
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:229
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:258
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:244
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:203
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:232
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:261
 msgid "Look out, a Serpent has emerged from the deep."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:246
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:262
 msgid ""
 "Well, it looks like their warriors have given up the fight. We should be "
 "able to re-provision the ships now"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:251
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:267
 msgid ""
 "The nice thing is, they'll go back to guarding this island after we're gone "
 "for a while. It'll make a good way of preventing others from following us."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:256
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:272
 msgid ""
 "This island is slowly sinking. Hmm, I wonder what they'll do when it gets "
 "too small for them?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:261
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:277
 msgid ""
 "Well, they seem rather intelligent. They're certainly belligerent and "
 "numerous. I'm sure they'll eventually evacuate. Just like us right now."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:266
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:282
 msgid "I don't find that thought very comforting."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:279
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:295
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:310
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:366
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:465
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:302
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:371
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:470
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:305
 msgid "Neep! Neep!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:298
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:314
 msgid ""
 "The fleet is starving, we'll never pacify this Island before we all die!"
 msgstr ""
@@ -2114,23 +2132,23 @@
 msgid "I don't know what that is, but it doesn't sound friendly."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:481
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:482
 msgid ""
 "You Again. You will sssuffer for your attack against my people! Shek'kahan, "
 "our Naga friendsss- You'll pay! We have new friends now."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:508
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:458
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:509
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:457
 msgid "Oh, to join my family again! Do not mourn my passing."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:529
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:530
 msgid ""
 "My people are like a rock slide, you can run, but we will crush you- Ahhck!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:551
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:552
 msgid "I- I die?"
 msgstr ""
 
@@ -2142,7 +2160,7 @@
 msgid ""
 "Prince Haldric has emerged from the Lich-Lord's tomb, with the Ruby of Fire. "
 "The forest seems particularly bright this day, but there is a cold breeze. "
-"It is late into the fall, and the first snows should fall any day. Price "
+"It is late into the fall, and the first snows should fall any day. Prince "
 "Haldric has returned to his forest keep, and is pondering what to do "
 "next. . ."
 msgstr ""
@@ -2252,7 +2270,7 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_to_Oldwood.cfg:239
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:387
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:389
 msgid ""
 "Haldric, we are an ancient people who lived in a land filled with all manner "
 "of man and beast. We needed vision that extended beyond the meagre span of "
@@ -2341,298 +2359,298 @@
 "#Turns run out"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:281
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:286
 msgid ""
 "Haldric rapidly approaches the site where Lich-Lord Jevyan has made "
 "landfall. The final confrontation looms before him."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:286
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:291
 msgid "You can not win. Give me the Ruby of Fire and I will go in peace."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:291
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:296
 msgid ""
 "This ends here Jevyan. Even if I believed your words I couldn't give you the "
 "Ruby of Fire."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:296
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:301
 msgid ""
 "Bah! Even if you have learnt to conceal the power of the Ruby of Fire you "
 "will deliver it unto me in death!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:301
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:306
 msgid ""
 "You're a fool Jevyan. How do you think we secured our place here? We had to "
 "give the Elves the Ruby of Fire. We just signed a treaty with the Elves "
 "ensuring our place here."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:306
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:311
 msgid ""
 "No! I don't believe it. Only a fool would give away an artifact of such "
 "power."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:311
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:316
 msgid "A fool, or a desperate band of refugees!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:316
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:321
 msgid "No. It can't be!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:321
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:326
 msgid ""
 "Fool human, you shouldn't give such toys to elves! Bah! It matters little to "
 "me. I'm no wizard. All I got is my axe. He, he. It's all I need- Prepare to "
 "die Orcish scum!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:326
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:331
 msgid "Ha. Let all of the footsoldiers of darkness be cast down!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:331
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:336
 msgid "It matters little, because here you fall!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:336
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:341
 msgid "For all of the good people of Clearwater Port!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:341
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:346
 msgid "For the honour of SouthBay!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:346
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:351
 msgid ""
 "We don't need some magic trinket to beat you! Prepare to meet you fate you "
 "decrepit sack of bones! For the honour of all of the people of the of the "
 "West North!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:351
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:356
 #, fuzzy
 msgid "Charge!"
 msgstr "stormangrep"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:356
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:361
 msgid ""
 "I hate it when my prey gets chatty! Get them, it's a long boat ride back "
 "home!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:361
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:366
 msgid "We shall soon see if you have the Ruby of Fire!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:371
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:376
 msgid "<Whispering> Lieutenant, you remember the plan right?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:376
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:381
 msgid "<Whispering> Yes Sir. I am ready."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:390
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:395
 msgid "He's raising our dead! Be careful!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:409
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:414
 msgid ""
 "Feel my wrath, Jevyan I'm coming for you! No piece of paper in my pocket is "
 "going to stop me from destroying you. For my family! For the people of "
 "Clearwater Port!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:414
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:419
 msgid "All life is finite, you will be made to serve along with the rest."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:426
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:431
 msgid "Come on, stay still, just for a second. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:438
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:443
 msgid "For the Wesfolk!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:453
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:458
 msgid "Be careful Lieutenant!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:517
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:522
 msgid "The battle is going against us!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:522
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:527
 msgid "Our forces are being routed! We should flee back to the Green Isle!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:527
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:532
 msgid "It goes poorly for us!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:532
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:537
 msgid "Defeated, by humans?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:537
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:542
 msgid "Fight on you cowardly Orcish scum!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:545
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:759
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:767
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:775
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:783
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:550
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:764
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:772
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:780
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:788
 msgid ""
 "Da old bag of bones has been crushed, and our cause is lost. We know da "
 "Elfses have da Fire Ruby. Retreat!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:553
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:558
 msgid "Da Elfses have the Fire Ruby, we must flee. To da Ships!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:561
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:566
 msgid ""
 "We have many kinsmen on the Green Isle- we will return for the Ruby of Fire!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:569
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:574
 msgid ""
 "We must get back to the Green Isle. The Elfses have the Ruby of Fire and our "
 "assult has been stopped."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:592
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:597
 msgid ""
 "The plan revolved around some Orcs making it back to the Green Isle to tell "
 "their kin that the Elves have the Ruby of Fire. So we wouldn't have to bear "
 "the brunt of the next invasion."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:597
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:602
 msgid "What have we done?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:673
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:678
 msgid "My love, my family, I'll be there soo-"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:679
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:684
 msgid ""
 "Lieutenant Aethyr! No! Umm, he was kind of critical for convincing Jevyan "
 "that the Elves have the Ruby of Fire."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:700
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:705
 msgid ""
 "Jevyan- I spit upon thee. Your end awaits. My love, my family, I'll be there "
 "soo-"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:706
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:711
 msgid ""
 "Fool. You are no match for my power. What! What's this? A treaty. That's elf "
 "script."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:712
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:717
 msgid ""
 "No. Why? You fools, you gave the Ruby of Fire to the Elves. But that won't "
 "save you from me. I will destroy you, then I will deal with the Elves."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:718
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:723
 msgid "We'll see about that. For the honour of Lieutenant Aethyr, forward!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:730
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:735
 msgid ""
 "I am fallen before my plans have reached fruition. A curse upon you Haldric, "
 "may you and your descendants know nothing but strife!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:742
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:747
 msgid ""
 "You deny me my honourable death? Our foes are not yet convinced that the "
 "Elves have the Ruby."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:797
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:802
 msgid "Da old bag 'o bones is gone, but you haven't beat us yet!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:802
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:807
 msgid "We took yer home now we'll take yer lives!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:807
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:812
 msgid "The Elfses have da Fire Ruby, and you have nothing!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:812
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:817
 msgid "We will suck the marrow from your bones human!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:847
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:852
 msgid "Ack. One of those monsters is destroying the bridge."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:910
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:915
 msgid "The bridge!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:973
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:978
 msgid "Out advance is thwarted, that monster has destroyed the bridge!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1027
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1032
 msgid ""
 "It's the Haldric! Jevyan you never said you came to destroy this monster. We "
 "will help you."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1056
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1061
 msgid "Come in from the deep my loyal soldiers!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1085
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1090
 msgid "Rise, rise from the ground!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1118
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1123
 msgid "Neep! SPLAT!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1123
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1128
 msgid "Ahh. . . That almost makes it all worth while!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1128
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1133
 msgid "You'll pay for that!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1136
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1141
 msgid "Strike down these fools."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1208
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1213
 msgid "We did it! We won!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1213
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1218
 msgid ""
 "Jevyan is destroyed, but at a terrible price. Let's put Lieutenant Aether to "
 "rest and discuss what is to come in the following days."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1222
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1227
 msgid ""
 "Our strength is waining, and our foes grow strong by the hour. The battle is "
 "lost!"
@@ -2663,51 +2681,51 @@
 "#Kalenz dør\n"
 "#Tiden renner ut"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:156
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:159
 msgid ""
 "After a particularly bad series of storms the Eldaric has taken on water, "
 "and much of the fleet has been scattered. Lord Typhon suggests stopping at a "
 "group of small windswept islands to regroup."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:162
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:165
 msgid "I don't think I can take much more of this. I'm feeling I'll!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:168
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:171
 msgid ""
 "Be careful, these islands aren't safe. We're in Naga territory. But this is "
 "the only place to stop with soft sand beaches to make landfall. . . The "
 "Nagas like to scavenge metal from ships that they capture here."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:174
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:177
 msgid "Prey! Get them!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:180
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:183
 msgid "The fleet must regroup here. We have to defeat these monsters."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:276
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:279
 msgid "We've defeated the Nagas. The fleet should be able to regroup here."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:282
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:285
 msgid ""
 "The next time we see land, it should be the great continent to the East."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:288
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:291
 msgid ""
 "I'll be glad when this voyage is over. We're almost there. Almost there."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:318
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:321
 msgid "I think we're being followed. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:328
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:331
 msgid ""
 "We were too slow. . . The fleet will be scattered to the four corners of the "
 "world!"
@@ -2717,12 +2735,13 @@
 msgid "Sewer of Southbay"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:22
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:23
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Victory:\n"
 "@Exit the Sewer\n"
+"@Kill All Enemy Leaders to Get the Bonus\n"
 "Defeat:\n"
 "#Death of Prince Haldric or\n"
 "#Death of Lady Jessica or\n"
@@ -2736,51 +2755,51 @@
 "#Delfador dør\n"
 "#Tiden renner ut"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:141
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:144
 msgid ""
 "In the last leg of their journey to Southbay, Haldric and his companions "
 "find themselves in the Sewers of Southbay."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:146
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:149
 msgid ""
 "Only a human could take such a lovely cave and fill it with refuse. Humans. "
 "Hey, is that a pair of boots?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:151
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:154
 msgid ""
 "We should be cautious down here. This isn't an old maid's drain pipe, this "
 "is the sewer of Southbay. It is said that the city diverted an underground "
 "river for its own use, and let their own effluent run down the old river bed."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:157
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:160
 msgid "This is the far end of that river bed. Legend has it- -"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:163
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:166
 msgid ""
 "That a King banished a rouge faction of Red Mages down here after the "
 "Wesfolk war!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:169
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:172
 msgid ""
 "Can you feel it brother? This one bears the Ruby of Fire. After all this "
 "time it has simply come to us!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:175
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:178
 #, fuzzy
 msgid "We must have it. Get them!"
 msgstr "Du må ha minst"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:184
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:187
 msgid "Nooo! The wizards are flooding the sewer we're doomed!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:193
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:196
 msgid ""
 "Haldric, there's something that's filling me with a sense of forboding. That "
 "Ruby, have you noticed that anything that happens to be strong in the ways "
@@ -2788,51 +2807,51 @@
 "Caror, now these two."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:199
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:202
 msgid ""
 "We just got the Lich's book, and I can litererally feel the power of the "
 "Ruby, even with it in my pack. Let's figure out what it does, before we "
 "decide what to do with it."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:221
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:224
 msgid "Hmmm. He seems to have had a map, and some gold!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:243
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:290
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:246
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:293
 msgid "Brother!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:271
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:274
 msgid "Hmmm. He seems to have had a map."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:313
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:316
 msgid ""
 "Argh, the stream bed is blocked! Only a pint of goo is getting through. "
 "We'll have to go around."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:327
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:330
 msgid "To Southbay"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:372
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:375
 msgid ""
 "It's not very Heroic if Prince Haldric isn't the one to lead his band from "
 "the Sewers of Southbay."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:388
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:391
 msgid "Danger Ahead!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:394
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:397
 msgid "Ahead, so far it's been danger everywhere."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:403
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:406
 msgid "Finally on to Southbay!"
 msgstr ""
 
@@ -2951,10 +2970,10 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Southbay_in_Winter.cfg:201
 msgid ""
-"You head East because my people came from the West, which is teeming with "
-"every form of man and monster imaginable. There is litterally no room there. "
-"If you thought we were bad, you should see what else lives there. You'd be "
-"slaves, or you'd be dead."
+"This is no time for bravado. You must head East because my people came from "
+"the West, which is teeming with every form of man and monster imaginable. "
+"There is literally no room there. If you thought we were bad, you should see "
+"what else lives there. You'd be slaves, or you'd be dead."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Southbay_in_Winter.cfg:206
@@ -2968,25 +2987,46 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Southbay_in_Winter.cfg:211
 msgid ""
-"Flee, and flee East. King Addroran it is your duty to hold this city as long "
-"as you can. For the sake of all who can be evacuated. That means that it "
-"should fall on Haldric and I to lead this evacuation."
+"Hmm. There is wisdom in your words, and my end should be in this place. We "
+"can hold out for the rest of the winter here. When the Orcs last came it was "
+"fall and the harvest was in. We can hunt the great schools of fish that live "
+"under the ice. You might even be able to depart in well provisioned ships!"
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Southbay_in_Winter.cfg:216
-msgid ""
-"Hmm. There is wisdom in your words, and my end should be here. We can hold "
-"out for the rest of the winter here. When the Orcs came it was fall and the "
-"harvest was in, and we can fish the great schools of fish that live under "
-"the ice. You might even be able to depart in well provisioned ships!"
+msgid "Don't you intend to come with us?"
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Southbay_in_Winter.cfg:221
-msgid "Well, I see no other way. About that book?"
+msgid ""
+"No. Flee, and flee East. It is my duty to hold this city as long as I can. "
+"For the sake of all who can be evacuated. That means that it should fall on "
+"Haldric and you to lead the evacuation."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Southbay_in_Winter.cfg:226
 msgid ""
+"My King, there will be a new kingdom in the East, and the bulk of the fleet "
+"will bear the flag of Southbay. A new throne and new lands await you in the "
+"East."
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Southbay_in_Winter.cfg:231
+msgid ""
+"My bloodline has ended with my sons, and I am old. Let the ships take the "
+"the women, children, and young men first. A new Kingdom must be born of "
+"vital blood. Us old men are still of some value. We will make the Orcs pay "
+"dearly when they come to take this place!"
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Southbay_in_Winter.cfg:236
+msgid ""
+"Well, if there is no other way. May the bards forever sing of the valour of "
+"the Kings of Southbay! Jessica, about that book?"
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Southbay_in_Winter.cfg:241
+msgid ""
 "I'll begin my translation. Oh, and you should seal up the sewer entrance."
 msgstr ""
 
@@ -3013,85 +3053,85 @@
 "#Gwiti Ha'atel dør\n"
 "#Tiden renner ut"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:142
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:143
 msgid ""
 "With a feeling of grim curiosity Prince Haldric and his company descend into "
 "catacombs below the temple, buried deep in the bedrock, in the very roots of "
 "the world itself. In the distance Haldric hears a booming voice."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:147
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:148
 msgid ""
 "Free! I'm free at last! I knew those puny mages couldn't seal me in here "
 "forever! Rise my soldiers of Darkness, the world will be ours once more!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:153
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:154
 msgid ""
 "Back underground. . . This feels much better! As for the current residents, "
 "uggh!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:159
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:160
 msgid "Let's put these monsters to their final rest."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:171
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:172
 msgid "I am fallen after all this time."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:180
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:181
 msgid "The world won't miss him one bit."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:201
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:202
 msgid ""
 "What's that! No! The tree-folk are sealing us back in here. They must think "
 "that we've failed. We're trapped."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:215
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:229
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:216
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:230
 msgid "INSCRIPTION: Embrace the Monolith to be Cured by the Powers of Light."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:243
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:242
 msgid "I don't like the look of that pool at all."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:257
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:256
 msgid "It looks scary, but it's good for you."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:278
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:277
 msgid "You already have the Fire Ruby."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:298
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:297
 msgid ""
 "As you open the chest you see it, the Ruby of Fire. It is the size of an "
 "apple, and burns with and internal fire, which is refracted through its "
 "faces. You can feel the power flowing from it. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:304
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:303
 msgid ""
 "It's funny that the Lich-Lord didn't have this on his person. Since I don't "
 "actually know what this thing does, I'll just put it in the bottom of my "
 "pack for right now."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:326
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:325
 msgid "Maybe you should move somebody else to the chest."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:339
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:338
 msgid ""
 "I'm glad that's over! We have the Ruby of Fire, and that Lich-Lord is now a "
 "pile of dust, let's get out of these catacombs!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:360
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:359
 msgid "He's raising our dead!"
 msgstr ""
 
@@ -3120,84 +3160,84 @@
 "#Delfador dør\n"
 "#Tiden renner ut"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:216
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:222
 msgid ""
 "After some days of travel Haldric finds himself confronted by a vast expanse "
 "of swamp. A small island with a mountain dominates the view. That can only "
 "be the home of the dragon."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:222
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:228
 msgid "Flies, fies, everywhere! Ahhhck!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:228
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:234
 msgid "'Prince Haldric the Dragonbane' sounds rather nice."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:234
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:240
 #, fuzzy
 msgid "We'll see. . ."
 msgstr "Vel, vi...vi..."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:244
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:250
 msgid ""
 "I'm glad that's over. The elves certainly aren't taking it easy on us. It's "
 "a miracle any of us are alive at all."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:250
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:256
 msgid "I'm still not calling you 'the Dragonbane'."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:307
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:313
 msgid "Watch for the big Mudcrawlers they divide when you kill them."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:354
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:360
 msgid "It is unwise to trifle with dragons boy!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:359
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:365
 msgid "We shall see."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:383
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:389
 msgid "Who dares disturb Shek'kahan the terrible?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:388
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:394
 #, fuzzy
 msgid "I do, you fiend!"
 msgstr "Hva mener du?"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:422
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:428
 msgid "We still have to slay the dragon!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:435
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:504
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:441
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:510
 msgid "The Dragon's Cave has yielded some treasure!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:460
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:466
 msgid "No!"
 msgstr "Nei!"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:475
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:481
 msgid "We've slain the Dragon: "
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:479
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:485
 #, fuzzy
 msgid "Let's get out of here!"
 msgstr "Javisst! La oss dra herfra!"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:490
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:496
 msgid "Let's finish off the rest of these monsters!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:523
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:529
 msgid "More Saurians are arriving. They've surrounded us! We're doomed."
 msgstr ""
 
@@ -3227,13 +3267,13 @@
 "#Kalenz dør\n"
 "#Tiden renner ut"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:157
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:158
 msgid ""
 "Summer passes into fall, and King Eldaric fortifies his frontiers. It is not "
 "long before the first orcish scouts are spotted. War has come to the valley."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:163
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:164
 msgid ""
 "Haldric, things have not gone well! The Orcs have arrived. We met them at "
 "the north keep but they were just too many. They have flanked us to the East "
@@ -3241,116 +3281,116 @@
 "but they won't be able to last long. . . We must evacuate our home."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:169
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:170
 msgid ""
 "That's awful! And it only gets worse. That Wesfolk rabble has set up shop "
 "again in the South Pass. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:175
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:176
 msgid ""
 "That's the only way out of the valley! This is a disaster! We must defeat "
 "that Wesfolk scum and flee to the South. Our home is lost. . . We must make "
 "haste."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:181
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:182
 msgid "So HUMAN, care to make your final stand?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:187
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:188
 msgid "Die! Die! Die!"
 msgstr "Dø! Dø! DØ!"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:193
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:194
 msgid "This is going to get ugly. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:202
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:203
 msgid "Hurry! Only death awaits in this valley!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:246
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:247
 msgid "Ummm, I evoke surrender. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:252
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:253
 msgid "Nay! Off with your hea- - -"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:258
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:259
 msgid ""
 "But I can help! Really! You could use me and my men's skills on the long "
 "road ahead!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:264
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:265
 msgid "Haldric, what say you on this matter?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:274
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:275
 msgid "I think that your skills may be useful. You may join us."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:280
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:281
 msgid "Let there be peace between us, our survival depends on it."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:306
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:307
 #, fuzzy
 msgid "So what shall I call you?"
 msgstr "Å nei! Hva skal vi gjøre?"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:311
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:312
 msgid "The Lady Outlaw will do."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:327
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:328
 msgid "Your word can't be trusted. Prepare to meet your Gods!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:332
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:333
 msgid "Arrogant fools! (Reaches into pocket) POOF!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:338
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:339
 msgid "Argh, she's gone. Next time, more sword, less chat."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:344
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:345
 msgid ""
 "She's clever! Maybe I made the wrong choice. Well, at least she left some of "
 "her gold behind. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:368
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:369
 msgid ""
 "Son, you must lead our people through the South Pass. I will remain behind "
 "to hold off these vile monsters for as long as I can."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:373
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:374
 msgid "But Father!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:378
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:379
 msgid "It's the only way. Go now, and don't look back! Luck be with you!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:401
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:402
 msgid "We're surrounded! The Orcs have taken the southern pass! All is lost!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:414
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:415
 msgid "We're surrounded! I can see their re-enforcements! All is lost!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:428
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:429
 #, fuzzy
 msgid "Our Home! Where shall we go!"
 msgstr "Å nei! Hva skal vi gjøre?"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:433
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:434
 #, fuzzy
 msgid "There can be no looking back! We must go South."
 msgstr "Vi kan ikke se oss tilbake. Vi må dra raskt avgårde!"
@@ -3378,117 +3418,117 @@
 "#Konrad dør\n"
 "#Tiden renner ut"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:157
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:160
 msgid ""
 "Prince Haldric leads his refugee band into the Midlands and smoke is in the "
 "air."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:163
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:166
 msgid ""
 "It is as we suspected, the Orcs have sacked the Midlands. This is not a "
 "civilised way to fight a war! Look there, there are still Orcs about.. . To "
 "arms!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:169
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:172
 msgid "Alright! Charge!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:175
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:178
 msgid "Feel my wrath you Orcish scum!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:181
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:184
 msgid "HUMANS. . . I see humans!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:187
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:190
 msgid ""
 "Ha, Hogar! You said we wouldn't see any action this far back from the front."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:193
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:196
 msgid "Shut yer mouth! Let's just get 'em."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:208
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:211
 msgid "SE - The Oldwood. Enter at Your Own Risk!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:222
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:225
 msgid "SW - Southbay."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:244
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:247
 msgid "What? More humans here? Get them!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:272
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:275
 msgid "How'd they get behind us? I hate to miss such tasty meat."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:295
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:298
 msgid "Better him than me! Reserves!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:317
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:320
 msgid "Holgar was a fool! Reserves!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:339
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:342
 msgid ""
 "Hold There! You can not pass. You've already stumbled on the Orcish rear "
 "guard. The main body of their forces is on the road to Southbay. It is an "
 "army of nightmarish size."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:345
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:348
 msgid ""
 "I'm Haldric, my father was King Eldaric IV in the lands North-West of here. "
 "Soldier, aren't you on the wrong side of the lines?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:351
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:354
 msgid ""
 "They overran my post. I got hit on the head pretty good, when I came to the "
 "Orcish army had already passed my position."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:357
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:360
 msgid "Tell me, how fares Southbay?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:363
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:366
 msgid ""
 "Southbay won't fall without one hell of a fight, sir. They'll stand to the "
 "last! I only wish I was there!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:369
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:372
 msgid ""
 "Well, we can't go back, and the road ahead is blocked. . . I guess we'll "
 "have to risk it and go through the Oldwood forest, then make a break for "
 "Clearwater Port."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:375
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:378
 msgid ""
 "Oh great, now a forest. I should have stayed at home and took my chances "
 "with the Orcs!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:381
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:487
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:384
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:490
 msgid "Sir, if you don't mind, I'll go with you."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:387
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:493
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:390
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:496
 msgid "On we go. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:400
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:403
 msgid ""
 "We have run out of time. . . We'll be trapped in the midlands when winter "
 "comes!"
@@ -3517,7 +3557,7 @@
 "#Delfador dør\n"
 "#Tiden renner ut"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:203
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:205
 msgid ""
 "Haldric's band finds itself at the heart of the Oldwood Forest. The road "
 "quickly narrows and becomes little more than a path. Branches reach high "
@@ -3525,81 +3565,81 @@
 "deep woods echo all around."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:208
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:210
 msgid ""
 "Will this evil forest ever end! There are mosquitoes as big as my fist in "
 "here, and these nasty old trees are giving me the creeps."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:213
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:215
 msgid ""
 "This isn't so bad. Haldric's kind are such a suspicious lot when it comes to "
 "these sorts of things."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:218
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:220
 msgid "Quiet. Listen, I think I hear something."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:223
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:225
 msgid "All I hear are more tree-foes!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:228
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:230
 msgid "That tree, it speaks! No- No- We are tree-friends, really!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:233
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:235
 msgid ""
 "You kind has long come with your axes, some tree-friends you are. Still you "
 "must be less worse than these new monsters that have come to plague us. They "
 "cut the trees, and burn the trees for no reason at all!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:238
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:240
 msgid ""
 "You claim to be a tree-friend, so be a tree-friend now. For we are in dire "
 "need, or you may meet your fate with the rest of these monsters."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:243
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:245
 msgid "We will help. (Quietly) Be careful with the trees."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:248
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:250
 #, fuzzy
 msgid "What! What are you looking at me for?"
 msgstr "Hva i huleste gjør du her?"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:262
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:264
 msgid ""
 "The temple has already been looted, however the entrance to it's catacombs "
 "seem to be blocked by a wall of magical energy."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:271
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:273
 msgid "Stupid stinking trees, we'll show you!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:280
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:282
 msgid "Chop 'em down. It's cool in these woods, I think we need a fire!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:292
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:294
 msgid ""
 "Without the help of these tree-folk we'll be trapped in these woods till we "
 "die! There will be nothing to hold the Orcs back!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:297
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:299
 msgid "Stupid tree-folk."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:310
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:312
 msgid "We've defeated the Orcs"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:315
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:317
 msgid ""
 "On this day you have proved yourself to be a tree-friend. For so long your "
 "kind has only come with sharp blades to harm my kind. You come to build "
@@ -3607,24 +3647,24 @@
 "will eventually claim all of the stones back for the earth."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:320
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:322
 msgid ""
 "Well, I suspect you won't have to worry about my kind for much longer. The "
 "Orcs have come, and they are taking this Isle!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:325
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:327
 msgid ""
 "Hmmmm- my kind were here before your kind, and we will be here after the "
 "Orcs are gone as well. We were here before all others, and I suspect the we "
 "will be here in the end."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:330
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:332
 msgid "Can you help us fight the Orcs?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:335
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:337
 msgid ""
 "My kind are bound to the forest, we would be of little help to you beyond "
 "our borders. Maybe we could still be of some aide to you. In a war of your "
@@ -3632,49 +3672,49 @@
 "of the temple at the heart of the wood. We were there, we were watching."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:341
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:343
 msgid ""
 "After we drove your kind off we figured out how to break the spell that "
 "holds the Evil in the catacombs, and keeps others from entering them."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:346
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:348
 msgid "This helps us how?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:351
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:353
 msgid ""
 "The Lich was carrying a powerful artifact. We know, we can feel it. This "
 "artifact may aid you in your quest."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:356
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:358
 msgid ""
 "He must mean the Ruby of Fire. It was our most powerful artifact. We brought "
 "it with us from the East. We thought it was lost in the war with your "
 "people, when Lich-Lord Lenvan fell!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:361
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:363
 msgid "At this point we need all of the help we can get!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:366
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:368
 msgid "Then I will open the catacombs for you. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:377
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:379
 msgid ""
 "Young Prince, while the Lich-lords have betrayed us by allying themselves "
 "with that Orcish scum, I can't bring myself to fight against one of the "
 "greatest leaders of my people."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:382
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:384
 msgid "Lady, why would you let those monsters lead your people?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:392
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:394
 msgid ""
 "Other than losing our war back West, then our refugee war to your people, "
 "and this Orc thing, it wasn't such a bad deal. Lich-Lord Lenvan was one of "
@@ -3682,20 +3722,20 @@
 "down in that hole for so long I don't imagine he's too happy."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:397
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:399
 msgid ""
 "Uh-huh. Have you considered that the unholy act of turning your best and "
 "brightest into undead is what causes them to fall into darkness?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:402
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:404
 msgid ""
 "We should save the debate for later. I can still be of use to you. I shall "
 "scout the road ahead. We need to know if we can make it to Southbay. I'll "
 "return in a few days."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:416
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:418
 msgid ""
 "We have run out of time. . . We'll be trapped in these woods until we die!"
 msgstr ""
@@ -3852,127 +3892,127 @@
 msgid "The Swamp of Esten"
 msgstr "Beleiringen av Elensefar"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:159
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:162
 msgid ""
 "With great trepidation Prince Haldric leads his refugee band into the Swamp "
 "of Esten. In the centre of that very swamp a shroud of fog descends over "
 "Young Prince Haldric."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:165
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:168
 msgid ""
 "I have a very bad feeling about this. This awful swamp and it's crazy "
 "cult. . . Before these troubles started we used to have to clear the swamp "
 "every spring and fall."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:171
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:174
 msgid ""
 "I suppose with the rampaging bands of murderous Orcs roaming about that "
 "hasn't been done in a while."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:177
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:180
 msgid ""
 "I miss the Orcs. . . We go all this way, and (SNIFF) what a lovely smell we "
 "have discovered."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:183
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:186
 msgid "This is too quiet. I don't like this one bit, not one bit at all."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:189
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:192
 msgid "Wait, I think I hear Something. . . To Arms!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:235
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:238
 msgid "Careful, you don't know what's lurking in there!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:247
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:250
 msgid ""
 "Back you vile--- Oh, sorry I thought you were undead. When are those goofs "
 "in Clearwater Port Going to clear the swamp again?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:252
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:255
 msgid "Maybe they'll clear it SOME TIME AFTER THE APOCALYPSE is over!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:257
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:260
 msgid "Oooh! I take it you wouldn't mind if I helped out?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:273
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:276
 #, fuzzy
 msgid "Hey, there's somebody hidden in the temple. Ack! Hold there!"
 msgstr "Det ser ut som noen gjemmer seg inne i tempelet."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:323
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:326
 msgid "You find treasure worth 50 pieces of gold in the temple"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:386
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:389
 msgid "SW - The Oldwood Forest. Enter at Your Own Risk!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:398
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:401
 msgid "May I live forever in Undeath!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:410
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:413
 msgid "Ohhh! To be risen again!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:422
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:425
 msgid "A prayer for life immortal!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:445
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:448
 msgid ""
 "I don't know who you are, but you can't continue down this road! There is an "
 "army of those Orcs bigger than any army I've ever seen just down the road!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:451
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:454
 msgid ""
 "I'm Haldric, my father was King Eldaric IV in the lands North-West of here. "
 "Soldier have you deserted your post?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:457
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:460
 msgid ""
 "No Sir! I'm the sole survivor of the Clearwater Port expeditionary force. "
 "Trust me, you can't continue down this road sir. Especially with the "
 "refugees, you'll be slaughtered."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:463
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:466
 msgid "Tell me, does Clearwater Port still stand? Is the port free?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:469
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:472
 msgid ""
 "As far as I know Sir. We have a large army, and they were pressing all able "
 "bodied men and boys into service when I left. That Orcish army is huge, but "
 "they haven't met the main body of our forces yet."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:475
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:478
 msgid ""
 "Well, we can't go back, and the road ahead is blocked. I guess we'll have to "
 "risk it and go through the Oldwood forest, then make a break for Clearwater "
 "Port or Southbay."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:481
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:484
 msgid ""
 "Oh great, now a Forest. . . I should have stayed at home and took my chances "
 "with the Orcs!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:508
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:511
 msgid ""
 "We have run out of time. . . We'll be trapped in this swamp when winter "
 "arrives!"
@@ -4002,127 +4042,127 @@
 "#Delfador dør\n"
 "#Tiden renner ut"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:202
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:201
 msgid ""
 "Haldric and his companions race across the plains to confront the resurgent "
 "Orcish threat. On the eve of battle Lady Jessica catches up with Haldric on "
 "a fog covered plain."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:207
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:206
 msgid "Haldric, the Elves, we can't trust them!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:213
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:212
 msgid "I could have told you that."
 msgstr "Jeg kunne ha fortalt deg det.."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:218
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:217
 msgid ""
 "Haldric, it's bad. The Elves are having second thoughts. They think we might "
 "be more trouble than we're worth. We have to defeat these Orcs decisively."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:223
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:222
 msgid "Well, that sounds reasonable."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:228
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:227
 msgid ""
 "More Orcs will follow after these, that Ruby guarantees it. If more Orcs "
 "follow us here the Elves seem content to let us fight it out. Then they said "
 "they would 'deal with the survivors'."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:233
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:232
 msgid ""
 "Jevyan is here. . . His familiar, that bat. He won't let such a lucrative "
 "prize as the Ruby of Fire just slip away. Especially when he sees that he "
 "has the advantage."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:238
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:237
 msgid ""
 "I have a plan. Jessica, remember that Troll Hole? Here, take the Ruby of "
 "Fire, hide it in the hole."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:243
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:242
 msgid "Haldric! What! Why?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:248
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:247
 msgid "Just do it."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:253
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:252
 msgid ""
 "Lt. Aethyr, did these Orcs come on our ships, did they capture the fleet we "
 "sent out?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:258
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:257
 msgid ""
 "No Sir! They must have seized all of remaining boats on the Green Isle. Our "
 "fleet should be returning any day now."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:263
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:262
 msgid ""
 "We are a refugee people, we must push back their vanguard, and secure our "
 "beachhead. If they capture our ships all is lost. We will be crushed under a "
 "tide of Orcs."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:277
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:276
 msgid "Lady Jessica soon departs. In the distance a voice booms:"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:296
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:295
 msgid ""
 "Drop the gold where it is! We've payed our friends enough. There are humans "
 "about, I can smell 'em!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:306
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:305
 msgid "We have run out of time. . . We'll never beat the Orcs to the beach"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:320
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:319
 msgid "I've found the Orcs' chest! It's filled with gold."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:353
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:352
 msgid "You will be felled by by hand you useless fleashbags!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:375
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:374
 msgid ""
 "Never trust the living to do the job of the undead. Prepare to meet the "
 "inevitable!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:381
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:380
 msgid ""
 "The only job of the dead is to remain dead. Prepare to be reunited with the "
 "ground."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:405
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:404
 msgid "We must block the human advance!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:427
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:426
 msgid "Reserves! We can't let them get to their landing site."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:442
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:441
 msgid ""
 "We've defeated their vanguard. We have to meet the fleet before Jevyan "
 "destroys them, and captures the ships. I hope Jessica makes it back soon."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:475
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:474
 msgid ""
 "Ahh, it's great to be home! I'm not much for the politics, but it's great to "
 "be home!"
@@ -4133,41 +4173,41 @@
 msgid "Troll Hole"
 msgstr "Trollyngel"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:255
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:259
 msgid ""
 "It isn't long before Haldric and his companions enter the Brown Hills. An "
 "elven guide leads them to a gaping cave mouth, and they descend into the "
 "darkness."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:261
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:265
 msgid "So, does anybody know anything about trolls?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:267
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:271
 msgid ""
 "I indeed do. They are green, and mean, and will try to crush you like a bug. "
 "They heal very quickly."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:273
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:277
 msgid ""
 "Hmm. . . Do we really need to know that much about the trolls? I think it's "
 "safe to say that the elves wouldn't have sent us down here if they were at "
 "all friendly."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:279
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:283
 msgid "Fair Enough. Well, let's get them!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:288
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:292
 msgid ""
 "We have failed. . . More of the Troll's kin are arriving through the "
 "entrance."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:329
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:333
 msgid ""
 "The trolls are beaten. No wonder why the elves are getting us to do their "
 "dirty linens."
Index: wesnoth/po/wesnoth-trow/pl.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-trow/pl.po:1.1 wesnoth/po/wesnoth-trow/pl.po:1.2
--- wesnoth/po/wesnoth-trow/pl.po:1.1   Sun Oct 10 22:02:09 2004
+++ wesnoth/po/wesnoth-trow/pl.po       Fri Oct 15 22:12:42 2004
@@ -22,6 +22,12 @@
 "lord.png,Lord,(hardest)"
 msgstr ""
 
+#: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:11
+msgid ""
+"Lead Prince Haldric through the destruction of the Green Isle and across the "
+"Ocean to establish the very kingdom of Wesnoth itself."
+msgstr ""
+
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:4
 msgid "Lizard Beach"
 msgstr ""
@@ -38,42 +44,42 @@
 "#Turns run out"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:138
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:128
 msgid ""
 "After a long trek Prince Haldric and his companions find themselves on a "
 "sunny beach. While normally this would be a pleasant occurrence, they soon "
 "find the Saurians hard at work."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:144
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:134
 msgid "Monsters! We're being invaded by monsters."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:150
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:140
 msgid "We must hold the beach until we can call our Naga friends."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:156
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:146
 msgid "Us monsters? Hmph. . . prepare to meet our blades."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:162
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:152
 msgid "(Sigh) I bet he doesn't even see the irony in that."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:171
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:161
 msgid "We were too slow. . . Every Naga in the Sea will be upon us!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:212
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:202
 msgid "Ick! When you kill them they divide."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:266
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:256
 msgid "We must protect the Saurians we need the metal!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:290
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:280
 msgid "We've cleared the beach. Let's return to the elves."
 msgstr ""
 
@@ -93,71 +99,71 @@
 "#Turns run out"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:230
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:233
 msgid "Ruby of Fire"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:232
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:235
 msgid ""
 "The Ruby of Fire was imbued with magic in the distant West, and can be used "
 "to scorch enemies into submission."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:261
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:264
 msgid ""
 "Several months pass. Jessica has translated Lich-Lord Caror's Book. Prince "
 "Haldric is busy trying to understand the secrets of the Ruby of Fire."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:266
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:269
 msgid "I think I've figured something out. Look."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:276
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:279
 msgid ""
 "Ouch! Hot, hot, hot! Gee, somebody should really attach this thing to a "
 "sceptre or something! I think I'll save it for closer ranged combat for now."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:281
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:284
 msgid "Watch it! Well, at least you're improving."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:286
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:289
 msgid ""
 "Humph. Fool of a boy's just gonna burn us all up. Humans, always playing at "
 "being Wizards."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:291
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:294
 msgid "Orcs Sighted! They've seized the frontier! To arms! To arms!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:296
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:655
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:299
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:658
 msgid "For the glory of Southbay!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:301
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:304
 msgid ""
 "Prince Haldric, I'll concentrate on holding Southbay. You must defeat the "
 "Orcs. The ships aren't ready yet. We must defeat this army of Orcs to buy us "
 "more time. Try not to kill us all with that ruby!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:306
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:309
 msgid "Very well. I'll do my best."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:323
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:326
 msgid "I come seeking the Crown Prince!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:328
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:331
 msgid "Who is this fish man?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:333
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:336
 msgid ""
 "He's a big part of the reason your son made it to the lands of the East. "
 "Lord Typhon provided us with pearls and an escort for our voyages, in "
@@ -165,19 +171,19 @@
 "blacksmith when you live underwater."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:338
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:341
 msgid "Indeed it is. But where is the Prince?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:343
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:346
 msgid "The Crown Prince is dead. But we have need of your services again- -"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:348
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:351
 msgid "Under the same terms?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:353
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:356
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Spy_in_the_Woods.cfg:113
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Spy_in_the_Woods.cfg:123
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:491
@@ -185,127 +191,127 @@
 msgid "Agreed."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:358
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:361
 msgid ""
 "Good. We need the steel for our own war in the deep. I formally place the "
 "might of the Merfolk at your disposal!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:371
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:374
 msgid "Make haste. We must secure the frontier or it's all over!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:400
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:403
 msgid ""
 "King Addroran your day is done. Prepare to be ground to dust. If you're "
 "lucky I may raise you from death for my own amusement. Oh, and what's this? "
 "I sense, I sense the Ruby of Fire."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:405
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:408
 msgid ""
 "You monster! You've betrayed our people- - to ally youself with these Orcs?!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:413
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:416
 msgid ""
 "Fool girl! My ambition extends in to infinity. I will survive. That is more "
 "than can be said for you. King Addroran, meet your son, you'll be joining "
 "him soon enough."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:418
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:421
 msgid "NO!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:423
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:426
 msgid "Fath-er! Join. . . us. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:428
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:431
 msgid "His older brother was more attractive. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:470
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:473
 msgid ""
 "Their reserves are arriving and we haven't secured the frontier! We're dead!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:484
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:487
 msgid "Southbay"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:498
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:501
 msgid "To Clearwater Port"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:512
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:515
 msgid "To the Midlands & Oldwood"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:526
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:529
 msgid "To the Northrun"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:540
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:543
 msgid "To the Midlands"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:554
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:557
 msgid "New Southbay"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:568
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:571
 msgid "They sealed it, there is no escape for you!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:580
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:583
 msgid "I am finished."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:585
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:588
 msgid "We needed him to hold Southbay. We're done for!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:598
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:601
 msgid "We've defeated the Orcs. Let's rig the Ships and get out of here."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:603
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:606
 msgid "My sons- - As we agreed. I will hold Southbay until my last breath."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:608
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:611
 msgid ""
 "With the help of the Merfolk, and my knowledge of an island that will make a "
 "good re-provisioning point, we should be able to embark for the great lands "
 "that are to the East."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:613
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:616
 msgid ""
 "What I don't like is the fact that Lich-Lord Jevyan, whom our capital is "
 "named after, betrayed my people. To make matters worse he knows that you "
 "have that ruby."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:618
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:621
 msgid ""
 "There's not much we can do about that now. I dub this fine ship the Eldaric, "
 "in honour of my father. About that island. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:623
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:626
 msgid "Great, more boats, and now an Ocean!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:628
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:631
 msgid ""
 "After you make it to this new land, send some of the ships back, for there "
 "may still be survivors in Southbay."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:641
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:644
 msgid "My Son!"
 msgstr ""
 
@@ -323,82 +329,82 @@
 "#Turns run out"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:125
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:127
 msgid ""
 "Argh, the Orcish vanguard must have flanked us even further to the East! "
 "They're already holding the mouth of the pass. We have to get out of the "
 "mountain pass before winter comes or we're all dead meat!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:131
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:133
 msgid "Father, I wish you were here. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:137
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:139
 msgid ""
 "I'd drop the sentiment, and pick up your sword. There's plenty of fighting "
 "ahead of us!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:143
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:145
 msgid "You won't get much further boy. Grrrr!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:158
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:160
 msgid "Who goes there?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:166
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:168
 msgid "Burin, Burin the Lost. Who be yee?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:172
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:174
 msgid ""
 "I'm Prince Haldric, we have little time to talk. We must make haste through "
 "the pass. . . What are you?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:178
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:180
 msgid ""
 "I'm a Dwarf! Damn fool of a boy! I got lost while exploring deep "
 "underground, almost a century ago. I've never found my way home. But it "
 "seems nice enough here."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:184
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:186
 msgid "Nice? The Orcs have come and we must flee!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:190
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:192
 msgid ""
 "Orcs! It's been a long time since I felt the satisfying crunch of one of "
 "those under my Axe. Time for a fight!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:196
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:198
 msgid "You've fought Orcs before?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:202
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:204
 msgid ""
 "Fool Boy! Where did you grow up? Enough of this, let's go get some Orcs!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:212
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:214
 msgid ""
 "We're trapped in the pass! I can see their re-enforcements! All is lost! Is "
 "that. . . Is that snow. . . We're so dead!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:226
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:228
 msgid "SE - The River Road. SW - The Midlands."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:240
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:242
 msgid "GO HOME! AIN'T NUTTIN TO SEE HEER!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:248
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:250
 msgid ""
 "Now, should I go South-East on the River Road, or South-West through the "
 "midlands? The River Road crosses the Swamp of Esten, so I doubt that even "
@@ -406,59 +412,59 @@
 "there now."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:252
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:254
 msgid "I think I'll take the River Road. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:257
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:259
 msgid "Good. The Midlands are probably an Orc infested ruin by now."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:263
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:265
 msgid ""
 "SWAMP! I'm under 5 feet tall, and I don't float! Argh, have it your way."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:274
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:276
 msgid "We'll go through the Midlands. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:279
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:281
 msgid "I suspect that the Midlands might be in ruins by now."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:285
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:287
 msgid ""
 "It's better than the swamp, I'm under 5 feet tall, and I don't float! "
 "Besides, I'd rather enjoy meeting more orcs."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:344
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:346
 msgid "Come and get it!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:349
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:412
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:351
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:414
 msgid "Die human."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:354
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:417
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:356
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:419
 msgid "Uh-oh!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:407
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:409
 msgid "I'll not go so easily!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:428
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:430
 msgid ""
 "We've escaped the pass. Well, at least I know that the orcs can be beaten. "
 "Hmmm, I guess that this is the last I'll see of my home. . . and my Father. "
 "(Sigh)"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:433
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:435
 msgid ""
 "We should make our way to Southbay. It is the largest city on the Isle. We "
 "should be able to make a stand there. Failing that, there's always "
@@ -695,115 +701,115 @@
 "#Turns run out"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:87
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:88
 msgid ""
 "The trouble seems to have finally reached to the heart of the Isle, to the "
 "isolated lands of King Eldaric IV."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:92
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:93
 msgid ""
 "It looks like an Wesfolk rabble have seized the Northern Keep! Prepare for "
 "battle Haldric!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:97
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:98
 msgid "Father, I am of age, may I lead our forces in battle?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:102
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:103
 msgid ""
 "You're showing initiative son! I'm proud of you! You may lead our forces to "
 "battle, but I'll stay near to keep an eye on you."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:107
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:108
 msgid "Onward to victory!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:112
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:113
 msgid ""
 "Look a little prince-ling, and his merry men! We'll teach you a lesson for "
 "what your kind did to us!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:121
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:122
 msgid ""
 "Don't forget about some of the more isolated the villages, we'll need the "
 "gold!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:130
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:131
 msgid "Make haste Son! We must win before the summer crop is in ruin."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:142
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:143
 msgid "I evoke surrender! Don't kill me. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:147
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:148
 msgid "Why have you come to trouble our lands?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:152
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:153
 msgid ""
 "Trouble your lands! Bah! Your fool Prince of Southbay has attacked our "
 "lands. The Lich-Lords had no choice. . . They opened a gate. . . and. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:157
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:158
 msgid "And what?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:162
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:163
 msgid ""
 "They pledged to visit all of the terrors of the hells upon this Isle. They "
 "built a great stone gate to the heart of the homeland of the Orcs in the "
 "distant West! Now even us Wesfolk must flee or be slaves."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:167
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:168
 msgid "Orcs are just creatures of tall tales!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:172
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:173
 msgid ""
 "You've been on this Isle too long. I assure you that orcs exist. By now "
 "there are probably a half dozen gates to the orcish homeland. There is no "
 "hope."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:177
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:178
 msgid ""
 "We must prepare the defences! Haldric, stay at the keep, I must go and "
 "fortify our frontier."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:182
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:183
 msgid "My forces are defeated, under your customs of surrender I will go now."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:187
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:188
 msgid ""
 "You may go. See to it that you trouble us no more, for the custom states "
 "that you may evoke surrender but once. If we meet again, I won't be so "
 "merciful."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:201
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:202
 msgid "We have run out of time. . . The crops shall spoil, we'll starve!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:214
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:215
 msgid "Die Wesfolk Scum!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:226
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:227
 msgid "Feel my wrath you fiend!"
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:4
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:435
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:438
 msgid "Clearwater Port"
 msgstr ""
 
@@ -822,24 +828,24 @@
 "#Miss the Last Ship"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:241
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:244
 msgid ""
 "Our Prince has managed to make it to Clearwater Port, with the Orcs on his "
 "heels. While the Orcs haven't caught up with him yet, the winter snow has, "
 "and the Ships seem to be missing from the port."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:247
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:250
 msgid "Ha! Clearwater Port still stands!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:253
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:256
 msgid ""
 "Lieutenant, who is in command here? And where are the ships? We risk being "
 "trapped in this city for the winter if the port freezes over."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:259
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:262
 msgid ""
 "I am, my Lord, I command the local garrison. Our whole fishing fleet is "
 "evacuating people to Southbay as we speak. The ships should be back in a few "
@@ -847,18 +853,18 @@
 "pushed them back into the swamp!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:265
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:268
 msgid ""
 "Unfortunately, it was only a feint and orc reinforcements quickly overran "
 "our positions. We lost most of our forces, my lord, including the King of "
 "Clearwater, who was bravely leading the charge."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:271
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:274
 msgid "That's horrible!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:277
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:280
 msgid ""
 "The blood of many good soldiers stained the frozen field that day. And still "
 "they press on. The king left no heir, but the other nobles have fled to "
@@ -868,7 +874,7 @@
 "with refugees from all over."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:283
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:286
 msgid ""
 "We're only holding the city until the last of the refugees are gone. You, my "
 "lord, are free to retreat to safety when the next ship comes. But, if I may "
@@ -877,7 +883,7 @@
 "before the last of the people can be evacuated"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:289
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:292
 msgid ""
 "Well, we are the last of the refugees from our lands, for the Orcs are right "
 "on our heels! We have Wesfolk with us, they have been of service, they are "
@@ -885,189 +891,189 @@
 "will help you defend these walls as long as we can."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:295
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:298
 msgid ""
 "I thank you, my lord. But we are to bring these Wesfolk too? It would be..."
 "highly irregular. Are you sure, my lord?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:301
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:304
 msgid "Yes. Be sure that it is understood that these are our friends."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:307
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:310
 msgid "Yes Sir!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:313
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:316
 msgid "Yes Sir, indeed! You need us to help hold out until the ships arrive."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:319
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:322
 msgid ""
 "Ships! Nobody said anything about ships. Will this torture ever end! Ahhh, "
 "the Orcs will help take my mind off things."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:325
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:328
 msgid ""
 "To your posts men! We should be able to evacuate everyone in three more boat "
 "loads. Until then, let us make those orcs pay dearly for every inch of our "
 "land. For our homes, for our people, for our fallen King!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:338
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:341
 msgid "You killed my family! Die!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:350
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:353
 msgid "'But they're Wesfolk.' Bah!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:359
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:362
 msgid ""
 "Push 'em into the sea! They're in our winter homes! Oh, and Tan-Vragar, I "
 "hope they like your little surprise!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:393
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:396
 msgid "On ode to ye, on 'yer way, I hope you have a brighter day!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:407
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:410
 msgid "Deadman's Ford"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:421
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:424
 msgid "The River Road - To the Swamp of Esten."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:605
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:608
 msgid ""
 "My lord, the first ship has arrived! Prince Haldric, if you and your men "
 "must leave for Southbay just go to the pier to board the ship."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:620
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:627
 msgid ""
 "My lord, the first ship is departing. But the second ship should arrive "
 "shortly."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:648
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:659
 msgid ""
 "My lord, the second ship has arrived! Prince Haldric, if you and your men "
 "want to leave for Southbay just go to the pier to board the ship."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:664
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:679
 msgid ""
 "My lord, the second ship is departing. But the last ship will be here before "
 "long. With your help we can hold on just a while longer"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:692
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:711
 msgid ""
 "My lord, the last ship has arrived! Finally the last of our people can flee "
 "to safety. Prince Haldric, you and your men must go now! Go to the pier to "
 "board the ship for Southbay."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:708
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:731
 msgid "My lord, the last ship is departing. We're Trapped!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:761
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:811
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:863
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:788
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:838
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:890
 msgid "My lord, the ship isn't here yet. Come help us defend against the orcs"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:772
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:823
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:874
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:799
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:850
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:901
 msgid ""
 "Shirk not your duty soldier. When the boat arrives, this is where Prince "
 "Haldric must go to lead you to the ship. Until then, help us defend against "
 "the orcs."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:891
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:918
 msgid "Let me have peace in Death! My love, I'll be there soo-"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:897
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:924
 msgid "We needed him to get out of here. We're Trapped!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:911
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:938
 msgid ""
 "We've escaped from the orcs before we were trapped by the ice! Now, on to "
 "Southbay."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:917
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:944
 msgid "I know I mentioned I can't float."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:923
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:950
 msgid "Might I suggest a bit of a detour?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:929
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:956
 msgid "Why?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:935
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:962
 msgid ""
 "You have the Ruby of Fire, but you have no idea what it does, correct? You "
 "know that Lich you have petrified just outside of Southbay-"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:941
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:968
 msgid ""
 "Yeah, Lich Point! Where we first used our mages in battle, and turned the "
 "tide of war against your people."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:947
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:974
 msgid ""
 "Erm, yeah. . . He was the arch rival of our dearly departed Lich-Lord "
 "Lenvan. He coveted the ruby, and was studying it. The only copy of his notes "
 "got petrified along with him."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:953
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:980
 msgid ""
 "If we make landfall outside of Southbay, we'll be trapped. Of that I am sure!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:959
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:986
 msgid ""
 "My family was from Southbay, my father was a soldier there. The city's sewer "
 "entrance is near that fossil of a Lich."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:965
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:992
 msgid ""
 "Wow, this is beginning to sound dangerously like a plan. Lieutenant Aethyr "
 "will you join us?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:971
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:998
 msgid ""
 "No. These monsters killed my family. My wife, my daughters. There is nothing "
 "left for me. I'll stay, by the time the Orcs wrestle Clearwater Port away "
 "from me there'll be nothing but rubble left!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:977
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1004
 msgid ""
 "The peasant farmers seem to like you. Who knows, maybe they'll be of some "
 "help."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:983
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1010
 msgid ""
 "Resources are scarce, we need all of the help we can get. Be brave and fight "
 "hard my friend!"
@@ -1088,91 +1094,91 @@
 "#Turns run out"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:154
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:156
 msgid "She's. . . She's beautiful."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:193
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:195
 msgid "You will be made to serve. . . Come admire me. Feel my love."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:198
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:200
 msgid "She is so. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:203
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:205
 msgid "Haldric think with your brain!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:208
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:210
 msgid "Get her before she can cause too much trouble!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:230
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:232
 msgid "The temple is quite empty."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:356
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:358
 msgid ""
 "After a short trip by sea Haldric arrives on the Elves' cursed isle. A fog "
 "hangs in the air."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:362
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:364
 msgid ""
 "I said no more ships. Double crossing humans! Ahhh, I've been with you this "
 "far. Who'd of though, a nautical dwarf."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:368
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:370
 msgid "I suspect we'll be facing more undead. Be careful."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:374
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:376
 msgid ""
 "These will be the long dead. Not like the undead that my people used, and "
 "they are elf-dead. Be careful indeed."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:380
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:382
 msgid "All Soldiers of Darkness will meet the same fate by my hand."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:389
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:391
 msgid ""
 "Those elves are finally at rest. I hope that the curses they laid upon us "
 "hold no weight."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:395
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:397
 msgid "Haldric, you're too paranoid."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:420
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:422
 msgid "I curse upon all of your kin that visit this isle."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:432
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:434
 msgid "I wish a blight upon you and yours. May you never see peace."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:444
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:446
 msgid "My soul will haunt this place until the end of time! A curse upon you!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:453
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:455
 msgid "Without their Queen the undead are simply fading away!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:473
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:475
 msgid "Back, back to the grave with you!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:488
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:490
 msgid "We still have to defeat that Vampire Queen!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:507
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:509
 msgid ""
 "No! The ship that was supposed to pick us up sees that there's still "
 "fighting. It's not stopping. We're trapped."
@@ -1463,7 +1469,8 @@
 msgid ""
 "Without the Lieutenant's noble sacrifice we would have never carried the "
 "day. We have won a great victory here today but much has been lost, many "
-"good people- My father- Eldaric."
+"good people- My father- Eldaric, King Addroran. However, there is hope, and "
+"a new land spread before us!"
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Epilogue.cfg:173
@@ -1637,165 +1644,166 @@
 msgid "Fallen Lich Point"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:27
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:28
 msgid ""
 "\n"
 "Victory:\n"
 "@Kill the Lich's to get his Book and\n"
 "@Enter Southbay's Sewer\n"
+"@Kill All Enemy Leaders to Get the Bonus\n"
 "Defeat:\n"
 "#Death of Prince Haldric or\n"
 "#Death of Lady Jessica or\n"
 "#Turns run out"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:207
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:211
 msgid ""
 "Da big bosses said we'd be in da city by winter. Bosses wrong, stinky humans "
 "still there, and I'm a tinkin- -"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:212
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:216
 msgid "Wait! I see a ship! Humans is coming! Smash 'em good!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:231
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:235
 msgid ""
 "Prince Haldric has arrived at Fallen Lich Point, to retrieve the Lich's "
 "Book, and flee into the Sewers of Southbay."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:255
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:259
 msgid ""
 "Okay. Let's unstone that Lich and get his book, then get into the sewers. "
 "Ummm, what language would that book be in?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:260
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:264
 msgid "Some pep talk. The book will probably be in the Old Wesfolk tongue."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:265
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:269
 msgid "Ohhh."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:270
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:274
 msgid "Just get the book, I think I should be able to translate it."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:275
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:279
 msgid "Then into Southbay's sewer."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:280
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:284
 msgid "Right."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:295
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:299
 msgid ""
 "INSCRIPTION: This monolith was erected by me, <CHIPPED AWAY>, first Mage of "
 "the good people of the Green Isle. By it's power the Lich is bound in stone. "
 "To end the spell a noble of the line of Kings should utter the following. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:318
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:270
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:322
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:271
 msgid "Hmm... after some thought. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:322
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:326
 msgid "I think I'll say that magic phrase."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:334
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:338
 msgid ""
 "The Lich is free! Let's bash him and grab that book. That sounds like a job "
 "for you, Lady Jessica!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:339
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:343
 msgid "Hmph! You're just happy because that monolith proves your paternity!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:344
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:348
 msgid "Free, I'm free, and I feel the Ruby of Fire! It will be mine."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:349
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:353
 msgid "No you won't you soldier of darkness!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:356
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:360
 msgid "I think I'll wait a while before uttering any magic phrases."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:362
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:366
 msgid "We have more pressing matters to deal with before we free that Lich."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:368
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:372
 msgid "Afraid you'll find out you're not of the line of Kings?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:379
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:383
 msgid "This sounds like a job for Prince Haldric, hopefully."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:389
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:393
 msgid "The Lich-Lord is already free."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:406
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:410
 msgid "NW - Southbay."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:411
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:415
 msgid "More Like NW - Every Orc on the Isle. Hmph!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:443
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:447
 msgid "We have the book, let's get out of here!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:449
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:453
 msgid "Sounds good to me."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:480
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:484
 msgid "I seem to be forgetting something. Ohhh, the book!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:490
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:494
 msgid "Prince Haldric must be the first into the sewers of Southbay."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:514
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:518
 msgid "Rarlg - argh, a raul-rarlg!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:519
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:524
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:529
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:523
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:528
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:533
 msgid "Oh my!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:534
-msgid "And he brought friends."
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:538
+msgid "And he brought a friend."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:554
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:557
 msgid "So close. So close."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:560
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:563
 msgid "I found the book in what was left of his robes! Let's get out of here!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:615
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:618
 msgid "I can hear their re-enforcements coming! We're trapped! All is lost!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:629
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:632
 msgid "Sewer - Danger Keep Out!"
 msgstr ""
 
@@ -1815,74 +1823,84 @@
 "#Turns run out"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:188
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:194
 msgid ""
 "After some time at sea an island is spotted. The Eldaric docks at a crude "
 "port that appears to be deserted."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:193
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:199
 msgid "Land! Land! Bless the Lords of Light!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:198
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:204
 msgid ""
-"This is the elder Prince's Island all right. We had a heck of a time "
+"This is the Elder Prince's island all right. We had a heck of a time "
 "pacifying the Drakes who live here. Oh my, it looks like they've rearmed!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:203
-msgid "To Arms! We must take this island."
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:209
+msgid "We come in peace. We only seek to re-provision our ships."
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:214
+msgid "<Whispering> I don't think diplomacy is going to work."
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:219
+msgid ""
+"Ssso humansss, you've come to trouble usss again. Prepare to die! For the "
+"glory of the Lords of Morogor!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:208
-msgid "Ssso humansss, you've come to trouble usss again. Prepare to die!"
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:224
+msgid "<Whispering> Do I need to say, 'I told you so'?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:228
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:200
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:229
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:258
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:244
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:203
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:232
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:261
 msgid "Look out, a Serpent has emerged from the deep."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:246
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:262
 msgid ""
 "Well, it looks like their warriors have given up the fight. We should be "
 "able to re-provision the ships now"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:251
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:267
 msgid ""
 "The nice thing is, they'll go back to guarding this island after we're gone "
 "for a while. It'll make a good way of preventing others from following us."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:256
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:272
 msgid ""
 "This island is slowly sinking. Hmm, I wonder what they'll do when it gets "
 "too small for them?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:261
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:277
 msgid ""
 "Well, they seem rather intelligent. They're certainly belligerent and "
 "numerous. I'm sure they'll eventually evacuate. Just like us right now."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:266
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:282
 msgid "I don't find that thought very comforting."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:279
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:295
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:310
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:366
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:465
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:302
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:371
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:470
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:305
 msgid "Neep! Neep!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:298
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:314
 msgid ""
 "The fleet is starving, we'll never pacify this Island before we all die!"
 msgstr ""
@@ -2026,23 +2044,23 @@
 msgid "I don't know what that is, but it doesn't sound friendly."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:481
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:482
 msgid ""
 "You Again. You will sssuffer for your attack against my people! Shek'kahan, "
 "our Naga friendsss- You'll pay! We have new friends now."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:508
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:458
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:509
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:457
 msgid "Oh, to join my family again! Do not mourn my passing."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:529
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:530
 msgid ""
 "My people are like a rock slide, you can run, but we will crush you- Ahhck!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:551
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:552
 msgid "I- I die?"
 msgstr ""
 
@@ -2054,7 +2072,7 @@
 msgid ""
 "Prince Haldric has emerged from the Lich-Lord's tomb, with the Ruby of Fire. "
 "The forest seems particularly bright this day, but there is a cold breeze. "
-"It is late into the fall, and the first snows should fall any day. Price "
+"It is late into the fall, and the first snows should fall any day. Prince "
 "Haldric has returned to his forest keep, and is pondering what to do "
 "next. . ."
 msgstr ""
@@ -2163,7 +2181,7 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_to_Oldwood.cfg:239
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:387
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:389
 msgid ""
 "Haldric, we are an ancient people who lived in a land filled with all manner "
 "of man and beast. We needed vision that extended beyond the meagre span of "
@@ -2252,297 +2270,297 @@
 "#Turns run out"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:281
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:286
 msgid ""
 "Haldric rapidly approaches the site where Lich-Lord Jevyan has made "
 "landfall. The final confrontation looms before him."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:286
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:291
 msgid "You can not win. Give me the Ruby of Fire and I will go in peace."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:291
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:296
 msgid ""
 "This ends here Jevyan. Even if I believed your words I couldn't give you the "
 "Ruby of Fire."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:296
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:301
 msgid ""
 "Bah! Even if you have learnt to conceal the power of the Ruby of Fire you "
 "will deliver it unto me in death!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:301
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:306
 msgid ""
 "You're a fool Jevyan. How do you think we secured our place here? We had to "
 "give the Elves the Ruby of Fire. We just signed a treaty with the Elves "
 "ensuring our place here."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:306
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:311
 msgid ""
 "No! I don't believe it. Only a fool would give away an artifact of such "
 "power."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:311
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:316
 msgid "A fool, or a desperate band of refugees!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:316
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:321
 msgid "No. It can't be!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:321
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:326
 msgid ""
 "Fool human, you shouldn't give such toys to elves! Bah! It matters little to "
 "me. I'm no wizard. All I got is my axe. He, he. It's all I need- Prepare to "
 "die Orcish scum!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:326
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:331
 msgid "Ha. Let all of the footsoldiers of darkness be cast down!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:331
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:336
 msgid "It matters little, because here you fall!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:336
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:341
 msgid "For all of the good people of Clearwater Port!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:341
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:346
 msgid "For the honour of SouthBay!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:346
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:351
 msgid ""
 "We don't need some magic trinket to beat you! Prepare to meet you fate you "
 "decrepit sack of bones! For the honour of all of the people of the of the "
 "West North!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:351
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:356
 msgid "Charge!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:356
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:361
 msgid ""
 "I hate it when my prey gets chatty! Get them, it's a long boat ride back "
 "home!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:361
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:366
 msgid "We shall soon see if you have the Ruby of Fire!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:371
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:376
 msgid "<Whispering> Lieutenant, you remember the plan right?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:376
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:381
 msgid "<Whispering> Yes Sir. I am ready."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:390
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:395
 msgid "He's raising our dead! Be careful!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:409
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:414
 msgid ""
 "Feel my wrath, Jevyan I'm coming for you! No piece of paper in my pocket is "
 "going to stop me from destroying you. For my family! For the people of "
 "Clearwater Port!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:414
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:419
 msgid "All life is finite, you will be made to serve along with the rest."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:426
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:431
 msgid "Come on, stay still, just for a second. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:438
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:443
 msgid "For the Wesfolk!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:453
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:458
 msgid "Be careful Lieutenant!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:517
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:522
 msgid "The battle is going against us!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:522
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:527
 msgid "Our forces are being routed! We should flee back to the Green Isle!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:527
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:532
 msgid "It goes poorly for us!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:532
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:537
 msgid "Defeated, by humans?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:537
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:542
 msgid "Fight on you cowardly Orcish scum!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:545
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:759
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:767
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:775
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:783
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:550
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:764
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:772
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:780
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:788
 msgid ""
 "Da old bag of bones has been crushed, and our cause is lost. We know da "
 "Elfses have da Fire Ruby. Retreat!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:553
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:558
 msgid "Da Elfses have the Fire Ruby, we must flee. To da Ships!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:561
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:566
 msgid ""
 "We have many kinsmen on the Green Isle- we will return for the Ruby of Fire!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:569
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:574
 msgid ""
 "We must get back to the Green Isle. The Elfses have the Ruby of Fire and our "
 "assult has been stopped."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:592
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:597
 msgid ""
 "The plan revolved around some Orcs making it back to the Green Isle to tell "
 "their kin that the Elves have the Ruby of Fire. So we wouldn't have to bear "
 "the brunt of the next invasion."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:597
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:602
 msgid "What have we done?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:673
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:678
 msgid "My love, my family, I'll be there soo-"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:679
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:684
 msgid ""
 "Lieutenant Aethyr! No! Umm, he was kind of critical for convincing Jevyan "
 "that the Elves have the Ruby of Fire."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:700
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:705
 msgid ""
 "Jevyan- I spit upon thee. Your end awaits. My love, my family, I'll be there "
 "soo-"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:706
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:711
 msgid ""
 "Fool. You are no match for my power. What! What's this? A treaty. That's elf "
 "script."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:712
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:717
 msgid ""
 "No. Why? You fools, you gave the Ruby of Fire to the Elves. But that won't "
 "save you from me. I will destroy you, then I will deal with the Elves."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:718
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:723
 msgid "We'll see about that. For the honour of Lieutenant Aethyr, forward!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:730
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:735
 msgid ""
 "I am fallen before my plans have reached fruition. A curse upon you Haldric, "
 "may you and your descendants know nothing but strife!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:742
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:747
 msgid ""
 "You deny me my honourable death? Our foes are not yet convinced that the "
 "Elves have the Ruby."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:797
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:802
 msgid "Da old bag 'o bones is gone, but you haven't beat us yet!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:802
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:807
 msgid "We took yer home now we'll take yer lives!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:807
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:812
 msgid "The Elfses have da Fire Ruby, and you have nothing!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:812
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:817
 msgid "We will suck the marrow from your bones human!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:847
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:852
 msgid "Ack. One of those monsters is destroying the bridge."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:910
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:915
 msgid "The bridge!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:973
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:978
 msgid "Out advance is thwarted, that monster has destroyed the bridge!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1027
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1032
 msgid ""
 "It's the Haldric! Jevyan you never said you came to destroy this monster. We "
 "will help you."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1056
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1061
 msgid "Come in from the deep my loyal soldiers!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1085
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1090
 msgid "Rise, rise from the ground!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1118
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1123
 msgid "Neep! SPLAT!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1123
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1128
 msgid "Ahh. . . That almost makes it all worth while!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1128
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1133
 msgid "You'll pay for that!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1136
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1141
 msgid "Strike down these fools."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1208
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1213
 msgid "We did it! We won!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1213
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1218
 msgid ""
 "Jevyan is destroyed, but at a terrible price. Let's put Lieutenant Aether to "
 "rest and discuss what is to come in the following days."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1222
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1227
 msgid ""
 "Our strength is waining, and our foes grow strong by the hour. The battle is "
 "lost!"
@@ -2564,51 +2582,51 @@
 "#Turns run out"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:156
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:159
 msgid ""
 "After a particularly bad series of storms the Eldaric has taken on water, "
 "and much of the fleet has been scattered. Lord Typhon suggests stopping at a "
 "group of small windswept islands to regroup."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:162
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:165
 msgid "I don't think I can take much more of this. I'm feeling I'll!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:168
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:171
 msgid ""
 "Be careful, these islands aren't safe. We're in Naga territory. But this is "
 "the only place to stop with soft sand beaches to make landfall. . . The "
 "Nagas like to scavenge metal from ships that they capture here."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:174
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:177
 msgid "Prey! Get them!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:180
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:183
 msgid "The fleet must regroup here. We have to defeat these monsters."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:276
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:279
 msgid "We've defeated the Nagas. The fleet should be able to regroup here."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:282
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:285
 msgid ""
 "The next time we see land, it should be the great continent to the East."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:288
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:291
 msgid ""
 "I'll be glad when this voyage is over. We're almost there. Almost there."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:318
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:321
 msgid "I think we're being followed. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:328
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:331
 msgid ""
 "We were too slow. . . The fleet will be scattered to the four corners of the "
 "world!"
@@ -2618,61 +2636,62 @@
 msgid "Sewer of Southbay"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:22
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:23
 msgid ""
 "\n"
 "Victory:\n"
 "@Exit the Sewer\n"
+"@Kill All Enemy Leaders to Get the Bonus\n"
 "Defeat:\n"
 "#Death of Prince Haldric or\n"
 "#Death of Lady Jessica or\n"
 "#Turns run out"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:141
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:144
 msgid ""
 "In the last leg of their journey to Southbay, Haldric and his companions "
 "find themselves in the Sewers of Southbay."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:146
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:149
 msgid ""
 "Only a human could take such a lovely cave and fill it with refuse. Humans. "
 "Hey, is that a pair of boots?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:151
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:154
 msgid ""
 "We should be cautious down here. This isn't an old maid's drain pipe, this "
 "is the sewer of Southbay. It is said that the city diverted an underground "
 "river for its own use, and let their own effluent run down the old river bed."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:157
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:160
 msgid "This is the far end of that river bed. Legend has it- -"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:163
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:166
 msgid ""
 "That a King banished a rouge faction of Red Mages down here after the "
 "Wesfolk war!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:169
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:172
 msgid ""
 "Can you feel it brother? This one bears the Ruby of Fire. After all this "
 "time it has simply come to us!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:175
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:178
 msgid "We must have it. Get them!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:184
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:187
 msgid "Nooo! The wizards are flooding the sewer we're doomed!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:193
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:196
 msgid ""
 "Haldric, there's something that's filling me with a sense of forboding. That "
 "Ruby, have you noticed that anything that happens to be strong in the ways "
@@ -2680,51 +2699,51 @@
 "Caror, now these two."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:199
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:202
 msgid ""
 "We just got the Lich's book, and I can litererally feel the power of the "
 "Ruby, even with it in my pack. Let's figure out what it does, before we "
 "decide what to do with it."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:221
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:224
 msgid "Hmmm. He seems to have had a map, and some gold!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:243
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:290
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:246
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:293
 msgid "Brother!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:271
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:274
 msgid "Hmmm. He seems to have had a map."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:313
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:316
 msgid ""
 "Argh, the stream bed is blocked! Only a pint of goo is getting through. "
 "We'll have to go around."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:327
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:330
 msgid "To Southbay"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:372
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:375
 msgid ""
 "It's not very Heroic if Prince Haldric isn't the one to lead his band from "
 "the Sewers of Southbay."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:388
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:391
 msgid "Danger Ahead!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:394
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:397
 msgid "Ahead, so far it's been danger everywhere."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:403
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:406
 msgid "Finally on to Southbay!"
 msgstr ""
 
@@ -2842,10 +2861,10 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Southbay_in_Winter.cfg:201
 msgid ""
-"You head East because my people came from the West, which is teeming with "
-"every form of man and monster imaginable. There is litterally no room there. "
-"If you thought we were bad, you should see what else lives there. You'd be "
-"slaves, or you'd be dead."
+"This is no time for bravado. You must head East because my people came from "
+"the West, which is teeming with every form of man and monster imaginable. "
+"There is literally no room there. If you thought we were bad, you should see "
+"what else lives there. You'd be slaves, or you'd be dead."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Southbay_in_Winter.cfg:206
@@ -2859,25 +2878,46 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Southbay_in_Winter.cfg:211
 msgid ""
-"Flee, and flee East. King Addroran it is your duty to hold this city as long "
-"as you can. For the sake of all who can be evacuated. That means that it "
-"should fall on Haldric and I to lead this evacuation."
+"Hmm. There is wisdom in your words, and my end should be in this place. We "
+"can hold out for the rest of the winter here. When the Orcs last came it was "
+"fall and the harvest was in. We can hunt the great schools of fish that live "
+"under the ice. You might even be able to depart in well provisioned ships!"
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Southbay_in_Winter.cfg:216
-msgid ""
-"Hmm. There is wisdom in your words, and my end should be here. We can hold "
-"out for the rest of the winter here. When the Orcs came it was fall and the "
-"harvest was in, and we can fish the great schools of fish that live under "
-"the ice. You might even be able to depart in well provisioned ships!"
+msgid "Don't you intend to come with us?"
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Southbay_in_Winter.cfg:221
-msgid "Well, I see no other way. About that book?"
+msgid ""
+"No. Flee, and flee East. It is my duty to hold this city as long as I can. "
+"For the sake of all who can be evacuated. That means that it should fall on "
+"Haldric and you to lead the evacuation."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Southbay_in_Winter.cfg:226
 msgid ""
+"My King, there will be a new kingdom in the East, and the bulk of the fleet "
+"will bear the flag of Southbay. A new throne and new lands await you in the "
+"East."
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Southbay_in_Winter.cfg:231
+msgid ""
+"My bloodline has ended with my sons, and I am old. Let the ships take the "
+"the women, children, and young men first. A new Kingdom must be born of "
+"vital blood. Us old men are still of some value. We will make the Orcs pay "
+"dearly when they come to take this place!"
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Southbay_in_Winter.cfg:236
+msgid ""
+"Well, if there is no other way. May the bards forever sing of the valour of "
+"the Kings of Southbay! Jessica, about that book?"
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Southbay_in_Winter.cfg:241
+msgid ""
 "I'll begin my translation. Oh, and you should seal up the sewer entrance."
 msgstr ""
 
@@ -2896,85 +2936,85 @@
 "#Turns run out"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:142
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:143
 msgid ""
 "With a feeling of grim curiosity Prince Haldric and his company descend into "
 "catacombs below the temple, buried deep in the bedrock, in the very roots of "
 "the world itself. In the distance Haldric hears a booming voice."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:147
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:148
 msgid ""
 "Free! I'm free at last! I knew those puny mages couldn't seal me in here "
 "forever! Rise my soldiers of Darkness, the world will be ours once more!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:153
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:154
 msgid ""
 "Back underground. . . This feels much better! As for the current residents, "
 "uggh!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:159
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:160
 msgid "Let's put these monsters to their final rest."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:171
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:172
 msgid "I am fallen after all this time."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:180
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:181
 msgid "The world won't miss him one bit."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:201
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:202
 msgid ""
 "What's that! No! The tree-folk are sealing us back in here. They must think "
 "that we've failed. We're trapped."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:215
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:229
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:216
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:230
 msgid "INSCRIPTION: Embrace the Monolith to be Cured by the Powers of Light."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:243
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:242
 msgid "I don't like the look of that pool at all."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:257
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:256
 msgid "It looks scary, but it's good for you."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:278
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:277
 msgid "You already have the Fire Ruby."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:298
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:297
 msgid ""
 "As you open the chest you see it, the Ruby of Fire. It is the size of an "
 "apple, and burns with and internal fire, which is refracted through its "
 "faces. You can feel the power flowing from it. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:304
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:303
 msgid ""
 "It's funny that the Lich-Lord didn't have this on his person. Since I don't "
 "actually know what this thing does, I'll just put it in the bottom of my "
 "pack for right now."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:326
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:325
 msgid "Maybe you should move somebody else to the chest."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:339
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:338
 msgid ""
 "I'm glad that's over! We have the Ruby of Fire, and that Lich-Lord is now a "
 "pile of dust, let's get out of these catacombs!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:360
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:359
 msgid "He's raising our dead!"
 msgstr ""
 
@@ -2994,81 +3034,81 @@
 "#Turns run out"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:216
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:222
 msgid ""
 "After some days of travel Haldric finds himself confronted by a vast expanse "
 "of swamp. A small island with a mountain dominates the view. That can only "
 "be the home of the dragon."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:222
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:228
 msgid "Flies, fies, everywhere! Ahhhck!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:228
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:234
 msgid "'Prince Haldric the Dragonbane' sounds rather nice."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:234
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:240
 msgid "We'll see. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:244
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:250
 msgid ""
 "I'm glad that's over. The elves certainly aren't taking it easy on us. It's "
 "a miracle any of us are alive at all."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:250
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:256
 msgid "I'm still not calling you 'the Dragonbane'."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:307
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:313
 msgid "Watch for the big Mudcrawlers they divide when you kill them."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:354
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:360
 msgid "It is unwise to trifle with dragons boy!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:359
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:365
 msgid "We shall see."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:383
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:389
 msgid "Who dares disturb Shek'kahan the terrible?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:388
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:394
 msgid "I do, you fiend!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:422
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:428
 msgid "We still have to slay the dragon!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:435
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:504
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:441
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:510
 msgid "The Dragon's Cave has yielded some treasure!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:460
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:466
 msgid "No!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:475
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:481
 msgid "We've slain the Dragon: "
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:479
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:485
 msgid "Let's get out of here!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:490
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:496
 msgid "Let's finish off the rest of these monsters!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:523
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:529
 msgid "More Saurians are arriving. They've surrounded us! We're doomed."
 msgstr ""
 
@@ -3088,13 +3128,13 @@
 "#Turns run out"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:157
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:158
 msgid ""
 "Summer passes into fall, and King Eldaric fortifies his frontiers. It is not "
 "long before the first orcish scouts are spotted. War has come to the valley."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:163
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:164
 msgid ""
 "Haldric, things have not gone well! The Orcs have arrived. We met them at "
 "the north keep but they were just too many. They have flanked us to the East "
@@ -3102,114 +3142,114 @@
 "but they won't be able to last long. . . We must evacuate our home."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:169
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:170
 msgid ""
 "That's awful! And it only gets worse. That Wesfolk rabble has set up shop "
 "again in the South Pass. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:175
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:176
 msgid ""
 "That's the only way out of the valley! This is a disaster! We must defeat "
 "that Wesfolk scum and flee to the South. Our home is lost. . . We must make "
 "haste."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:181
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:182
 msgid "So HUMAN, care to make your final stand?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:187
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:188
 msgid "Die! Die! Die!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:193
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:194
 msgid "This is going to get ugly. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:202
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:203
 msgid "Hurry! Only death awaits in this valley!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:246
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:247
 msgid "Ummm, I evoke surrender. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:252
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:253
 msgid "Nay! Off with your hea- - -"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:258
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:259
 msgid ""
 "But I can help! Really! You could use me and my men's skills on the long "
 "road ahead!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:264
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:265
 msgid "Haldric, what say you on this matter?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:274
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:275
 msgid "I think that your skills may be useful. You may join us."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:280
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:281
 msgid "Let there be peace between us, our survival depends on it."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:306
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:307
 msgid "So what shall I call you?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:311
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:312
 msgid "The Lady Outlaw will do."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:327
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:328
 msgid "Your word can't be trusted. Prepare to meet your Gods!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:332
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:333
 msgid "Arrogant fools! (Reaches into pocket) POOF!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:338
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:339
 msgid "Argh, she's gone. Next time, more sword, less chat."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:344
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:345
 msgid ""
 "She's clever! Maybe I made the wrong choice. Well, at least she left some of "
 "her gold behind. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:368
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:369
 msgid ""
 "Son, you must lead our people through the South Pass. I will remain behind "
 "to hold off these vile monsters for as long as I can."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:373
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:374
 msgid "But Father!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:378
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:379
 msgid "It's the only way. Go now, and don't look back! Luck be with you!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:401
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:402
 msgid "We're surrounded! The Orcs have taken the southern pass! All is lost!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:414
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:415
 msgid "We're surrounded! I can see their re-enforcements! All is lost!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:428
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:429
 msgid "Our Home! Where shall we go!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:433
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:434
 msgid "There can be no looking back! We must go South."
 msgstr ""
 
@@ -3228,117 +3268,117 @@
 "#Turns run out"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:157
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:160
 msgid ""
 "Prince Haldric leads his refugee band into the Midlands and smoke is in the "
 "air."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:163
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:166
 msgid ""
 "It is as we suspected, the Orcs have sacked the Midlands. This is not a "
 "civilised way to fight a war! Look there, there are still Orcs about.. . To "
 "arms!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:169
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:172
 msgid "Alright! Charge!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:175
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:178
 msgid "Feel my wrath you Orcish scum!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:181
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:184
 msgid "HUMANS. . . I see humans!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:187
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:190
 msgid ""
 "Ha, Hogar! You said we wouldn't see any action this far back from the front."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:193
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:196
 msgid "Shut yer mouth! Let's just get 'em."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:208
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:211
 msgid "SE - The Oldwood. Enter at Your Own Risk!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:222
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:225
 msgid "SW - Southbay."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:244
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:247
 msgid "What? More humans here? Get them!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:272
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:275
 msgid "How'd they get behind us? I hate to miss such tasty meat."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:295
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:298
 msgid "Better him than me! Reserves!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:317
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:320
 msgid "Holgar was a fool! Reserves!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:339
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:342
 msgid ""
 "Hold There! You can not pass. You've already stumbled on the Orcish rear "
 "guard. The main body of their forces is on the road to Southbay. It is an "
 "army of nightmarish size."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:345
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:348
 msgid ""
 "I'm Haldric, my father was King Eldaric IV in the lands North-West of here. "
 "Soldier, aren't you on the wrong side of the lines?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:351
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:354
 msgid ""
 "They overran my post. I got hit on the head pretty good, when I came to the "
 "Orcish army had already passed my position."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:357
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:360
 msgid "Tell me, how fares Southbay?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:363
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:366
 msgid ""
 "Southbay won't fall without one hell of a fight, sir. They'll stand to the "
 "last! I only wish I was there!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:369
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:372
 msgid ""
 "Well, we can't go back, and the road ahead is blocked. . . I guess we'll "
 "have to risk it and go through the Oldwood forest, then make a break for "
 "Clearwater Port."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:375
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:378
 msgid ""
 "Oh great, now a forest. I should have stayed at home and took my chances "
 "with the Orcs!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:381
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:487
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:384
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:490
 msgid "Sir, if you don't mind, I'll go with you."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:387
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:493
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:390
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:496
 msgid "On we go. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:400
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:403
 msgid ""
 "We have run out of time. . . We'll be trapped in the midlands when winter "
 "comes!"
@@ -3359,7 +3399,7 @@
 "#Turns run out"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:203
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:205
 msgid ""
 "Haldric's band finds itself at the heart of the Oldwood Forest. The road "
 "quickly narrows and becomes little more than a path. Branches reach high "
@@ -3367,80 +3407,80 @@
 "deep woods echo all around."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:208
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:210
 msgid ""
 "Will this evil forest ever end! There are mosquitoes as big as my fist in "
 "here, and these nasty old trees are giving me the creeps."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:213
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:215
 msgid ""
 "This isn't so bad. Haldric's kind are such a suspicious lot when it comes to "
 "these sorts of things."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:218
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:220
 msgid "Quiet. Listen, I think I hear something."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:223
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:225
 msgid "All I hear are more tree-foes!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:228
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:230
 msgid "That tree, it speaks! No- No- We are tree-friends, really!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:233
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:235
 msgid ""
 "You kind has long come with your axes, some tree-friends you are. Still you "
 "must be less worse than these new monsters that have come to plague us. They "
 "cut the trees, and burn the trees for no reason at all!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:238
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:240
 msgid ""
 "You claim to be a tree-friend, so be a tree-friend now. For we are in dire "
 "need, or you may meet your fate with the rest of these monsters."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:243
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:245
 msgid "We will help. (Quietly) Be careful with the trees."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:248
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:250
 msgid "What! What are you looking at me for?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:262
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:264
 msgid ""
 "The temple has already been looted, however the entrance to it's catacombs "
 "seem to be blocked by a wall of magical energy."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:271
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:273
 msgid "Stupid stinking trees, we'll show you!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:280
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:282
 msgid "Chop 'em down. It's cool in these woods, I think we need a fire!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:292
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:294
 msgid ""
 "Without the help of these tree-folk we'll be trapped in these woods till we "
 "die! There will be nothing to hold the Orcs back!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:297
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:299
 msgid "Stupid tree-folk."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:310
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:312
 msgid "We've defeated the Orcs"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:315
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:317
 msgid ""
 "On this day you have proved yourself to be a tree-friend. For so long your "
 "kind has only come with sharp blades to harm my kind. You come to build "
@@ -3448,24 +3488,24 @@
 "will eventually claim all of the stones back for the earth."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:320
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:322
 msgid ""
 "Well, I suspect you won't have to worry about my kind for much longer. The "
 "Orcs have come, and they are taking this Isle!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:325
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:327
 msgid ""
 "Hmmmm- my kind were here before your kind, and we will be here after the "
 "Orcs are gone as well. We were here before all others, and I suspect the we "
 "will be here in the end."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:330
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:332
 msgid "Can you help us fight the Orcs?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:335
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:337
 msgid ""
 "My kind are bound to the forest, we would be of little help to you beyond "
 "our borders. Maybe we could still be of some aide to you. In a war of your "
@@ -3473,49 +3513,49 @@
 "of the temple at the heart of the wood. We were there, we were watching."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:341
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:343
 msgid ""
 "After we drove your kind off we figured out how to break the spell that "
 "holds the Evil in the catacombs, and keeps others from entering them."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:346
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:348
 msgid "This helps us how?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:351
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:353
 msgid ""
 "The Lich was carrying a powerful artifact. We know, we can feel it. This "
 "artifact may aid you in your quest."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:356
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:358
 msgid ""
 "He must mean the Ruby of Fire. It was our most powerful artifact. We brought "
 "it with us from the East. We thought it was lost in the war with your "
 "people, when Lich-Lord Lenvan fell!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:361
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:363
 msgid "At this point we need all of the help we can get!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:366
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:368
 msgid "Then I will open the catacombs for you. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:377
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:379
 msgid ""
 "Young Prince, while the Lich-lords have betrayed us by allying themselves "
 "with that Orcish scum, I can't bring myself to fight against one of the "
 "greatest leaders of my people."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:382
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:384
 msgid "Lady, why would you let those monsters lead your people?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:392
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:394
 msgid ""
 "Other than losing our war back West, then our refugee war to your people, "
 "and this Orc thing, it wasn't such a bad deal. Lich-Lord Lenvan was one of "
@@ -3523,20 +3563,20 @@
 "down in that hole for so long I don't imagine he's too happy."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:397
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:399
 msgid ""
 "Uh-huh. Have you considered that the unholy act of turning your best and "
 "brightest into undead is what causes them to fall into darkness?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:402
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:404
 msgid ""
 "We should save the debate for later. I can still be of use to you. I shall "
 "scout the road ahead. We need to know if we can make it to Southbay. I'll "
 "return in a few days."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:416
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:418
 msgid ""
 "We have run out of time. . . We'll be trapped in these woods until we die!"
 msgstr ""
@@ -3691,126 +3731,126 @@
 msgid "The Swamp of Esten"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:159
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:162
 msgid ""
 "With great trepidation Prince Haldric leads his refugee band into the Swamp "
 "of Esten. In the centre of that very swamp a shroud of fog descends over "
 "Young Prince Haldric."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:165
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:168
 msgid ""
 "I have a very bad feeling about this. This awful swamp and it's crazy "
 "cult. . . Before these troubles started we used to have to clear the swamp "
 "every spring and fall."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:171
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:174
 msgid ""
 "I suppose with the rampaging bands of murderous Orcs roaming about that "
 "hasn't been done in a while."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:177
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:180
 msgid ""
 "I miss the Orcs. . . We go all this way, and (SNIFF) what a lovely smell we "
 "have discovered."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:183
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:186
 msgid "This is too quiet. I don't like this one bit, not one bit at all."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:189
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:192
 msgid "Wait, I think I hear Something. . . To Arms!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:235
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:238
 msgid "Careful, you don't know what's lurking in there!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:247
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:250
 msgid ""
 "Back you vile--- Oh, sorry I thought you were undead. When are those goofs "
 "in Clearwater Port Going to clear the swamp again?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:252
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:255
 msgid "Maybe they'll clear it SOME TIME AFTER THE APOCALYPSE is over!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:257
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:260
 msgid "Oooh! I take it you wouldn't mind if I helped out?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:273
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:276
 msgid "Hey, there's somebody hidden in the temple. Ack! Hold there!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:323
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:326
 msgid "You find treasure worth 50 pieces of gold in the temple"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:386
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:389
 msgid "SW - The Oldwood Forest. Enter at Your Own Risk!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:398
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:401
 msgid "May I live forever in Undeath!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:410
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:413
 msgid "Ohhh! To be risen again!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:422
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:425
 msgid "A prayer for life immortal!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:445
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:448
 msgid ""
 "I don't know who you are, but you can't continue down this road! There is an "
 "army of those Orcs bigger than any army I've ever seen just down the road!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:451
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:454
 msgid ""
 "I'm Haldric, my father was King Eldaric IV in the lands North-West of here. "
 "Soldier have you deserted your post?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:457
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:460
 msgid ""
 "No Sir! I'm the sole survivor of the Clearwater Port expeditionary force. "
 "Trust me, you can't continue down this road sir. Especially with the "
 "refugees, you'll be slaughtered."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:463
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:466
 msgid "Tell me, does Clearwater Port still stand? Is the port free?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:469
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:472
 msgid ""
 "As far as I know Sir. We have a large army, and they were pressing all able "
 "bodied men and boys into service when I left. That Orcish army is huge, but "
 "they haven't met the main body of our forces yet."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:475
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:478
 msgid ""
 "Well, we can't go back, and the road ahead is blocked. I guess we'll have to "
 "risk it and go through the Oldwood forest, then make a break for Clearwater "
 "Port or Southbay."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:481
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:484
 msgid ""
 "Oh great, now a Forest. . . I should have stayed at home and took my chances "
 "with the Orcs!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:508
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:511
 msgid ""
 "We have run out of time. . . We'll be trapped in this swamp when winter "
 "arrives!"
@@ -3831,127 +3871,127 @@
 "#Turns run out"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:202
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:201
 msgid ""
 "Haldric and his companions race across the plains to confront the resurgent "
 "Orcish threat. On the eve of battle Lady Jessica catches up with Haldric on "
 "a fog covered plain."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:207
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:206
 msgid "Haldric, the Elves, we can't trust them!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:213
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:212
 msgid "I could have told you that."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:218
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:217
 msgid ""
 "Haldric, it's bad. The Elves are having second thoughts. They think we might "
 "be more trouble than we're worth. We have to defeat these Orcs decisively."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:223
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:222
 msgid "Well, that sounds reasonable."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:228
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:227
 msgid ""
 "More Orcs will follow after these, that Ruby guarantees it. If more Orcs "
 "follow us here the Elves seem content to let us fight it out. Then they said "
 "they would 'deal with the survivors'."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:233
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:232
 msgid ""
 "Jevyan is here. . . His familiar, that bat. He won't let such a lucrative "
 "prize as the Ruby of Fire just slip away. Especially when he sees that he "
 "has the advantage."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:238
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:237
 msgid ""
 "I have a plan. Jessica, remember that Troll Hole? Here, take the Ruby of "
 "Fire, hide it in the hole."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:243
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:242
 msgid "Haldric! What! Why?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:248
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:247
 msgid "Just do it."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:253
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:252
 msgid ""
 "Lt. Aethyr, did these Orcs come on our ships, did they capture the fleet we "
 "sent out?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:258
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:257
 msgid ""
 "No Sir! They must have seized all of remaining boats on the Green Isle. Our "
 "fleet should be returning any day now."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:263
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:262
 msgid ""
 "We are a refugee people, we must push back their vanguard, and secure our "
 "beachhead. If they capture our ships all is lost. We will be crushed under a "
 "tide of Orcs."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:277
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:276
 msgid "Lady Jessica soon departs. In the distance a voice booms:"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:296
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:295
 msgid ""
 "Drop the gold where it is! We've payed our friends enough. There are humans "
 "about, I can smell 'em!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:306
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:305
 msgid "We have run out of time. . . We'll never beat the Orcs to the beach"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:320
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:319
 msgid "I've found the Orcs' chest! It's filled with gold."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:353
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:352
 msgid "You will be felled by by hand you useless fleashbags!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:375
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:374
 msgid ""
 "Never trust the living to do the job of the undead. Prepare to meet the "
 "inevitable!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:381
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:380
 msgid ""
 "The only job of the dead is to remain dead. Prepare to be reunited with the "
 "ground."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:405
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:404
 msgid "We must block the human advance!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:427
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:426
 msgid "Reserves! We can't let them get to their landing site."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:442
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:441
 msgid ""
 "We've defeated their vanguard. We have to meet the fleet before Jevyan "
 "destroys them, and captures the ships. I hope Jessica makes it back soon."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:475
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:474
 msgid ""
 "Ahh, it's great to be home! I'm not much for the politics, but it's great to "
 "be home!"
@@ -3961,41 +4001,41 @@
 msgid "Troll Hole"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:255
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:259
 msgid ""
 "It isn't long before Haldric and his companions enter the Brown Hills. An "
 "elven guide leads them to a gaping cave mouth, and they descend into the "
 "darkness."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:261
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:265
 msgid "So, does anybody know anything about trolls?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:267
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:271
 msgid ""
 "I indeed do. They are green, and mean, and will try to crush you like a bug. "
 "They heal very quickly."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:273
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:277
 msgid ""
 "Hmm. . . Do we really need to know that much about the trolls? I think it's "
 "safe to say that the elves wouldn't have sent us down here if they were at "
 "all friendly."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:279
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:283
 msgid "Fair Enough. Well, let's get them!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:288
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:292
 msgid ""
 "We have failed. . . More of the Troll's kin are arriving through the "
 "entrance."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:329
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:333
 msgid ""
 "The trolls are beaten. No wonder why the elves are getting us to do their "
 "dirty linens."
Index: wesnoth/po/wesnoth-trow/pt_BR.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-trow/pt_BR.po:1.1 
wesnoth/po/wesnoth-trow/pt_BR.po:1.2
--- wesnoth/po/wesnoth-trow/pt_BR.po:1.1        Sun Oct 10 22:02:09 2004
+++ wesnoth/po/wesnoth-trow/pt_BR.po    Fri Oct 15 22:12:42 2004
@@ -28,6 +28,12 @@
 "&noble-fighter.png,Soldado,(fácil);*&noble-commander.png,Comandante;&noble-"
 "lord.png,Lorde,(difícil)"
 
+#: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:11
+msgid ""
+"Lead Prince Haldric through the destruction of the Green Isle and across the "
+"Ocean to establish the very kingdom of Wesnoth itself."
+msgstr ""
+
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:4
 msgid "Lizard Beach"
 msgstr ""
@@ -44,42 +50,42 @@
 "#Turns run out"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:138
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:128
 msgid ""
 "After a long trek Prince Haldric and his companions find themselves on a "
 "sunny beach. While normally this would be a pleasant occurrence, they soon "
 "find the Saurians hard at work."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:144
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:134
 msgid "Monsters! We're being invaded by monsters."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:150
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:140
 msgid "We must hold the beach until we can call our Naga friends."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:156
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:146
 msgid "Us monsters? Hmph. . . prepare to meet our blades."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:162
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:152
 msgid "(Sigh) I bet he doesn't even see the irony in that."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:171
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:161
 msgid "We were too slow. . . Every Naga in the Sea will be upon us!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:212
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:202
 msgid "Ick! When you kill them they divide."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:266
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:256
 msgid "We must protect the Saurians we need the metal!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:290
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:280
 msgid "We've cleared the beach. Let's return to the elves."
 msgstr ""
 
@@ -99,71 +105,71 @@
 "#Turns run out"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:230
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:233
 msgid "Ruby of Fire"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:232
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:235
 msgid ""
 "The Ruby of Fire was imbued with magic in the distant West, and can be used "
 "to scorch enemies into submission."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:261
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:264
 msgid ""
 "Several months pass. Jessica has translated Lich-Lord Caror's Book. Prince "
 "Haldric is busy trying to understand the secrets of the Ruby of Fire."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:266
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:269
 msgid "I think I've figured something out. Look."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:276
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:279
 msgid ""
 "Ouch! Hot, hot, hot! Gee, somebody should really attach this thing to a "
 "sceptre or something! I think I'll save it for closer ranged combat for now."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:281
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:284
 msgid "Watch it! Well, at least you're improving."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:286
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:289
 msgid ""
 "Humph. Fool of a boy's just gonna burn us all up. Humans, always playing at "
 "being Wizards."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:291
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:294
 msgid "Orcs Sighted! They've seized the frontier! To arms! To arms!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:296
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:655
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:299
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:658
 msgid "For the glory of Southbay!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:301
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:304
 msgid ""
 "Prince Haldric, I'll concentrate on holding Southbay. You must defeat the "
 "Orcs. The ships aren't ready yet. We must defeat this army of Orcs to buy us "
 "more time. Try not to kill us all with that ruby!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:306
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:309
 msgid "Very well. I'll do my best."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:323
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:326
 msgid "I come seeking the Crown Prince!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:328
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:331
 msgid "Who is this fish man?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:333
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:336
 msgid ""
 "He's a big part of the reason your son made it to the lands of the East. "
 "Lord Typhon provided us with pearls and an escort for our voyages, in "
@@ -171,19 +177,19 @@
 "blacksmith when you live underwater."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:338
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:341
 msgid "Indeed it is. But where is the Prince?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:343
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:346
 msgid "The Crown Prince is dead. But we have need of your services again- -"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:348
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:351
 msgid "Under the same terms?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:353
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:356
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Spy_in_the_Woods.cfg:113
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Spy_in_the_Woods.cfg:123
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:491
@@ -191,127 +197,127 @@
 msgid "Agreed."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:358
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:361
 msgid ""
 "Good. We need the steel for our own war in the deep. I formally place the "
 "might of the Merfolk at your disposal!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:371
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:374
 msgid "Make haste. We must secure the frontier or it's all over!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:400
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:403
 msgid ""
 "King Addroran your day is done. Prepare to be ground to dust. If you're "
 "lucky I may raise you from death for my own amusement. Oh, and what's this? "
 "I sense, I sense the Ruby of Fire."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:405
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:408
 msgid ""
 "You monster! You've betrayed our people- - to ally youself with these Orcs?!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:413
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:416
 msgid ""
 "Fool girl! My ambition extends in to infinity. I will survive. That is more "
 "than can be said for you. King Addroran, meet your son, you'll be joining "
 "him soon enough."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:418
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:421
 msgid "NO!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:423
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:426
 msgid "Fath-er! Join. . . us. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:428
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:431
 msgid "His older brother was more attractive. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:470
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:473
 msgid ""
 "Their reserves are arriving and we haven't secured the frontier! We're dead!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:484
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:487
 msgid "Southbay"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:498
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:501
 msgid "To Clearwater Port"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:512
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:515
 msgid "To the Midlands & Oldwood"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:526
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:529
 msgid "To the Northrun"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:540
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:543
 msgid "To the Midlands"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:554
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:557
 msgid "New Southbay"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:568
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:571
 msgid "They sealed it, there is no escape for you!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:580
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:583
 msgid "I am finished."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:585
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:588
 msgid "We needed him to hold Southbay. We're done for!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:598
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:601
 msgid "We've defeated the Orcs. Let's rig the Ships and get out of here."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:603
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:606
 msgid "My sons- - As we agreed. I will hold Southbay until my last breath."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:608
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:611
 msgid ""
 "With the help of the Merfolk, and my knowledge of an island that will make a "
 "good re-provisioning point, we should be able to embark for the great lands "
 "that are to the East."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:613
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:616
 msgid ""
 "What I don't like is the fact that Lich-Lord Jevyan, whom our capital is "
 "named after, betrayed my people. To make matters worse he knows that you "
 "have that ruby."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:618
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:621
 msgid ""
 "There's not much we can do about that now. I dub this fine ship the Eldaric, "
 "in honour of my father. About that island. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:623
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:626
 msgid "Great, more boats, and now an Ocean!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:628
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:631
 msgid ""
 "After you make it to this new land, send some of the ships back, for there "
 "may still be survivors in Southbay."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:641
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:644
 msgid "My Son!"
 msgstr ""
 
@@ -329,82 +335,82 @@
 "#Turns run out"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:125
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:127
 msgid ""
 "Argh, the Orcish vanguard must have flanked us even further to the East! "
 "They're already holding the mouth of the pass. We have to get out of the "
 "mountain pass before winter comes or we're all dead meat!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:131
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:133
 msgid "Father, I wish you were here. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:137
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:139
 msgid ""
 "I'd drop the sentiment, and pick up your sword. There's plenty of fighting "
 "ahead of us!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:143
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:145
 msgid "You won't get much further boy. Grrrr!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:158
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:160
 msgid "Who goes there?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:166
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:168
 msgid "Burin, Burin the Lost. Who be yee?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:172
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:174
 msgid ""
 "I'm Prince Haldric, we have little time to talk. We must make haste through "
 "the pass. . . What are you?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:178
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:180
 msgid ""
 "I'm a Dwarf! Damn fool of a boy! I got lost while exploring deep "
 "underground, almost a century ago. I've never found my way home. But it "
 "seems nice enough here."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:184
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:186
 msgid "Nice? The Orcs have come and we must flee!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:190
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:192
 msgid ""
 "Orcs! It's been a long time since I felt the satisfying crunch of one of "
 "those under my Axe. Time for a fight!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:196
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:198
 msgid "You've fought Orcs before?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:202
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:204
 msgid ""
 "Fool Boy! Where did you grow up? Enough of this, let's go get some Orcs!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:212
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:214
 msgid ""
 "We're trapped in the pass! I can see their re-enforcements! All is lost! Is "
 "that. . . Is that snow. . . We're so dead!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:226
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:228
 msgid "SE - The River Road. SW - The Midlands."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:240
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:242
 msgid "GO HOME! AIN'T NUTTIN TO SEE HEER!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:248
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:250
 msgid ""
 "Now, should I go South-East on the River Road, or South-West through the "
 "midlands? The River Road crosses the Swamp of Esten, so I doubt that even "
@@ -412,59 +418,59 @@
 "there now."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:252
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:254
 msgid "I think I'll take the River Road. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:257
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:259
 msgid "Good. The Midlands are probably an Orc infested ruin by now."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:263
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:265
 msgid ""
 "SWAMP! I'm under 5 feet tall, and I don't float! Argh, have it your way."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:274
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:276
 msgid "We'll go through the Midlands. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:279
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:281
 msgid "I suspect that the Midlands might be in ruins by now."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:285
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:287
 msgid ""
 "It's better than the swamp, I'm under 5 feet tall, and I don't float! "
 "Besides, I'd rather enjoy meeting more orcs."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:344
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:346
 msgid "Come and get it!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:349
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:412
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:351
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:414
 msgid "Die human."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:354
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:417
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:356
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:419
 msgid "Uh-oh!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:407
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:409
 msgid "I'll not go so easily!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:428
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:430
 msgid ""
 "We've escaped the pass. Well, at least I know that the orcs can be beaten. "
 "Hmmm, I guess that this is the last I'll see of my home. . . and my Father. "
 "(Sigh)"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:433
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:435
 msgid ""
 "We should make our way to Southbay. It is the largest city on the Isle. We "
 "should be able to make a stand there. Failing that, there's always "
@@ -701,115 +707,115 @@
 "#Turns run out"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:87
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:88
 msgid ""
 "The trouble seems to have finally reached to the heart of the Isle, to the "
 "isolated lands of King Eldaric IV."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:92
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:93
 msgid ""
 "It looks like an Wesfolk rabble have seized the Northern Keep! Prepare for "
 "battle Haldric!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:97
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:98
 msgid "Father, I am of age, may I lead our forces in battle?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:102
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:103
 msgid ""
 "You're showing initiative son! I'm proud of you! You may lead our forces to "
 "battle, but I'll stay near to keep an eye on you."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:107
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:108
 msgid "Onward to victory!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:112
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:113
 msgid ""
 "Look a little prince-ling, and his merry men! We'll teach you a lesson for "
 "what your kind did to us!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:121
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:122
 msgid ""
 "Don't forget about some of the more isolated the villages, we'll need the "
 "gold!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:130
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:131
 msgid "Make haste Son! We must win before the summer crop is in ruin."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:142
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:143
 msgid "I evoke surrender! Don't kill me. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:147
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:148
 msgid "Why have you come to trouble our lands?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:152
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:153
 msgid ""
 "Trouble your lands! Bah! Your fool Prince of Southbay has attacked our "
 "lands. The Lich-Lords had no choice. . . They opened a gate. . . and. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:157
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:158
 msgid "And what?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:162
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:163
 msgid ""
 "They pledged to visit all of the terrors of the hells upon this Isle. They "
 "built a great stone gate to the heart of the homeland of the Orcs in the "
 "distant West! Now even us Wesfolk must flee or be slaves."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:167
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:168
 msgid "Orcs are just creatures of tall tales!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:172
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:173
 msgid ""
 "You've been on this Isle too long. I assure you that orcs exist. By now "
 "there are probably a half dozen gates to the orcish homeland. There is no "
 "hope."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:177
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:178
 msgid ""
 "We must prepare the defences! Haldric, stay at the keep, I must go and "
 "fortify our frontier."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:182
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:183
 msgid "My forces are defeated, under your customs of surrender I will go now."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:187
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:188
 msgid ""
 "You may go. See to it that you trouble us no more, for the custom states "
 "that you may evoke surrender but once. If we meet again, I won't be so "
 "merciful."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:201
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:202
 msgid "We have run out of time. . . The crops shall spoil, we'll starve!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:214
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:215
 msgid "Die Wesfolk Scum!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:226
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:227
 msgid "Feel my wrath you fiend!"
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:4
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:435
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:438
 msgid "Clearwater Port"
 msgstr ""
 
@@ -828,24 +834,24 @@
 "#Miss the Last Ship"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:241
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:244
 msgid ""
 "Our Prince has managed to make it to Clearwater Port, with the Orcs on his "
 "heels. While the Orcs haven't caught up with him yet, the winter snow has, "
 "and the Ships seem to be missing from the port."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:247
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:250
 msgid "Ha! Clearwater Port still stands!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:253
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:256
 msgid ""
 "Lieutenant, who is in command here? And where are the ships? We risk being "
 "trapped in this city for the winter if the port freezes over."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:259
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:262
 msgid ""
 "I am, my Lord, I command the local garrison. Our whole fishing fleet is "
 "evacuating people to Southbay as we speak. The ships should be back in a few "
@@ -853,18 +859,18 @@
 "pushed them back into the swamp!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:265
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:268
 msgid ""
 "Unfortunately, it was only a feint and orc reinforcements quickly overran "
 "our positions. We lost most of our forces, my lord, including the King of "
 "Clearwater, who was bravely leading the charge."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:271
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:274
 msgid "That's horrible!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:277
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:280
 msgid ""
 "The blood of many good soldiers stained the frozen field that day. And still "
 "they press on. The king left no heir, but the other nobles have fled to "
@@ -874,7 +880,7 @@
 "with refugees from all over."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:283
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:286
 msgid ""
 "We're only holding the city until the last of the refugees are gone. You, my "
 "lord, are free to retreat to safety when the next ship comes. But, if I may "
@@ -883,7 +889,7 @@
 "before the last of the people can be evacuated"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:289
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:292
 msgid ""
 "Well, we are the last of the refugees from our lands, for the Orcs are right "
 "on our heels! We have Wesfolk with us, they have been of service, they are "
@@ -891,189 +897,189 @@
 "will help you defend these walls as long as we can."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:295
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:298
 msgid ""
 "I thank you, my lord. But we are to bring these Wesfolk too? It would be..."
 "highly irregular. Are you sure, my lord?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:301
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:304
 msgid "Yes. Be sure that it is understood that these are our friends."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:307
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:310
 msgid "Yes Sir!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:313
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:316
 msgid "Yes Sir, indeed! You need us to help hold out until the ships arrive."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:319
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:322
 msgid ""
 "Ships! Nobody said anything about ships. Will this torture ever end! Ahhh, "
 "the Orcs will help take my mind off things."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:325
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:328
 msgid ""
 "To your posts men! We should be able to evacuate everyone in three more boat "
 "loads. Until then, let us make those orcs pay dearly for every inch of our "
 "land. For our homes, for our people, for our fallen King!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:338
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:341
 msgid "You killed my family! Die!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:350
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:353
 msgid "'But they're Wesfolk.' Bah!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:359
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:362
 msgid ""
 "Push 'em into the sea! They're in our winter homes! Oh, and Tan-Vragar, I "
 "hope they like your little surprise!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:393
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:396
 msgid "On ode to ye, on 'yer way, I hope you have a brighter day!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:407
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:410
 msgid "Deadman's Ford"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:421
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:424
 msgid "The River Road - To the Swamp of Esten."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:605
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:608
 msgid ""
 "My lord, the first ship has arrived! Prince Haldric, if you and your men "
 "must leave for Southbay just go to the pier to board the ship."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:620
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:627
 msgid ""
 "My lord, the first ship is departing. But the second ship should arrive "
 "shortly."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:648
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:659
 msgid ""
 "My lord, the second ship has arrived! Prince Haldric, if you and your men "
 "want to leave for Southbay just go to the pier to board the ship."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:664
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:679
 msgid ""
 "My lord, the second ship is departing. But the last ship will be here before "
 "long. With your help we can hold on just a while longer"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:692
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:711
 msgid ""
 "My lord, the last ship has arrived! Finally the last of our people can flee "
 "to safety. Prince Haldric, you and your men must go now! Go to the pier to "
 "board the ship for Southbay."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:708
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:731
 msgid "My lord, the last ship is departing. We're Trapped!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:761
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:811
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:863
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:788
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:838
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:890
 msgid "My lord, the ship isn't here yet. Come help us defend against the orcs"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:772
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:823
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:874
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:799
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:850
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:901
 msgid ""
 "Shirk not your duty soldier. When the boat arrives, this is where Prince "
 "Haldric must go to lead you to the ship. Until then, help us defend against "
 "the orcs."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:891
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:918
 msgid "Let me have peace in Death! My love, I'll be there soo-"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:897
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:924
 msgid "We needed him to get out of here. We're Trapped!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:911
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:938
 msgid ""
 "We've escaped from the orcs before we were trapped by the ice! Now, on to "
 "Southbay."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:917
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:944
 msgid "I know I mentioned I can't float."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:923
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:950
 msgid "Might I suggest a bit of a detour?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:929
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:956
 msgid "Why?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:935
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:962
 msgid ""
 "You have the Ruby of Fire, but you have no idea what it does, correct? You "
 "know that Lich you have petrified just outside of Southbay-"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:941
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:968
 msgid ""
 "Yeah, Lich Point! Where we first used our mages in battle, and turned the "
 "tide of war against your people."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:947
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:974
 msgid ""
 "Erm, yeah. . . He was the arch rival of our dearly departed Lich-Lord "
 "Lenvan. He coveted the ruby, and was studying it. The only copy of his notes "
 "got petrified along with him."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:953
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:980
 msgid ""
 "If we make landfall outside of Southbay, we'll be trapped. Of that I am sure!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:959
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:986
 msgid ""
 "My family was from Southbay, my father was a soldier there. The city's sewer "
 "entrance is near that fossil of a Lich."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:965
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:992
 msgid ""
 "Wow, this is beginning to sound dangerously like a plan. Lieutenant Aethyr "
 "will you join us?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:971
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:998
 msgid ""
 "No. These monsters killed my family. My wife, my daughters. There is nothing "
 "left for me. I'll stay, by the time the Orcs wrestle Clearwater Port away "
 "from me there'll be nothing but rubble left!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:977
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1004
 msgid ""
 "The peasant farmers seem to like you. Who knows, maybe they'll be of some "
 "help."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:983
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1010
 msgid ""
 "Resources are scarce, we need all of the help we can get. Be brave and fight "
 "hard my friend!"
@@ -1094,91 +1100,91 @@
 "#Turns run out"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:154
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:156
 msgid "She's. . . She's beautiful."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:193
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:195
 msgid "You will be made to serve. . . Come admire me. Feel my love."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:198
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:200
 msgid "She is so. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:203
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:205
 msgid "Haldric think with your brain!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:208
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:210
 msgid "Get her before she can cause too much trouble!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:230
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:232
 msgid "The temple is quite empty."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:356
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:358
 msgid ""
 "After a short trip by sea Haldric arrives on the Elves' cursed isle. A fog "
 "hangs in the air."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:362
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:364
 msgid ""
 "I said no more ships. Double crossing humans! Ahhh, I've been with you this "
 "far. Who'd of though, a nautical dwarf."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:368
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:370
 msgid "I suspect we'll be facing more undead. Be careful."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:374
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:376
 msgid ""
 "These will be the long dead. Not like the undead that my people used, and "
 "they are elf-dead. Be careful indeed."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:380
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:382
 msgid "All Soldiers of Darkness will meet the same fate by my hand."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:389
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:391
 msgid ""
 "Those elves are finally at rest. I hope that the curses they laid upon us "
 "hold no weight."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:395
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:397
 msgid "Haldric, you're too paranoid."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:420
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:422
 msgid "I curse upon all of your kin that visit this isle."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:432
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:434
 msgid "I wish a blight upon you and yours. May you never see peace."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:444
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:446
 msgid "My soul will haunt this place until the end of time! A curse upon you!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:453
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:455
 msgid "Without their Queen the undead are simply fading away!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:473
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:475
 msgid "Back, back to the grave with you!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:488
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:490
 msgid "We still have to defeat that Vampire Queen!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:507
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:509
 msgid ""
 "No! The ship that was supposed to pick us up sees that there's still "
 "fighting. It's not stopping. We're trapped."
@@ -1469,7 +1475,8 @@
 msgid ""
 "Without the Lieutenant's noble sacrifice we would have never carried the "
 "day. We have won a great victory here today but much has been lost, many "
-"good people- My father- Eldaric."
+"good people- My father- Eldaric, King Addroran. However, there is hope, and "
+"a new land spread before us!"
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Epilogue.cfg:173
@@ -1643,165 +1650,166 @@
 msgid "Fallen Lich Point"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:27
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:28
 msgid ""
 "\n"
 "Victory:\n"
 "@Kill the Lich's to get his Book and\n"
 "@Enter Southbay's Sewer\n"
+"@Kill All Enemy Leaders to Get the Bonus\n"
 "Defeat:\n"
 "#Death of Prince Haldric or\n"
 "#Death of Lady Jessica or\n"
 "#Turns run out"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:207
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:211
 msgid ""
 "Da big bosses said we'd be in da city by winter. Bosses wrong, stinky humans "
 "still there, and I'm a tinkin- -"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:212
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:216
 msgid "Wait! I see a ship! Humans is coming! Smash 'em good!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:231
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:235
 msgid ""
 "Prince Haldric has arrived at Fallen Lich Point, to retrieve the Lich's "
 "Book, and flee into the Sewers of Southbay."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:255
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:259
 msgid ""
 "Okay. Let's unstone that Lich and get his book, then get into the sewers. "
 "Ummm, what language would that book be in?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:260
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:264
 msgid "Some pep talk. The book will probably be in the Old Wesfolk tongue."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:265
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:269
 msgid "Ohhh."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:270
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:274
 msgid "Just get the book, I think I should be able to translate it."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:275
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:279
 msgid "Then into Southbay's sewer."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:280
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:284
 msgid "Right."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:295
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:299
 msgid ""
 "INSCRIPTION: This monolith was erected by me, <CHIPPED AWAY>, first Mage of "
 "the good people of the Green Isle. By it's power the Lich is bound in stone. "
 "To end the spell a noble of the line of Kings should utter the following. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:318
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:270
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:322
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:271
 msgid "Hmm... after some thought. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:322
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:326
 msgid "I think I'll say that magic phrase."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:334
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:338
 msgid ""
 "The Lich is free! Let's bash him and grab that book. That sounds like a job "
 "for you, Lady Jessica!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:339
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:343
 msgid "Hmph! You're just happy because that monolith proves your paternity!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:344
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:348
 msgid "Free, I'm free, and I feel the Ruby of Fire! It will be mine."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:349
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:353
 msgid "No you won't you soldier of darkness!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:356
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:360
 msgid "I think I'll wait a while before uttering any magic phrases."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:362
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:366
 msgid "We have more pressing matters to deal with before we free that Lich."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:368
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:372
 msgid "Afraid you'll find out you're not of the line of Kings?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:379
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:383
 msgid "This sounds like a job for Prince Haldric, hopefully."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:389
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:393
 msgid "The Lich-Lord is already free."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:406
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:410
 msgid "NW - Southbay."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:411
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:415
 msgid "More Like NW - Every Orc on the Isle. Hmph!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:443
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:447
 msgid "We have the book, let's get out of here!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:449
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:453
 msgid "Sounds good to me."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:480
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:484
 msgid "I seem to be forgetting something. Ohhh, the book!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:490
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:494
 msgid "Prince Haldric must be the first into the sewers of Southbay."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:514
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:518
 msgid "Rarlg - argh, a raul-rarlg!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:519
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:524
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:529
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:523
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:528
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:533
 msgid "Oh my!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:534
-msgid "And he brought friends."
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:538
+msgid "And he brought a friend."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:554
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:557
 msgid "So close. So close."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:560
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:563
 msgid "I found the book in what was left of his robes! Let's get out of here!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:615
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:618
 msgid "I can hear their re-enforcements coming! We're trapped! All is lost!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:629
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:632
 msgid "Sewer - Danger Keep Out!"
 msgstr ""
 
@@ -1821,74 +1829,84 @@
 "#Turns run out"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:188
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:194
 msgid ""
 "After some time at sea an island is spotted. The Eldaric docks at a crude "
 "port that appears to be deserted."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:193
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:199
 msgid "Land! Land! Bless the Lords of Light!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:198
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:204
 msgid ""
-"This is the elder Prince's Island all right. We had a heck of a time "
+"This is the Elder Prince's island all right. We had a heck of a time "
 "pacifying the Drakes who live here. Oh my, it looks like they've rearmed!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:203
-msgid "To Arms! We must take this island."
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:209
+msgid "We come in peace. We only seek to re-provision our ships."
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:214
+msgid "<Whispering> I don't think diplomacy is going to work."
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:219
+msgid ""
+"Ssso humansss, you've come to trouble usss again. Prepare to die! For the "
+"glory of the Lords of Morogor!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:208
-msgid "Ssso humansss, you've come to trouble usss again. Prepare to die!"
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:224
+msgid "<Whispering> Do I need to say, 'I told you so'?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:228
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:200
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:229
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:258
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:244
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:203
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:232
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:261
 msgid "Look out, a Serpent has emerged from the deep."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:246
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:262
 msgid ""
 "Well, it looks like their warriors have given up the fight. We should be "
 "able to re-provision the ships now"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:251
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:267
 msgid ""
 "The nice thing is, they'll go back to guarding this island after we're gone "
 "for a while. It'll make a good way of preventing others from following us."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:256
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:272
 msgid ""
 "This island is slowly sinking. Hmm, I wonder what they'll do when it gets "
 "too small for them?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:261
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:277
 msgid ""
 "Well, they seem rather intelligent. They're certainly belligerent and "
 "numerous. I'm sure they'll eventually evacuate. Just like us right now."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:266
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:282
 msgid "I don't find that thought very comforting."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:279
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:295
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:310
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:366
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:465
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:302
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:371
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:470
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:305
 msgid "Neep! Neep!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:298
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:314
 msgid ""
 "The fleet is starving, we'll never pacify this Island before we all die!"
 msgstr ""
@@ -2032,23 +2050,23 @@
 msgid "I don't know what that is, but it doesn't sound friendly."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:481
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:482
 msgid ""
 "You Again. You will sssuffer for your attack against my people! Shek'kahan, "
 "our Naga friendsss- You'll pay! We have new friends now."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:508
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:458
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:509
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:457
 msgid "Oh, to join my family again! Do not mourn my passing."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:529
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:530
 msgid ""
 "My people are like a rock slide, you can run, but we will crush you- Ahhck!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:551
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:552
 msgid "I- I die?"
 msgstr ""
 
@@ -2060,7 +2078,7 @@
 msgid ""
 "Prince Haldric has emerged from the Lich-Lord's tomb, with the Ruby of Fire. "
 "The forest seems particularly bright this day, but there is a cold breeze. "
-"It is late into the fall, and the first snows should fall any day. Price "
+"It is late into the fall, and the first snows should fall any day. Prince "
 "Haldric has returned to his forest keep, and is pondering what to do "
 "next. . ."
 msgstr ""
@@ -2169,7 +2187,7 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_to_Oldwood.cfg:239
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:387
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:389
 msgid ""
 "Haldric, we are an ancient people who lived in a land filled with all manner "
 "of man and beast. We needed vision that extended beyond the meagre span of "
@@ -2258,297 +2276,297 @@
 "#Turns run out"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:281
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:286
 msgid ""
 "Haldric rapidly approaches the site where Lich-Lord Jevyan has made "
 "landfall. The final confrontation looms before him."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:286
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:291
 msgid "You can not win. Give me the Ruby of Fire and I will go in peace."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:291
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:296
 msgid ""
 "This ends here Jevyan. Even if I believed your words I couldn't give you the "
 "Ruby of Fire."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:296
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:301
 msgid ""
 "Bah! Even if you have learnt to conceal the power of the Ruby of Fire you "
 "will deliver it unto me in death!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:301
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:306
 msgid ""
 "You're a fool Jevyan. How do you think we secured our place here? We had to "
 "give the Elves the Ruby of Fire. We just signed a treaty with the Elves "
 "ensuring our place here."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:306
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:311
 msgid ""
 "No! I don't believe it. Only a fool would give away an artifact of such "
 "power."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:311
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:316
 msgid "A fool, or a desperate band of refugees!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:316
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:321
 msgid "No. It can't be!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:321
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:326
 msgid ""
 "Fool human, you shouldn't give such toys to elves! Bah! It matters little to "
 "me. I'm no wizard. All I got is my axe. He, he. It's all I need- Prepare to "
 "die Orcish scum!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:326
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:331
 msgid "Ha. Let all of the footsoldiers of darkness be cast down!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:331
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:336
 msgid "It matters little, because here you fall!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:336
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:341
 msgid "For all of the good people of Clearwater Port!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:341
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:346
 msgid "For the honour of SouthBay!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:346
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:351
 msgid ""
 "We don't need some magic trinket to beat you! Prepare to meet you fate you "
 "decrepit sack of bones! For the honour of all of the people of the of the "
 "West North!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:351
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:356
 msgid "Charge!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:356
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:361
 msgid ""
 "I hate it when my prey gets chatty! Get them, it's a long boat ride back "
 "home!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:361
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:366
 msgid "We shall soon see if you have the Ruby of Fire!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:371
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:376
 msgid "<Whispering> Lieutenant, you remember the plan right?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:376
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:381
 msgid "<Whispering> Yes Sir. I am ready."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:390
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:395
 msgid "He's raising our dead! Be careful!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:409
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:414
 msgid ""
 "Feel my wrath, Jevyan I'm coming for you! No piece of paper in my pocket is "
 "going to stop me from destroying you. For my family! For the people of "
 "Clearwater Port!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:414
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:419
 msgid "All life is finite, you will be made to serve along with the rest."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:426
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:431
 msgid "Come on, stay still, just for a second. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:438
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:443
 msgid "For the Wesfolk!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:453
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:458
 msgid "Be careful Lieutenant!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:517
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:522
 msgid "The battle is going against us!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:522
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:527
 msgid "Our forces are being routed! We should flee back to the Green Isle!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:527
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:532
 msgid "It goes poorly for us!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:532
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:537
 msgid "Defeated, by humans?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:537
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:542
 msgid "Fight on you cowardly Orcish scum!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:545
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:759
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:767
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:775
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:783
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:550
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:764
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:772
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:780
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:788
 msgid ""
 "Da old bag of bones has been crushed, and our cause is lost. We know da "
 "Elfses have da Fire Ruby. Retreat!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:553
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:558
 msgid "Da Elfses have the Fire Ruby, we must flee. To da Ships!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:561
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:566
 msgid ""
 "We have many kinsmen on the Green Isle- we will return for the Ruby of Fire!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:569
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:574
 msgid ""
 "We must get back to the Green Isle. The Elfses have the Ruby of Fire and our "
 "assult has been stopped."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:592
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:597
 msgid ""
 "The plan revolved around some Orcs making it back to the Green Isle to tell "
 "their kin that the Elves have the Ruby of Fire. So we wouldn't have to bear "
 "the brunt of the next invasion."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:597
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:602
 msgid "What have we done?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:673
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:678
 msgid "My love, my family, I'll be there soo-"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:679
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:684
 msgid ""
 "Lieutenant Aethyr! No! Umm, he was kind of critical for convincing Jevyan "
 "that the Elves have the Ruby of Fire."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:700
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:705
 msgid ""
 "Jevyan- I spit upon thee. Your end awaits. My love, my family, I'll be there "
 "soo-"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:706
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:711
 msgid ""
 "Fool. You are no match for my power. What! What's this? A treaty. That's elf "
 "script."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:712
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:717
 msgid ""
 "No. Why? You fools, you gave the Ruby of Fire to the Elves. But that won't "
 "save you from me. I will destroy you, then I will deal with the Elves."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:718
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:723
 msgid "We'll see about that. For the honour of Lieutenant Aethyr, forward!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:730
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:735
 msgid ""
 "I am fallen before my plans have reached fruition. A curse upon you Haldric, "
 "may you and your descendants know nothing but strife!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:742
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:747
 msgid ""
 "You deny me my honourable death? Our foes are not yet convinced that the "
 "Elves have the Ruby."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:797
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:802
 msgid "Da old bag 'o bones is gone, but you haven't beat us yet!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:802
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:807
 msgid "We took yer home now we'll take yer lives!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:807
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:812
 msgid "The Elfses have da Fire Ruby, and you have nothing!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:812
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:817
 msgid "We will suck the marrow from your bones human!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:847
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:852
 msgid "Ack. One of those monsters is destroying the bridge."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:910
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:915
 msgid "The bridge!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:973
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:978
 msgid "Out advance is thwarted, that monster has destroyed the bridge!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1027
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1032
 msgid ""
 "It's the Haldric! Jevyan you never said you came to destroy this monster. We "
 "will help you."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1056
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1061
 msgid "Come in from the deep my loyal soldiers!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1085
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1090
 msgid "Rise, rise from the ground!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1118
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1123
 msgid "Neep! SPLAT!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1123
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1128
 msgid "Ahh. . . That almost makes it all worth while!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1128
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1133
 msgid "You'll pay for that!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1136
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1141
 msgid "Strike down these fools."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1208
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1213
 msgid "We did it! We won!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1213
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1218
 msgid ""
 "Jevyan is destroyed, but at a terrible price. Let's put Lieutenant Aether to "
 "rest and discuss what is to come in the following days."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1222
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1227
 msgid ""
 "Our strength is waining, and our foes grow strong by the hour. The battle is "
 "lost!"
@@ -2570,51 +2588,51 @@
 "#Turns run out"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:156
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:159
 msgid ""
 "After a particularly bad series of storms the Eldaric has taken on water, "
 "and much of the fleet has been scattered. Lord Typhon suggests stopping at a "
 "group of small windswept islands to regroup."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:162
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:165
 msgid "I don't think I can take much more of this. I'm feeling I'll!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:168
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:171
 msgid ""
 "Be careful, these islands aren't safe. We're in Naga territory. But this is "
 "the only place to stop with soft sand beaches to make landfall. . . The "
 "Nagas like to scavenge metal from ships that they capture here."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:174
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:177
 msgid "Prey! Get them!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:180
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:183
 msgid "The fleet must regroup here. We have to defeat these monsters."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:276
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:279
 msgid "We've defeated the Nagas. The fleet should be able to regroup here."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:282
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:285
 msgid ""
 "The next time we see land, it should be the great continent to the East."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:288
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:291
 msgid ""
 "I'll be glad when this voyage is over. We're almost there. Almost there."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:318
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:321
 msgid "I think we're being followed. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:328
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:331
 msgid ""
 "We were too slow. . . The fleet will be scattered to the four corners of the "
 "world!"
@@ -2624,61 +2642,62 @@
 msgid "Sewer of Southbay"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:22
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:23
 msgid ""
 "\n"
 "Victory:\n"
 "@Exit the Sewer\n"
+"@Kill All Enemy Leaders to Get the Bonus\n"
 "Defeat:\n"
 "#Death of Prince Haldric or\n"
 "#Death of Lady Jessica or\n"
 "#Turns run out"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:141
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:144
 msgid ""
 "In the last leg of their journey to Southbay, Haldric and his companions "
 "find themselves in the Sewers of Southbay."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:146
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:149
 msgid ""
 "Only a human could take such a lovely cave and fill it with refuse. Humans. "
 "Hey, is that a pair of boots?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:151
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:154
 msgid ""
 "We should be cautious down here. This isn't an old maid's drain pipe, this "
 "is the sewer of Southbay. It is said that the city diverted an underground "
 "river for its own use, and let their own effluent run down the old river bed."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:157
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:160
 msgid "This is the far end of that river bed. Legend has it- -"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:163
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:166
 msgid ""
 "That a King banished a rouge faction of Red Mages down here after the "
 "Wesfolk war!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:169
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:172
 msgid ""
 "Can you feel it brother? This one bears the Ruby of Fire. After all this "
 "time it has simply come to us!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:175
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:178
 msgid "We must have it. Get them!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:184
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:187
 msgid "Nooo! The wizards are flooding the sewer we're doomed!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:193
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:196
 msgid ""
 "Haldric, there's something that's filling me with a sense of forboding. That "
 "Ruby, have you noticed that anything that happens to be strong in the ways "
@@ -2686,51 +2705,51 @@
 "Caror, now these two."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:199
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:202
 msgid ""
 "We just got the Lich's book, and I can litererally feel the power of the "
 "Ruby, even with it in my pack. Let's figure out what it does, before we "
 "decide what to do with it."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:221
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:224
 msgid "Hmmm. He seems to have had a map, and some gold!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:243
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:290
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:246
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:293
 msgid "Brother!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:271
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:274
 msgid "Hmmm. He seems to have had a map."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:313
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:316
 msgid ""
 "Argh, the stream bed is blocked! Only a pint of goo is getting through. "
 "We'll have to go around."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:327
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:330
 msgid "To Southbay"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:372
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:375
 msgid ""
 "It's not very Heroic if Prince Haldric isn't the one to lead his band from "
 "the Sewers of Southbay."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:388
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:391
 msgid "Danger Ahead!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:394
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:397
 msgid "Ahead, so far it's been danger everywhere."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:403
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:406
 msgid "Finally on to Southbay!"
 msgstr ""
 
@@ -2848,10 +2867,10 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Southbay_in_Winter.cfg:201
 msgid ""
-"You head East because my people came from the West, which is teeming with "
-"every form of man and monster imaginable. There is litterally no room there. "
-"If you thought we were bad, you should see what else lives there. You'd be "
-"slaves, or you'd be dead."
+"This is no time for bravado. You must head East because my people came from "
+"the West, which is teeming with every form of man and monster imaginable. "
+"There is literally no room there. If you thought we were bad, you should see "
+"what else lives there. You'd be slaves, or you'd be dead."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Southbay_in_Winter.cfg:206
@@ -2865,25 +2884,46 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Southbay_in_Winter.cfg:211
 msgid ""
-"Flee, and flee East. King Addroran it is your duty to hold this city as long "
-"as you can. For the sake of all who can be evacuated. That means that it "
-"should fall on Haldric and I to lead this evacuation."
+"Hmm. There is wisdom in your words, and my end should be in this place. We "
+"can hold out for the rest of the winter here. When the Orcs last came it was "
+"fall and the harvest was in. We can hunt the great schools of fish that live "
+"under the ice. You might even be able to depart in well provisioned ships!"
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Southbay_in_Winter.cfg:216
-msgid ""
-"Hmm. There is wisdom in your words, and my end should be here. We can hold "
-"out for the rest of the winter here. When the Orcs came it was fall and the "
-"harvest was in, and we can fish the great schools of fish that live under "
-"the ice. You might even be able to depart in well provisioned ships!"
+msgid "Don't you intend to come with us?"
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Southbay_in_Winter.cfg:221
-msgid "Well, I see no other way. About that book?"
+msgid ""
+"No. Flee, and flee East. It is my duty to hold this city as long as I can. "
+"For the sake of all who can be evacuated. That means that it should fall on "
+"Haldric and you to lead the evacuation."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Southbay_in_Winter.cfg:226
 msgid ""
+"My King, there will be a new kingdom in the East, and the bulk of the fleet "
+"will bear the flag of Southbay. A new throne and new lands await you in the "
+"East."
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Southbay_in_Winter.cfg:231
+msgid ""
+"My bloodline has ended with my sons, and I am old. Let the ships take the "
+"the women, children, and young men first. A new Kingdom must be born of "
+"vital blood. Us old men are still of some value. We will make the Orcs pay "
+"dearly when they come to take this place!"
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Southbay_in_Winter.cfg:236
+msgid ""
+"Well, if there is no other way. May the bards forever sing of the valour of "
+"the Kings of Southbay! Jessica, about that book?"
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Southbay_in_Winter.cfg:241
+msgid ""
 "I'll begin my translation. Oh, and you should seal up the sewer entrance."
 msgstr ""
 
@@ -2902,85 +2942,85 @@
 "#Turns run out"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:142
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:143
 msgid ""
 "With a feeling of grim curiosity Prince Haldric and his company descend into "
 "catacombs below the temple, buried deep in the bedrock, in the very roots of "
 "the world itself. In the distance Haldric hears a booming voice."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:147
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:148
 msgid ""
 "Free! I'm free at last! I knew those puny mages couldn't seal me in here "
 "forever! Rise my soldiers of Darkness, the world will be ours once more!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:153
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:154
 msgid ""
 "Back underground. . . This feels much better! As for the current residents, "
 "uggh!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:159
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:160
 msgid "Let's put these monsters to their final rest."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:171
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:172
 msgid "I am fallen after all this time."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:180
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:181
 msgid "The world won't miss him one bit."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:201
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:202
 msgid ""
 "What's that! No! The tree-folk are sealing us back in here. They must think "
 "that we've failed. We're trapped."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:215
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:229
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:216
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:230
 msgid "INSCRIPTION: Embrace the Monolith to be Cured by the Powers of Light."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:243
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:242
 msgid "I don't like the look of that pool at all."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:257
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:256
 msgid "It looks scary, but it's good for you."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:278
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:277
 msgid "You already have the Fire Ruby."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:298
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:297
 msgid ""
 "As you open the chest you see it, the Ruby of Fire. It is the size of an "
 "apple, and burns with and internal fire, which is refracted through its "
 "faces. You can feel the power flowing from it. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:304
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:303
 msgid ""
 "It's funny that the Lich-Lord didn't have this on his person. Since I don't "
 "actually know what this thing does, I'll just put it in the bottom of my "
 "pack for right now."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:326
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:325
 msgid "Maybe you should move somebody else to the chest."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:339
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:338
 msgid ""
 "I'm glad that's over! We have the Ruby of Fire, and that Lich-Lord is now a "
 "pile of dust, let's get out of these catacombs!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:360
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:359
 msgid "He's raising our dead!"
 msgstr ""
 
@@ -3000,81 +3040,81 @@
 "#Turns run out"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:216
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:222
 msgid ""
 "After some days of travel Haldric finds himself confronted by a vast expanse "
 "of swamp. A small island with a mountain dominates the view. That can only "
 "be the home of the dragon."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:222
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:228
 msgid "Flies, fies, everywhere! Ahhhck!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:228
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:234
 msgid "'Prince Haldric the Dragonbane' sounds rather nice."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:234
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:240
 msgid "We'll see. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:244
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:250
 msgid ""
 "I'm glad that's over. The elves certainly aren't taking it easy on us. It's "
 "a miracle any of us are alive at all."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:250
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:256
 msgid "I'm still not calling you 'the Dragonbane'."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:307
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:313
 msgid "Watch for the big Mudcrawlers they divide when you kill them."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:354
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:360
 msgid "It is unwise to trifle with dragons boy!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:359
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:365
 msgid "We shall see."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:383
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:389
 msgid "Who dares disturb Shek'kahan the terrible?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:388
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:394
 msgid "I do, you fiend!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:422
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:428
 msgid "We still have to slay the dragon!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:435
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:504
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:441
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:510
 msgid "The Dragon's Cave has yielded some treasure!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:460
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:466
 msgid "No!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:475
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:481
 msgid "We've slain the Dragon: "
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:479
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:485
 msgid "Let's get out of here!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:490
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:496
 msgid "Let's finish off the rest of these monsters!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:523
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:529
 msgid "More Saurians are arriving. They've surrounded us! We're doomed."
 msgstr ""
 
@@ -3094,13 +3134,13 @@
 "#Turns run out"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:157
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:158
 msgid ""
 "Summer passes into fall, and King Eldaric fortifies his frontiers. It is not "
 "long before the first orcish scouts are spotted. War has come to the valley."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:163
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:164
 msgid ""
 "Haldric, things have not gone well! The Orcs have arrived. We met them at "
 "the north keep but they were just too many. They have flanked us to the East "
@@ -3108,114 +3148,114 @@
 "but they won't be able to last long. . . We must evacuate our home."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:169
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:170
 msgid ""
 "That's awful! And it only gets worse. That Wesfolk rabble has set up shop "
 "again in the South Pass. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:175
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:176
 msgid ""
 "That's the only way out of the valley! This is a disaster! We must defeat "
 "that Wesfolk scum and flee to the South. Our home is lost. . . We must make "
 "haste."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:181
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:182
 msgid "So HUMAN, care to make your final stand?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:187
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:188
 msgid "Die! Die! Die!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:193
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:194
 msgid "This is going to get ugly. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:202
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:203
 msgid "Hurry! Only death awaits in this valley!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:246
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:247
 msgid "Ummm, I evoke surrender. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:252
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:253
 msgid "Nay! Off with your hea- - -"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:258
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:259
 msgid ""
 "But I can help! Really! You could use me and my men's skills on the long "
 "road ahead!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:264
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:265
 msgid "Haldric, what say you on this matter?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:274
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:275
 msgid "I think that your skills may be useful. You may join us."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:280
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:281
 msgid "Let there be peace between us, our survival depends on it."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:306
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:307
 msgid "So what shall I call you?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:311
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:312
 msgid "The Lady Outlaw will do."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:327
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:328
 msgid "Your word can't be trusted. Prepare to meet your Gods!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:332
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:333
 msgid "Arrogant fools! (Reaches into pocket) POOF!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:338
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:339
 msgid "Argh, she's gone. Next time, more sword, less chat."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:344
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:345
 msgid ""
 "She's clever! Maybe I made the wrong choice. Well, at least she left some of "
 "her gold behind. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:368
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:369
 msgid ""
 "Son, you must lead our people through the South Pass. I will remain behind "
 "to hold off these vile monsters for as long as I can."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:373
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:374
 msgid "But Father!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:378
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:379
 msgid "It's the only way. Go now, and don't look back! Luck be with you!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:401
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:402
 msgid "We're surrounded! The Orcs have taken the southern pass! All is lost!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:414
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:415
 msgid "We're surrounded! I can see their re-enforcements! All is lost!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:428
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:429
 msgid "Our Home! Where shall we go!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:433
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:434
 msgid "There can be no looking back! We must go South."
 msgstr ""
 
@@ -3234,117 +3274,117 @@
 "#Turns run out"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:157
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:160
 msgid ""
 "Prince Haldric leads his refugee band into the Midlands and smoke is in the "
 "air."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:163
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:166
 msgid ""
 "It is as we suspected, the Orcs have sacked the Midlands. This is not a "
 "civilised way to fight a war! Look there, there are still Orcs about.. . To "
 "arms!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:169
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:172
 msgid "Alright! Charge!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:175
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:178
 msgid "Feel my wrath you Orcish scum!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:181
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:184
 msgid "HUMANS. . . I see humans!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:187
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:190
 msgid ""
 "Ha, Hogar! You said we wouldn't see any action this far back from the front."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:193
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:196
 msgid "Shut yer mouth! Let's just get 'em."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:208
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:211
 msgid "SE - The Oldwood. Enter at Your Own Risk!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:222
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:225
 msgid "SW - Southbay."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:244
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:247
 msgid "What? More humans here? Get them!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:272
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:275
 msgid "How'd they get behind us? I hate to miss such tasty meat."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:295
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:298
 msgid "Better him than me! Reserves!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:317
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:320
 msgid "Holgar was a fool! Reserves!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:339
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:342
 msgid ""
 "Hold There! You can not pass. You've already stumbled on the Orcish rear "
 "guard. The main body of their forces is on the road to Southbay. It is an "
 "army of nightmarish size."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:345
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:348
 msgid ""
 "I'm Haldric, my father was King Eldaric IV in the lands North-West of here. "
 "Soldier, aren't you on the wrong side of the lines?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:351
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:354
 msgid ""
 "They overran my post. I got hit on the head pretty good, when I came to the "
 "Orcish army had already passed my position."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:357
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:360
 msgid "Tell me, how fares Southbay?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:363
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:366
 msgid ""
 "Southbay won't fall without one hell of a fight, sir. They'll stand to the "
 "last! I only wish I was there!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:369
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:372
 msgid ""
 "Well, we can't go back, and the road ahead is blocked. . . I guess we'll "
 "have to risk it and go through the Oldwood forest, then make a break for "
 "Clearwater Port."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:375
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:378
 msgid ""
 "Oh great, now a forest. I should have stayed at home and took my chances "
 "with the Orcs!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:381
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:487
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:384
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:490
 msgid "Sir, if you don't mind, I'll go with you."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:387
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:493
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:390
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:496
 msgid "On we go. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:400
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:403
 msgid ""
 "We have run out of time. . . We'll be trapped in the midlands when winter "
 "comes!"
@@ -3365,7 +3405,7 @@
 "#Turns run out"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:203
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:205
 msgid ""
 "Haldric's band finds itself at the heart of the Oldwood Forest. The road "
 "quickly narrows and becomes little more than a path. Branches reach high "
@@ -3373,80 +3413,80 @@
 "deep woods echo all around."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:208
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:210
 msgid ""
 "Will this evil forest ever end! There are mosquitoes as big as my fist in "
 "here, and these nasty old trees are giving me the creeps."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:213
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:215
 msgid ""
 "This isn't so bad. Haldric's kind are such a suspicious lot when it comes to "
 "these sorts of things."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:218
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:220
 msgid "Quiet. Listen, I think I hear something."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:223
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:225
 msgid "All I hear are more tree-foes!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:228
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:230
 msgid "That tree, it speaks! No- No- We are tree-friends, really!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:233
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:235
 msgid ""
 "You kind has long come with your axes, some tree-friends you are. Still you "
 "must be less worse than these new monsters that have come to plague us. They "
 "cut the trees, and burn the trees for no reason at all!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:238
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:240
 msgid ""
 "You claim to be a tree-friend, so be a tree-friend now. For we are in dire "
 "need, or you may meet your fate with the rest of these monsters."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:243
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:245
 msgid "We will help. (Quietly) Be careful with the trees."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:248
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:250
 msgid "What! What are you looking at me for?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:262
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:264
 msgid ""
 "The temple has already been looted, however the entrance to it's catacombs "
 "seem to be blocked by a wall of magical energy."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:271
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:273
 msgid "Stupid stinking trees, we'll show you!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:280
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:282
 msgid "Chop 'em down. It's cool in these woods, I think we need a fire!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:292
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:294
 msgid ""
 "Without the help of these tree-folk we'll be trapped in these woods till we "
 "die! There will be nothing to hold the Orcs back!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:297
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:299
 msgid "Stupid tree-folk."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:310
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:312
 msgid "We've defeated the Orcs"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:315
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:317
 msgid ""
 "On this day you have proved yourself to be a tree-friend. For so long your "
 "kind has only come with sharp blades to harm my kind. You come to build "
@@ -3454,24 +3494,24 @@
 "will eventually claim all of the stones back for the earth."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:320
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:322
 msgid ""
 "Well, I suspect you won't have to worry about my kind for much longer. The "
 "Orcs have come, and they are taking this Isle!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:325
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:327
 msgid ""
 "Hmmmm- my kind were here before your kind, and we will be here after the "
 "Orcs are gone as well. We were here before all others, and I suspect the we "
 "will be here in the end."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:330
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:332
 msgid "Can you help us fight the Orcs?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:335
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:337
 msgid ""
 "My kind are bound to the forest, we would be of little help to you beyond "
 "our borders. Maybe we could still be of some aide to you. In a war of your "
@@ -3479,49 +3519,49 @@
 "of the temple at the heart of the wood. We were there, we were watching."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:341
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:343
 msgid ""
 "After we drove your kind off we figured out how to break the spell that "
 "holds the Evil in the catacombs, and keeps others from entering them."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:346
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:348
 msgid "This helps us how?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:351
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:353
 msgid ""
 "The Lich was carrying a powerful artifact. We know, we can feel it. This "
 "artifact may aid you in your quest."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:356
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:358
 msgid ""
 "He must mean the Ruby of Fire. It was our most powerful artifact. We brought "
 "it with us from the East. We thought it was lost in the war with your "
 "people, when Lich-Lord Lenvan fell!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:361
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:363
 msgid "At this point we need all of the help we can get!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:366
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:368
 msgid "Then I will open the catacombs for you. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:377
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:379
 msgid ""
 "Young Prince, while the Lich-lords have betrayed us by allying themselves "
 "with that Orcish scum, I can't bring myself to fight against one of the "
 "greatest leaders of my people."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:382
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:384
 msgid "Lady, why would you let those monsters lead your people?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:392
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:394
 msgid ""
 "Other than losing our war back West, then our refugee war to your people, "
 "and this Orc thing, it wasn't such a bad deal. Lich-Lord Lenvan was one of "
@@ -3529,20 +3569,20 @@
 "down in that hole for so long I don't imagine he's too happy."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:397
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:399
 msgid ""
 "Uh-huh. Have you considered that the unholy act of turning your best and "
 "brightest into undead is what causes them to fall into darkness?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:402
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:404
 msgid ""
 "We should save the debate for later. I can still be of use to you. I shall "
 "scout the road ahead. We need to know if we can make it to Southbay. I'll "
 "return in a few days."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:416
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:418
 msgid ""
 "We have run out of time. . . We'll be trapped in these woods until we die!"
 msgstr ""
@@ -3697,126 +3737,126 @@
 msgid "The Swamp of Esten"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:159
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:162
 msgid ""
 "With great trepidation Prince Haldric leads his refugee band into the Swamp "
 "of Esten. In the centre of that very swamp a shroud of fog descends over "
 "Young Prince Haldric."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:165
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:168
 msgid ""
 "I have a very bad feeling about this. This awful swamp and it's crazy "
 "cult. . . Before these troubles started we used to have to clear the swamp "
 "every spring and fall."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:171
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:174
 msgid ""
 "I suppose with the rampaging bands of murderous Orcs roaming about that "
 "hasn't been done in a while."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:177
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:180
 msgid ""
 "I miss the Orcs. . . We go all this way, and (SNIFF) what a lovely smell we "
 "have discovered."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:183
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:186
 msgid "This is too quiet. I don't like this one bit, not one bit at all."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:189
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:192
 msgid "Wait, I think I hear Something. . . To Arms!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:235
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:238
 msgid "Careful, you don't know what's lurking in there!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:247
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:250
 msgid ""
 "Back you vile--- Oh, sorry I thought you were undead. When are those goofs "
 "in Clearwater Port Going to clear the swamp again?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:252
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:255
 msgid "Maybe they'll clear it SOME TIME AFTER THE APOCALYPSE is over!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:257
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:260
 msgid "Oooh! I take it you wouldn't mind if I helped out?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:273
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:276
 msgid "Hey, there's somebody hidden in the temple. Ack! Hold there!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:323
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:326
 msgid "You find treasure worth 50 pieces of gold in the temple"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:386
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:389
 msgid "SW - The Oldwood Forest. Enter at Your Own Risk!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:398
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:401
 msgid "May I live forever in Undeath!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:410
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:413
 msgid "Ohhh! To be risen again!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:422
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:425
 msgid "A prayer for life immortal!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:445
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:448
 msgid ""
 "I don't know who you are, but you can't continue down this road! There is an "
 "army of those Orcs bigger than any army I've ever seen just down the road!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:451
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:454
 msgid ""
 "I'm Haldric, my father was King Eldaric IV in the lands North-West of here. "
 "Soldier have you deserted your post?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:457
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:460
 msgid ""
 "No Sir! I'm the sole survivor of the Clearwater Port expeditionary force. "
 "Trust me, you can't continue down this road sir. Especially with the "
 "refugees, you'll be slaughtered."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:463
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:466
 msgid "Tell me, does Clearwater Port still stand? Is the port free?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:469
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:472
 msgid ""
 "As far as I know Sir. We have a large army, and they were pressing all able "
 "bodied men and boys into service when I left. That Orcish army is huge, but "
 "they haven't met the main body of our forces yet."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:475
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:478
 msgid ""
 "Well, we can't go back, and the road ahead is blocked. I guess we'll have to "
 "risk it and go through the Oldwood forest, then make a break for Clearwater "
 "Port or Southbay."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:481
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:484
 msgid ""
 "Oh great, now a Forest. . . I should have stayed at home and took my chances "
 "with the Orcs!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:508
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:511
 msgid ""
 "We have run out of time. . . We'll be trapped in this swamp when winter "
 "arrives!"
@@ -3837,127 +3877,127 @@
 "#Turns run out"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:202
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:201
 msgid ""
 "Haldric and his companions race across the plains to confront the resurgent "
 "Orcish threat. On the eve of battle Lady Jessica catches up with Haldric on "
 "a fog covered plain."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:207
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:206
 msgid "Haldric, the Elves, we can't trust them!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:213
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:212
 msgid "I could have told you that."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:218
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:217
 msgid ""
 "Haldric, it's bad. The Elves are having second thoughts. They think we might "
 "be more trouble than we're worth. We have to defeat these Orcs decisively."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:223
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:222
 msgid "Well, that sounds reasonable."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:228
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:227
 msgid ""
 "More Orcs will follow after these, that Ruby guarantees it. If more Orcs "
 "follow us here the Elves seem content to let us fight it out. Then they said "
 "they would 'deal with the survivors'."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:233
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:232
 msgid ""
 "Jevyan is here. . . His familiar, that bat. He won't let such a lucrative "
 "prize as the Ruby of Fire just slip away. Especially when he sees that he "
 "has the advantage."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:238
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:237
 msgid ""
 "I have a plan. Jessica, remember that Troll Hole? Here, take the Ruby of "
 "Fire, hide it in the hole."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:243
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:242
 msgid "Haldric! What! Why?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:248
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:247
 msgid "Just do it."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:253
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:252
 msgid ""
 "Lt. Aethyr, did these Orcs come on our ships, did they capture the fleet we "
 "sent out?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:258
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:257
 msgid ""
 "No Sir! They must have seized all of remaining boats on the Green Isle. Our "
 "fleet should be returning any day now."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:263
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:262
 msgid ""
 "We are a refugee people, we must push back their vanguard, and secure our "
 "beachhead. If they capture our ships all is lost. We will be crushed under a "
 "tide of Orcs."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:277
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:276
 msgid "Lady Jessica soon departs. In the distance a voice booms:"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:296
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:295
 msgid ""
 "Drop the gold where it is! We've payed our friends enough. There are humans "
 "about, I can smell 'em!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:306
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:305
 msgid "We have run out of time. . . We'll never beat the Orcs to the beach"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:320
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:319
 msgid "I've found the Orcs' chest! It's filled with gold."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:353
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:352
 msgid "You will be felled by by hand you useless fleashbags!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:375
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:374
 msgid ""
 "Never trust the living to do the job of the undead. Prepare to meet the "
 "inevitable!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:381
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:380
 msgid ""
 "The only job of the dead is to remain dead. Prepare to be reunited with the "
 "ground."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:405
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:404
 msgid "We must block the human advance!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:427
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:426
 msgid "Reserves! We can't let them get to their landing site."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:442
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:441
 msgid ""
 "We've defeated their vanguard. We have to meet the fleet before Jevyan "
 "destroys them, and captures the ships. I hope Jessica makes it back soon."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:475
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:474
 msgid ""
 "Ahh, it's great to be home! I'm not much for the politics, but it's great to "
 "be home!"
@@ -3967,41 +4007,41 @@
 msgid "Troll Hole"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:255
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:259
 msgid ""
 "It isn't long before Haldric and his companions enter the Brown Hills. An "
 "elven guide leads them to a gaping cave mouth, and they descend into the "
 "darkness."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:261
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:265
 msgid "So, does anybody know anything about trolls?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:267
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:271
 msgid ""
 "I indeed do. They are green, and mean, and will try to crush you like a bug. "
 "They heal very quickly."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:273
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:277
 msgid ""
 "Hmm. . . Do we really need to know that much about the trolls? I think it's "
 "safe to say that the elves wouldn't have sent us down here if they were at "
 "all friendly."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:279
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:283
 msgid "Fair Enough. Well, let's get them!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:288
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:292
 msgid ""
 "We have failed. . . More of the Troll's kin are arriving through the "
 "entrance."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:329
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:333
 msgid ""
 "The trolls are beaten. No wonder why the elves are getting us to do their "
 "dirty linens."
Index: wesnoth/po/wesnoth-trow/ru.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-trow/ru.po:1.1 wesnoth/po/wesnoth-trow/ru.po:1.2
--- wesnoth/po/wesnoth-trow/ru.po:1.1   Sun Oct 10 22:02:09 2004
+++ wesnoth/po/wesnoth-trow/ru.po       Fri Oct 15 22:12:42 2004
@@ -22,6 +22,12 @@
 "lord.png,Lord,(hardest)"
 msgstr ""
 
+#: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:11
+msgid ""
+"Lead Prince Haldric through the destruction of the Green Isle and across the "
+"Ocean to establish the very kingdom of Wesnoth itself."
+msgstr ""
+
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:4
 msgid "Lizard Beach"
 msgstr ""
@@ -38,42 +44,42 @@
 "#Turns run out"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:138
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:128
 msgid ""
 "After a long trek Prince Haldric and his companions find themselves on a "
 "sunny beach. While normally this would be a pleasant occurrence, they soon "
 "find the Saurians hard at work."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:144
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:134
 msgid "Monsters! We're being invaded by monsters."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:150
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:140
 msgid "We must hold the beach until we can call our Naga friends."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:156
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:146
 msgid "Us monsters? Hmph. . . prepare to meet our blades."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:162
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:152
 msgid "(Sigh) I bet he doesn't even see the irony in that."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:171
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:161
 msgid "We were too slow. . . Every Naga in the Sea will be upon us!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:212
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:202
 msgid "Ick! When you kill them they divide."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:266
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:256
 msgid "We must protect the Saurians we need the metal!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:290
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:280
 msgid "We've cleared the beach. Let's return to the elves."
 msgstr ""
 
@@ -93,71 +99,71 @@
 "#Turns run out"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:230
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:233
 msgid "Ruby of Fire"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:232
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:235
 msgid ""
 "The Ruby of Fire was imbued with magic in the distant West, and can be used "
 "to scorch enemies into submission."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:261
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:264
 msgid ""
 "Several months pass. Jessica has translated Lich-Lord Caror's Book. Prince "
 "Haldric is busy trying to understand the secrets of the Ruby of Fire."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:266
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:269
 msgid "I think I've figured something out. Look."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:276
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:279
 msgid ""
 "Ouch! Hot, hot, hot! Gee, somebody should really attach this thing to a "
 "sceptre or something! I think I'll save it for closer ranged combat for now."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:281
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:284
 msgid "Watch it! Well, at least you're improving."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:286
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:289
 msgid ""
 "Humph. Fool of a boy's just gonna burn us all up. Humans, always playing at "
 "being Wizards."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:291
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:294
 msgid "Orcs Sighted! They've seized the frontier! To arms! To arms!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:296
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:655
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:299
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:658
 msgid "For the glory of Southbay!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:301
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:304
 msgid ""
 "Prince Haldric, I'll concentrate on holding Southbay. You must defeat the "
 "Orcs. The ships aren't ready yet. We must defeat this army of Orcs to buy us "
 "more time. Try not to kill us all with that ruby!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:306
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:309
 msgid "Very well. I'll do my best."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:323
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:326
 msgid "I come seeking the Crown Prince!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:328
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:331
 msgid "Who is this fish man?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:333
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:336
 msgid ""
 "He's a big part of the reason your son made it to the lands of the East. "
 "Lord Typhon provided us with pearls and an escort for our voyages, in "
@@ -165,19 +171,19 @@
 "blacksmith when you live underwater."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:338
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:341
 msgid "Indeed it is. But where is the Prince?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:343
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:346
 msgid "The Crown Prince is dead. But we have need of your services again- -"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:348
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:351
 msgid "Under the same terms?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:353
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:356
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Spy_in_the_Woods.cfg:113
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Spy_in_the_Woods.cfg:123
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:491
@@ -185,127 +191,127 @@
 msgid "Agreed."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:358
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:361
 msgid ""
 "Good. We need the steel for our own war in the deep. I formally place the "
 "might of the Merfolk at your disposal!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:371
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:374
 msgid "Make haste. We must secure the frontier or it's all over!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:400
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:403
 msgid ""
 "King Addroran your day is done. Prepare to be ground to dust. If you're "
 "lucky I may raise you from death for my own amusement. Oh, and what's this? "
 "I sense, I sense the Ruby of Fire."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:405
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:408
 msgid ""
 "You monster! You've betrayed our people- - to ally youself with these Orcs?!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:413
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:416
 msgid ""
 "Fool girl! My ambition extends in to infinity. I will survive. That is more "
 "than can be said for you. King Addroran, meet your son, you'll be joining "
 "him soon enough."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:418
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:421
 msgid "NO!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:423
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:426
 msgid "Fath-er! Join. . . us. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:428
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:431
 msgid "His older brother was more attractive. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:470
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:473
 msgid ""
 "Their reserves are arriving and we haven't secured the frontier! We're dead!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:484
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:487
 msgid "Southbay"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:498
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:501
 msgid "To Clearwater Port"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:512
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:515
 msgid "To the Midlands & Oldwood"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:526
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:529
 msgid "To the Northrun"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:540
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:543
 msgid "To the Midlands"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:554
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:557
 msgid "New Southbay"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:568
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:571
 msgid "They sealed it, there is no escape for you!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:580
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:583
 msgid "I am finished."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:585
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:588
 msgid "We needed him to hold Southbay. We're done for!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:598
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:601
 msgid "We've defeated the Orcs. Let's rig the Ships and get out of here."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:603
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:606
 msgid "My sons- - As we agreed. I will hold Southbay until my last breath."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:608
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:611
 msgid ""
 "With the help of the Merfolk, and my knowledge of an island that will make a "
 "good re-provisioning point, we should be able to embark for the great lands "
 "that are to the East."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:613
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:616
 msgid ""
 "What I don't like is the fact that Lich-Lord Jevyan, whom our capital is "
 "named after, betrayed my people. To make matters worse he knows that you "
 "have that ruby."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:618
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:621
 msgid ""
 "There's not much we can do about that now. I dub this fine ship the Eldaric, "
 "in honour of my father. About that island. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:623
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:626
 msgid "Great, more boats, and now an Ocean!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:628
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:631
 msgid ""
 "After you make it to this new land, send some of the ships back, for there "
 "may still be survivors in Southbay."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:641
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:644
 msgid "My Son!"
 msgstr ""
 
@@ -323,82 +329,82 @@
 "#Turns run out"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:125
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:127
 msgid ""
 "Argh, the Orcish vanguard must have flanked us even further to the East! "
 "They're already holding the mouth of the pass. We have to get out of the "
 "mountain pass before winter comes or we're all dead meat!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:131
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:133
 msgid "Father, I wish you were here. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:137
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:139
 msgid ""
 "I'd drop the sentiment, and pick up your sword. There's plenty of fighting "
 "ahead of us!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:143
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:145
 msgid "You won't get much further boy. Grrrr!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:158
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:160
 msgid "Who goes there?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:166
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:168
 msgid "Burin, Burin the Lost. Who be yee?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:172
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:174
 msgid ""
 "I'm Prince Haldric, we have little time to talk. We must make haste through "
 "the pass. . . What are you?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:178
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:180
 msgid ""
 "I'm a Dwarf! Damn fool of a boy! I got lost while exploring deep "
 "underground, almost a century ago. I've never found my way home. But it "
 "seems nice enough here."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:184
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:186
 msgid "Nice? The Orcs have come and we must flee!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:190
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:192
 msgid ""
 "Orcs! It's been a long time since I felt the satisfying crunch of one of "
 "those under my Axe. Time for a fight!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:196
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:198
 msgid "You've fought Orcs before?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:202
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:204
 msgid ""
 "Fool Boy! Where did you grow up? Enough of this, let's go get some Orcs!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:212
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:214
 msgid ""
 "We're trapped in the pass! I can see their re-enforcements! All is lost! Is "
 "that. . . Is that snow. . . We're so dead!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:226
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:228
 msgid "SE - The River Road. SW - The Midlands."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:240
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:242
 msgid "GO HOME! AIN'T NUTTIN TO SEE HEER!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:248
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:250
 msgid ""
 "Now, should I go South-East on the River Road, or South-West through the "
 "midlands? The River Road crosses the Swamp of Esten, so I doubt that even "
@@ -406,59 +412,59 @@
 "there now."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:252
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:254
 msgid "I think I'll take the River Road. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:257
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:259
 msgid "Good. The Midlands are probably an Orc infested ruin by now."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:263
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:265
 msgid ""
 "SWAMP! I'm under 5 feet tall, and I don't float! Argh, have it your way."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:274
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:276
 msgid "We'll go through the Midlands. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:279
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:281
 msgid "I suspect that the Midlands might be in ruins by now."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:285
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:287
 msgid ""
 "It's better than the swamp, I'm under 5 feet tall, and I don't float! "
 "Besides, I'd rather enjoy meeting more orcs."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:344
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:346
 msgid "Come and get it!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:349
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:412
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:351
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:414
 msgid "Die human."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:354
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:417
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:356
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:419
 msgid "Uh-oh!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:407
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:409
 msgid "I'll not go so easily!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:428
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:430
 msgid ""
 "We've escaped the pass. Well, at least I know that the orcs can be beaten. "
 "Hmmm, I guess that this is the last I'll see of my home. . . and my Father. "
 "(Sigh)"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:433
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:435
 msgid ""
 "We should make our way to Southbay. It is the largest city on the Isle. We "
 "should be able to make a stand there. Failing that, there's always "
@@ -695,115 +701,115 @@
 "#Turns run out"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:87
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:88
 msgid ""
 "The trouble seems to have finally reached to the heart of the Isle, to the "
 "isolated lands of King Eldaric IV."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:92
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:93
 msgid ""
 "It looks like an Wesfolk rabble have seized the Northern Keep! Prepare for "
 "battle Haldric!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:97
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:98
 msgid "Father, I am of age, may I lead our forces in battle?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:102
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:103
 msgid ""
 "You're showing initiative son! I'm proud of you! You may lead our forces to "
 "battle, but I'll stay near to keep an eye on you."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:107
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:108
 msgid "Onward to victory!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:112
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:113
 msgid ""
 "Look a little prince-ling, and his merry men! We'll teach you a lesson for "
 "what your kind did to us!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:121
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:122
 msgid ""
 "Don't forget about some of the more isolated the villages, we'll need the "
 "gold!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:130
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:131
 msgid "Make haste Son! We must win before the summer crop is in ruin."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:142
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:143
 msgid "I evoke surrender! Don't kill me. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:147
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:148
 msgid "Why have you come to trouble our lands?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:152
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:153
 msgid ""
 "Trouble your lands! Bah! Your fool Prince of Southbay has attacked our "
 "lands. The Lich-Lords had no choice. . . They opened a gate. . . and. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:157
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:158
 msgid "And what?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:162
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:163
 msgid ""
 "They pledged to visit all of the terrors of the hells upon this Isle. They "
 "built a great stone gate to the heart of the homeland of the Orcs in the "
 "distant West! Now even us Wesfolk must flee or be slaves."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:167
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:168
 msgid "Orcs are just creatures of tall tales!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:172
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:173
 msgid ""
 "You've been on this Isle too long. I assure you that orcs exist. By now "
 "there are probably a half dozen gates to the orcish homeland. There is no "
 "hope."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:177
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:178
 msgid ""
 "We must prepare the defences! Haldric, stay at the keep, I must go and "
 "fortify our frontier."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:182
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:183
 msgid "My forces are defeated, under your customs of surrender I will go now."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:187
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:188
 msgid ""
 "You may go. See to it that you trouble us no more, for the custom states "
 "that you may evoke surrender but once. If we meet again, I won't be so "
 "merciful."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:201
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:202
 msgid "We have run out of time. . . The crops shall spoil, we'll starve!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:214
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:215
 msgid "Die Wesfolk Scum!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:226
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:227
 msgid "Feel my wrath you fiend!"
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:4
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:435
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:438
 msgid "Clearwater Port"
 msgstr ""
 
@@ -822,24 +828,24 @@
 "#Miss the Last Ship"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:241
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:244
 msgid ""
 "Our Prince has managed to make it to Clearwater Port, with the Orcs on his "
 "heels. While the Orcs haven't caught up with him yet, the winter snow has, "
 "and the Ships seem to be missing from the port."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:247
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:250
 msgid "Ha! Clearwater Port still stands!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:253
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:256
 msgid ""
 "Lieutenant, who is in command here? And where are the ships? We risk being "
 "trapped in this city for the winter if the port freezes over."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:259
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:262
 msgid ""
 "I am, my Lord, I command the local garrison. Our whole fishing fleet is "
 "evacuating people to Southbay as we speak. The ships should be back in a few "
@@ -847,18 +853,18 @@
 "pushed them back into the swamp!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:265
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:268
 msgid ""
 "Unfortunately, it was only a feint and orc reinforcements quickly overran "
 "our positions. We lost most of our forces, my lord, including the King of "
 "Clearwater, who was bravely leading the charge."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:271
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:274
 msgid "That's horrible!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:277
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:280
 msgid ""
 "The blood of many good soldiers stained the frozen field that day. And still "
 "they press on. The king left no heir, but the other nobles have fled to "
@@ -868,7 +874,7 @@
 "with refugees from all over."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:283
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:286
 msgid ""
 "We're only holding the city until the last of the refugees are gone. You, my "
 "lord, are free to retreat to safety when the next ship comes. But, if I may "
@@ -877,7 +883,7 @@
 "before the last of the people can be evacuated"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:289
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:292
 msgid ""
 "Well, we are the last of the refugees from our lands, for the Orcs are right "
 "on our heels! We have Wesfolk with us, they have been of service, they are "
@@ -885,189 +891,189 @@
 "will help you defend these walls as long as we can."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:295
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:298
 msgid ""
 "I thank you, my lord. But we are to bring these Wesfolk too? It would be..."
 "highly irregular. Are you sure, my lord?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:301
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:304
 msgid "Yes. Be sure that it is understood that these are our friends."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:307
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:310
 msgid "Yes Sir!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:313
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:316
 msgid "Yes Sir, indeed! You need us to help hold out until the ships arrive."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:319
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:322
 msgid ""
 "Ships! Nobody said anything about ships. Will this torture ever end! Ahhh, "
 "the Orcs will help take my mind off things."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:325
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:328
 msgid ""
 "To your posts men! We should be able to evacuate everyone in three more boat "
 "loads. Until then, let us make those orcs pay dearly for every inch of our "
 "land. For our homes, for our people, for our fallen King!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:338
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:341
 msgid "You killed my family! Die!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:350
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:353
 msgid "'But they're Wesfolk.' Bah!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:359
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:362
 msgid ""
 "Push 'em into the sea! They're in our winter homes! Oh, and Tan-Vragar, I "
 "hope they like your little surprise!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:393
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:396
 msgid "On ode to ye, on 'yer way, I hope you have a brighter day!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:407
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:410
 msgid "Deadman's Ford"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:421
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:424
 msgid "The River Road - To the Swamp of Esten."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:605
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:608
 msgid ""
 "My lord, the first ship has arrived! Prince Haldric, if you and your men "
 "must leave for Southbay just go to the pier to board the ship."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:620
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:627
 msgid ""
 "My lord, the first ship is departing. But the second ship should arrive "
 "shortly."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:648
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:659
 msgid ""
 "My lord, the second ship has arrived! Prince Haldric, if you and your men "
 "want to leave for Southbay just go to the pier to board the ship."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:664
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:679
 msgid ""
 "My lord, the second ship is departing. But the last ship will be here before "
 "long. With your help we can hold on just a while longer"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:692
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:711
 msgid ""
 "My lord, the last ship has arrived! Finally the last of our people can flee "
 "to safety. Prince Haldric, you and your men must go now! Go to the pier to "
 "board the ship for Southbay."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:708
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:731
 msgid "My lord, the last ship is departing. We're Trapped!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:761
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:811
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:863
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:788
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:838
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:890
 msgid "My lord, the ship isn't here yet. Come help us defend against the orcs"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:772
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:823
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:874
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:799
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:850
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:901
 msgid ""
 "Shirk not your duty soldier. When the boat arrives, this is where Prince "
 "Haldric must go to lead you to the ship. Until then, help us defend against "
 "the orcs."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:891
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:918
 msgid "Let me have peace in Death! My love, I'll be there soo-"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:897
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:924
 msgid "We needed him to get out of here. We're Trapped!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:911
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:938
 msgid ""
 "We've escaped from the orcs before we were trapped by the ice! Now, on to "
 "Southbay."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:917
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:944
 msgid "I know I mentioned I can't float."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:923
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:950
 msgid "Might I suggest a bit of a detour?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:929
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:956
 msgid "Why?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:935
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:962
 msgid ""
 "You have the Ruby of Fire, but you have no idea what it does, correct? You "
 "know that Lich you have petrified just outside of Southbay-"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:941
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:968
 msgid ""
 "Yeah, Lich Point! Where we first used our mages in battle, and turned the "
 "tide of war against your people."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:947
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:974
 msgid ""
 "Erm, yeah. . . He was the arch rival of our dearly departed Lich-Lord "
 "Lenvan. He coveted the ruby, and was studying it. The only copy of his notes "
 "got petrified along with him."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:953
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:980
 msgid ""
 "If we make landfall outside of Southbay, we'll be trapped. Of that I am sure!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:959
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:986
 msgid ""
 "My family was from Southbay, my father was a soldier there. The city's sewer "
 "entrance is near that fossil of a Lich."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:965
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:992
 msgid ""
 "Wow, this is beginning to sound dangerously like a plan. Lieutenant Aethyr "
 "will you join us?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:971
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:998
 msgid ""
 "No. These monsters killed my family. My wife, my daughters. There is nothing "
 "left for me. I'll stay, by the time the Orcs wrestle Clearwater Port away "
 "from me there'll be nothing but rubble left!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:977
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1004
 msgid ""
 "The peasant farmers seem to like you. Who knows, maybe they'll be of some "
 "help."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:983
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1010
 msgid ""
 "Resources are scarce, we need all of the help we can get. Be brave and fight "
 "hard my friend!"
@@ -1088,91 +1094,91 @@
 "#Turns run out"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:154
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:156
 msgid "She's. . . She's beautiful."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:193
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:195
 msgid "You will be made to serve. . . Come admire me. Feel my love."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:198
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:200
 msgid "She is so. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:203
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:205
 msgid "Haldric think with your brain!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:208
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:210
 msgid "Get her before she can cause too much trouble!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:230
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:232
 msgid "The temple is quite empty."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:356
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:358
 msgid ""
 "After a short trip by sea Haldric arrives on the Elves' cursed isle. A fog "
 "hangs in the air."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:362
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:364
 msgid ""
 "I said no more ships. Double crossing humans! Ahhh, I've been with you this "
 "far. Who'd of though, a nautical dwarf."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:368
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:370
 msgid "I suspect we'll be facing more undead. Be careful."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:374
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:376
 msgid ""
 "These will be the long dead. Not like the undead that my people used, and "
 "they are elf-dead. Be careful indeed."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:380
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:382
 msgid "All Soldiers of Darkness will meet the same fate by my hand."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:389
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:391
 msgid ""
 "Those elves are finally at rest. I hope that the curses they laid upon us "
 "hold no weight."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:395
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:397
 msgid "Haldric, you're too paranoid."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:420
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:422
 msgid "I curse upon all of your kin that visit this isle."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:432
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:434
 msgid "I wish a blight upon you and yours. May you never see peace."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:444
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:446
 msgid "My soul will haunt this place until the end of time! A curse upon you!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:453
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:455
 msgid "Without their Queen the undead are simply fading away!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:473
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:475
 msgid "Back, back to the grave with you!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:488
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:490
 msgid "We still have to defeat that Vampire Queen!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:507
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:509
 msgid ""
 "No! The ship that was supposed to pick us up sees that there's still "
 "fighting. It's not stopping. We're trapped."
@@ -1463,7 +1469,8 @@
 msgid ""
 "Without the Lieutenant's noble sacrifice we would have never carried the "
 "day. We have won a great victory here today but much has been lost, many "
-"good people- My father- Eldaric."
+"good people- My father- Eldaric, King Addroran. However, there is hope, and "
+"a new land spread before us!"
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Epilogue.cfg:173
@@ -1637,165 +1644,166 @@
 msgid "Fallen Lich Point"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:27
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:28
 msgid ""
 "\n"
 "Victory:\n"
 "@Kill the Lich's to get his Book and\n"
 "@Enter Southbay's Sewer\n"
+"@Kill All Enemy Leaders to Get the Bonus\n"
 "Defeat:\n"
 "#Death of Prince Haldric or\n"
 "#Death of Lady Jessica or\n"
 "#Turns run out"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:207
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:211
 msgid ""
 "Da big bosses said we'd be in da city by winter. Bosses wrong, stinky humans "
 "still there, and I'm a tinkin- -"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:212
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:216
 msgid "Wait! I see a ship! Humans is coming! Smash 'em good!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:231
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:235
 msgid ""
 "Prince Haldric has arrived at Fallen Lich Point, to retrieve the Lich's "
 "Book, and flee into the Sewers of Southbay."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:255
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:259
 msgid ""
 "Okay. Let's unstone that Lich and get his book, then get into the sewers. "
 "Ummm, what language would that book be in?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:260
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:264
 msgid "Some pep talk. The book will probably be in the Old Wesfolk tongue."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:265
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:269
 msgid "Ohhh."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:270
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:274
 msgid "Just get the book, I think I should be able to translate it."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:275
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:279
 msgid "Then into Southbay's sewer."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:280
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:284
 msgid "Right."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:295
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:299
 msgid ""
 "INSCRIPTION: This monolith was erected by me, <CHIPPED AWAY>, first Mage of "
 "the good people of the Green Isle. By it's power the Lich is bound in stone. "
 "To end the spell a noble of the line of Kings should utter the following. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:318
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:270
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:322
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:271
 msgid "Hmm... after some thought. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:322
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:326
 msgid "I think I'll say that magic phrase."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:334
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:338
 msgid ""
 "The Lich is free! Let's bash him and grab that book. That sounds like a job "
 "for you, Lady Jessica!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:339
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:343
 msgid "Hmph! You're just happy because that monolith proves your paternity!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:344
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:348
 msgid "Free, I'm free, and I feel the Ruby of Fire! It will be mine."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:349
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:353
 msgid "No you won't you soldier of darkness!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:356
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:360
 msgid "I think I'll wait a while before uttering any magic phrases."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:362
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:366
 msgid "We have more pressing matters to deal with before we free that Lich."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:368
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:372
 msgid "Afraid you'll find out you're not of the line of Kings?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:379
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:383
 msgid "This sounds like a job for Prince Haldric, hopefully."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:389
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:393
 msgid "The Lich-Lord is already free."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:406
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:410
 msgid "NW - Southbay."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:411
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:415
 msgid "More Like NW - Every Orc on the Isle. Hmph!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:443
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:447
 msgid "We have the book, let's get out of here!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:449
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:453
 msgid "Sounds good to me."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:480
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:484
 msgid "I seem to be forgetting something. Ohhh, the book!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:490
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:494
 msgid "Prince Haldric must be the first into the sewers of Southbay."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:514
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:518
 msgid "Rarlg - argh, a raul-rarlg!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:519
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:524
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:529
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:523
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:528
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:533
 msgid "Oh my!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:534
-msgid "And he brought friends."
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:538
+msgid "And he brought a friend."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:554
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:557
 msgid "So close. So close."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:560
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:563
 msgid "I found the book in what was left of his robes! Let's get out of here!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:615
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:618
 msgid "I can hear their re-enforcements coming! We're trapped! All is lost!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:629
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:632
 msgid "Sewer - Danger Keep Out!"
 msgstr ""
 
@@ -1815,74 +1823,84 @@
 "#Turns run out"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:188
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:194
 msgid ""
 "After some time at sea an island is spotted. The Eldaric docks at a crude "
 "port that appears to be deserted."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:193
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:199
 msgid "Land! Land! Bless the Lords of Light!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:198
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:204
 msgid ""
-"This is the elder Prince's Island all right. We had a heck of a time "
+"This is the Elder Prince's island all right. We had a heck of a time "
 "pacifying the Drakes who live here. Oh my, it looks like they've rearmed!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:203
-msgid "To Arms! We must take this island."
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:209
+msgid "We come in peace. We only seek to re-provision our ships."
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:214
+msgid "<Whispering> I don't think diplomacy is going to work."
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:219
+msgid ""
+"Ssso humansss, you've come to trouble usss again. Prepare to die! For the "
+"glory of the Lords of Morogor!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:208
-msgid "Ssso humansss, you've come to trouble usss again. Prepare to die!"
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:224
+msgid "<Whispering> Do I need to say, 'I told you so'?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:228
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:200
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:229
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:258
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:244
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:203
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:232
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:261
 msgid "Look out, a Serpent has emerged from the deep."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:246
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:262
 msgid ""
 "Well, it looks like their warriors have given up the fight. We should be "
 "able to re-provision the ships now"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:251
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:267
 msgid ""
 "The nice thing is, they'll go back to guarding this island after we're gone "
 "for a while. It'll make a good way of preventing others from following us."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:256
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:272
 msgid ""
 "This island is slowly sinking. Hmm, I wonder what they'll do when it gets "
 "too small for them?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:261
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:277
 msgid ""
 "Well, they seem rather intelligent. They're certainly belligerent and "
 "numerous. I'm sure they'll eventually evacuate. Just like us right now."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:266
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:282
 msgid "I don't find that thought very comforting."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:279
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:295
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:310
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:366
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:465
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:302
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:371
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:470
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:305
 msgid "Neep! Neep!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:298
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:314
 msgid ""
 "The fleet is starving, we'll never pacify this Island before we all die!"
 msgstr ""
@@ -2026,23 +2044,23 @@
 msgid "I don't know what that is, but it doesn't sound friendly."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:481
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:482
 msgid ""
 "You Again. You will sssuffer for your attack against my people! Shek'kahan, "
 "our Naga friendsss- You'll pay! We have new friends now."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:508
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:458
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:509
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:457
 msgid "Oh, to join my family again! Do not mourn my passing."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:529
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:530
 msgid ""
 "My people are like a rock slide, you can run, but we will crush you- Ahhck!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:551
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:552
 msgid "I- I die?"
 msgstr ""
 
@@ -2054,7 +2072,7 @@
 msgid ""
 "Prince Haldric has emerged from the Lich-Lord's tomb, with the Ruby of Fire. "
 "The forest seems particularly bright this day, but there is a cold breeze. "
-"It is late into the fall, and the first snows should fall any day. Price "
+"It is late into the fall, and the first snows should fall any day. Prince "
 "Haldric has returned to his forest keep, and is pondering what to do "
 "next. . ."
 msgstr ""
@@ -2163,7 +2181,7 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_to_Oldwood.cfg:239
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:387
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:389
 msgid ""
 "Haldric, we are an ancient people who lived in a land filled with all manner "
 "of man and beast. We needed vision that extended beyond the meagre span of "
@@ -2252,297 +2270,297 @@
 "#Turns run out"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:281
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:286
 msgid ""
 "Haldric rapidly approaches the site where Lich-Lord Jevyan has made "
 "landfall. The final confrontation looms before him."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:286
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:291
 msgid "You can not win. Give me the Ruby of Fire and I will go in peace."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:291
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:296
 msgid ""
 "This ends here Jevyan. Even if I believed your words I couldn't give you the "
 "Ruby of Fire."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:296
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:301
 msgid ""
 "Bah! Even if you have learnt to conceal the power of the Ruby of Fire you "
 "will deliver it unto me in death!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:301
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:306
 msgid ""
 "You're a fool Jevyan. How do you think we secured our place here? We had to "
 "give the Elves the Ruby of Fire. We just signed a treaty with the Elves "
 "ensuring our place here."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:306
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:311
 msgid ""
 "No! I don't believe it. Only a fool would give away an artifact of such "
 "power."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:311
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:316
 msgid "A fool, or a desperate band of refugees!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:316
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:321
 msgid "No. It can't be!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:321
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:326
 msgid ""
 "Fool human, you shouldn't give such toys to elves! Bah! It matters little to "
 "me. I'm no wizard. All I got is my axe. He, he. It's all I need- Prepare to "
 "die Orcish scum!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:326
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:331
 msgid "Ha. Let all of the footsoldiers of darkness be cast down!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:331
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:336
 msgid "It matters little, because here you fall!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:336
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:341
 msgid "For all of the good people of Clearwater Port!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:341
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:346
 msgid "For the honour of SouthBay!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:346
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:351
 msgid ""
 "We don't need some magic trinket to beat you! Prepare to meet you fate you "
 "decrepit sack of bones! For the honour of all of the people of the of the "
 "West North!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:351
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:356
 msgid "Charge!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:356
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:361
 msgid ""
 "I hate it when my prey gets chatty! Get them, it's a long boat ride back "
 "home!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:361
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:366
 msgid "We shall soon see if you have the Ruby of Fire!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:371
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:376
 msgid "<Whispering> Lieutenant, you remember the plan right?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:376
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:381
 msgid "<Whispering> Yes Sir. I am ready."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:390
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:395
 msgid "He's raising our dead! Be careful!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:409
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:414
 msgid ""
 "Feel my wrath, Jevyan I'm coming for you! No piece of paper in my pocket is "
 "going to stop me from destroying you. For my family! For the people of "
 "Clearwater Port!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:414
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:419
 msgid "All life is finite, you will be made to serve along with the rest."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:426
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:431
 msgid "Come on, stay still, just for a second. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:438
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:443
 msgid "For the Wesfolk!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:453
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:458
 msgid "Be careful Lieutenant!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:517
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:522
 msgid "The battle is going against us!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:522
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:527
 msgid "Our forces are being routed! We should flee back to the Green Isle!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:527
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:532
 msgid "It goes poorly for us!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:532
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:537
 msgid "Defeated, by humans?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:537
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:542
 msgid "Fight on you cowardly Orcish scum!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:545
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:759
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:767
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:775
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:783
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:550
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:764
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:772
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:780
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:788
 msgid ""
 "Da old bag of bones has been crushed, and our cause is lost. We know da "
 "Elfses have da Fire Ruby. Retreat!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:553
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:558
 msgid "Da Elfses have the Fire Ruby, we must flee. To da Ships!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:561
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:566
 msgid ""
 "We have many kinsmen on the Green Isle- we will return for the Ruby of Fire!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:569
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:574
 msgid ""
 "We must get back to the Green Isle. The Elfses have the Ruby of Fire and our "
 "assult has been stopped."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:592
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:597
 msgid ""
 "The plan revolved around some Orcs making it back to the Green Isle to tell "
 "their kin that the Elves have the Ruby of Fire. So we wouldn't have to bear "
 "the brunt of the next invasion."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:597
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:602
 msgid "What have we done?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:673
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:678
 msgid "My love, my family, I'll be there soo-"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:679
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:684
 msgid ""
 "Lieutenant Aethyr! No! Umm, he was kind of critical for convincing Jevyan "
 "that the Elves have the Ruby of Fire."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:700
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:705
 msgid ""
 "Jevyan- I spit upon thee. Your end awaits. My love, my family, I'll be there "
 "soo-"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:706
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:711
 msgid ""
 "Fool. You are no match for my power. What! What's this? A treaty. That's elf "
 "script."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:712
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:717
 msgid ""
 "No. Why? You fools, you gave the Ruby of Fire to the Elves. But that won't "
 "save you from me. I will destroy you, then I will deal with the Elves."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:718
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:723
 msgid "We'll see about that. For the honour of Lieutenant Aethyr, forward!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:730
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:735
 msgid ""
 "I am fallen before my plans have reached fruition. A curse upon you Haldric, "
 "may you and your descendants know nothing but strife!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:742
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:747
 msgid ""
 "You deny me my honourable death? Our foes are not yet convinced that the "
 "Elves have the Ruby."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:797
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:802
 msgid "Da old bag 'o bones is gone, but you haven't beat us yet!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:802
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:807
 msgid "We took yer home now we'll take yer lives!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:807
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:812
 msgid "The Elfses have da Fire Ruby, and you have nothing!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:812
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:817
 msgid "We will suck the marrow from your bones human!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:847
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:852
 msgid "Ack. One of those monsters is destroying the bridge."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:910
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:915
 msgid "The bridge!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:973
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:978
 msgid "Out advance is thwarted, that monster has destroyed the bridge!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1027
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1032
 msgid ""
 "It's the Haldric! Jevyan you never said you came to destroy this monster. We "
 "will help you."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1056
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1061
 msgid "Come in from the deep my loyal soldiers!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1085
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1090
 msgid "Rise, rise from the ground!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1118
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1123
 msgid "Neep! SPLAT!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1123
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1128
 msgid "Ahh. . . That almost makes it all worth while!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1128
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1133
 msgid "You'll pay for that!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1136
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1141
 msgid "Strike down these fools."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1208
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1213
 msgid "We did it! We won!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1213
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1218
 msgid ""
 "Jevyan is destroyed, but at a terrible price. Let's put Lieutenant Aether to "
 "rest and discuss what is to come in the following days."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1222
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1227
 msgid ""
 "Our strength is waining, and our foes grow strong by the hour. The battle is "
 "lost!"
@@ -2564,51 +2582,51 @@
 "#Turns run out"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:156
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:159
 msgid ""
 "After a particularly bad series of storms the Eldaric has taken on water, "
 "and much of the fleet has been scattered. Lord Typhon suggests stopping at a "
 "group of small windswept islands to regroup."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:162
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:165
 msgid "I don't think I can take much more of this. I'm feeling I'll!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:168
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:171
 msgid ""
 "Be careful, these islands aren't safe. We're in Naga territory. But this is "
 "the only place to stop with soft sand beaches to make landfall. . . The "
 "Nagas like to scavenge metal from ships that they capture here."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:174
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:177
 msgid "Prey! Get them!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:180
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:183
 msgid "The fleet must regroup here. We have to defeat these monsters."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:276
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:279
 msgid "We've defeated the Nagas. The fleet should be able to regroup here."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:282
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:285
 msgid ""
 "The next time we see land, it should be the great continent to the East."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:288
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:291
 msgid ""
 "I'll be glad when this voyage is over. We're almost there. Almost there."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:318
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:321
 msgid "I think we're being followed. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:328
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:331
 msgid ""
 "We were too slow. . . The fleet will be scattered to the four corners of the "
 "world!"
@@ -2618,61 +2636,62 @@
 msgid "Sewer of Southbay"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:22
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:23
 msgid ""
 "\n"
 "Victory:\n"
 "@Exit the Sewer\n"
+"@Kill All Enemy Leaders to Get the Bonus\n"
 "Defeat:\n"
 "#Death of Prince Haldric or\n"
 "#Death of Lady Jessica or\n"
 "#Turns run out"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:141
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:144
 msgid ""
 "In the last leg of their journey to Southbay, Haldric and his companions "
 "find themselves in the Sewers of Southbay."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:146
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:149
 msgid ""
 "Only a human could take such a lovely cave and fill it with refuse. Humans. "
 "Hey, is that a pair of boots?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:151
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:154
 msgid ""
 "We should be cautious down here. This isn't an old maid's drain pipe, this "
 "is the sewer of Southbay. It is said that the city diverted an underground "
 "river for its own use, and let their own effluent run down the old river bed."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:157
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:160
 msgid "This is the far end of that river bed. Legend has it- -"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:163
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:166
 msgid ""
 "That a King banished a rouge faction of Red Mages down here after the "
 "Wesfolk war!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:169
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:172
 msgid ""
 "Can you feel it brother? This one bears the Ruby of Fire. After all this "
 "time it has simply come to us!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:175
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:178
 msgid "We must have it. Get them!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:184
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:187
 msgid "Nooo! The wizards are flooding the sewer we're doomed!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:193
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:196
 msgid ""
 "Haldric, there's something that's filling me with a sense of forboding. That "
 "Ruby, have you noticed that anything that happens to be strong in the ways "
@@ -2680,51 +2699,51 @@
 "Caror, now these two."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:199
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:202
 msgid ""
 "We just got the Lich's book, and I can litererally feel the power of the "
 "Ruby, even with it in my pack. Let's figure out what it does, before we "
 "decide what to do with it."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:221
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:224
 msgid "Hmmm. He seems to have had a map, and some gold!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:243
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:290
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:246
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:293
 msgid "Brother!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:271
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:274
 msgid "Hmmm. He seems to have had a map."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:313
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:316
 msgid ""
 "Argh, the stream bed is blocked! Only a pint of goo is getting through. "
 "We'll have to go around."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:327
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:330
 msgid "To Southbay"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:372
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:375
 msgid ""
 "It's not very Heroic if Prince Haldric isn't the one to lead his band from "
 "the Sewers of Southbay."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:388
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:391
 msgid "Danger Ahead!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:394
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:397
 msgid "Ahead, so far it's been danger everywhere."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:403
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:406
 msgid "Finally on to Southbay!"
 msgstr ""
 
@@ -2842,10 +2861,10 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Southbay_in_Winter.cfg:201
 msgid ""
-"You head East because my people came from the West, which is teeming with "
-"every form of man and monster imaginable. There is litterally no room there. "
-"If you thought we were bad, you should see what else lives there. You'd be "
-"slaves, or you'd be dead."
+"This is no time for bravado. You must head East because my people came from "
+"the West, which is teeming with every form of man and monster imaginable. "
+"There is literally no room there. If you thought we were bad, you should see "
+"what else lives there. You'd be slaves, or you'd be dead."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Southbay_in_Winter.cfg:206
@@ -2859,25 +2878,46 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Southbay_in_Winter.cfg:211
 msgid ""
-"Flee, and flee East. King Addroran it is your duty to hold this city as long "
-"as you can. For the sake of all who can be evacuated. That means that it "
-"should fall on Haldric and I to lead this evacuation."
+"Hmm. There is wisdom in your words, and my end should be in this place. We "
+"can hold out for the rest of the winter here. When the Orcs last came it was "
+"fall and the harvest was in. We can hunt the great schools of fish that live "
+"under the ice. You might even be able to depart in well provisioned ships!"
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Southbay_in_Winter.cfg:216
-msgid ""
-"Hmm. There is wisdom in your words, and my end should be here. We can hold "
-"out for the rest of the winter here. When the Orcs came it was fall and the "
-"harvest was in, and we can fish the great schools of fish that live under "
-"the ice. You might even be able to depart in well provisioned ships!"
+msgid "Don't you intend to come with us?"
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Southbay_in_Winter.cfg:221
-msgid "Well, I see no other way. About that book?"
+msgid ""
+"No. Flee, and flee East. It is my duty to hold this city as long as I can. "
+"For the sake of all who can be evacuated. That means that it should fall on "
+"Haldric and you to lead the evacuation."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Southbay_in_Winter.cfg:226
 msgid ""
+"My King, there will be a new kingdom in the East, and the bulk of the fleet "
+"will bear the flag of Southbay. A new throne and new lands await you in the "
+"East."
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Southbay_in_Winter.cfg:231
+msgid ""
+"My bloodline has ended with my sons, and I am old. Let the ships take the "
+"the women, children, and young men first. A new Kingdom must be born of "
+"vital blood. Us old men are still of some value. We will make the Orcs pay "
+"dearly when they come to take this place!"
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Southbay_in_Winter.cfg:236
+msgid ""
+"Well, if there is no other way. May the bards forever sing of the valour of "
+"the Kings of Southbay! Jessica, about that book?"
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Southbay_in_Winter.cfg:241
+msgid ""
 "I'll begin my translation. Oh, and you should seal up the sewer entrance."
 msgstr ""
 
@@ -2896,85 +2936,85 @@
 "#Turns run out"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:142
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:143
 msgid ""
 "With a feeling of grim curiosity Prince Haldric and his company descend into "
 "catacombs below the temple, buried deep in the bedrock, in the very roots of "
 "the world itself. In the distance Haldric hears a booming voice."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:147
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:148
 msgid ""
 "Free! I'm free at last! I knew those puny mages couldn't seal me in here "
 "forever! Rise my soldiers of Darkness, the world will be ours once more!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:153
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:154
 msgid ""
 "Back underground. . . This feels much better! As for the current residents, "
 "uggh!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:159
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:160
 msgid "Let's put these monsters to their final rest."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:171
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:172
 msgid "I am fallen after all this time."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:180
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:181
 msgid "The world won't miss him one bit."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:201
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:202
 msgid ""
 "What's that! No! The tree-folk are sealing us back in here. They must think "
 "that we've failed. We're trapped."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:215
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:229
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:216
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:230
 msgid "INSCRIPTION: Embrace the Monolith to be Cured by the Powers of Light."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:243
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:242
 msgid "I don't like the look of that pool at all."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:257
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:256
 msgid "It looks scary, but it's good for you."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:278
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:277
 msgid "You already have the Fire Ruby."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:298
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:297
 msgid ""
 "As you open the chest you see it, the Ruby of Fire. It is the size of an "
 "apple, and burns with and internal fire, which is refracted through its "
 "faces. You can feel the power flowing from it. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:304
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:303
 msgid ""
 "It's funny that the Lich-Lord didn't have this on his person. Since I don't "
 "actually know what this thing does, I'll just put it in the bottom of my "
 "pack for right now."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:326
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:325
 msgid "Maybe you should move somebody else to the chest."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:339
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:338
 msgid ""
 "I'm glad that's over! We have the Ruby of Fire, and that Lich-Lord is now a "
 "pile of dust, let's get out of these catacombs!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:360
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:359
 msgid "He's raising our dead!"
 msgstr ""
 
@@ -2994,81 +3034,81 @@
 "#Turns run out"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:216
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:222
 msgid ""
 "After some days of travel Haldric finds himself confronted by a vast expanse "
 "of swamp. A small island with a mountain dominates the view. That can only "
 "be the home of the dragon."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:222
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:228
 msgid "Flies, fies, everywhere! Ahhhck!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:228
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:234
 msgid "'Prince Haldric the Dragonbane' sounds rather nice."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:234
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:240
 msgid "We'll see. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:244
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:250
 msgid ""
 "I'm glad that's over. The elves certainly aren't taking it easy on us. It's "
 "a miracle any of us are alive at all."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:250
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:256
 msgid "I'm still not calling you 'the Dragonbane'."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:307
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:313
 msgid "Watch for the big Mudcrawlers they divide when you kill them."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:354
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:360
 msgid "It is unwise to trifle with dragons boy!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:359
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:365
 msgid "We shall see."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:383
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:389
 msgid "Who dares disturb Shek'kahan the terrible?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:388
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:394
 msgid "I do, you fiend!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:422
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:428
 msgid "We still have to slay the dragon!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:435
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:504
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:441
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:510
 msgid "The Dragon's Cave has yielded some treasure!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:460
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:466
 msgid "No!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:475
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:481
 msgid "We've slain the Dragon: "
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:479
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:485
 msgid "Let's get out of here!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:490
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:496
 msgid "Let's finish off the rest of these monsters!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:523
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:529
 msgid "More Saurians are arriving. They've surrounded us! We're doomed."
 msgstr ""
 
@@ -3088,13 +3128,13 @@
 "#Turns run out"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:157
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:158
 msgid ""
 "Summer passes into fall, and King Eldaric fortifies his frontiers. It is not "
 "long before the first orcish scouts are spotted. War has come to the valley."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:163
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:164
 msgid ""
 "Haldric, things have not gone well! The Orcs have arrived. We met them at "
 "the north keep but they were just too many. They have flanked us to the East "
@@ -3102,114 +3142,114 @@
 "but they won't be able to last long. . . We must evacuate our home."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:169
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:170
 msgid ""
 "That's awful! And it only gets worse. That Wesfolk rabble has set up shop "
 "again in the South Pass. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:175
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:176
 msgid ""
 "That's the only way out of the valley! This is a disaster! We must defeat "
 "that Wesfolk scum and flee to the South. Our home is lost. . . We must make "
 "haste."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:181
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:182
 msgid "So HUMAN, care to make your final stand?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:187
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:188
 msgid "Die! Die! Die!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:193
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:194
 msgid "This is going to get ugly. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:202
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:203
 msgid "Hurry! Only death awaits in this valley!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:246
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:247
 msgid "Ummm, I evoke surrender. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:252
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:253
 msgid "Nay! Off with your hea- - -"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:258
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:259
 msgid ""
 "But I can help! Really! You could use me and my men's skills on the long "
 "road ahead!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:264
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:265
 msgid "Haldric, what say you on this matter?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:274
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:275
 msgid "I think that your skills may be useful. You may join us."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:280
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:281
 msgid "Let there be peace between us, our survival depends on it."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:306
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:307
 msgid "So what shall I call you?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:311
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:312
 msgid "The Lady Outlaw will do."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:327
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:328
 msgid "Your word can't be trusted. Prepare to meet your Gods!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:332
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:333
 msgid "Arrogant fools! (Reaches into pocket) POOF!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:338
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:339
 msgid "Argh, she's gone. Next time, more sword, less chat."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:344
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:345
 msgid ""
 "She's clever! Maybe I made the wrong choice. Well, at least she left some of "
 "her gold behind. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:368
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:369
 msgid ""
 "Son, you must lead our people through the South Pass. I will remain behind "
 "to hold off these vile monsters for as long as I can."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:373
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:374
 msgid "But Father!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:378
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:379
 msgid "It's the only way. Go now, and don't look back! Luck be with you!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:401
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:402
 msgid "We're surrounded! The Orcs have taken the southern pass! All is lost!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:414
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:415
 msgid "We're surrounded! I can see their re-enforcements! All is lost!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:428
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:429
 msgid "Our Home! Where shall we go!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:433
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:434
 msgid "There can be no looking back! We must go South."
 msgstr ""
 
@@ -3228,117 +3268,117 @@
 "#Turns run out"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:157
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:160
 msgid ""
 "Prince Haldric leads his refugee band into the Midlands and smoke is in the "
 "air."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:163
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:166
 msgid ""
 "It is as we suspected, the Orcs have sacked the Midlands. This is not a "
 "civilised way to fight a war! Look there, there are still Orcs about.. . To "
 "arms!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:169
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:172
 msgid "Alright! Charge!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:175
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:178
 msgid "Feel my wrath you Orcish scum!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:181
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:184
 msgid "HUMANS. . . I see humans!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:187
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:190
 msgid ""
 "Ha, Hogar! You said we wouldn't see any action this far back from the front."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:193
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:196
 msgid "Shut yer mouth! Let's just get 'em."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:208
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:211
 msgid "SE - The Oldwood. Enter at Your Own Risk!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:222
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:225
 msgid "SW - Southbay."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:244
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:247
 msgid "What? More humans here? Get them!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:272
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:275
 msgid "How'd they get behind us? I hate to miss such tasty meat."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:295
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:298
 msgid "Better him than me! Reserves!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:317
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:320
 msgid "Holgar was a fool! Reserves!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:339
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:342
 msgid ""
 "Hold There! You can not pass. You've already stumbled on the Orcish rear "
 "guard. The main body of their forces is on the road to Southbay. It is an "
 "army of nightmarish size."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:345
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:348
 msgid ""
 "I'm Haldric, my father was King Eldaric IV in the lands North-West of here. "
 "Soldier, aren't you on the wrong side of the lines?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:351
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:354
 msgid ""
 "They overran my post. I got hit on the head pretty good, when I came to the "
 "Orcish army had already passed my position."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:357
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:360
 msgid "Tell me, how fares Southbay?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:363
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:366
 msgid ""
 "Southbay won't fall without one hell of a fight, sir. They'll stand to the "
 "last! I only wish I was there!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:369
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:372
 msgid ""
 "Well, we can't go back, and the road ahead is blocked. . . I guess we'll "
 "have to risk it and go through the Oldwood forest, then make a break for "
 "Clearwater Port."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:375
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:378
 msgid ""
 "Oh great, now a forest. I should have stayed at home and took my chances "
 "with the Orcs!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:381
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:487
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:384
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:490
 msgid "Sir, if you don't mind, I'll go with you."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:387
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:493
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:390
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:496
 msgid "On we go. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:400
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:403
 msgid ""
 "We have run out of time. . . We'll be trapped in the midlands when winter "
 "comes!"
@@ -3359,7 +3399,7 @@
 "#Turns run out"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:203
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:205
 msgid ""
 "Haldric's band finds itself at the heart of the Oldwood Forest. The road "
 "quickly narrows and becomes little more than a path. Branches reach high "
@@ -3367,80 +3407,80 @@
 "deep woods echo all around."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:208
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:210
 msgid ""
 "Will this evil forest ever end! There are mosquitoes as big as my fist in "
 "here, and these nasty old trees are giving me the creeps."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:213
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:215
 msgid ""
 "This isn't so bad. Haldric's kind are such a suspicious lot when it comes to "
 "these sorts of things."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:218
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:220
 msgid "Quiet. Listen, I think I hear something."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:223
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:225
 msgid "All I hear are more tree-foes!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:228
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:230
 msgid "That tree, it speaks! No- No- We are tree-friends, really!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:233
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:235
 msgid ""
 "You kind has long come with your axes, some tree-friends you are. Still you "
 "must be less worse than these new monsters that have come to plague us. They "
 "cut the trees, and burn the trees for no reason at all!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:238
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:240
 msgid ""
 "You claim to be a tree-friend, so be a tree-friend now. For we are in dire "
 "need, or you may meet your fate with the rest of these monsters."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:243
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:245
 msgid "We will help. (Quietly) Be careful with the trees."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:248
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:250
 msgid "What! What are you looking at me for?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:262
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:264
 msgid ""
 "The temple has already been looted, however the entrance to it's catacombs "
 "seem to be blocked by a wall of magical energy."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:271
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:273
 msgid "Stupid stinking trees, we'll show you!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:280
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:282
 msgid "Chop 'em down. It's cool in these woods, I think we need a fire!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:292
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:294
 msgid ""
 "Without the help of these tree-folk we'll be trapped in these woods till we "
 "die! There will be nothing to hold the Orcs back!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:297
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:299
 msgid "Stupid tree-folk."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:310
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:312
 msgid "We've defeated the Orcs"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:315
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:317
 msgid ""
 "On this day you have proved yourself to be a tree-friend. For so long your "
 "kind has only come with sharp blades to harm my kind. You come to build "
@@ -3448,24 +3488,24 @@
 "will eventually claim all of the stones back for the earth."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:320
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:322
 msgid ""
 "Well, I suspect you won't have to worry about my kind for much longer. The "
 "Orcs have come, and they are taking this Isle!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:325
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:327
 msgid ""
 "Hmmmm- my kind were here before your kind, and we will be here after the "
 "Orcs are gone as well. We were here before all others, and I suspect the we "
 "will be here in the end."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:330
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:332
 msgid "Can you help us fight the Orcs?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:335
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:337
 msgid ""
 "My kind are bound to the forest, we would be of little help to you beyond "
 "our borders. Maybe we could still be of some aide to you. In a war of your "
@@ -3473,49 +3513,49 @@
 "of the temple at the heart of the wood. We were there, we were watching."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:341
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:343
 msgid ""
 "After we drove your kind off we figured out how to break the spell that "
 "holds the Evil in the catacombs, and keeps others from entering them."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:346
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:348
 msgid "This helps us how?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:351
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:353
 msgid ""
 "The Lich was carrying a powerful artifact. We know, we can feel it. This "
 "artifact may aid you in your quest."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:356
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:358
 msgid ""
 "He must mean the Ruby of Fire. It was our most powerful artifact. We brought "
 "it with us from the East. We thought it was lost in the war with your "
 "people, when Lich-Lord Lenvan fell!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:361
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:363
 msgid "At this point we need all of the help we can get!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:366
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:368
 msgid "Then I will open the catacombs for you. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:377
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:379
 msgid ""
 "Young Prince, while the Lich-lords have betrayed us by allying themselves "
 "with that Orcish scum, I can't bring myself to fight against one of the "
 "greatest leaders of my people."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:382
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:384
 msgid "Lady, why would you let those monsters lead your people?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:392
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:394
 msgid ""
 "Other than losing our war back West, then our refugee war to your people, "
 "and this Orc thing, it wasn't such a bad deal. Lich-Lord Lenvan was one of "
@@ -3523,20 +3563,20 @@
 "down in that hole for so long I don't imagine he's too happy."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:397
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:399
 msgid ""
 "Uh-huh. Have you considered that the unholy act of turning your best and "
 "brightest into undead is what causes them to fall into darkness?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:402
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:404
 msgid ""
 "We should save the debate for later. I can still be of use to you. I shall "
 "scout the road ahead. We need to know if we can make it to Southbay. I'll "
 "return in a few days."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:416
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:418
 msgid ""
 "We have run out of time. . . We'll be trapped in these woods until we die!"
 msgstr ""
@@ -3691,126 +3731,126 @@
 msgid "The Swamp of Esten"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:159
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:162
 msgid ""
 "With great trepidation Prince Haldric leads his refugee band into the Swamp "
 "of Esten. In the centre of that very swamp a shroud of fog descends over "
 "Young Prince Haldric."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:165
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:168
 msgid ""
 "I have a very bad feeling about this. This awful swamp and it's crazy "
 "cult. . . Before these troubles started we used to have to clear the swamp "
 "every spring and fall."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:171
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:174
 msgid ""
 "I suppose with the rampaging bands of murderous Orcs roaming about that "
 "hasn't been done in a while."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:177
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:180
 msgid ""
 "I miss the Orcs. . . We go all this way, and (SNIFF) what a lovely smell we "
 "have discovered."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:183
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:186
 msgid "This is too quiet. I don't like this one bit, not one bit at all."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:189
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:192
 msgid "Wait, I think I hear Something. . . To Arms!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:235
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:238
 msgid "Careful, you don't know what's lurking in there!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:247
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:250
 msgid ""
 "Back you vile--- Oh, sorry I thought you were undead. When are those goofs "
 "in Clearwater Port Going to clear the swamp again?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:252
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:255
 msgid "Maybe they'll clear it SOME TIME AFTER THE APOCALYPSE is over!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:257
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:260
 msgid "Oooh! I take it you wouldn't mind if I helped out?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:273
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:276
 msgid "Hey, there's somebody hidden in the temple. Ack! Hold there!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:323
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:326
 msgid "You find treasure worth 50 pieces of gold in the temple"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:386
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:389
 msgid "SW - The Oldwood Forest. Enter at Your Own Risk!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:398
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:401
 msgid "May I live forever in Undeath!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:410
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:413
 msgid "Ohhh! To be risen again!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:422
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:425
 msgid "A prayer for life immortal!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:445
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:448
 msgid ""
 "I don't know who you are, but you can't continue down this road! There is an "
 "army of those Orcs bigger than any army I've ever seen just down the road!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:451
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:454
 msgid ""
 "I'm Haldric, my father was King Eldaric IV in the lands North-West of here. "
 "Soldier have you deserted your post?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:457
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:460
 msgid ""
 "No Sir! I'm the sole survivor of the Clearwater Port expeditionary force. "
 "Trust me, you can't continue down this road sir. Especially with the "
 "refugees, you'll be slaughtered."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:463
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:466
 msgid "Tell me, does Clearwater Port still stand? Is the port free?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:469
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:472
 msgid ""
 "As far as I know Sir. We have a large army, and they were pressing all able "
 "bodied men and boys into service when I left. That Orcish army is huge, but "
 "they haven't met the main body of our forces yet."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:475
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:478
 msgid ""
 "Well, we can't go back, and the road ahead is blocked. I guess we'll have to "
 "risk it and go through the Oldwood forest, then make a break for Clearwater "
 "Port or Southbay."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:481
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:484
 msgid ""
 "Oh great, now a Forest. . . I should have stayed at home and took my chances "
 "with the Orcs!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:508
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:511
 msgid ""
 "We have run out of time. . . We'll be trapped in this swamp when winter "
 "arrives!"
@@ -3831,127 +3871,127 @@
 "#Turns run out"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:202
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:201
 msgid ""
 "Haldric and his companions race across the plains to confront the resurgent "
 "Orcish threat. On the eve of battle Lady Jessica catches up with Haldric on "
 "a fog covered plain."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:207
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:206
 msgid "Haldric, the Elves, we can't trust them!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:213
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:212
 msgid "I could have told you that."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:218
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:217
 msgid ""
 "Haldric, it's bad. The Elves are having second thoughts. They think we might "
 "be more trouble than we're worth. We have to defeat these Orcs decisively."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:223
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:222
 msgid "Well, that sounds reasonable."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:228
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:227
 msgid ""
 "More Orcs will follow after these, that Ruby guarantees it. If more Orcs "
 "follow us here the Elves seem content to let us fight it out. Then they said "
 "they would 'deal with the survivors'."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:233
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:232
 msgid ""
 "Jevyan is here. . . His familiar, that bat. He won't let such a lucrative "
 "prize as the Ruby of Fire just slip away. Especially when he sees that he "
 "has the advantage."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:238
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:237
 msgid ""
 "I have a plan. Jessica, remember that Troll Hole? Here, take the Ruby of "
 "Fire, hide it in the hole."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:243
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:242
 msgid "Haldric! What! Why?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:248
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:247
 msgid "Just do it."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:253
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:252
 msgid ""
 "Lt. Aethyr, did these Orcs come on our ships, did they capture the fleet we "
 "sent out?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:258
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:257
 msgid ""
 "No Sir! They must have seized all of remaining boats on the Green Isle. Our "
 "fleet should be returning any day now."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:263
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:262
 msgid ""
 "We are a refugee people, we must push back their vanguard, and secure our "
 "beachhead. If they capture our ships all is lost. We will be crushed under a "
 "tide of Orcs."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:277
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:276
 msgid "Lady Jessica soon departs. In the distance a voice booms:"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:296
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:295
 msgid ""
 "Drop the gold where it is! We've payed our friends enough. There are humans "
 "about, I can smell 'em!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:306
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:305
 msgid "We have run out of time. . . We'll never beat the Orcs to the beach"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:320
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:319
 msgid "I've found the Orcs' chest! It's filled with gold."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:353
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:352
 msgid "You will be felled by by hand you useless fleashbags!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:375
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:374
 msgid ""
 "Never trust the living to do the job of the undead. Prepare to meet the "
 "inevitable!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:381
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:380
 msgid ""
 "The only job of the dead is to remain dead. Prepare to be reunited with the "
 "ground."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:405
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:404
 msgid "We must block the human advance!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:427
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:426
 msgid "Reserves! We can't let them get to their landing site."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:442
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:441
 msgid ""
 "We've defeated their vanguard. We have to meet the fleet before Jevyan "
 "destroys them, and captures the ships. I hope Jessica makes it back soon."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:475
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:474
 msgid ""
 "Ahh, it's great to be home! I'm not much for the politics, but it's great to "
 "be home!"
@@ -3961,41 +4001,41 @@
 msgid "Troll Hole"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:255
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:259
 msgid ""
 "It isn't long before Haldric and his companions enter the Brown Hills. An "
 "elven guide leads them to a gaping cave mouth, and they descend into the "
 "darkness."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:261
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:265
 msgid "So, does anybody know anything about trolls?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:267
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:271
 msgid ""
 "I indeed do. They are green, and mean, and will try to crush you like a bug. "
 "They heal very quickly."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:273
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:277
 msgid ""
 "Hmm. . . Do we really need to know that much about the trolls? I think it's "
 "safe to say that the elves wouldn't have sent us down here if they were at "
 "all friendly."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:279
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:283
 msgid "Fair Enough. Well, let's get them!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:288
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:292
 msgid ""
 "We have failed. . . More of the Troll's kin are arriving through the "
 "entrance."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:329
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:333
 msgid ""
 "The trolls are beaten. No wonder why the elves are getting us to do their "
 "dirty linens."
Index: wesnoth/po/wesnoth-trow/sk.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-trow/sk.po:1.1 wesnoth/po/wesnoth-trow/sk.po:1.2
--- wesnoth/po/wesnoth-trow/sk.po:1.1   Sun Oct 10 22:02:09 2004
+++ wesnoth/po/wesnoth-trow/sk.po       Fri Oct 15 22:12:42 2004
@@ -26,6 +26,12 @@
 "lord.png,Lord,(hardest)"
 msgstr ""
 
+#: data/campaigns/The_Rise_of_Wesnoth.cfg:11
+msgid ""
+"Lead Prince Haldric through the destruction of the Green Isle and across the "
+"Ocean to establish the very kingdom of Wesnoth itself."
+msgstr ""
+
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:4
 msgid "Lizard Beach"
 msgstr ""
@@ -42,42 +48,42 @@
 "#Turns run out"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:138
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:128
 msgid ""
 "After a long trek Prince Haldric and his companions find themselves on a "
 "sunny beach. While normally this would be a pleasant occurrence, they soon "
 "find the Saurians hard at work."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:144
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:134
 msgid "Monsters! We're being invaded by monsters."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:150
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:140
 msgid "We must hold the beach until we can call our Naga friends."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:156
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:146
 msgid "Us monsters? Hmph. . . prepare to meet our blades."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:162
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:152
 msgid "(Sigh) I bet he doesn't even see the irony in that."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:171
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:161
 msgid "We were too slow. . . Every Naga in the Sea will be upon us!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:212
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:202
 msgid "Ick! When you kill them they divide."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:266
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:256
 msgid "We must protect the Saurians we need the metal!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:290
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:280
 msgid "We've cleared the beach. Let's return to the elves."
 msgstr ""
 
@@ -97,71 +103,71 @@
 "#Turns run out"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:230
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:233
 msgid "Ruby of Fire"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:232
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:235
 msgid ""
 "The Ruby of Fire was imbued with magic in the distant West, and can be used "
 "to scorch enemies into submission."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:261
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:264
 msgid ""
 "Several months pass. Jessica has translated Lich-Lord Caror's Book. Prince "
 "Haldric is busy trying to understand the secrets of the Ruby of Fire."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:266
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:269
 msgid "I think I've figured something out. Look."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:276
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:279
 msgid ""
 "Ouch! Hot, hot, hot! Gee, somebody should really attach this thing to a "
 "sceptre or something! I think I'll save it for closer ranged combat for now."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:281
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:284
 msgid "Watch it! Well, at least you're improving."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:286
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:289
 msgid ""
 "Humph. Fool of a boy's just gonna burn us all up. Humans, always playing at "
 "being Wizards."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:291
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:294
 msgid "Orcs Sighted! They've seized the frontier! To arms! To arms!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:296
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:655
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:299
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:658
 msgid "For the glory of Southbay!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:301
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:304
 msgid ""
 "Prince Haldric, I'll concentrate on holding Southbay. You must defeat the "
 "Orcs. The ships aren't ready yet. We must defeat this army of Orcs to buy us "
 "more time. Try not to kill us all with that ruby!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:306
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:309
 msgid "Very well. I'll do my best."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:323
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:326
 msgid "I come seeking the Crown Prince!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:328
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:331
 msgid "Who is this fish man?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:333
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:336
 msgid ""
 "He's a big part of the reason your son made it to the lands of the East. "
 "Lord Typhon provided us with pearls and an escort for our voyages, in "
@@ -169,19 +175,19 @@
 "blacksmith when you live underwater."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:338
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:341
 msgid "Indeed it is. But where is the Prince?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:343
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:346
 msgid "The Crown Prince is dead. But we have need of your services again- -"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:348
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:351
 msgid "Under the same terms?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:353
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:356
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Spy_in_the_Woods.cfg:113
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Spy_in_the_Woods.cfg:123
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:491
@@ -189,127 +195,127 @@
 msgid "Agreed."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:358
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:361
 msgid ""
 "Good. We need the steel for our own war in the deep. I formally place the "
 "might of the Merfolk at your disposal!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:371
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:374
 msgid "Make haste. We must secure the frontier or it's all over!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:400
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:403
 msgid ""
 "King Addroran your day is done. Prepare to be ground to dust. If you're "
 "lucky I may raise you from death for my own amusement. Oh, and what's this? "
 "I sense, I sense the Ruby of Fire."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:405
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:408
 msgid ""
 "You monster! You've betrayed our people- - to ally youself with these Orcs?!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:413
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:416
 msgid ""
 "Fool girl! My ambition extends in to infinity. I will survive. That is more "
 "than can be said for you. King Addroran, meet your son, you'll be joining "
 "him soon enough."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:418
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:421
 msgid "NO!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:423
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:426
 msgid "Fath-er! Join. . . us. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:428
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:431
 msgid "His older brother was more attractive. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:470
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:473
 msgid ""
 "Their reserves are arriving and we haven't secured the frontier! We're dead!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:484
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:487
 msgid "Southbay"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:498
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:501
 msgid "To Clearwater Port"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:512
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:515
 msgid "To the Midlands & Oldwood"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:526
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:529
 msgid "To the Northrun"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:540
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:543
 msgid "To the Midlands"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:554
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:557
 msgid "New Southbay"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:568
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:571
 msgid "They sealed it, there is no escape for you!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:580
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:583
 msgid "I am finished."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:585
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:588
 msgid "We needed him to hold Southbay. We're done for!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:598
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:601
 msgid "We've defeated the Orcs. Let's rig the Ships and get out of here."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:603
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:606
 msgid "My sons- - As we agreed. I will hold Southbay until my last breath."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:608
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:611
 msgid ""
 "With the help of the Merfolk, and my knowledge of an island that will make a "
 "good re-provisioning point, we should be able to embark for the great lands "
 "that are to the East."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:613
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:616
 msgid ""
 "What I don't like is the fact that Lich-Lord Jevyan, whom our capital is "
 "named after, betrayed my people. To make matters worse he knows that you "
 "have that ruby."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:618
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:621
 msgid ""
 "There's not much we can do about that now. I dub this fine ship the Eldaric, "
 "in honour of my father. About that island. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:623
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:626
 msgid "Great, more boats, and now an Ocean!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:628
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:631
 msgid ""
 "After you make it to this new land, send some of the ships back, for there "
 "may still be survivors in Southbay."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:641
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:644
 msgid "My Son!"
 msgstr ""
 
@@ -327,82 +333,82 @@
 "#Turns run out"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:125
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:127
 msgid ""
 "Argh, the Orcish vanguard must have flanked us even further to the East! "
 "They're already holding the mouth of the pass. We have to get out of the "
 "mountain pass before winter comes or we're all dead meat!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:131
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:133
 msgid "Father, I wish you were here. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:137
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:139
 msgid ""
 "I'd drop the sentiment, and pick up your sword. There's plenty of fighting "
 "ahead of us!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:143
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:145
 msgid "You won't get much further boy. Grrrr!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:158
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:160
 msgid "Who goes there?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:166
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:168
 msgid "Burin, Burin the Lost. Who be yee?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:172
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:174
 msgid ""
 "I'm Prince Haldric, we have little time to talk. We must make haste through "
 "the pass. . . What are you?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:178
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:180
 msgid ""
 "I'm a Dwarf! Damn fool of a boy! I got lost while exploring deep "
 "underground, almost a century ago. I've never found my way home. But it "
 "seems nice enough here."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:184
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:186
 msgid "Nice? The Orcs have come and we must flee!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:190
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:192
 msgid ""
 "Orcs! It's been a long time since I felt the satisfying crunch of one of "
 "those under my Axe. Time for a fight!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:196
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:198
 msgid "You've fought Orcs before?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:202
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:204
 msgid ""
 "Fool Boy! Where did you grow up? Enough of this, let's go get some Orcs!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:212
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:214
 msgid ""
 "We're trapped in the pass! I can see their re-enforcements! All is lost! Is "
 "that. . . Is that snow. . . We're so dead!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:226
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:228
 msgid "SE - The River Road. SW - The Midlands."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:240
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:242
 msgid "GO HOME! AIN'T NUTTIN TO SEE HEER!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:248
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:250
 msgid ""
 "Now, should I go South-East on the River Road, or South-West through the "
 "midlands? The River Road crosses the Swamp of Esten, so I doubt that even "
@@ -410,59 +416,59 @@
 "there now."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:252
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:254
 msgid "I think I'll take the River Road. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:257
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:259
 msgid "Good. The Midlands are probably an Orc infested ruin by now."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:263
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:265
 msgid ""
 "SWAMP! I'm under 5 feet tall, and I don't float! Argh, have it your way."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:274
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:276
 msgid "We'll go through the Midlands. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:279
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:281
 msgid "I suspect that the Midlands might be in ruins by now."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:285
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:287
 msgid ""
 "It's better than the swamp, I'm under 5 feet tall, and I don't float! "
 "Besides, I'd rather enjoy meeting more orcs."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:344
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:346
 msgid "Come and get it!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:349
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:412
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:351
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:414
 msgid "Die human."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:354
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:417
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:356
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:419
 msgid "Uh-oh!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:407
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:409
 msgid "I'll not go so easily!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:428
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:430
 msgid ""
 "We've escaped the pass. Well, at least I know that the orcs can be beaten. "
 "Hmmm, I guess that this is the last I'll see of my home. . . and my Father. "
 "(Sigh)"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:433
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:435
 msgid ""
 "We should make our way to Southbay. It is the largest city on the Isle. We "
 "should be able to make a stand there. Failing that, there's always "
@@ -699,115 +705,115 @@
 "#Turns run out"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:87
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:88
 msgid ""
 "The trouble seems to have finally reached to the heart of the Isle, to the "
 "isolated lands of King Eldaric IV."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:92
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:93
 msgid ""
 "It looks like an Wesfolk rabble have seized the Northern Keep! Prepare for "
 "battle Haldric!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:97
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:98
 msgid "Father, I am of age, may I lead our forces in battle?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:102
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:103
 msgid ""
 "You're showing initiative son! I'm proud of you! You may lead our forces to "
 "battle, but I'll stay near to keep an eye on you."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:107
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:108
 msgid "Onward to victory!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:112
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:113
 msgid ""
 "Look a little prince-ling, and his merry men! We'll teach you a lesson for "
 "what your kind did to us!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:121
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:122
 msgid ""
 "Don't forget about some of the more isolated the villages, we'll need the "
 "gold!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:130
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:131
 msgid "Make haste Son! We must win before the summer crop is in ruin."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:142
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:143
 msgid "I evoke surrender! Don't kill me. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:147
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:148
 msgid "Why have you come to trouble our lands?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:152
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:153
 msgid ""
 "Trouble your lands! Bah! Your fool Prince of Southbay has attacked our "
 "lands. The Lich-Lords had no choice. . . They opened a gate. . . and. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:157
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:158
 msgid "And what?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:162
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:163
 msgid ""
 "They pledged to visit all of the terrors of the hells upon this Isle. They "
 "built a great stone gate to the heart of the homeland of the Orcs in the "
 "distant West! Now even us Wesfolk must flee or be slaves."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:167
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:168
 msgid "Orcs are just creatures of tall tales!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:172
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:173
 msgid ""
 "You've been on this Isle too long. I assure you that orcs exist. By now "
 "there are probably a half dozen gates to the orcish homeland. There is no "
 "hope."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:177
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:178
 msgid ""
 "We must prepare the defences! Haldric, stay at the keep, I must go and "
 "fortify our frontier."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:182
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:183
 msgid "My forces are defeated, under your customs of surrender I will go now."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:187
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:188
 msgid ""
 "You may go. See to it that you trouble us no more, for the custom states "
 "that you may evoke surrender but once. If we meet again, I won't be so "
 "merciful."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:201
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:202
 msgid "We have run out of time. . . The crops shall spoil, we'll starve!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:214
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:215
 msgid "Die Wesfolk Scum!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:226
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:227
 msgid "Feel my wrath you fiend!"
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:4
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:435
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:438
 msgid "Clearwater Port"
 msgstr ""
 
@@ -826,24 +832,24 @@
 "#Miss the Last Ship"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:241
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:244
 msgid ""
 "Our Prince has managed to make it to Clearwater Port, with the Orcs on his "
 "heels. While the Orcs haven't caught up with him yet, the winter snow has, "
 "and the Ships seem to be missing from the port."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:247
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:250
 msgid "Ha! Clearwater Port still stands!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:253
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:256
 msgid ""
 "Lieutenant, who is in command here? And where are the ships? We risk being "
 "trapped in this city for the winter if the port freezes over."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:259
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:262
 msgid ""
 "I am, my Lord, I command the local garrison. Our whole fishing fleet is "
 "evacuating people to Southbay as we speak. The ships should be back in a few "
@@ -851,18 +857,18 @@
 "pushed them back into the swamp!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:265
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:268
 msgid ""
 "Unfortunately, it was only a feint and orc reinforcements quickly overran "
 "our positions. We lost most of our forces, my lord, including the King of "
 "Clearwater, who was bravely leading the charge."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:271
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:274
 msgid "That's horrible!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:277
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:280
 msgid ""
 "The blood of many good soldiers stained the frozen field that day. And still "
 "they press on. The king left no heir, but the other nobles have fled to "
@@ -872,7 +878,7 @@
 "with refugees from all over."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:283
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:286
 msgid ""
 "We're only holding the city until the last of the refugees are gone. You, my "
 "lord, are free to retreat to safety when the next ship comes. But, if I may "
@@ -881,7 +887,7 @@
 "before the last of the people can be evacuated"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:289
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:292
 msgid ""
 "Well, we are the last of the refugees from our lands, for the Orcs are right "
 "on our heels! We have Wesfolk with us, they have been of service, they are "
@@ -889,189 +895,189 @@
 "will help you defend these walls as long as we can."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:295
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:298
 msgid ""
 "I thank you, my lord. But we are to bring these Wesfolk too? It would be..."
 "highly irregular. Are you sure, my lord?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:301
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:304
 msgid "Yes. Be sure that it is understood that these are our friends."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:307
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:310
 msgid "Yes Sir!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:313
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:316
 msgid "Yes Sir, indeed! You need us to help hold out until the ships arrive."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:319
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:322
 msgid ""
 "Ships! Nobody said anything about ships. Will this torture ever end! Ahhh, "
 "the Orcs will help take my mind off things."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:325
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:328
 msgid ""
 "To your posts men! We should be able to evacuate everyone in three more boat "
 "loads. Until then, let us make those orcs pay dearly for every inch of our "
 "land. For our homes, for our people, for our fallen King!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:338
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:341
 msgid "You killed my family! Die!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:350
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:353
 msgid "'But they're Wesfolk.' Bah!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:359
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:362
 msgid ""
 "Push 'em into the sea! They're in our winter homes! Oh, and Tan-Vragar, I "
 "hope they like your little surprise!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:393
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:396
 msgid "On ode to ye, on 'yer way, I hope you have a brighter day!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:407
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:410
 msgid "Deadman's Ford"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:421
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:424
 msgid "The River Road - To the Swamp of Esten."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:605
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:608
 msgid ""
 "My lord, the first ship has arrived! Prince Haldric, if you and your men "
 "must leave for Southbay just go to the pier to board the ship."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:620
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:627
 msgid ""
 "My lord, the first ship is departing. But the second ship should arrive "
 "shortly."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:648
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:659
 msgid ""
 "My lord, the second ship has arrived! Prince Haldric, if you and your men "
 "want to leave for Southbay just go to the pier to board the ship."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:664
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:679
 msgid ""
 "My lord, the second ship is departing. But the last ship will be here before "
 "long. With your help we can hold on just a while longer"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:692
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:711
 msgid ""
 "My lord, the last ship has arrived! Finally the last of our people can flee "
 "to safety. Prince Haldric, you and your men must go now! Go to the pier to "
 "board the ship for Southbay."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:708
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:731
 msgid "My lord, the last ship is departing. We're Trapped!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:761
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:811
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:863
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:788
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:838
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:890
 msgid "My lord, the ship isn't here yet. Come help us defend against the orcs"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:772
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:823
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:874
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:799
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:850
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:901
 msgid ""
 "Shirk not your duty soldier. When the boat arrives, this is where Prince "
 "Haldric must go to lead you to the ship. Until then, help us defend against "
 "the orcs."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:891
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:918
 msgid "Let me have peace in Death! My love, I'll be there soo-"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:897
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:924
 msgid "We needed him to get out of here. We're Trapped!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:911
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:938
 msgid ""
 "We've escaped from the orcs before we were trapped by the ice! Now, on to "
 "Southbay."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:917
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:944
 msgid "I know I mentioned I can't float."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:923
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:950
 msgid "Might I suggest a bit of a detour?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:929
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:956
 msgid "Why?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:935
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:962
 msgid ""
 "You have the Ruby of Fire, but you have no idea what it does, correct? You "
 "know that Lich you have petrified just outside of Southbay-"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:941
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:968
 msgid ""
 "Yeah, Lich Point! Where we first used our mages in battle, and turned the "
 "tide of war against your people."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:947
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:974
 msgid ""
 "Erm, yeah. . . He was the arch rival of our dearly departed Lich-Lord "
 "Lenvan. He coveted the ruby, and was studying it. The only copy of his notes "
 "got petrified along with him."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:953
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:980
 msgid ""
 "If we make landfall outside of Southbay, we'll be trapped. Of that I am sure!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:959
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:986
 msgid ""
 "My family was from Southbay, my father was a soldier there. The city's sewer "
 "entrance is near that fossil of a Lich."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:965
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:992
 msgid ""
 "Wow, this is beginning to sound dangerously like a plan. Lieutenant Aethyr "
 "will you join us?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:971
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:998
 msgid ""
 "No. These monsters killed my family. My wife, my daughters. There is nothing "
 "left for me. I'll stay, by the time the Orcs wrestle Clearwater Port away "
 "from me there'll be nothing but rubble left!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:977
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1004
 msgid ""
 "The peasant farmers seem to like you. Who knows, maybe they'll be of some "
 "help."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:983
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1010
 msgid ""
 "Resources are scarce, we need all of the help we can get. Be brave and fight "
 "hard my friend!"
@@ -1092,91 +1098,91 @@
 "#Turns run out"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:154
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:156
 msgid "She's. . . She's beautiful."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:193
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:195
 msgid "You will be made to serve. . . Come admire me. Feel my love."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:198
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:200
 msgid "She is so. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:203
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:205
 msgid "Haldric think with your brain!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:208
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:210
 msgid "Get her before she can cause too much trouble!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:230
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:232
 msgid "The temple is quite empty."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:356
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:358
 msgid ""
 "After a short trip by sea Haldric arrives on the Elves' cursed isle. A fog "
 "hangs in the air."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:362
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:364
 msgid ""
 "I said no more ships. Double crossing humans! Ahhh, I've been with you this "
 "far. Who'd of though, a nautical dwarf."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:368
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:370
 msgid "I suspect we'll be facing more undead. Be careful."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:374
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:376
 msgid ""
 "These will be the long dead. Not like the undead that my people used, and "
 "they are elf-dead. Be careful indeed."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:380
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:382
 msgid "All Soldiers of Darkness will meet the same fate by my hand."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:389
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:391
 msgid ""
 "Those elves are finally at rest. I hope that the curses they laid upon us "
 "hold no weight."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:395
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:397
 msgid "Haldric, you're too paranoid."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:420
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:422
 msgid "I curse upon all of your kin that visit this isle."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:432
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:434
 msgid "I wish a blight upon you and yours. May you never see peace."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:444
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:446
 msgid "My soul will haunt this place until the end of time! A curse upon you!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:453
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:455
 msgid "Without their Queen the undead are simply fading away!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:473
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:475
 msgid "Back, back to the grave with you!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:488
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:490
 msgid "We still have to defeat that Vampire Queen!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:507
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:509
 msgid ""
 "No! The ship that was supposed to pick us up sees that there's still "
 "fighting. It's not stopping. We're trapped."
@@ -1467,7 +1473,8 @@
 msgid ""
 "Without the Lieutenant's noble sacrifice we would have never carried the "
 "day. We have won a great victory here today but much has been lost, many "
-"good people- My father- Eldaric."
+"good people- My father- Eldaric, King Addroran. However, there is hope, and "
+"a new land spread before us!"
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Epilogue.cfg:173
@@ -1641,165 +1648,166 @@
 msgid "Fallen Lich Point"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:27
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:28
 msgid ""
 "\n"
 "Victory:\n"
 "@Kill the Lich's to get his Book and\n"
 "@Enter Southbay's Sewer\n"
+"@Kill All Enemy Leaders to Get the Bonus\n"
 "Defeat:\n"
 "#Death of Prince Haldric or\n"
 "#Death of Lady Jessica or\n"
 "#Turns run out"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:207
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:211
 msgid ""
 "Da big bosses said we'd be in da city by winter. Bosses wrong, stinky humans "
 "still there, and I'm a tinkin- -"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:212
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:216
 msgid "Wait! I see a ship! Humans is coming! Smash 'em good!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:231
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:235
 msgid ""
 "Prince Haldric has arrived at Fallen Lich Point, to retrieve the Lich's "
 "Book, and flee into the Sewers of Southbay."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:255
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:259
 msgid ""
 "Okay. Let's unstone that Lich and get his book, then get into the sewers. "
 "Ummm, what language would that book be in?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:260
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:264
 msgid "Some pep talk. The book will probably be in the Old Wesfolk tongue."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:265
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:269
 msgid "Ohhh."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:270
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:274
 msgid "Just get the book, I think I should be able to translate it."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:275
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:279
 msgid "Then into Southbay's sewer."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:280
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:284
 msgid "Right."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:295
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:299
 msgid ""
 "INSCRIPTION: This monolith was erected by me, <CHIPPED AWAY>, first Mage of "
 "the good people of the Green Isle. By it's power the Lich is bound in stone. "
 "To end the spell a noble of the line of Kings should utter the following. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:318
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:270
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:322
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:271
 msgid "Hmm... after some thought. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:322
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:326
 msgid "I think I'll say that magic phrase."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:334
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:338
 msgid ""
 "The Lich is free! Let's bash him and grab that book. That sounds like a job "
 "for you, Lady Jessica!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:339
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:343
 msgid "Hmph! You're just happy because that monolith proves your paternity!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:344
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:348
 msgid "Free, I'm free, and I feel the Ruby of Fire! It will be mine."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:349
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:353
 msgid "No you won't you soldier of darkness!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:356
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:360
 msgid "I think I'll wait a while before uttering any magic phrases."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:362
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:366
 msgid "We have more pressing matters to deal with before we free that Lich."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:368
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:372
 msgid "Afraid you'll find out you're not of the line of Kings?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:379
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:383
 msgid "This sounds like a job for Prince Haldric, hopefully."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:389
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:393
 msgid "The Lich-Lord is already free."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:406
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:410
 msgid "NW - Southbay."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:411
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:415
 msgid "More Like NW - Every Orc on the Isle. Hmph!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:443
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:447
 msgid "We have the book, let's get out of here!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:449
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:453
 msgid "Sounds good to me."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:480
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:484
 msgid "I seem to be forgetting something. Ohhh, the book!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:490
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:494
 msgid "Prince Haldric must be the first into the sewers of Southbay."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:514
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:518
 msgid "Rarlg - argh, a raul-rarlg!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:519
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:524
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:529
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:523
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:528
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:533
 msgid "Oh my!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:534
-msgid "And he brought friends."
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:538
+msgid "And he brought a friend."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:554
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:557
 msgid "So close. So close."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:560
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:563
 msgid "I found the book in what was left of his robes! Let's get out of here!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:615
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:618
 msgid "I can hear their re-enforcements coming! We're trapped! All is lost!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:629
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:632
 msgid "Sewer - Danger Keep Out!"
 msgstr ""
 
@@ -1819,74 +1827,84 @@
 "#Turns run out"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:188
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:194
 msgid ""
 "After some time at sea an island is spotted. The Eldaric docks at a crude "
 "port that appears to be deserted."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:193
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:199
 msgid "Land! Land! Bless the Lords of Light!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:198
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:204
 msgid ""
-"This is the elder Prince's Island all right. We had a heck of a time "
+"This is the Elder Prince's island all right. We had a heck of a time "
 "pacifying the Drakes who live here. Oh my, it looks like they've rearmed!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:203
-msgid "To Arms! We must take this island."
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:209
+msgid "We come in peace. We only seek to re-provision our ships."
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:214
+msgid "<Whispering> I don't think diplomacy is going to work."
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:219
+msgid ""
+"Ssso humansss, you've come to trouble usss again. Prepare to die! For the "
+"glory of the Lords of Morogor!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:208
-msgid "Ssso humansss, you've come to trouble usss again. Prepare to die!"
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:224
+msgid "<Whispering> Do I need to say, 'I told you so'?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:228
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:200
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:229
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:258
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:244
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:203
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:232
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:261
 msgid "Look out, a Serpent has emerged from the deep."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:246
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:262
 msgid ""
 "Well, it looks like their warriors have given up the fight. We should be "
 "able to re-provision the ships now"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:251
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:267
 msgid ""
 "The nice thing is, they'll go back to guarding this island after we're gone "
 "for a while. It'll make a good way of preventing others from following us."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:256
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:272
 msgid ""
 "This island is slowly sinking. Hmm, I wonder what they'll do when it gets "
 "too small for them?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:261
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:277
 msgid ""
 "Well, they seem rather intelligent. They're certainly belligerent and "
 "numerous. I'm sure they'll eventually evacuate. Just like us right now."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:266
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:282
 msgid "I don't find that thought very comforting."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:279
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:295
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:310
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:366
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:465
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:302
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:371
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:470
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:305
 msgid "Neep! Neep!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:298
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:314
 msgid ""
 "The fleet is starving, we'll never pacify this Island before we all die!"
 msgstr ""
@@ -2030,23 +2048,23 @@
 msgid "I don't know what that is, but it doesn't sound friendly."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:481
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:482
 msgid ""
 "You Again. You will sssuffer for your attack against my people! Shek'kahan, "
 "our Naga friendsss- You'll pay! We have new friends now."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:508
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:458
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:509
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:457
 msgid "Oh, to join my family again! Do not mourn my passing."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:529
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:530
 msgid ""
 "My people are like a rock slide, you can run, but we will crush you- Ahhck!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:551
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:552
 msgid "I- I die?"
 msgstr ""
 
@@ -2058,7 +2076,7 @@
 msgid ""
 "Prince Haldric has emerged from the Lich-Lord's tomb, with the Ruby of Fire. "
 "The forest seems particularly bright this day, but there is a cold breeze. "
-"It is late into the fall, and the first snows should fall any day. Price "
+"It is late into the fall, and the first snows should fall any day. Prince "
 "Haldric has returned to his forest keep, and is pondering what to do "
 "next. . ."
 msgstr ""
@@ -2167,7 +2185,7 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_to_Oldwood.cfg:239
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:387
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:389
 msgid ""
 "Haldric, we are an ancient people who lived in a land filled with all manner "
 "of man and beast. We needed vision that extended beyond the meagre span of "
@@ -2256,297 +2274,297 @@
 "#Turns run out"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:281
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:286
 msgid ""
 "Haldric rapidly approaches the site where Lich-Lord Jevyan has made "
 "landfall. The final confrontation looms before him."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:286
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:291
 msgid "You can not win. Give me the Ruby of Fire and I will go in peace."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:291
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:296
 msgid ""
 "This ends here Jevyan. Even if I believed your words I couldn't give you the "
 "Ruby of Fire."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:296
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:301
 msgid ""
 "Bah! Even if you have learnt to conceal the power of the Ruby of Fire you "
 "will deliver it unto me in death!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:301
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:306
 msgid ""
 "You're a fool Jevyan. How do you think we secured our place here? We had to "
 "give the Elves the Ruby of Fire. We just signed a treaty with the Elves "
 "ensuring our place here."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:306
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:311
 msgid ""
 "No! I don't believe it. Only a fool would give away an artifact of such "
 "power."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:311
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:316
 msgid "A fool, or a desperate band of refugees!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:316
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:321
 msgid "No. It can't be!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:321
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:326
 msgid ""
 "Fool human, you shouldn't give such toys to elves! Bah! It matters little to "
 "me. I'm no wizard. All I got is my axe. He, he. It's all I need- Prepare to "
 "die Orcish scum!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:326
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:331
 msgid "Ha. Let all of the footsoldiers of darkness be cast down!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:331
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:336
 msgid "It matters little, because here you fall!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:336
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:341
 msgid "For all of the good people of Clearwater Port!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:341
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:346
 msgid "For the honour of SouthBay!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:346
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:351
 msgid ""
 "We don't need some magic trinket to beat you! Prepare to meet you fate you "
 "decrepit sack of bones! For the honour of all of the people of the of the "
 "West North!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:351
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:356
 msgid "Charge!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:356
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:361
 msgid ""
 "I hate it when my prey gets chatty! Get them, it's a long boat ride back "
 "home!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:361
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:366
 msgid "We shall soon see if you have the Ruby of Fire!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:371
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:376
 msgid "<Whispering> Lieutenant, you remember the plan right?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:376
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:381
 msgid "<Whispering> Yes Sir. I am ready."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:390
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:395
 msgid "He's raising our dead! Be careful!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:409
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:414
 msgid ""
 "Feel my wrath, Jevyan I'm coming for you! No piece of paper in my pocket is "
 "going to stop me from destroying you. For my family! For the people of "
 "Clearwater Port!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:414
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:419
 msgid "All life is finite, you will be made to serve along with the rest."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:426
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:431
 msgid "Come on, stay still, just for a second. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:438
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:443
 msgid "For the Wesfolk!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:453
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:458
 msgid "Be careful Lieutenant!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:517
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:522
 msgid "The battle is going against us!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:522
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:527
 msgid "Our forces are being routed! We should flee back to the Green Isle!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:527
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:532
 msgid "It goes poorly for us!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:532
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:537
 msgid "Defeated, by humans?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:537
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:542
 msgid "Fight on you cowardly Orcish scum!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:545
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:759
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:767
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:775
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:783
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:550
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:764
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:772
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:780
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:788
 msgid ""
 "Da old bag of bones has been crushed, and our cause is lost. We know da "
 "Elfses have da Fire Ruby. Retreat!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:553
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:558
 msgid "Da Elfses have the Fire Ruby, we must flee. To da Ships!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:561
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:566
 msgid ""
 "We have many kinsmen on the Green Isle- we will return for the Ruby of Fire!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:569
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:574
 msgid ""
 "We must get back to the Green Isle. The Elfses have the Ruby of Fire and our "
 "assult has been stopped."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:592
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:597
 msgid ""
 "The plan revolved around some Orcs making it back to the Green Isle to tell "
 "their kin that the Elves have the Ruby of Fire. So we wouldn't have to bear "
 "the brunt of the next invasion."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:597
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:602
 msgid "What have we done?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:673
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:678
 msgid "My love, my family, I'll be there soo-"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:679
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:684
 msgid ""
 "Lieutenant Aethyr! No! Umm, he was kind of critical for convincing Jevyan "
 "that the Elves have the Ruby of Fire."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:700
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:705
 msgid ""
 "Jevyan- I spit upon thee. Your end awaits. My love, my family, I'll be there "
 "soo-"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:706
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:711
 msgid ""
 "Fool. You are no match for my power. What! What's this? A treaty. That's elf "
 "script."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:712
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:717
 msgid ""
 "No. Why? You fools, you gave the Ruby of Fire to the Elves. But that won't "
 "save you from me. I will destroy you, then I will deal with the Elves."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:718
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:723
 msgid "We'll see about that. For the honour of Lieutenant Aethyr, forward!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:730
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:735
 msgid ""
 "I am fallen before my plans have reached fruition. A curse upon you Haldric, "
 "may you and your descendants know nothing but strife!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:742
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:747
 msgid ""
 "You deny me my honourable death? Our foes are not yet convinced that the "
 "Elves have the Ruby."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:797
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:802
 msgid "Da old bag 'o bones is gone, but you haven't beat us yet!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:802
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:807
 msgid "We took yer home now we'll take yer lives!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:807
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:812
 msgid "The Elfses have da Fire Ruby, and you have nothing!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:812
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:817
 msgid "We will suck the marrow from your bones human!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:847
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:852
 msgid "Ack. One of those monsters is destroying the bridge."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:910
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:915
 msgid "The bridge!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:973
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:978
 msgid "Out advance is thwarted, that monster has destroyed the bridge!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1027
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1032
 msgid ""
 "It's the Haldric! Jevyan you never said you came to destroy this monster. We "
 "will help you."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1056
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1061
 msgid "Come in from the deep my loyal soldiers!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1085
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1090
 msgid "Rise, rise from the ground!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1118
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1123
 msgid "Neep! SPLAT!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1123
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1128
 msgid "Ahh. . . That almost makes it all worth while!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1128
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1133
 msgid "You'll pay for that!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1136
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1141
 msgid "Strike down these fools."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1208
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1213
 msgid "We did it! We won!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1213
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1218
 msgid ""
 "Jevyan is destroyed, but at a terrible price. Let's put Lieutenant Aether to "
 "rest and discuss what is to come in the following days."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1222
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:1227
 msgid ""
 "Our strength is waining, and our foes grow strong by the hour. The battle is "
 "lost!"
@@ -2568,51 +2586,51 @@
 "#Turns run out"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:156
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:159
 msgid ""
 "After a particularly bad series of storms the Eldaric has taken on water, "
 "and much of the fleet has been scattered. Lord Typhon suggests stopping at a "
 "group of small windswept islands to regroup."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:162
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:165
 msgid "I don't think I can take much more of this. I'm feeling I'll!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:168
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:171
 msgid ""
 "Be careful, these islands aren't safe. We're in Naga territory. But this is "
 "the only place to stop with soft sand beaches to make landfall. . . The "
 "Nagas like to scavenge metal from ships that they capture here."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:174
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:177
 msgid "Prey! Get them!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:180
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:183
 msgid "The fleet must regroup here. We have to defeat these monsters."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:276
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:279
 msgid "We've defeated the Nagas. The fleet should be able to regroup here."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:282
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:285
 msgid ""
 "The next time we see land, it should be the great continent to the East."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:288
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:291
 msgid ""
 "I'll be glad when this voyage is over. We're almost there. Almost there."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:318
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:321
 msgid "I think we're being followed. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:328
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:331
 msgid ""
 "We were too slow. . . The fleet will be scattered to the four corners of the "
 "world!"
@@ -2622,61 +2640,62 @@
 msgid "Sewer of Southbay"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:22
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:23
 msgid ""
 "\n"
 "Victory:\n"
 "@Exit the Sewer\n"
+"@Kill All Enemy Leaders to Get the Bonus\n"
 "Defeat:\n"
 "#Death of Prince Haldric or\n"
 "#Death of Lady Jessica or\n"
 "#Turns run out"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:141
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:144
 msgid ""
 "In the last leg of their journey to Southbay, Haldric and his companions "
 "find themselves in the Sewers of Southbay."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:146
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:149
 msgid ""
 "Only a human could take such a lovely cave and fill it with refuse. Humans. "
 "Hey, is that a pair of boots?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:151
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:154
 msgid ""
 "We should be cautious down here. This isn't an old maid's drain pipe, this "
 "is the sewer of Southbay. It is said that the city diverted an underground "
 "river for its own use, and let their own effluent run down the old river bed."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:157
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:160
 msgid "This is the far end of that river bed. Legend has it- -"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:163
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:166
 msgid ""
 "That a King banished a rouge faction of Red Mages down here after the "
 "Wesfolk war!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:169
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:172
 msgid ""
 "Can you feel it brother? This one bears the Ruby of Fire. After all this "
 "time it has simply come to us!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:175
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:178
 msgid "We must have it. Get them!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:184
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:187
 msgid "Nooo! The wizards are flooding the sewer we're doomed!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:193
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:196
 msgid ""
 "Haldric, there's something that's filling me with a sense of forboding. That "
 "Ruby, have you noticed that anything that happens to be strong in the ways "
@@ -2684,51 +2703,51 @@
 "Caror, now these two."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:199
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:202
 msgid ""
 "We just got the Lich's book, and I can litererally feel the power of the "
 "Ruby, even with it in my pack. Let's figure out what it does, before we "
 "decide what to do with it."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:221
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:224
 msgid "Hmmm. He seems to have had a map, and some gold!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:243
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:290
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:246
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:293
 msgid "Brother!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:271
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:274
 msgid "Hmmm. He seems to have had a map."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:313
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:316
 msgid ""
 "Argh, the stream bed is blocked! Only a pint of goo is getting through. "
 "We'll have to go around."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:327
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:330
 msgid "To Southbay"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:372
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:375
 msgid ""
 "It's not very Heroic if Prince Haldric isn't the one to lead his band from "
 "the Sewers of Southbay."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:388
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:391
 msgid "Danger Ahead!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:394
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:397
 msgid "Ahead, so far it's been danger everywhere."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:403
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:406
 msgid "Finally on to Southbay!"
 msgstr ""
 
@@ -2846,10 +2865,10 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Southbay_in_Winter.cfg:201
 msgid ""
-"You head East because my people came from the West, which is teeming with "
-"every form of man and monster imaginable. There is litterally no room there. "
-"If you thought we were bad, you should see what else lives there. You'd be "
-"slaves, or you'd be dead."
+"This is no time for bravado. You must head East because my people came from "
+"the West, which is teeming with every form of man and monster imaginable. "
+"There is literally no room there. If you thought we were bad, you should see "
+"what else lives there. You'd be slaves, or you'd be dead."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Southbay_in_Winter.cfg:206
@@ -2863,25 +2882,46 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Southbay_in_Winter.cfg:211
 msgid ""
-"Flee, and flee East. King Addroran it is your duty to hold this city as long "
-"as you can. For the sake of all who can be evacuated. That means that it "
-"should fall on Haldric and I to lead this evacuation."
+"Hmm. There is wisdom in your words, and my end should be in this place. We "
+"can hold out for the rest of the winter here. When the Orcs last came it was "
+"fall and the harvest was in. We can hunt the great schools of fish that live "
+"under the ice. You might even be able to depart in well provisioned ships!"
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Southbay_in_Winter.cfg:216
-msgid ""
-"Hmm. There is wisdom in your words, and my end should be here. We can hold "
-"out for the rest of the winter here. When the Orcs came it was fall and the "
-"harvest was in, and we can fish the great schools of fish that live under "
-"the ice. You might even be able to depart in well provisioned ships!"
+msgid "Don't you intend to come with us?"
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Southbay_in_Winter.cfg:221
-msgid "Well, I see no other way. About that book?"
+msgid ""
+"No. Flee, and flee East. It is my duty to hold this city as long as I can. "
+"For the sake of all who can be evacuated. That means that it should fall on "
+"Haldric and you to lead the evacuation."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Southbay_in_Winter.cfg:226
 msgid ""
+"My King, there will be a new kingdom in the East, and the bulk of the fleet "
+"will bear the flag of Southbay. A new throne and new lands await you in the "
+"East."
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Southbay_in_Winter.cfg:231
+msgid ""
+"My bloodline has ended with my sons, and I am old. Let the ships take the "
+"the women, children, and young men first. A new Kingdom must be born of "
+"vital blood. Us old men are still of some value. We will make the Orcs pay "
+"dearly when they come to take this place!"
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Southbay_in_Winter.cfg:236
+msgid ""
+"Well, if there is no other way. May the bards forever sing of the valour of "
+"the Kings of Southbay! Jessica, about that book?"
+msgstr ""
+
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Southbay_in_Winter.cfg:241
+msgid ""
 "I'll begin my translation. Oh, and you should seal up the sewer entrance."
 msgstr ""
 
@@ -2900,85 +2940,85 @@
 "#Turns run out"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:142
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:143
 msgid ""
 "With a feeling of grim curiosity Prince Haldric and his company descend into "
 "catacombs below the temple, buried deep in the bedrock, in the very roots of "
 "the world itself. In the distance Haldric hears a booming voice."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:147
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:148
 msgid ""
 "Free! I'm free at last! I knew those puny mages couldn't seal me in here "
 "forever! Rise my soldiers of Darkness, the world will be ours once more!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:153
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:154
 msgid ""
 "Back underground. . . This feels much better! As for the current residents, "
 "uggh!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:159
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:160
 msgid "Let's put these monsters to their final rest."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:171
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:172
 msgid "I am fallen after all this time."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:180
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:181
 msgid "The world won't miss him one bit."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:201
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:202
 msgid ""
 "What's that! No! The tree-folk are sealing us back in here. They must think "
 "that we've failed. We're trapped."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:215
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:229
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:216
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:230
 msgid "INSCRIPTION: Embrace the Monolith to be Cured by the Powers of Light."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:243
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:242
 msgid "I don't like the look of that pool at all."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:257
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:256
 msgid "It looks scary, but it's good for you."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:278
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:277
 msgid "You already have the Fire Ruby."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:298
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:297
 msgid ""
 "As you open the chest you see it, the Ruby of Fire. It is the size of an "
 "apple, and burns with and internal fire, which is refracted through its "
 "faces. You can feel the power flowing from it. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:304
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:303
 msgid ""
 "It's funny that the Lich-Lord didn't have this on his person. Since I don't "
 "actually know what this thing does, I'll just put it in the bottom of my "
 "pack for right now."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:326
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:325
 msgid "Maybe you should move somebody else to the chest."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:339
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:338
 msgid ""
 "I'm glad that's over! We have the Ruby of Fire, and that Lich-Lord is now a "
 "pile of dust, let's get out of these catacombs!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:360
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:359
 msgid "He's raising our dead!"
 msgstr ""
 
@@ -2998,81 +3038,81 @@
 "#Turns run out"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:216
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:222
 msgid ""
 "After some days of travel Haldric finds himself confronted by a vast expanse "
 "of swamp. A small island with a mountain dominates the view. That can only "
 "be the home of the dragon."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:222
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:228
 msgid "Flies, fies, everywhere! Ahhhck!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:228
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:234
 msgid "'Prince Haldric the Dragonbane' sounds rather nice."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:234
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:240
 msgid "We'll see. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:244
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:250
 msgid ""
 "I'm glad that's over. The elves certainly aren't taking it easy on us. It's "
 "a miracle any of us are alive at all."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:250
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:256
 msgid "I'm still not calling you 'the Dragonbane'."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:307
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:313
 msgid "Watch for the big Mudcrawlers they divide when you kill them."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:354
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:360
 msgid "It is unwise to trifle with dragons boy!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:359
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:365
 msgid "We shall see."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:383
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:389
 msgid "Who dares disturb Shek'kahan the terrible?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:388
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:394
 msgid "I do, you fiend!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:422
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:428
 msgid "We still have to slay the dragon!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:435
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:504
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:441
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:510
 msgid "The Dragon's Cave has yielded some treasure!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:460
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:466
 msgid "No!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:475
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:481
 msgid "We've slain the Dragon: "
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:479
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:485
 msgid "Let's get out of here!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:490
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:496
 msgid "Let's finish off the rest of these monsters!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:523
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:529
 msgid "More Saurians are arriving. They've surrounded us! We're doomed."
 msgstr ""
 
@@ -3092,13 +3132,13 @@
 "#Turns run out"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:157
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:158
 msgid ""
 "Summer passes into fall, and King Eldaric fortifies his frontiers. It is not "
 "long before the first orcish scouts are spotted. War has come to the valley."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:163
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:164
 msgid ""
 "Haldric, things have not gone well! The Orcs have arrived. We met them at "
 "the north keep but they were just too many. They have flanked us to the East "
@@ -3106,114 +3146,114 @@
 "but they won't be able to last long. . . We must evacuate our home."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:169
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:170
 msgid ""
 "That's awful! And it only gets worse. That Wesfolk rabble has set up shop "
 "again in the South Pass. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:175
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:176
 msgid ""
 "That's the only way out of the valley! This is a disaster! We must defeat "
 "that Wesfolk scum and flee to the South. Our home is lost. . . We must make "
 "haste."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:181
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:182
 msgid "So HUMAN, care to make your final stand?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:187
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:188
 msgid "Die! Die! Die!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:193
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:194
 msgid "This is going to get ugly. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:202
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:203
 msgid "Hurry! Only death awaits in this valley!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:246
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:247
 msgid "Ummm, I evoke surrender. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:252
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:253
 msgid "Nay! Off with your hea- - -"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:258
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:259
 msgid ""
 "But I can help! Really! You could use me and my men's skills on the long "
 "road ahead!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:264
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:265
 msgid "Haldric, what say you on this matter?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:274
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:275
 msgid "I think that your skills may be useful. You may join us."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:280
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:281
 msgid "Let there be peace between us, our survival depends on it."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:306
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:307
 msgid "So what shall I call you?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:311
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:312
 msgid "The Lady Outlaw will do."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:327
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:328
 msgid "Your word can't be trusted. Prepare to meet your Gods!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:332
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:333
 msgid "Arrogant fools! (Reaches into pocket) POOF!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:338
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:339
 msgid "Argh, she's gone. Next time, more sword, less chat."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:344
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:345
 msgid ""
 "She's clever! Maybe I made the wrong choice. Well, at least she left some of "
 "her gold behind. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:368
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:369
 msgid ""
 "Son, you must lead our people through the South Pass. I will remain behind "
 "to hold off these vile monsters for as long as I can."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:373
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:374
 msgid "But Father!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:378
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:379
 msgid "It's the only way. Go now, and don't look back! Luck be with you!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:401
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:402
 msgid "We're surrounded! The Orcs have taken the southern pass! All is lost!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:414
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:415
 msgid "We're surrounded! I can see their re-enforcements! All is lost!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:428
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:429
 msgid "Our Home! Where shall we go!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:433
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:434
 msgid "There can be no looking back! We must go South."
 msgstr ""
 
@@ -3232,117 +3272,117 @@
 "#Turns run out"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:157
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:160
 msgid ""
 "Prince Haldric leads his refugee band into the Midlands and smoke is in the "
 "air."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:163
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:166
 msgid ""
 "It is as we suspected, the Orcs have sacked the Midlands. This is not a "
 "civilised way to fight a war! Look there, there are still Orcs about.. . To "
 "arms!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:169
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:172
 msgid "Alright! Charge!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:175
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:178
 msgid "Feel my wrath you Orcish scum!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:181
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:184
 msgid "HUMANS. . . I see humans!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:187
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:190
 msgid ""
 "Ha, Hogar! You said we wouldn't see any action this far back from the front."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:193
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:196
 msgid "Shut yer mouth! Let's just get 'em."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:208
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:211
 msgid "SE - The Oldwood. Enter at Your Own Risk!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:222
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:225
 msgid "SW - Southbay."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:244
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:247
 msgid "What? More humans here? Get them!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:272
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:275
 msgid "How'd they get behind us? I hate to miss such tasty meat."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:295
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:298
 msgid "Better him than me! Reserves!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:317
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:320
 msgid "Holgar was a fool! Reserves!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:339
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:342
 msgid ""
 "Hold There! You can not pass. You've already stumbled on the Orcish rear "
 "guard. The main body of their forces is on the road to Southbay. It is an "
 "army of nightmarish size."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:345
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:348
 msgid ""
 "I'm Haldric, my father was King Eldaric IV in the lands North-West of here. "
 "Soldier, aren't you on the wrong side of the lines?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:351
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:354
 msgid ""
 "They overran my post. I got hit on the head pretty good, when I came to the "
 "Orcish army had already passed my position."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:357
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:360
 msgid "Tell me, how fares Southbay?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:363
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:366
 msgid ""
 "Southbay won't fall without one hell of a fight, sir. They'll stand to the "
 "last! I only wish I was there!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:369
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:372
 msgid ""
 "Well, we can't go back, and the road ahead is blocked. . . I guess we'll "
 "have to risk it and go through the Oldwood forest, then make a break for "
 "Clearwater Port."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:375
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:378
 msgid ""
 "Oh great, now a forest. I should have stayed at home and took my chances "
 "with the Orcs!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:381
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:487
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:384
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:490
 msgid "Sir, if you don't mind, I'll go with you."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:387
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:493
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:390
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:496
 msgid "On we go. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:400
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:403
 msgid ""
 "We have run out of time. . . We'll be trapped in the midlands when winter "
 "comes!"
@@ -3363,7 +3403,7 @@
 "#Turns run out"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:203
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:205
 msgid ""
 "Haldric's band finds itself at the heart of the Oldwood Forest. The road "
 "quickly narrows and becomes little more than a path. Branches reach high "
@@ -3371,80 +3411,80 @@
 "deep woods echo all around."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:208
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:210
 msgid ""
 "Will this evil forest ever end! There are mosquitoes as big as my fist in "
 "here, and these nasty old trees are giving me the creeps."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:213
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:215
 msgid ""
 "This isn't so bad. Haldric's kind are such a suspicious lot when it comes to "
 "these sorts of things."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:218
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:220
 msgid "Quiet. Listen, I think I hear something."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:223
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:225
 msgid "All I hear are more tree-foes!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:228
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:230
 msgid "That tree, it speaks! No- No- We are tree-friends, really!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:233
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:235
 msgid ""
 "You kind has long come with your axes, some tree-friends you are. Still you "
 "must be less worse than these new monsters that have come to plague us. They "
 "cut the trees, and burn the trees for no reason at all!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:238
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:240
 msgid ""
 "You claim to be a tree-friend, so be a tree-friend now. For we are in dire "
 "need, or you may meet your fate with the rest of these monsters."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:243
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:245
 msgid "We will help. (Quietly) Be careful with the trees."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:248
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:250
 msgid "What! What are you looking at me for?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:262
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:264
 msgid ""
 "The temple has already been looted, however the entrance to it's catacombs "
 "seem to be blocked by a wall of magical energy."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:271
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:273
 msgid "Stupid stinking trees, we'll show you!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:280
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:282
 msgid "Chop 'em down. It's cool in these woods, I think we need a fire!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:292
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:294
 msgid ""
 "Without the help of these tree-folk we'll be trapped in these woods till we "
 "die! There will be nothing to hold the Orcs back!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:297
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:299
 msgid "Stupid tree-folk."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:310
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:312
 msgid "We've defeated the Orcs"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:315
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:317
 msgid ""
 "On this day you have proved yourself to be a tree-friend. For so long your "
 "kind has only come with sharp blades to harm my kind. You come to build "
@@ -3452,24 +3492,24 @@
 "will eventually claim all of the stones back for the earth."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:320
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:322
 msgid ""
 "Well, I suspect you won't have to worry about my kind for much longer. The "
 "Orcs have come, and they are taking this Isle!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:325
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:327
 msgid ""
 "Hmmmm- my kind were here before your kind, and we will be here after the "
 "Orcs are gone as well. We were here before all others, and I suspect the we "
 "will be here in the end."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:330
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:332
 msgid "Can you help us fight the Orcs?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:335
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:337
 msgid ""
 "My kind are bound to the forest, we would be of little help to you beyond "
 "our borders. Maybe we could still be of some aide to you. In a war of your "
@@ -3477,49 +3517,49 @@
 "of the temple at the heart of the wood. We were there, we were watching."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:341
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:343
 msgid ""
 "After we drove your kind off we figured out how to break the spell that "
 "holds the Evil in the catacombs, and keeps others from entering them."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:346
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:348
 msgid "This helps us how?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:351
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:353
 msgid ""
 "The Lich was carrying a powerful artifact. We know, we can feel it. This "
 "artifact may aid you in your quest."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:356
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:358
 msgid ""
 "He must mean the Ruby of Fire. It was our most powerful artifact. We brought "
 "it with us from the East. We thought it was lost in the war with your "
 "people, when Lich-Lord Lenvan fell!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:361
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:363
 msgid "At this point we need all of the help we can get!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:366
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:368
 msgid "Then I will open the catacombs for you. . ."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:377
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:379
 msgid ""
 "Young Prince, while the Lich-lords have betrayed us by allying themselves "
 "with that Orcish scum, I can't bring myself to fight against one of the "
 "greatest leaders of my people."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:382
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:384
 msgid "Lady, why would you let those monsters lead your people?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:392
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:394
 msgid ""
 "Other than losing our war back West, then our refugee war to your people, "
 "and this Orc thing, it wasn't such a bad deal. Lich-Lord Lenvan was one of "
@@ -3527,20 +3567,20 @@
 "down in that hole for so long I don't imagine he's too happy."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:397
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:399
 msgid ""
 "Uh-huh. Have you considered that the unholy act of turning your best and "
 "brightest into undead is what causes them to fall into darkness?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:402
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:404
 msgid ""
 "We should save the debate for later. I can still be of use to you. I shall "
 "scout the road ahead. We need to know if we can make it to Southbay. I'll "
 "return in a few days."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:416
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Oldwood.cfg:418
 msgid ""
 "We have run out of time. . . We'll be trapped in these woods until we die!"
 msgstr ""
@@ -3695,126 +3735,126 @@
 msgid "The Swamp of Esten"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:159
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:162
 msgid ""
 "With great trepidation Prince Haldric leads his refugee band into the Swamp "
 "of Esten. In the centre of that very swamp a shroud of fog descends over "
 "Young Prince Haldric."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:165
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:168
 msgid ""
 "I have a very bad feeling about this. This awful swamp and it's crazy "
 "cult. . . Before these troubles started we used to have to clear the swamp "
 "every spring and fall."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:171
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:174
 msgid ""
 "I suppose with the rampaging bands of murderous Orcs roaming about that "
 "hasn't been done in a while."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:177
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:180
 msgid ""
 "I miss the Orcs. . . We go all this way, and (SNIFF) what a lovely smell we "
 "have discovered."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:183
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:186
 msgid "This is too quiet. I don't like this one bit, not one bit at all."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:189
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:192
 msgid "Wait, I think I hear Something. . . To Arms!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:235
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:238
 msgid "Careful, you don't know what's lurking in there!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:247
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:250
 msgid ""
 "Back you vile--- Oh, sorry I thought you were undead. When are those goofs "
 "in Clearwater Port Going to clear the swamp again?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:252
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:255
 msgid "Maybe they'll clear it SOME TIME AFTER THE APOCALYPSE is over!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:257
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:260
 msgid "Oooh! I take it you wouldn't mind if I helped out?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:273
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:276
 msgid "Hey, there's somebody hidden in the temple. Ack! Hold there!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:323
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:326
 msgid "You find treasure worth 50 pieces of gold in the temple"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:386
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:389
 msgid "SW - The Oldwood Forest. Enter at Your Own Risk!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:398
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:401
 msgid "May I live forever in Undeath!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:410
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:413
 msgid "Ohhh! To be risen again!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:422
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:425
 msgid "A prayer for life immortal!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:445
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:448
 msgid ""
 "I don't know who you are, but you can't continue down this road! There is an "
 "army of those Orcs bigger than any army I've ever seen just down the road!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:451
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:454
 msgid ""
 "I'm Haldric, my father was King Eldaric IV in the lands North-West of here. "
 "Soldier have you deserted your post?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:457
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:460
 msgid ""
 "No Sir! I'm the sole survivor of the Clearwater Port expeditionary force. "
 "Trust me, you can't continue down this road sir. Especially with the "
 "refugees, you'll be slaughtered."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:463
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:466
 msgid "Tell me, does Clearwater Port still stand? Is the port free?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:469
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:472
 msgid ""
 "As far as I know Sir. We have a large army, and they were pressing all able "
 "bodied men and boys into service when I left. That Orcish army is huge, but "
 "they haven't met the main body of our forces yet."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:475
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:478
 msgid ""
 "Well, we can't go back, and the road ahead is blocked. I guess we'll have to "
 "risk it and go through the Oldwood forest, then make a break for Clearwater "
 "Port or Southbay."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:481
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:484
 msgid ""
 "Oh great, now a Forest. . . I should have stayed at home and took my chances "
 "with the Orcs!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:508
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:511
 msgid ""
 "We have run out of time. . . We'll be trapped in this swamp when winter "
 "arrives!"
@@ -3835,127 +3875,127 @@
 "#Turns run out"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:202
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:201
 msgid ""
 "Haldric and his companions race across the plains to confront the resurgent "
 "Orcish threat. On the eve of battle Lady Jessica catches up with Haldric on "
 "a fog covered plain."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:207
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:206
 msgid "Haldric, the Elves, we can't trust them!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:213
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:212
 msgid "I could have told you that."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:218
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:217
 msgid ""
 "Haldric, it's bad. The Elves are having second thoughts. They think we might "
 "be more trouble than we're worth. We have to defeat these Orcs decisively."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:223
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:222
 msgid "Well, that sounds reasonable."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:228
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:227
 msgid ""
 "More Orcs will follow after these, that Ruby guarantees it. If more Orcs "
 "follow us here the Elves seem content to let us fight it out. Then they said "
 "they would 'deal with the survivors'."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:233
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:232
 msgid ""
 "Jevyan is here. . . His familiar, that bat. He won't let such a lucrative "
 "prize as the Ruby of Fire just slip away. Especially when he sees that he "
 "has the advantage."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:238
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:237
 msgid ""
 "I have a plan. Jessica, remember that Troll Hole? Here, take the Ruby of "
 "Fire, hide it in the hole."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:243
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:242
 msgid "Haldric! What! Why?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:248
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:247
 msgid "Just do it."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:253
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:252
 msgid ""
 "Lt. Aethyr, did these Orcs come on our ships, did they capture the fleet we "
 "sent out?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:258
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:257
 msgid ""
 "No Sir! They must have seized all of remaining boats on the Green Isle. Our "
 "fleet should be returning any day now."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:263
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:262
 msgid ""
 "We are a refugee people, we must push back their vanguard, and secure our "
 "beachhead. If they capture our ships all is lost. We will be crushed under a "
 "tide of Orcs."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:277
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:276
 msgid "Lady Jessica soon departs. In the distance a voice booms:"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:296
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:295
 msgid ""
 "Drop the gold where it is! We've payed our friends enough. There are humans "
 "about, I can smell 'em!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:306
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:305
 msgid "We have run out of time. . . We'll never beat the Orcs to the beach"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:320
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:319
 msgid "I've found the Orcs' chest! It's filled with gold."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:353
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:352
 msgid "You will be felled by by hand you useless fleashbags!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:375
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:374
 msgid ""
 "Never trust the living to do the job of the undead. Prepare to meet the "
 "inevitable!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:381
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:380
 msgid ""
 "The only job of the dead is to remain dead. Prepare to be reunited with the "
 "ground."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:405
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:404
 msgid "We must block the human advance!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:427
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:426
 msgid "Reserves! We can't let them get to their landing site."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:442
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:441
 msgid ""
 "We've defeated their vanguard. We have to meet the fleet before Jevyan "
 "destroys them, and captures the ships. I hope Jessica makes it back soon."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:475
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:474
 msgid ""
 "Ahh, it's great to be home! I'm not much for the politics, but it's great to "
 "be home!"
@@ -3965,41 +4005,41 @@
 msgid "Troll Hole"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:255
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:259
 msgid ""
 "It isn't long before Haldric and his companions enter the Brown Hills. An "
 "elven guide leads them to a gaping cave mouth, and they descend into the "
 "darkness."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:261
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:265
 msgid "So, does anybody know anything about trolls?"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:267
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:271
 msgid ""
 "I indeed do. They are green, and mean, and will try to crush you like a bug. "
 "They heal very quickly."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:273
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:277
 msgid ""
 "Hmm. . . Do we really need to know that much about the trolls? I think it's "
 "safe to say that the elves wouldn't have sent us down here if they were at "
 "all friendly."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:279
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:283
 msgid "Fair Enough. Well, let's get them!"
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:288
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:292
 msgid ""
 "We have failed. . . More of the Troll's kin are arriving through the "
 "entrance."
 msgstr ""
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:329
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:333
 msgid ""
 "The trolls are beaten. No wonder why the elves are getting us to do their "
 "dirty linens."
Index: wesnoth/po/wesnoth-trow/sv.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-trow/sv.po:1.2 wesnoth/po/wesnoth-trow/sv.po:1.3
--- wesnoth/po/wesnoth-trow/sv.po:1.2   Thu Oct 14 19:17:55 2004
+++ wesnoth/po/wesnoth-trow/sv.po       Fri Oct 15 22:12:43 2004
@@ -1196,14 +1196,14 @@
 "Ers nåd, det första skeppet är här! Prins Haldric, om ni och era mannar 
vill "
 "till Sunnanvik, gå då till piren för att gå ombord."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:623
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:627
 msgid ""
 "My lord, the first ship is departing. But the second ship should arrive "
 "shortly."
 msgstr ""
 "Ers nåd, det första skeppet seglar ut. Men det andra skeppet kommer snart."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:651
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:659
 msgid ""
 "My lord, the second ship has arrived! Prince Haldric, if you and your men "
 "want to leave for Southbay just go to the pier to board the ship."
@@ -1211,7 +1211,7 @@
 "Ers nåd, det andra skeppet har anlänt! Prins Haldric, om ni och era mannar "
 "vill ta er till Sunnanvik, så måste ni gå ner till piren."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:667
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:679
 msgid ""
 "My lord, the second ship is departing. But the last ship will be here before "
 "long. With your help we can hold on just a while longer"
@@ -1219,7 +1219,7 @@
 "Ers nåd, det andra skeppet lämnar kajen. Men det sista skeppet kommer 
snart. "
 "Med er hjälp kan vi hålla ut en liten stund till."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:695
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:711
 msgid ""
 "My lord, the last ship has arrived! Finally the last of our people can flee "
 "to safety. Prince Haldric, you and your men must go now! Go to the pier to "
@@ -1229,21 +1229,21 @@
 "i säkerhet! Prins Haldric, ni och era män måste ge er av nu! Gå ner till "
 "piren!"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:711
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:731
 msgid "My lord, the last ship is departing. We're Trapped!"
 msgstr "Ers nåd, det sista skeppet ger sig av. Vi är fast här!"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:764
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:814
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:866
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:788
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:838
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:890
 msgid "My lord, the ship isn't here yet. Come help us defend against the orcs"
 msgstr ""
 "Es nåd, skeppet är inte här ännu. Kom och hjälp oss att försvara oss 
mot "
 "orcherna."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:775
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:826
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:877
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:799
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:850
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:901
 msgid ""
 "Shirk not your duty soldier. When the boat arrives, this is where Prince "
 "Haldric must go to lead you to the ship. Until then, help us defend against "
@@ -1253,34 +1253,34 @@
 "Haldric gå dit, för att leda er till skeppet. Fram till dess, hjälp oss 
att "
 "försvara oss mot orcherna."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:894
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:918
 msgid "Let me have peace in Death! My love, I'll be there soo-"
 msgstr "Låt mig dö ifred! Min älskade, jag kommer sna-"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:900
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:924
 msgid "We needed him to get out of here. We're Trapped!"
 msgstr "Vi behövde få honom härifrån. Vi är i fällan!"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:914
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:938
 msgid ""
 "We've escaped from the orcs before we were trapped by the ice! Now, on to "
 "Southbay."
 msgstr ""
 "Vi lyckade fly från orcherna innan isen fångade oss! Nu, mot Sunnanvik."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:920
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:944
 msgid "I know I mentioned I can't float."
 msgstr "Jag är säker på att jag sa att jag inte flyter."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:926
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:950
 msgid "Might I suggest a bit of a detour?"
 msgstr "Får jag föreslå en liten omväg?"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:932
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:956
 msgid "Why?"
 msgstr "Varför då?"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:938
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:962
 msgid ""
 "You have the Ruby of Fire, but you have no idea what it does, correct? You "
 "know that Lich you have petrified just outside of Southbay-"
@@ -1288,7 +1288,7 @@
 "Du har Eldrubinen, men har ingen aning om vad den kan göra, eller hur? Du "
 "vet den där förstenade häxmästaren alldeles utanför Sunnanvik-"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:944
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:968
 msgid ""
 "Yeah, Lich Point! Where we first used our mages in battle, and turned the "
 "tide of war against your people."
@@ -1296,7 +1296,7 @@
 "Ja, Häxmästarudden! Där vi använde magiker i strid för första gången, 
och "
 "vände krigslyckan för vårt folk. "
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:950
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:974
 msgid ""
 "Erm, yeah. . . He was the arch rival of our dearly departed Lich-Lord "
 "Lenvan. He coveted the ruby, and was studying it. The only copy of his notes "
@@ -1306,14 +1306,14 @@
 "Lenvan. Han hade rubinen, och studerade den. De enda anteckningarna som "
 "finns blev förstenade tillsammans med honom."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:956
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:980
 msgid ""
 "If we make landfall outside of Southbay, we'll be trapped. Of that I am sure!"
 msgstr ""
 "Om vi går iland utanför Sunnanvik, så går vi rakt i fällan. Det är jag 
säker "
 "på!"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:962
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:986
 msgid ""
 "My family was from Southbay, my father was a soldier there. The city's sewer "
 "entrance is near that fossil of a Lich."
@@ -1321,7 +1321,7 @@
 "Min familj kommer från Sunnanvik, och min far var soldat där. Stadens kloak 
"
 "mynnar nära det där häxmästarfossilet."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:968
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:992
 msgid ""
 "Wow, this is beginning to sound dangerously like a plan. Lieutenant Aethyr "
 "will you join us?"
@@ -1329,7 +1329,7 @@
 "Oj, detta börjar låta farligt likt en plan. Löjtnant Aethyr, följer du 
med "
 "oss?"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:974
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:998
 msgid ""
 "No. These monsters killed my family. My wife, my daughters. There is nothing "
 "left for me. I'll stay, by the time the Orcs wrestle Clearwater Port away "
@@ -1339,13 +1339,13 @@
 "kvar där för mig. Jag stannar, och när orcherna lyckas bända Klarvattnet 
hur "
 "mina händer, så kommer det inte finnas annat än grus kvar!"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:980
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1004
 msgid ""
 "The peasant farmers seem to like you. Who knows, maybe they'll be of some "
 "help."
 msgstr "Bönderna verkar tycka om dig. Vem vet, de kanske kan hjälpa till."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:986
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:1010
 msgid ""
 "Resources are scarce, we need all of the help we can get. Be brave and fight "
 "hard my friend!"
@@ -2047,12 +2047,14 @@
 msgid "Fallen Lich Point"
 msgstr "Häxmästarudden"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:27
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:28
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Victory:\n"
 "@Kill the Lich's to get his Book and\n"
 "@Enter Southbay's Sewer\n"
+"@Kill All Enemy Leaders to Get the Bonus\n"
 "Defeat:\n"
 "#Death of Prince Haldric or\n"
 "#Death of Lady Jessica or\n"
@@ -2067,7 +2069,7 @@
 "#Lady Jessica dör\n"
 "#Dragen tar slut"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:210
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:211
 msgid ""
 "Da big bosses said we'd be in da city by winter. Bosses wrong, stinky humans "
 "still there, and I'm a tinkin- -"
@@ -2075,11 +2077,11 @@
 "De dära bossarna sa att vi va skulle va i stan till vintern. Bossarna fel, "
 "stinkande mänskor kvar, och ja tror-"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:215
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:216
 msgid "Wait! I see a ship! Humans is coming! Smash 'em good!"
 msgstr "Vänta! Jag ser ett skepp! Människorna kommer! Ge dem rejält!"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:234
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:235
 msgid ""
 "Prince Haldric has arrived at Fallen Lich Point, to retrieve the Lich's "
 "Book, and flee into the Sewers of Southbay."
@@ -2087,7 +2089,7 @@
 "Prins Haldric har kommit till Häxmästarudden för att hämta häxmästarens 
bok, "
 "och för att fly in i Sunnanviks kloaker."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:258
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:259
 msgid ""
 "Okay. Let's unstone that Lich and get his book, then get into the sewers. "
 "Ummm, what language would that book be in?"
@@ -2095,29 +2097,29 @@
 "Okej. Låt oss häva häxmästarens förstening och ta hans bok. Sedan kan vi 
ge "
 "oss in i kloakerna. Hmm, på vilket språk kan den där boken vara skriven?"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:263
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:264
 msgid "Some pep talk. The book will probably be in the Old Wesfolk tongue."
 msgstr ""
 "Vad du var munter, då. Boken är förmodligen skriven på det gamla "
 "wesfolkspråket."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:268
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:269
 msgid "Ohhh."
 msgstr "Åhhh."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:273
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:274
 msgid "Just get the book, I think I should be able to translate it."
 msgstr "Hämta du bara boken, jag tror att jag borde kunna översätta den."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:278
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:279
 msgid "Then into Southbay's sewer."
 msgstr "Och sedan in i Sunnanviks kloaker."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:283
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:284
 msgid "Right."
 msgstr "Precis."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:298
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:299
 msgid ""
 "INSCRIPTION: This monolith was erected by me, <CHIPPED AWAY>, first Mage of "
 "the good people of the Green Isle. By it's power the Lich is bound in stone. "
@@ -2127,16 +2129,16 @@
 "denna monolit. Genom dess makt, är häxmästaren bunden inuti stenen. För 
att "
 "bryta förtrollningen, skall en ädling av kungaätten yttra följande..."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:321
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:322
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:271
 msgid "Hmm... after some thought. . ."
 msgstr "Hmm...när man tänker på saken..."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:325
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:326
 msgid "I think I'll say that magic phrase."
 msgstr "Jag tror att jag säger den magiska frasen."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:337
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:338
 msgid ""
 "The Lich is free! Let's bash him and grab that book. That sounds like a job "
 "for you, Lady Jessica!"
@@ -2144,93 +2146,93 @@
 "Häxmästaren är fri! Nu klipper vi till honom och tar boken. Det verkar 
vara "
 "ett jobb för dig, Lady Jessica!"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:342
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:343
 msgid "Hmph! You're just happy because that monolith proves your paternity!"
 msgstr "Hmpf! Du är bara glad för att monoliten bevisade din börd!"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:347
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:348
 msgid "Free, I'm free, and I feel the Ruby of Fire! It will be mine."
 msgstr "Fri, jag är fri, och jag förnimmer Eldrubinen! Den skall bli min."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:352
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:353
 msgid "No you won't you soldier of darkness!"
 msgstr "Åh nej, du mörkrets krigare."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:359
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:360
 msgid "I think I'll wait a while before uttering any magic phrases."
 msgstr "Jag tror jag väntar en stund innan jag säger några magiska fraser."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:365
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:366
 msgid "We have more pressing matters to deal with before we free that Lich."
 msgstr ""
 "Vi har viktigare saker att göra innan vi tar itu med häxmästaren, vi 
befriar "
 "honom inte ännu."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:371
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:372
 msgid "Afraid you'll find out you're not of the line of Kings?"
 msgstr "Är du rädd att du skall få reda på att du inte är av kunglig 
börd?"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:382
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:383
 msgid "This sounds like a job for Prince Haldric, hopefully."
 msgstr "Detta verkar vara ett jobb för prins Haldric, hoppas jag."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:392
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:393
 msgid "The Lich-Lord is already free."
 msgstr "Häxmästarfursten är redan fri."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:409
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:410
 msgid "NW - Southbay."
 msgstr "NV - Sunnanvik."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:414
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:415
 msgid "More Like NW - Every Orc on the Isle. Hmph!"
 msgstr "Snarare NV - Varenda orch på ön. Hmpf!"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:446
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:447
 msgid "We have the book, let's get out of here!"
 msgstr "Vi har boken, nu ger vi oss av!"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:452
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:453
 msgid "Sounds good to me."
 msgstr "Gärna för mig."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:483
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:484
 msgid "I seem to be forgetting something. Ohhh, the book!"
 msgstr "Vad har jag nu glömt? Åhh, boken!"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:493
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:494
 msgid "Prince Haldric must be the first into the sewers of Southbay."
 msgstr "Prins Haldric måste vara den som först går in i Sunnanviks kloaker."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:517
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:518
 msgid "Rarlg - argh, a raul-rarlg!"
 msgstr "Rarlg - argh, a raul-rarlg!"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:522
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:527
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:532
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:523
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:528
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:533
 msgid "Oh my!"
 msgstr "Jösses!"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:537
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:538
 msgid "And he brought a friend."
 msgstr "Och han tog med sig en vän."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:556
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:557
 msgid "So close. So close."
 msgstr "Så nära, så nära."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:562
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:563
 msgid "I found the book in what was left of his robes! Let's get out of here!"
 msgstr ""
 "Jag hittade boken bland det som blev kvar av hans kläder! Nu sticker vi!"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:617
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:618
 msgid "I can hear their re-enforcements coming! We're trapped! All is lost!"
 msgstr ""
 "Jag hör att deras förstärkningarna kommer! Vi är fångade! Allt är 
förlorat!"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:631
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:632
 msgid "Sewer - Danger Keep Out!"
 msgstr "Kloaker - Fara - Håll er på avstånd"
 
@@ -3250,11 +3252,13 @@
 msgid "Sewer of Southbay"
 msgstr "Sunnanviks kloaker"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:22
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:23
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Victory:\n"
 "@Exit the Sewer\n"
+"@Kill All Enemy Leaders to Get the Bonus\n"
 "Defeat:\n"
 "#Death of Prince Haldric or\n"
 "#Death of Lady Jessica or\n"
@@ -3268,7 +3272,7 @@
 "#Lady Jessica dör\n"
 "#Dragen tar slut"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:143
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:144
 msgid ""
 "In the last leg of their journey to Southbay, Haldric and his companions "
 "find themselves in the Sewers of Southbay."
@@ -3276,7 +3280,7 @@
 "Under den sista sträckan på deras resa till Sunnanvik, så befinner sig "
 "Haldric och hans kompanjoner i Sunnanviks kloaker."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:148
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:149
 msgid ""
 "Only a human could take such a lovely cave and fill it with refuse. Humans. "
 "Hey, is that a pair of boots?"
@@ -3284,7 +3288,7 @@
 "Det är bara en människa som skulle kunna ta en sådan här vacker grotta 
och "
 "fylla den med avfall. Människor. Men, är det där ett par stövlar?"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:153
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:154
 msgid ""
 "We should be cautious down here. This isn't an old maid's drain pipe, this "
 "is the sewer of Southbay. It is said that the city diverted an underground "
@@ -3295,11 +3299,11 @@
 "underjordisk flod för att säkra vattentillgången, och använder den gamla "
 "flodfåran för att släppa ut sitt spillvatten."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:159
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:160
 msgid "This is the far end of that river bed. Legend has it- -"
 msgstr "Detta är den bortre änden av flodbädden. Enligt legenden-"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:165
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:166
 msgid ""
 "That a King banished a rouge faction of Red Mages down here after the "
 "Wesfolk war!"
@@ -3307,7 +3311,7 @@
 "-så förvisade kungen en grupp skurkaktiga röda magiker hit ner efter 
kriget "
 "med wesfolket!"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:171
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:172
 msgid ""
 "Can you feel it brother? This one bears the Ruby of Fire. After all this "
 "time it has simply come to us!"
@@ -3315,15 +3319,15 @@
 "Känner du det, broder? Den där bär på eldrubinen. Efter all denna tid, 
så "
 "har den helt enkelt kommit hit till oss!"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:177
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:178
 msgid "We must have it. Get them!"
 msgstr "Vi måste ha den. Ta dem!"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:186
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:187
 msgid "Nooo! The wizards are flooding the sewer we're doomed!"
 msgstr "Neeej! Trollkarlarna översvämmar kloakerna, vi är fast!"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:195
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:196
 msgid ""
 "Haldric, there's something that's filling me with a sense of forboding. That "
 "Ruby, have you noticed that anything that happens to be strong in the ways "
@@ -3334,7 +3338,7 @@
 "förnimmas av de som är starka i magi. Elilmaldur-Rithrandil förnam den, 
och "
 "det gjorde häxmästarfursten Caror också, och nu de här två."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:201
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:202
 msgid ""
 "We just got the Lich's book, and I can litererally feel the power of the "
 "Ruby, even with it in my pack. Let's figure out what it does, before we "
@@ -3344,20 +3348,20 @@
 "kraften hos rubinen, till och med när den är i min packning. Låt oss ta 
reda "
 "på vad den kan göra, innan vi beslutar vad vi skall göra med den."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:223
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:224
 msgid "Hmmm. He seems to have had a map, and some gold!"
 msgstr "Hmm. Det ser ut som om han hade en karta och lite guld!"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:245
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:292
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:246
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:293
 msgid "Brother!"
 msgstr "Broder!"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:273
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:274
 msgid "Hmmm. He seems to have had a map."
 msgstr "Hmmm. Det ser ut som om han hade en karta."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:315
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:316
 msgid ""
 "Argh, the stream bed is blocked! Only a pint of goo is getting through. "
 "We'll have to go around."
@@ -3365,11 +3369,11 @@
 "Äsch, flodbädden är blockerad! Det är bara geggamoja som kan ta sig 
igenom. "
 "Vi måste gå runt."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:329
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:330
 msgid "To Southbay"
 msgstr "Till Sunnanvik"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:374
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:375
 msgid ""
 "It's not very Heroic if Prince Haldric isn't the one to lead his band from "
 "the Sewers of Southbay."
@@ -3377,15 +3381,15 @@
 "Det är ju inte särskilt hjältemodigt om det inte är prins Haldric som 
leder "
 "sina män ut ur Sunnanviks kloaker."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:390
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:391
 msgid "Danger Ahead!"
 msgstr "Fara framför oss!"
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:396
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:397
 msgid "Ahead, so far it's been danger everywhere."
 msgstr "Vadå framför oss, hittills har det ju varit fara överallt."
 
-#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:405
+#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:406
 msgid "Finally on to Southbay!"
 msgstr "Äntligen kan vi fortsätta till Sunnanvik!"
 
Index: wesnoth/po/wesnoth/ca.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth/ca.po:1.7 wesnoth/po/wesnoth/ca.po:1.8
--- wesnoth/po/wesnoth/ca.po:1.7        Tue Oct 12 15:31:13 2004
+++ wesnoth/po/wesnoth/ca.po    Fri Oct 15 22:12:40 2004
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ca\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2004-10-05 23:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-15 23:28+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-10-12 16:23+0200\n"
 "Last-Translator: Jordà Polo <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Català\n"
@@ -19,7 +19,7 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
 
-#: data/game.cfg:321
+#: data/game.cfg:321 data/translations/english.cfg:70
 msgid "loyal"
 msgstr "lleial"
 
@@ -51,6 +51,18 @@
 msgid "Traits"
 msgstr "Trets"
 
+#: data/help.cfg:28 src/playturn.cpp:1532
+msgid "Units"
+msgstr ""
+
+#: data/help.cfg:34 src/help.cpp:600
+msgid "Abilities"
+msgstr ""
+
+#: data/help.cfg:40
+msgid "Weapon Specials"
+msgstr ""
+
 #: data/help.cfg:46
 msgid "Terrains"
 msgstr "Terrenys"
@@ -182,7 +194,7 @@
 "<ref>dst=income_and_upkeep text='Guanys i manteniment'</ref> per a més "
 "informació."
 
-#: data/help.cfg:85 src/help.cpp:772 src/help.cpp:773
+#: data/help.cfg:85 src/help.cpp:771 src/help.cpp:772
 msgid "Movement"
 msgstr "Moviment"
 
@@ -240,6 +252,7 @@
 msgstr "Combat"
 
 #: data/help.cfg:111
+#, fuzzy
 msgid ""
 "There are two types of combat in Battle for Wesnoth, short- and long-ranged, "
 "but both of them take place between units in adjacent hexes. Short-range "
@@ -268,8 +281,8 @@
 "There are two exceptions to this rule: <ref>dst=magical_attacks "
 "text='Magical attacks'</ref> and <ref>dst=ability_marksman text=Marksmen</"
 "ref>. Magical attacks always have a 70% chance to hit, regardless of "
-"terrain, and Marksmen always have at least a 60% chance to hit, regardless "
-"of terrain.\n"
+"terrain, and, when used offensively, Marksmen always have at least a 60% "
+"chance to hit, regardless of terrain.\n"
 "\n"
 "<header>text=Damage</header>\n"
 "\n"
@@ -486,7 +499,7 @@
 "<ref>dst=abilities text='habilitats'</ref>, però ara ja sabeu tot el que "
 "necessiteu per jugar la campanya Hereu al tron. Divertiu-vos, i bona sort!"
 
-#: data/help.cfg:197
+#: data/help.cfg:197 src/titlescreen.cpp:172
 msgid "About"
 msgstr "Quant a"
 
@@ -515,7 +528,7 @@
 "Loyal units only ever require an upkeep of one, no matter what level they "
 "are.\n"
 "\n"
-"Loyal has no affect on a level one unit, which makes it useless in the early "
+"Loyal has no effect on a level one unit, which makes it useless in the early "
 "campaign. Once a unit begins to level up, however, it can save you "
 "considerable gold over the course of the campaign.\n"
 "\n"
@@ -736,7 +749,7 @@
 msgstr "Per defecte"
 
 #: data/multiplayer.cfg:23 data/multiplayer.cfg:104 data/multiplayer.cfg:196
-#: data/multiplayer.cfg:278 src/multiplayer_client.cpp:661
+#: data/multiplayer.cfg:278 src/multiplayer_client.cpp:662
 msgid "&random-enemy.png,Random"
 msgstr "&random-enemy.png,Aleatori"
 
@@ -1231,6 +1244,7 @@
 msgstr "Pot Merle prendre represalies pel meu atac?"
 
 #: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:150
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Whenever a unit is attacked, it retaliates with one of their own weapons. "
 "This means that after each blow from the attacker, the defender retaliates "
@@ -1239,11 +1253,11 @@
 "well. However, any unit can only retaliate by using a weapon of the same "
 "range as the one used to attack. This means that a ranged attack can only be "
 "countered by a ranged attack and a melee attack can only be countered by a "
-"melee attack. Most units have more powerful melee attacks than ranged, so "
-"units with ranged attacks are useful in that retaliation against them is "
-"less powerful; often there is no retaliation. However ranged units cannot "
-"shoot across multiple hexes; this is one of the distinctive features of "
-"Wesnoth."
+"melee attack. Most units have more powerful melee attacks than ranged "
+"attacks. Units with strong ranged attacks are useful in retaliation against "
+"melee oriented units. Some melee units without ranged attacks won't be able "
+"to retaliate at all. However ranged units cannot shoot across multiple "
+"hexes; this is one of the distinctive features of Wesnoth."
 msgstr ""
 "Sempre que una unitat és atacada, contraataca amb alguna de les seves armes. 
"
 "Això vol dir que després de cada cop de l'atacant, el defensor ataca amb un 
"
@@ -1263,7 +1277,13 @@
 "damage by the number of strikes. For example, my lightning attack does 14 "
 "damage per blow and has 4 blows, so it can deal up to 56 damage in a single "
 "combat."
-msgstr "Cada atac fa una certa quantitat de mal per cop, i pot repetir-se un 
determinat nombre de vegades per batalla. Aquests nombres es mostren en ordre 
sota el nom de l'atac a la descripció de la unitat. Per saber ràpidament el 
màxim mal que es pot fer amb un atac, multiplica el mal per el nombre de cops. 
Per exemple, el meu atac de llampec fa 14 de mal i el puc fer 4 vegades, per 
tant, puc fer fins a 56 punts de mal en un sol combat."
+msgstr ""
+"Cada atac fa una certa quantitat de mal per cop, i pot repetir-se un "
+"determinat nombre de vegades per batalla. Aquests nombres es mostren en "
+"ordre sota el nom de l'atac a la descripció de la unitat. Per saber "
+"ràpidament el màxim mal que es pot fer amb un atac, multiplica el mal per 
el "
+"nombre de cops. Per exemple, el meu atac de llampec fa 14 de mal i el puc "
+"fer 4 vegades, per tant, puc fer fins a 56 punts de mal en un sol combat."
 
 #: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:151
 msgid "How can you tell how powerful a unit's attacks are?"
@@ -1274,7 +1294,10 @@
 "Units have the ability to block blows. The chance that a unit has to hit is "
 "based on the defender's skill at defending blows, and is listed on the "
 "attack options menu after the damage and strike numbers for the bow attack."
-msgstr "Les unitats tenen l'habilitat de blocar els cops. Les possibilitats de 
que això pasi es basen en l'habilitat d'aturar cops del defensor. Apareixen a 
la llista d'opcions d'atac després del mal i el nombre de cops."
+msgstr ""
+"Les unitats tenen l'habilitat de blocar els cops. Les possibilitats de que "
+"això pasi es basen en l'habilitat d'aturar cops del defensor. Apareixen a la 
"
+"llista d'opcions d'atac després del mal i el nombre de cops."
 
 #: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:152
 msgid "Will my fighter hit every time when he attacks?"
@@ -1306,7 +1329,12 @@
 "which is usually a representation of that unit's power. However, much more "
 "experience is gained from defeating an enemy unit. The amount of XP gained "
 "from killing an enemy is equal to 8 times the enemy's level."
-msgstr "Quan una unitat lluita, guanya experiència (també denotada 'XP'). La 
quantitat d'experiència guanyada és igual al nivell de l'oponent que sol 
representar el poder de la unitat. Es guanya molta més experiència derrotant 
una unitat enemiga. En aquest cas la quantitat d'experiència guanyada serà de 
8 vegades el nivell de la unitat."
+msgstr ""
+"Quan una unitat lluita, guanya experiència (també denotada 'XP'). La "
+"quantitat d'experiència guanyada és igual al nivell de l'oponent que sol "
+"representar el poder de la unitat. Es guanya molta més experiència 
derrotant "
+"una unitat enemiga. En aquest cas la quantitat d'experiència guanyada serà "
+"de 8 vegades el nivell de la unitat."
 
 #: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:169
 msgid "What happens when a unit advances?"
@@ -1320,7 +1348,12 @@
 "usually more powerful and 1 level higher than they were originally. Also, "
 "when a unit advances, it is healed completely and any handicaps that have "
 "been cast on it are removed. This is known as 'advance-heal'."
-msgstr "Quan una unitat avança, es transforma en un altre tipus d'unitat. 
Aquest tipus dependrà del que era la unitat originalment, però normalment hi 
haurà més d'una possibilitat per triar. Les unitats que han avançat solen 
ser més fortes i d'un nivell més elevat. A més, quan una unitat avança, es 
cura completament de les seves ferides."
+msgstr ""
+"Quan una unitat avança, es transforma en un altre tipus d'unitat. Aquest "
+"tipus dependrà del que era la unitat originalment, però normalment hi haurà
 "
+"més d'una possibilitat per triar. Les unitats que han avançat solen ser 
més "
+"fortes i d'un nivell més elevat. A més, quan una unitat avança, es cura "
+"completament de les seves ferides."
 
 #: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:175
 msgid "Move your fighter onto a village."
@@ -1488,7 +1521,8 @@
 msgid ""
 "Now you will be subject to a more difficult test. You must defeat me in mock "
 "battle."
-msgstr "Ara sereu sotmès a una prova més dura. M'haureu de derrotar en una 
batalla."
+msgstr ""
+"Ara sereu sotmès a una prova més dura. M'haureu de derrotar en una batalla."
 
 #: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:43
 msgid ""
@@ -1753,7 +1787,8 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:160
-msgid "Many units have a specialty which changes the rules of play in some 
way."
+msgid ""
+"Many units have a specialty which changes the rules of play in some way."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:164
@@ -1938,15 +1973,15 @@
 msgid "End Turn"
 msgstr "Fi del torn"
 
-#: data/themes/default.cfg:126 data/themes/default.cfg:462 src/dialogs.cpp:667
-#: src/display.cpp:903 src/help.cpp:621 src/playturn.cpp:1955
+#: data/themes/default.cfg:126 data/themes/default.cfg:462 src/dialogs.cpp:670
+#: src/display.cpp:941 src/help.cpp:621 src/playturn.cpp:1956
 #: src/unit.cpp:1034
 msgid "HP"
 msgstr "HP"
 
-#: data/themes/default.cfg:133 data/themes/default.cfg:469 src/dialogs.cpp:671
-#: src/dialogs.cpp:679 src/display.cpp:907 src/display.cpp:915
-#: src/playturn.cpp:1794 src/playturn.cpp:1956 src/unit.cpp:1093
+#: data/themes/default.cfg:133 data/themes/default.cfg:469 src/dialogs.cpp:674
+#: src/dialogs.cpp:682 src/display.cpp:945 src/display.cpp:953
+#: src/playturn.cpp:1795 src/playturn.cpp:1957 src/unit.cpp:1093
 msgid "XP"
 msgstr "XP"
 
@@ -2022,7 +2057,7 @@
 "Dia: -25% de mal\n"
 "Nit: +25% de mal"
 
-#: data/translations/english.cfg:21
+#: data/translations/english.cfg:23
 msgid ""
 "Heals:\n"
 "Allows the unit to heal adjacent friendly units at the beginning of the "
@@ -2041,7 +2076,12 @@
 "Una unitat enverinada no pot ser guarida, haurà de buscar una vila o una "
 "unitat amb l'habilitat de cura."
 
-#: data/translations/english.cfg:29
+#: data/translations/english.cfg:25 data/units/Elvish_Shaman.cfg:11
+#: data/units/Paladin.cfg:20
+msgid "heals"
+msgstr "guareix"
+
+#: data/translations/english.cfg:33
 msgid ""
 "Cures:\n"
 "This unit combines herbal remedies with magic to heal units more quickly "
@@ -2063,7 +2103,13 @@
 "Les unitats enverinades no rebran cap curació addicional durant el torn en "
 "que són tractades del seu enverinament."
 
-#: data/translations/english.cfg:32
+#: data/translations/english.cfg:35 data/units/Elvish_Druid.cfg:19
+#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:19 data/units/White_Mage.cfg:12
+#: data/units/White_Mage.cfg:71
+msgid "cures"
+msgstr "cura"
+
+#: data/translations/english.cfg:38
 msgid ""
 "Teleport:\n"
 "This unit may teleport between any two friendly villages instantly."
@@ -2072,7 +2118,12 @@
 "Aquesta unitat pot teletransportar-se entre dos viles amigues de manera "
 "instantània."
 
-#: data/translations/english.cfg:37
+#: data/translations/english.cfg:40 data/units/Silver_Mage.cfg:21
+#: data/units/Silver_Mage.cfg:160
+msgid "teleport"
+msgstr ""
+
+#: data/translations/english.cfg:45
 msgid ""
 "Leadership:\n"
 "This unit can lead friendly units that are next to it, making them fight "
@@ -2085,7 +2136,22 @@
 "millor.\n"
 "Les unitats properes de nivell inferior faran més mal en el camp de batalla."
 
-#: data/translations/english.cfg:42
+#: data/translations/english.cfg:47 data/units/Commander.cfg:11
+#: data/units/Commander.cfg:86 data/units/Death_Knight.cfg:14
+#: data/units/Drake_Flameheart.cfg:16 data/units/Drake_Flare.cfg:11
+#: data/units/Elvish_Captain.cfg:11 data/units/Elvish_Marshal.cfg:12
+#: data/units/Fire_Dragon.cfg:7 data/units/General.cfg:16
+#: data/units/Grand_Marshal.cfg:16 data/units/Lieutenant.cfg:16
+#: data/units/Lord.cfg:10 data/units/Lord.cfg:73
+#: data/units/Noble_Commander.cfg:10 data/units/Noble_Lord.cfg:10
+#: data/units/Orcish_Leader.cfg:9 data/units/Orcish_Ruler.cfg:9
+#: data/units/Orcish_Sovereign.cfg:9 data/units/Princess.cfg:17
+#: data/units/Princess.cfg:55 data/units/Sergeant.cfg:17
+#: data/units/Warrior_King.cfg:17 src/actions.cpp:353 src/actions.cpp:471
+msgid "leadership"
+msgstr "lideratge"
+
+#: data/translations/english.cfg:52
 msgid ""
 "Ambush:\n"
 "This unit can hide in forest, and remain undetected by its enemies.\n"
@@ -2101,7 +2167,13 @@
 "al bosc, excepte en els torns inmediatament després de que hagi atacat o bé 
"
 "si hi ha unitats enemigues al costat."
 
-#: data/translations/english.cfg:47
+#: data/translations/english.cfg:54 data/units/Elvish_Avenger.cfg:18
+#: data/units/Elvish_Avenger.cfg:91 data/units/Elvish_Ranger.cfg:17
+#: data/units/Elvish_Ranger.cfg:94
+msgid "ambush"
+msgstr ""
+
+#: data/translations/english.cfg:59
 msgid ""
 "Illuminates:\n"
 "This unit illuminates the surrounding area, making lawful units fight "
@@ -2116,7 +2188,12 @@
 "Qualsevol unitat adjacent a aquesta lluitará com ho faria al vespre quan és 
"
 "de nit, y com ho faria al alba durant la vesprada."
 
-#: data/translations/english.cfg:50
+#: data/translations/english.cfg:61
+#, fuzzy
+msgid "illuminates"
+msgstr "viles"
+
+#: data/translations/english.cfg:64
 msgid ""
 "Skirmisher:\n"
 "This unit is skilled in moving past enemies quickly, and ignores all Enemy "
@@ -2126,103 +2203,117 @@
 "Aquesta unitat és hàbil movent-se entre els enemics ràpidament. Ignora 
totes "
 "les zones de control."
 
-#: data/translations/english.cfg:52
+#: data/translations/english.cfg:66 data/units/Assassin.cfg:16
+#: data/units/Duelist.cfg:16 data/units/Fencer.cfg:16
+#: data/units/Outlaw_Princess.cfg:17 data/units/Rogue.cfg:16
+#: data/units/Saurian.cfg:19 data/units/Saurian_Warrior.cfg:19
+msgid "skirmisher"
+msgstr "hostilitza"
+
+#: data/translations/english.cfg:68
 msgid "Never more than 1 upkeep"
 msgstr "Només requereix 1 moneda d'or de manteniment."
 
-#: data/translations/english.cfg:54
+#: data/translations/english.cfg:72
 msgid "This unit takes half normal damage when it did not initiate the attack."
 msgstr "Aquesta unitat rep la meitat de mal quan no ha iniciat l'atac."
 
-#: data/translations/english.cfg:56
+#: data/translations/english.cfg:74 data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:15
+#: data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:17 data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:17
+#: src/actions.cpp:499
+msgid "steadfast"
+msgstr ""
+
+#: data/translations/english.cfg:76
 msgid "minimum damage"
 msgstr "mal mínim"
 
-#: data/translations/english.cfg:58
+#: data/translations/english.cfg:78
 msgid "Game"
 msgstr "Partida"
 
-#: data/translations/english.cfg:60
+#: data/translations/english.cfg:80
 msgid "Scenario"
 msgstr "Escenari"
 
-#: data/translations/english.cfg:62
+#: data/translations/english.cfg:82
 msgid "Configure Sides:"
 msgstr "Configura bàndols:"
 
-#: data/translations/english.cfg:63
+#: data/translations/english.cfg:83
 msgid "Choose Team Settings:"
 msgstr "Tria la configuració dels equips:"
 
-#: data/translations/english.cfg:64
+#: data/translations/english.cfg:84
 msgid "Could not connect to the remote host"
 msgstr "No ha estat possible connectar al servidor remot."
 
-#: data/translations/english.cfg:65
+#: data/translations/english.cfg:85
 msgid "Waiting for players to connect"
 msgstr "Esperant jugadors"
 
-#: data/translations/english.cfg:66
+#: data/translations/english.cfg:86
 msgid "Filled"
 msgstr "Ple"
 
-#: data/translations/english.cfg:67
+#: data/translations/english.cfg:87
 msgid "Available"
 msgstr "Disponible"
 
-#: data/translations/english.cfg:68
+#: data/translations/english.cfg:88
 msgid "&misc/observer.png,Observer"
 msgstr "&misc/observer.png,Observador"
 
-#: data/translations/english.cfg:70
+#: data/translations/english.cfg:90
 msgid "Describe Unit"
 msgstr "Descriu unitat"
 
-#: data/translations/english.cfg:72
+#: data/translations/english.cfg:92
 msgid "Full Screen or Windowed?"
 msgstr "Pantalla completa o finestra?"
 
-#: data/translations/english.cfg:73
+#: data/translations/english.cfg:93
 msgid "Display:"
 msgstr "Pantalla:"
 
-#: data/translations/english.cfg:74
+#: data/translations/english.cfg:94
 msgid "Windowed"
 msgstr "Finestra"
 
-#: data/translations/english.cfg:76
+#: data/translations/english.cfg:96
 msgid "Speed:"
 msgstr "Velocitat:"
 
-#: data/translations/english.cfg:77
+#: data/translations/english.cfg:97
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: data/translations/english.cfg:79
+#: data/translations/english.cfg:99
 msgid "Sound Settings..."
 msgstr "Paràmetres del so"
 
-#: data/translations/english.cfg:80
+#: data/translations/english.cfg:100
 msgid "Options"
 msgstr "Opcions"
 
-#: data/translations/english.cfg:82
+#: data/translations/english.cfg:102
 msgid "Choose Scenario"
 msgstr "Tria escenari"
 
-#: data/translations/english.cfg:84
+#: data/translations/english.cfg:104
 msgid "This terrain acts as $terrains for movement and defense purposes"
-msgstr "Aquest terreny actua com $terrains pel que fa al moviment i la 
defensa."
+msgstr ""
+"Aquest terreny actua com $terrains pel que fa al moviment i la defensa."
 
-#: data/translations/english.cfg:85
+#: data/translations/english.cfg:105
 msgid "The terrain with the best modifier is chosen automatically"
 msgstr "El terreny amb la millor bonificació es tria automàticament."
 
-#: data/translations/english.cfg:86
+#: data/translations/english.cfg:106
 msgid "This terrain gives healing"
 msgstr "Aquest terreny proporciona curació."
 
-#: data/translations/english.cfg:87
+#: data/translations/english.cfg:107
 msgid ""
 "This terrain acts as keep, i.e., you can recruit units when a leader is in a "
 "location with this terrain"
@@ -2230,25 +2321,25 @@
 "Aquest terreny actua com a torre, és a dir, podeu reclutar unitats a la zona 
"
 "de castell del voltant quan un líder s'hi troba a sobre."
 
-#: data/translations/english.cfg:88
+#: data/translations/english.cfg:108
 msgid ""
 "This terrain acts as castle, i.e., you can recruit units onto a location "
 "with this terrain"
 msgstr "Aquest terreny actua com castell, és a dir, podeu reclutar-hi 
unitats."
 
-#: data/translations/english.cfg:89 src/help.cpp:875
+#: data/translations/english.cfg:109 src/help.cpp:874
 msgid "or"
 msgstr "o"
 
-#: data/translations/english.cfg:90
+#: data/translations/english.cfg:110
 msgid "Unit resistance table"
 msgstr "Taula de resistencies"
 
-#: data/translations/english.cfg:92
+#: data/translations/english.cfg:112
 msgid "See Also..."
 msgstr "Vegeu també..."
 
-#: data/translations/english.cfg:96
+#: data/translations/english.cfg:117
 msgid ""
 "Backstab:\n"
 "This attack deals double damage if a friendly unit is on the opposite side "
@@ -2258,7 +2349,13 @@
 "Aquest atac causa el doble de mal si una unitat amiga està al costat oposat "
 "de l'objectiu."
 
-#: data/translations/english.cfg:99
+#: data/translations/english.cfg:119 data/units/Assassin.cfg:25
+#: data/units/Nightgaunt.cfg:25 data/units/Rogue.cfg:25
+#: data/units/Shadow.cfg:25 data/units/Thief.cfg:24 src/actions.cpp:490
+msgid "backstab"
+msgstr "punyalada"
+
+#: data/translations/english.cfg:122
 msgid ""
 "Charge:\n"
 "This attack deals double damage to the target. It also causes this unit to "
@@ -2268,7 +2365,14 @@
 "Aquest atac causa el doble de mal. També fa que la unitat que el realitza "
 "prengui el doble de mal per part del seu contrincant."
 
-#: data/translations/english.cfg:102
+#: data/translations/english.cfg:124 data/units/Chocobone.cfg:23
+#: data/units/Grand_Knight.cfg:38 data/units/Horseman.cfg:22
+#: data/units/Knight.cfg:38 data/units/Lancer.cfg:22 data/units/Paladin.cfg:43
+#: src/actions.cpp:363 src/actions.cpp:481
+msgid "charge"
+msgstr "carrega"
+
+#: data/translations/english.cfg:127
 msgid ""
 "Drain:\n"
 "This unit drains health from living units, healing itself for half the "
@@ -2278,7 +2382,18 @@
 "Aquesta unitat drena energia de les unitats amb vida, curant-se a ella "
 "mateixa la meitat de la quantitat drenada."
 
-#: data/translations/english.cfg:105
+#: data/translations/english.cfg:129 data/units/Ancient_Lich.cfg:24
+#: data/units/Blood_Bat.cfg:24 data/units/Dark_Spirit.cfg:24
+#: data/units/Demilich.cfg:23 data/units/Lich.cfg:24
+#: data/units/Orcish_Shaman.cfg:30 data/units/Orcish_Shaman.cfg:73
+#: data/units/Orcish_Shaman.cfg:116 data/units/Skeletal_Dragon.cfg:31
+#: data/units/Spectre.cfg:24 data/units/Vampire_Bat.cfg:24
+#: data/units/Vampire_Lady.cfg:25 data/units/Vampire_Lady.cfg:38
+#: data/units/Wraith.cfg:24
+msgid "drain"
+msgstr "drena"
+
+#: data/translations/english.cfg:132
 msgid ""
 "Magical:\n"
 "This attack always has a 70% chance to hit."
@@ -2286,7 +2401,32 @@
 "Màgic:\n"
 "Aquest atac sempre té un 70% de possibilitats de colpejar."
 
-#: data/translations/english.cfg:108
+#: data/translations/english.cfg:134 data/units/Ancient_Lich.cfg:34
+#: data/units/Arch_Mage.cfg:42 data/units/Arch_Mage.cfg:121
+#: data/units/Battle_Princess.cfg:79 data/units/Commander.cfg:123
+#: data/units/Dark_Adept.cfg:24 data/units/Dark_Queen.cfg:29
+#: data/units/Deathmaster.cfg:37 data/units/Demilich.cfg:33
+#: data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:43 data/units/Elder_Mage.cfg:41
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:64 data/units/Elvish_Enchantress.cfg:121
+#: data/units/Elvish_High_Lord.cfg:38 data/units/Elvish_Lord.cfg:38
+#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:26 data/units/Elvish_Shyde.cfg:72
+#: data/units/Elvish_Sorceress.cfg:121 data/units/Elvish_Sylph.cfg:26
+#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:84 data/units/Fighter.cfg:86
+#: data/units/Fireball.cfg:21 data/units/Great_Mage.cfg:42
+#: data/units/Great_Mage.cfg:118 data/units/Initiate.cfg:21
+#: data/units/Lich.cfg:34 data/units/Lord.cfg:105 data/units/Mage.cfg:39
+#: data/units/Mage.cfg:106 data/units/Mage_of_Light.cfg:48
+#: data/units/Mage_of_Light.cfg:108 data/units/Necromancer.cfg:37
+#: data/units/Princess.cfg:79 data/units/Red_Mage.cfg:42
+#: data/units/Red_Mage.cfg:111 data/units/Saurian_Icecaster.cfg:42
+#: data/units/Saurian_Soothsayer.cfg:41 data/units/Saurian_Tribalist.cfg:41
+#: data/units/Sea_Hag.cfg:31 data/units/Silver_Mage.cfg:96
+#: data/units/Silver_Mage.cfg:183 data/units/White_Mage.cfg:47
+#: data/units/White_Mage.cfg:106
+msgid "magical"
+msgstr "màgic"
+
+#: data/translations/english.cfg:137
 msgid ""
 "Marksman:\n"
 "When used offensively, this attack always has at least a 60% chance to hit."
@@ -2294,7 +2434,13 @@
 "Tirador:\n"
 "Quan s'utilitza ofensivament, sempre té un 60% de possibilitats de colpejar."
 
-#: data/translations/english.cfg:111
+#: data/translations/english.cfg:139 data/units/Elvish_Marksman.cfg:39
+#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:116 data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:40
+#: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:119 data/units/Fire_Dragon.cfg:60
+msgid "marksman"
+msgstr ""
+
+#: data/translations/english.cfg:142
 msgid ""
 "Plague:\n"
 "If this unit kills a living target and that unit was not stationed in a "
@@ -2304,7 +2450,12 @@
 "Si mata un contrincant viu que no estigui en una vila, aquest s'aixecarà "
 "entre els morts i lluitarà per a tu."
 
-#: data/translations/english.cfg:114
+#: data/translations/english.cfg:144 data/units/Soulless.cfg:24
+#: data/units/Walking_Corpse.cfg:24
+msgid "plague"
+msgstr ""
+
+#: data/translations/english.cfg:147
 msgid ""
 "Poison:\n"
 "This attack poisons the target. Poisoned units lose 8 HP every turn until "
@@ -2314,7 +2465,16 @@
 "Aquest atac enverina el seu blanc. Les unitats enverinades perden 8 punts de "
 "vida cada torn fins que son curades o bé arriban a un punt de vida."
 
-#: data/translations/english.cfg:117
+#: data/translations/english.cfg:149 data/units/Assassin.cfg:50
+#: data/units/Cave_Spider.cfg:24 data/units/Cuttle_Fish.cfg:36
+#: data/units/Direwolf_Rider.cfg:35 data/units/Ghoul.cfg:24
+#: data/units/Giant_Scorpion.cfg:22 data/units/Goblin_Direwolver.cfg:38
+#: data/units/Necrophage.cfg:24 data/units/Orcish_Assassin.cfg:41
+#: data/units/Orcish_Slayer.cfg:46
+msgid "poison"
+msgstr "verí"
+
+#: data/translations/english.cfg:152
 msgid ""
 "Slow:\n"
 "This attack slows the target. Slowed units move at half normal speed and "
@@ -2325,7 +2485,15 @@
 "meitat de la seva velocitat habitual i poden realitzar menys atacs en combat "
 "durant un torn."
 
-#: data/translations/english.cfg:120
+#: data/translations/english.cfg:154 data/units/Cave_Spider.cfg:38
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:44 data/units/Elvish_Enchantress.cfg:67
+#: data/units/Elvish_Shaman.cfg:45 data/units/Elvish_Shyde.cfg:52
+#: data/units/Elvish_Sorceress.cfg:67 data/units/Elvish_Sylph.cfg:53
+#: data/units/Goblin_Pillager.cfg:37
+msgid "slow"
+msgstr "alenteix"
+
+#: data/translations/english.cfg:157
 msgid ""
 "Stone:\n"
 "This attack turns the target to stone. Units that have been turned to stone "
@@ -2335,7 +2503,12 @@
 "Aquesta unitat pot convertir els seus enemics en pedra. Les unitats "
 "petrificades no es poden moure ni atacar."
 
-#: data/translations/english.cfg:123
+#: data/translations/english.cfg:159 data/units/Cockatrice.cfg:26
+#: src/actions.cpp:728 src/actions.cpp:876 src/reports.cpp:122
+msgid "stone"
+msgstr "pedra"
+
+#: data/translations/english.cfg:162
 msgid ""
 "Berserk:\n"
 "Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
@@ -2345,7 +2518,12 @@
 "Ja sigui utilitzada ofensiva o defensivament, aquesta atac allarga la lluita "
 "fins la mort d'un dels dos combatents."
 
-#: data/translations/english.cfg:126
+#: data/translations/english.cfg:164 data/units/Dwarvish_Berserker.cfg:29
+#: data/units/Dwarvish_Ulfserker.cfg:29
+msgid "berserk"
+msgstr ""
+
+#: data/translations/english.cfg:167
 msgid ""
 "First Strike:\n"
 "This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
@@ -2353,167 +2531,168 @@
 "Primer cop:\n"
 "Aquesta unitat sempre ataca primer, encara que estigui defensant."
 
-#: data/translations/english.cfg:128 data/units/Drake_Slasher.cfg:42
+#: data/translations/english.cfg:169 data/units/Drake_Slasher.cfg:42
 msgid "first strike"
 msgstr "primer cop"
 
-#: data/translations/english.cfg:131
+#: data/translations/english.cfg:172
 msgid "Elves"
 msgstr "Elfs"
 
-#: data/translations/english.cfg:132
+#: data/translations/english.cfg:173
 msgid "Orcs"
 msgstr "Orcs"
 
-#: data/translations/english.cfg:133
+#: data/translations/english.cfg:174
 msgid "Humans"
 msgstr "Humans"
 
-#: data/translations/english.cfg:134
+#: data/translations/english.cfg:175
 msgid "Undead"
 msgstr "No morts"
 
-#: data/translations/english.cfg:138
+#: data/translations/english.cfg:179
 msgid "Deep Water"
 msgstr "Aigua profunda"
 
-#: data/translations/english.cfg:139
+#: data/translations/english.cfg:180
 msgid "Shallow Water"
 msgstr "Aigua baixa"
 
-#: data/translations/english.cfg:140
+#: data/translations/english.cfg:181
 msgid "Sand"
 msgstr "Sorra"
 
-#: data/translations/english.cfg:141 data/translations/english.cfg:143
-#: data/translations/english.cfg:144 data/translations/english.cfg:145
-#: data/translations/english.cfg:146 data/translations/english.cfg:147
+#: data/translations/english.cfg:182 data/translations/english.cfg:184
+#: data/translations/english.cfg:185 data/translations/english.cfg:186
+#: data/translations/english.cfg:187 data/translations/english.cfg:188
 #: src/reports.cpp:310
 msgid "Village"
 msgstr "Vila"
 
-#: data/translations/english.cfg:142
+#: data/translations/english.cfg:183
 msgid "Swamp"
 msgstr "Pantà"
 
-#: data/translations/english.cfg:148
+#: data/translations/english.cfg:189
 msgid "Tundra"
 msgstr "Tundra"
 
-#: data/translations/english.cfg:149
+#: data/translations/english.cfg:190
 msgid "Ice"
 msgstr "Gel"
 
-#: data/translations/english.cfg:150
+#: data/translations/english.cfg:191
 msgid "Road"
 msgstr "Camí"
 
-#: data/translations/english.cfg:151
+#: data/translations/english.cfg:192
 msgid "Dirt"
 msgstr "Terra"
 
-#: data/translations/english.cfg:152
+#: data/translations/english.cfg:193
 msgid "Grassland"
 msgstr "Herba"
 
-#: data/translations/english.cfg:153
+#: data/translations/english.cfg:194
 msgid "Hills"
 msgstr "Turons"
 
-#: data/translations/english.cfg:154
+#: data/translations/english.cfg:195
 msgid "Mountains"
 msgstr "Muntanyes"
 
-#: data/translations/english.cfg:155
+#: data/translations/english.cfg:196
 msgid "Forest"
 msgstr "Bosc"
 
-#: data/translations/english.cfg:156 data/translations/english.cfg:157
-#: data/translations/english.cfg:158
+#: data/translations/english.cfg:197 data/translations/english.cfg:198
+#: data/translations/english.cfg:199
 msgid "Bridge"
 msgstr "Pont"
 
-#: data/translations/english.cfg:159
+#: data/translations/english.cfg:200
 msgid "Castle"
 msgstr "Castell"
 
-#: data/translations/english.cfg:160
+#: data/translations/english.cfg:201
 msgid "Keep"
 msgstr "Torre"
 
-#: data/translations/english.cfg:161
+#: data/translations/english.cfg:202
 msgid "Cave"
 msgstr "Cova"
 
-#: data/translations/english.cfg:162
+#: data/translations/english.cfg:203
 msgid "Cave Wall"
 msgstr "Paret de la cova"
 
-#: data/translations/english.cfg:163
+#: data/translations/english.cfg:204
 msgid "Encampment"
 msgstr "Campament"
 
-#: data/translations/english.cfg:166
+#: data/translations/english.cfg:207
 msgid "$name's Bridge,$name's Crossing"
 msgstr "El pont de $name, L'encreuament de $name"
 
-#: data/translations/english.cfg:167
+#: data/translations/english.cfg:208
 msgid "$name's Highway,$name's Pass,Path of $name"
 msgstr "El camí de $name, El pas de $name, Ruta de $name"
 
-#: data/translations/english.cfg:168
+#: data/translations/english.cfg:209
 msgid "$name River,River $name"
 msgstr "Riu $name, El riu $name"
 
-#: data/translations/english.cfg:169
+#: data/translations/english.cfg:210
 msgid "$name Forest,$name's Forest"
 msgstr "Bosc $name, El bosc de $name"
 
-#: data/translations/english.cfg:170
+#: data/translations/english.cfg:211
 msgid "$name Lake"
 msgstr "Llac $name"
 
-#: data/translations/english.cfg:171
+#: data/translations/english.cfg:212
 msgid "$name|bury,$name|ham,$name|ton"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:172
+#: data/translations/english.cfg:213
 msgid "$name|ham,$name|ford,$name|cross,$river|ford,$river|cross"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:173
+#: data/translations/english.cfg:214
 msgid "$river|bridge,$river|bridge,$river|bridge,$name|ham,$name|bridge"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:174
+#: data/translations/english.cfg:215
 msgid "$name|ham,$name|ton,$name|field"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:175
+#: data/translations/english.cfg:216
 msgid "$name|ham,$name|ton,$name|wood,$name Forest"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:176
+#: data/translations/english.cfg:217
 msgid "$name|ham,$name|bury,$name|ton,$name|hill,$name|crest"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:177
-msgid 
"$name|ham,$name|bury,$name|ton,$name|mont,$name|mont,$name|cliff,$name|cliff"
+#: data/translations/english.cfg:218
+msgid ""
+"$name|ham,$name|bury,$name|ton,$name|mont,$name|mont,$name|cliff,$name|cliff"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:179
+#: data/translations/english.cfg:220
 msgid "Next tip"
 msgstr "Proper consell"
 
-#: data/translations/english.cfg:180
+#: data/translations/english.cfg:221
 msgid "Tip of the Day"
 msgstr "Consell del dia"
 
-#: data/translations/english.cfg:181
+#: data/translations/english.cfg:222
 msgid "Do not show tips"
 msgstr "No mostris consells"
 
-#: data/translations/english.cfg:182
+#: data/translations/english.cfg:223
 msgid ""
 "Lawful units fight better at day, and chaotic units fight better at night. "
 "Neutral units are unaffected by day and night."
@@ -2521,7 +2700,7 @@
 "Les unitats legals lluiten millor de dia, les caòtiques lluiten millor de "
 "nit. Les neutrals no es veuen afectades pel dia i la nit."
 
-#: data/translations/english.cfg:183
+#: data/translations/english.cfg:224
 msgid ""
 "In a campaign, you can use veteran units from previous scenarios by using "
 "the 'recall' option."
@@ -2530,7 +2709,7 @@
 "En una campanya, podeu fer servir unitats veteranes dels escenaris anteriors "
 "mitjançant l'opció 'Reincorpora'."
 
-#: data/translations/english.cfg:184
+#: data/translations/english.cfg:225
 msgid ""
 "There are six types of attacks: pierce, blade, impact, fire, cold, and holy. "
 "Different units have weaknesses against different types of attacks. Right-"
@@ -2539,7 +2718,7 @@
 "types."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:185
+#: data/translations/english.cfg:226
 msgid ""
 "The terrain your units are on determines the chance your opponents have of "
 "hitting them in battle. The defensive rating for the currently selected unit "
@@ -2547,7 +2726,7 @@
 "the screen."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:186
+#: data/translations/english.cfg:227
 msgid ""
 "Poisoned units lose 8 hitpoints every turn, but they will not die from "
 "poison: poison will never reduce them below 1 hitpoint. Poisoned units can "
@@ -2555,81 +2734,83 @@
 "the 'cure' ability."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:187
+#: data/translations/english.cfg:228
 msgid ""
 "You can use units from a previous scenario by selecting 'Recall' by the game "
 "menu. By recalling the same units over and over, you can build up a powerful "
 "and experienced army."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:188
+#: data/translations/english.cfg:229
 msgid ""
 "All units have a Zone of Control in each of the hexes next to them. If a "
 "unit moves into an enemy's Zone of Control, it may not move any further that "
 "turn."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:189
+#: data/translations/english.cfg:230
 msgid ""
 "The chance to hit a unit usually depends on how well that unit can defend "
 "itself in the terrain it is standing in, however magical attacks always have "
 "a 70% chance to hit, and marksman attacks have at least 60% chance to hit."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:190
-msgid "Units stationed in villages heal 8 hitpoints at the beginning of their 
turn."
+#: data/translations/english.cfg:231
+msgid ""
+"Units stationed in villages heal 8 hitpoints at the beginning of their turn."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:191
+#: data/translations/english.cfg:232
 msgid ""
 "Units that do not move or attack during their turn rest, and will recover 2 "
 "hitpoints at the beginning of their next turn."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:192
+#: data/translations/english.cfg:233
 msgid ""
 "Most foot units defend better in villages and castles than in most other "
 "terrain, while most mounted units don't get any defensive advantage in "
 "villages and castles."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:193
+#: data/translations/english.cfg:234
 msgid ""
 "Horse based units are generally resistant to attacks with bladed or impact "
 "weapons, but are vulnerable to attacks with piercing weapons, including bows "
 "and spears."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:194
+#: data/translations/english.cfg:235
 msgid ""
 "Inflicting the killing blow on an enemy unit is the best way to gain "
 "experience. Units killing an enemy will gain 8 experience for every level of "
 "the unit they kill."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:195
+#: data/translations/english.cfg:236
 msgid ""
 "Elvish units move and fight very well in forest. Dwarvish units move and "
 "fight very well in hills and mountains."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:196
+#: data/translations/english.cfg:237
 msgid ""
 "Patience is often key. Rather than attacking in bad conditions, or with few "
 "troops, wait for better conditions and then attack."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:197
+#: data/translations/english.cfg:238
 msgid ""
 "If you are attacked from several directions, it may be a good idea to send "
 "expendable units in some directions to delay enemy units."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:198
-msgid "Do not be afraid to retreat and regroup, it is often the key to 
victory."
+#: data/translations/english.cfg:239
+msgid ""
+"Do not be afraid to retreat and regroup, it is often the key to victory."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:199
+#: data/translations/english.cfg:240
 msgid ""
 "In most campaigns you will receive a gold bonus for finishing early, "
 "depending on the number of villages on the map, and the number of turns you "
@@ -2637,7 +2818,7 @@
 "villages and waiting for turns to run out."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:200
+#: data/translations/english.cfg:241
 msgid ""
 "Your leader can recruit or recall units from any keep inside a castle, not "
 "just the keep they start on. You can capture a keep from an enemy and "
@@ -2645,75 +2826,75 @@
 "for you on their keep so you can recruit there."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:201
+#: data/translations/english.cfg:242
 msgid ""
 "Skeletons are resistant to piercing and bladed attacks, but vulnerable to "
 "impact, fire, and holy attacks."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:202
+#: data/translations/english.cfg:243
 msgid ""
 "Units with leadership ability make lower level adjacent units on the same "
 "side fight better."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:203
+#: data/translations/english.cfg:244
 msgid ""
 "Generally avoid moving next to an unoccupied village. An enemy unit may move "
 "onto the village and attack you, while enjoying the defense and healing of "
 "the village."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:204
+#: data/translations/english.cfg:245
 msgid ""
 "Holding the mouse cursor on an ability or trait shows a description of that "
 "ability or trait."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:205
+#: data/translations/english.cfg:246
 msgid "Use lines of units to screen injured units to let them recover."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:206
+#: data/translations/english.cfg:247
 msgid "Read the hotkeys list in the preferences menu."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:207
+#: data/translations/english.cfg:248
 msgid ""
 "If you move a unit, but don't attack or discover any additional information, "
 "you can undo your move by pressing 'u'."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:208
+#: data/translations/english.cfg:249
 msgid ""
 "You can see how far enemy units can move by moving the mouse cursor over "
 "them."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:209
+#: data/translations/english.cfg:250
 msgid ""
 "Use healers to support your attacks - they will win you battles without "
 "needing to attack anything themselves."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:210
+#: data/translations/english.cfg:251
 msgid ""
 "The 'slow' attack ability makes enemy units move slower, but it also gives "
 "them one less attack than they would normally have. It is thus very "
 "effective against units that have a few powerful attacks."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:211
+#: data/translations/english.cfg:252
 msgid "Holy attacks are very powerful against undead."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:212
+#: data/translations/english.cfg:253
 msgid ""
 "Units are healed when they advance a level. Used wisely, this can turn a "
 "fight."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:213
+#: data/translations/english.cfg:254
 msgid ""
 "Charging units are best used against enemies they can kill with a single "
 "blow."
@@ -2756,46 +2937,12 @@
 msgid "cold"
 msgstr "fred"
 
-#: data/units/Ancient_Lich.cfg:24 data/units/Blood_Bat.cfg:24
-#: data/units/Dark_Spirit.cfg:24 data/units/Demilich.cfg:23
-#: data/units/Lich.cfg:24 data/units/Orcish_Shaman.cfg:30
-#: data/units/Orcish_Shaman.cfg:73 data/units/Orcish_Shaman.cfg:116
-#: data/units/Skeletal_Dragon.cfg:31 data/units/Spectre.cfg:24
-#: data/units/Vampire_Bat.cfg:24 data/units/Vampire_Lady.cfg:25
-#: data/units/Vampire_Lady.cfg:38 data/units/Wraith.cfg:24
-msgid "drain"
-msgstr "drena"
-
 #: data/units/Ancient_Lich.cfg:32 data/units/Deathmaster.cfg:35
 #: data/units/Demilich.cfg:31 data/units/Initiate.cfg:19
 #: data/units/Lich.cfg:32
 msgid "magic"
 msgstr "màgia"
 
-#: data/units/Ancient_Lich.cfg:34 data/units/Arch_Mage.cfg:42
-#: data/units/Arch_Mage.cfg:121 data/units/Battle_Princess.cfg:79
-#: data/units/Commander.cfg:123 data/units/Dark_Adept.cfg:24
-#: data/units/Dark_Queen.cfg:29 data/units/Deathmaster.cfg:37
-#: data/units/Demilich.cfg:33 data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:43
-#: data/units/Elder_Mage.cfg:41 data/units/Elvish_Druid.cfg:64
-#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:121 data/units/Elvish_High_Lord.cfg:38
-#: data/units/Elvish_Lord.cfg:38 data/units/Elvish_Shyde.cfg:26
-#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:72 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:121
-#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:26 data/units/Elvish_Sylph.cfg:84
-#: data/units/Fighter.cfg:86 data/units/Fireball.cfg:21
-#: data/units/Great_Mage.cfg:42 data/units/Great_Mage.cfg:118
-#: data/units/Initiate.cfg:21 data/units/Lich.cfg:34 data/units/Lord.cfg:105
-#: data/units/Mage.cfg:39 data/units/Mage.cfg:106
-#: data/units/Mage_of_Light.cfg:48 data/units/Mage_of_Light.cfg:108
-#: data/units/Necromancer.cfg:37 data/units/Princess.cfg:79
-#: data/units/Red_Mage.cfg:42 data/units/Red_Mage.cfg:111
-#: data/units/Saurian_Icecaster.cfg:42 data/units/Saurian_Soothsayer.cfg:41
-#: data/units/Saurian_Tribalist.cfg:41 data/units/Sea_Hag.cfg:31
-#: data/units/Silver_Mage.cfg:96 data/units/Silver_Mage.cfg:183
-#: data/units/White_Mage.cfg:47 data/units/White_Mage.cfg:106
-msgid "magical"
-msgstr "màgic"
-
 #: data/units/Ancient_Wose.cfg:3
 msgid "Ancient Wose"
 msgstr "Wose ancià"
@@ -2915,13 +3062,6 @@
 msgid "Assassin"
 msgstr "Assassí"
 
-#: data/units/Assassin.cfg:16 data/units/Duelist.cfg:16
-#: data/units/Fencer.cfg:16 data/units/Outlaw_Princess.cfg:17
-#: data/units/Rogue.cfg:16 data/units/Saurian.cfg:19
-#: data/units/Saurian_Warrior.cfg:19
-msgid "skirmisher"
-msgstr "hostilitza"
-
 #: data/units/Assassin.cfg:17
 msgid ""
 "Assassins are masters of the night. Like Rogues, they can surround an "
@@ -2968,7 +3108,7 @@
 #: data/units/Elvish_Champion.cfg:22 data/units/Elvish_Fighter.cfg:24
 #: data/units/Elvish_Hero.cfg:22 data/units/Elvish_High_Lord.cfg:21
 #: data/units/Elvish_Lord.cfg:21 data/units/Elvish_Marksman.cfg:22
-#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:100 data/units/Elvish_Marshal.cfg:25
+#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:99 data/units/Elvish_Marshal.cfg:25
 #: data/units/Elvish_Outrider.cfg:24 data/units/Elvish_Ranger.cfg:22
 #: data/units/Elvish_Ranger.cfg:99 data/units/Elvish_Rider.cfg:31
 #: data/units/Elvish_Scout.cfg:32 data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:22
@@ -2977,27 +3117,27 @@
 #: data/units/Fire_Dragon.cfg:23 data/units/General.cfg:22
 #: data/units/Ghoul.cfg:20 data/units/Goblin_Direwolver.cfg:22
 #: data/units/Goblin_Direwolver.cfg:34 data/units/Goblin_Knight.cfg:19
-#: data/units/Grand_Knight.cfg:21 data/units/Gryphon.cfg:19
-#: data/units/Gryphon_Master.cfg:22 data/units/Gryphon_Rider.cfg:20
-#: data/units/Halbardier.cfg:37 data/units/Knight.cfg:21
-#: data/units/Lieutenant.cfg:22 data/units/Longbowman.cfg:22
-#: data/units/Lord.cfg:23 data/units/Lord.cfg:86 data/units/Mage.cfg:21
-#: data/units/Mage.cfg:88 data/units/Master_Bowman.cfg:21
-#: data/units/Necrophage.cfg:20 data/units/Nightgaunt.cfg:21
-#: data/units/Noble_Commander.cfg:24 data/units/Noble_Fighter.cfg:21
-#: data/units/Noble_Lord.cfg:23 data/units/Ogre.cfg:19
-#: data/units/Orcish_Archer.cfg:21 data/units/Orcish_Assassin.cfg:20
-#: data/units/Orcish_Assassin.cfg:37 data/units/Orcish_Crossbow.cfg:23
-#: data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:20 data/units/Orcish_Grunt.cfg:20
-#: data/units/Orcish_Leader.cfg:22 data/units/Orcish_Ruler.cfg:22
-#: data/units/Orcish_Shaman.cfg:19 data/units/Orcish_Shaman.cfg:62
-#: data/units/Orcish_Shaman.cfg:105 data/units/Orcish_Slayer.cfg:20
-#: data/units/Orcish_Slayer.cfg:42 data/units/Orcish_Sovereign.cfg:22
-#: data/units/Orcish_Warlord.cfg:19 data/units/Orcish_Warrior.cfg:20
-#: data/units/Poacher.cfg:25 data/units/Princess.cfg:23
-#: data/units/Princess.cfg:61 data/units/Red_Mage.cfg:24
-#: data/units/Red_Mage.cfg:93 data/units/Revenant.cfg:24
-#: data/units/Rogue.cfg:21 data/units/Rogue.cfg:39
+#: data/units/Grand_Knight.cfg:21 data/units/Grand_Marshal.cfg:22
+#: data/units/Gryphon.cfg:19 data/units/Gryphon_Master.cfg:22
+#: data/units/Gryphon_Rider.cfg:20 data/units/Halbardier.cfg:37
+#: data/units/Knight.cfg:21 data/units/Lieutenant.cfg:22
+#: data/units/Longbowman.cfg:22 data/units/Lord.cfg:23 data/units/Lord.cfg:86
+#: data/units/Mage.cfg:21 data/units/Mage.cfg:88
+#: data/units/Master_Bowman.cfg:21 data/units/Necrophage.cfg:20
+#: data/units/Nightgaunt.cfg:21 data/units/Noble_Commander.cfg:24
+#: data/units/Noble_Fighter.cfg:21 data/units/Noble_Lord.cfg:23
+#: data/units/Ogre.cfg:19 data/units/Orcish_Archer.cfg:21
+#: data/units/Orcish_Assassin.cfg:20 data/units/Orcish_Assassin.cfg:37
+#: data/units/Orcish_Crossbow.cfg:23 data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:20
+#: data/units/Orcish_Grunt.cfg:20 data/units/Orcish_Leader.cfg:22
+#: data/units/Orcish_Ruler.cfg:22 data/units/Orcish_Shaman.cfg:19
+#: data/units/Orcish_Shaman.cfg:62 data/units/Orcish_Shaman.cfg:105
+#: data/units/Orcish_Slayer.cfg:20 data/units/Orcish_Slayer.cfg:42
+#: data/units/Orcish_Sovereign.cfg:22 data/units/Orcish_Warlord.cfg:19
+#: data/units/Orcish_Warrior.cfg:20 data/units/Poacher.cfg:25
+#: data/units/Princess.cfg:23 data/units/Princess.cfg:61
+#: data/units/Red_Mage.cfg:24 data/units/Red_Mage.cfg:93
+#: data/units/Revenant.cfg:24 data/units/Rogue.cfg:21 data/units/Rogue.cfg:39
 #: data/units/Royal_Guard.cfg:20 data/units/Scout.cfg:22
 #: data/units/Sea_Orc.cfg:20 data/units/Sergeant.cfg:22
 #: data/units/Shadow.cfg:21 data/units/Skeletal_Dragon.cfg:29
@@ -3011,24 +3151,10 @@
 msgid "blade"
 msgstr "fulla"
 
-#: data/units/Assassin.cfg:25 data/units/Nightgaunt.cfg:25
-#: data/units/Rogue.cfg:25 data/units/Shadow.cfg:25 data/units/Thief.cfg:24
-#: src/actions.cpp:490
-msgid "backstab"
-msgstr "punyalada"
-
 #: data/units/Assassin.cfg:47 data/units/Rogue.cfg:38
 msgid "knife"
 msgstr "ganivet"
 
-#: data/units/Assassin.cfg:50 data/units/Cave_Spider.cfg:24
-#: data/units/Cuttle_Fish.cfg:36 data/units/Direwolf_Rider.cfg:35
-#: data/units/Ghoul.cfg:24 data/units/Giant_Scorpion.cfg:22
-#: data/units/Goblin_Direwolver.cfg:38 data/units/Necrophage.cfg:24
-#: data/units/Orcish_Assassin.cfg:41 data/units/Orcish_Slayer.cfg:46
-msgid "poison"
-msgstr "verí"
-
 #: data/units/Bandit.cfg:3
 msgid "Bandit"
 msgstr "Bandit"
@@ -3038,7 +3164,10 @@
 "Armed with a heavy mace, Bandits are adept at robbing and killing at night. "
 "Wearing brown cloaks and black hoods, they steal from the peasants who live "
 "near them when not fighting against invaders."
-msgstr "Armat amb una maça pesada, els bandits són adeptes fent de les seves 
per la nit. Porten capes marrons i caputxes negres. Roben als camperols que 
viuen a prop seu quan no estan lluitant contra els invasors."
+msgstr ""
+"Armat amb una maça pesada, els bandits són adeptes fent de les seves per la 
"
+"nit. Porten capes marrons i caputxes negres. Roben als camperols que viuen a "
+"prop seu quan no estan lluitant contra els invasors."
 
 #: data/units/Bandit.cfg:19 data/units/Drake_Gladiator.cfg:57
 #: data/units/Great_Troll.cfg:20 data/units/Heavy_Infantry.cfg:21
@@ -3086,15 +3215,15 @@
 #: data/units/Elvish_Champion.cfg:21 data/units/Elvish_Fighter.cfg:23
 #: data/units/Elvish_Hero.cfg:21 data/units/Elvish_High_Lord.cfg:20
 #: data/units/Elvish_Lord.cfg:20 data/units/Elvish_Marksman.cfg:21
-#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:99 data/units/Elvish_Marshal.cfg:24
+#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:98 data/units/Elvish_Marshal.cfg:24
 #: data/units/Elvish_Outrider.cfg:23 data/units/Elvish_Ranger.cfg:21
 #: data/units/Elvish_Ranger.cfg:98 data/units/Elvish_Rider.cfg:30
 #: data/units/Elvish_Scout.cfg:31 data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:21
 #: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:100 data/units/Fighter.cfg:20
 #: data/units/Fighter.cfg:61 data/units/General.cfg:21
-#: data/units/Grand_Knight.cfg:19 data/units/Knight.cfg:20
-#: data/units/Lieutenant.cfg:21 data/units/Longbowman.cfg:21
-#: data/units/Lord.cfg:22 data/units/Lord.cfg:85
+#: data/units/Grand_Knight.cfg:19 data/units/Grand_Marshal.cfg:21
+#: data/units/Knight.cfg:20 data/units/Lieutenant.cfg:21
+#: data/units/Longbowman.cfg:21 data/units/Lord.cfg:22 data/units/Lord.cfg:85
 #: data/units/Master_Bowman.cfg:20 data/units/Noble_Commander.cfg:23
 #: data/units/Noble_Fighter.cfg:20 data/units/Noble_Lord.cfg:22
 #: data/units/Ogre.cfg:18 data/units/Orcish_Grunt.cfg:19
@@ -3115,7 +3244,12 @@
 "great combatant and leader. The units of lower level around the Princess "
 "will fight better due to her presence. The Princess is a skilled skirmisher, "
 "and ignores enemy zones of control."
-msgstr "Noble de naixement, la Princesa ha après l'art de l'espasa amb els 
més grans generals del Regne, així com les tàctiques de batalla amb els 
millors estrategues. Aquest fet la converteix en una gran combatent i líder. 
Les unitats de nivell baix que estiguin al seu voltant es veuran beneficiades 
per la seva presència. La Princesa, a més, ignora les zones de control."
+msgstr ""
+"Noble de naixement, la Princesa ha après l'art de l'espasa amb els més 
grans "
+"generals del Regne, així com les tàctiques de batalla amb els millors "
+"estrategues. Aquest fet la converteix en una gran combatent i líder. Les "
+"unitats de nivell baix que estiguin al seu voltant es veuran beneficiades "
+"per la seva presència. La Princesa, a més, ignora les zones de control."
 
 #: data/units/Battle_Princess.cfg:76 data/units/Commander.cfg:120
 #: data/units/Fighter.cfg:83 data/units/Lord.cfg:102
@@ -3188,7 +3322,7 @@
 #: data/units/Commander.cfg:46 data/units/Cuttle_Fish.cfg:27
 #: data/units/Death_Knight.cfg:37 data/units/Dragoon.cfg:49
 #: data/units/Drake_Clasher.cfg:40 data/units/Drake_Gladiator.cfg:44
-#: data/units/Drake_Slasher.cfg:40 data/units/Duelist.cfg:32
+#: data/units/Drake_Slasher.cfg:40 data/units/Duelist.cfg:37
 #: data/units/Dwarvish_Dragonguard.cfg:39 data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:26
 #: data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:39 data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:28
 #: data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:41 data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:28
@@ -3198,7 +3332,7 @@
 #: data/units/Elvish_Avenger.cfg:113 data/units/Elvish_Captain.cfg:40
 #: data/units/Elvish_Champion.cfg:41 data/units/Elvish_Druid.cfg:63
 #: data/units/Elvish_Fighter.cfg:41 data/units/Elvish_Hero.cfg:41
-#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:38 data/units/Elvish_Marksman.cfg:116
+#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:38 data/units/Elvish_Marksman.cfg:115
 #: data/units/Elvish_Marshal.cfg:41 data/units/Elvish_Outrider.cfg:40
 #: data/units/Elvish_Ranger.cfg:39 data/units/Elvish_Ranger.cfg:116
 #: data/units/Elvish_Rider.cfg:52 data/units/Elvish_Scout.cfg:53
@@ -3207,30 +3341,30 @@
 #: data/units/General.cfg:45 data/units/Giant_Scorpion.cfg:20
 #: data/units/Goblin_Impaler.cfg:21 data/units/Goblin_Impaler.cfg:39
 #: data/units/Goblin_Spearman.cfg:21 data/units/Goblin_Spearman.cfg:33
-#: data/units/Grand_Knight.cfg:37 data/units/Halbardier.cfg:19
-#: data/units/Horseman.cfg:21 data/units/Knight.cfg:37
-#: data/units/Lancer.cfg:21 data/units/Lieutenant.cfg:39
-#: data/units/Longbowman.cfg:39 data/units/Lord.cfg:40
-#: data/units/Master_Bowman.cfg:33 data/units/Merman.cfg:20
-#: data/units/Merman_Lord.cfg:22 data/units/Naga.cfg:21
-#: data/units/Noble_Commander.cfg:42 data/units/Noble_Lord.cfg:41
-#: data/units/Orcish_Archer.cfg:37 data/units/Orcish_Crossbow.cfg:41
-#: data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:39 data/units/Orcish_Leader.cfg:38
-#: data/units/Orcish_Ruler.cfg:39 data/units/Orcish_Shaman.cfg:26
-#: data/units/Orcish_Shaman.cfg:69 data/units/Orcish_Shaman.cfg:112
-#: data/units/Orcish_Sovereign.cfg:43 data/units/Orcish_Warlord.cfg:30
-#: data/units/Paladin.cfg:42 data/units/Peasant.cfg:21
-#: data/units/Peasant.cfg:34 data/units/Pikeman.cfg:20
-#: data/units/Pirate_Galleon.cfg:16 data/units/Poacher.cfg:42
-#: data/units/Saurian.cfg:23 data/units/Saurian.cfg:40
-#: data/units/Saurian_Warrior.cfg:23 data/units/Saurian_Warrior.cfg:40
-#: data/units/Sea_Hag.cfg:21 data/units/Sea_Serpent.cfg:20
-#: data/units/Sergeant.cfg:39 data/units/Skeleton_Archer.cfg:41
-#: data/units/Soul_Shooter.cfg:38 data/units/Spearman.cfg:20
-#: data/units/Spearman.cfg:33 data/units/Transport_Galleon.cfg:17
-#: data/units/Trapper.cfg:42 data/units/Triton.cfg:20
-#: data/units/Vampire_Lady.cfg:34 data/units/Wall_Guard.cfg:36
-#: data/units/Watch_Tower.cfg:18
+#: data/units/Grand_Knight.cfg:37 data/units/Grand_Marshal.cfg:45
+#: data/units/Halbardier.cfg:19 data/units/Horseman.cfg:21
+#: data/units/Knight.cfg:37 data/units/Lancer.cfg:21
+#: data/units/Lieutenant.cfg:39 data/units/Longbowman.cfg:39
+#: data/units/Lord.cfg:40 data/units/Master_Bowman.cfg:33
+#: data/units/Merman.cfg:20 data/units/Merman_Lord.cfg:22
+#: data/units/Naga.cfg:21 data/units/Noble_Commander.cfg:42
+#: data/units/Noble_Lord.cfg:41 data/units/Orcish_Archer.cfg:37
+#: data/units/Orcish_Crossbow.cfg:41 data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:39
+#: data/units/Orcish_Leader.cfg:38 data/units/Orcish_Ruler.cfg:39
+#: data/units/Orcish_Shaman.cfg:26 data/units/Orcish_Shaman.cfg:69
+#: data/units/Orcish_Shaman.cfg:112 data/units/Orcish_Sovereign.cfg:43
+#: data/units/Orcish_Warlord.cfg:30 data/units/Paladin.cfg:42
+#: data/units/Peasant.cfg:21 data/units/Peasant.cfg:34
+#: data/units/Pikeman.cfg:20 data/units/Pirate_Galleon.cfg:16
+#: data/units/Poacher.cfg:42 data/units/Saurian.cfg:23
+#: data/units/Saurian.cfg:40 data/units/Saurian_Warrior.cfg:23
+#: data/units/Saurian_Warrior.cfg:40 data/units/Sea_Hag.cfg:21
+#: data/units/Sea_Serpent.cfg:20 data/units/Sergeant.cfg:39
+#: data/units/Skeleton_Archer.cfg:41 data/units/Soul_Shooter.cfg:38
+#: data/units/Spearman.cfg:20 data/units/Spearman.cfg:33
+#: data/units/Transport_Galleon.cfg:17 data/units/Trapper.cfg:42
+#: data/units/Triton.cfg:20 data/units/Vampire_Lady.cfg:34
+#: data/units/Wall_Guard.cfg:36 data/units/Watch_Tower.cfg:18
 msgid "pierce"
 msgstr "perfora"
 
@@ -3292,13 +3426,6 @@
 msgid "web"
 msgstr "teranyina"
 
-#: data/units/Cave_Spider.cfg:38 data/units/Elvish_Druid.cfg:44
-#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:67 data/units/Elvish_Shaman.cfg:45
-#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:52 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:67
-#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:53 data/units/Goblin_Pillager.cfg:37
-msgid "slow"
-msgstr "alenteix"
-
 #: data/units/Chocobone.cfg:3
 msgid "Chocobone"
 msgstr "Chocobo"
@@ -3327,13 +3454,6 @@
 msgid "spear"
 msgstr "llança"
 
-#: data/units/Chocobone.cfg:23 data/units/Grand_Knight.cfg:38
-#: data/units/Horseman.cfg:22 data/units/Knight.cfg:38
-#: data/units/Lancer.cfg:22 data/units/Paladin.cfg:43 src/actions.cpp:363
-#: src/actions.cpp:481
-msgid "charge"
-msgstr "carrega"
-
 #: data/units/Cockatrice.cfg:3
 msgid "Cockatrice"
 msgstr "Basilisc"
@@ -3349,29 +3469,10 @@
 msgid "gaze"
 msgstr ""
 
-#: data/units/Cockatrice.cfg:26 src/actions.cpp:728 src/actions.cpp:876
-#: src/reports.cpp:122
-msgid "stone"
-msgstr "pedra"
-
 #: data/units/Commander.cfg:3 data/units/Commander.cfg:78
 msgid "Commander"
 msgstr "Comandant"
 
-#: data/units/Commander.cfg:11 data/units/Commander.cfg:86
-#: data/units/Death_Knight.cfg:14 data/units/Drake_Flameheart.cfg:16
-#: data/units/Drake_Flare.cfg:11 data/units/Elvish_Captain.cfg:11
-#: data/units/Elvish_Marshal.cfg:12 data/units/Fire_Dragon.cfg:7
-#: data/units/General.cfg:16 data/units/Lieutenant.cfg:16
-#: data/units/Lord.cfg:10 data/units/Lord.cfg:73
-#: data/units/Noble_Commander.cfg:10 data/units/Noble_Lord.cfg:10
-#: data/units/Orcish_Leader.cfg:9 data/units/Orcish_Ruler.cfg:9
-#: data/units/Orcish_Sovereign.cfg:9 data/units/Princess.cfg:17
-#: data/units/Princess.cfg:55 data/units/Sergeant.cfg:17
-#: data/units/Warrior_King.cfg:17 src/actions.cpp:353 src/actions.cpp:471
-msgid "leadership"
-msgstr "lideratge"
-
 #: data/units/Commander.cfg:20
 msgid ""
 "The rank of Commander is held by those who lead battle groups into combat. "
@@ -3487,10 +3588,11 @@
 msgid "battle axe"
 msgstr "atxa de guerra"
 
-#: data/units/Death_Knight.cfg:36 data/units/Duelist.cfg:31
-#: data/units/General.cfg:44 data/units/Lieutenant.cfg:38
-#: data/units/Orcish_Crossbow.cfg:40 data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:38
-#: data/units/Sergeant.cfg:38 data/units/Wall_Guard.cfg:35
+#: data/units/Death_Knight.cfg:36 data/units/Duelist.cfg:36
+#: data/units/General.cfg:44 data/units/Grand_Marshal.cfg:44
+#: data/units/Lieutenant.cfg:38 data/units/Orcish_Crossbow.cfg:40
+#: data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:38 data/units/Sergeant.cfg:38
+#: data/units/Wall_Guard.cfg:35
 msgid "crossbow"
 msgstr "ballesta"
 
@@ -3625,7 +3727,7 @@
 "There is an old saying that, 'The generals in Drake armies have fire in "
 "their veins instead of blood'. Nobody would doubt the truth in that saying "
 "after facing these towering creatures of sheer devastation... However, "
-"butween their crackling flames and their wicked swords, few who meet them "
+"between their crackling flames and their wicked swords, few who meet them "
 "survive to confirm this saying."
 msgstr ""
 
@@ -3717,10 +3819,11 @@
 msgstr "Duelista"
 
 #: data/units/Duelist.cfg:17
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Duelists are masters of the art of swordplay. Their skill with the rapier "
 "allows them to attack and parry with only one hand, while they wield a "
-"pistol in the other to shoot distant foes."
+"crossbow in the other to shoot distant foes."
 msgstr ""
 "El Duelista és un mestre de l'espasa. Les seves habilitats amb el estoc el "
 "permeten atacar i protegir-se amb una sola mà, a la vegada que és capaç de 
"
@@ -3752,10 +3855,6 @@
 msgid "berserker frenzy"
 msgstr ""
 
-#: data/units/Dwarvish_Berserker.cfg:29 data/units/Dwarvish_Ulfserker.cfg:29
-msgid "berserk"
-msgstr ""
-
 #: data/units/Dwarvish_Dragonguard.cfg:3
 msgid "Dwarvish Dragonguard"
 msgstr ""
@@ -3802,11 +3901,6 @@
 msgid "Dwarvish Guardsman"
 msgstr "Guarda nan"
 
-#: data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:15 data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:17
-#: data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:17 src/actions.cpp:499
-msgid "steadfast"
-msgstr ""
-
 #: data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:21
 msgid ""
 "The most resiliant dwarves sometimes join the Dwarvish army as Guardsman. "
@@ -3862,7 +3956,7 @@
 
 #: data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:23
 msgid ""
-"The Sentinel, with his tower shield and great courage, refuses to yeild "
+"The Sentinel, with his tower shield and great courage, refuses to yield "
 "under even the strongest of enemy attacks."
 msgstr ""
 
@@ -3977,11 +4071,6 @@
 msgid "Elvish Avenger"
 msgstr "Venjador elf"
 
-#: data/units/Elvish_Avenger.cfg:18 data/units/Elvish_Avenger.cfg:91
-#: data/units/Elvish_Ranger.cfg:17 data/units/Elvish_Ranger.cfg:94
-msgid "ambush"
-msgstr ""
-
 #: data/units/Elvish_Avenger.cfg:20 data/units/Elvish_Avenger.cfg:93
 msgid ""
 "Elvish Avengers are extremely skillful and extremely quick, powerful in all "
@@ -4022,11 +4111,6 @@
 msgid "Elvish Druid"
 msgstr "Druïda elf"
 
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:19 data/units/Elvish_Shyde.cfg:19
-#: data/units/White_Mage.cfg:12 data/units/White_Mage.cfg:71
-msgid "cures"
-msgstr "cura"
-
 #: data/units/Elvish_Druid.cfg:20
 msgid ""
 "Elvish Druids are powerful masters of the forest. Brilliant at ensnaring "
@@ -4132,7 +4216,7 @@
 msgid "Elvish Marksman"
 msgstr "Tirador elf"
 
-#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:18 data/units/Elvish_Marksman.cfg:96
+#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:18 data/units/Elvish_Marksman.cfg:95
 msgid ""
 "Elvish Marksman are expert in use of the bow. Their skill guarantees them a "
 "60% chance to hit enemies, even those hidden in difficult terrain. This "
@@ -4140,18 +4224,12 @@
 "and lesser speed."
 msgstr ""
 
-#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:37 data/units/Elvish_Marksman.cfg:115
+#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:37 data/units/Elvish_Marksman.cfg:114
 #: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:38
 #: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:117
 msgid "longbow"
 msgstr ""
 
-#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:39 data/units/Elvish_Marksman.cfg:117
-#: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:40
-#: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:119 data/units/Fire_Dragon.cfg:60
-msgid "marksman"
-msgstr ""
-
 #: data/units/Elvish_Marshal.cfg:3
 msgid "Elvish Marshal"
 msgstr "Mariscal elf"
@@ -4179,7 +4257,8 @@
 "they strike hard before melting into the woods again to evade response."
 msgstr ""
 "L'escorta, el més ràpid dels janets, és bo en el bosc i a camp obert. Usen 
"
-"l'arc a cavall, així com l'espasa, abans de tornar a amagar-se entre els 
boscos."
+"l'arc a cavall, així com l'espasa, abans de tornar a amagar-se entre els "
+"boscos."
 
 #: data/units/Elvish_Ranger.cfg:2 data/units/Elvish_Ranger.cfg:79
 msgid "Elvish Ranger"
@@ -4220,10 +4299,6 @@
 msgid "Elvish Shaman"
 msgstr "Bruixot elf"
 
-#: data/units/Elvish_Shaman.cfg:11 data/units/Paladin.cfg:20
-msgid "heals"
-msgstr "guareix"
-
 #: data/units/Elvish_Shaman.cfg:20
 msgid ""
 "Elvish Shamans focus on less violent ways to hinder the enemy. Their "
@@ -4347,7 +4422,8 @@
 msgstr ""
 
 #: data/units/Fireball.cfg:16
-msgid "A Fireball. This is not to be used for anything else than a 
'Move_Unit_Fake'!"
+msgid ""
+"A Fireball. This is not to be used for anything else than a 'Move_Unit_Fake'!"
 msgstr ""
 
 #: data/units/Footpad.cfg:3
@@ -4556,6 +4632,19 @@
 msgid "lance"
 msgstr ""
 
+#: data/units/Grand_Marshal.cfg:3
+msgid "Grand Marshal"
+msgstr ""
+
+#: data/units/Grand_Marshal.cfg:18
+msgid ""
+"The rank of Grand Marshal is one of the most esteemed in the armies of "
+"humanity, and those who bear its title have surpassed many trials by fire, "
+"proving their considerable mettle at both personal combat and tactical "
+"facility.  Their presence on the battlefield is of great aid to those "
+"serving beneath them."
+msgstr ""
+
 #: data/units/Great_Mage.cfg:3 data/units/Great_Mage.cfg:79
 #, fuzzy
 msgid "Great Mage"
@@ -5407,9 +5496,10 @@
 
 #: data/units/Saurian_Icecaster.cfg:17
 msgid ""
-"Saurian Icecasters have cast aside their role as healers to refine their "
-"skills with the dark arts. While frail, they posses deep knowledge of cold "
-"magic and retain their abilities as healers."
+"Saurian Icecasters have eschewed any further training in healing and curing "
+"in order to refine their skills with the dark arts. While frail, they can "
+"call forth the magic of the cold north, and the do retain their basic "
+"healing ability."
 msgstr ""
 
 #: data/units/Saurian_Icecaster.cfg:19 data/units/Saurian_Tribalist.cfg:20
@@ -5500,8 +5590,10 @@
 
 #: data/units/Sea_Serpent.cfg:16
 #, fuzzy
-msgid "Sea Serpents are gigantic monsters, capable of capsizing boats by 
themselves."
-msgstr "La Serp marina és un monstre enorme, capaç de sotsobrar qualsevol 
embarcació."
+msgid ""
+"Sea Serpents are gigantic monsters, capable of capsizing boats by themselves."
+msgstr ""
+"La Serp marina és un monstre enorme, capaç de sotsobrar qualsevol 
embarcació."
 
 #: data/units/Sergeant.cfg:3
 msgid "Sergeant"
@@ -5545,10 +5637,6 @@
 msgid "Silver Mage"
 msgstr ""
 
-#: data/units/Silver_Mage.cfg:21 data/units/Silver_Mage.cfg:160
-msgid "teleport"
-msgstr ""
-
 #: data/units/Silver_Mage.cfg:22 data/units/Silver_Mage.cfg:161
 msgid ""
 "Silver Mages are the most deft of foot and elusive of all mages. They can "
@@ -5630,10 +5718,6 @@
 "fighting the living."
 msgstr ""
 
-#: data/units/Soulless.cfg:24 data/units/Walking_Corpse.cfg:24
-msgid "plague"
-msgstr ""
-
 #: data/units/Spearman.cfg:3
 #, fuzzy
 msgid "Spearman"
@@ -6035,91 +6119,95 @@
 msgid "+Scenario Designers"
 msgstr "Objectius de l'escenari"
 
-#: src/about.cpp:111
+#: src/about.cpp:112
 msgid "+Packagers"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:119
+#: src/about.cpp:120
 msgid "+Miscellaneous"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:125
+#: src/about.cpp:126
 msgid "+Internationalization Manager"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:129
+#: src/about.cpp:130
 msgid "+Basque Translation"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:133
+#: src/about.cpp:134
 msgid "+Catalan Translation"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:138
+#: src/about.cpp:139
 msgid "+Czech Translation"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:147
+#: src/about.cpp:148
 msgid "+Danish Translation"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:152
+#: src/about.cpp:153
 msgid "+Dutch Translation"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:157
+#: src/about.cpp:158
 msgid "+Finnish Translation"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:161
+#: src/about.cpp:162
 msgid "+French Translation"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:173
+#: src/about.cpp:174
 msgid "+German Translation"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:183
+#: src/about.cpp:184
+msgid "+Greek Translation"
+msgstr ""
+
+#: src/about.cpp:189
 msgid "+Hungarian Translation"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:188
+#: src/about.cpp:194
 msgid "+Italian Translation"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:195
+#: src/about.cpp:202
 msgid "+Norwegian Translation"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:201
+#: src/about.cpp:208
 msgid "+Polish Translation"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:207
+#: src/about.cpp:214
 msgid "+Portuguese (Brazil) Translation"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:215
+#: src/about.cpp:222
 msgid "+Slovak Translation"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:219
+#: src/about.cpp:226
 msgid "+Spanish Translation"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:227
+#: src/about.cpp:234
 msgid "+Swedish Translation"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:234
+#: src/about.cpp:241
 msgid "+Contributors"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:242
+#: src/about.cpp:249
 msgid "+ Bots"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:269 src/help.cpp:2373 src/show_dialog.cpp:472
+#: src/about.cpp:276 src/help.cpp:2372 src/show_dialog.cpp:472
 msgid "Close"
 msgstr ""
 
@@ -6172,12 +6260,12 @@
 msgid "Halved"
 msgstr "Cova"
 
-#: src/actions.cpp:714 src/actions.cpp:861 src/display.cpp:879
+#: src/actions.cpp:714 src/actions.cpp:861 src/display.cpp:917
 #: src/reports.cpp:115
 msgid "poisoned"
 msgstr ""
 
-#: src/actions.cpp:719 src/actions.cpp:866 src/display.cpp:875
+#: src/actions.cpp:719 src/actions.cpp:866 src/display.cpp:913
 #: src/reports.cpp:110
 msgid "slowed"
 msgstr ""
@@ -6210,147 +6298,147 @@
 msgid "(press $hotkey to continue)"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.cpp:87
+#: src/dialogs.cpp:90
 msgid "Advance Unit"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.cpp:88
+#: src/dialogs.cpp:91
 msgid "What should our victorious unit become?"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.cpp:157
+#: src/dialogs.cpp:160
 msgid "No objectives available"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.cpp:174 src/hotkeys.cpp:132
+#: src/dialogs.cpp:177 src/hotkeys.cpp:132
 msgid "Save Game"
 msgstr "Desa partida"
 
-#: src/dialogs.cpp:176
+#: src/dialogs.cpp:179
 msgid "Overwrite?"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.cpp:177
+#: src/dialogs.cpp:180
 msgid "Save already exists. Do you want to overwrite it ?"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.cpp:206 src/dialogs.cpp:443
+#: src/dialogs.cpp:209 src/dialogs.cpp:446
 msgid "Don't ask me again!"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.cpp:208
+#: src/dialogs.cpp:211
 msgid "Do you really want to delete this game?"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.cpp:347
+#: src/dialogs.cpp:350
 msgid "%a %b %d %H:%M %Y"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.cpp:360
+#: src/dialogs.cpp:363
 msgid "#(Invalid)"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.cpp:365 src/game.cpp:931
+#: src/dialogs.cpp:368 src/game.cpp:935
 msgid "Campaign"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.cpp:367 src/game.cpp:1191
+#: src/dialogs.cpp:370 src/game.cpp:1197
 msgid "Multiplayer"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.cpp:369
+#: src/dialogs.cpp:372
 msgid "Tutorial"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.cpp:377
+#: src/dialogs.cpp:380
 msgid "replay"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.cpp:379 src/multiplayer_lobby.cpp:142 src/playturn.cpp:1384
+#: src/dialogs.cpp:382 src/multiplayer_lobby.cpp:142 src/playturn.cpp:1384
 msgid "Turn"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.cpp:381
+#: src/dialogs.cpp:384
 msgid "Scenario Start"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.cpp:384 src/game.cpp:961
+#: src/dialogs.cpp:387 src/game.cpp:965
 msgid "Difficulty"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.cpp:398
+#: src/dialogs.cpp:401
 msgid "No Saved Games"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.cpp:399
+#: src/dialogs.cpp:402
 msgid ""
 "There are no saved games to load.\n"
 "(Games are saved automatically when you complete a scenario)"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.cpp:418
+#: src/dialogs.cpp:421
 msgid "Delete Save"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.cpp:433
+#: src/dialogs.cpp:436
 msgid "Import Saved Games"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.cpp:434
+#: src/dialogs.cpp:437
 msgid ""
 "Your saves directory contains some files from an old version of Battle for "
 "Wesnoth. Would you like to update these to the latest version? This may take "
 "some time."
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.cpp:439
+#: src/dialogs.cpp:442
 msgid ""
 "Your saves directory contains some files that don't appear to have been "
 "generated by this version of Battle for Wesnoth. Would you like to register "
 "these files with the game?"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.cpp:509
+#: src/dialogs.cpp:512
 msgid "Show replay"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.cpp:512 src/hotkeys.cpp:133 src/multiplayer.cpp:85
+#: src/dialogs.cpp:515 src/hotkeys.cpp:133 src/multiplayer.cpp:85
 msgid "Load Game"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.cpp:513
+#: src/dialogs.cpp:516
 msgid "Choose the game to load"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.cpp:550 src/dialogs.cpp:559
+#: src/dialogs.cpp:553 src/dialogs.cpp:562
 msgid "Profile"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.cpp:646 src/display.cpp:885 src/help.cpp:567
-#: src/playturn.cpp:1792
+#: src/dialogs.cpp:649 src/display.cpp:923 src/help.cpp:567
+#: src/playturn.cpp:1793
 msgid "level"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.cpp:684 src/display.cpp:919 src/help.cpp:622
-#: src/playturn.cpp:1957 src/unit.cpp:1070
+#: src/dialogs.cpp:687 src/display.cpp:957 src/help.cpp:622
+#: src/playturn.cpp:1958 src/unit.cpp:1070
 msgid "Moves"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.cpp:697 src/display.cpp:936 src/help.cpp:699
+#: src/dialogs.cpp:700 src/display.cpp:974 src/help.cpp:698
 #: src/playturn.cpp:597 src/reports.cpp:230
 msgid "melee"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.cpp:698 src/display.cpp:937 src/help.cpp:699
+#: src/dialogs.cpp:701 src/display.cpp:975 src/help.cpp:698
 #: src/playturn.cpp:597 src/reports.cpp:231
 msgid "ranged"
 msgstr ""
 
-#: src/display.cpp:866
+#: src/display.cpp:904
 msgid "healthy"
 msgstr ""
 
-#: src/display.cpp:871 src/reports.cpp:105
+#: src/display.cpp:909 src/reports.cpp:105
 msgid "invisible"
 msgstr ""
 
@@ -6374,183 +6462,201 @@
 msgid "Do you want to save your game?"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:592
+#: src/game.cpp:594
 msgid "The Battle for Wesnoth"
 msgstr "La Batalla per Wesnoth"
 
-#: src/game.cpp:793 src/multiplayer_connect.cpp:104
+#: src/game.cpp:795 src/multiplayer_connect.cpp:104
 msgid ""
 "This save is from a different version of the game. Do you want to try to "
 "load it?"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:805 src/game.cpp:810 src/playlevel.cpp:549
-#: src/playlevel.cpp:791
+#: src/game.cpp:807 src/game.cpp:812 src/playlevel.cpp:558
+#: src/playlevel.cpp:800
 msgid "The file you have tried to load is corrupt"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:814
+#: src/game.cpp:816
 msgid "File I/O Error while reading the game"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:921
+#: src/game.cpp:925
 msgid " ,Get More Campaigns..."
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:922
+#: src/game.cpp:926
 msgid "Download more campaigns from a server on Internet."
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:932
+#: src/game.cpp:936
 msgid "Choose the campaign you want to play:"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:962
+#: src/game.cpp:966
 msgid "Select difficulty level:"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:981
+#: src/game.cpp:985
 msgid "Connect to Server"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:982
+#: src/game.cpp:986
 msgid "You will now connect to a campaign server to download campaigns."
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:983
+#: src/game.cpp:987
 msgid "Server: "
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:995
+#: src/game.cpp:999
 #, fuzzy
 msgid "Could not connect to host."
 msgstr "No ha estat possible connectar al servidor remot."
 
-#: src/game.cpp:995 src/game.cpp:1010 src/game.cpp:1016 src/game.cpp:1049
-#: src/game.cpp:1078 src/game.cpp:1092 src/game.cpp:1094 src/game.cpp:1096
-#: src/game.cpp:1108 src/game.cpp:1111 src/game.cpp:1146 src/game.cpp:1148
-#: src/game.cpp:1170 src/game.cpp:1172 src/playturn.cpp:1396
+#: src/game.cpp:999 src/game.cpp:1014 src/game.cpp:1020 src/game.cpp:1053
+#: src/game.cpp:1082 src/game.cpp:1096 src/game.cpp:1098 src/game.cpp:1100
+#: src/game.cpp:1112 src/game.cpp:1115 src/game.cpp:1150 src/game.cpp:1152
+#: src/game.cpp:1174 src/game.cpp:1176 src/playturn.cpp:1396
 #: src/playturn.cpp:1410
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1003
+#: src/game.cpp:1007
 msgid "Awaiting response from server"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1016
+#: src/game.cpp:1020
 msgid "Error communicating with the server."
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1021
+#: src/game.cpp:1025
 msgid ",Name,Version,Author,Downloads"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1041
+#: src/game.cpp:1045
 #, fuzzy
 msgid "Publish campaign: "
 msgstr "Capità Elf"
 
-#: src/game.cpp:1045
+#: src/game.cpp:1049
 #, fuzzy
 msgid "Delete campaign: "
 msgstr "Capità Elf"
 
-#: src/game.cpp:1049
+#: src/game.cpp:1053
 msgid "There are no campaigns available for download from this server."
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1053
+#: src/game.cpp:1057
 msgid "Choose the campaign to download."
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1053
+#: src/game.cpp:1057
 msgid "Get Campaign"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1072
+#: src/game.cpp:1076
 msgid "Downloading campaign..."
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1090
+#: src/game.cpp:1094
 msgid "Campaign Installed"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1090
+#: src/game.cpp:1094
 msgid "The campaign has been installed."
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1092
+#: src/game.cpp:1096
 msgid "Network communication error."
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1094
+#: src/game.cpp:1098
 msgid "Remote host disconnected."
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1096
-msgid "There was a problem creating the files necessary to install this 
campaign."
+#: src/game.cpp:1100
+msgid ""
+"There was a problem creating the files necessary to install this campaign."
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1108 src/game.cpp:1146 src/game.cpp:1170
+#: src/game.cpp:1112 src/game.cpp:1150 src/game.cpp:1174
 #: src/multiplayer_client.cpp:42 src/multiplayer_client.cpp:314
 msgid "Connection timed out"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1111 src/game.cpp:1148 src/game.cpp:1172
+#: src/game.cpp:1115 src/game.cpp:1152 src/game.cpp:1176
 msgid "The server responded with an error: \""
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1114
+#: src/game.cpp:1118
 #, fuzzy
 msgid "Terms"
 msgstr "Terrenys"
 
-#: src/game.cpp:1150 src/game.cpp:1174
+#: src/game.cpp:1154 src/game.cpp:1178
 msgid "Response"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1186
+#: src/game.cpp:1190
 msgid "Join Official Server"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1186
+#: src/game.cpp:1190
 msgid "Log on to the official Wesnoth multiplayer server"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1187 src/multiplayer_lobby.cpp:160
+#: src/game.cpp:1191 src/multiplayer_lobby.cpp:160
 msgid "Join Game"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1187
+#: src/game.cpp:1191
 msgid "Join a server or hosted game"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1188
-msgid "Host Multiplayer Game"
+#: src/game.cpp:1192
+msgid "Host Networked Game"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1188
+#: src/game.cpp:1192
 msgid "Host a game without using a server"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1191 src/multiplayer_client.cpp:298
+#: src/game.cpp:1193
+msgid "Hotseat Game"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:1193
+msgid "Play a multiplayer game sharing the same machine"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:1194
+#, fuzzy
+msgid "Human vs AI"
+msgstr "Humans"
+
+#: src/game.cpp:1194
+msgid "Play a game against AI opponents"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:1197 src/multiplayer_client.cpp:298
 msgid "Login"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1268
+#: src/game.cpp:1278
 msgid "Language"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1269
+#: src/game.cpp:1279
 msgid "Choose your preferred language"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1497
+#: src/game.cpp:1529
 msgid "Could not initialize video. Exiting.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1499
+#: src/game.cpp:1531
 msgid "Could not initialize fonts. Exiting.\n"
 msgstr ""
 
@@ -6558,79 +6664,75 @@
 msgid "Advances to"
 msgstr ""
 
-#: src/help.cpp:600
-msgid "Abilities"
-msgstr ""
-
 #: src/help.cpp:623
 msgid "Alignment"
 msgstr ""
 
-#: src/help.cpp:628
+#: src/help.cpp:627
 msgid "Required XP"
 msgstr ""
 
-#: src/help.cpp:638 src/reports.cpp:233
+#: src/help.cpp:637 src/reports.cpp:233
 msgid "attacks"
 msgstr ""
 
-#: src/help.cpp:646 src/help.cpp:647 src/playturn.cpp:1954
+#: src/help.cpp:645 src/help.cpp:646 src/playturn.cpp:1955
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
-#: src/help.cpp:650 src/help.cpp:651 src/playturn.cpp:1953
+#: src/help.cpp:649 src/help.cpp:650 src/playturn.cpp:1954
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
-#: src/help.cpp:654 src/help.cpp:655 src/unit_types.cpp:302
+#: src/help.cpp:653 src/help.cpp:654 src/unit_types.cpp:302
 msgid "Dmg"
 msgstr ""
 
-#: src/help.cpp:658 src/help.cpp:659
+#: src/help.cpp:657 src/help.cpp:658
 msgid "Strikes"
 msgstr ""
 
-#: src/help.cpp:662 src/help.cpp:663
+#: src/help.cpp:661 src/help.cpp:662
 msgid "Range"
 msgstr ""
 
-#: src/help.cpp:666 src/help.cpp:667
+#: src/help.cpp:665 src/help.cpp:666
 msgid "Special"
 msgstr ""
 
-#: src/help.cpp:724
+#: src/help.cpp:723
 msgid "Resistances"
 msgstr ""
 
-#: src/help.cpp:728 src/help.cpp:729
+#: src/help.cpp:727 src/help.cpp:728
 msgid "Attack Type"
 msgstr ""
 
-#: src/help.cpp:732 src/help.cpp:733
+#: src/help.cpp:731 src/help.cpp:732
 msgid "Resistance"
 msgstr ""
 
-#: src/help.cpp:764
+#: src/help.cpp:763
 msgid "Terrain Modifiers"
 msgstr ""
 
-#: src/help.cpp:768 src/help.cpp:769
+#: src/help.cpp:767 src/help.cpp:768
 msgid "Terrain"
 msgstr ""
 
-#: src/help.cpp:776 src/help.cpp:777
+#: src/help.cpp:775 src/help.cpp:776
 msgid "Defense"
 msgstr ""
 
-#: src/help.cpp:1877
+#: src/help.cpp:1876
 msgid "< Back"
 msgstr ""
 
-#: src/help.cpp:1878
+#: src/help.cpp:1877
 msgid "Forward >"
 msgstr ""
 
-#: src/help.cpp:2376
+#: src/help.cpp:2375
 msgid "The Battle for Wesnoth Help"
 msgstr ""
 
@@ -6682,7 +6784,7 @@
 msgid "Rename Unit"
 msgstr "Renomena unitat"
 
-#: src/hotkeys.cpp:134 src/playturn.cpp:1640
+#: src/hotkeys.cpp:134 src/playturn.cpp:1641
 msgid "Recruit"
 msgstr "Recluta"
 
@@ -6690,7 +6792,7 @@
 msgid "Repeat Recruit"
 msgstr ""
 
-#: src/hotkeys.cpp:136 src/playturn.cpp:1819
+#: src/hotkeys.cpp:136 src/playturn.cpp:1820
 msgid "Recall"
 msgstr "Reincorpora"
 
@@ -6726,11 +6828,11 @@
 msgid "Scenario Objectives"
 msgstr "Objectius de l'escenari"
 
-#: src/hotkeys.cpp:146 src/playturn.cpp:2006
+#: src/hotkeys.cpp:146 src/playturn.cpp:2007
 msgid "Unit List"
 msgstr "Llista d'unitats"
 
-#: src/hotkeys.cpp:147 src/playturn.cpp:2095
+#: src/hotkeys.cpp:147 src/playturn.cpp:2096
 msgid "Statistics"
 msgstr "Estadístiques"
 
@@ -6870,59 +6972,59 @@
 msgid "System default language"
 msgstr ""
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:69
+#: src/mapgen_dialog.cpp:72
 msgid "Close Window"
 msgstr ""
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:72
+#: src/mapgen_dialog.cpp:75
 msgid "Map Generator"
 msgstr ""
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:77 src/multiplayer.cpp:484
+#: src/mapgen_dialog.cpp:80 src/multiplayer.cpp:487
 msgid "Players"
 msgstr ""
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:78
+#: src/mapgen_dialog.cpp:81
 msgid "Width"
 msgstr ""
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:79
+#: src/mapgen_dialog.cpp:82
 msgid "Height"
 msgstr ""
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:80
+#: src/mapgen_dialog.cpp:83
 msgid "Iterations"
 msgstr ""
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:81
+#: src/mapgen_dialog.cpp:84
 msgid "Bump Size"
 msgstr ""
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:82 src/playturn.cpp:1532
+#: src/mapgen_dialog.cpp:85 src/playturn.cpp:1532
 msgid "Villages"
 msgstr ""
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:83
+#: src/mapgen_dialog.cpp:86
 msgid "Landform"
 msgstr ""
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:182
+#: src/mapgen_dialog.cpp:185
 msgid "Roads Between Castles"
 msgstr ""
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:245
+#: src/mapgen_dialog.cpp:248
 msgid "/1000 tiles"
 msgstr ""
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:250
+#: src/mapgen_dialog.cpp:253
 msgid "Coastal"
 msgstr ""
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:250
+#: src/mapgen_dialog.cpp:253
 msgid "Inland"
 msgstr ""
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:250
+#: src/mapgen_dialog.cpp:253
 msgid "Island"
 msgstr ""
 
@@ -7012,33 +7114,33 @@
 msgid "Map to play"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer.cpp:289
+#: src/multiplayer.cpp:292
 msgid "Era"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer.cpp:351
+#: src/multiplayer.cpp:354
 msgid "Unlimited"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer.cpp:355
+#: src/multiplayer.cpp:358
 msgid "Turns"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer.cpp:363
+#: src/multiplayer.cpp:366
 msgid "Village Gold"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer.cpp:375
+#: src/multiplayer.cpp:378
 msgid "Experience Requirements"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer.cpp:500
+#: src/multiplayer.cpp:503
 msgid ""
 "The game was unable to bind to the port needed to host games over the "
 "network. Network players will be unable to connect to this game"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer.cpp:500
+#: src/multiplayer.cpp:503
 msgid "Warning"
 msgstr ""
 
@@ -7047,8 +7149,8 @@
 msgstr ""
 
 #: src/multiplayer_client.cpp:121 src/multiplayer_connect.cpp:393
-#: src/multiplayer_connect.cpp:395 src/playlevel.cpp:771 src/playturn.cpp:1531
-#: src/playturn.cpp:1536 src/playturn.cpp:1622
+#: src/multiplayer_connect.cpp:395 src/playlevel.cpp:780 src/playturn.cpp:1531
+#: src/playturn.cpp:1536 src/playturn.cpp:1623
 msgid "Gold"
 msgstr ""
 
@@ -7056,6 +7158,11 @@
 msgid "Waiting for game to start..."
 msgstr ""
 
+#: src/multiplayer_client.cpp:248
+#, fuzzy
+msgid "Connect to Host"
+msgstr "No ha estat possible connectar al servidor remot."
+
 #: src/multiplayer_client.cpp:250
 msgid "Choose host to connect to"
 msgstr ""
@@ -7080,27 +7187,27 @@
 msgid "Choose your side:"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_client.cpp:507
+#: src/multiplayer_client.cpp:508
 msgid "The game has been cancelled"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_client.cpp:511
+#: src/multiplayer_client.cpp:512
 msgid "The side you have chosen is no longer available"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_client.cpp:547
+#: src/multiplayer_client.cpp:548
 msgid "Show replay of game up to save point?"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_client.cpp:686 src/multiplayer_client.cpp:689
+#: src/multiplayer_client.cpp:687 src/multiplayer_client.cpp:690
 msgid "?"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_client.cpp:780
+#: src/multiplayer_client.cpp:781
 msgid "Leader: "
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_client.cpp:782
+#: src/multiplayer_client.cpp:783
 #, fuzzy
 msgid "Recruits: "
 msgstr "Recluta"
@@ -7217,60 +7324,60 @@
 msgid "Observe Game"
 msgstr ""
 
-#: src/playlevel.cpp:690
+#: src/playlevel.cpp:699
 msgid "Game Over"
 msgstr ""
 
-#: src/playlevel.cpp:691
+#: src/playlevel.cpp:700
 msgid "The game is over."
 msgstr ""
 
-#: src/playlevel.cpp:704
+#: src/playlevel.cpp:713
 msgid "Defeat"
 msgstr ""
 
-#: src/playlevel.cpp:705
+#: src/playlevel.cpp:714
 msgid "You have been defeated!"
 msgstr ""
 
-#: src/playlevel.cpp:761
+#: src/playlevel.cpp:770
 msgid "Remaining gold"
 msgstr ""
 
-#: src/playlevel.cpp:764
+#: src/playlevel.cpp:773
 msgid "Early finish bonus"
 msgstr ""
 
-#: src/playlevel.cpp:766
+#: src/playlevel.cpp:775
 msgid "per turn"
 msgstr ""
 
-#: src/playlevel.cpp:767
+#: src/playlevel.cpp:776
 msgid "Turns finished early"
 msgstr ""
 
-#: src/playlevel.cpp:769
+#: src/playlevel.cpp:778
 msgid "Bonus"
 msgstr ""
 
-#: src/playlevel.cpp:776
+#: src/playlevel.cpp:785
 #, no-c-format
 msgid "80% of gold is retained for the next scenario"
 msgstr ""
 
-#: src/playlevel.cpp:776
+#: src/playlevel.cpp:785
 msgid "Retained Gold"
 msgstr ""
 
-#: src/playlevel.cpp:780
+#: src/playlevel.cpp:789
 msgid "Victory"
 msgstr ""
 
-#: src/playlevel.cpp:781
+#: src/playlevel.cpp:790
 msgid "You have emerged victorious!"
 msgstr ""
 
-#: src/playlevel.cpp:806
+#: src/playlevel.cpp:815
 msgid ""
 "A network disconnection has occured, and the game cannot continue. Do you "
 "want to save the game?"
@@ -7309,7 +7416,8 @@
 msgstr ""
 
 #: src/playturn.cpp:1125
-msgid "You have not started your turn yet.  Do you really want to end your 
turn?"
+msgid ""
+"You have not started your turn yet.  Do you really want to end your turn?"
 msgstr ""
 
 #: src/playturn.cpp:1134 src/playturn.cpp:1139
@@ -7339,10 +7447,6 @@
 msgid "The game has been saved"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:1532
-msgid "Units"
-msgstr ""
-
 #: src/playturn.cpp:1533
 msgid "Income"
 msgstr ""
@@ -7351,151 +7455,151 @@
 msgid "Upkeep"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:1628
+#: src/playturn.cpp:1629
 msgid "You have no units available to recruit."
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:1641 src/playturn.cpp:1820
+#: src/playturn.cpp:1642 src/playturn.cpp:1821
 msgid "Select unit"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:1670
+#: src/playturn.cpp:1671
 msgid "You don't have enough gold to recruit that unit"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:1728
+#: src/playturn.cpp:1729
 msgid ""
 "My lord, this unit is an experienced one, having advanced levels! Do you "
 "really want to dismiss $noun?"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:1730
+#: src/playturn.cpp:1731
 msgid ""
 "My lord, this unit is close to advancing a level! Do you really want to "
 "dismiss $noun?"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:1735
+#: src/playturn.cpp:1736
 msgid "her"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:1735
+#: src/playturn.cpp:1736
 msgid "him"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:1776
+#: src/playturn.cpp:1777
 msgid "You are separated from your soldiers and may not recall them"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:1778
+#: src/playturn.cpp:1779
 msgid ""
 "There are no troops available to recall\n"
 "(You must have veteran survivors from a previous scenario)"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:1784
+#: src/playturn.cpp:1785
 msgid "You must have at least $cost gold pieces to recall a unit"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:1807
+#: src/playturn.cpp:1808
 msgid "Dismiss Unit"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:1864
+#: src/playturn.cpp:1865
 msgid "Message"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:1864
+#: src/playturn.cpp:1865
 msgid "Send to allies only"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:1958
+#: src/playturn.cpp:1959
 msgid "Location"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2040 src/playturn.cpp:2102
+#: src/playturn.cpp:2041 src/playturn.cpp:2103
 msgid "Recruits"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2046 src/playturn.cpp:2106
+#: src/playturn.cpp:2047 src/playturn.cpp:2107
 msgid "Recalls"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2052 src/playturn.cpp:2110
+#: src/playturn.cpp:2053 src/playturn.cpp:2111
 msgid "Advancements"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2058 src/playturn.cpp:2114
+#: src/playturn.cpp:2059 src/playturn.cpp:2115
 msgid "Losses"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2064 src/playturn.cpp:2118
+#: src/playturn.cpp:2065 src/playturn.cpp:2119
 msgid "Kills"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2070
+#: src/playturn.cpp:2071
 msgid "Damage Inflicted"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2076
+#: src/playturn.cpp:2077
 msgid "Damage Taken"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2082
+#: src/playturn.cpp:2083
 msgid "Damage Inflicted (EV)"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2089
+#: src/playturn.cpp:2090
 msgid "Damage Taken (EV)"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2132
+#: src/playturn.cpp:2133
 msgid "Search"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2142
+#: src/playturn.cpp:2143
 msgid "prompt^Command:"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2153
+#: src/playturn.cpp:2154
 msgid "Chat Log"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2218
+#: src/playturn.cpp:2219
 msgid "Couldn't find label or unit containing the string '$search'."
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2295
+#: src/playturn.cpp:2296
 msgid "Place Label"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2296
+#: src/playturn.cpp:2297
 msgid "Label"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2420
+#: src/playturn.cpp:2421
 msgid ""
 "The games are out of sync and will have to exit. Do you want to save an "
 "error log of your game?"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2472
+#: src/playturn.cpp:2473
 msgid "Replace with AI"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2473
+#: src/playturn.cpp:2474
 msgid "Replace with local player"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2474
+#: src/playturn.cpp:2475
 msgid "Abort game"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2477
+#: src/playturn.cpp:2478
 msgid "Replace with "
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2481
+#: src/playturn.cpp:2482
 msgid "has left the game. What do you want to do?"
 msgstr ""
 
@@ -7564,81 +7668,77 @@
 msgid "KB"
 msgstr "kB"
 
-#: src/titlescreen.cpp:145
+#: src/titlescreen.cpp:149
 msgid "Version"
 msgstr "Versió"
 
-#: src/titlescreen.cpp:162
+#: src/titlescreen.cpp:166
 msgid "TitleScreen button^Tutorial"
 msgstr "Tutoria"
 
-#: src/titlescreen.cpp:163
+#: src/titlescreen.cpp:167
 msgid "TitleScreen button^Campaign"
 msgstr "Campanya"
 
-#: src/titlescreen.cpp:164
+#: src/titlescreen.cpp:168
 msgid "TitleScreen button^Multiplayer"
 msgstr "Multijugador"
 
-#: src/titlescreen.cpp:165
+#: src/titlescreen.cpp:169
 msgid "TitleScreen button^Load"
 msgstr "Carrega"
 
-#: src/titlescreen.cpp:166
+#: src/titlescreen.cpp:170
 msgid "TitleScreen button^Language"
 msgstr "Idioma"
 
-#: src/titlescreen.cpp:167
+#: src/titlescreen.cpp:171
 msgid "TitleScreen button^Preferences"
 msgstr "Preferències"
 
-#: src/titlescreen.cpp:168
-msgid "TitleScreen button^About"
-msgstr "Quant a"
-
-#: src/titlescreen.cpp:169
+#: src/titlescreen.cpp:173
 msgid "TitleScreen button^Quit"
 msgstr "Surt"
 
-#: src/titlescreen.cpp:170
+#: src/titlescreen.cpp:174
 msgid "Start a tutorial to familiarize yourself with the game"
 msgstr "Comença la tutoria per familiaritzar-te amb el joc"
 
-#: src/titlescreen.cpp:171
+#: src/titlescreen.cpp:175
 msgid "Start a new single player campaign"
 msgstr "Comença una nova campanya"
 
-#: src/titlescreen.cpp:172
+#: src/titlescreen.cpp:176
 msgid ""
 "Play multiplayer (hotseat, LAN, or Internet), or a single scenario against "
 "the AI"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.cpp:173
+#: src/titlescreen.cpp:177
 msgid "Load a single player saved game"
 msgstr "Carrega una partida desada"
 
-#: src/titlescreen.cpp:174
+#: src/titlescreen.cpp:178
 msgid "Change the language"
 msgstr "Canvia l'idioma"
 
-#: src/titlescreen.cpp:175
+#: src/titlescreen.cpp:179
 msgid "Configure the game's settings"
 msgstr "Configura les opcions de joc"
 
-#: src/titlescreen.cpp:176
+#: src/titlescreen.cpp:180
 msgid "View the credits"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.cpp:177
+#: src/titlescreen.cpp:181
 msgid "Quit the game"
 msgstr "Surt del joc"
 
-#: src/titlescreen.cpp:201
+#: src/titlescreen.cpp:205
 msgid "More"
 msgstr "Més"
 
-#: src/titlescreen.cpp:208
+#: src/titlescreen.cpp:212
 msgid "-- The Tome of Wesnoth"
 msgstr ""
 
@@ -7669,3 +7769,5 @@
 msgid "Deletion of the file failed."
 msgstr ""
 
+#~ msgid "TitleScreen button^About"
+#~ msgstr "Quant a"
Index: wesnoth/po/wesnoth/cs.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth/cs.po:1.5 wesnoth/po/wesnoth/cs.po:1.6
--- wesnoth/po/wesnoth/cs.po:1.5        Sun Oct 10 22:02:00 2004
+++ wesnoth/po/wesnoth/cs.po    Fri Oct 15 22:12:41 2004
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2004-10-05 23:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-15 23:28+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-09-30 12:32+0200\n"
 "Last-Translator: David Nečas <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Czech\n"
@@ -18,7 +18,7 @@
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: data/game.cfg:321
+#: data/game.cfg:321 data/translations/english.cfg:70
 msgid "loyal"
 msgstr "věrný"
 
@@ -50,6 +50,19 @@
 msgid "Traits"
 msgstr "Vlastnosti"
 
+#: data/help.cfg:28 src/playturn.cpp:1532
+msgid "Units"
+msgstr "Jednotky"
+
+#: data/help.cfg:34 src/help.cpp:600
+msgid "Abilities"
+msgstr "Schopnosti"
+
+#: data/help.cfg:40
+#, fuzzy
+msgid "Weapon Specials"
+msgstr "Zláštnosti"
+
 #: data/help.cfg:46
 msgid "Terrains"
 msgstr "Typy terénu"
@@ -182,7 +195,7 @@
 "potřebuješ také peníze na jejich vydržování. Pro více informací viz "
 "<ref>dst=income_and_upkeep text='Příjmy a výdaje'</ref>."
 
-#: data/help.cfg:85 src/help.cpp:772 src/help.cpp:773
+#: data/help.cfg:85 src/help.cpp:771 src/help.cpp:772
 msgid "Movement"
 msgstr "Pohyby"
 
@@ -274,8 +287,8 @@
 "There are two exceptions to this rule: <ref>dst=magical_attacks "
 "text='Magical attacks'</ref> and <ref>dst=ability_marksman text=Marksmen</"
 "ref>. Magical attacks always have a 70% chance to hit, regardless of "
-"terrain, and Marksmen always have at least a 60% chance to hit, regardless "
-"of terrain.\n"
+"terrain, and, when used offensively, Marksmen always have at least a 60% "
+"chance to hit, regardless of terrain.\n"
 "\n"
 "<header>text=Damage</header>\n"
 "\n"
@@ -590,12 +603,13 @@
 "<ref>dst=abilities text=schopnostmi</ref>, ale nyní víš vše, co 
potřebuješ "
 "ke hře Dědice trůnu. Dobře se bav a mnoho štěstí!"
 
-#: data/help.cfg:197
+#: data/help.cfg:197 src/titlescreen.cpp:172
 #, fuzzy
 msgid "About"
 msgstr "Mladík"
 
 #: data/help.cfg:242
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Most units have two traits. Traits are attributes of the unit that modify "
 "its attributes slightly. They are assigned to a unit randomly when the unit "
@@ -620,7 +634,7 @@
 "Loyal units only ever require an upkeep of one, no matter what level they "
 "are.\n"
 "\n"
-"Loyal has no affect on a level one unit, which makes it useless in the early "
+"Loyal has no effect on a level one unit, which makes it useless in the early "
 "campaign. Once a unit begins to level up, however, it can save you "
 "considerable gold over the course of the campaign.\n"
 "\n"
@@ -898,7 +912,7 @@
 msgstr "Standardní"
 
 #: data/multiplayer.cfg:23 data/multiplayer.cfg:104 data/multiplayer.cfg:196
-#: data/multiplayer.cfg:278 src/multiplayer_client.cpp:661
+#: data/multiplayer.cfg:278 src/multiplayer_client.cpp:662
 msgid "&random-enemy.png,Random"
 msgstr "&random-enemy.png,Náhodný"
 
@@ -1389,6 +1403,7 @@
 msgstr "Může mi Merla oplatit můj útok?"
 
 #: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:150
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Whenever a unit is attacked, it retaliates with one of their own weapons. "
 "This means that after each blow from the attacker, the defender retaliates "
@@ -1397,11 +1412,11 @@
 "well. However, any unit can only retaliate by using a weapon of the same "
 "range as the one used to attack. This means that a ranged attack can only be "
 "countered by a ranged attack and a melee attack can only be countered by a "
-"melee attack. Most units have more powerful melee attacks than ranged, so "
-"units with ranged attacks are useful in that retaliation against them is "
-"less powerful; often there is no retaliation. However ranged units cannot "
-"shoot across multiple hexes; this is one of the distinctive features of "
-"Wesnoth."
+"melee attack. Most units have more powerful melee attacks than ranged "
+"attacks. Units with strong ranged attacks are useful in retaliation against "
+"melee oriented units. Some melee units without ranged attacks won't be able "
+"to retaliate at all. However ranged units cannot shoot across multiple "
+"hexes; this is one of the distinctive features of Wesnoth."
 msgstr ""
 "Když je jednotka napadena, oplácí útok jednou ze svých zbraní. To 
znamená, "
 "že po každém útočníkově úderu udeří jednou i obránce. Tak to 
pokračuje, "
@@ -2238,15 +2253,15 @@
 msgid "End Turn"
 msgstr "Ukonči kolo"
 
-#: data/themes/default.cfg:126 data/themes/default.cfg:462 src/dialogs.cpp:667
-#: src/display.cpp:903 src/help.cpp:621 src/playturn.cpp:1955
+#: data/themes/default.cfg:126 data/themes/default.cfg:462 src/dialogs.cpp:670
+#: src/display.cpp:941 src/help.cpp:621 src/playturn.cpp:1956
 #: src/unit.cpp:1034
 msgid "HP"
 msgstr "Životů"
 
-#: data/themes/default.cfg:133 data/themes/default.cfg:469 src/dialogs.cpp:671
-#: src/dialogs.cpp:679 src/display.cpp:907 src/display.cpp:915
-#: src/playturn.cpp:1794 src/playturn.cpp:1956 src/unit.cpp:1093
+#: data/themes/default.cfg:133 data/themes/default.cfg:469 src/dialogs.cpp:674
+#: src/dialogs.cpp:682 src/display.cpp:945 src/display.cpp:953
+#: src/playturn.cpp:1795 src/playturn.cpp:1957 src/unit.cpp:1093
 msgid "XP"
 msgstr "Zkušenost"
 
@@ -2323,7 +2338,7 @@
 "Den: -25% poškození\n"
 "Noc: +25% poškození"
 
-#: data/translations/english.cfg:21
+#: data/translations/english.cfg:23
 msgid ""
 "Heals:\n"
 "Allows the unit to heal adjacent friendly units at the beginning of the "
@@ -2344,7 +2359,12 @@
 "Léčitel nedokáže uzdravit otrávenou jednotku; taková jednotka musí 
vyhledat "
 "pomoc ve vesnici nebo u jednotky, která dokáže uzdravovat."
 
-#: data/translations/english.cfg:29
+#: data/translations/english.cfg:25 data/units/Elvish_Shaman.cfg:11
+#: data/units/Paladin.cfg:20
+msgid "heals"
+msgstr "léčení"
+
+#: data/translations/english.cfg:33
 msgid ""
 "Cures:\n"
 "This unit combines herbal remedies with magic to heal units more quickly "
@@ -2369,7 +2389,13 @@
 "Uzdravovatel dokáže uzdravit i otrávenou jednotku, ale tato jednotka už v 
"
 "daném tahu nebude dále léčena."
 
-#: data/translations/english.cfg:32
+#: data/translations/english.cfg:35 data/units/Elvish_Druid.cfg:19
+#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:19 data/units/White_Mage.cfg:12
+#: data/units/White_Mage.cfg:71
+msgid "cures"
+msgstr "uzdravování"
+
+#: data/translations/english.cfg:38
 msgid ""
 "Teleport:\n"
 "This unit may teleport between any two friendly villages instantly."
@@ -2378,7 +2404,12 @@
 "Tato jednotka se dokáže v okamžiku přemístit z jedné spřátelené 
vesnice do "
 "druhé."
 
-#: data/translations/english.cfg:37
+#: data/translations/english.cfg:40 data/units/Silver_Mage.cfg:21
+#: data/units/Silver_Mage.cfg:160
+msgid "teleport"
+msgstr "teleportace"
+
+#: data/translations/english.cfg:45
 msgid ""
 "Leadership:\n"
 "This unit can lead friendly units that are next to it, making them fight "
@@ -2392,7 +2423,22 @@
 "Spřátelené jednotky nižší úrovně na sousedních polích způsobí v 
boji větší "
 "poškození."
 
-#: data/translations/english.cfg:42
+#: data/translations/english.cfg:47 data/units/Commander.cfg:11
+#: data/units/Commander.cfg:86 data/units/Death_Knight.cfg:14
+#: data/units/Drake_Flameheart.cfg:16 data/units/Drake_Flare.cfg:11
+#: data/units/Elvish_Captain.cfg:11 data/units/Elvish_Marshal.cfg:12
+#: data/units/Fire_Dragon.cfg:7 data/units/General.cfg:16
+#: data/units/Grand_Marshal.cfg:16 data/units/Lieutenant.cfg:16
+#: data/units/Lord.cfg:10 data/units/Lord.cfg:73
+#: data/units/Noble_Commander.cfg:10 data/units/Noble_Lord.cfg:10
+#: data/units/Orcish_Leader.cfg:9 data/units/Orcish_Ruler.cfg:9
+#: data/units/Orcish_Sovereign.cfg:9 data/units/Princess.cfg:17
+#: data/units/Princess.cfg:55 data/units/Sergeant.cfg:17
+#: data/units/Warrior_King.cfg:17 src/actions.cpp:353 src/actions.cpp:471
+msgid "leadership"
+msgstr "velení"
+
+#: data/translations/english.cfg:52
 msgid ""
 "Ambush:\n"
 "This unit can hide in forest, and remain undetected by its enemies.\n"
@@ -2408,7 +2454,13 @@
 "pouze v tahu bezprostředně po jejím útoku nebo jsou-li na sousedních 
polích "
 "nepřátelské jednotky."
 
-#: data/translations/english.cfg:47
+#: data/translations/english.cfg:54 data/units/Elvish_Avenger.cfg:18
+#: data/units/Elvish_Avenger.cfg:91 data/units/Elvish_Ranger.cfg:17
+#: data/units/Elvish_Ranger.cfg:94
+msgid "ambush"
+msgstr "přepadení"
+
+#: data/translations/english.cfg:59
 msgid ""
 "Illuminates:\n"
 "This unit illuminates the surrounding area, making lawful units fight "
@@ -2424,7 +2476,12 @@
 "Jednotky na sousedních polích budou bojovat v noci jako za soumraku a za "
 "soumraku jako ve dne."
 
-#: data/translations/english.cfg:50
+#: data/translations/english.cfg:61
+#, fuzzy
+msgid "illuminates"
+msgstr "osvětlení, uzdravování"
+
+#: data/translations/english.cfg:64
 msgid ""
 "Skirmisher:\n"
 "This unit is skilled in moving past enemies quickly, and ignores all Enemy "
@@ -2434,105 +2491,118 @@
 "Tato jednotka je zvyklá pohybovat se mezi nepřáteli a ignoruje všechny "
 "oblasti kontroly."
 
-#: data/translations/english.cfg:52
+#: data/translations/english.cfg:66 data/units/Assassin.cfg:16
+#: data/units/Duelist.cfg:16 data/units/Fencer.cfg:16
+#: data/units/Outlaw_Princess.cfg:17 data/units/Rogue.cfg:16
+#: data/units/Saurian.cfg:19 data/units/Saurian_Warrior.cfg:19
+msgid "skirmisher"
+msgstr "průbojnost"
+
+#: data/translations/english.cfg:68
 msgid "Never more than 1 upkeep"
 msgstr "nikdy si nebere více než jeden zlaťák"
 
-#: data/translations/english.cfg:54
+#: data/translations/english.cfg:72
 msgid "This unit takes half normal damage when it did not initiate the attack."
 msgstr ""
 "Tato jednotka utrpí jen polovinu normálního poškození, pokud 
neiniciovala "
 "útok."
 
-#: data/translations/english.cfg:56
+#: data/translations/english.cfg:74 data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:15
+#: data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:17 data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:17
+#: src/actions.cpp:499
+msgid "steadfast"
+msgstr "pevně stojící"
+
+#: data/translations/english.cfg:76
 msgid "minimum damage"
 msgstr "minimální poškození"
 
-#: data/translations/english.cfg:58
+#: data/translations/english.cfg:78
 msgid "Game"
 msgstr "Hra"
 
-#: data/translations/english.cfg:60
+#: data/translations/english.cfg:80
 msgid "Scenario"
 msgstr "Scénář"
 
-#: data/translations/english.cfg:62
+#: data/translations/english.cfg:82
 msgid "Configure Sides:"
 msgstr "Nastavení stran:"
 
-#: data/translations/english.cfg:63
+#: data/translations/english.cfg:83
 msgid "Choose Team Settings:"
 msgstr "Vyber si nastavení týmu:"
 
-#: data/translations/english.cfg:64
+#: data/translations/english.cfg:84
 msgid "Could not connect to the remote host"
 msgstr "Spojení se vzdáleným hostitelem se nezdařilo"
 
-#: data/translations/english.cfg:65
+#: data/translations/english.cfg:85
 msgid "Waiting for players to connect"
 msgstr "Čekám, až se připojí ostatní hráči"
 
-#: data/translations/english.cfg:66
+#: data/translations/english.cfg:86
 msgid "Filled"
 msgstr "Obsazeno"
 
-#: data/translations/english.cfg:67
+#: data/translations/english.cfg:87
 msgid "Available"
 msgstr "Prázdné"
 
-#: data/translations/english.cfg:68
+#: data/translations/english.cfg:88
 msgid "&misc/observer.png,Observer"
 msgstr "&misc/observer.png,Pozorovatel"
 
-#: data/translations/english.cfg:70
+#: data/translations/english.cfg:90
 msgid "Describe Unit"
 msgstr "Popis jednotky"
 
-#: data/translations/english.cfg:72
+#: data/translations/english.cfg:92
 msgid "Full Screen or Windowed?"
 msgstr "Přes celou obrazovku nebo v okně?"
 
-#: data/translations/english.cfg:73
+#: data/translations/english.cfg:93
 msgid "Display:"
 msgstr "Obrazovka:"
 
-#: data/translations/english.cfg:74
+#: data/translations/english.cfg:94
 msgid "Windowed"
 msgstr "V okně"
 
-#: data/translations/english.cfg:76
+#: data/translations/english.cfg:96
 msgid "Speed:"
 msgstr "Rychlost:"
 
-#: data/translations/english.cfg:77
+#: data/translations/english.cfg:97
 msgid "Normal"
 msgstr "Normální"
 
-#: data/translations/english.cfg:79
+#: data/translations/english.cfg:99
 msgid "Sound Settings..."
 msgstr "Nastavení zvuku..."
 
-#: data/translations/english.cfg:80
+#: data/translations/english.cfg:100
 msgid "Options"
 msgstr "Volby"
 
-#: data/translations/english.cfg:82
+#: data/translations/english.cfg:102
 msgid "Choose Scenario"
 msgstr "Zvol scénář"
 
-#: data/translations/english.cfg:84
+#: data/translations/english.cfg:104
 msgid "This terrain acts as $terrains for movement and defense purposes"
 msgstr "Tento terén se z hledika pohybu a obrany chová jako $terrains"
 
-#: data/translations/english.cfg:85
+#: data/translations/english.cfg:105
 msgid "The terrain with the best modifier is chosen automatically"
 msgstr "Terén s nejlepšími modifikátory se vybírá automaticky"
 
-#: data/translations/english.cfg:86
+#: data/translations/english.cfg:106
 msgid "This terrain gives healing"
 msgstr "Tento terén léčí"
 
-#: data/translations/english.cfg:87
+#: data/translations/english.cfg:107
 msgid ""
 "This terrain acts as keep, i.e., you can recruit units when a leader is in a "
 "location with this terrain"
@@ -2540,25 +2610,25 @@
 "Tento terén se chová jako tvrz, tj. je-li v něm tvůj vůdce, můžeš 
verbovat "
 "jednotky."
 
-#: data/translations/english.cfg:88
+#: data/translations/english.cfg:108
 msgid ""
 "This terrain acts as castle, i.e., you can recruit units onto a location "
 "with this terrain"
 msgstr "Tento terén se chová jako hrad, tj. můžeš do něj verbovat 
jednotky."
 
-#: data/translations/english.cfg:89 src/help.cpp:875
+#: data/translations/english.cfg:109 src/help.cpp:874
 msgid "or"
 msgstr "nebo"
 
-#: data/translations/english.cfg:90
+#: data/translations/english.cfg:110
 msgid "Unit resistance table"
 msgstr "Tabulka obrany jednotky"
 
-#: data/translations/english.cfg:92
+#: data/translations/english.cfg:112
 msgid "See Also..."
 msgstr "Viz také..."
 
-#: data/translations/english.cfg:96
+#: data/translations/english.cfg:117
 msgid ""
 "Backstab:\n"
 "This attack deals double damage if a friendly unit is on the opposite side "
@@ -2568,7 +2638,13 @@
 "Tento útok působí dvojnásobné poranění, když se na opačné straně 
protivníka "
 "nachází spřátelená jednotka."
 
-#: data/translations/english.cfg:99
+#: data/translations/english.cfg:119 data/units/Assassin.cfg:25
+#: data/units/Nightgaunt.cfg:25 data/units/Rogue.cfg:25
+#: data/units/Shadow.cfg:25 data/units/Thief.cfg:24 src/actions.cpp:490
+msgid "backstab"
+msgstr "zezadu"
+
+#: data/translations/english.cfg:122
 msgid ""
 "Charge:\n"
 "This attack deals double damage to the target. It also causes this unit to "
@@ -2578,7 +2654,14 @@
 "Tento útok působí dvojnásobné poranění protivníka. Také ale znamená 
"
 "dvojnásobné poranění útočníka při protivníkově obraně."
 
-#: data/translations/english.cfg:102
+#: data/translations/english.cfg:124 data/units/Chocobone.cfg:23
+#: data/units/Grand_Knight.cfg:38 data/units/Horseman.cfg:22
+#: data/units/Knight.cfg:38 data/units/Lancer.cfg:22 data/units/Paladin.cfg:43
+#: src/actions.cpp:363 src/actions.cpp:481
+msgid "charge"
+msgstr "výpad"
+
+#: data/translations/english.cfg:127
 msgid ""
 "Drain:\n"
 "This unit drains health from living units, healing itself for half the "
@@ -2588,7 +2671,18 @@
 "Tato jednotka vysává životní sílu z živých jednotek, čímž se sama 
léči o "
 "polovinu poranění, jež útokem způsobila."
 
-#: data/translations/english.cfg:105
+#: data/translations/english.cfg:129 data/units/Ancient_Lich.cfg:24
+#: data/units/Blood_Bat.cfg:24 data/units/Dark_Spirit.cfg:24
+#: data/units/Demilich.cfg:23 data/units/Lich.cfg:24
+#: data/units/Orcish_Shaman.cfg:30 data/units/Orcish_Shaman.cfg:73
+#: data/units/Orcish_Shaman.cfg:116 data/units/Skeletal_Dragon.cfg:31
+#: data/units/Spectre.cfg:24 data/units/Vampire_Bat.cfg:24
+#: data/units/Vampire_Lady.cfg:25 data/units/Vampire_Lady.cfg:38
+#: data/units/Wraith.cfg:24
+msgid "drain"
+msgstr "vysátí"
+
+#: data/translations/english.cfg:132
 msgid ""
 "Magical:\n"
 "This attack always has a 70% chance to hit."
@@ -2596,7 +2690,32 @@
 "Magický:\n"
 "Tento útok je magický, a má vždy 70% šanci zásahu."
 
-#: data/translations/english.cfg:108
+#: data/translations/english.cfg:134 data/units/Ancient_Lich.cfg:34
+#: data/units/Arch_Mage.cfg:42 data/units/Arch_Mage.cfg:121
+#: data/units/Battle_Princess.cfg:79 data/units/Commander.cfg:123
+#: data/units/Dark_Adept.cfg:24 data/units/Dark_Queen.cfg:29
+#: data/units/Deathmaster.cfg:37 data/units/Demilich.cfg:33
+#: data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:43 data/units/Elder_Mage.cfg:41
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:64 data/units/Elvish_Enchantress.cfg:121
+#: data/units/Elvish_High_Lord.cfg:38 data/units/Elvish_Lord.cfg:38
+#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:26 data/units/Elvish_Shyde.cfg:72
+#: data/units/Elvish_Sorceress.cfg:121 data/units/Elvish_Sylph.cfg:26
+#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:84 data/units/Fighter.cfg:86
+#: data/units/Fireball.cfg:21 data/units/Great_Mage.cfg:42
+#: data/units/Great_Mage.cfg:118 data/units/Initiate.cfg:21
+#: data/units/Lich.cfg:34 data/units/Lord.cfg:105 data/units/Mage.cfg:39
+#: data/units/Mage.cfg:106 data/units/Mage_of_Light.cfg:48
+#: data/units/Mage_of_Light.cfg:108 data/units/Necromancer.cfg:37
+#: data/units/Princess.cfg:79 data/units/Red_Mage.cfg:42
+#: data/units/Red_Mage.cfg:111 data/units/Saurian_Icecaster.cfg:42
+#: data/units/Saurian_Soothsayer.cfg:41 data/units/Saurian_Tribalist.cfg:41
+#: data/units/Sea_Hag.cfg:31 data/units/Silver_Mage.cfg:96
+#: data/units/Silver_Mage.cfg:183 data/units/White_Mage.cfg:47
+#: data/units/White_Mage.cfg:106
+msgid "magical"
+msgstr "magické"
+
+#: data/translations/english.cfg:137
 msgid ""
 "Marksman:\n"
 "When used offensively, this attack always has at least a 60% chance to hit."
@@ -2604,7 +2723,13 @@
 "Odstřelovač:\n"
 "Tento útok má vždy alespoň 60% šanci zásahu, je-li užit ofensivně."
 
-#: data/translations/english.cfg:111
+#: data/translations/english.cfg:139 data/units/Elvish_Marksman.cfg:39
+#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:116 data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:40
+#: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:119 data/units/Fire_Dragon.cfg:60
+msgid "marksman"
+msgstr "odstřelovač"
+
+#: data/translations/english.cfg:142
 msgid ""
 "Plague:\n"
 "If this unit kills a living target and that unit was not stationed in a "
@@ -2614,7 +2739,12 @@
 "Pokud tato jednotka zabije živého protívníka, který nebyl ve vesnici, 
jeho "
 "mrtvola povstane a přidá se na její stranu."
 
-#: data/translations/english.cfg:114
+#: data/translations/english.cfg:144 data/units/Soulless.cfg:24
+#: data/units/Walking_Corpse.cfg:24
+msgid "plague"
+msgstr "nákaza"
+
+#: data/translations/english.cfg:147
 msgid ""
 "Poison:\n"
 "This attack poisons the target. Poisoned units lose 8 HP every turn until "
@@ -2624,7 +2754,16 @@
 "Tento útok způsobuje protivníkovi otravu. Otrávené jednotky ztrácejí 8 
"
 "životů za kolo, dokud se nevylečí nebo počet životů neklesne na jeden."
 
-#: data/translations/english.cfg:117
+#: data/translations/english.cfg:149 data/units/Assassin.cfg:50
+#: data/units/Cave_Spider.cfg:24 data/units/Cuttle_Fish.cfg:36
+#: data/units/Direwolf_Rider.cfg:35 data/units/Ghoul.cfg:24
+#: data/units/Giant_Scorpion.cfg:22 data/units/Goblin_Direwolver.cfg:38
+#: data/units/Necrophage.cfg:24 data/units/Orcish_Assassin.cfg:41
+#: data/units/Orcish_Slayer.cfg:46
+msgid "poison"
+msgstr "otrava"
+
+#: data/translations/english.cfg:152
 msgid ""
 "Slow:\n"
 "This attack slows the target. Slowed units move at half normal speed and "
@@ -2634,7 +2773,15 @@
 "Tento útok zpomaluje protivníka. Zpomalené jednotky se pohybují 
poloviční "
 "rychlostí a mají po dobu jednoho kola o jeden útok méně než obvykle."
 
-#: data/translations/english.cfg:120
+#: data/translations/english.cfg:154 data/units/Cave_Spider.cfg:38
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:44 data/units/Elvish_Enchantress.cfg:67
+#: data/units/Elvish_Shaman.cfg:45 data/units/Elvish_Shyde.cfg:52
+#: data/units/Elvish_Sorceress.cfg:67 data/units/Elvish_Sylph.cfg:53
+#: data/units/Goblin_Pillager.cfg:37
+msgid "slow"
+msgstr "zpomalení"
+
+#: data/translations/english.cfg:157
 msgid ""
 "Stone:\n"
 "This attack turns the target to stone. Units that have been turned to stone "
@@ -2644,7 +2791,13 @@
 "Tento útok promění protivníka v kámen. Jednotky proměněné v kámen se 
nemohou "
 "hýbat ani útočit."
 
-#: data/translations/english.cfg:123
+#: data/translations/english.cfg:159 data/units/Cockatrice.cfg:26
+#: src/actions.cpp:728 src/actions.cpp:876 src/reports.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "stone"
+msgstr "zkamenění"
+
+#: data/translations/english.cfg:162
 msgid ""
 "Berserk:\n"
 "Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
@@ -2654,7 +2807,12 @@
 "Boj trvá tak dlouho, dokud jeden z protivníků nezemře, a to při útoku i 
v "
 "obraně."
 
-#: data/translations/english.cfg:126
+#: data/translations/english.cfg:164 data/units/Dwarvish_Berserker.cfg:29
+#: data/units/Dwarvish_Ulfserker.cfg:29
+msgid "berserk"
+msgstr "na život a na smrt"
+
+#: data/translations/english.cfg:167
 msgid ""
 "First Strike:\n"
 "This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
@@ -2662,168 +2820,168 @@
 "První úder:\n"
 "Tato jednotka v souboji vždy udeří první, i když se brání."
 
-#: data/translations/english.cfg:128 data/units/Drake_Slasher.cfg:42
+#: data/translations/english.cfg:169 data/units/Drake_Slasher.cfg:42
 msgid "first strike"
 msgstr "první úder"
 
-#: data/translations/english.cfg:131
+#: data/translations/english.cfg:172
 msgid "Elves"
 msgstr "Elfové"
 
-#: data/translations/english.cfg:132
+#: data/translations/english.cfg:173
 msgid "Orcs"
 msgstr "Skřeti"
 
-#: data/translations/english.cfg:133
+#: data/translations/english.cfg:174
 msgid "Humans"
 msgstr "Lidé"
 
-#: data/translations/english.cfg:134
+#: data/translations/english.cfg:175
 msgid "Undead"
 msgstr "Nemrtví"
 
-#: data/translations/english.cfg:138
+#: data/translations/english.cfg:179
 msgid "Deep Water"
 msgstr "Hluboká voda"
 
-#: data/translations/english.cfg:139
+#: data/translations/english.cfg:180
 msgid "Shallow Water"
 msgstr "Mělká voda"
 
-#: data/translations/english.cfg:140
+#: data/translations/english.cfg:181
 msgid "Sand"
 msgstr "Písek"
 
-#: data/translations/english.cfg:141 data/translations/english.cfg:143
-#: data/translations/english.cfg:144 data/translations/english.cfg:145
-#: data/translations/english.cfg:146 data/translations/english.cfg:147
+#: data/translations/english.cfg:182 data/translations/english.cfg:184
+#: data/translations/english.cfg:185 data/translations/english.cfg:186
+#: data/translations/english.cfg:187 data/translations/english.cfg:188
 #: src/reports.cpp:310
 msgid "Village"
 msgstr "Vesnice"
 
-#: data/translations/english.cfg:142
+#: data/translations/english.cfg:183
 msgid "Swamp"
 msgstr "Mokřina"
 
-#: data/translations/english.cfg:148
+#: data/translations/english.cfg:189
 msgid "Tundra"
 msgstr "Tundra"
 
-#: data/translations/english.cfg:149
+#: data/translations/english.cfg:190
 msgid "Ice"
 msgstr "Led"
 
-#: data/translations/english.cfg:150
+#: data/translations/english.cfg:191
 msgid "Road"
 msgstr "Cesta"
 
-#: data/translations/english.cfg:151
+#: data/translations/english.cfg:192
 msgid "Dirt"
 msgstr "Bahno"
 
-#: data/translations/english.cfg:152
+#: data/translations/english.cfg:193
 msgid "Grassland"
 msgstr "Louka"
 
-#: data/translations/english.cfg:153
+#: data/translations/english.cfg:194
 msgid "Hills"
 msgstr "Kopce"
 
-#: data/translations/english.cfg:154
+#: data/translations/english.cfg:195
 msgid "Mountains"
 msgstr "Hory"
 
-#: data/translations/english.cfg:155
+#: data/translations/english.cfg:196
 msgid "Forest"
 msgstr "Les"
 
-#: data/translations/english.cfg:156 data/translations/english.cfg:157
-#: data/translations/english.cfg:158
+#: data/translations/english.cfg:197 data/translations/english.cfg:198
+#: data/translations/english.cfg:199
 msgid "Bridge"
 msgstr "Most"
 
-#: data/translations/english.cfg:159
+#: data/translations/english.cfg:200
 msgid "Castle"
 msgstr "Hrad"
 
-#: data/translations/english.cfg:160
+#: data/translations/english.cfg:201
 msgid "Keep"
 msgstr "Tvrz"
 
-#: data/translations/english.cfg:161
+#: data/translations/english.cfg:202
 msgid "Cave"
 msgstr "Jeskyně"
 
-#: data/translations/english.cfg:162
+#: data/translations/english.cfg:203
 msgid "Cave Wall"
 msgstr "Zeď jeskyně"
 
-#: data/translations/english.cfg:163
+#: data/translations/english.cfg:204
 msgid "Encampment"
 msgstr "Ležení"
 
-#: data/translations/english.cfg:166
+#: data/translations/english.cfg:207
 msgid "$name's Bridge,$name's Crossing"
 msgstr "Most $name,Brod $name"
 
-#: data/translations/english.cfg:167
+#: data/translations/english.cfg:208
 msgid "$name's Highway,$name's Pass,Path of $name"
 msgstr "Silnice $name,Průsmyk $name,Cesta $name"
 
-#: data/translations/english.cfg:168
+#: data/translations/english.cfg:209
 msgid "$name River,River $name"
 msgstr "Řeka $name,řeka $name"
 
-#: data/translations/english.cfg:169
+#: data/translations/english.cfg:210
 msgid "$name Forest,$name's Forest"
 msgstr "Les $name,Les $name"
 
-#: data/translations/english.cfg:170
+#: data/translations/english.cfg:211
 msgid "$name Lake"
 msgstr "Jezero $name"
 
-#: data/translations/english.cfg:171
+#: data/translations/english.cfg:212
 msgid "$name|bury,$name|ham,$name|ton"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:172
+#: data/translations/english.cfg:213
 msgid "$name|ham,$name|ford,$name|cross,$river|ford,$river|cross"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:173
+#: data/translations/english.cfg:214
 msgid "$river|bridge,$river|bridge,$river|bridge,$name|ham,$name|bridge"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:174
+#: data/translations/english.cfg:215
 msgid "$name|ham,$name|ton,$name|field"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:175
+#: data/translations/english.cfg:216
 msgid "$name|ham,$name|ton,$name|wood,$name Forest"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:176
+#: data/translations/english.cfg:217
 msgid "$name|ham,$name|bury,$name|ton,$name|hill,$name|crest"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:177
+#: data/translations/english.cfg:218
 msgid ""
 "$name|ham,$name|bury,$name|ton,$name|mont,$name|mont,$name|cliff,$name|cliff"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:179
+#: data/translations/english.cfg:220
 msgid "Next tip"
 msgstr "Další tip"
 
-#: data/translations/english.cfg:180
+#: data/translations/english.cfg:221
 msgid "Tip of the Day"
 msgstr "Tip dne"
 
-#: data/translations/english.cfg:181
+#: data/translations/english.cfg:222
 msgid "Do not show tips"
 msgstr "Nezobrazuj tipy"
 
-#: data/translations/english.cfg:182
+#: data/translations/english.cfg:223
 msgid ""
 "Lawful units fight better at day, and chaotic units fight better at night. "
 "Neutral units are unaffected by day and night."
@@ -2831,7 +2989,7 @@
 "Denní jednotky bojují lépe ve dne, noční jednotky bojují lépe v noci. "
 "Neutrální jednotky denní doba nijak neovlivňuje."
 
-#: data/translations/english.cfg:183
+#: data/translations/english.cfg:224
 msgid ""
 "In a campaign, you can use veteran units from previous scenarios by using "
 "the 'recall' option."
@@ -2839,7 +2997,7 @@
 "V tažení můžeš využívat zkušené jednotky z minulých scénářů 
pomocí volby "
 "„Přivolej“."
 
-#: data/translations/english.cfg:184
+#: data/translations/english.cfg:225
 msgid ""
 "There are six types of attacks: pierce, blade, impact, fire, cold, and holy. "
 "Different units have weaknesses against different types of attacks. Right-"
@@ -2852,7 +3010,7 @@
 "jednotku pravým tlačítkem myši a vyber „Popis jednotky“, tam klikni 
na "
 "„Odolnost“, a uvidíš, jak je jednotka odolná vůči jednotlivým 
typům útoku."
 
-#: data/translations/english.cfg:185
+#: data/translations/english.cfg:226
 msgid ""
 "The terrain your units are on determines the chance your opponents have of "
 "hitting them in battle. The defensive rating for the currently selected unit "
@@ -2863,7 +3021,7 @@
 "zasáhne. Hodnocení obrany právě vybrané jednotky v právě vybraném 
terénu se "
 "zobrazuje v pravém horním rohu obrazovky."
 
-#: data/translations/english.cfg:186
+#: data/translations/english.cfg:227
 msgid ""
 "Poisoned units lose 8 hitpoints every turn, but they will not die from "
 "poison: poison will never reduce them below 1 hitpoint. Poisoned units can "
@@ -2875,7 +3033,7 @@
 "přesunem do vesnice nebo umístěním vedle jednotky, která má schopnost "
 "uzdravovat."
 
-#: data/translations/english.cfg:187
+#: data/translations/english.cfg:228
 msgid ""
 "You can use units from a previous scenario by selecting 'Recall' by the game "
 "menu. By recalling the same units over and over, you can build up a powerful "
@@ -2885,7 +3043,7 @@
 "Vyvoláváním stále stejných jednotek znovu a znovu můžeš vybudovat 
silnou a "
 "zkušenou armádu."
 
-#: data/translations/english.cfg:188
+#: data/translations/english.cfg:229
 msgid ""
 "All units have a Zone of Control in each of the hexes next to them. If a "
 "unit moves into an enemy's Zone of Control, it may not move any further that "
@@ -2895,7 +3053,7 @@
 "šestiúhelníků. Pokud se jednotka posune do oblasti kontroly nepřítele, "
 "nemůže už se v tomtéž kole pohnout dále."
 
-#: data/translations/english.cfg:189
+#: data/translations/english.cfg:230
 msgid ""
 "The chance to hit a unit usually depends on how well that unit can defend "
 "itself in the terrain it is standing in, however magical attacks always have "
@@ -2905,13 +3063,13 @@
 "terénu, v němž stojí; avšak magické útoky mají vždy 70% šanci 
zasáhnout a "
 "odstřelovači mají vždy alespoň 60% šanci zasáhnout."
 
-#: data/translations/english.cfg:190
+#: data/translations/english.cfg:231
 msgid ""
 "Units stationed in villages heal 8 hitpoints at the beginning of their turn."
 msgstr ""
 "Jednotky umístěné ve vesnicích se uzdravují o 8 životů na začátku 
svého kola."
 
-#: data/translations/english.cfg:191
+#: data/translations/english.cfg:232
 msgid ""
 "Units that do not move or attack during their turn rest, and will recover 2 "
 "hitpoints at the beginning of their next turn."
@@ -2919,7 +3077,7 @@
 "Jednotky, které se nepohnou ani neútočí během svého kola, se uzdraví o 
dva "
 "životy na začátku příštího kola."
 
-#: data/translations/english.cfg:192
+#: data/translations/english.cfg:233
 msgid ""
 "Most foot units defend better in villages and castles than in most other "
 "terrain, while most mounted units don't get any defensive advantage in "
@@ -2929,7 +3087,7 @@
 "ostatních terénů, zatímco většina jízdních jednotek nezískává ve 
vesnicích a "
 "hradech žádnou obrannou výhodu."
 
-#: data/translations/english.cfg:193
+#: data/translations/english.cfg:234
 msgid ""
 "Horse based units are generally resistant to attacks with bladed or impact "
 "weapons, but are vulnerable to attacks with piercing weapons, including bows "
@@ -2938,7 +3096,7 @@
 "Jednotky jedoucí na koních jsou obecně odolné proti útoku čepelí či 
úderem, "
 "ale jsou zranitelné bodnými zbraněmi, včetně luků a kopí."
 
-#: data/translations/english.cfg:194
+#: data/translations/english.cfg:235
 msgid ""
 "Inflicting the killing blow on an enemy unit is the best way to gain "
 "experience. Units killing an enemy will gain 8 experience for every level of "
@@ -2948,7 +3106,7 @@
 "zkušenost. Jednotka, která zabila nepřítele, získá 8 zkušenostních 
bodů za "
 "každou úroveň jednotky, kterou zabila."
 
-#: data/translations/english.cfg:195
+#: data/translations/english.cfg:236
 msgid ""
 "Elvish units move and fight very well in forest. Dwarvish units move and "
 "fight very well in hills and mountains."
@@ -2956,7 +3114,7 @@
 "Elfské jednotky se pohybují a bojují velmi dobře v lese. Trpasličí 
jednotky "
 "se pohybují a bojují velmi dobře v kopcích a horách."
 
-#: data/translations/english.cfg:196
+#: data/translations/english.cfg:237
 msgid ""
 "Patience is often key. Rather than attacking in bad conditions, or with few "
 "troops, wait for better conditions and then attack."
@@ -2964,7 +3122,7 @@
 "Často je klíčová trpělivost. Než útočit ve špatných podmínkách 
nebo s malým "
 "vojskem, raději počkej na lepší podmínky a zaútoč potom."
 
-#: data/translations/english.cfg:197
+#: data/translations/english.cfg:238
 msgid ""
 "If you are attacked from several directions, it may be a good idea to send "
 "expendable units in some directions to delay enemy units."
@@ -2972,12 +3130,12 @@
 "Pokud na tebe útočí z několika stran, může být dobrý nápad poslat "
 "postradatelné jednotky do některých stran, aby zdržely nepřátelské 
jednotky."
 
-#: data/translations/english.cfg:198
+#: data/translations/english.cfg:239
 msgid ""
 "Do not be afraid to retreat and regroup, it is often the key to victory."
 msgstr "Neboj se ustoupit a přeskupit; je to často klíčem k vítězství."
 
-#: data/translations/english.cfg:199
+#: data/translations/english.cfg:240
 msgid ""
 "In most campaigns you will receive a gold bonus for finishing early, "
 "depending on the number of villages on the map, and the number of turns you "
@@ -2988,7 +3146,7 @@
 "závisí na počtu vesnic na mapě a počtu kol, o něž jsi skončil 
dříve. Takto "
 "vždy získáš více zlaťáků než obsazováním vesnic a čekáním do 
konce kol."
 
-#: data/translations/english.cfg:200
+#: data/translations/english.cfg:241
 msgid ""
 "Your leader can recruit or recall units from any keep inside a castle, not "
 "just the keep they start on. You can capture a keep from an enemy and "
@@ -3000,7 +3158,7 @@
 "z ní. Také tví spojenci mohou být ochotni uvolnit ti místo ve své 
tvrzi, "
 "abys odtamtud mohl verbovat."
 
-#: data/translations/english.cfg:201
+#: data/translations/english.cfg:242
 msgid ""
 "Skeletons are resistant to piercing and bladed attacks, but vulnerable to "
 "impact, fire, and holy attacks."
@@ -3008,7 +3166,7 @@
 "Kostlivci jsou odolní vůči útokům čepelí a bodání, ale bezbranní 
vůči "
 "úderům, ohni a svatému útoku."
 
-#: data/translations/english.cfg:202
+#: data/translations/english.cfg:243
 msgid ""
 "Units with leadership ability make lower level adjacent units on the same "
 "side fight better."
@@ -3016,7 +3174,7 @@
 "Jednotky se schopností velet zlepšují bojové schopnosti jednotek nižší 
"
 "úrovně na sousedních polích."
 
-#: data/translations/english.cfg:203
+#: data/translations/english.cfg:244
 msgid ""
 "Generally avoid moving next to an unoccupied village. An enemy unit may move "
 "onto the village and attack you, while enjoying the defense and healing of "
@@ -3026,22 +3184,22 @@
 "přesunout nepřátelská jednotka a zaútočit na tebe, užívajíc si 
přitom výhod "
 "vesnice: obranu a léčení."
 
-#: data/translations/english.cfg:204
+#: data/translations/english.cfg:245
 msgid ""
 "Holding the mouse cursor on an ability or trait shows a description of that "
 "ability or trait."
 msgstr ""
 "Když podržíš kursor myši nad schopností či vlastností, ukáže se 
její popis."
 
-#: data/translations/english.cfg:205
+#: data/translations/english.cfg:246
 msgid "Use lines of units to screen injured units to let them recover."
 msgstr "Chraň zraněné jednotky řadou jednotek, abys jim umožnil zotavit 
se."
 
-#: data/translations/english.cfg:206
+#: data/translations/english.cfg:247
 msgid "Read the hotkeys list in the preferences menu."
 msgstr "Přečti si seznam klávesových zkratek v menu Nastavení."
 
-#: data/translations/english.cfg:207
+#: data/translations/english.cfg:248
 msgid ""
 "If you move a unit, but don't attack or discover any additional information, "
 "you can undo your move by pressing 'u'."
@@ -3049,7 +3207,7 @@
 "Pohneš-li s jednotkou, ale nezaútočíš ani nezjistíš žádné 
dodatečné "
 "informace, můžeš její pohyb vrátit zpět stisknutím „u“."
 
-#: data/translations/english.cfg:208
+#: data/translations/english.cfg:249
 msgid ""
 "You can see how far enemy units can move by moving the mouse cursor over "
 "them."
@@ -3057,7 +3215,7 @@
 "Můžeš se podívat, jak daleko mohou nepřátelské jednotky dojít, když 
na ně "
 "přesuneš kursor myši."
 
-#: data/translations/english.cfg:209
+#: data/translations/english.cfg:250
 msgid ""
 "Use healers to support your attacks - they will win you battles without "
 "needing to attack anything themselves."
@@ -3065,7 +3223,7 @@
 "Ber s sebou do útoků i léčitele -- vyhrají tvé bitvy, aniž musí sami "
 "zaútočit."
 
-#: data/translations/english.cfg:210
+#: data/translations/english.cfg:251
 msgid ""
 "The 'slow' attack ability makes enemy units move slower, but it also gives "
 "them one less attack than they would normally have. It is thus very "
@@ -3075,11 +3233,11 @@
 "odebírá jeden útok, jenž by normálně měly. Je proto velmi účinný 
proti "
 "jednotkám, které mají málo útoků, avšak silných."
 
-#: data/translations/english.cfg:211
+#: data/translations/english.cfg:252
 msgid "Holy attacks are very powerful against undead."
 msgstr "Svaté útoky jsou velmi účinné proti nemrtvým."
 
-#: data/translations/english.cfg:212
+#: data/translations/english.cfg:253
 msgid ""
 "Units are healed when they advance a level. Used wisely, this can turn a "
 "fight."
@@ -3087,7 +3245,7 @@
 "Když jsou jednotky povýšeny, současně se zcela uzdraví. To může při 
moudrém "
 "využití zvrátit bitvu."
 
-#: data/translations/english.cfg:213
+#: data/translations/english.cfg:254
 msgid ""
 "Charging units are best used against enemies they can kill with a single "
 "blow."
@@ -3133,46 +3291,12 @@
 msgid "cold"
 msgstr "chlad"
 
-#: data/units/Ancient_Lich.cfg:24 data/units/Blood_Bat.cfg:24
-#: data/units/Dark_Spirit.cfg:24 data/units/Demilich.cfg:23
-#: data/units/Lich.cfg:24 data/units/Orcish_Shaman.cfg:30
-#: data/units/Orcish_Shaman.cfg:73 data/units/Orcish_Shaman.cfg:116
-#: data/units/Skeletal_Dragon.cfg:31 data/units/Spectre.cfg:24
-#: data/units/Vampire_Bat.cfg:24 data/units/Vampire_Lady.cfg:25
-#: data/units/Vampire_Lady.cfg:38 data/units/Wraith.cfg:24
-msgid "drain"
-msgstr "vysátí"
-
 #: data/units/Ancient_Lich.cfg:32 data/units/Deathmaster.cfg:35
 #: data/units/Demilich.cfg:31 data/units/Initiate.cfg:19
 #: data/units/Lich.cfg:32
 msgid "magic"
 msgstr "magie"
 
-#: data/units/Ancient_Lich.cfg:34 data/units/Arch_Mage.cfg:42
-#: data/units/Arch_Mage.cfg:121 data/units/Battle_Princess.cfg:79
-#: data/units/Commander.cfg:123 data/units/Dark_Adept.cfg:24
-#: data/units/Dark_Queen.cfg:29 data/units/Deathmaster.cfg:37
-#: data/units/Demilich.cfg:33 data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:43
-#: data/units/Elder_Mage.cfg:41 data/units/Elvish_Druid.cfg:64
-#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:121 data/units/Elvish_High_Lord.cfg:38
-#: data/units/Elvish_Lord.cfg:38 data/units/Elvish_Shyde.cfg:26
-#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:72 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:121
-#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:26 data/units/Elvish_Sylph.cfg:84
-#: data/units/Fighter.cfg:86 data/units/Fireball.cfg:21
-#: data/units/Great_Mage.cfg:42 data/units/Great_Mage.cfg:118
-#: data/units/Initiate.cfg:21 data/units/Lich.cfg:34 data/units/Lord.cfg:105
-#: data/units/Mage.cfg:39 data/units/Mage.cfg:106
-#: data/units/Mage_of_Light.cfg:48 data/units/Mage_of_Light.cfg:108
-#: data/units/Necromancer.cfg:37 data/units/Princess.cfg:79
-#: data/units/Red_Mage.cfg:42 data/units/Red_Mage.cfg:111
-#: data/units/Saurian_Icecaster.cfg:42 data/units/Saurian_Soothsayer.cfg:41
-#: data/units/Saurian_Tribalist.cfg:41 data/units/Sea_Hag.cfg:31
-#: data/units/Silver_Mage.cfg:96 data/units/Silver_Mage.cfg:183
-#: data/units/White_Mage.cfg:47 data/units/White_Mage.cfg:106
-msgid "magical"
-msgstr "magické"
-
 #: data/units/Ancient_Wose.cfg:3
 msgid "Ancient Wose"
 msgstr "Prastarý stromový muž"
@@ -3291,13 +3415,6 @@
 msgid "Assassin"
 msgstr "Vrah"
 
-#: data/units/Assassin.cfg:16 data/units/Duelist.cfg:16
-#: data/units/Fencer.cfg:16 data/units/Outlaw_Princess.cfg:17
-#: data/units/Rogue.cfg:16 data/units/Saurian.cfg:19
-#: data/units/Saurian_Warrior.cfg:19
-msgid "skirmisher"
-msgstr "průbojnost"
-
 #: data/units/Assassin.cfg:17
 msgid ""
 "Assassins are masters of the night. Like Rogues, they can surround an "
@@ -3344,7 +3461,7 @@
 #: data/units/Elvish_Champion.cfg:22 data/units/Elvish_Fighter.cfg:24
 #: data/units/Elvish_Hero.cfg:22 data/units/Elvish_High_Lord.cfg:21
 #: data/units/Elvish_Lord.cfg:21 data/units/Elvish_Marksman.cfg:22
-#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:100 data/units/Elvish_Marshal.cfg:25
+#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:99 data/units/Elvish_Marshal.cfg:25
 #: data/units/Elvish_Outrider.cfg:24 data/units/Elvish_Ranger.cfg:22
 #: data/units/Elvish_Ranger.cfg:99 data/units/Elvish_Rider.cfg:31
 #: data/units/Elvish_Scout.cfg:32 data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:22
@@ -3353,27 +3470,27 @@
 #: data/units/Fire_Dragon.cfg:23 data/units/General.cfg:22
 #: data/units/Ghoul.cfg:20 data/units/Goblin_Direwolver.cfg:22
 #: data/units/Goblin_Direwolver.cfg:34 data/units/Goblin_Knight.cfg:19
-#: data/units/Grand_Knight.cfg:21 data/units/Gryphon.cfg:19
-#: data/units/Gryphon_Master.cfg:22 data/units/Gryphon_Rider.cfg:20
-#: data/units/Halbardier.cfg:37 data/units/Knight.cfg:21
-#: data/units/Lieutenant.cfg:22 data/units/Longbowman.cfg:22
-#: data/units/Lord.cfg:23 data/units/Lord.cfg:86 data/units/Mage.cfg:21
-#: data/units/Mage.cfg:88 data/units/Master_Bowman.cfg:21
-#: data/units/Necrophage.cfg:20 data/units/Nightgaunt.cfg:21
-#: data/units/Noble_Commander.cfg:24 data/units/Noble_Fighter.cfg:21
-#: data/units/Noble_Lord.cfg:23 data/units/Ogre.cfg:19
-#: data/units/Orcish_Archer.cfg:21 data/units/Orcish_Assassin.cfg:20
-#: data/units/Orcish_Assassin.cfg:37 data/units/Orcish_Crossbow.cfg:23
-#: data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:20 data/units/Orcish_Grunt.cfg:20
-#: data/units/Orcish_Leader.cfg:22 data/units/Orcish_Ruler.cfg:22
-#: data/units/Orcish_Shaman.cfg:19 data/units/Orcish_Shaman.cfg:62
-#: data/units/Orcish_Shaman.cfg:105 data/units/Orcish_Slayer.cfg:20
-#: data/units/Orcish_Slayer.cfg:42 data/units/Orcish_Sovereign.cfg:22
-#: data/units/Orcish_Warlord.cfg:19 data/units/Orcish_Warrior.cfg:20
-#: data/units/Poacher.cfg:25 data/units/Princess.cfg:23
-#: data/units/Princess.cfg:61 data/units/Red_Mage.cfg:24
-#: data/units/Red_Mage.cfg:93 data/units/Revenant.cfg:24
-#: data/units/Rogue.cfg:21 data/units/Rogue.cfg:39
+#: data/units/Grand_Knight.cfg:21 data/units/Grand_Marshal.cfg:22
+#: data/units/Gryphon.cfg:19 data/units/Gryphon_Master.cfg:22
+#: data/units/Gryphon_Rider.cfg:20 data/units/Halbardier.cfg:37
+#: data/units/Knight.cfg:21 data/units/Lieutenant.cfg:22
+#: data/units/Longbowman.cfg:22 data/units/Lord.cfg:23 data/units/Lord.cfg:86
+#: data/units/Mage.cfg:21 data/units/Mage.cfg:88
+#: data/units/Master_Bowman.cfg:21 data/units/Necrophage.cfg:20
+#: data/units/Nightgaunt.cfg:21 data/units/Noble_Commander.cfg:24
+#: data/units/Noble_Fighter.cfg:21 data/units/Noble_Lord.cfg:23
+#: data/units/Ogre.cfg:19 data/units/Orcish_Archer.cfg:21
+#: data/units/Orcish_Assassin.cfg:20 data/units/Orcish_Assassin.cfg:37
+#: data/units/Orcish_Crossbow.cfg:23 data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:20
+#: data/units/Orcish_Grunt.cfg:20 data/units/Orcish_Leader.cfg:22
+#: data/units/Orcish_Ruler.cfg:22 data/units/Orcish_Shaman.cfg:19
+#: data/units/Orcish_Shaman.cfg:62 data/units/Orcish_Shaman.cfg:105
+#: data/units/Orcish_Slayer.cfg:20 data/units/Orcish_Slayer.cfg:42
+#: data/units/Orcish_Sovereign.cfg:22 data/units/Orcish_Warlord.cfg:19
+#: data/units/Orcish_Warrior.cfg:20 data/units/Poacher.cfg:25
+#: data/units/Princess.cfg:23 data/units/Princess.cfg:61
+#: data/units/Red_Mage.cfg:24 data/units/Red_Mage.cfg:93
+#: data/units/Revenant.cfg:24 data/units/Rogue.cfg:21 data/units/Rogue.cfg:39
 #: data/units/Royal_Guard.cfg:20 data/units/Scout.cfg:22
 #: data/units/Sea_Orc.cfg:20 data/units/Sergeant.cfg:22
 #: data/units/Shadow.cfg:21 data/units/Skeletal_Dragon.cfg:29
@@ -3387,24 +3504,10 @@
 msgid "blade"
 msgstr "čepel"
 
-#: data/units/Assassin.cfg:25 data/units/Nightgaunt.cfg:25
-#: data/units/Rogue.cfg:25 data/units/Shadow.cfg:25 data/units/Thief.cfg:24
-#: src/actions.cpp:490
-msgid "backstab"
-msgstr "zezadu"
-
 #: data/units/Assassin.cfg:47 data/units/Rogue.cfg:38
 msgid "knife"
 msgstr "nůž"
 
-#: data/units/Assassin.cfg:50 data/units/Cave_Spider.cfg:24
-#: data/units/Cuttle_Fish.cfg:36 data/units/Direwolf_Rider.cfg:35
-#: data/units/Ghoul.cfg:24 data/units/Giant_Scorpion.cfg:22
-#: data/units/Goblin_Direwolver.cfg:38 data/units/Necrophage.cfg:24
-#: data/units/Orcish_Assassin.cfg:41 data/units/Orcish_Slayer.cfg:46
-msgid "poison"
-msgstr "otrava"
-
 #: data/units/Bandit.cfg:3
 msgid "Bandit"
 msgstr "Bandita"
@@ -3465,15 +3568,15 @@
 #: data/units/Elvish_Champion.cfg:21 data/units/Elvish_Fighter.cfg:23
 #: data/units/Elvish_Hero.cfg:21 data/units/Elvish_High_Lord.cfg:20
 #: data/units/Elvish_Lord.cfg:20 data/units/Elvish_Marksman.cfg:21
-#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:99 data/units/Elvish_Marshal.cfg:24
+#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:98 data/units/Elvish_Marshal.cfg:24
 #: data/units/Elvish_Outrider.cfg:23 data/units/Elvish_Ranger.cfg:21
 #: data/units/Elvish_Ranger.cfg:98 data/units/Elvish_Rider.cfg:30
 #: data/units/Elvish_Scout.cfg:31 data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:21
 #: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:100 data/units/Fighter.cfg:20
 #: data/units/Fighter.cfg:61 data/units/General.cfg:21
-#: data/units/Grand_Knight.cfg:19 data/units/Knight.cfg:20
-#: data/units/Lieutenant.cfg:21 data/units/Longbowman.cfg:21
-#: data/units/Lord.cfg:22 data/units/Lord.cfg:85
+#: data/units/Grand_Knight.cfg:19 data/units/Grand_Marshal.cfg:21
+#: data/units/Knight.cfg:20 data/units/Lieutenant.cfg:21
+#: data/units/Longbowman.cfg:21 data/units/Lord.cfg:22 data/units/Lord.cfg:85
 #: data/units/Master_Bowman.cfg:20 data/units/Noble_Commander.cfg:23
 #: data/units/Noble_Fighter.cfg:20 data/units/Noble_Lord.cfg:22
 #: data/units/Ogre.cfg:18 data/units/Orcish_Grunt.cfg:19
@@ -3568,7 +3671,7 @@
 #: data/units/Commander.cfg:46 data/units/Cuttle_Fish.cfg:27
 #: data/units/Death_Knight.cfg:37 data/units/Dragoon.cfg:49
 #: data/units/Drake_Clasher.cfg:40 data/units/Drake_Gladiator.cfg:44
-#: data/units/Drake_Slasher.cfg:40 data/units/Duelist.cfg:32
+#: data/units/Drake_Slasher.cfg:40 data/units/Duelist.cfg:37
 #: data/units/Dwarvish_Dragonguard.cfg:39 data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:26
 #: data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:39 data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:28
 #: data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:41 data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:28
@@ -3578,7 +3681,7 @@
 #: data/units/Elvish_Avenger.cfg:113 data/units/Elvish_Captain.cfg:40
 #: data/units/Elvish_Champion.cfg:41 data/units/Elvish_Druid.cfg:63
 #: data/units/Elvish_Fighter.cfg:41 data/units/Elvish_Hero.cfg:41
-#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:38 data/units/Elvish_Marksman.cfg:116
+#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:38 data/units/Elvish_Marksman.cfg:115
 #: data/units/Elvish_Marshal.cfg:41 data/units/Elvish_Outrider.cfg:40
 #: data/units/Elvish_Ranger.cfg:39 data/units/Elvish_Ranger.cfg:116
 #: data/units/Elvish_Rider.cfg:52 data/units/Elvish_Scout.cfg:53
@@ -3587,30 +3690,30 @@
 #: data/units/General.cfg:45 data/units/Giant_Scorpion.cfg:20
 #: data/units/Goblin_Impaler.cfg:21 data/units/Goblin_Impaler.cfg:39
 #: data/units/Goblin_Spearman.cfg:21 data/units/Goblin_Spearman.cfg:33
-#: data/units/Grand_Knight.cfg:37 data/units/Halbardier.cfg:19
-#: data/units/Horseman.cfg:21 data/units/Knight.cfg:37
-#: data/units/Lancer.cfg:21 data/units/Lieutenant.cfg:39
-#: data/units/Longbowman.cfg:39 data/units/Lord.cfg:40
-#: data/units/Master_Bowman.cfg:33 data/units/Merman.cfg:20
-#: data/units/Merman_Lord.cfg:22 data/units/Naga.cfg:21
-#: data/units/Noble_Commander.cfg:42 data/units/Noble_Lord.cfg:41
-#: data/units/Orcish_Archer.cfg:37 data/units/Orcish_Crossbow.cfg:41
-#: data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:39 data/units/Orcish_Leader.cfg:38
-#: data/units/Orcish_Ruler.cfg:39 data/units/Orcish_Shaman.cfg:26
-#: data/units/Orcish_Shaman.cfg:69 data/units/Orcish_Shaman.cfg:112
-#: data/units/Orcish_Sovereign.cfg:43 data/units/Orcish_Warlord.cfg:30
-#: data/units/Paladin.cfg:42 data/units/Peasant.cfg:21
-#: data/units/Peasant.cfg:34 data/units/Pikeman.cfg:20
-#: data/units/Pirate_Galleon.cfg:16 data/units/Poacher.cfg:42
-#: data/units/Saurian.cfg:23 data/units/Saurian.cfg:40
-#: data/units/Saurian_Warrior.cfg:23 data/units/Saurian_Warrior.cfg:40
-#: data/units/Sea_Hag.cfg:21 data/units/Sea_Serpent.cfg:20
-#: data/units/Sergeant.cfg:39 data/units/Skeleton_Archer.cfg:41
-#: data/units/Soul_Shooter.cfg:38 data/units/Spearman.cfg:20
-#: data/units/Spearman.cfg:33 data/units/Transport_Galleon.cfg:17
-#: data/units/Trapper.cfg:42 data/units/Triton.cfg:20
-#: data/units/Vampire_Lady.cfg:34 data/units/Wall_Guard.cfg:36
-#: data/units/Watch_Tower.cfg:18
+#: data/units/Grand_Knight.cfg:37 data/units/Grand_Marshal.cfg:45
+#: data/units/Halbardier.cfg:19 data/units/Horseman.cfg:21
+#: data/units/Knight.cfg:37 data/units/Lancer.cfg:21
+#: data/units/Lieutenant.cfg:39 data/units/Longbowman.cfg:39
+#: data/units/Lord.cfg:40 data/units/Master_Bowman.cfg:33
+#: data/units/Merman.cfg:20 data/units/Merman_Lord.cfg:22
+#: data/units/Naga.cfg:21 data/units/Noble_Commander.cfg:42
+#: data/units/Noble_Lord.cfg:41 data/units/Orcish_Archer.cfg:37
+#: data/units/Orcish_Crossbow.cfg:41 data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:39
+#: data/units/Orcish_Leader.cfg:38 data/units/Orcish_Ruler.cfg:39
+#: data/units/Orcish_Shaman.cfg:26 data/units/Orcish_Shaman.cfg:69
+#: data/units/Orcish_Shaman.cfg:112 data/units/Orcish_Sovereign.cfg:43
+#: data/units/Orcish_Warlord.cfg:30 data/units/Paladin.cfg:42
+#: data/units/Peasant.cfg:21 data/units/Peasant.cfg:34
+#: data/units/Pikeman.cfg:20 data/units/Pirate_Galleon.cfg:16
+#: data/units/Poacher.cfg:42 data/units/Saurian.cfg:23
+#: data/units/Saurian.cfg:40 data/units/Saurian_Warrior.cfg:23
+#: data/units/Saurian_Warrior.cfg:40 data/units/Sea_Hag.cfg:21
+#: data/units/Sea_Serpent.cfg:20 data/units/Sergeant.cfg:39
+#: data/units/Skeleton_Archer.cfg:41 data/units/Soul_Shooter.cfg:38
+#: data/units/Spearman.cfg:20 data/units/Spearman.cfg:33
+#: data/units/Transport_Galleon.cfg:17 data/units/Trapper.cfg:42
+#: data/units/Triton.cfg:20 data/units/Vampire_Lady.cfg:34
+#: data/units/Wall_Guard.cfg:36 data/units/Watch_Tower.cfg:18
 msgid "pierce"
 msgstr "bodnutí"
 
@@ -3682,13 +3785,6 @@
 msgid "web"
 msgstr "pavučina"
 
-#: data/units/Cave_Spider.cfg:38 data/units/Elvish_Druid.cfg:44
-#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:67 data/units/Elvish_Shaman.cfg:45
-#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:52 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:67
-#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:53 data/units/Goblin_Pillager.cfg:37
-msgid "slow"
-msgstr "zpomalení"
-
 #: data/units/Chocobone.cfg:3
 msgid "Chocobone"
 msgstr "Kostipštros"
@@ -3717,13 +3813,6 @@
 msgid "spear"
 msgstr "oštěp"
 
-#: data/units/Chocobone.cfg:23 data/units/Grand_Knight.cfg:38
-#: data/units/Horseman.cfg:22 data/units/Knight.cfg:38
-#: data/units/Lancer.cfg:22 data/units/Paladin.cfg:43 src/actions.cpp:363
-#: src/actions.cpp:481
-msgid "charge"
-msgstr "výpad"
-
 #: data/units/Cockatrice.cfg:3
 msgid "Cockatrice"
 msgstr "Bazilišek"
@@ -3742,30 +3831,10 @@
 msgid "gaze"
 msgstr "pohled"
 
-#: data/units/Cockatrice.cfg:26 src/actions.cpp:728 src/actions.cpp:876
-#: src/reports.cpp:122
-#, fuzzy
-msgid "stone"
-msgstr "zkamenění"
-
 #: data/units/Commander.cfg:3 data/units/Commander.cfg:78
 msgid "Commander"
 msgstr "Velitel"
 
-#: data/units/Commander.cfg:11 data/units/Commander.cfg:86
-#: data/units/Death_Knight.cfg:14 data/units/Drake_Flameheart.cfg:16
-#: data/units/Drake_Flare.cfg:11 data/units/Elvish_Captain.cfg:11
-#: data/units/Elvish_Marshal.cfg:12 data/units/Fire_Dragon.cfg:7
-#: data/units/General.cfg:16 data/units/Lieutenant.cfg:16
-#: data/units/Lord.cfg:10 data/units/Lord.cfg:73
-#: data/units/Noble_Commander.cfg:10 data/units/Noble_Lord.cfg:10
-#: data/units/Orcish_Leader.cfg:9 data/units/Orcish_Ruler.cfg:9
-#: data/units/Orcish_Sovereign.cfg:9 data/units/Princess.cfg:17
-#: data/units/Princess.cfg:55 data/units/Sergeant.cfg:17
-#: data/units/Warrior_King.cfg:17 src/actions.cpp:353 src/actions.cpp:471
-msgid "leadership"
-msgstr "velení"
-
 #: data/units/Commander.cfg:20
 msgid ""
 "The rank of Commander is held by those who lead battle groups into combat. "
@@ -3894,10 +3963,11 @@
 msgid "battle axe"
 msgstr "válečná sekera"
 
-#: data/units/Death_Knight.cfg:36 data/units/Duelist.cfg:31
-#: data/units/General.cfg:44 data/units/Lieutenant.cfg:38
-#: data/units/Orcish_Crossbow.cfg:40 data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:38
-#: data/units/Sergeant.cfg:38 data/units/Wall_Guard.cfg:35
+#: data/units/Death_Knight.cfg:36 data/units/Duelist.cfg:36
+#: data/units/General.cfg:44 data/units/Grand_Marshal.cfg:44
+#: data/units/Lieutenant.cfg:38 data/units/Orcish_Crossbow.cfg:40
+#: data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:38 data/units/Sergeant.cfg:38
+#: data/units/Wall_Guard.cfg:35
 msgid "crossbow"
 msgstr "kuš"
 
@@ -4041,7 +4111,7 @@
 "There is an old saying that, 'The generals in Drake armies have fire in "
 "their veins instead of blood'. Nobody would doubt the truth in that saying "
 "after facing these towering creatures of sheer devastation... However, "
-"butween their crackling flames and their wicked swords, few who meet them "
+"between their crackling flames and their wicked swords, few who meet them "
 "survive to confirm this saying."
 msgstr ""
 
@@ -4133,10 +4203,11 @@
 msgstr "Duelista"
 
 #: data/units/Duelist.cfg:17
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Duelists are masters of the art of swordplay. Their skill with the rapier "
 "allows them to attack and parry with only one hand, while they wield a "
-"pistol in the other to shoot distant foes."
+"crossbow in the other to shoot distant foes."
 msgstr ""
 "Duelisté jsou mistři umění šermu. Jejich zručnost s kordem jim 
umožňuje "
 "útočit a krýt se jen jednou rukou, zatímco v druhé drží pistoli, 
kterou "
@@ -4166,10 +4237,6 @@
 msgid "berserker frenzy"
 msgstr "válečená zuřivost"
 
-#: data/units/Dwarvish_Berserker.cfg:29 data/units/Dwarvish_Ulfserker.cfg:29
-msgid "berserk"
-msgstr "na život a na smrt"
-
 #: data/units/Dwarvish_Dragonguard.cfg:3
 msgid "Dwarvish Dragonguard"
 msgstr "Trpasličí dračí stráž"
@@ -4218,11 +4285,6 @@
 msgid "Dwarvish Guardsman"
 msgstr "Trpasličí hlídka"
 
-#: data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:15 data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:17
-#: data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:17 src/actions.cpp:499
-msgid "steadfast"
-msgstr "pevně stojící"
-
 #: data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:21
 msgid ""
 "The most resiliant dwarves sometimes join the Dwarvish army as Guardsman. "
@@ -4276,8 +4338,9 @@
 msgstr "Trpasličí stráž"
 
 #: data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:23
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The Sentinel, with his tower shield and great courage, refuses to yeild "
+"The Sentinel, with his tower shield and great courage, refuses to yield "
 "under even the strongest of enemy attacks."
 msgstr ""
 "Trpasličí stráž se svým věžovitým štítem a obrovskou odvahou 
odmítá ustoupit "
@@ -4399,11 +4462,6 @@
 msgid "Elvish Avenger"
 msgstr "Elfí mstitel"
 
-#: data/units/Elvish_Avenger.cfg:18 data/units/Elvish_Avenger.cfg:91
-#: data/units/Elvish_Ranger.cfg:17 data/units/Elvish_Ranger.cfg:94
-msgid "ambush"
-msgstr "přepadení"
-
 #: data/units/Elvish_Avenger.cfg:20 data/units/Elvish_Avenger.cfg:93
 msgid ""
 "Elvish Avengers are extremely skillful and extremely quick, powerful in all "
@@ -4448,11 +4506,6 @@
 msgid "Elvish Druid"
 msgstr "Elfí druidka"
 
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:19 data/units/Elvish_Shyde.cfg:19
-#: data/units/White_Mage.cfg:12 data/units/White_Mage.cfg:71
-msgid "cures"
-msgstr "uzdravování"
-
 #: data/units/Elvish_Druid.cfg:20
 msgid ""
 "Elvish Druids are powerful masters of the forest. Brilliant at ensnaring "
@@ -4556,7 +4609,7 @@
 msgid "Elvish Marksman"
 msgstr "Elfí odstřelovač"
 
-#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:18 data/units/Elvish_Marksman.cfg:96
+#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:18 data/units/Elvish_Marksman.cfg:95
 msgid ""
 "Elvish Marksman are expert in use of the bow. Their skill guarantees them a "
 "60% chance to hit enemies, even those hidden in difficult terrain. This "
@@ -4568,18 +4621,12 @@
 "terénu. Skvělé zacházení s lukem jim vynahrazuje jejich nedostatky v 
boji "
 "zblízka a menší rychlost."
 
-#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:37 data/units/Elvish_Marksman.cfg:115
+#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:37 data/units/Elvish_Marksman.cfg:114
 #: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:38
 #: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:117
 msgid "longbow"
 msgstr "dlouhý luk"
 
-#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:39 data/units/Elvish_Marksman.cfg:117
-#: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:40
-#: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:119 data/units/Fire_Dragon.cfg:60
-msgid "marksman"
-msgstr "odstřelovač"
-
 #: data/units/Elvish_Marshal.cfg:3
 msgid "Elvish Marshal"
 msgstr "Elfí maršál"
@@ -4652,10 +4699,6 @@
 msgid "Elvish Shaman"
 msgstr "Elfí šamanka"
 
-#: data/units/Elvish_Shaman.cfg:11 data/units/Paladin.cfg:20
-msgid "heals"
-msgstr "léčení"
-
 #: data/units/Elvish_Shaman.cfg:20
 msgid ""
 "Elvish Shamans focus on less violent ways to hinder the enemy. Their "
@@ -4998,6 +5041,19 @@
 msgid "lance"
 msgstr "dřevec"
 
+#: data/units/Grand_Marshal.cfg:3
+msgid "Grand Marshal"
+msgstr ""
+
+#: data/units/Grand_Marshal.cfg:18
+msgid ""
+"The rank of Grand Marshal is one of the most esteemed in the armies of "
+"humanity, and those who bear its title have surpassed many trials by fire, "
+"proving their considerable mettle at both personal combat and tactical "
+"facility.  Their presence on the battlefield is of great aid to those "
+"serving beneath them."
+msgstr ""
+
 #: data/units/Great_Mage.cfg:3 data/units/Great_Mage.cfg:79
 msgid "Great Mage"
 msgstr "Velký mág"
@@ -5844,9 +5900,10 @@
 
 #: data/units/Saurian_Icecaster.cfg:17
 msgid ""
-"Saurian Icecasters have cast aside their role as healers to refine their "
-"skills with the dark arts. While frail, they posses deep knowledge of cold "
-"magic and retain their abilities as healers."
+"Saurian Icecasters have eschewed any further training in healing and curing "
+"in order to refine their skills with the dark arts. While frail, they can "
+"call forth the magic of the cold north, and the do retain their basic "
+"healing ability."
 msgstr ""
 
 #: data/units/Saurian_Icecaster.cfg:19 data/units/Saurian_Tribalist.cfg:20
@@ -5988,10 +6045,6 @@
 msgid "Silver Mage"
 msgstr "Stříbrný mág"
 
-#: data/units/Silver_Mage.cfg:21 data/units/Silver_Mage.cfg:160
-msgid "teleport"
-msgstr "teleportace"
-
 #: data/units/Silver_Mage.cfg:22 data/units/Silver_Mage.cfg:161
 msgid ""
 "Silver Mages are the most deft of foot and elusive of all mages. They can "
@@ -6074,10 +6127,6 @@
 msgstr ""
 "Tyto oživlé chodící mrtvoly zesílily dlouhou zkušeností v boji s 
živými."
 
-#: data/units/Soulless.cfg:24 data/units/Walking_Corpse.cfg:24
-msgid "plague"
-msgstr "nákaza"
-
 #: data/units/Spearman.cfg:3
 msgid "Spearman"
 msgstr "Pěšák s oštěpem"
@@ -6482,91 +6531,96 @@
 msgid "+Scenario Designers"
 msgstr "+Tvůrci scénářů"
 
-#: src/about.cpp:111
+#: src/about.cpp:112
 msgid "+Packagers"
 msgstr "+Tvůrci balíčků"
 
-#: src/about.cpp:119
+#: src/about.cpp:120
 msgid "+Miscellaneous"
 msgstr "+Různé"
 
-#: src/about.cpp:125
+#: src/about.cpp:126
 msgid "+Internationalization Manager"
 msgstr "+Správce internacionalizace"
 
-#: src/about.cpp:129
+#: src/about.cpp:130
 msgid "+Basque Translation"
 msgstr "+Baskický překlad"
 
-#: src/about.cpp:133
+#: src/about.cpp:134
 msgid "+Catalan Translation"
 msgstr "+Katalánský překlad"
 
-#: src/about.cpp:138
+#: src/about.cpp:139
 msgid "+Czech Translation"
 msgstr "+Český překlad"
 
-#: src/about.cpp:147
+#: src/about.cpp:148
 msgid "+Danish Translation"
 msgstr "+Dánský překlad"
 
-#: src/about.cpp:152
+#: src/about.cpp:153
 msgid "+Dutch Translation"
 msgstr "+Holandský překlad"
 
-#: src/about.cpp:157
+#: src/about.cpp:158
 msgid "+Finnish Translation"
 msgstr "+Finský překlad"
 
-#: src/about.cpp:161
+#: src/about.cpp:162
 msgid "+French Translation"
 msgstr "+Francouzský překlad"
 
-#: src/about.cpp:173
+#: src/about.cpp:174
 msgid "+German Translation"
 msgstr "+Německý překlad"
 
-#: src/about.cpp:183
+#: src/about.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "+Greek Translation"
+msgstr "+Francouzský překlad"
+
+#: src/about.cpp:189
 msgid "+Hungarian Translation"
 msgstr "+Maďarský překlad"
 
-#: src/about.cpp:188
+#: src/about.cpp:194
 msgid "+Italian Translation"
 msgstr "+Italský překlad"
 
-#: src/about.cpp:195
+#: src/about.cpp:202
 msgid "+Norwegian Translation"
 msgstr "+Norský překlad"
 
-#: src/about.cpp:201
+#: src/about.cpp:208
 msgid "+Polish Translation"
 msgstr "+Polský překlad"
 
-#: src/about.cpp:207
+#: src/about.cpp:214
 msgid "+Portuguese (Brazil) Translation"
 msgstr "+Portugalský (brazilský) překlad"
 
-#: src/about.cpp:215
+#: src/about.cpp:222
 msgid "+Slovak Translation"
 msgstr "+Slovenský překlad"
 
-#: src/about.cpp:219
+#: src/about.cpp:226
 msgid "+Spanish Translation"
 msgstr "+Španělský překlad"
 
-#: src/about.cpp:227
+#: src/about.cpp:234
 msgid "+Swedish Translation"
 msgstr "+Švédský překlad"
 
-#: src/about.cpp:234
+#: src/about.cpp:241
 msgid "+Contributors"
 msgstr "+Přispěvatelé"
 
-#: src/about.cpp:242
+#: src/about.cpp:249
 msgid "+ Bots"
 msgstr "+ Boti"
 
-#: src/about.cpp:269 src/help.cpp:2373 src/show_dialog.cpp:472
+#: src/about.cpp:276 src/help.cpp:2372 src/show_dialog.cpp:472
 msgid "Close"
 msgstr "Zavřít"
 
@@ -6618,12 +6672,12 @@
 msgid "Halved"
 msgstr "Zmenšeno na polovinu"
 
-#: src/actions.cpp:714 src/actions.cpp:861 src/display.cpp:879
+#: src/actions.cpp:714 src/actions.cpp:861 src/display.cpp:917
 #: src/reports.cpp:115
 msgid "poisoned"
 msgstr "otrávený"
 
-#: src/actions.cpp:719 src/actions.cpp:866 src/display.cpp:875
+#: src/actions.cpp:719 src/actions.cpp:866 src/display.cpp:913
 #: src/reports.cpp:110
 msgid "slowed"
 msgstr "zpomalený"
@@ -6656,79 +6710,79 @@
 msgid "(press $hotkey to continue)"
 msgstr "(stiskni $hotkey k pokračování)"
 
-#: src/dialogs.cpp:87
+#: src/dialogs.cpp:90
 msgid "Advance Unit"
 msgstr "Povýšení jednotky"
 
-#: src/dialogs.cpp:88
+#: src/dialogs.cpp:91
 msgid "What should our victorious unit become?"
 msgstr "Čím se má stát vítězná jednotka?"
 
-#: src/dialogs.cpp:157
+#: src/dialogs.cpp:160
 msgid "No objectives available"
 msgstr "K dispozici nejsou žádné úkoly."
 
-#: src/dialogs.cpp:174 src/hotkeys.cpp:132
+#: src/dialogs.cpp:177 src/hotkeys.cpp:132
 msgid "Save Game"
 msgstr "Ulož hru"
 
-#: src/dialogs.cpp:176
+#: src/dialogs.cpp:179
 msgid "Overwrite?"
 msgstr "Přepsat?"
 
-#: src/dialogs.cpp:177
+#: src/dialogs.cpp:180
 msgid "Save already exists. Do you want to overwrite it ?"
 msgstr "Tato uložená pozice již existuje. Chceš ji přepsat?"
 
-#: src/dialogs.cpp:206 src/dialogs.cpp:443
+#: src/dialogs.cpp:209 src/dialogs.cpp:446
 msgid "Don't ask me again!"
 msgstr "Už se mě nikdy neptej!"
 
-#: src/dialogs.cpp:208
+#: src/dialogs.cpp:211
 msgid "Do you really want to delete this game?"
 msgstr "Skutečně chceš smazat tuto hru"
 
-#: src/dialogs.cpp:347
+#: src/dialogs.cpp:350
 msgid "%a %b %d %H:%M %Y"
 msgstr "%d. %m. %Y %H:%M"
 
-#: src/dialogs.cpp:360
+#: src/dialogs.cpp:363
 msgid "#(Invalid)"
 msgstr "#(Neplatné)"
 
-#: src/dialogs.cpp:365 src/game.cpp:931
+#: src/dialogs.cpp:368 src/game.cpp:935
 msgid "Campaign"
 msgstr "Tažení"
 
-#: src/dialogs.cpp:367 src/game.cpp:1191
+#: src/dialogs.cpp:370 src/game.cpp:1197
 msgid "Multiplayer"
 msgstr "Hra více hráčů"
 
-#: src/dialogs.cpp:369
+#: src/dialogs.cpp:372
 msgid "Tutorial"
 msgstr "Výcvik"
 
-#: src/dialogs.cpp:377
+#: src/dialogs.cpp:380
 msgid "replay"
 msgstr "záznam"
 
-#: src/dialogs.cpp:379 src/multiplayer_lobby.cpp:142 src/playturn.cpp:1384
+#: src/dialogs.cpp:382 src/multiplayer_lobby.cpp:142 src/playturn.cpp:1384
 msgid "Turn"
 msgstr "Kolo"
 
-#: src/dialogs.cpp:381
+#: src/dialogs.cpp:384
 msgid "Scenario Start"
 msgstr "Začátek scénáře"
 
-#: src/dialogs.cpp:384 src/game.cpp:961
+#: src/dialogs.cpp:387 src/game.cpp:965
 msgid "Difficulty"
 msgstr "Obtížnost"
 
-#: src/dialogs.cpp:398
+#: src/dialogs.cpp:401
 msgid "No Saved Games"
 msgstr "Žádné uložené hry"
 
-#: src/dialogs.cpp:399
+#: src/dialogs.cpp:402
 msgid ""
 "There are no saved games to load.\n"
 "(Games are saved automatically when you complete a scenario)"
@@ -6736,15 +6790,15 @@
 "Nemohu nahrát hru, protože není nic uloženo\n"
 "(hra se ukládá automaticky po dokončení scénáře)."
 
-#: src/dialogs.cpp:418
+#: src/dialogs.cpp:421
 msgid "Delete Save"
 msgstr "Smaž pozici"
 
-#: src/dialogs.cpp:433
+#: src/dialogs.cpp:436
 msgid "Import Saved Games"
 msgstr "Načti uložené hry"
 
-#: src/dialogs.cpp:434
+#: src/dialogs.cpp:437
 msgid ""
 "Your saves directory contains some files from an old version of Battle for "
 "Wesnoth. Would you like to update these to the latest version? This may take "
@@ -6754,7 +6808,7 @@
 "Wesnoth. Chceš je aktualizovat pro nejnovější verzi hry? Může to 
chvíli "
 "trvat."
 
-#: src/dialogs.cpp:439
+#: src/dialogs.cpp:442
 msgid ""
 "Your saves directory contains some files that don't appear to have been "
 "generated by this version of Battle for Wesnoth. Would you like to register "
@@ -6764,47 +6818,47 @@
 "vytvořeny touto verzí Bitvy o Wesnoth. Chceš je přeregistrovat pro tuto "
 "verzi hry?"
 
-#: src/dialogs.cpp:509
+#: src/dialogs.cpp:512
 msgid "Show replay"
 msgstr "Ukaž záznamy"
 
-#: src/dialogs.cpp:512 src/hotkeys.cpp:133 src/multiplayer.cpp:85
+#: src/dialogs.cpp:515 src/hotkeys.cpp:133 src/multiplayer.cpp:85
 msgid "Load Game"
 msgstr "Načti hru"
 
-#: src/dialogs.cpp:513
+#: src/dialogs.cpp:516
 msgid "Choose the game to load"
 msgstr "Vyber si, kterou hru chceš načíst"
 
-#: src/dialogs.cpp:550 src/dialogs.cpp:559
+#: src/dialogs.cpp:553 src/dialogs.cpp:562
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
-#: src/dialogs.cpp:646 src/display.cpp:885 src/help.cpp:567
-#: src/playturn.cpp:1792
+#: src/dialogs.cpp:649 src/display.cpp:923 src/help.cpp:567
+#: src/playturn.cpp:1793
 msgid "level"
 msgstr "úroveň"
 
-#: src/dialogs.cpp:684 src/display.cpp:919 src/help.cpp:622
-#: src/playturn.cpp:1957 src/unit.cpp:1070
+#: src/dialogs.cpp:687 src/display.cpp:957 src/help.cpp:622
+#: src/playturn.cpp:1958 src/unit.cpp:1070
 msgid "Moves"
 msgstr "Kroků"
 
-#: src/dialogs.cpp:697 src/display.cpp:936 src/help.cpp:699
+#: src/dialogs.cpp:700 src/display.cpp:974 src/help.cpp:698
 #: src/playturn.cpp:597 src/reports.cpp:230
 msgid "melee"
 msgstr "zblízka"
 
-#: src/dialogs.cpp:698 src/display.cpp:937 src/help.cpp:699
+#: src/dialogs.cpp:701 src/display.cpp:975 src/help.cpp:698
 #: src/playturn.cpp:597 src/reports.cpp:231
 msgid "ranged"
 msgstr "na dálku"
 
-#: src/display.cpp:866
+#: src/display.cpp:904
 msgid "healthy"
 msgstr "zdravý"
 
-#: src/display.cpp:871 src/reports.cpp:105
+#: src/display.cpp:909 src/reports.cpp:105
 msgid "invisible"
 msgstr "neviditelný"
 
@@ -6828,182 +6882,201 @@
 msgid "Do you want to save your game?"
 msgstr "Chceš uložit hru?"
 
-#: src/game.cpp:592
+#: src/game.cpp:594
 msgid "The Battle for Wesnoth"
 msgstr "Bitva o Wesnoth"
 
-#: src/game.cpp:793 src/multiplayer_connect.cpp:104
+#: src/game.cpp:795 src/multiplayer_connect.cpp:104
 msgid ""
 "This save is from a different version of the game. Do you want to try to "
 "load it?"
 msgstr ""
 "Tato uložená pozice je z jiné verze hry. Chceš se ji opravdu pokusit 
nahrát?"
 
-#: src/game.cpp:805 src/game.cpp:810 src/playlevel.cpp:549
-#: src/playlevel.cpp:791
+#: src/game.cpp:807 src/game.cpp:812 src/playlevel.cpp:558
+#: src/playlevel.cpp:800
 msgid "The file you have tried to load is corrupt"
 msgstr "Soubor, který se snažíš načíst, je poškozený."
 
-#: src/game.cpp:814
+#: src/game.cpp:816
 msgid "File I/O Error while reading the game"
 msgstr "Vstupně výstupní chyba souboru při načítání hry"
 
-#: src/game.cpp:921
+#: src/game.cpp:925
 msgid " ,Get More Campaigns..."
 msgstr " ,Získej další tažení..."
 
-#: src/game.cpp:922
+#: src/game.cpp:926
 msgid "Download more campaigns from a server on Internet."
 msgstr "Stáhni si další tažení z internetového serveru."
 
-#: src/game.cpp:932
+#: src/game.cpp:936
 msgid "Choose the campaign you want to play:"
 msgstr "Vyber si, kterou hru chceš hrát:"
 
-#: src/game.cpp:962
+#: src/game.cpp:966
 msgid "Select difficulty level:"
 msgstr "Vyber si obtížnost:"
 
-#: src/game.cpp:981
+#: src/game.cpp:985
 msgid "Connect to Server"
 msgstr "Připoj se na server"
 
-#: src/game.cpp:982
+#: src/game.cpp:986
 msgid "You will now connect to a campaign server to download campaigns."
 msgstr "Nyní se připojíš na server s taženími, abys nějaké stáhl."
 
-#: src/game.cpp:983
+#: src/game.cpp:987
 msgid "Server: "
 msgstr "Server:"
 
-#: src/game.cpp:995
+#: src/game.cpp:999
 msgid "Could not connect to host."
 msgstr "Spojení se hostitelem se nezdařilo."
 
-#: src/game.cpp:995 src/game.cpp:1010 src/game.cpp:1016 src/game.cpp:1049
-#: src/game.cpp:1078 src/game.cpp:1092 src/game.cpp:1094 src/game.cpp:1096
-#: src/game.cpp:1108 src/game.cpp:1111 src/game.cpp:1146 src/game.cpp:1148
-#: src/game.cpp:1170 src/game.cpp:1172 src/playturn.cpp:1396
+#: src/game.cpp:999 src/game.cpp:1014 src/game.cpp:1020 src/game.cpp:1053
+#: src/game.cpp:1082 src/game.cpp:1096 src/game.cpp:1098 src/game.cpp:1100
+#: src/game.cpp:1112 src/game.cpp:1115 src/game.cpp:1150 src/game.cpp:1152
+#: src/game.cpp:1174 src/game.cpp:1176 src/playturn.cpp:1396
 #: src/playturn.cpp:1410
 msgid "Error"
 msgstr "Chyba"
 
-#: src/game.cpp:1003
+#: src/game.cpp:1007
 msgid "Awaiting response from server"
 msgstr "Čekám na odpověď serveru"
 
-#: src/game.cpp:1016
+#: src/game.cpp:1020
 msgid "Error communicating with the server."
 msgstr "Chyba při komunikaci se serverem."
 
-#: src/game.cpp:1021
+#: src/game.cpp:1025
 msgid ",Name,Version,Author,Downloads"
 msgstr ",Jméno,Verze,Autor,Počet stažení"
 
-#: src/game.cpp:1041
+#: src/game.cpp:1045
 msgid "Publish campaign: "
 msgstr "Zveřejni tažení: "
 
-#: src/game.cpp:1045
+#: src/game.cpp:1049
 #, fuzzy
 msgid "Delete campaign: "
 msgstr "Získej tažení"
 
-#: src/game.cpp:1049
+#: src/game.cpp:1053
 msgid "There are no campaigns available for download from this server."
 msgstr "Na tomto serveru nejsou k dispozici nejsou žádná tažení ke 
stažení."
 
-#: src/game.cpp:1053
+#: src/game.cpp:1057
 msgid "Choose the campaign to download."
 msgstr "Vyber si, kterou hru chceš stáhnout."
 
-#: src/game.cpp:1053
+#: src/game.cpp:1057
 msgid "Get Campaign"
 msgstr "Získej tažení"
 
-#: src/game.cpp:1072
+#: src/game.cpp:1076
 msgid "Downloading campaign..."
 msgstr "Stahuji taženi..."
 
-#: src/game.cpp:1090
+#: src/game.cpp:1094
 msgid "Campaign Installed"
 msgstr "Tažení nainstalováno"
 
-#: src/game.cpp:1090
+#: src/game.cpp:1094
 msgid "The campaign has been installed."
 msgstr "Tažení bylo nainstalováno."
 
-#: src/game.cpp:1092
+#: src/game.cpp:1096
 msgid "Network communication error."
 msgstr "Chyba při síťové komunikaci."
 
-#: src/game.cpp:1094
+#: src/game.cpp:1098
 msgid "Remote host disconnected."
 msgstr "Vzdálený hostitel se odpojil."
 
-#: src/game.cpp:1096
+#: src/game.cpp:1100
 msgid ""
 "There was a problem creating the files necessary to install this campaign."
 msgstr "Vytvoření souborů potřebných k instalaci tažení neproběhlo v 
pořádku."
 
-#: src/game.cpp:1108 src/game.cpp:1146 src/game.cpp:1170
+#: src/game.cpp:1112 src/game.cpp:1150 src/game.cpp:1174
 #: src/multiplayer_client.cpp:42 src/multiplayer_client.cpp:314
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Časový limit pro připojení vypršel"
 
-#: src/game.cpp:1111 src/game.cpp:1148 src/game.cpp:1172
+#: src/game.cpp:1115 src/game.cpp:1152 src/game.cpp:1176
 msgid "The server responded with an error: \""
 msgstr "Server odpověděl chybou: \""
 
-#: src/game.cpp:1114
+#: src/game.cpp:1118
 msgid "Terms"
 msgstr "Podmínky"
 
-#: src/game.cpp:1150 src/game.cpp:1174
+#: src/game.cpp:1154 src/game.cpp:1178
 msgid "Response"
 msgstr "Odpověď"
 
-#: src/game.cpp:1186
+#: src/game.cpp:1190
 msgid "Join Official Server"
 msgstr "Připoj se na oficiální server"
 
-#: src/game.cpp:1186
+#: src/game.cpp:1190
 msgid "Log on to the official Wesnoth multiplayer server"
 msgstr "Připoj se na oficiální herní server Wesnothu"
 
-#: src/game.cpp:1187 src/multiplayer_lobby.cpp:160
+#: src/game.cpp:1191 src/multiplayer_lobby.cpp:160
 msgid "Join Game"
 msgstr "Přidej se ke hře"
 
-#: src/game.cpp:1187
+#: src/game.cpp:1191
 msgid "Join a server or hosted game"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1188
-msgid "Host Multiplayer Game"
-msgstr "Hostitelská hra více hráčů"
+#: src/game.cpp:1192
+#, fuzzy
+msgid "Host Networked Game"
+msgstr "Síťový hráč"
 
-#: src/game.cpp:1188
+#: src/game.cpp:1192
 msgid "Host a game without using a server"
 msgstr "Hostuj hru bez použití serveru"
 
-#: src/game.cpp:1191 src/multiplayer_client.cpp:298
+#: src/game.cpp:1193
+#, fuzzy
+msgid "Hotseat Game"
+msgstr "Vytvoř hru"
+
+#: src/game.cpp:1193
+msgid "Play a multiplayer game sharing the same machine"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:1194
+#, fuzzy
+msgid "Human vs AI"
+msgstr "Lidé"
+
+#: src/game.cpp:1194
+msgid "Play a game against AI opponents"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:1197 src/multiplayer_client.cpp:298
 msgid "Login"
 msgstr "Jméno"
 
-#: src/game.cpp:1268
+#: src/game.cpp:1278
 msgid "Language"
 msgstr "Jazyk"
 
-#: src/game.cpp:1269
+#: src/game.cpp:1279
 msgid "Choose your preferred language"
 msgstr "Vyber si jazyk"
 
-#: src/game.cpp:1497
+#: src/game.cpp:1529
 msgid "Could not initialize video. Exiting.\n"
 msgstr "Nemohu inicializovat zobrazení. Končím.\n"
 
-#: src/game.cpp:1499
+#: src/game.cpp:1531
 msgid "Could not initialize fonts. Exiting.\n"
 msgstr "Nemohu inicializovat fonty. Končím.\n"
 
@@ -7011,79 +7084,75 @@
 msgid "Advances to"
 msgstr "Povyšuje na"
 
-#: src/help.cpp:600
-msgid "Abilities"
-msgstr "Schopnosti"
-
 #: src/help.cpp:623
 msgid "Alignment"
 msgstr "Povaha"
 
-#: src/help.cpp:628
+#: src/help.cpp:627
 msgid "Required XP"
 msgstr "Potřebné zkušenosti"
 
-#: src/help.cpp:638 src/reports.cpp:233
+#: src/help.cpp:637 src/reports.cpp:233
 msgid "attacks"
 msgstr "útoky"
 
-#: src/help.cpp:646 src/help.cpp:647 src/playturn.cpp:1954
+#: src/help.cpp:645 src/help.cpp:646 src/playturn.cpp:1955
 msgid "Name"
 msgstr "Jméno"
 
-#: src/help.cpp:650 src/help.cpp:651 src/playturn.cpp:1953
+#: src/help.cpp:649 src/help.cpp:650 src/playturn.cpp:1954
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: src/help.cpp:654 src/help.cpp:655 src/unit_types.cpp:302
+#: src/help.cpp:653 src/help.cpp:654 src/unit_types.cpp:302
 msgid "Dmg"
 msgstr "Poškození"
 
-#: src/help.cpp:658 src/help.cpp:659
+#: src/help.cpp:657 src/help.cpp:658
 msgid "Strikes"
 msgstr "Údery"
 
-#: src/help.cpp:662 src/help.cpp:663
+#: src/help.cpp:661 src/help.cpp:662
 msgid "Range"
 msgstr "Vzdálenost"
 
-#: src/help.cpp:666 src/help.cpp:667
+#: src/help.cpp:665 src/help.cpp:666
 msgid "Special"
 msgstr "Zláštnosti"
 
-#: src/help.cpp:724
+#: src/help.cpp:723
 msgid "Resistances"
 msgstr "Odolnosti"
 
-#: src/help.cpp:728 src/help.cpp:729
+#: src/help.cpp:727 src/help.cpp:728
 msgid "Attack Type"
 msgstr "Druh útoku"
 
-#: src/help.cpp:732 src/help.cpp:733
+#: src/help.cpp:731 src/help.cpp:732
 msgid "Resistance"
 msgstr "Odolnost proti útoku"
 
-#: src/help.cpp:764
+#: src/help.cpp:763
 msgid "Terrain Modifiers"
 msgstr "Terénní činitelé"
 
-#: src/help.cpp:768 src/help.cpp:769
+#: src/help.cpp:767 src/help.cpp:768
 msgid "Terrain"
 msgstr "Terén"
 
-#: src/help.cpp:776 src/help.cpp:777
+#: src/help.cpp:775 src/help.cpp:776
 msgid "Defense"
 msgstr "Obrana"
 
-#: src/help.cpp:1877
+#: src/help.cpp:1876
 msgid "< Back"
 msgstr "< Zpět"
 
-#: src/help.cpp:1878
+#: src/help.cpp:1877
 msgid "Forward >"
 msgstr "Dále >"
 
-#: src/help.cpp:2376
+#: src/help.cpp:2375
 msgid "The Battle for Wesnoth Help"
 msgstr "Nápověda Bitvy o Wesnoth"
 
@@ -7135,7 +7204,7 @@
 msgid "Rename Unit"
 msgstr "Přejmenuj"
 
-#: src/hotkeys.cpp:134 src/playturn.cpp:1640
+#: src/hotkeys.cpp:134 src/playturn.cpp:1641
 msgid "Recruit"
 msgstr "Naverbuj"
 
@@ -7143,7 +7212,7 @@
 msgid "Repeat Recruit"
 msgstr "Zopakuj verbování"
 
-#: src/hotkeys.cpp:136 src/playturn.cpp:1819
+#: src/hotkeys.cpp:136 src/playturn.cpp:1820
 msgid "Recall"
 msgstr "Přivolej"
 
@@ -7179,11 +7248,11 @@
 msgid "Scenario Objectives"
 msgstr "Úkoly scénáře"
 
-#: src/hotkeys.cpp:146 src/playturn.cpp:2006
+#: src/hotkeys.cpp:146 src/playturn.cpp:2007
 msgid "Unit List"
 msgstr "Seznam jednotek"
 
-#: src/hotkeys.cpp:147 src/playturn.cpp:2095
+#: src/hotkeys.cpp:147 src/playturn.cpp:2096
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistiky"
 
@@ -7323,59 +7392,59 @@
 msgid "System default language"
 msgstr "Implicitní jazyk"
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:69
+#: src/mapgen_dialog.cpp:72
 msgid "Close Window"
 msgstr "Zavři okno"
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:72
+#: src/mapgen_dialog.cpp:75
 msgid "Map Generator"
 msgstr "Generátor map"
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:77 src/multiplayer.cpp:484
+#: src/mapgen_dialog.cpp:80 src/multiplayer.cpp:487
 msgid "Players"
 msgstr "Hráčů"
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:78
+#: src/mapgen_dialog.cpp:81
 msgid "Width"
 msgstr "Šířka"
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:79
+#: src/mapgen_dialog.cpp:82
 msgid "Height"
 msgstr "Výška"
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:80
+#: src/mapgen_dialog.cpp:83
 msgid "Iterations"
 msgstr "Opakování"
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:81
+#: src/mapgen_dialog.cpp:84
 msgid "Bump Size"
 msgstr "Hrbolatost"
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:82 src/playturn.cpp:1532
+#: src/mapgen_dialog.cpp:85 src/playturn.cpp:1532
 msgid "Villages"
 msgstr "Vesnic"
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:83
+#: src/mapgen_dialog.cpp:86
 msgid "Landform"
 msgstr "Typ krajiny"
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:182
+#: src/mapgen_dialog.cpp:185
 msgid "Roads Between Castles"
 msgstr "Cesty mezi hrady"
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:245
+#: src/mapgen_dialog.cpp:248
 msgid "/1000 tiles"
 msgstr "/1000 polí"
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:250
+#: src/mapgen_dialog.cpp:253
 msgid "Coastal"
 msgstr "Pobřeží"
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:250
+#: src/mapgen_dialog.cpp:253
 msgid "Inland"
 msgstr "Vnitrozemí"
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:250
+#: src/mapgen_dialog.cpp:253
 msgid "Island"
 msgstr "Ostrov"
 
@@ -7465,27 +7534,27 @@
 msgid "Map to play"
 msgstr "Mapa k hraní"
 
-#: src/multiplayer.cpp:289
+#: src/multiplayer.cpp:292
 msgid "Era"
 msgstr "Epocha"
 
-#: src/multiplayer.cpp:351
+#: src/multiplayer.cpp:354
 msgid "Unlimited"
 msgstr "Neomezeně"
 
-#: src/multiplayer.cpp:355
+#: src/multiplayer.cpp:358
 msgid "Turns"
 msgstr "Kol"
 
-#: src/multiplayer.cpp:363
+#: src/multiplayer.cpp:366
 msgid "Village Gold"
 msgstr "Zlato/Vesnice"
 
-#: src/multiplayer.cpp:375
+#: src/multiplayer.cpp:378
 msgid "Experience Requirements"
 msgstr "Potřebné zkušenosti"
 
-#: src/multiplayer.cpp:500
+#: src/multiplayer.cpp:503
 msgid ""
 "The game was unable to bind to the port needed to host games over the "
 "network. Network players will be unable to connect to this game"
@@ -7493,7 +7562,7 @@
 "Hře se nepodařilo otevřít port nutný k nabízení hry po síti. 
Síťoví hráči se "
 "k této hře nebudou moci připojit."
 
-#: src/multiplayer.cpp:500
+#: src/multiplayer.cpp:503
 msgid "Warning"
 msgstr "Varování"
 
@@ -7502,8 +7571,8 @@
 msgstr "Přijímání seznamu her..."
 
 #: src/multiplayer_client.cpp:121 src/multiplayer_connect.cpp:393
-#: src/multiplayer_connect.cpp:395 src/playlevel.cpp:771 src/playturn.cpp:1531
-#: src/playturn.cpp:1536 src/playturn.cpp:1622
+#: src/multiplayer_connect.cpp:395 src/playlevel.cpp:780 src/playturn.cpp:1531
+#: src/playturn.cpp:1536 src/playturn.cpp:1623
 msgid "Gold"
 msgstr "Zlatých"
 
@@ -7511,6 +7580,11 @@
 msgid "Waiting for game to start..."
 msgstr "Čekám, až hra začne..."
 
+#: src/multiplayer_client.cpp:248
+#, fuzzy
+msgid "Connect to Host"
+msgstr "Připoj se na server"
+
 #: src/multiplayer_client.cpp:250
 msgid "Choose host to connect to"
 msgstr "Vyber si hostitele k připojení"
@@ -7535,27 +7609,27 @@
 msgid "Choose your side:"
 msgstr "Vyber si svoji stranu:"
 
-#: src/multiplayer_client.cpp:507
+#: src/multiplayer_client.cpp:508
 msgid "The game has been cancelled"
 msgstr "Hra byla zrušena"
 
-#: src/multiplayer_client.cpp:511
+#: src/multiplayer_client.cpp:512
 msgid "The side you have chosen is no longer available"
 msgstr "Strana, kterou sis zvoli, již není k disposici"
 
-#: src/multiplayer_client.cpp:547
+#: src/multiplayer_client.cpp:548
 msgid "Show replay of game up to save point?"
 msgstr "Zobrazit záznam hry až do okamžiku uložení?"
 
-#: src/multiplayer_client.cpp:686 src/multiplayer_client.cpp:689
+#: src/multiplayer_client.cpp:687 src/multiplayer_client.cpp:690
 msgid "?"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_client.cpp:780
+#: src/multiplayer_client.cpp:781
 msgid "Leader: "
 msgstr "Vůdce: "
 
-#: src/multiplayer_client.cpp:782
+#: src/multiplayer_client.cpp:783
 msgid "Recruits: "
 msgstr "Verbuje: "
 
@@ -7673,60 +7747,60 @@
 msgid "Observe Game"
 msgstr "Pozoruj hru"
 
-#: src/playlevel.cpp:690
+#: src/playlevel.cpp:699
 msgid "Game Over"
 msgstr "Konec hry"
 
-#: src/playlevel.cpp:691
+#: src/playlevel.cpp:700
 msgid "The game is over."
 msgstr "Hra skončila."
 
-#: src/playlevel.cpp:704
+#: src/playlevel.cpp:713
 msgid "Defeat"
 msgstr "Porážka"
 
-#: src/playlevel.cpp:705
+#: src/playlevel.cpp:714
 msgid "You have been defeated!"
 msgstr "Byl jsi poražen!"
 
-#: src/playlevel.cpp:761
+#: src/playlevel.cpp:770
 msgid "Remaining gold"
 msgstr "Zbývající zlato"
 
-#: src/playlevel.cpp:764
+#: src/playlevel.cpp:773
 msgid "Early finish bonus"
 msgstr "Bonus za rychlý konec"
 
-#: src/playlevel.cpp:766
+#: src/playlevel.cpp:775
 msgid "per turn"
 msgstr "na kolo"
 
-#: src/playlevel.cpp:767
+#: src/playlevel.cpp:776
 msgid "Turns finished early"
 msgstr "Zbývajících kol"
 
-#: src/playlevel.cpp:769
+#: src/playlevel.cpp:778
 msgid "Bonus"
 msgstr "Bonus"
 
-#: src/playlevel.cpp:776
+#: src/playlevel.cpp:785
 #, no-c-format
 msgid "80% of gold is retained for the next scenario"
 msgstr "80% zlata ti zůstává do dalšího scénáře"
 
-#: src/playlevel.cpp:776
+#: src/playlevel.cpp:785
 msgid "Retained Gold"
 msgstr "Celkem zlatých"
 
-#: src/playlevel.cpp:780
+#: src/playlevel.cpp:789
 msgid "Victory"
 msgstr "Vítězství"
 
-#: src/playlevel.cpp:781
+#: src/playlevel.cpp:790
 msgid "You have emerged victorious!"
 msgstr "Zvítězil jsi!"
 
-#: src/playlevel.cpp:806
+#: src/playlevel.cpp:815
 msgid ""
 "A network disconnection has occured, and the game cannot continue. Do you "
 "want to save the game?"
@@ -7797,10 +7871,6 @@
 msgid "The game has been saved"
 msgstr "Hra byla uložena"
 
-#: src/playturn.cpp:1532
-msgid "Units"
-msgstr "Jednotky"
-
 #: src/playturn.cpp:1533
 msgid "Income"
 msgstr "Příjmy"
@@ -7809,19 +7879,19 @@
 msgid "Upkeep"
 msgstr "Výdaje"
 
-#: src/playturn.cpp:1628
+#: src/playturn.cpp:1629
 msgid "You have no units available to recruit."
 msgstr "Nemáš žádné jednotky, které bys mohl naverbovat."
 
-#: src/playturn.cpp:1641 src/playturn.cpp:1820
+#: src/playturn.cpp:1642 src/playturn.cpp:1821
 msgid "Select unit"
 msgstr "Vyber jednotku"
 
-#: src/playturn.cpp:1670
+#: src/playturn.cpp:1671
 msgid "You don't have enough gold to recruit that unit"
 msgstr "Nemáš dost peněz k naverbování této jednotky"
 
-#: src/playturn.cpp:1728
+#: src/playturn.cpp:1729
 msgid ""
 "My lord, this unit is an experienced one, having advanced levels! Do you "
 "really want to dismiss $noun?"
@@ -7829,7 +7899,7 @@
 "Můj pane, toto je zkušená jednotka, která již byla povýšena! Určitě 
se jí "
 "chceš zbavit?"
 
-#: src/playturn.cpp:1730
+#: src/playturn.cpp:1731
 msgid ""
 "My lord, this unit is close to advancing a level! Do you really want to "
 "dismiss $noun?"
@@ -7837,19 +7907,19 @@
 "Můj pane, tato jednotka má velkou naději na povýšení! Určitě se jí 
chceš "
 "zbavit?"
 
-#: src/playturn.cpp:1735
+#: src/playturn.cpp:1736
 msgid "her"
 msgstr "ho"
 
-#: src/playturn.cpp:1735
+#: src/playturn.cpp:1736
 msgid "him"
 msgstr "ji"
 
-#: src/playturn.cpp:1776
+#: src/playturn.cpp:1777
 msgid "You are separated from your soldiers and may not recall them"
 msgstr "Jsi oddělen od svých vojáků a nemůžeš je přivolat"
 
-#: src/playturn.cpp:1778
+#: src/playturn.cpp:1779
 msgid ""
 "There are no troops available to recall\n"
 "(You must have veteran survivors from a previous scenario)"
@@ -7857,87 +7927,87 @@
 "Nejsou k disposici žádní vojáci k přivolání\n"
 "(musíš mít někoho, kdo přežil z minulého scénáře)."
 
-#: src/playturn.cpp:1784
+#: src/playturn.cpp:1785
 msgid "You must have at least $cost gold pieces to recall a unit"
 msgstr "Potřebuje alespoň $cost zlaťáků k přivolání jednotky"
 
-#: src/playturn.cpp:1807
+#: src/playturn.cpp:1808
 msgid "Dismiss Unit"
 msgstr "Propusť jednotku"
 
-#: src/playturn.cpp:1864
+#: src/playturn.cpp:1865
 msgid "Message"
 msgstr "Zpráva"
 
-#: src/playturn.cpp:1864
+#: src/playturn.cpp:1865
 msgid "Send to allies only"
 msgstr "Pošli jen spojencům"
 
-#: src/playturn.cpp:1958
+#: src/playturn.cpp:1959
 msgid "Location"
 msgstr "Umístění"
 
-#: src/playturn.cpp:2040 src/playturn.cpp:2102
+#: src/playturn.cpp:2041 src/playturn.cpp:2103
 msgid "Recruits"
 msgstr "Naverbováno"
 
-#: src/playturn.cpp:2046 src/playturn.cpp:2106
+#: src/playturn.cpp:2047 src/playturn.cpp:2107
 msgid "Recalls"
 msgstr "Přivoláno"
 
-#: src/playturn.cpp:2052 src/playturn.cpp:2110
+#: src/playturn.cpp:2053 src/playturn.cpp:2111
 msgid "Advancements"
 msgstr "Povýšení"
 
-#: src/playturn.cpp:2058 src/playturn.cpp:2114
+#: src/playturn.cpp:2059 src/playturn.cpp:2115
 msgid "Losses"
 msgstr "Ztráty"
 
-#: src/playturn.cpp:2064 src/playturn.cpp:2118
+#: src/playturn.cpp:2065 src/playturn.cpp:2119
 msgid "Kills"
 msgstr "Zabito"
 
-#: src/playturn.cpp:2070
+#: src/playturn.cpp:2071
 msgid "Damage Inflicted"
 msgstr "Způsobené poranění"
 
-#: src/playturn.cpp:2076
+#: src/playturn.cpp:2077
 msgid "Damage Taken"
 msgstr "Utržené poranění"
 
-#: src/playturn.cpp:2082
+#: src/playturn.cpp:2083
 msgid "Damage Inflicted (EV)"
 msgstr "Způsobené poranění (odhad)"
 
-#: src/playturn.cpp:2089
+#: src/playturn.cpp:2090
 msgid "Damage Taken (EV)"
 msgstr "Utržené poranění (odhad)"
 
-#: src/playturn.cpp:2132
+#: src/playturn.cpp:2133
 msgid "Search"
 msgstr "Najdi popisek nebo jednotku"
 
-#: src/playturn.cpp:2142
+#: src/playturn.cpp:2143
 msgid "prompt^Command:"
 msgstr "Příkaz:"
 
-#: src/playturn.cpp:2153
+#: src/playturn.cpp:2154
 msgid "Chat Log"
 msgstr "Záznam rozhovoru"
 
-#: src/playturn.cpp:2218
+#: src/playturn.cpp:2219
 msgid "Couldn't find label or unit containing the string '$search'."
 msgstr "Nenašel jsem popisek ani jednotku obsahující „$search“."
 
-#: src/playturn.cpp:2295
+#: src/playturn.cpp:2296
 msgid "Place Label"
 msgstr "Umísti popisek"
 
-#: src/playturn.cpp:2296
+#: src/playturn.cpp:2297
 msgid "Label"
 msgstr "Název"
 
-#: src/playturn.cpp:2420
+#: src/playturn.cpp:2421
 msgid ""
 "The games are out of sync and will have to exit. Do you want to save an "
 "error log of your game?"
@@ -7945,23 +8015,23 @@
 "Porušil se souběh her a je zapotřebí je ukončit. Chceš uložit záznam 
chyb "
 "své hry?"
 
-#: src/playturn.cpp:2472
+#: src/playturn.cpp:2473
 msgid "Replace with AI"
 msgstr "Nahraď počítačovým hráčem"
 
-#: src/playturn.cpp:2473
+#: src/playturn.cpp:2474
 msgid "Replace with local player"
 msgstr "Nahraď místním hráčem"
 
-#: src/playturn.cpp:2474
+#: src/playturn.cpp:2475
 msgid "Abort game"
 msgstr "Přeruš hru"
 
-#: src/playturn.cpp:2477
+#: src/playturn.cpp:2478
 msgid "Replace with "
 msgstr "Nahraď"
 
-#: src/playturn.cpp:2481
+#: src/playturn.cpp:2482
 msgid "has left the game. What do you want to do?"
 msgstr "opustil(a) hru. Co s tím chceš dělat?"
 
@@ -8039,82 +8109,78 @@
 msgid "KB"
 msgstr "kB"
 
-#: src/titlescreen.cpp:145
+#: src/titlescreen.cpp:149
 msgid "Version"
 msgstr "Verze"
 
-#: src/titlescreen.cpp:162
+#: src/titlescreen.cpp:166
 msgid "TitleScreen button^Tutorial"
 msgstr "Výcvik"
 
-#: src/titlescreen.cpp:163
+#: src/titlescreen.cpp:167
 msgid "TitleScreen button^Campaign"
 msgstr "Nová hra"
 
-#: src/titlescreen.cpp:164
+#: src/titlescreen.cpp:168
 msgid "TitleScreen button^Multiplayer"
 msgstr "Více hráčů"
 
-#: src/titlescreen.cpp:165
+#: src/titlescreen.cpp:169
 msgid "TitleScreen button^Load"
 msgstr "Načíst"
 
-#: src/titlescreen.cpp:166
+#: src/titlescreen.cpp:170
 msgid "TitleScreen button^Language"
 msgstr "Jazyk"
 
-#: src/titlescreen.cpp:167
+#: src/titlescreen.cpp:171
 msgid "TitleScreen button^Preferences"
 msgstr "Nastavení "
 
-#: src/titlescreen.cpp:168
-msgid "TitleScreen button^About"
-msgstr "O hře"
-
-#: src/titlescreen.cpp:169
+#: src/titlescreen.cpp:173
 msgid "TitleScreen button^Quit"
 msgstr "Konec"
 
-#: src/titlescreen.cpp:170
+#: src/titlescreen.cpp:174
 msgid "Start a tutorial to familiarize yourself with the game"
 msgstr "Začni výcvik, ve kterém se s hrou seznámíš"
 
-#: src/titlescreen.cpp:171
+#: src/titlescreen.cpp:175
 msgid "Start a new single player campaign"
 msgstr "Začni novou hru pro jednoho hráče"
 
-#: src/titlescreen.cpp:172
+#: src/titlescreen.cpp:176
 msgid ""
 "Play multiplayer (hotseat, LAN, or Internet), or a single scenario against "
 "the AI"
 msgstr ""
 "Hrej hru více hráčů (horké křeslo, LAN nebo Internet) nebo proti 
počítači"
 
-#: src/titlescreen.cpp:173
+#: src/titlescreen.cpp:177
 msgid "Load a single player saved game"
 msgstr "Načtení hry pro jednoho hráče"
 
-#: src/titlescreen.cpp:174
+#: src/titlescreen.cpp:178
 msgid "Change the language"
 msgstr "Změna jazyka"
 
-#: src/titlescreen.cpp:175
+#: src/titlescreen.cpp:179
 msgid "Configure the game's settings"
 msgstr "Změň nastavení hry"
 
-#: src/titlescreen.cpp:176
+#: src/titlescreen.cpp:180
 msgid "View the credits"
 msgstr "Ukaž zásluhy"
 
-#: src/titlescreen.cpp:177
+#: src/titlescreen.cpp:181
 msgid "Quit the game"
 msgstr "Ukončit hru"
 
-#: src/titlescreen.cpp:201
+#: src/titlescreen.cpp:205
 msgid "More"
 msgstr "Více"
 
-#: src/titlescreen.cpp:208
+#: src/titlescreen.cpp:212
 msgid "-- The Tome of Wesnoth"
 msgstr "-- Kniha Wesnothu"
 
@@ -8142,6 +8208,12 @@
 msgid "Deletion of the file failed."
 msgstr "Smazání souboru se nezdařilo."
 
+#~ msgid "Host Multiplayer Game"
+#~ msgstr "Hostitelská hra více hráčů"
+
+#~ msgid "TitleScreen button^About"
+#~ msgstr "O hře"
+
 #~ msgid "sword "
 #~ msgstr "meč"
 
Index: wesnoth/po/wesnoth/da.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth/da.po:1.7 wesnoth/po/wesnoth/da.po:1.8
--- wesnoth/po/wesnoth/da.po:1.7        Fri Oct 15 08:14:04 2004
+++ wesnoth/po/wesnoth/da.po    Fri Oct 15 22:12:41 2004
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: wesnoth\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2004-10-14 16:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-15 23:28+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-09-13 17:48+0200\n"
 "Last-Translator: Mathias Bundgaard Svensson <address@hidden>\n"
 "Language-Team:  <address@hidden>\n"
@@ -195,7 +195,7 @@
 "koster også penge at støtte dem. Se <ref>dst=income_and_upkepp "
 "text=Inkomster og Udgifter</ref> for mere information."
 
-#: data/help.cfg:85 src/help.cpp:772 src/help.cpp:773
+#: data/help.cfg:85 src/help.cpp:771 src/help.cpp:772
 msgid "Movement"
 msgstr "Bevægelse"
 
@@ -1281,11 +1281,11 @@
 "well. However, any unit can only retaliate by using a weapon of the same "
 "range as the one used to attack. This means that a ranged attack can only be "
 "countered by a ranged attack and a melee attack can only be countered by a "
-"melee attack. Most units have more powerful melee attacks than ranged, so "
-"units with ranged attacks are useful in that retaliation against them is "
-"less powerful; often there is no retaliation. However ranged units cannot "
-"shoot across multiple hexes; this is one of the distinctive features of "
-"Wesnoth."
+"melee attack. Most units have more powerful melee attacks than ranged "
+"attacks. Units with strong ranged attacks are useful in retaliation against "
+"melee oriented units. Some melee units without ranged attacks won't be able "
+"to retaliate at all. However ranged units cannot shoot across multiple "
+"hexes; this is one of the distinctive features of Wesnoth."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:151
@@ -2336,7 +2336,7 @@
 "Dette terræn opfører sig som en borg, det vil sige, at du kan rekrutere "
 "enheder et felt med dette terræn."
 
-#: data/translations/english.cfg:109 src/help.cpp:875
+#: data/translations/english.cfg:109 src/help.cpp:874
 msgid "or"
 msgstr "eller"
 
@@ -6181,7 +6181,7 @@
 msgid "+ Bots"
 msgstr "+ Bots"
 
-#: src/about.cpp:276 src/help.cpp:2373 src/show_dialog.cpp:472
+#: src/about.cpp:276 src/help.cpp:2372 src/show_dialog.cpp:472
 msgid "Close"
 msgstr "Luk"
 
@@ -6406,12 +6406,12 @@
 msgid "Moves"
 msgstr "Bevægelser"
 
-#: src/dialogs.cpp:700 src/display.cpp:974 src/help.cpp:699
+#: src/dialogs.cpp:700 src/display.cpp:974 src/help.cpp:698
 #: src/playturn.cpp:597 src/reports.cpp:230
 msgid "melee"
 msgstr "nærkamp"
 
-#: src/dialogs.cpp:701 src/display.cpp:975 src/help.cpp:699
+#: src/dialogs.cpp:701 src/display.cpp:975 src/help.cpp:698
 #: src/playturn.cpp:597 src/reports.cpp:231
 msgid "ranged"
 msgstr "langrækkende"
@@ -6651,71 +6651,71 @@
 msgid "Alignment"
 msgstr ""
 
-#: src/help.cpp:628
+#: src/help.cpp:627
 msgid "Required XP"
 msgstr "Krævet XP"
 
-#: src/help.cpp:638 src/reports.cpp:233
+#: src/help.cpp:637 src/reports.cpp:233
 msgid "attacks"
 msgstr "angreb"
 
-#: src/help.cpp:646 src/help.cpp:647 src/playturn.cpp:1955
+#: src/help.cpp:645 src/help.cpp:646 src/playturn.cpp:1955
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
 
-#: src/help.cpp:650 src/help.cpp:651 src/playturn.cpp:1954
+#: src/help.cpp:649 src/help.cpp:650 src/playturn.cpp:1954
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: src/help.cpp:654 src/help.cpp:655 src/unit_types.cpp:302
+#: src/help.cpp:653 src/help.cpp:654 src/unit_types.cpp:302
 msgid "Dmg"
 msgstr "Skade"
 
-#: src/help.cpp:658 src/help.cpp:659
+#: src/help.cpp:657 src/help.cpp:658
 msgid "Strikes"
 msgstr ""
 
-#: src/help.cpp:662 src/help.cpp:663
+#: src/help.cpp:661 src/help.cpp:662
 msgid "Range"
 msgstr "Rækkevidde"
 
-#: src/help.cpp:666 src/help.cpp:667
+#: src/help.cpp:665 src/help.cpp:666
 msgid "Special"
 msgstr "Special"
 
-#: src/help.cpp:724
+#: src/help.cpp:723
 msgid "Resistances"
 msgstr "Modstandskrafter"
 
-#: src/help.cpp:728 src/help.cpp:729
+#: src/help.cpp:727 src/help.cpp:728
 msgid "Attack Type"
 msgstr "Angrebs Type"
 
-#: src/help.cpp:732 src/help.cpp:733
+#: src/help.cpp:731 src/help.cpp:732
 msgid "Resistance"
 msgstr "Modstandskraft"
 
-#: src/help.cpp:764
+#: src/help.cpp:763
 msgid "Terrain Modifiers"
 msgstr "Terræn Ændringer"
 
-#: src/help.cpp:768 src/help.cpp:769
+#: src/help.cpp:767 src/help.cpp:768
 msgid "Terrain"
 msgstr "Terræn"
 
-#: src/help.cpp:776 src/help.cpp:777
+#: src/help.cpp:775 src/help.cpp:776
 msgid "Defense"
 msgstr "Forsvar"
 
-#: src/help.cpp:1877
+#: src/help.cpp:1876
 msgid "< Back"
 msgstr "< Tilbage"
 
-#: src/help.cpp:1878
+#: src/help.cpp:1877
 msgid "Forward >"
 msgstr "Fremad >"
 
-#: src/help.cpp:2376
+#: src/help.cpp:2375
 msgid "The Battle for Wesnoth Help"
 msgstr "Kampen om Wesnoth Hjælp"
 
Index: wesnoth/po/wesnoth/de.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth/de.po:1.5 wesnoth/po/wesnoth/de.po:1.6
--- wesnoth/po/wesnoth/de.po:1.5        Sun Oct 10 22:02:01 2004
+++ wesnoth/po/wesnoth/de.po    Fri Oct 15 22:12:41 2004
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2004-10-05 23:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-15 23:28+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-09-29 18:04+0100\n"
 "Last-Translator: Christoph Berg <address@hidden>\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -17,7 +17,7 @@
 "X-Poedit-Language: German\n"
 "X-Poedit-Country: GERMANY\n"
 
-#: data/game.cfg:321
+#: data/game.cfg:321 data/translations/english.cfg:70
 msgid "loyal"
 msgstr "loyal"
 
@@ -49,6 +49,18 @@
 msgid "Traits"
 msgstr "Charakteristiken"
 
+#: data/help.cfg:28 src/playturn.cpp:1532
+msgid "Units"
+msgstr "Einheiten"
+
+#: data/help.cfg:34 src/help.cpp:600
+msgid "Abilities"
+msgstr ""
+
+#: data/help.cfg:40
+msgid "Weapon Specials"
+msgstr ""
+
 #: data/help.cfg:46
 msgid "Terrains"
 msgstr "Geländearten"
@@ -187,7 +199,7 @@
 "<ref>dst=inkome_and_upkeep text='Einkommen und Unterhaltskosten'</ref>, wenn "
 "Sie dazu mehr Informationen möchten."
 
-#: data/help.cfg:85 src/help.cpp:772 src/help.cpp:773
+#: data/help.cfg:85 src/help.cpp:771 src/help.cpp:772
 msgid "Movement"
 msgstr "Bewegungskosten"
 
@@ -280,8 +292,8 @@
 "There are two exceptions to this rule: <ref>dst=magical_attacks "
 "text='Magical attacks'</ref> and <ref>dst=ability_marksman text=Marksmen</"
 "ref>. Magical attacks always have a 70% chance to hit, regardless of "
-"terrain, and Marksmen always have at least a 60% chance to hit, regardless "
-"of terrain.\n"
+"terrain, and, when used offensively, Marksmen always have at least a 60% "
+"chance to hit, regardless of terrain.\n"
 "\n"
 "<header>text=Damage</header>\n"
 "\n"
@@ -614,12 +626,13 @@
 "anschauen, allerdings wissen Sie schon alles, was zum Spielen des Szenarios "
 "\"Der Thronerbe\" wichtig ist. Viel Spaß dabei!"
 
-#: data/help.cfg:197
+#: data/help.cfg:197 src/titlescreen.cpp:172
 #, fuzzy
 msgid "About"
 msgstr "Jüngling"
 
 #: data/help.cfg:242
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Most units have two traits. Traits are attributes of the unit that modify "
 "its attributes slightly. They are assigned to a unit randomly when the unit "
@@ -644,7 +657,7 @@
 "Loyal units only ever require an upkeep of one, no matter what level they "
 "are.\n"
 "\n"
-"Loyal has no affect on a level one unit, which makes it useless in the early "
+"Loyal has no effect on a level one unit, which makes it useless in the early "
 "campaign. Once a unit begins to level up, however, it can save you "
 "considerable gold over the course of the campaign.\n"
 "\n"
@@ -917,7 +930,7 @@
 msgstr "Standard"
 
 #: data/multiplayer.cfg:23 data/multiplayer.cfg:104 data/multiplayer.cfg:196
-#: data/multiplayer.cfg:278 src/multiplayer_client.cpp:661
+#: data/multiplayer.cfg:278 src/multiplayer_client.cpp:662
 msgid "&random-enemy.png,Random"
 msgstr "&random-enemy.png,Zufall"
 
@@ -1418,6 +1431,7 @@
 msgstr "Kann Merle zurückschlagen, wenn ich angreife?"
 
 #: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:150
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Whenever a unit is attacked, it retaliates with one of their own weapons. "
 "This means that after each blow from the attacker, the defender retaliates "
@@ -1426,11 +1440,11 @@
 "well. However, any unit can only retaliate by using a weapon of the same "
 "range as the one used to attack. This means that a ranged attack can only be "
 "countered by a ranged attack and a melee attack can only be countered by a "
-"melee attack. Most units have more powerful melee attacks than ranged, so "
-"units with ranged attacks are useful in that retaliation against them is "
-"less powerful; often there is no retaliation. However ranged units cannot "
-"shoot across multiple hexes; this is one of the distinctive features of "
-"Wesnoth."
+"melee attack. Most units have more powerful melee attacks than ranged "
+"attacks. Units with strong ranged attacks are useful in retaliation against "
+"melee oriented units. Some melee units without ranged attacks won't be able "
+"to retaliate at all. However ranged units cannot shoot across multiple "
+"hexes; this is one of the distinctive features of Wesnoth."
 msgstr ""
 "Immer, wenn eine Einheit angegriffen wird, schlägt sie mit einer ihrer "
 "Waffen zurück. Nach jedem Schlag des Angreifers schlägt der Verteidiger "
@@ -2318,15 +2332,15 @@
 msgid "End Turn"
 msgstr "Runde beenden"
 
-#: data/themes/default.cfg:126 data/themes/default.cfg:462 src/dialogs.cpp:667
-#: src/display.cpp:903 src/help.cpp:621 src/playturn.cpp:1955
+#: data/themes/default.cfg:126 data/themes/default.cfg:462 src/dialogs.cpp:670
+#: src/display.cpp:941 src/help.cpp:621 src/playturn.cpp:1956
 #: src/unit.cpp:1034
 msgid "HP"
 msgstr "LE"
 
-#: data/themes/default.cfg:133 data/themes/default.cfg:469 src/dialogs.cpp:671
-#: src/dialogs.cpp:679 src/display.cpp:907 src/display.cpp:915
-#: src/playturn.cpp:1794 src/playturn.cpp:1956 src/unit.cpp:1093
+#: data/themes/default.cfg:133 data/themes/default.cfg:469 src/dialogs.cpp:674
+#: src/dialogs.cpp:682 src/display.cpp:945 src/display.cpp:953
+#: src/playturn.cpp:1795 src/playturn.cpp:1957 src/unit.cpp:1093
 msgid "XP"
 msgstr "EP"
 
@@ -2404,7 +2418,7 @@
 "Tag: -25% Schaden\n"
 "Nacht: +25% Schaden"
 
-#: data/translations/english.cfg:21
+#: data/translations/english.cfg:23
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Heals:\n"
@@ -2428,7 +2442,12 @@
 "cured of its poison by a healer, and must seek the care of a village or a "
 "unit that can cure."
 
-#: data/translations/english.cfg:29
+#: data/translations/english.cfg:25 data/units/Elvish_Shaman.cfg:11
+#: data/units/Paladin.cfg:20
+msgid "heals"
+msgstr "heilen"
+
+#: data/translations/english.cfg:33
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Cures:\n"
@@ -2453,7 +2472,13 @@
 "A curer can cure a unit of poison, although that unit will receive no "
 "additional healing on the turn it is cured of the poison."
 
-#: data/translations/english.cfg:32
+#: data/translations/english.cfg:35 data/units/Elvish_Druid.cfg:19
+#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:19 data/units/White_Mage.cfg:12
+#: data/units/White_Mage.cfg:71
+msgid "cures"
+msgstr "kurieren"
+
+#: data/translations/english.cfg:38
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Teleport:\n"
@@ -2462,7 +2487,12 @@
 "Teleportieren:\n"
 "This unit may teleport between any two friendly villages instantly."
 
-#: data/translations/english.cfg:37
+#: data/translations/english.cfg:40 data/units/Silver_Mage.cfg:21
+#: data/units/Silver_Mage.cfg:160
+msgid "teleport"
+msgstr ""
+
+#: data/translations/english.cfg:45
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Leadership:\n"
@@ -2477,7 +2507,22 @@
 "\n"
 "Adjacent friendly units of lower level will do more damage in battle."
 
-#: data/translations/english.cfg:42
+#: data/translations/english.cfg:47 data/units/Commander.cfg:11
+#: data/units/Commander.cfg:86 data/units/Death_Knight.cfg:14
+#: data/units/Drake_Flameheart.cfg:16 data/units/Drake_Flare.cfg:11
+#: data/units/Elvish_Captain.cfg:11 data/units/Elvish_Marshal.cfg:12
+#: data/units/Fire_Dragon.cfg:7 data/units/General.cfg:16
+#: data/units/Grand_Marshal.cfg:16 data/units/Lieutenant.cfg:16
+#: data/units/Lord.cfg:10 data/units/Lord.cfg:73
+#: data/units/Noble_Commander.cfg:10 data/units/Noble_Lord.cfg:10
+#: data/units/Orcish_Leader.cfg:9 data/units/Orcish_Ruler.cfg:9
+#: data/units/Orcish_Sovereign.cfg:9 data/units/Princess.cfg:17
+#: data/units/Princess.cfg:55 data/units/Sergeant.cfg:17
+#: data/units/Warrior_King.cfg:17 src/actions.cpp:353 src/actions.cpp:471
+msgid "leadership"
+msgstr "Führungsqualitäten"
+
+#: data/translations/english.cfg:52
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Ambush:\n"
@@ -2494,7 +2539,13 @@
 "any turn immediately after this unit has attacked, or if there are enemy "
 "units next to this unit."
 
-#: data/translations/english.cfg:47
+#: data/translations/english.cfg:54 data/units/Elvish_Avenger.cfg:18
+#: data/units/Elvish_Avenger.cfg:91 data/units/Elvish_Ranger.cfg:17
+#: data/units/Elvish_Ranger.cfg:94
+msgid "ambush"
+msgstr "Hinterhalt"
+
+#: data/translations/english.cfg:59
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Illuminates:\n"
@@ -2511,7 +2562,12 @@
 "Any units adjacent to this unit will fight as if it were dusk when it is "
 "night, and as if it were day when it is dusk."
 
-#: data/translations/english.cfg:50
+#: data/translations/english.cfg:61
+#, fuzzy
+msgid "illuminates"
+msgstr "Dörfer"
+
+#: data/translations/english.cfg:64
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Skirmisher:\n"
@@ -2522,136 +2578,155 @@
 "This unit is skilled in moving past enemies quickly, and ignores all Enemy "
 "Zones of Control."
 
-#: data/translations/english.cfg:52
+#: data/translations/english.cfg:66 data/units/Assassin.cfg:16
+#: data/units/Duelist.cfg:16 data/units/Fencer.cfg:16
+#: data/units/Outlaw_Princess.cfg:17 data/units/Rogue.cfg:16
+#: data/units/Saurian.cfg:19 data/units/Saurian_Warrior.cfg:19
+msgid "skirmisher"
+msgstr "Plänkler"
+
+#: data/translations/english.cfg:68
 msgid "Never more than 1 upkeep"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:54
+#: data/translations/english.cfg:72
 msgid "This unit takes half normal damage when it did not initiate the attack."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:56
+#: data/translations/english.cfg:74 data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:15
+#: data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:17 data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:17
+#: src/actions.cpp:499
+msgid "steadfast"
+msgstr ""
+
+#: data/translations/english.cfg:76
 msgid "minimum damage"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:58
+#: data/translations/english.cfg:78
 msgid "Game"
 msgstr "Spiel"
 
-#: data/translations/english.cfg:60
+#: data/translations/english.cfg:80
 msgid "Scenario"
 msgstr "Szenario"
 
-#: data/translations/english.cfg:62
+#: data/translations/english.cfg:82
 msgid "Configure Sides:"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:63
+#: data/translations/english.cfg:83
 msgid "Choose Team Settings:"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:64
+#: data/translations/english.cfg:84
 msgid "Could not connect to the remote host"
 msgstr ""
 "Es konnte keine Verbindung mit dem entfernten Server/Gastgeber hergestellt "
 "werden"
 
-#: data/translations/english.cfg:65
+#: data/translations/english.cfg:85
 msgid "Waiting for players to connect"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:66
+#: data/translations/english.cfg:86
 msgid "Filled"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:67
+#: data/translations/english.cfg:87
 msgid "Available"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:68
+#: data/translations/english.cfg:88
 msgid "&misc/observer.png,Observer"
 msgstr "&misc/observer.png,Beobachter"
 
-#: data/translations/english.cfg:70
+#: data/translations/english.cfg:90
 msgid "Describe Unit"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:72
+#: data/translations/english.cfg:92
 msgid "Full Screen or Windowed?"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:73
+#: data/translations/english.cfg:93
 msgid "Display:"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:74
+#: data/translations/english.cfg:94
 msgid "Windowed"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:76
+#: data/translations/english.cfg:96
 msgid "Speed:"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:77
+#: data/translations/english.cfg:97
 msgid "Normal"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:79
+#: data/translations/english.cfg:99
 msgid "Sound Settings..."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:80
+#: data/translations/english.cfg:100
 msgid "Options"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:82
+#: data/translations/english.cfg:102
 msgid "Choose Scenario"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:84
+#: data/translations/english.cfg:104
 msgid "This terrain acts as $terrains for movement and defense purposes"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:85
+#: data/translations/english.cfg:105
 msgid "The terrain with the best modifier is chosen automatically"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:86
+#: data/translations/english.cfg:106
 msgid "This terrain gives healing"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:87
+#: data/translations/english.cfg:107
 msgid ""
 "This terrain acts as keep, i.e., you can recruit units when a leader is in a "
 "location with this terrain"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:88
+#: data/translations/english.cfg:108
 msgid ""
 "This terrain acts as castle, i.e., you can recruit units onto a location "
 "with this terrain"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:89 src/help.cpp:875
+#: data/translations/english.cfg:109 src/help.cpp:874
 msgid "or"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:90
+#: data/translations/english.cfg:110
 msgid "Unit resistance table"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:92
+#: data/translations/english.cfg:112
 msgid "See Also..."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:96
+#: data/translations/english.cfg:117
 msgid ""
 "Backstab:\n"
 "This attack deals double damage if a friendly unit is on the opposite side "
 "of the target."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:99
+#: data/translations/english.cfg:119 data/units/Assassin.cfg:25
+#: data/units/Nightgaunt.cfg:25 data/units/Rogue.cfg:25
+#: data/units/Shadow.cfg:25 data/units/Thief.cfg:24 src/actions.cpp:490
+msgid "backstab"
+msgstr ""
+
+#: data/translations/english.cfg:122
 msgid ""
 "Charge:\n"
 "This attack deals double damage to the target. It also causes this unit to "
@@ -2663,7 +2738,14 @@
 "vollkommen vernachlässigt, erleidet er bei einem Gegentreffer ebenfalls "
 "doppelten Schaden."
 
-#: data/translations/english.cfg:102
+#: data/translations/english.cfg:124 data/units/Chocobone.cfg:23
+#: data/units/Grand_Knight.cfg:38 data/units/Horseman.cfg:22
+#: data/units/Knight.cfg:38 data/units/Lancer.cfg:22 data/units/Paladin.cfg:43
+#: src/actions.cpp:363 src/actions.cpp:481
+msgid "charge"
+msgstr "Ansturm"
+
+#: data/translations/english.cfg:127
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Drain:\n"
@@ -2674,221 +2756,295 @@
 "This unit drains health from living units, healing itself for half the "
 "amount of damage it deals."
 
-#: data/translations/english.cfg:105
+#: data/translations/english.cfg:129 data/units/Ancient_Lich.cfg:24
+#: data/units/Blood_Bat.cfg:24 data/units/Dark_Spirit.cfg:24
+#: data/units/Demilich.cfg:23 data/units/Lich.cfg:24
+#: data/units/Orcish_Shaman.cfg:30 data/units/Orcish_Shaman.cfg:73
+#: data/units/Orcish_Shaman.cfg:116 data/units/Skeletal_Dragon.cfg:31
+#: data/units/Spectre.cfg:24 data/units/Vampire_Bat.cfg:24
+#: data/units/Vampire_Lady.cfg:25 data/units/Vampire_Lady.cfg:38
+#: data/units/Wraith.cfg:24
+msgid "drain"
+msgstr "Lebensentzug"
+
+#: data/translations/english.cfg:132
 msgid ""
 "Magical:\n"
 "This attack always has a 70% chance to hit."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:108
+#: data/translations/english.cfg:134 data/units/Ancient_Lich.cfg:34
+#: data/units/Arch_Mage.cfg:42 data/units/Arch_Mage.cfg:121
+#: data/units/Battle_Princess.cfg:79 data/units/Commander.cfg:123
+#: data/units/Dark_Adept.cfg:24 data/units/Dark_Queen.cfg:29
+#: data/units/Deathmaster.cfg:37 data/units/Demilich.cfg:33
+#: data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:43 data/units/Elder_Mage.cfg:41
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:64 data/units/Elvish_Enchantress.cfg:121
+#: data/units/Elvish_High_Lord.cfg:38 data/units/Elvish_Lord.cfg:38
+#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:26 data/units/Elvish_Shyde.cfg:72
+#: data/units/Elvish_Sorceress.cfg:121 data/units/Elvish_Sylph.cfg:26
+#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:84 data/units/Fighter.cfg:86
+#: data/units/Fireball.cfg:21 data/units/Great_Mage.cfg:42
+#: data/units/Great_Mage.cfg:118 data/units/Initiate.cfg:21
+#: data/units/Lich.cfg:34 data/units/Lord.cfg:105 data/units/Mage.cfg:39
+#: data/units/Mage.cfg:106 data/units/Mage_of_Light.cfg:48
+#: data/units/Mage_of_Light.cfg:108 data/units/Necromancer.cfg:37
+#: data/units/Princess.cfg:79 data/units/Red_Mage.cfg:42
+#: data/units/Red_Mage.cfg:111 data/units/Saurian_Icecaster.cfg:42
+#: data/units/Saurian_Soothsayer.cfg:41 data/units/Saurian_Tribalist.cfg:41
+#: data/units/Sea_Hag.cfg:31 data/units/Silver_Mage.cfg:96
+#: data/units/Silver_Mage.cfg:183 data/units/White_Mage.cfg:47
+#: data/units/White_Mage.cfg:106
+msgid "magical"
+msgstr ""
+
+#: data/translations/english.cfg:137
 msgid ""
 "Marksman:\n"
 "When used offensively, this attack always has at least a 60% chance to hit."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:111
+#: data/translations/english.cfg:139 data/units/Elvish_Marksman.cfg:39
+#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:116 data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:40
+#: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:119 data/units/Fire_Dragon.cfg:60
+msgid "marksman"
+msgstr "Schießkunst"
+
+#: data/translations/english.cfg:142
 msgid ""
 "Plague:\n"
 "If this unit kills a living target and that unit was not stationed in a "
 "village, the dead target's corpse will rise up and fight for you."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:114
+#: data/translations/english.cfg:144 data/units/Soulless.cfg:24
+#: data/units/Walking_Corpse.cfg:24
+msgid "plague"
+msgstr ""
+
+#: data/translations/english.cfg:147
 msgid ""
 "Poison:\n"
 "This attack poisons the target. Poisoned units lose 8 HP every turn until "
 "they are cured or are reduced to 1 HP."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:117
+#: data/translations/english.cfg:149 data/units/Assassin.cfg:50
+#: data/units/Cave_Spider.cfg:24 data/units/Cuttle_Fish.cfg:36
+#: data/units/Direwolf_Rider.cfg:35 data/units/Ghoul.cfg:24
+#: data/units/Giant_Scorpion.cfg:22 data/units/Goblin_Direwolver.cfg:38
+#: data/units/Necrophage.cfg:24 data/units/Orcish_Assassin.cfg:41
+#: data/units/Orcish_Slayer.cfg:46
+msgid "poison"
+msgstr "Vergiften"
+
+#: data/translations/english.cfg:152
 msgid ""
 "Slow:\n"
 "This attack slows the target. Slowed units move at half normal speed and "
 "receive one less attack than normal in combat for the duration of one turn."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:120
+#: data/translations/english.cfg:154 data/units/Cave_Spider.cfg:38
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:44 data/units/Elvish_Enchantress.cfg:67
+#: data/units/Elvish_Shaman.cfg:45 data/units/Elvish_Shyde.cfg:52
+#: data/units/Elvish_Sorceress.cfg:67 data/units/Elvish_Sylph.cfg:53
+#: data/units/Goblin_Pillager.cfg:37
+msgid "slow"
+msgstr "Verlangsamen"
+
+#: data/translations/english.cfg:157
 msgid ""
 "Stone:\n"
 "This attack turns the target to stone. Units that have been turned to stone "
 "may not move or attack."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:123
+#: data/translations/english.cfg:159 data/units/Cockatrice.cfg:26
+#: src/actions.cpp:728 src/actions.cpp:876 src/reports.cpp:122
+msgid "stone"
+msgstr "Versteinern"
+
+#: data/translations/english.cfg:162
 msgid ""
 "Berserk:\n"
 "Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
 "until one of the combatants is slain."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:126
+#: data/translations/english.cfg:164 data/units/Dwarvish_Berserker.cfg:29
+#: data/units/Dwarvish_Ulfserker.cfg:29
+msgid "berserk"
+msgstr ""
+
+#: data/translations/english.cfg:167
 msgid ""
 "First Strike:\n"
 "This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:128 data/units/Drake_Slasher.cfg:42
+#: data/translations/english.cfg:169 data/units/Drake_Slasher.cfg:42
 msgid "first strike"
 msgstr "Erstschlag"
 
-#: data/translations/english.cfg:131
+#: data/translations/english.cfg:172
 msgid "Elves"
 msgstr "Elfen"
 
-#: data/translations/english.cfg:132
+#: data/translations/english.cfg:173
 msgid "Orcs"
 msgstr "Orks"
 
-#: data/translations/english.cfg:133
+#: data/translations/english.cfg:174
 msgid "Humans"
 msgstr "Menschen"
 
-#: data/translations/english.cfg:134
+#: data/translations/english.cfg:175
 msgid "Undead"
 msgstr "Untote"
 
-#: data/translations/english.cfg:138
+#: data/translations/english.cfg:179
 msgid "Deep Water"
 msgstr "Tiefes Wasser"
 
-#: data/translations/english.cfg:139
+#: data/translations/english.cfg:180
 msgid "Shallow Water"
 msgstr "Seichtes Wasser"
 
-#: data/translations/english.cfg:140
+#: data/translations/english.cfg:181
 msgid "Sand"
 msgstr "Sand"
 
-#: data/translations/english.cfg:141 data/translations/english.cfg:143
-#: data/translations/english.cfg:144 data/translations/english.cfg:145
-#: data/translations/english.cfg:146 data/translations/english.cfg:147
+#: data/translations/english.cfg:182 data/translations/english.cfg:184
+#: data/translations/english.cfg:185 data/translations/english.cfg:186
+#: data/translations/english.cfg:187 data/translations/english.cfg:188
 #: src/reports.cpp:310
 msgid "Village"
 msgstr "Dorf"
 
-#: data/translations/english.cfg:142
+#: data/translations/english.cfg:183
 msgid "Swamp"
 msgstr "Sumpf"
 
-#: data/translations/english.cfg:148
+#: data/translations/english.cfg:189
 msgid "Tundra"
 msgstr "Tundra"
 
-#: data/translations/english.cfg:149
+#: data/translations/english.cfg:190
 msgid "Ice"
 msgstr "Eis"
 
-#: data/translations/english.cfg:150
+#: data/translations/english.cfg:191
 msgid "Road"
 msgstr "Straße"
 
-#: data/translations/english.cfg:151
+#: data/translations/english.cfg:192
 msgid "Dirt"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:152
+#: data/translations/english.cfg:193
 msgid "Grassland"
 msgstr "Grassland"
 
-#: data/translations/english.cfg:153
+#: data/translations/english.cfg:194
 msgid "Hills"
 msgstr "Hügel"
 
-#: data/translations/english.cfg:154
+#: data/translations/english.cfg:195
 msgid "Mountains"
 msgstr "Berge"
 
-#: data/translations/english.cfg:155
+#: data/translations/english.cfg:196
 msgid "Forest"
 msgstr "Wald"
 
-#: data/translations/english.cfg:156 data/translations/english.cfg:157
-#: data/translations/english.cfg:158
+#: data/translations/english.cfg:197 data/translations/english.cfg:198
+#: data/translations/english.cfg:199
 msgid "Bridge"
 msgstr "Brücke"
 
-#: data/translations/english.cfg:159
+#: data/translations/english.cfg:200
 msgid "Castle"
 msgstr "Burg"
 
-#: data/translations/english.cfg:160
+#: data/translations/english.cfg:201
 msgid "Keep"
 msgstr "Bergfried"
 
-#: data/translations/english.cfg:161
+#: data/translations/english.cfg:202
 msgid "Cave"
 msgstr "Höhle"
 
-#: data/translations/english.cfg:162
+#: data/translations/english.cfg:203
 msgid "Cave Wall"
 msgstr "Höhlenwnad"
 
-#: data/translations/english.cfg:163
+#: data/translations/english.cfg:204
 msgid "Encampment"
 msgstr "Lager"
 
-#: data/translations/english.cfg:166
+#: data/translations/english.cfg:207
 msgid "$name's Bridge,$name's Crossing"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:167
+#: data/translations/english.cfg:208
 msgid "$name's Highway,$name's Pass,Path of $name"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:168
+#: data/translations/english.cfg:209
 msgid "$name River,River $name"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:169
+#: data/translations/english.cfg:210
 msgid "$name Forest,$name's Forest"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:170
+#: data/translations/english.cfg:211
 msgid "$name Lake"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:171
+#: data/translations/english.cfg:212
 msgid "$name|bury,$name|ham,$name|ton"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:172
+#: data/translations/english.cfg:213
 msgid "$name|ham,$name|ford,$name|cross,$river|ford,$river|cross"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:173
+#: data/translations/english.cfg:214
 msgid "$river|bridge,$river|bridge,$river|bridge,$name|ham,$name|bridge"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:174
+#: data/translations/english.cfg:215
 msgid "$name|ham,$name|ton,$name|field"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:175
+#: data/translations/english.cfg:216
 msgid "$name|ham,$name|ton,$name|wood,$name Forest"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:176
+#: data/translations/english.cfg:217
 msgid "$name|ham,$name|bury,$name|ton,$name|hill,$name|crest"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:177
+#: data/translations/english.cfg:218
 msgid ""
 "$name|ham,$name|bury,$name|ton,$name|mont,$name|mont,$name|cliff,$name|cliff"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:179
+#: data/translations/english.cfg:220
 msgid "Next tip"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:180
+#: data/translations/english.cfg:221
 msgid "Tip of the Day"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:181
+#: data/translations/english.cfg:222
 msgid "Do not show tips"
 msgstr "Nicht nochmal fragen"
 
-#: data/translations/english.cfg:182
+#: data/translations/english.cfg:223
 msgid ""
 "Lawful units fight better at day, and chaotic units fight better at night. "
 "Neutral units are unaffected by day and night."
@@ -2897,7 +3053,7 @@
 "Schutze der Nacht Angriffsvorteile genießen. Neutrale Einheiten sind vom 
Tag-"
 "Nacht-Wechsel nicht betroffen."
 
-#: data/translations/english.cfg:183
+#: data/translations/english.cfg:224
 msgid ""
 "In a campaign, you can use veteran units from previous scenarios by using "
 "the 'recall' option."
@@ -2905,7 +3061,7 @@
 "In einer Kampagne könnt Ihr erfahrene Einheiten aus dem vorherigen Szenario "
 "wieder einsetzen, indem Ihr die Option 'Einberufen ' verwendet."
 
-#: data/translations/english.cfg:184
+#: data/translations/english.cfg:225
 msgid ""
 "There are six types of attacks: pierce, blade, impact, fire, cold, and holy. "
 "Different units have weaknesses against different types of attacks. Right-"
@@ -2920,7 +3076,7 @@
 "'Resistenz' gibt Euch darüber Auskunft, wie hoch der jeweilige Widerstand "
 "gegen eine bestimmte Schadensart ist."
 
-#: data/translations/english.cfg:185
+#: data/translations/english.cfg:226
 msgid ""
 "The terrain your units are on determines the chance your opponents have of "
 "hitting them in battle. The defensive rating for the currently selected unit "
@@ -2932,7 +3088,7 @@
 "Verteidigungswert der gewählten Einheit wird in der rechten oberen Ecke "
 "angezeigt."
 
-#: data/translations/english.cfg:186
+#: data/translations/english.cfg:227
 msgid ""
 "Poisoned units lose 8 hitpoints every turn, but they will not die from "
 "poison: poison will never reduce them below 1 hitpoint. Poisoned units can "
@@ -2944,7 +3100,7 @@
 "übrig. Vergiftete Einheiten können kuriert  werden, wenn Ihr sie in ein 
Dorf "
 "führt oder sie neben einer Einheit mit der Fähigkeit 'Kurieren' platziert."
 
-#: data/translations/english.cfg:187
+#: data/translations/english.cfg:228
 msgid ""
 "You can use units from a previous scenario by selecting 'Recall' by the game "
 "menu. By recalling the same units over and over, you can build up a powerful "
@@ -2954,7 +3110,7 @@
 "einberuft. Wenn Ihr dies über mehrer Szenarien tut, bilden diese Einheiten "
 "eine immer mächtiger und erfahrener werdende Armee."
 
-#: data/translations/english.cfg:188
+#: data/translations/english.cfg:229
 msgid ""
 "All units have a Zone of Control in each of the hexes next to them. If a "
 "unit moves into an enemy's Zone of Control, it may not move any further that "
@@ -2964,7 +3120,7 @@
 "eine Eurer Einheiten in die Nähe einer gegnerischen Einheit begibt, kann sie 
"
 "sich in dieser Runde nicht weiter bewegen."
 
-#: data/translations/english.cfg:189
+#: data/translations/english.cfg:230
 msgid ""
 "The chance to hit a unit usually depends on how well that unit can defend "
 "itself in the terrain it is standing in, however magical attacks always have "
@@ -2977,14 +3133,14 @@
 "von 70%. Darüber hinaus gibt es noch Einheiten, die über das Wissen der "
 "Schießkunst verfügen. Diese haben eine Trefferwahrscheinlichkeit von 60%."
 
-#: data/translations/english.cfg:190
+#: data/translations/english.cfg:231
 msgid ""
 "Units stationed in villages heal 8 hitpoints at the beginning of their turn."
 msgstr ""
 "Einheiten, die in einem Dorf stationiert sind, regenerieren 8 Lebenspunkt zu "
 "Beginn der nächsten Runde. "
 
-#: data/translations/english.cfg:191
+#: data/translations/english.cfg:232
 msgid ""
 "Units that do not move or attack during their turn rest, and will recover 2 "
 "hitpoints at the beginning of their next turn."
@@ -2993,7 +3149,7 @@
 "angreifen, können sich etwas ausruhen. Deshalb erhalten sie bei Beginn der "
 "nächsten Runde 2 Lebenspunkte zurück."
 
-#: data/translations/english.cfg:192
+#: data/translations/english.cfg:233
 msgid ""
 "Most foot units defend better in villages and castles than in most other "
 "terrain, while most mounted units don't get any defensive advantage in "
@@ -3003,7 +3159,7 @@
 "übrigen Gelände, während die meisten berittenen Einheiten keinen Vorteil 
bei "
 "der Verteidigung in Dörfern oder Burgen genießen."
 
-#: data/translations/english.cfg:193
+#: data/translations/english.cfg:234
 msgid ""
 "Horse based units are generally resistant to attacks with bladed or impact "
 "weapons, but are vulnerable to attacks with piercing weapons, including bows "
@@ -3013,7 +3169,7 @@
 "und Wuchtwaffen, sind dafür aber verwundbarer gegen Angriffen mit "
 "Stichwaffen, Speeren sowie Pfeilen."
 
-#: data/translations/english.cfg:194
+#: data/translations/english.cfg:235
 msgid ""
 "Inflicting the killing blow on an enemy unit is the best way to gain "
 "experience. Units killing an enemy will gain 8 experience for every level of "
@@ -3023,7 +3179,7 @@
 "gewinnen. Jede Einheit, die einen Feind tötet, erhalten pro Stufe des "
 "Gegners 8 Erfahrungspunkte."
 
-#: data/translations/english.cfg:195
+#: data/translations/english.cfg:236
 msgid ""
 "Elvish units move and fight very well in forest. Dwarvish units move and "
 "fight very well in hills and mountains."
@@ -3032,7 +3188,7 @@
 "beweglicher und kämpfen geschickter, wohingegen Zwerge, deren Behausungen in 
"
 "den Hügeln und Bergen Wesnoths liegt, dort einen Heimvorteil genießen."
 
-#: data/translations/english.cfg:196
+#: data/translations/english.cfg:237
 msgid ""
 "Patience is often key. Rather than attacking in bad conditions, or with few "
 "troops, wait for better conditions and then attack."
@@ -3041,7 +3197,7 @@
 "unter schlechten Bedingungen zu attackieren, solltet Ihr lieber auf bessere "
 "Bedingungen für einen Angriff warten."
 
-#: data/translations/english.cfg:197
+#: data/translations/english.cfg:238
 msgid ""
 "If you are attacked from several directions, it may be a good idea to send "
 "expendable units in some directions to delay enemy units."
@@ -3050,7 +3206,7 @@
 "gute Idee, entbehrliche Einheiten in andere Richtungen zu schicken, um den "
 "gegnerischen Angriff zu verzögern. "
 
-#: data/translations/english.cfg:198
+#: data/translations/english.cfg:239
 msgid ""
 "Do not be afraid to retreat and regroup, it is often the key to victory."
 msgstr ""
@@ -3058,7 +3214,7 @@
 "neu zu gruppieren, denn dieses Vorgehen kann über Sieg und Niederlage "
 "entscheiden."
 
-#: data/translations/english.cfg:199
+#: data/translations/english.cfg:240
 msgid ""
 "In most campaigns you will receive a gold bonus for finishing early, "
 "depending on the number of villages on the map, and the number of turns you "
@@ -3072,7 +3228,7 @@
 "ihr sämtliche Dörfer auf der Karte besetzt und bis zum Ablauf des "
 "Rundenlimits wartet."
 
-#: data/translations/english.cfg:200
+#: data/translations/english.cfg:241
 msgid ""
 "Your leader can recruit or recall units from any keep inside a castle, not "
 "just the keep they start on. You can capture a keep from an enemy and "
@@ -3085,7 +3241,7 @@
 "Möglichkeit, dass Eure Verbündeten für Euch Platz in ihrer Burg schaffen, "
 "damit Ihr dort Einheiten ausbilden könnt."
 
-#: data/translations/english.cfg:201
+#: data/translations/english.cfg:242
 msgid ""
 "Skeletons are resistant to piercing and bladed attacks, but vulnerable to "
 "impact, fire, and holy attacks."
@@ -3094,7 +3250,7 @@
 "gehen sie unter den Schlägen von Hieb- oder geweihten Waffen sowie dem "
 "Einfluss von Feuer schnell zu Grunde."
 
-#: data/translations/english.cfg:202
+#: data/translations/english.cfg:243
 msgid ""
 "Units with leadership ability make lower level adjacent units on the same "
 "side fight better."
@@ -3102,7 +3258,7 @@
 "Niedrig stufige Truppen, die an der Seite einer Einheit mit "
 "Führungsqualitäten kämpfen, genießen Vorteile im Kampf."
 
-#: data/translations/english.cfg:203
+#: data/translations/english.cfg:244
 msgid ""
 "Generally avoid moving next to an unoccupied village. An enemy unit may move "
 "onto the village and attack you, while enjoying the defense and healing of "
@@ -3113,7 +3269,7 @@
 "attackieren, während sie selbst von den Verteidigungs- und Heilungsboni "
 "profitiert."
 
-#: data/translations/english.cfg:204
+#: data/translations/english.cfg:245
 msgid ""
 "Holding the mouse cursor on an ability or trait shows a description of that "
 "ability or trait."
@@ -3121,19 +3277,19 @@
 "Wenn Ihr den Mauszeiger über eine Fähigkeit oder Eigenschaft einer Einheit "
 "bewegt, wird Euch die jeweilige Beschreibung angezeigt."
 
-#: data/translations/english.cfg:205
+#: data/translations/english.cfg:246
 msgid "Use lines of units to screen injured units to let them recover."
 msgstr ""
 "Ihr solltet versuchen, einen Ring um Eure verwundeten Einheiten zu ziehen, "
 "um es dem Gegner schwerer zu machen, diese anzugreifen."
 
-#: data/translations/english.cfg:206
+#: data/translations/english.cfg:247
 msgid "Read the hotkeys list in the preferences menu."
 msgstr ""
 "Lest Euch die Liste der Tastenkombinationen durch, um schnelleren Zugriff "
 "auf die Funktionen des Spiels zu bekommen."
 
-#: data/translations/english.cfg:207
+#: data/translations/english.cfg:248
 msgid ""
 "If you move a unit, but don't attack or discover any additional information, "
 "you can undo your move by pressing 'u'."
@@ -3143,7 +3299,7 @@
 "hat - beispielsweise neue Dörfer oder gegnerische Einheiten -  bzw. noch "
 "keine gegnerische Einheit angegriffen hat."
 
-#: data/translations/english.cfg:208
+#: data/translations/english.cfg:249
 msgid ""
 "You can see how far enemy units can move by moving the mouse cursor over "
 "them."
@@ -3151,7 +3307,7 @@
 "Ihr könnt feststellen, wie weit sich gegnerische Einheiten in ihrer Runde "
 "bewegen können. Zeigt einfach mit dem Mauszeiger auf sie."
 
-#: data/translations/english.cfg:209
+#: data/translations/english.cfg:250
 msgid ""
 "Use healers to support your attacks - they will win you battles without "
 "needing to attack anything themselves."
@@ -3159,7 +3315,7 @@
 "Unterstützt Eure angreifenden Einheiten durch Heiler - diese können den "
 "Kampf gewinnen, ohne ein einziges mal anzugreifen."
 
-#: data/translations/english.cfg:210
+#: data/translations/english.cfg:251
 msgid ""
 "The 'slow' attack ability makes enemy units move slower, but it also gives "
 "them one less attack than they would normally have. It is thus very "
@@ -3169,11 +3325,11 @@
 "wirkungsvoll gegen starke Einheiten, da ihre Bewegungsrate gesenkt wird und "
 "zudem ihre Angriffszahl um die Hälfte reduziert wird."
 
-#: data/translations/english.cfg:211
+#: data/translations/english.cfg:252
 msgid "Holy attacks are very powerful against undead."
 msgstr "Untote sind sehr anfällig gegen geweihte Waffe und heilige Magie."
 
-#: data/translations/english.cfg:212
+#: data/translations/english.cfg:253
 msgid ""
 "Units are healed when they advance a level. Used wisely, this can turn a "
 "fight."
@@ -3181,7 +3337,7 @@
 "Einheiten werden vollständig geheilt, sobald sie eine Stufe aufsteigen. Klug 
"
 "eingesetzt, kann dies einen Kampf entscheiden."
 
-#: data/translations/english.cfg:213
+#: data/translations/english.cfg:254
 msgid ""
 "Charging units are best used against enemies they can kill with a single "
 "blow."
@@ -3230,46 +3386,12 @@
 msgid "cold"
 msgstr "Kälte"
 
-#: data/units/Ancient_Lich.cfg:24 data/units/Blood_Bat.cfg:24
-#: data/units/Dark_Spirit.cfg:24 data/units/Demilich.cfg:23
-#: data/units/Lich.cfg:24 data/units/Orcish_Shaman.cfg:30
-#: data/units/Orcish_Shaman.cfg:73 data/units/Orcish_Shaman.cfg:116
-#: data/units/Skeletal_Dragon.cfg:31 data/units/Spectre.cfg:24
-#: data/units/Vampire_Bat.cfg:24 data/units/Vampire_Lady.cfg:25
-#: data/units/Vampire_Lady.cfg:38 data/units/Wraith.cfg:24
-msgid "drain"
-msgstr "Lebensentzug"
-
 #: data/units/Ancient_Lich.cfg:32 data/units/Deathmaster.cfg:35
 #: data/units/Demilich.cfg:31 data/units/Initiate.cfg:19
 #: data/units/Lich.cfg:32
 msgid "magic"
 msgstr "Kälteschock"
 
-#: data/units/Ancient_Lich.cfg:34 data/units/Arch_Mage.cfg:42
-#: data/units/Arch_Mage.cfg:121 data/units/Battle_Princess.cfg:79
-#: data/units/Commander.cfg:123 data/units/Dark_Adept.cfg:24
-#: data/units/Dark_Queen.cfg:29 data/units/Deathmaster.cfg:37
-#: data/units/Demilich.cfg:33 data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:43
-#: data/units/Elder_Mage.cfg:41 data/units/Elvish_Druid.cfg:64
-#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:121 data/units/Elvish_High_Lord.cfg:38
-#: data/units/Elvish_Lord.cfg:38 data/units/Elvish_Shyde.cfg:26
-#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:72 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:121
-#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:26 data/units/Elvish_Sylph.cfg:84
-#: data/units/Fighter.cfg:86 data/units/Fireball.cfg:21
-#: data/units/Great_Mage.cfg:42 data/units/Great_Mage.cfg:118
-#: data/units/Initiate.cfg:21 data/units/Lich.cfg:34 data/units/Lord.cfg:105
-#: data/units/Mage.cfg:39 data/units/Mage.cfg:106
-#: data/units/Mage_of_Light.cfg:48 data/units/Mage_of_Light.cfg:108
-#: data/units/Necromancer.cfg:37 data/units/Princess.cfg:79
-#: data/units/Red_Mage.cfg:42 data/units/Red_Mage.cfg:111
-#: data/units/Saurian_Icecaster.cfg:42 data/units/Saurian_Soothsayer.cfg:41
-#: data/units/Saurian_Tribalist.cfg:41 data/units/Sea_Hag.cfg:31
-#: data/units/Silver_Mage.cfg:96 data/units/Silver_Mage.cfg:183
-#: data/units/White_Mage.cfg:47 data/units/White_Mage.cfg:106
-msgid "magical"
-msgstr ""
-
 #: data/units/Ancient_Wose.cfg:3
 msgid "Ancient Wose"
 msgstr "Alter Waldschrat"
@@ -3389,13 +3511,6 @@
 msgid "Assassin"
 msgstr "Attentäter"
 
-#: data/units/Assassin.cfg:16 data/units/Duelist.cfg:16
-#: data/units/Fencer.cfg:16 data/units/Outlaw_Princess.cfg:17
-#: data/units/Rogue.cfg:16 data/units/Saurian.cfg:19
-#: data/units/Saurian_Warrior.cfg:19
-msgid "skirmisher"
-msgstr "Plänkler"
-
 #: data/units/Assassin.cfg:17
 msgid ""
 "Assassins are masters of the night. Like Rogues, they can surround an "
@@ -3443,7 +3558,7 @@
 #: data/units/Elvish_Champion.cfg:22 data/units/Elvish_Fighter.cfg:24
 #: data/units/Elvish_Hero.cfg:22 data/units/Elvish_High_Lord.cfg:21
 #: data/units/Elvish_Lord.cfg:21 data/units/Elvish_Marksman.cfg:22
-#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:100 data/units/Elvish_Marshal.cfg:25
+#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:99 data/units/Elvish_Marshal.cfg:25
 #: data/units/Elvish_Outrider.cfg:24 data/units/Elvish_Ranger.cfg:22
 #: data/units/Elvish_Ranger.cfg:99 data/units/Elvish_Rider.cfg:31
 #: data/units/Elvish_Scout.cfg:32 data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:22
@@ -3452,27 +3567,27 @@
 #: data/units/Fire_Dragon.cfg:23 data/units/General.cfg:22
 #: data/units/Ghoul.cfg:20 data/units/Goblin_Direwolver.cfg:22
 #: data/units/Goblin_Direwolver.cfg:34 data/units/Goblin_Knight.cfg:19
-#: data/units/Grand_Knight.cfg:21 data/units/Gryphon.cfg:19
-#: data/units/Gryphon_Master.cfg:22 data/units/Gryphon_Rider.cfg:20
-#: data/units/Halbardier.cfg:37 data/units/Knight.cfg:21
-#: data/units/Lieutenant.cfg:22 data/units/Longbowman.cfg:22
-#: data/units/Lord.cfg:23 data/units/Lord.cfg:86 data/units/Mage.cfg:21
-#: data/units/Mage.cfg:88 data/units/Master_Bowman.cfg:21
-#: data/units/Necrophage.cfg:20 data/units/Nightgaunt.cfg:21
-#: data/units/Noble_Commander.cfg:24 data/units/Noble_Fighter.cfg:21
-#: data/units/Noble_Lord.cfg:23 data/units/Ogre.cfg:19
-#: data/units/Orcish_Archer.cfg:21 data/units/Orcish_Assassin.cfg:20
-#: data/units/Orcish_Assassin.cfg:37 data/units/Orcish_Crossbow.cfg:23
-#: data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:20 data/units/Orcish_Grunt.cfg:20
-#: data/units/Orcish_Leader.cfg:22 data/units/Orcish_Ruler.cfg:22
-#: data/units/Orcish_Shaman.cfg:19 data/units/Orcish_Shaman.cfg:62
-#: data/units/Orcish_Shaman.cfg:105 data/units/Orcish_Slayer.cfg:20
-#: data/units/Orcish_Slayer.cfg:42 data/units/Orcish_Sovereign.cfg:22
-#: data/units/Orcish_Warlord.cfg:19 data/units/Orcish_Warrior.cfg:20
-#: data/units/Poacher.cfg:25 data/units/Princess.cfg:23
-#: data/units/Princess.cfg:61 data/units/Red_Mage.cfg:24
-#: data/units/Red_Mage.cfg:93 data/units/Revenant.cfg:24
-#: data/units/Rogue.cfg:21 data/units/Rogue.cfg:39
+#: data/units/Grand_Knight.cfg:21 data/units/Grand_Marshal.cfg:22
+#: data/units/Gryphon.cfg:19 data/units/Gryphon_Master.cfg:22
+#: data/units/Gryphon_Rider.cfg:20 data/units/Halbardier.cfg:37
+#: data/units/Knight.cfg:21 data/units/Lieutenant.cfg:22
+#: data/units/Longbowman.cfg:22 data/units/Lord.cfg:23 data/units/Lord.cfg:86
+#: data/units/Mage.cfg:21 data/units/Mage.cfg:88
+#: data/units/Master_Bowman.cfg:21 data/units/Necrophage.cfg:20
+#: data/units/Nightgaunt.cfg:21 data/units/Noble_Commander.cfg:24
+#: data/units/Noble_Fighter.cfg:21 data/units/Noble_Lord.cfg:23
+#: data/units/Ogre.cfg:19 data/units/Orcish_Archer.cfg:21
+#: data/units/Orcish_Assassin.cfg:20 data/units/Orcish_Assassin.cfg:37
+#: data/units/Orcish_Crossbow.cfg:23 data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:20
+#: data/units/Orcish_Grunt.cfg:20 data/units/Orcish_Leader.cfg:22
+#: data/units/Orcish_Ruler.cfg:22 data/units/Orcish_Shaman.cfg:19
+#: data/units/Orcish_Shaman.cfg:62 data/units/Orcish_Shaman.cfg:105
+#: data/units/Orcish_Slayer.cfg:20 data/units/Orcish_Slayer.cfg:42
+#: data/units/Orcish_Sovereign.cfg:22 data/units/Orcish_Warlord.cfg:19
+#: data/units/Orcish_Warrior.cfg:20 data/units/Poacher.cfg:25
+#: data/units/Princess.cfg:23 data/units/Princess.cfg:61
+#: data/units/Red_Mage.cfg:24 data/units/Red_Mage.cfg:93
+#: data/units/Revenant.cfg:24 data/units/Rogue.cfg:21 data/units/Rogue.cfg:39
 #: data/units/Royal_Guard.cfg:20 data/units/Scout.cfg:22
 #: data/units/Sea_Orc.cfg:20 data/units/Sergeant.cfg:22
 #: data/units/Shadow.cfg:21 data/units/Skeletal_Dragon.cfg:29
@@ -3486,24 +3601,10 @@
 msgid "blade"
 msgstr "Klinge"
 
-#: data/units/Assassin.cfg:25 data/units/Nightgaunt.cfg:25
-#: data/units/Rogue.cfg:25 data/units/Shadow.cfg:25 data/units/Thief.cfg:24
-#: src/actions.cpp:490
-msgid "backstab"
-msgstr ""
-
 #: data/units/Assassin.cfg:47 data/units/Rogue.cfg:38
 msgid "knife"
 msgstr "Messer"
 
-#: data/units/Assassin.cfg:50 data/units/Cave_Spider.cfg:24
-#: data/units/Cuttle_Fish.cfg:36 data/units/Direwolf_Rider.cfg:35
-#: data/units/Ghoul.cfg:24 data/units/Giant_Scorpion.cfg:22
-#: data/units/Goblin_Direwolver.cfg:38 data/units/Necrophage.cfg:24
-#: data/units/Orcish_Assassin.cfg:41 data/units/Orcish_Slayer.cfg:46
-msgid "poison"
-msgstr "Vergiften"
-
 #: data/units/Bandit.cfg:3
 msgid "Bandit"
 msgstr "Bandit"
@@ -3563,15 +3664,15 @@
 #: data/units/Elvish_Champion.cfg:21 data/units/Elvish_Fighter.cfg:23
 #: data/units/Elvish_Hero.cfg:21 data/units/Elvish_High_Lord.cfg:20
 #: data/units/Elvish_Lord.cfg:20 data/units/Elvish_Marksman.cfg:21
-#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:99 data/units/Elvish_Marshal.cfg:24
+#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:98 data/units/Elvish_Marshal.cfg:24
 #: data/units/Elvish_Outrider.cfg:23 data/units/Elvish_Ranger.cfg:21
 #: data/units/Elvish_Ranger.cfg:98 data/units/Elvish_Rider.cfg:30
 #: data/units/Elvish_Scout.cfg:31 data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:21
 #: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:100 data/units/Fighter.cfg:20
 #: data/units/Fighter.cfg:61 data/units/General.cfg:21
-#: data/units/Grand_Knight.cfg:19 data/units/Knight.cfg:20
-#: data/units/Lieutenant.cfg:21 data/units/Longbowman.cfg:21
-#: data/units/Lord.cfg:22 data/units/Lord.cfg:85
+#: data/units/Grand_Knight.cfg:19 data/units/Grand_Marshal.cfg:21
+#: data/units/Knight.cfg:20 data/units/Lieutenant.cfg:21
+#: data/units/Longbowman.cfg:21 data/units/Lord.cfg:22 data/units/Lord.cfg:85
 #: data/units/Master_Bowman.cfg:20 data/units/Noble_Commander.cfg:23
 #: data/units/Noble_Fighter.cfg:20 data/units/Noble_Lord.cfg:22
 #: data/units/Ogre.cfg:18 data/units/Orcish_Grunt.cfg:19
@@ -3672,7 +3773,7 @@
 #: data/units/Commander.cfg:46 data/units/Cuttle_Fish.cfg:27
 #: data/units/Death_Knight.cfg:37 data/units/Dragoon.cfg:49
 #: data/units/Drake_Clasher.cfg:40 data/units/Drake_Gladiator.cfg:44
-#: data/units/Drake_Slasher.cfg:40 data/units/Duelist.cfg:32
+#: data/units/Drake_Slasher.cfg:40 data/units/Duelist.cfg:37
 #: data/units/Dwarvish_Dragonguard.cfg:39 data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:26
 #: data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:39 data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:28
 #: data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:41 data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:28
@@ -3682,7 +3783,7 @@
 #: data/units/Elvish_Avenger.cfg:113 data/units/Elvish_Captain.cfg:40
 #: data/units/Elvish_Champion.cfg:41 data/units/Elvish_Druid.cfg:63
 #: data/units/Elvish_Fighter.cfg:41 data/units/Elvish_Hero.cfg:41
-#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:38 data/units/Elvish_Marksman.cfg:116
+#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:38 data/units/Elvish_Marksman.cfg:115
 #: data/units/Elvish_Marshal.cfg:41 data/units/Elvish_Outrider.cfg:40
 #: data/units/Elvish_Ranger.cfg:39 data/units/Elvish_Ranger.cfg:116
 #: data/units/Elvish_Rider.cfg:52 data/units/Elvish_Scout.cfg:53
@@ -3691,30 +3792,30 @@
 #: data/units/General.cfg:45 data/units/Giant_Scorpion.cfg:20
 #: data/units/Goblin_Impaler.cfg:21 data/units/Goblin_Impaler.cfg:39
 #: data/units/Goblin_Spearman.cfg:21 data/units/Goblin_Spearman.cfg:33
-#: data/units/Grand_Knight.cfg:37 data/units/Halbardier.cfg:19
-#: data/units/Horseman.cfg:21 data/units/Knight.cfg:37
-#: data/units/Lancer.cfg:21 data/units/Lieutenant.cfg:39
-#: data/units/Longbowman.cfg:39 data/units/Lord.cfg:40
-#: data/units/Master_Bowman.cfg:33 data/units/Merman.cfg:20
-#: data/units/Merman_Lord.cfg:22 data/units/Naga.cfg:21
-#: data/units/Noble_Commander.cfg:42 data/units/Noble_Lord.cfg:41
-#: data/units/Orcish_Archer.cfg:37 data/units/Orcish_Crossbow.cfg:41
-#: data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:39 data/units/Orcish_Leader.cfg:38
-#: data/units/Orcish_Ruler.cfg:39 data/units/Orcish_Shaman.cfg:26
-#: data/units/Orcish_Shaman.cfg:69 data/units/Orcish_Shaman.cfg:112
-#: data/units/Orcish_Sovereign.cfg:43 data/units/Orcish_Warlord.cfg:30
-#: data/units/Paladin.cfg:42 data/units/Peasant.cfg:21
-#: data/units/Peasant.cfg:34 data/units/Pikeman.cfg:20
-#: data/units/Pirate_Galleon.cfg:16 data/units/Poacher.cfg:42
-#: data/units/Saurian.cfg:23 data/units/Saurian.cfg:40
-#: data/units/Saurian_Warrior.cfg:23 data/units/Saurian_Warrior.cfg:40
-#: data/units/Sea_Hag.cfg:21 data/units/Sea_Serpent.cfg:20
-#: data/units/Sergeant.cfg:39 data/units/Skeleton_Archer.cfg:41
-#: data/units/Soul_Shooter.cfg:38 data/units/Spearman.cfg:20
-#: data/units/Spearman.cfg:33 data/units/Transport_Galleon.cfg:17
-#: data/units/Trapper.cfg:42 data/units/Triton.cfg:20
-#: data/units/Vampire_Lady.cfg:34 data/units/Wall_Guard.cfg:36
-#: data/units/Watch_Tower.cfg:18
+#: data/units/Grand_Knight.cfg:37 data/units/Grand_Marshal.cfg:45
+#: data/units/Halbardier.cfg:19 data/units/Horseman.cfg:21
+#: data/units/Knight.cfg:37 data/units/Lancer.cfg:21
+#: data/units/Lieutenant.cfg:39 data/units/Longbowman.cfg:39
+#: data/units/Lord.cfg:40 data/units/Master_Bowman.cfg:33
+#: data/units/Merman.cfg:20 data/units/Merman_Lord.cfg:22
+#: data/units/Naga.cfg:21 data/units/Noble_Commander.cfg:42
+#: data/units/Noble_Lord.cfg:41 data/units/Orcish_Archer.cfg:37
+#: data/units/Orcish_Crossbow.cfg:41 data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:39
+#: data/units/Orcish_Leader.cfg:38 data/units/Orcish_Ruler.cfg:39
+#: data/units/Orcish_Shaman.cfg:26 data/units/Orcish_Shaman.cfg:69
+#: data/units/Orcish_Shaman.cfg:112 data/units/Orcish_Sovereign.cfg:43
+#: data/units/Orcish_Warlord.cfg:30 data/units/Paladin.cfg:42
+#: data/units/Peasant.cfg:21 data/units/Peasant.cfg:34
+#: data/units/Pikeman.cfg:20 data/units/Pirate_Galleon.cfg:16
+#: data/units/Poacher.cfg:42 data/units/Saurian.cfg:23
+#: data/units/Saurian.cfg:40 data/units/Saurian_Warrior.cfg:23
+#: data/units/Saurian_Warrior.cfg:40 data/units/Sea_Hag.cfg:21
+#: data/units/Sea_Serpent.cfg:20 data/units/Sergeant.cfg:39
+#: data/units/Skeleton_Archer.cfg:41 data/units/Soul_Shooter.cfg:38
+#: data/units/Spearman.cfg:20 data/units/Spearman.cfg:33
+#: data/units/Transport_Galleon.cfg:17 data/units/Trapper.cfg:42
+#: data/units/Triton.cfg:20 data/units/Vampire_Lady.cfg:34
+#: data/units/Wall_Guard.cfg:36 data/units/Watch_Tower.cfg:18
 msgid "pierce"
 msgstr "Stich"
 
@@ -3790,13 +3891,6 @@
 msgid "web"
 msgstr "Netz"
 
-#: data/units/Cave_Spider.cfg:38 data/units/Elvish_Druid.cfg:44
-#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:67 data/units/Elvish_Shaman.cfg:45
-#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:52 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:67
-#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:53 data/units/Goblin_Pillager.cfg:37
-msgid "slow"
-msgstr "Verlangsamen"
-
 #: data/units/Chocobone.cfg:3
 msgid "Chocobone"
 msgstr "Knochenreiter"
@@ -3825,13 +3919,6 @@
 msgid "spear"
 msgstr "Speer"
 
-#: data/units/Chocobone.cfg:23 data/units/Grand_Knight.cfg:38
-#: data/units/Horseman.cfg:22 data/units/Knight.cfg:38
-#: data/units/Lancer.cfg:22 data/units/Paladin.cfg:43 src/actions.cpp:363
-#: src/actions.cpp:481
-msgid "charge"
-msgstr "Ansturm"
-
 #: data/units/Cockatrice.cfg:3
 msgid "Cockatrice"
 msgstr "Gorgonit"
@@ -3850,29 +3937,10 @@
 msgid "gaze"
 msgstr "Blick"
 
-#: data/units/Cockatrice.cfg:26 src/actions.cpp:728 src/actions.cpp:876
-#: src/reports.cpp:122
-msgid "stone"
-msgstr "Versteinern"
-
 #: data/units/Commander.cfg:3 data/units/Commander.cfg:78
 msgid "Commander"
 msgstr "Feldherr"
 
-#: data/units/Commander.cfg:11 data/units/Commander.cfg:86
-#: data/units/Death_Knight.cfg:14 data/units/Drake_Flameheart.cfg:16
-#: data/units/Drake_Flare.cfg:11 data/units/Elvish_Captain.cfg:11
-#: data/units/Elvish_Marshal.cfg:12 data/units/Fire_Dragon.cfg:7
-#: data/units/General.cfg:16 data/units/Lieutenant.cfg:16
-#: data/units/Lord.cfg:10 data/units/Lord.cfg:73
-#: data/units/Noble_Commander.cfg:10 data/units/Noble_Lord.cfg:10
-#: data/units/Orcish_Leader.cfg:9 data/units/Orcish_Ruler.cfg:9
-#: data/units/Orcish_Sovereign.cfg:9 data/units/Princess.cfg:17
-#: data/units/Princess.cfg:55 data/units/Sergeant.cfg:17
-#: data/units/Warrior_King.cfg:17 src/actions.cpp:353 src/actions.cpp:471
-msgid "leadership"
-msgstr "Führungsqualitäten"
-
 #: data/units/Commander.cfg:20
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -4006,10 +4074,11 @@
 msgid "battle axe"
 msgstr "Streitaxt"
 
-#: data/units/Death_Knight.cfg:36 data/units/Duelist.cfg:31
-#: data/units/General.cfg:44 data/units/Lieutenant.cfg:38
-#: data/units/Orcish_Crossbow.cfg:40 data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:38
-#: data/units/Sergeant.cfg:38 data/units/Wall_Guard.cfg:35
+#: data/units/Death_Knight.cfg:36 data/units/Duelist.cfg:36
+#: data/units/General.cfg:44 data/units/Grand_Marshal.cfg:44
+#: data/units/Lieutenant.cfg:38 data/units/Orcish_Crossbow.cfg:40
+#: data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:38 data/units/Sergeant.cfg:38
+#: data/units/Wall_Guard.cfg:35
 msgid "crossbow"
 msgstr "Armbrust"
 
@@ -4160,7 +4229,7 @@
 "There is an old saying that, 'The generals in Drake armies have fire in "
 "their veins instead of blood'. Nobody would doubt the truth in that saying "
 "after facing these towering creatures of sheer devastation... However, "
-"butween their crackling flames and their wicked swords, few who meet them "
+"between their crackling flames and their wicked swords, few who meet them "
 "survive to confirm this saying."
 msgstr ""
 
@@ -4257,10 +4326,11 @@
 msgstr "Duellant"
 
 #: data/units/Duelist.cfg:17
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Duelists are masters of the art of swordplay. Their skill with the rapier "
 "allows them to attack and parry with only one hand, while they wield a "
-"pistol in the other to shoot distant foes."
+"crossbow in the other to shoot distant foes."
 msgstr ""
 "Duellanten sind Meister der Schwertkampfkunst. Ihr gutes Können mit dem "
 "Rapier erlaubt es ihnen mit einer Hand anzugreifen und abzuwehren, während "
@@ -4292,10 +4362,6 @@
 msgid "berserker frenzy"
 msgstr "Raserei"
 
-#: data/units/Dwarvish_Berserker.cfg:29 data/units/Dwarvish_Ulfserker.cfg:29
-msgid "berserk"
-msgstr ""
-
 #: data/units/Dwarvish_Dragonguard.cfg:3
 msgid "Dwarvish Dragonguard"
 msgstr "Zwergen Drachenwächter"
@@ -4345,11 +4411,6 @@
 msgid "Dwarvish Guardsman"
 msgstr "Zwergen Gardist"
 
-#: data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:15 data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:17
-#: data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:17 src/actions.cpp:499
-msgid "steadfast"
-msgstr ""
-
 #: data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:21
 msgid ""
 "The most resiliant dwarves sometimes join the Dwarvish army as Guardsman. "
@@ -4406,7 +4467,7 @@
 
 #: data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:23
 msgid ""
-"The Sentinel, with his tower shield and great courage, refuses to yeild "
+"The Sentinel, with his tower shield and great courage, refuses to yield "
 "under even the strongest of enemy attacks."
 msgstr ""
 
@@ -4528,11 +4589,6 @@
 msgid "Elvish Avenger"
 msgstr "Elfenrächer"
 
-#: data/units/Elvish_Avenger.cfg:18 data/units/Elvish_Avenger.cfg:91
-#: data/units/Elvish_Ranger.cfg:17 data/units/Elvish_Ranger.cfg:94
-msgid "ambush"
-msgstr "Hinterhalt"
-
 #: data/units/Elvish_Avenger.cfg:20 data/units/Elvish_Avenger.cfg:93
 msgid ""
 "Elvish Avengers are extremely skillful and extremely quick, powerful in all "
@@ -4577,11 +4633,6 @@
 msgid "Elvish Druid"
 msgstr "Elfendruidin"
 
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:19 data/units/Elvish_Shyde.cfg:19
-#: data/units/White_Mage.cfg:12 data/units/White_Mage.cfg:71
-msgid "cures"
-msgstr "kurieren"
-
 #: data/units/Elvish_Druid.cfg:20
 msgid ""
 "Elvish Druids are powerful masters of the forest. Brilliant at ensnaring "
@@ -4688,7 +4739,7 @@
 msgid "Elvish Marksman"
 msgstr "Elfenlangbogenschütze"
 
-#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:18 data/units/Elvish_Marksman.cfg:96
+#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:18 data/units/Elvish_Marksman.cfg:95
 msgid ""
 "Elvish Marksman are expert in use of the bow. Their skill guarantees them a "
 "60% chance to hit enemies, even those hidden in difficult terrain. This "
@@ -4701,18 +4752,12 @@
 "und seine Langsamkeit werden von seiner großartigen Beherrschung des Bogens "
 "wettgemacht."
 
-#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:37 data/units/Elvish_Marksman.cfg:115
+#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:37 data/units/Elvish_Marksman.cfg:114
 #: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:38
 #: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:117
 msgid "longbow"
 msgstr "Langbogen"
 
-#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:39 data/units/Elvish_Marksman.cfg:117
-#: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:40
-#: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:119 data/units/Fire_Dragon.cfg:60
-msgid "marksman"
-msgstr "Schießkunst"
-
 #: data/units/Elvish_Marshal.cfg:3
 msgid "Elvish Marshal"
 msgstr "Elfenmarschall"
@@ -4792,10 +4837,6 @@
 msgid "Elvish Shaman"
 msgstr "Elfenschamanin"
 
-#: data/units/Elvish_Shaman.cfg:11 data/units/Paladin.cfg:20
-msgid "heals"
-msgstr "heilen"
-
 #: data/units/Elvish_Shaman.cfg:20
 msgid ""
 "Elvish Shamans focus on less violent ways to hinder the enemy. Their "
@@ -5153,6 +5194,19 @@
 msgid "lance"
 msgstr "Lanze"
 
+#: data/units/Grand_Marshal.cfg:3
+msgid "Grand Marshal"
+msgstr ""
+
+#: data/units/Grand_Marshal.cfg:18
+msgid ""
+"The rank of Grand Marshal is one of the most esteemed in the armies of "
+"humanity, and those who bear its title have surpassed many trials by fire, "
+"proving their considerable mettle at both personal combat and tactical "
+"facility.  Their presence on the battlefield is of great aid to those "
+"serving beneath them."
+msgstr ""
+
 #: data/units/Great_Mage.cfg:3 data/units/Great_Mage.cfg:79
 msgid "Great Mage"
 msgstr "Großmagier"
@@ -6075,9 +6129,10 @@
 
 #: data/units/Saurian_Icecaster.cfg:17
 msgid ""
-"Saurian Icecasters have cast aside their role as healers to refine their "
-"skills with the dark arts. While frail, they posses deep knowledge of cold "
-"magic and retain their abilities as healers."
+"Saurian Icecasters have eschewed any further training in healing and curing "
+"in order to refine their skills with the dark arts. While frail, they can "
+"call forth the magic of the cold north, and the do retain their basic "
+"healing ability."
 msgstr ""
 
 #: data/units/Saurian_Icecaster.cfg:19 data/units/Saurian_Tribalist.cfg:20
@@ -6227,10 +6282,6 @@
 msgid "Silver Mage"
 msgstr "Silberner Magier"
 
-#: data/units/Silver_Mage.cfg:21 data/units/Silver_Mage.cfg:160
-msgid "teleport"
-msgstr ""
-
 #: data/units/Silver_Mage.cfg:22 data/units/Silver_Mage.cfg:161
 msgid ""
 "Silver Mages are the most deft of foot and elusive of all mages. They can "
@@ -6315,10 +6366,6 @@
 "Diese wandelnden Leichen sind durch die Erfahrungen im Kampf gegen die "
 "Lebenden stärker geworden."
 
-#: data/units/Soulless.cfg:24 data/units/Walking_Corpse.cfg:24
-msgid "plague"
-msgstr ""
-
 #: data/units/Spearman.cfg:3
 msgid "Spearman"
 msgstr "Speerträger"
@@ -6757,91 +6804,96 @@
 msgid "+Scenario Designers"
 msgstr "+Szenarien"
 
-#: src/about.cpp:111
+#: src/about.cpp:112
 msgid "+Packagers"
 msgstr "+Binärpakete"
 
-#: src/about.cpp:119
+#: src/about.cpp:120
 msgid "+Miscellaneous"
 msgstr "+Verschiedenes"
 
-#: src/about.cpp:125
+#: src/about.cpp:126
 msgid "+Internationalization Manager"
 msgstr "+Internationalisierungsleitung"
 
-#: src/about.cpp:129
+#: src/about.cpp:130
 msgid "+Basque Translation"
 msgstr "+Baskische Übersetzung"
 
-#: src/about.cpp:133
+#: src/about.cpp:134
 msgid "+Catalan Translation"
 msgstr "+Catalanische Übersetzung"
 
-#: src/about.cpp:138
+#: src/about.cpp:139
 msgid "+Czech Translation"
 msgstr "+Czechische Übersetzung"
 
-#: src/about.cpp:147
+#: src/about.cpp:148
 msgid "+Danish Translation"
 msgstr "+Dänische Übersetzung"
 
-#: src/about.cpp:152
+#: src/about.cpp:153
 msgid "+Dutch Translation"
 msgstr "+Niederländische Übersetzung"
 
-#: src/about.cpp:157
+#: src/about.cpp:158
 msgid "+Finnish Translation"
 msgstr "+Finnische Übersetzung"
 
-#: src/about.cpp:161
+#: src/about.cpp:162
 msgid "+French Translation"
 msgstr "+Französische Übersetzung"
 
-#: src/about.cpp:173
+#: src/about.cpp:174
 msgid "+German Translation"
 msgstr "+Deutsche Übersetzung"
 
-#: src/about.cpp:183
+#: src/about.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "+Greek Translation"
+msgstr "+Französische Übersetzung"
+
+#: src/about.cpp:189
 msgid "+Hungarian Translation"
 msgstr "+Ungarische Übersetzung"
 
-#: src/about.cpp:188
+#: src/about.cpp:194
 msgid "+Italian Translation"
 msgstr "+Italienische Übersetzung"
 
-#: src/about.cpp:195
+#: src/about.cpp:202
 msgid "+Norwegian Translation"
 msgstr "+Norwegische Übersetzung"
 
-#: src/about.cpp:201
+#: src/about.cpp:208
 msgid "+Polish Translation"
 msgstr "+Polnische Übersetzung"
 
-#: src/about.cpp:207
+#: src/about.cpp:214
 msgid "+Portuguese (Brazil) Translation"
 msgstr "+Portugisische (Brasilianische) Übersetzung"
 
-#: src/about.cpp:215
+#: src/about.cpp:222
 msgid "+Slovak Translation"
 msgstr "+Slovakische Übersetzung"
 
-#: src/about.cpp:219
+#: src/about.cpp:226
 msgid "+Spanish Translation"
 msgstr "+Spanische Übersetzung"
 
-#: src/about.cpp:227
+#: src/about.cpp:234
 msgid "+Swedish Translation"
 msgstr "+Schwedische Übersetzung"
 
-#: src/about.cpp:234
+#: src/about.cpp:241
 msgid "+Contributors"
 msgstr "+Mitarbeiter"
 
-#: src/about.cpp:242
+#: src/about.cpp:249
 msgid "+ Bots"
 msgstr "+Bots"
 
-#: src/about.cpp:269 src/help.cpp:2373 src/show_dialog.cpp:472
+#: src/about.cpp:276 src/help.cpp:2372 src/show_dialog.cpp:472
 msgid "Close"
 msgstr "Schließen"
 
@@ -6895,12 +6947,12 @@
 msgid "Halved"
 msgstr "Halbiert"
 
-#: src/actions.cpp:714 src/actions.cpp:861 src/display.cpp:879
+#: src/actions.cpp:714 src/actions.cpp:861 src/display.cpp:917
 #: src/reports.cpp:115
 msgid "poisoned"
 msgstr "vergiftet"
 
-#: src/actions.cpp:719 src/actions.cpp:866 src/display.cpp:875
+#: src/actions.cpp:719 src/actions.cpp:866 src/display.cpp:913
 #: src/reports.cpp:110
 msgid "slowed"
 msgstr "verlangsamt"
@@ -6933,79 +6985,79 @@
 msgid "(press $hotkey to continue)"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.cpp:87
+#: src/dialogs.cpp:90
 msgid "Advance Unit"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.cpp:88
+#: src/dialogs.cpp:91
 msgid "What should our victorious unit become?"
 msgstr "Welchen Pfad soll diese Einheit beschreiten?"
 
-#: src/dialogs.cpp:157
+#: src/dialogs.cpp:160
 msgid "No objectives available"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.cpp:174 src/hotkeys.cpp:132
+#: src/dialogs.cpp:177 src/hotkeys.cpp:132
 msgid "Save Game"
 msgstr "Spiel speichern"
 
-#: src/dialogs.cpp:176
+#: src/dialogs.cpp:179
 msgid "Overwrite?"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.cpp:177
+#: src/dialogs.cpp:180
 msgid "Save already exists. Do you want to overwrite it ?"
 msgstr "Der Spielstand exisitiert bereits. Möchtet Ihr ihn überschreiben?"
 
-#: src/dialogs.cpp:206 src/dialogs.cpp:443
+#: src/dialogs.cpp:209 src/dialogs.cpp:446
 msgid "Don't ask me again!"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.cpp:208
+#: src/dialogs.cpp:211
 msgid "Do you really want to delete this game?"
 msgstr "Möchtet Ihr diesen Spielstand wirklich löschen?"
 
-#: src/dialogs.cpp:347
+#: src/dialogs.cpp:350
 msgid "%a %b %d %H:%M %Y"
 msgstr "%a %d %b %H:%M %Y"
 
-#: src/dialogs.cpp:360
+#: src/dialogs.cpp:363
 msgid "#(Invalid)"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.cpp:365 src/game.cpp:931
+#: src/dialogs.cpp:368 src/game.cpp:935
 msgid "Campaign"
 msgstr "Kampagne"
 
-#: src/dialogs.cpp:367 src/game.cpp:1191
+#: src/dialogs.cpp:370 src/game.cpp:1197
 msgid "Multiplayer"
 msgstr "Mehrspieler"
 
-#: src/dialogs.cpp:369
+#: src/dialogs.cpp:372
 msgid "Tutorial"
 msgstr "Einführung"
 
-#: src/dialogs.cpp:377
+#: src/dialogs.cpp:380
 msgid "replay"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.cpp:379 src/multiplayer_lobby.cpp:142 src/playturn.cpp:1384
+#: src/dialogs.cpp:382 src/multiplayer_lobby.cpp:142 src/playturn.cpp:1384
 msgid "Turn"
 msgstr "Runde"
 
-#: src/dialogs.cpp:381
+#: src/dialogs.cpp:384
 msgid "Scenario Start"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.cpp:384 src/game.cpp:961
+#: src/dialogs.cpp:387 src/game.cpp:965
 msgid "Difficulty"
 msgstr "Schwierigkeitsgrad"
 
-#: src/dialogs.cpp:398
+#: src/dialogs.cpp:401
 msgid "No Saved Games"
 msgstr "Spielstand laden"
 
-#: src/dialogs.cpp:399
+#: src/dialogs.cpp:402
 msgid ""
 "There are no saved games to load.\n"
 "(Games are saved automatically when you complete a scenario)"
@@ -7013,69 +7065,69 @@
 "Es wurden keine Spielstände gefunden.\n"
 "(Spielstände werden automatisch gespeichert, wenn Ihr ein Szenario beendet)"
 
-#: src/dialogs.cpp:418
+#: src/dialogs.cpp:421
 msgid "Delete Save"
 msgstr "Spielstand löschen"
 
-#: src/dialogs.cpp:433
+#: src/dialogs.cpp:436
 msgid "Import Saved Games"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.cpp:434
+#: src/dialogs.cpp:437
 msgid ""
 "Your saves directory contains some files from an old version of Battle for "
 "Wesnoth. Would you like to update these to the latest version? This may take "
 "some time."
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.cpp:439
+#: src/dialogs.cpp:442
 msgid ""
 "Your saves directory contains some files that don't appear to have been "
 "generated by this version of Battle for Wesnoth. Would you like to register "
 "these files with the game?"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.cpp:509
+#: src/dialogs.cpp:512
 msgid "Show replay"
 msgstr "Spielverlauf anzeigen"
 
-#: src/dialogs.cpp:512 src/hotkeys.cpp:133 src/multiplayer.cpp:85
+#: src/dialogs.cpp:515 src/hotkeys.cpp:133 src/multiplayer.cpp:85
 msgid "Load Game"
 msgstr "Spielstand laden"
 
-#: src/dialogs.cpp:513
+#: src/dialogs.cpp:516
 msgid "Choose the game to load"
 msgstr "Wählt den zu ladenden Spielstand"
 
-#: src/dialogs.cpp:550 src/dialogs.cpp:559
+#: src/dialogs.cpp:553 src/dialogs.cpp:562
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
-#: src/dialogs.cpp:646 src/display.cpp:885 src/help.cpp:567
-#: src/playturn.cpp:1792
+#: src/dialogs.cpp:649 src/display.cpp:923 src/help.cpp:567
+#: src/playturn.cpp:1793
 msgid "level"
 msgstr "Stufe"
 
-#: src/dialogs.cpp:684 src/display.cpp:919 src/help.cpp:622
-#: src/playturn.cpp:1957 src/unit.cpp:1070
+#: src/dialogs.cpp:687 src/display.cpp:957 src/help.cpp:622
+#: src/playturn.cpp:1958 src/unit.cpp:1070
 msgid "Moves"
 msgstr "BP"
 
-#: src/dialogs.cpp:697 src/display.cpp:936 src/help.cpp:699
+#: src/dialogs.cpp:700 src/display.cpp:974 src/help.cpp:698
 #: src/playturn.cpp:597 src/reports.cpp:230
 msgid "melee"
 msgstr "Nahkampf"
 
-#: src/dialogs.cpp:698 src/display.cpp:937 src/help.cpp:699
+#: src/dialogs.cpp:701 src/display.cpp:975 src/help.cpp:698
 #: src/playturn.cpp:597 src/reports.cpp:231
 msgid "ranged"
 msgstr "Fernkampf"
 
-#: src/display.cpp:866
+#: src/display.cpp:904
 msgid "healthy"
 msgstr ""
 
-#: src/display.cpp:871 src/reports.cpp:105
+#: src/display.cpp:909 src/reports.cpp:105
 msgid "invisible"
 msgstr "Unsichtbar"
 
@@ -7099,11 +7151,11 @@
 msgid "Do you want to save your game?"
 msgstr "Möchtet Ihr Euren Spielstand abspeichern?"
 
-#: src/game.cpp:592
+#: src/game.cpp:594
 msgid "The Battle for Wesnoth"
 msgstr "The Battle for Wesnoth"
 
-#: src/game.cpp:793 src/multiplayer_connect.cpp:104
+#: src/game.cpp:795 src/multiplayer_connect.cpp:104
 msgid ""
 "This save is from a different version of the game. Do you want to try to "
 "load it?"
@@ -7111,175 +7163,194 @@
 "Dieser Spielstand stammt aus einer früheren Version. Möchtet Ihr den "
 "Spielstand laden?"
 
-#: src/game.cpp:805 src/game.cpp:810 src/playlevel.cpp:549
-#: src/playlevel.cpp:791
+#: src/game.cpp:807 src/game.cpp:812 src/playlevel.cpp:558
+#: src/playlevel.cpp:800
 msgid "The file you have tried to load is corrupt"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:814
+#: src/game.cpp:816
 msgid "File I/O Error while reading the game"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:921
+#: src/game.cpp:925
 msgid " ,Get More Campaigns..."
 msgstr " ,Weitere Kampagnen..."
 
-#: src/game.cpp:922
+#: src/game.cpp:926
 msgid "Download more campaigns from a server on Internet."
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:932
+#: src/game.cpp:936
 msgid "Choose the campaign you want to play:"
 msgstr "Wählt die Kampagne, die Ihr spielen wollt:"
 
-#: src/game.cpp:962
+#: src/game.cpp:966
 msgid "Select difficulty level:"
 msgstr "Schwierigkeitsgrad auswählen:"
 
-#: src/game.cpp:981
+#: src/game.cpp:985
 msgid "Connect to Server"
 msgstr "Mit Kampagnenserver verbinden"
 
-#: src/game.cpp:982
+#: src/game.cpp:986
 msgid "You will now connect to a campaign server to download campaigns."
 msgstr "Gebt einen Server an, von dem Ihr Kampagnen herunterladen wollt."
 
-#: src/game.cpp:983
+#: src/game.cpp:987
 msgid "Server: "
 msgstr "Server: "
 
-#: src/game.cpp:995
+#: src/game.cpp:999
 msgid "Could not connect to host."
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:995 src/game.cpp:1010 src/game.cpp:1016 src/game.cpp:1049
-#: src/game.cpp:1078 src/game.cpp:1092 src/game.cpp:1094 src/game.cpp:1096
-#: src/game.cpp:1108 src/game.cpp:1111 src/game.cpp:1146 src/game.cpp:1148
-#: src/game.cpp:1170 src/game.cpp:1172 src/playturn.cpp:1396
+#: src/game.cpp:999 src/game.cpp:1014 src/game.cpp:1020 src/game.cpp:1053
+#: src/game.cpp:1082 src/game.cpp:1096 src/game.cpp:1098 src/game.cpp:1100
+#: src/game.cpp:1112 src/game.cpp:1115 src/game.cpp:1150 src/game.cpp:1152
+#: src/game.cpp:1174 src/game.cpp:1176 src/playturn.cpp:1396
 #: src/playturn.cpp:1410
 msgid "Error"
 msgstr "Fehler"
 
-#: src/game.cpp:1003
+#: src/game.cpp:1007
 msgid "Awaiting response from server"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1016
+#: src/game.cpp:1020
 msgid "Error communicating with the server."
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1021
+#: src/game.cpp:1025
 msgid ",Name,Version,Author,Downloads"
 msgstr ",Name,Version,Autor,Heruntergeladen"
 
-#: src/game.cpp:1041
+#: src/game.cpp:1045
 #, fuzzy
 msgid "Publish campaign: "
 msgstr "Elfenhauptmann"
 
-#: src/game.cpp:1045
+#: src/game.cpp:1049
 #, fuzzy
 msgid "Delete campaign: "
 msgstr "Kampagnen herunterladen"
 
-#: src/game.cpp:1049
+#: src/game.cpp:1053
 #, fuzzy
 msgid "There are no campaigns available for download from this server."
 msgstr "Es sind keine Kampagnen verfügabr"
 
-#: src/game.cpp:1053
+#: src/game.cpp:1057
 msgid "Choose the campaign to download."
 msgstr "Wählt die Kampagne, die Ihr herunterladen wollt."
 
-#: src/game.cpp:1053
+#: src/game.cpp:1057
 msgid "Get Campaign"
 msgstr "Kampagnen herunterladen"
 
-#: src/game.cpp:1072
+#: src/game.cpp:1076
 msgid "Downloading campaign..."
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1090
+#: src/game.cpp:1094
 msgid "Campaign Installed"
 msgstr "Kampagne installiert"
 
-#: src/game.cpp:1090
+#: src/game.cpp:1094
 msgid "The campaign has been installed."
 msgstr "Die Kampagne wurde erfolgreich installiert."
 
-#: src/game.cpp:1092
+#: src/game.cpp:1096
 msgid "Network communication error."
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1094
+#: src/game.cpp:1098
 msgid "Remote host disconnected."
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1096
+#: src/game.cpp:1100
 msgid ""
 "There was a problem creating the files necessary to install this campaign."
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1108 src/game.cpp:1146 src/game.cpp:1170
+#: src/game.cpp:1112 src/game.cpp:1150 src/game.cpp:1174
 #: src/multiplayer_client.cpp:42 src/multiplayer_client.cpp:314
 msgid "Connection timed out"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1111 src/game.cpp:1148 src/game.cpp:1172
+#: src/game.cpp:1115 src/game.cpp:1152 src/game.cpp:1176
 msgid "The server responded with an error: \""
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1114
+#: src/game.cpp:1118
 #, fuzzy
 msgid "Terms"
 msgstr "Team"
 
-#: src/game.cpp:1150 src/game.cpp:1174
+#: src/game.cpp:1154 src/game.cpp:1178
 #, fuzzy
 msgid "Response"
 msgstr "Versteinern"
 
-#: src/game.cpp:1186
+#: src/game.cpp:1190
 msgid "Join Official Server"
 msgstr "Offiziellem Server beitreten"
 
-#: src/game.cpp:1186
+#: src/game.cpp:1190
 msgid "Log on to the official Wesnoth multiplayer server"
 msgstr "Dem offiziellen Wesnoth Server beitreten"
 
-#: src/game.cpp:1187 src/multiplayer_lobby.cpp:160
+#: src/game.cpp:1191 src/multiplayer_lobby.cpp:160
 msgid "Join Game"
 msgstr "Spiel beitreten"
 
-#: src/game.cpp:1187
+#: src/game.cpp:1191
 msgid "Join a server or hosted game"
 msgstr "Einem Server oder einer Mehrspielerpartie beitreten"
 
-#: src/game.cpp:1188
-msgid "Host Multiplayer Game"
-msgstr "Mehrspielerpartie eröffnen"
+#: src/game.cpp:1192
+#, fuzzy
+msgid "Host Networked Game"
+msgstr "Netzwerkspieler"
 
-#: src/game.cpp:1188
+#: src/game.cpp:1192
 msgid "Host a game without using a server"
 msgstr "Eine Mehrspielerpartie ohne Zuhilfenahme eines Servers eröffnen"
 
-#: src/game.cpp:1191 src/multiplayer_client.cpp:298
+#: src/game.cpp:1193
+#, fuzzy
+msgid "Hotseat Game"
+msgstr "Partie eröffnen"
+
+#: src/game.cpp:1193
+msgid "Play a multiplayer game sharing the same machine"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:1194
+#, fuzzy
+msgid "Human vs AI"
+msgstr "Menschen"
+
+#: src/game.cpp:1194
+msgid "Play a game against AI opponents"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:1197 src/multiplayer_client.cpp:298
 msgid "Login"
 msgstr "Euer Name"
 
-#: src/game.cpp:1268
+#: src/game.cpp:1278
 msgid "Language"
 msgstr "Sprache"
 
-#: src/game.cpp:1269
+#: src/game.cpp:1279
 msgid "Choose your preferred language"
 msgstr "Wählt die gewünschte Sprache"
 
-#: src/game.cpp:1497
+#: src/game.cpp:1529
 msgid "Could not initialize video. Exiting.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1499
+#: src/game.cpp:1531
 msgid "Could not initialize fonts. Exiting.\n"
 msgstr ""
 
@@ -7287,79 +7358,75 @@
 msgid "Advances to"
 msgstr ""
 
-#: src/help.cpp:600
-msgid "Abilities"
-msgstr ""
-
 #: src/help.cpp:623
 msgid "Alignment"
 msgstr ""
 
-#: src/help.cpp:628
+#: src/help.cpp:627
 msgid "Required XP"
 msgstr "Benötigte EP"
 
-#: src/help.cpp:638 src/reports.cpp:233
+#: src/help.cpp:637 src/reports.cpp:233
 msgid "attacks"
 msgstr "Attacken"
 
-#: src/help.cpp:646 src/help.cpp:647 src/playturn.cpp:1954
+#: src/help.cpp:645 src/help.cpp:646 src/playturn.cpp:1955
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
-#: src/help.cpp:650 src/help.cpp:651 src/playturn.cpp:1953
+#: src/help.cpp:649 src/help.cpp:650 src/playturn.cpp:1954
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: src/help.cpp:654 src/help.cpp:655 src/unit_types.cpp:302
+#: src/help.cpp:653 src/help.cpp:654 src/unit_types.cpp:302
 msgid "Dmg"
 msgstr "Schaden"
 
-#: src/help.cpp:658 src/help.cpp:659
+#: src/help.cpp:657 src/help.cpp:658
 msgid "Strikes"
 msgstr "Attacken"
 
-#: src/help.cpp:662 src/help.cpp:663
+#: src/help.cpp:661 src/help.cpp:662
 msgid "Range"
 msgstr "Reichweite"
 
-#: src/help.cpp:666 src/help.cpp:667
+#: src/help.cpp:665 src/help.cpp:666
 msgid "Special"
 msgstr ""
 
-#: src/help.cpp:724
+#: src/help.cpp:723
 msgid "Resistances"
 msgstr "Resistenztabelle"
 
-#: src/help.cpp:728 src/help.cpp:729
+#: src/help.cpp:727 src/help.cpp:728
 msgid "Attack Type"
 msgstr "Angriffsart"
 
-#: src/help.cpp:732 src/help.cpp:733
+#: src/help.cpp:731 src/help.cpp:732
 msgid "Resistance"
 msgstr "Resistenz"
 
-#: src/help.cpp:764
+#: src/help.cpp:763
 msgid "Terrain Modifiers"
 msgstr "Gelände Einschränkungen"
 
-#: src/help.cpp:768 src/help.cpp:769
+#: src/help.cpp:767 src/help.cpp:768
 msgid "Terrain"
 msgstr "Gelände"
 
-#: src/help.cpp:776 src/help.cpp:777
+#: src/help.cpp:775 src/help.cpp:776
 msgid "Defense"
 msgstr "Verteidigung"
 
-#: src/help.cpp:1877
+#: src/help.cpp:1876
 msgid "< Back"
 msgstr "< Zurück"
 
-#: src/help.cpp:1878
+#: src/help.cpp:1877
 msgid "Forward >"
 msgstr "Vorwärts >"
 
-#: src/help.cpp:2376
+#: src/help.cpp:2375
 msgid "The Battle for Wesnoth Help"
 msgstr "Hilfe zu Battle for Wesnoth"
 
@@ -7411,7 +7478,7 @@
 msgid "Rename Unit"
 msgstr "Einheit umbenennen"
 
-#: src/hotkeys.cpp:134 src/playturn.cpp:1640
+#: src/hotkeys.cpp:134 src/playturn.cpp:1641
 msgid "Recruit"
 msgstr "Ausbilden"
 
@@ -7419,7 +7486,7 @@
 msgid "Repeat Recruit"
 msgstr "Ausbilden wiederholen"
 
-#: src/hotkeys.cpp:136 src/playturn.cpp:1819
+#: src/hotkeys.cpp:136 src/playturn.cpp:1820
 msgid "Recall"
 msgstr "Einberufen"
 
@@ -7455,11 +7522,11 @@
 msgid "Scenario Objectives"
 msgstr "Missionsziele"
 
-#: src/hotkeys.cpp:146 src/playturn.cpp:2006
+#: src/hotkeys.cpp:146 src/playturn.cpp:2007
 msgid "Unit List"
 msgstr "Einheitenübersicht"
 
-#: src/hotkeys.cpp:147 src/playturn.cpp:2095
+#: src/hotkeys.cpp:147 src/playturn.cpp:2096
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistiken"
 
@@ -7599,59 +7666,59 @@
 msgid "System default language"
 msgstr "Systemvorgabe"
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:69
+#: src/mapgen_dialog.cpp:72
 msgid "Close Window"
 msgstr "Fenster schließen"
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:72
+#: src/mapgen_dialog.cpp:75
 msgid "Map Generator"
 msgstr "Zufallskartengenerator"
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:77 src/multiplayer.cpp:484
+#: src/mapgen_dialog.cpp:80 src/multiplayer.cpp:487
 msgid "Players"
 msgstr "Spieler"
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:78
+#: src/mapgen_dialog.cpp:81
 msgid "Width"
 msgstr "Breite"
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:79
+#: src/mapgen_dialog.cpp:82
 msgid "Height"
 msgstr "Höhe"
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:80
+#: src/mapgen_dialog.cpp:83
 msgid "Iterations"
 msgstr "Iterationen"
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:81
+#: src/mapgen_dialog.cpp:84
 msgid "Bump Size"
 msgstr "Hügelgrösse"
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:82 src/playturn.cpp:1532
+#: src/mapgen_dialog.cpp:85 src/playturn.cpp:1532
 msgid "Villages"
 msgstr "Dörfer"
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:83
+#: src/mapgen_dialog.cpp:86
 msgid "Landform"
 msgstr "Landschaft"
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:182
+#: src/mapgen_dialog.cpp:185
 msgid "Roads Between Castles"
 msgstr "Straßen zwischen den Burgen"
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:245
+#: src/mapgen_dialog.cpp:248
 msgid "/1000 tiles"
 msgstr "/1000 Felder"
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:250
+#: src/mapgen_dialog.cpp:253
 msgid "Coastal"
 msgstr "Küste"
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:250
+#: src/mapgen_dialog.cpp:253
 msgid "Inland"
 msgstr "Inland"
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:250
+#: src/mapgen_dialog.cpp:253
 msgid "Island"
 msgstr "Insel"
 
@@ -7744,33 +7811,33 @@
 msgid "Map to play"
 msgstr "Verfügbare Karten"
 
-#: src/multiplayer.cpp:289
+#: src/multiplayer.cpp:292
 msgid "Era"
 msgstr "Ära"
 
-#: src/multiplayer.cpp:351
+#: src/multiplayer.cpp:354
 msgid "Unlimited"
 msgstr "Unbegrenzt"
 
-#: src/multiplayer.cpp:355
+#: src/multiplayer.cpp:358
 msgid "Turns"
 msgstr "Runden"
 
-#: src/multiplayer.cpp:363
+#: src/multiplayer.cpp:366
 msgid "Village Gold"
 msgstr "Steuereinnahmen pro Dorf"
 
-#: src/multiplayer.cpp:375
+#: src/multiplayer.cpp:378
 msgid "Experience Requirements"
 msgstr "Erfahrungsmodifikator"
 
-#: src/multiplayer.cpp:500
+#: src/multiplayer.cpp:503
 msgid ""
 "The game was unable to bind to the port needed to host games over the "
 "network. Network players will be unable to connect to this game"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer.cpp:500
+#: src/multiplayer.cpp:503
 msgid "Warning"
 msgstr "Warnung"
 
@@ -7779,8 +7846,8 @@
 msgstr ""
 
 #: src/multiplayer_client.cpp:121 src/multiplayer_connect.cpp:393
-#: src/multiplayer_connect.cpp:395 src/playlevel.cpp:771 src/playturn.cpp:1531
-#: src/playturn.cpp:1536 src/playturn.cpp:1622
+#: src/multiplayer_connect.cpp:395 src/playlevel.cpp:780 src/playturn.cpp:1531
+#: src/playturn.cpp:1536 src/playturn.cpp:1623
 msgid "Gold"
 msgstr "Gold"
 
@@ -7788,6 +7855,11 @@
 msgid "Waiting for game to start..."
 msgstr ""
 
+#: src/multiplayer_client.cpp:248
+#, fuzzy
+msgid "Connect to Host"
+msgstr "Mit Kampagnenserver verbinden"
+
 #: src/multiplayer_client.cpp:250
 msgid "Choose host to connect to"
 msgstr ""
@@ -7812,27 +7884,27 @@
 msgid "Choose your side:"
 msgstr "Wählt Eure Fraktion:"
 
-#: src/multiplayer_client.cpp:507
+#: src/multiplayer_client.cpp:508
 msgid "The game has been cancelled"
 msgstr "Das Spiel wurde vom Spielleiter abgebrochen."
 
-#: src/multiplayer_client.cpp:511
+#: src/multiplayer_client.cpp:512
 msgid "The side you have chosen is no longer available"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_client.cpp:547
+#: src/multiplayer_client.cpp:548
 msgid "Show replay of game up to save point?"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_client.cpp:686 src/multiplayer_client.cpp:689
+#: src/multiplayer_client.cpp:687 src/multiplayer_client.cpp:690
 msgid "?"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_client.cpp:780
+#: src/multiplayer_client.cpp:781
 msgid "Leader: "
 msgstr "Herrführer:"
 
-#: src/multiplayer_client.cpp:782
+#: src/multiplayer_client.cpp:783
 msgid "Recruits: "
 msgstr "Eiheiten:"
 
@@ -7950,61 +8022,61 @@
 msgid "Observe Game"
 msgstr "Spiel beobachten"
 
-#: src/playlevel.cpp:690
+#: src/playlevel.cpp:699
 msgid "Game Over"
 msgstr ""
 
-#: src/playlevel.cpp:691
+#: src/playlevel.cpp:700
 msgid "The game is over."
 msgstr ""
 
-#: src/playlevel.cpp:704
+#: src/playlevel.cpp:713
 msgid "Defeat"
 msgstr "Niederlage"
 
-#: src/playlevel.cpp:705
+#: src/playlevel.cpp:714
 msgid "You have been defeated!"
 msgstr "Ihr wurdet vernichtend geschlagen!"
 
-#: src/playlevel.cpp:761
+#: src/playlevel.cpp:770
 msgid "Remaining gold"
 msgstr "Restliches Gold"
 
-#: src/playlevel.cpp:764
+#: src/playlevel.cpp:773
 msgid "Early finish bonus"
 msgstr "Bonus für frühzeitiges Ende"
 
-#: src/playlevel.cpp:766
+#: src/playlevel.cpp:775
 msgid "per turn"
 msgstr "pro Runde"
 
-#: src/playlevel.cpp:767
+#: src/playlevel.cpp:776
 msgid "Turns finished early"
 msgstr "Runden früher abgeschlossen"
 
-#: src/playlevel.cpp:769
+#: src/playlevel.cpp:778
 msgid "Bonus"
 msgstr "Bonus"
 
-#: src/playlevel.cpp:776
+#: src/playlevel.cpp:785
 #, no-c-format
 msgid "80% of gold is retained for the next scenario"
 msgstr ""
 "80% des Goldes steht Euch im nächsten Szenario zusätzlich zur Verfügung"
 
-#: src/playlevel.cpp:776
+#: src/playlevel.cpp:785
 msgid "Retained Gold"
 msgstr "Behaltenes Gold"
 
-#: src/playlevel.cpp:780
+#: src/playlevel.cpp:789
 msgid "Victory"
 msgstr "Sieg"
 
-#: src/playlevel.cpp:781
+#: src/playlevel.cpp:790
 msgid "You have emerged victorious!"
 msgstr "Ihr seid siegreich aus der Schlacht hervorgegangen!"
 
-#: src/playlevel.cpp:806
+#: src/playlevel.cpp:815
 msgid ""
 "A network disconnection has occured, and the game cannot continue. Do you "
 "want to save the game?"
@@ -8079,10 +8151,6 @@
 msgid "The game has been saved"
 msgstr "Der Spielstand wurde gespeichert"
 
-#: src/playturn.cpp:1532
-msgid "Units"
-msgstr "Einheiten"
-
 #: src/playturn.cpp:1533
 msgid "Income"
 msgstr "Einkommen"
@@ -8091,25 +8159,25 @@
 msgid "Upkeep"
 msgstr "Ausgaben"
 
-#: src/playturn.cpp:1628
+#: src/playturn.cpp:1629
 msgid "You have no units available to recruit."
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:1641 src/playturn.cpp:1820
+#: src/playturn.cpp:1642 src/playturn.cpp:1821
 msgid "Select unit"
 msgstr "Einheit auswählen"
 
-#: src/playturn.cpp:1670
+#: src/playturn.cpp:1671
 msgid "You don't have enough gold to recruit that unit"
 msgstr "Ihr verfügt nicht über genug Gold, um diese Einheit auszubilden."
 
-#: src/playturn.cpp:1728
+#: src/playturn.cpp:1729
 msgid ""
 "My lord, this unit is an experienced one, having advanced levels! Do you "
 "really want to dismiss $noun?"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:1730
+#: src/playturn.cpp:1731
 msgid ""
 "My lord, this unit is close to advancing a level! Do you really want to "
 "dismiss $noun?"
@@ -8117,19 +8185,19 @@
 "Diese Einheit steht kurz vor dem Stufenaufstieg! Wollt Ihr $noun wirklich "
 "entlassen?"
 
-#: src/playturn.cpp:1735
+#: src/playturn.cpp:1736
 msgid "her"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:1735
+#: src/playturn.cpp:1736
 msgid "him"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:1776
+#: src/playturn.cpp:1777
 msgid "You are separated from your soldiers and may not recall them"
 msgstr "Ihr seid von Euren Soldaten getrennt und könnt diese nicht 
einberufen."
 
-#: src/playturn.cpp:1778
+#: src/playturn.cpp:1779
 msgid ""
 "There are no troops available to recall\n"
 "(You must have veteran survivors from a previous scenario)"
@@ -8137,91 +8205,91 @@
 "Ihr verfügt über keine Truppen, die Ihr einberufen könntet.\n"
 "(Ihr benötigt überlebende Veteranen aus früheren Szenarien)"
 
-#: src/playturn.cpp:1784
+#: src/playturn.cpp:1785
 msgid "You must have at least $cost gold pieces to recall a unit"
 msgstr ""
 "Ihr benötigt mindestens $cost Goldstücke, um eine Einheit einberufen zu "
 "können."
 
-#: src/playturn.cpp:1807
+#: src/playturn.cpp:1808
 msgid "Dismiss Unit"
 msgstr "Einheit entlassen"
 
-#: src/playturn.cpp:1864
+#: src/playturn.cpp:1865
 msgid "Message"
 msgstr "Nachricht"
 
-#: src/playturn.cpp:1864
+#: src/playturn.cpp:1865
 msgid "Send to allies only"
 msgstr "Nur an Verbündete senden"
 
-#: src/playturn.cpp:1958
+#: src/playturn.cpp:1959
 msgid "Location"
 msgstr "Standort"
 
-#: src/playturn.cpp:2040 src/playturn.cpp:2102
+#: src/playturn.cpp:2041 src/playturn.cpp:2103
 msgid "Recruits"
 msgstr "Ausgebildet"
 
-#: src/playturn.cpp:2046 src/playturn.cpp:2106
+#: src/playturn.cpp:2047 src/playturn.cpp:2107
 msgid "Recalls"
 msgstr "Einberufungen"
 
-#: src/playturn.cpp:2052 src/playturn.cpp:2110
+#: src/playturn.cpp:2053 src/playturn.cpp:2111
 msgid "Advancements"
 msgstr "Stufenaufstiege"
 
-#: src/playturn.cpp:2058 src/playturn.cpp:2114
+#: src/playturn.cpp:2059 src/playturn.cpp:2115
 msgid "Losses"
 msgstr "Verluste"
 
-#: src/playturn.cpp:2064 src/playturn.cpp:2118
+#: src/playturn.cpp:2065 src/playturn.cpp:2119
 msgid "Kills"
 msgstr "Tötungen"
 
-#: src/playturn.cpp:2070
+#: src/playturn.cpp:2071
 msgid "Damage Inflicted"
 msgstr "Verursachter Schaden"
 
-#: src/playturn.cpp:2076
+#: src/playturn.cpp:2077
 msgid "Damage Taken"
 msgstr "Erhaltener Schaden"
 
-#: src/playturn.cpp:2082
+#: src/playturn.cpp:2083
 msgid "Damage Inflicted (EV)"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2089
+#: src/playturn.cpp:2090
 msgid "Damage Taken (EV)"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2132
+#: src/playturn.cpp:2133
 msgid "Search"
 msgstr "Suchen"
 
-#: src/playturn.cpp:2142
+#: src/playturn.cpp:2143
 msgid "prompt^Command:"
 msgstr "Befehl:"
 
-#: src/playturn.cpp:2153
+#: src/playturn.cpp:2154
 msgid "Chat Log"
 msgstr "Gesprächsprotokoll"
 
-#: src/playturn.cpp:2218
+#: src/playturn.cpp:2219
 msgid "Couldn't find label or unit containing the string '$search'."
 msgstr ""
 "Eine Beschriftung oder Einheit, deren Name »$search« enthält, konnte nicht 
"
 "gefunden werden."
 
-#: src/playturn.cpp:2295
+#: src/playturn.cpp:2296
 msgid "Place Label"
 msgstr "Beschriftung erstellen"
 
-#: src/playturn.cpp:2296
+#: src/playturn.cpp:2297
 msgid "Label"
 msgstr "Beschriftung"
 
-#: src/playturn.cpp:2420
+#: src/playturn.cpp:2421
 msgid ""
 "The games are out of sync and will have to exit. Do you want to save an "
 "error log of your game?"
@@ -8229,23 +8297,23 @@
 "Das Spiel läuft nicht mehr syncron und muss beendet werden. Möchtet Ihr "
 "einen Fehlerbericht dieses Spiels abspeichern?"
 
-#: src/playturn.cpp:2472
+#: src/playturn.cpp:2473
 msgid "Replace with AI"
 msgstr "Durch Computer ersetzen"
 
-#: src/playturn.cpp:2473
+#: src/playturn.cpp:2474
 msgid "Replace with local player"
 msgstr "Durch lokalen Spieler ersetzen"
 
-#: src/playturn.cpp:2474
+#: src/playturn.cpp:2475
 msgid "Abort game"
 msgstr "Spiel abbrechen"
 
-#: src/playturn.cpp:2477
+#: src/playturn.cpp:2478
 msgid "Replace with "
 msgstr "Ersetzen durch "
 
-#: src/playturn.cpp:2481
+#: src/playturn.cpp:2482
 msgid "has left the game. What do you want to do?"
 msgstr "hat das Spiel verlassen. Was wollt Ihr tun?"
 
@@ -8313,51 +8381,47 @@
 msgid "KB"
 msgstr "KB"
 
-#: src/titlescreen.cpp:145
+#: src/titlescreen.cpp:149
 msgid "Version"
 msgstr "Version"
 
-#: src/titlescreen.cpp:162
+#: src/titlescreen.cpp:166
 msgid "TitleScreen button^Tutorial"
 msgstr "Einführung"
 
-#: src/titlescreen.cpp:163
+#: src/titlescreen.cpp:167
 msgid "TitleScreen button^Campaign"
 msgstr "Kampagnen"
 
-#: src/titlescreen.cpp:164
+#: src/titlescreen.cpp:168
 msgid "TitleScreen button^Multiplayer"
 msgstr "Mehrspieler"
 
-#: src/titlescreen.cpp:165
+#: src/titlescreen.cpp:169
 msgid "TitleScreen button^Load"
 msgstr "Laden"
 
-#: src/titlescreen.cpp:166
+#: src/titlescreen.cpp:170
 msgid "TitleScreen button^Language"
 msgstr "Sprache"
 
-#: src/titlescreen.cpp:167
+#: src/titlescreen.cpp:171
 msgid "TitleScreen button^Preferences"
 msgstr "Einstellungen"
 
-#: src/titlescreen.cpp:168
-msgid "TitleScreen button^About"
-msgstr "Über uns"
-
-#: src/titlescreen.cpp:169
+#: src/titlescreen.cpp:173
 msgid "TitleScreen button^Quit"
 msgstr "Beenden"
 
-#: src/titlescreen.cpp:170
+#: src/titlescreen.cpp:174
 msgid "Start a tutorial to familiarize yourself with the game"
 msgstr "Führt in die Grundzüge des Spieles ein"
 
-#: src/titlescreen.cpp:171
+#: src/titlescreen.cpp:175
 msgid "Start a new single player campaign"
 msgstr "Eine neue Einzelspielerkampagne starten"
 
-#: src/titlescreen.cpp:172
+#: src/titlescreen.cpp:176
 msgid ""
 "Play multiplayer (hotseat, LAN, or Internet), or a single scenario against "
 "the AI"
@@ -8365,31 +8429,31 @@
 "Mehrspielerpartie (Hotseat, LAN, Internet) / ein Szenario gegen den Computer "
 "spielen"
 
-#: src/titlescreen.cpp:173
+#: src/titlescreen.cpp:177
 msgid "Load a single player saved game"
 msgstr "Einzelspieler Spielstand laden"
 
-#: src/titlescreen.cpp:174
+#: src/titlescreen.cpp:178
 msgid "Change the language"
 msgstr "Spracheinstellungen ändern"
 
-#: src/titlescreen.cpp:175
+#: src/titlescreen.cpp:179
 msgid "Configure the game's settings"
 msgstr "Globale Einstellungen des Spiels verändern"
 
-#: src/titlescreen.cpp:176
+#: src/titlescreen.cpp:180
 msgid "View the credits"
 msgstr "Mitwirkende anzeigen"
 
-#: src/titlescreen.cpp:177
+#: src/titlescreen.cpp:181
 msgid "Quit the game"
 msgstr "Das Spiel beenden"
 
-#: src/titlescreen.cpp:201
+#: src/titlescreen.cpp:205
 msgid "More"
 msgstr "Nächste Seite"
 
-#: src/titlescreen.cpp:208
+#: src/titlescreen.cpp:212
 msgid "-- The Tome of Wesnoth"
 msgstr "-- Das Buch von Wesnoth"
 
@@ -8417,6 +8481,12 @@
 msgid "Deletion of the file failed."
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Host Multiplayer Game"
+#~ msgstr "Mehrspielerpartie eröffnen"
+
+#~ msgid "TitleScreen button^About"
+#~ msgstr "Über uns"
+
 #~ msgid "sword "
 #~ msgstr "Schwert"
 
Index: wesnoth/po/wesnoth/el_GR.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth/el_GR.po:1.2 wesnoth/po/wesnoth/el_GR.po:1.3
--- wesnoth/po/wesnoth/el_GR.po:1.2     Wed Oct 13 10:05:30 2004
+++ wesnoth/po/wesnoth/el_GR.po Fri Oct 15 22:12:41 2004
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2004-10-04 22:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-15 23:28+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-10-03 15:21+0200\n"
 "Last-Translator: Konstantinos Karasavvas <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Greek <address@hidden>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
-#: data/game.cfg:321
+#: data/game.cfg:321 data/translations/english.cfg:70
 msgid "loyal"
 msgstr "πιστή"
 
@@ -49,6 +49,18 @@
 msgid "Traits"
 msgstr ""
 
+#: data/help.cfg:28 src/playturn.cpp:1532
+msgid "Units"
+msgstr "Μονάδες"
+
+#: data/help.cfg:34 src/help.cpp:600
+msgid "Abilities"
+msgstr "Ικανότητες"
+
+#: data/help.cfg:40
+msgid "Weapon Specials"
+msgstr ""
+
 #: data/help.cfg:46
 msgid "Terrains"
 msgstr ""
@@ -127,7 +139,7 @@
 "Upkeep'</ref> for more information."
 msgstr ""
 
-#: data/help.cfg:85 src/help.cpp:772 src/help.cpp:773
+#: data/help.cfg:85 src/help.cpp:771 src/help.cpp:772
 msgid "Movement"
 msgstr "Κίνηση"
 
@@ -191,8 +203,8 @@
 "There are two exceptions to this rule: <ref>dst=magical_attacks "
 "text='Magical attacks'</ref> and <ref>dst=ability_marksman text=Marksmen</"
 "ref>. Magical attacks always have a 70% chance to hit, regardless of "
-"terrain, and Marksmen always have at least a 60% chance to hit, regardless "
-"of terrain.\n"
+"terrain, and, when used offensively, Marksmen always have at least a 60% "
+"chance to hit, regardless of terrain.\n"
 "\n"
 "<header>text=Damage</header>\n"
 "\n"
@@ -361,7 +373,7 @@
 "fun, and good luck!"
 msgstr ""
 
-#: data/help.cfg:197
+#: data/help.cfg:197 src/titlescreen.cpp:172
 msgid "About"
 msgstr ""
 
@@ -390,7 +402,7 @@
 "Loyal units only ever require an upkeep of one, no matter what level they "
 "are.\n"
 "\n"
-"Loyal has no affect on a level one unit, which makes it useless in the early "
+"Loyal has no effect on a level one unit, which makes it useless in the early "
 "campaign. Once a unit begins to level up, however, it can save you "
 "considerable gold over the course of the campaign.\n"
 "\n"
@@ -601,7 +613,7 @@
 msgstr ""
 
 #: data/multiplayer.cfg:23 data/multiplayer.cfg:104 data/multiplayer.cfg:196
-#: data/multiplayer.cfg:278 src/multiplayer_client.cpp:661
+#: data/multiplayer.cfg:278 src/multiplayer_client.cpp:662
 msgid "&random-enemy.png,Random"
 msgstr ""
 
@@ -1027,11 +1039,11 @@
 "well. However, any unit can only retaliate by using a weapon of the same "
 "range as the one used to attack. This means that a ranged attack can only be "
 "countered by a ranged attack and a melee attack can only be countered by a "
-"melee attack. Most units have more powerful melee attacks than ranged, so "
-"units with ranged attacks are useful in that retaliation against them is "
-"less powerful; often there is no retaliation. However ranged units cannot "
-"shoot across multiple hexes; this is one of the distinctive features of "
-"Wesnoth."
+"melee attack. Most units have more powerful melee attacks than ranged "
+"attacks. Units with strong ranged attacks are useful in retaliation against "
+"melee oriented units. Some melee units without ranged attacks won't be able "
+"to retaliate at all. However ranged units cannot shoot across multiple "
+"hexes; this is one of the distinctive features of Wesnoth."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:151
@@ -1619,31 +1631,31 @@
 "{OBJECTIVE}"
 msgstr ""
 
-#: data/schedules.cfg:4
+#: data/schedules.cfg:5
 msgid "Dawn"
 msgstr ""
 
-#: data/schedules.cfg:12 data/schedules.cfg:24 data/schedules.cfg:31
+#: data/schedules.cfg:13 data/schedules.cfg:25 data/schedules.cfg:32
 msgid "Morning"
 msgstr ""
 
-#: data/schedules.cfg:41 data/schedules.cfg:48 data/schedules.cfg:66
+#: data/schedules.cfg:42 data/schedules.cfg:49 data/schedules.cfg:67
 msgid "Afternoon"
 msgstr ""
 
-#: data/schedules.cfg:58 data/schedules.cfg:88 data/schedules.cfg:110
+#: data/schedules.cfg:59 data/schedules.cfg:89 data/schedules.cfg:111
 msgid "Dusk"
 msgstr ""
 
-#: data/schedules.cfg:78
+#: data/schedules.cfg:79
 msgid "First Watch"
 msgstr ""
 
-#: data/schedules.cfg:100
+#: data/schedules.cfg:101
 msgid "Second Watch"
 msgstr ""
 
-#: data/schedules.cfg:122 data/schedules.cfg:129
+#: data/schedules.cfg:123 data/schedules.cfg:130
 msgid "Underground"
 msgstr ""
 
@@ -1659,15 +1671,15 @@
 msgid "End Turn"
 msgstr ""
 
-#: data/themes/default.cfg:126 data/themes/default.cfg:462 src/dialogs.cpp:667
-#: src/display.cpp:903 src/help.cpp:621 src/playturn.cpp:1955
+#: data/themes/default.cfg:126 data/themes/default.cfg:462 src/dialogs.cpp:670
+#: src/display.cpp:941 src/help.cpp:621 src/playturn.cpp:1956
 #: src/unit.cpp:1034
 msgid "HP"
 msgstr ""
 
-#: data/themes/default.cfg:133 data/themes/default.cfg:469 src/dialogs.cpp:671
-#: src/dialogs.cpp:679 src/display.cpp:907 src/display.cpp:915
-#: src/playturn.cpp:1794 src/playturn.cpp:1956 src/unit.cpp:1093
+#: data/themes/default.cfg:133 data/themes/default.cfg:469 src/dialogs.cpp:674
+#: src/dialogs.cpp:682 src/display.cpp:945 src/display.cpp:953
+#: src/playturn.cpp:1795 src/playturn.cpp:1957 src/unit.cpp:1093
 msgid "XP"
 msgstr ""
 
@@ -1733,7 +1745,7 @@
 "Night: +25% Damage"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:21
+#: data/translations/english.cfg:23
 msgid ""
 "Heals:\n"
 "Allows the unit to heal adjacent friendly units at the beginning of the "
@@ -1745,7 +1757,12 @@
 "care of a village or a unit that can cure."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:29
+#: data/translations/english.cfg:25 data/units/Elvish_Shaman.cfg:11
+#: data/units/Paladin.cfg:20
+msgid "heals"
+msgstr "γιατρεύει"
+
+#: data/translations/english.cfg:33
 msgid ""
 "Cures:\n"
 "This unit combines herbal remedies with magic to heal units more quickly "
@@ -1759,13 +1776,24 @@
 "additional healing on the turn it is cured of the poison."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:32
+#: data/translations/english.cfg:35 data/units/Elvish_Druid.cfg:19
+#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:19 data/units/White_Mage.cfg:12
+#: data/units/White_Mage.cfg:71
+msgid "cures"
+msgstr "θεραπεύει"
+
+#: data/translations/english.cfg:38
 msgid ""
 "Teleport:\n"
 "This unit may teleport between any two friendly villages instantly."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:37
+#: data/translations/english.cfg:40 data/units/Silver_Mage.cfg:21
+#: data/units/Silver_Mage.cfg:160
+msgid "teleport"
+msgstr "τηλεμεταφορά"
+
+#: data/translations/english.cfg:45
 msgid ""
 "Leadership:\n"
 "This unit can lead friendly units that are next to it, making them fight "
@@ -1774,7 +1802,22 @@
 "Adjacent friendly units of lower level will do more damage in battle."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:42
+#: data/translations/english.cfg:47 data/units/Commander.cfg:11
+#: data/units/Commander.cfg:86 data/units/Death_Knight.cfg:14
+#: data/units/Drake_Flameheart.cfg:16 data/units/Drake_Flare.cfg:11
+#: data/units/Elvish_Captain.cfg:11 data/units/Elvish_Marshal.cfg:12
+#: data/units/Fire_Dragon.cfg:7 data/units/General.cfg:16
+#: data/units/Grand_Marshal.cfg:16 data/units/Lieutenant.cfg:16
+#: data/units/Lord.cfg:10 data/units/Lord.cfg:73
+#: data/units/Noble_Commander.cfg:10 data/units/Noble_Lord.cfg:10
+#: data/units/Orcish_Leader.cfg:9 data/units/Orcish_Ruler.cfg:9
+#: data/units/Orcish_Sovereign.cfg:9 data/units/Princess.cfg:17
+#: data/units/Princess.cfg:55 data/units/Sergeant.cfg:17
+#: data/units/Warrior_King.cfg:17 src/actions.cpp:353 src/actions.cpp:471
+msgid "leadership"
+msgstr "ηγεσία"
+
+#: data/translations/english.cfg:52
 msgid ""
 "Ambush:\n"
 "This unit can hide in forest, and remain undetected by its enemies.\n"
@@ -1791,7 +1834,13 @@
 "είναι σε δάσος εκτός αν η μονάδα επιτεθεί 
όπου εμφανίζεται ή αν υπάρχουν "
 "εχθρικές μονάδες δίπλα από αυτή τη μονάδα."
 
-#: data/translations/english.cfg:47
+#: data/translations/english.cfg:54 data/units/Elvish_Avenger.cfg:18
+#: data/units/Elvish_Avenger.cfg:91 data/units/Elvish_Ranger.cfg:17
+#: data/units/Elvish_Ranger.cfg:94
+msgid "ambush"
+msgstr "ενέδρα"
+
+#: data/translations/english.cfg:59
 msgid ""
 "Illuminates:\n"
 "This unit illuminates the surrounding area, making lawful units fight "
@@ -1801,381 +1850,486 @@
 "night, and as if it were day when it is dusk."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:50
+#: data/translations/english.cfg:61
+#, fuzzy
+msgid "illuminates"
+msgstr "φωτίζει,θεραπεύει"
+
+#: data/translations/english.cfg:64
 msgid ""
 "Skirmisher:\n"
 "This unit is skilled in moving past enemies quickly, and ignores all Enemy "
 "Zones of Control."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:52
+#: data/translations/english.cfg:66 data/units/Assassin.cfg:16
+#: data/units/Duelist.cfg:16 data/units/Fencer.cfg:16
+#: data/units/Outlaw_Princess.cfg:17 data/units/Rogue.cfg:16
+#: data/units/Saurian.cfg:19 data/units/Saurian_Warrior.cfg:19
+msgid "skirmisher"
+msgstr "ακροβολιστής"
+
+#: data/translations/english.cfg:68
 msgid "Never more than 1 upkeep"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:54
+#: data/translations/english.cfg:72
 msgid "This unit takes half normal damage when it did not initiate the attack."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:56
+#: data/translations/english.cfg:74 data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:15
+#: data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:17 data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:17
+#: src/actions.cpp:499
+msgid "steadfast"
+msgstr ""
+
+#: data/translations/english.cfg:76
 msgid "minimum damage"
 msgstr "ελάχιστη ζημιά"
 
-#: data/translations/english.cfg:58
+#: data/translations/english.cfg:78
 msgid "Game"
 msgstr "Παιχνίδι"
 
-#: data/translations/english.cfg:60
+#: data/translations/english.cfg:80
 msgid "Scenario"
 msgstr "Σενάριο"
 
-#: data/translations/english.cfg:62
+#: data/translations/english.cfg:82
 msgid "Configure Sides:"
 msgstr "Προσαρμογή Πλευρών:"
 
-#: data/translations/english.cfg:63
+#: data/translations/english.cfg:83
 msgid "Choose Team Settings:"
 msgstr "Επιλέξτε Ρυθμίσεις Ομάδας:"
 
-#: data/translations/english.cfg:64
+#: data/translations/english.cfg:84
 msgid "Could not connect to the remote host"
 msgstr "Η σύνδεση με τον απομακρυσμένο Η/Υ 
απέτυχε"
 
-#: data/translations/english.cfg:65
+#: data/translations/english.cfg:85
 msgid "Waiting for players to connect"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:66
+#: data/translations/english.cfg:86
 msgid "Filled"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:67
+#: data/translations/english.cfg:87
 msgid "Available"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:68
+#: data/translations/english.cfg:88
 msgid "&misc/observer.png,Observer"
 msgstr "&misc/observer.png,Παρατηρητής"
 
-#: data/translations/english.cfg:70
+#: data/translations/english.cfg:90
 msgid "Describe Unit"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:72
+#: data/translations/english.cfg:92
 msgid "Full Screen or Windowed?"
 msgstr "Πλήρης Οθόνη ή σε Παράθυρο;"
 
-#: data/translations/english.cfg:73
+#: data/translations/english.cfg:93
 msgid "Display:"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:74
+#: data/translations/english.cfg:94
 msgid "Windowed"
 msgstr "Σε Παράθυρο"
 
-#: data/translations/english.cfg:76
+#: data/translations/english.cfg:96
 msgid "Speed:"
 msgstr "Ταχύτητα:"
 
-#: data/translations/english.cfg:77
+#: data/translations/english.cfg:97
 msgid "Normal"
 msgstr "Φυσιολογική"
 
-#: data/translations/english.cfg:79
+#: data/translations/english.cfg:99
 msgid "Sound Settings..."
 msgstr "Ρυθμίσεις Ήχου..."
 
-#: data/translations/english.cfg:80
+#: data/translations/english.cfg:100
 msgid "Options"
 msgstr "Επιλογές"
 
-#: data/translations/english.cfg:82
+#: data/translations/english.cfg:102
 msgid "Choose Scenario"
 msgstr "Επιλέξτε Σενάριο"
 
-#: data/translations/english.cfg:84
+#: data/translations/english.cfg:104
 msgid "This terrain acts as $terrains for movement and defense purposes"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:85
+#: data/translations/english.cfg:105
 msgid "The terrain with the best modifier is chosen automatically"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:86
+#: data/translations/english.cfg:106
 msgid "This terrain gives healing"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:87
+#: data/translations/english.cfg:107
 msgid ""
 "This terrain acts as keep, i.e., you can recruit units when a leader is in a "
 "location with this terrain"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:88
+#: data/translations/english.cfg:108
 msgid ""
 "This terrain acts as castle, i.e., you can recruit units onto a location "
 "with this terrain"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:89 src/help.cpp:875
+#: data/translations/english.cfg:109 src/help.cpp:874
 msgid "or"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:90
+#: data/translations/english.cfg:110
 msgid "Unit resistance table"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:92
+#: data/translations/english.cfg:112
 msgid "See Also..."
 msgstr "Δείτε Επίσης..."
 
-#: data/translations/english.cfg:96
+#: data/translations/english.cfg:117
 msgid ""
 "Backstab:\n"
 "This attack deals double damage if a friendly unit is on the opposite side "
 "of the target."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:99
+#: data/translations/english.cfg:119 data/units/Assassin.cfg:25
+#: data/units/Nightgaunt.cfg:25 data/units/Rogue.cfg:25
+#: data/units/Shadow.cfg:25 data/units/Thief.cfg:24 src/actions.cpp:490
+msgid "backstab"
+msgstr ""
+
+#: data/translations/english.cfg:122
 msgid ""
 "Charge:\n"
 "This attack deals double damage to the target. It also causes this unit to "
 "take double damage from the target's counterattack."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:102
+#: data/translations/english.cfg:124 data/units/Chocobone.cfg:23
+#: data/units/Grand_Knight.cfg:38 data/units/Horseman.cfg:22
+#: data/units/Knight.cfg:38 data/units/Lancer.cfg:22 data/units/Paladin.cfg:43
+#: src/actions.cpp:363 src/actions.cpp:481
+msgid "charge"
+msgstr ""
+
+#: data/translations/english.cfg:127
 msgid ""
 "Drain:\n"
 "This unit drains health from living units, healing itself for half the "
 "amount of damage it deals."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:105
+#: data/translations/english.cfg:129 data/units/Ancient_Lich.cfg:24
+#: data/units/Blood_Bat.cfg:24 data/units/Dark_Spirit.cfg:24
+#: data/units/Demilich.cfg:23 data/units/Lich.cfg:24
+#: data/units/Orcish_Shaman.cfg:30 data/units/Orcish_Shaman.cfg:73
+#: data/units/Orcish_Shaman.cfg:116 data/units/Skeletal_Dragon.cfg:31
+#: data/units/Spectre.cfg:24 data/units/Vampire_Bat.cfg:24
+#: data/units/Vampire_Lady.cfg:25 data/units/Vampire_Lady.cfg:38
+#: data/units/Wraith.cfg:24
+msgid "drain"
+msgstr ""
+
+#: data/translations/english.cfg:132
 msgid ""
 "Magical:\n"
 "This attack always has a 70% chance to hit."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:108
+#: data/translations/english.cfg:134 data/units/Ancient_Lich.cfg:34
+#: data/units/Arch_Mage.cfg:42 data/units/Arch_Mage.cfg:121
+#: data/units/Battle_Princess.cfg:79 data/units/Commander.cfg:123
+#: data/units/Dark_Adept.cfg:24 data/units/Dark_Queen.cfg:29
+#: data/units/Deathmaster.cfg:37 data/units/Demilich.cfg:33
+#: data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:43 data/units/Elder_Mage.cfg:41
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:64 data/units/Elvish_Enchantress.cfg:121
+#: data/units/Elvish_High_Lord.cfg:38 data/units/Elvish_Lord.cfg:38
+#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:26 data/units/Elvish_Shyde.cfg:72
+#: data/units/Elvish_Sorceress.cfg:121 data/units/Elvish_Sylph.cfg:26
+#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:84 data/units/Fighter.cfg:86
+#: data/units/Fireball.cfg:21 data/units/Great_Mage.cfg:42
+#: data/units/Great_Mage.cfg:118 data/units/Initiate.cfg:21
+#: data/units/Lich.cfg:34 data/units/Lord.cfg:105 data/units/Mage.cfg:39
+#: data/units/Mage.cfg:106 data/units/Mage_of_Light.cfg:48
+#: data/units/Mage_of_Light.cfg:108 data/units/Necromancer.cfg:37
+#: data/units/Princess.cfg:79 data/units/Red_Mage.cfg:42
+#: data/units/Red_Mage.cfg:111 data/units/Saurian_Icecaster.cfg:42
+#: data/units/Saurian_Soothsayer.cfg:41 data/units/Saurian_Tribalist.cfg:41
+#: data/units/Sea_Hag.cfg:31 data/units/Silver_Mage.cfg:96
+#: data/units/Silver_Mage.cfg:183 data/units/White_Mage.cfg:47
+#: data/units/White_Mage.cfg:106
+msgid "magical"
+msgstr ""
+
+#: data/translations/english.cfg:137
 msgid ""
 "Marksman:\n"
 "When used offensively, this attack always has at least a 60% chance to hit."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:111
+#: data/translations/english.cfg:139 data/units/Elvish_Marksman.cfg:39
+#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:116 data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:40
+#: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:119 data/units/Fire_Dragon.cfg:60
+msgid "marksman"
+msgstr "δεινός σκοπευτής"
+
+#: data/translations/english.cfg:142
 msgid ""
 "Plague:\n"
 "If this unit kills a living target and that unit was not stationed in a "
 "village, the dead target's corpse will rise up and fight for you."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:114
+#: data/translations/english.cfg:144 data/units/Soulless.cfg:24
+#: data/units/Walking_Corpse.cfg:24
+msgid "plague"
+msgstr "πανούκλα"
+
+#: data/translations/english.cfg:147
 msgid ""
 "Poison:\n"
 "This attack poisons the target. Poisoned units lose 8 HP every turn until "
 "they are cured or are reduced to 1 HP."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:117
+#: data/translations/english.cfg:149 data/units/Assassin.cfg:50
+#: data/units/Cave_Spider.cfg:24 data/units/Cuttle_Fish.cfg:36
+#: data/units/Direwolf_Rider.cfg:35 data/units/Ghoul.cfg:24
+#: data/units/Giant_Scorpion.cfg:22 data/units/Goblin_Direwolver.cfg:38
+#: data/units/Necrophage.cfg:24 data/units/Orcish_Assassin.cfg:41
+#: data/units/Orcish_Slayer.cfg:46
+msgid "poison"
+msgstr "δηλητήριο"
+
+#: data/translations/english.cfg:152
 msgid ""
 "Slow:\n"
 "This attack slows the target. Slowed units move at half normal speed and "
 "receive one less attack than normal in combat for the duration of one turn."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:120
+#: data/translations/english.cfg:154 data/units/Cave_Spider.cfg:38
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:44 data/units/Elvish_Enchantress.cfg:67
+#: data/units/Elvish_Shaman.cfg:45 data/units/Elvish_Shyde.cfg:52
+#: data/units/Elvish_Sorceress.cfg:67 data/units/Elvish_Sylph.cfg:53
+#: data/units/Goblin_Pillager.cfg:37
+msgid "slow"
+msgstr ""
+
+#: data/translations/english.cfg:157
 msgid ""
 "Stone:\n"
 "This attack turns the target to stone. Units that have been turned to stone "
 "may not move or attack."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:123
+#: data/translations/english.cfg:159 data/units/Cockatrice.cfg:26
+#: src/actions.cpp:728 src/actions.cpp:876 src/reports.cpp:122
+msgid "stone"
+msgstr ""
+
+#: data/translations/english.cfg:162
 msgid ""
 "Berserk:\n"
 "Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
 "until one of the combatants is slain."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:126
+#: data/translations/english.cfg:164 data/units/Dwarvish_Berserker.cfg:29
+#: data/units/Dwarvish_Ulfserker.cfg:29
+msgid "berserk"
+msgstr ""
+
+#: data/translations/english.cfg:167
 msgid ""
 "First Strike:\n"
 "This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:128 data/units/Drake_Slasher.cfg:42
+#: data/translations/english.cfg:169 data/units/Drake_Slasher.cfg:42
 msgid "first strike"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:131
+#: data/translations/english.cfg:172
 msgid "Elves"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:132
+#: data/translations/english.cfg:173
 msgid "Orcs"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:133
+#: data/translations/english.cfg:174
 msgid "Humans"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:134
+#: data/translations/english.cfg:175
 msgid "Undead"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:138
+#: data/translations/english.cfg:179
 msgid "Deep Water"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:139
+#: data/translations/english.cfg:180
 msgid "Shallow Water"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:140
+#: data/translations/english.cfg:181
 msgid "Sand"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:141 data/translations/english.cfg:143
-#: data/translations/english.cfg:144 data/translations/english.cfg:145
-#: data/translations/english.cfg:146 data/translations/english.cfg:147
+#: data/translations/english.cfg:182 data/translations/english.cfg:184
+#: data/translations/english.cfg:185 data/translations/english.cfg:186
+#: data/translations/english.cfg:187 data/translations/english.cfg:188
 #: src/reports.cpp:310
 msgid "Village"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:142
+#: data/translations/english.cfg:183
 msgid "Swamp"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:148
+#: data/translations/english.cfg:189
 msgid "Tundra"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:149
+#: data/translations/english.cfg:190
 msgid "Ice"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:150
+#: data/translations/english.cfg:191
 msgid "Road"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:151
+#: data/translations/english.cfg:192
 msgid "Dirt"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:152
+#: data/translations/english.cfg:193
 msgid "Grassland"
 msgstr "Λιβάδι"
 
-#: data/translations/english.cfg:153
+#: data/translations/english.cfg:194
 msgid "Hills"
 msgstr "Λόφοι"
 
-#: data/translations/english.cfg:154
+#: data/translations/english.cfg:195
 msgid "Mountains"
 msgstr "Βουνά"
 
-#: data/translations/english.cfg:155
+#: data/translations/english.cfg:196
 msgid "Forest"
 msgstr "Δάσος"
 
-#: data/translations/english.cfg:156 data/translations/english.cfg:157
-#: data/translations/english.cfg:158
+#: data/translations/english.cfg:197 data/translations/english.cfg:198
+#: data/translations/english.cfg:199
 msgid "Bridge"
 msgstr "Γέφυρα"
 
-#: data/translations/english.cfg:159
+#: data/translations/english.cfg:200
 msgid "Castle"
 msgstr "Κάστρο"
 
-#: data/translations/english.cfg:160
+#: data/translations/english.cfg:201
 msgid "Keep"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:161
+#: data/translations/english.cfg:202
 msgid "Cave"
 msgstr "Σπηλιά"
 
-#: data/translations/english.cfg:162
+#: data/translations/english.cfg:203
 msgid "Cave Wall"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:163
+#: data/translations/english.cfg:204
 msgid "Encampment"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:166
+#: data/translations/english.cfg:207
 msgid "$name's Bridge,$name's Crossing"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:167
+#: data/translations/english.cfg:208
 msgid "$name's Highway,$name's Pass,Path of $name"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:168
+#: data/translations/english.cfg:209
 msgid "$name River,River $name"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:169
+#: data/translations/english.cfg:210
 msgid "$name Forest,$name's Forest"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:170
+#: data/translations/english.cfg:211
 msgid "$name Lake"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:171
+#: data/translations/english.cfg:212
 msgid "$name|bury,$name|ham,$name|ton"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:172
+#: data/translations/english.cfg:213
 msgid "$name|ham,$name|ford,$name|cross,$river|ford,$river|cross"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:173
+#: data/translations/english.cfg:214
 msgid "$river|bridge,$river|bridge,$river|bridge,$name|ham,$name|bridge"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:174
+#: data/translations/english.cfg:215
 msgid "$name|ham,$name|ton,$name|field"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:175
+#: data/translations/english.cfg:216
 msgid "$name|ham,$name|ton,$name|wood,$name Forest"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:176
+#: data/translations/english.cfg:217
 msgid "$name|ham,$name|bury,$name|ton,$name|hill,$name|crest"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:177
+#: data/translations/english.cfg:218
 msgid ""
 "$name|ham,$name|bury,$name|ton,$name|mont,$name|mont,$name|cliff,$name|cliff"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:179
+#: data/translations/english.cfg:220
 msgid "Next tip"
 msgstr "Επόμενη συμβουλή"
 
-#: data/translations/english.cfg:180
+#: data/translations/english.cfg:221
 msgid "Tip of the Day"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:181
+#: data/translations/english.cfg:222
 msgid "Do not show tips"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:182
+#: data/translations/english.cfg:223
 msgid ""
 "Lawful units fight better at day, and chaotic units fight better at night. "
 "Neutral units are unaffected by day and night."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:183
+#: data/translations/english.cfg:224
 msgid ""
 "In a campaign, you can use veteran units from previous scenarios by using "
 "the 'recall' option."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:184
+#: data/translations/english.cfg:225
 msgid ""
 "There are six types of attacks: pierce, blade, impact, fire, cold, and holy. "
 "Different units have weaknesses against different types of attacks. Right-"
@@ -2184,7 +2338,7 @@
 "types."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:185
+#: data/translations/english.cfg:226
 msgid ""
 "The terrain your units are on determines the chance your opponents have of "
 "hitting them in battle. The defensive rating for the currently selected unit "
@@ -2192,7 +2346,7 @@
 "the screen."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:186
+#: data/translations/english.cfg:227
 msgid ""
 "Poisoned units lose 8 hitpoints every turn, but they will not die from "
 "poison: poison will never reduce them below 1 hitpoint. Poisoned units can "
@@ -2200,83 +2354,83 @@
 "the 'cure' ability."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:187
+#: data/translations/english.cfg:228
 msgid ""
 "You can use units from a previous scenario by selecting 'Recall' by the game "
 "menu. By recalling the same units over and over, you can build up a powerful "
 "and experienced army."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:188
+#: data/translations/english.cfg:229
 msgid ""
 "All units have a Zone of Control in each of the hexes next to them. If a "
 "unit moves into an enemy's Zone of Control, it may not move any further that "
 "turn."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:189
+#: data/translations/english.cfg:230
 msgid ""
 "The chance to hit a unit usually depends on how well that unit can defend "
 "itself in the terrain it is standing in, however magical attacks always have "
 "a 70% chance to hit, and marksman attacks have at least 60% chance to hit."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:190
+#: data/translations/english.cfg:231
 msgid ""
 "Units stationed in villages heal 8 hitpoints at the beginning of their turn."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:191
+#: data/translations/english.cfg:232
 msgid ""
 "Units that do not move or attack during their turn rest, and will recover 2 "
 "hitpoints at the beginning of their next turn."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:192
+#: data/translations/english.cfg:233
 msgid ""
 "Most foot units defend better in villages and castles than in most other "
 "terrain, while most mounted units don't get any defensive advantage in "
 "villages and castles."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:193
+#: data/translations/english.cfg:234
 msgid ""
 "Horse based units are generally resistant to attacks with bladed or impact "
 "weapons, but are vulnerable to attacks with piercing weapons, including bows "
 "and spears."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:194
+#: data/translations/english.cfg:235
 msgid ""
 "Inflicting the killing blow on an enemy unit is the best way to gain "
 "experience. Units killing an enemy will gain 8 experience for every level of "
 "the unit they kill."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:195
+#: data/translations/english.cfg:236
 msgid ""
 "Elvish units move and fight very well in forest. Dwarvish units move and "
 "fight very well in hills and mountains."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:196
+#: data/translations/english.cfg:237
 msgid ""
 "Patience is often key. Rather than attacking in bad conditions, or with few "
 "troops, wait for better conditions and then attack."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:197
+#: data/translations/english.cfg:238
 msgid ""
 "If you are attacked from several directions, it may be a good idea to send "
 "expendable units in some directions to delay enemy units."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:198
+#: data/translations/english.cfg:239
 msgid ""
 "Do not be afraid to retreat and regroup, it is often the key to victory."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:199
+#: data/translations/english.cfg:240
 msgid ""
 "In most campaigns you will receive a gold bonus for finishing early, "
 "depending on the number of villages on the map, and the number of turns you "
@@ -2284,7 +2438,7 @@
 "villages and waiting for turns to run out."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:200
+#: data/translations/english.cfg:241
 msgid ""
 "Your leader can recruit or recall units from any keep inside a castle, not "
 "just the keep they start on. You can capture a keep from an enemy and "
@@ -2292,75 +2446,75 @@
 "for you on their keep so you can recruit there."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:201
+#: data/translations/english.cfg:242
 msgid ""
 "Skeletons are resistant to piercing and bladed attacks, but vulnerable to "
 "impact, fire, and holy attacks."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:202
+#: data/translations/english.cfg:243
 msgid ""
 "Units with leadership ability make lower level adjacent units on the same "
 "side fight better."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:203
+#: data/translations/english.cfg:244
 msgid ""
 "Generally avoid moving next to an unoccupied village. An enemy unit may move "
 "onto the village and attack you, while enjoying the defense and healing of "
 "the village."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:204
+#: data/translations/english.cfg:245
 msgid ""
 "Holding the mouse cursor on an ability or trait shows a description of that "
 "ability or trait."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:205
+#: data/translations/english.cfg:246
 msgid "Use lines of units to screen injured units to let them recover."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:206
+#: data/translations/english.cfg:247
 msgid "Read the hotkeys list in the preferences menu."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:207
+#: data/translations/english.cfg:248
 msgid ""
 "If you move a unit, but don't attack or discover any additional information, "
 "you can undo your move by pressing 'u'."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:208
+#: data/translations/english.cfg:249
 msgid ""
 "You can see how far enemy units can move by moving the mouse cursor over "
 "them."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:209
+#: data/translations/english.cfg:250
 msgid ""
 "Use healers to support your attacks - they will win you battles without "
 "needing to attack anything themselves."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:210
+#: data/translations/english.cfg:251
 msgid ""
 "The 'slow' attack ability makes enemy units move slower, but it also gives "
 "them one less attack than they would normally have. It is thus very "
 "effective against units that have a few powerful attacks."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:211
+#: data/translations/english.cfg:252
 msgid "Holy attacks are very powerful against undead."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:212
+#: data/translations/english.cfg:253
 msgid ""
 "Units are healed when they advance a level. Used wisely, this can turn a "
 "fight."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:213
+#: data/translations/english.cfg:254
 msgid ""
 "Charging units are best used against enemies they can kill with a single "
 "blow."
@@ -2399,46 +2553,12 @@
 msgid "cold"
 msgstr ""
 
-#: data/units/Ancient_Lich.cfg:24 data/units/Blood_Bat.cfg:24
-#: data/units/Dark_Spirit.cfg:24 data/units/Demilich.cfg:23
-#: data/units/Lich.cfg:24 data/units/Orcish_Shaman.cfg:30
-#: data/units/Orcish_Shaman.cfg:73 data/units/Orcish_Shaman.cfg:116
-#: data/units/Skeletal_Dragon.cfg:31 data/units/Spectre.cfg:24
-#: data/units/Vampire_Bat.cfg:24 data/units/Vampire_Lady.cfg:25
-#: data/units/Vampire_Lady.cfg:38 data/units/Wraith.cfg:24
-msgid "drain"
-msgstr ""
-
 #: data/units/Ancient_Lich.cfg:32 data/units/Deathmaster.cfg:35
 #: data/units/Demilich.cfg:31 data/units/Initiate.cfg:19
 #: data/units/Lich.cfg:32
 msgid "magic"
 msgstr ""
 
-#: data/units/Ancient_Lich.cfg:34 data/units/Arch_Mage.cfg:42
-#: data/units/Arch_Mage.cfg:121 data/units/Battle_Princess.cfg:79
-#: data/units/Commander.cfg:123 data/units/Dark_Adept.cfg:24
-#: data/units/Dark_Queen.cfg:29 data/units/Deathmaster.cfg:37
-#: data/units/Demilich.cfg:33 data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:43
-#: data/units/Elder_Mage.cfg:41 data/units/Elvish_Druid.cfg:64
-#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:121 data/units/Elvish_High_Lord.cfg:38
-#: data/units/Elvish_Lord.cfg:38 data/units/Elvish_Shyde.cfg:26
-#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:72 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:121
-#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:26 data/units/Elvish_Sylph.cfg:84
-#: data/units/Fighter.cfg:86 data/units/Fireball.cfg:21
-#: data/units/Great_Mage.cfg:42 data/units/Great_Mage.cfg:118
-#: data/units/Initiate.cfg:21 data/units/Lich.cfg:34 data/units/Lord.cfg:105
-#: data/units/Mage.cfg:39 data/units/Mage.cfg:106
-#: data/units/Mage_of_Light.cfg:48 data/units/Mage_of_Light.cfg:108
-#: data/units/Necromancer.cfg:37 data/units/Princess.cfg:79
-#: data/units/Red_Mage.cfg:42 data/units/Red_Mage.cfg:111
-#: data/units/Saurian_Icecaster.cfg:42 data/units/Saurian_Soothsayer.cfg:41
-#: data/units/Saurian_Tribalist.cfg:41 data/units/Sea_Hag.cfg:31
-#: data/units/Silver_Mage.cfg:96 data/units/Silver_Mage.cfg:183
-#: data/units/White_Mage.cfg:47 data/units/White_Mage.cfg:106
-msgid "magical"
-msgstr ""
-
 #: data/units/Ancient_Wose.cfg:3
 msgid "Ancient Wose"
 msgstr ""
@@ -2556,13 +2676,6 @@
 msgid "Assassin"
 msgstr ""
 
-#: data/units/Assassin.cfg:16 data/units/Duelist.cfg:16
-#: data/units/Fencer.cfg:16 data/units/Outlaw_Princess.cfg:17
-#: data/units/Rogue.cfg:16 data/units/Saurian.cfg:19
-#: data/units/Saurian_Warrior.cfg:19
-msgid "skirmisher"
-msgstr "ακροβολιστής"
-
 #: data/units/Assassin.cfg:17
 msgid ""
 "Assassins are masters of the night. Like Rogues, they can surround an "
@@ -2606,7 +2719,7 @@
 #: data/units/Elvish_Champion.cfg:22 data/units/Elvish_Fighter.cfg:24
 #: data/units/Elvish_Hero.cfg:22 data/units/Elvish_High_Lord.cfg:21
 #: data/units/Elvish_Lord.cfg:21 data/units/Elvish_Marksman.cfg:22
-#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:100 data/units/Elvish_Marshal.cfg:25
+#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:99 data/units/Elvish_Marshal.cfg:25
 #: data/units/Elvish_Outrider.cfg:24 data/units/Elvish_Ranger.cfg:22
 #: data/units/Elvish_Ranger.cfg:99 data/units/Elvish_Rider.cfg:31
 #: data/units/Elvish_Scout.cfg:32 data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:22
@@ -2615,27 +2728,27 @@
 #: data/units/Fire_Dragon.cfg:23 data/units/General.cfg:22
 #: data/units/Ghoul.cfg:20 data/units/Goblin_Direwolver.cfg:22
 #: data/units/Goblin_Direwolver.cfg:34 data/units/Goblin_Knight.cfg:19
-#: data/units/Grand_Knight.cfg:21 data/units/Gryphon.cfg:19
-#: data/units/Gryphon_Master.cfg:22 data/units/Gryphon_Rider.cfg:20
-#: data/units/Halbardier.cfg:37 data/units/Knight.cfg:21
-#: data/units/Lieutenant.cfg:22 data/units/Longbowman.cfg:22
-#: data/units/Lord.cfg:23 data/units/Lord.cfg:86 data/units/Mage.cfg:21
-#: data/units/Mage.cfg:88 data/units/Master_Bowman.cfg:21
-#: data/units/Necrophage.cfg:20 data/units/Nightgaunt.cfg:21
-#: data/units/Noble_Commander.cfg:24 data/units/Noble_Fighter.cfg:21
-#: data/units/Noble_Lord.cfg:23 data/units/Ogre.cfg:19
-#: data/units/Orcish_Archer.cfg:21 data/units/Orcish_Assassin.cfg:20
-#: data/units/Orcish_Assassin.cfg:37 data/units/Orcish_Crossbow.cfg:23
-#: data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:20 data/units/Orcish_Grunt.cfg:20
-#: data/units/Orcish_Leader.cfg:22 data/units/Orcish_Ruler.cfg:22
-#: data/units/Orcish_Shaman.cfg:19 data/units/Orcish_Shaman.cfg:62
-#: data/units/Orcish_Shaman.cfg:105 data/units/Orcish_Slayer.cfg:20
-#: data/units/Orcish_Slayer.cfg:42 data/units/Orcish_Sovereign.cfg:22
-#: data/units/Orcish_Warlord.cfg:19 data/units/Orcish_Warrior.cfg:20
-#: data/units/Poacher.cfg:25 data/units/Princess.cfg:23
-#: data/units/Princess.cfg:61 data/units/Red_Mage.cfg:24
-#: data/units/Red_Mage.cfg:93 data/units/Revenant.cfg:24
-#: data/units/Rogue.cfg:21 data/units/Rogue.cfg:39
+#: data/units/Grand_Knight.cfg:21 data/units/Grand_Marshal.cfg:22
+#: data/units/Gryphon.cfg:19 data/units/Gryphon_Master.cfg:22
+#: data/units/Gryphon_Rider.cfg:20 data/units/Halbardier.cfg:37
+#: data/units/Knight.cfg:21 data/units/Lieutenant.cfg:22
+#: data/units/Longbowman.cfg:22 data/units/Lord.cfg:23 data/units/Lord.cfg:86
+#: data/units/Mage.cfg:21 data/units/Mage.cfg:88
+#: data/units/Master_Bowman.cfg:21 data/units/Necrophage.cfg:20
+#: data/units/Nightgaunt.cfg:21 data/units/Noble_Commander.cfg:24
+#: data/units/Noble_Fighter.cfg:21 data/units/Noble_Lord.cfg:23
+#: data/units/Ogre.cfg:19 data/units/Orcish_Archer.cfg:21
+#: data/units/Orcish_Assassin.cfg:20 data/units/Orcish_Assassin.cfg:37
+#: data/units/Orcish_Crossbow.cfg:23 data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:20
+#: data/units/Orcish_Grunt.cfg:20 data/units/Orcish_Leader.cfg:22
+#: data/units/Orcish_Ruler.cfg:22 data/units/Orcish_Shaman.cfg:19
+#: data/units/Orcish_Shaman.cfg:62 data/units/Orcish_Shaman.cfg:105
+#: data/units/Orcish_Slayer.cfg:20 data/units/Orcish_Slayer.cfg:42
+#: data/units/Orcish_Sovereign.cfg:22 data/units/Orcish_Warlord.cfg:19
+#: data/units/Orcish_Warrior.cfg:20 data/units/Poacher.cfg:25
+#: data/units/Princess.cfg:23 data/units/Princess.cfg:61
+#: data/units/Red_Mage.cfg:24 data/units/Red_Mage.cfg:93
+#: data/units/Revenant.cfg:24 data/units/Rogue.cfg:21 data/units/Rogue.cfg:39
 #: data/units/Royal_Guard.cfg:20 data/units/Scout.cfg:22
 #: data/units/Sea_Orc.cfg:20 data/units/Sergeant.cfg:22
 #: data/units/Shadow.cfg:21 data/units/Skeletal_Dragon.cfg:29
@@ -2649,24 +2762,10 @@
 msgid "blade"
 msgstr "λεπίδα"
 
-#: data/units/Assassin.cfg:25 data/units/Nightgaunt.cfg:25
-#: data/units/Rogue.cfg:25 data/units/Shadow.cfg:25 data/units/Thief.cfg:24
-#: src/actions.cpp:490
-msgid "backstab"
-msgstr ""
-
 #: data/units/Assassin.cfg:47 data/units/Rogue.cfg:38
 msgid "knife"
 msgstr "μαχαίρι"
 
-#: data/units/Assassin.cfg:50 data/units/Cave_Spider.cfg:24
-#: data/units/Cuttle_Fish.cfg:36 data/units/Direwolf_Rider.cfg:35
-#: data/units/Ghoul.cfg:24 data/units/Giant_Scorpion.cfg:22
-#: data/units/Goblin_Direwolver.cfg:38 data/units/Necrophage.cfg:24
-#: data/units/Orcish_Assassin.cfg:41 data/units/Orcish_Slayer.cfg:46
-msgid "poison"
-msgstr "δηλητήριο"
-
 #: data/units/Bandit.cfg:3
 msgid "Bandit"
 msgstr ""
@@ -2719,15 +2818,15 @@
 #: data/units/Elvish_Champion.cfg:21 data/units/Elvish_Fighter.cfg:23
 #: data/units/Elvish_Hero.cfg:21 data/units/Elvish_High_Lord.cfg:20
 #: data/units/Elvish_Lord.cfg:20 data/units/Elvish_Marksman.cfg:21
-#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:99 data/units/Elvish_Marshal.cfg:24
+#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:98 data/units/Elvish_Marshal.cfg:24
 #: data/units/Elvish_Outrider.cfg:23 data/units/Elvish_Ranger.cfg:21
 #: data/units/Elvish_Ranger.cfg:98 data/units/Elvish_Rider.cfg:30
 #: data/units/Elvish_Scout.cfg:31 data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:21
 #: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:100 data/units/Fighter.cfg:20
 #: data/units/Fighter.cfg:61 data/units/General.cfg:21
-#: data/units/Grand_Knight.cfg:19 data/units/Knight.cfg:20
-#: data/units/Lieutenant.cfg:21 data/units/Longbowman.cfg:21
-#: data/units/Lord.cfg:22 data/units/Lord.cfg:85
+#: data/units/Grand_Knight.cfg:19 data/units/Grand_Marshal.cfg:21
+#: data/units/Knight.cfg:20 data/units/Lieutenant.cfg:21
+#: data/units/Longbowman.cfg:21 data/units/Lord.cfg:22 data/units/Lord.cfg:85
 #: data/units/Master_Bowman.cfg:20 data/units/Noble_Commander.cfg:23
 #: data/units/Noble_Fighter.cfg:20 data/units/Noble_Lord.cfg:22
 #: data/units/Ogre.cfg:18 data/units/Orcish_Grunt.cfg:19
@@ -2816,7 +2915,7 @@
 #: data/units/Commander.cfg:46 data/units/Cuttle_Fish.cfg:27
 #: data/units/Death_Knight.cfg:37 data/units/Dragoon.cfg:49
 #: data/units/Drake_Clasher.cfg:40 data/units/Drake_Gladiator.cfg:44
-#: data/units/Drake_Slasher.cfg:40 data/units/Duelist.cfg:32
+#: data/units/Drake_Slasher.cfg:40 data/units/Duelist.cfg:37
 #: data/units/Dwarvish_Dragonguard.cfg:39 data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:26
 #: data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:39 data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:28
 #: data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:41 data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:28
@@ -2826,7 +2925,7 @@
 #: data/units/Elvish_Avenger.cfg:113 data/units/Elvish_Captain.cfg:40
 #: data/units/Elvish_Champion.cfg:41 data/units/Elvish_Druid.cfg:63
 #: data/units/Elvish_Fighter.cfg:41 data/units/Elvish_Hero.cfg:41
-#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:38 data/units/Elvish_Marksman.cfg:116
+#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:38 data/units/Elvish_Marksman.cfg:115
 #: data/units/Elvish_Marshal.cfg:41 data/units/Elvish_Outrider.cfg:40
 #: data/units/Elvish_Ranger.cfg:39 data/units/Elvish_Ranger.cfg:116
 #: data/units/Elvish_Rider.cfg:52 data/units/Elvish_Scout.cfg:53
@@ -2835,30 +2934,30 @@
 #: data/units/General.cfg:45 data/units/Giant_Scorpion.cfg:20
 #: data/units/Goblin_Impaler.cfg:21 data/units/Goblin_Impaler.cfg:39
 #: data/units/Goblin_Spearman.cfg:21 data/units/Goblin_Spearman.cfg:33
-#: data/units/Grand_Knight.cfg:37 data/units/Halbardier.cfg:19
-#: data/units/Horseman.cfg:21 data/units/Knight.cfg:37
-#: data/units/Lancer.cfg:21 data/units/Lieutenant.cfg:39
-#: data/units/Longbowman.cfg:39 data/units/Lord.cfg:40
-#: data/units/Master_Bowman.cfg:33 data/units/Merman.cfg:20
-#: data/units/Merman_Lord.cfg:22 data/units/Naga.cfg:21
-#: data/units/Noble_Commander.cfg:42 data/units/Noble_Lord.cfg:41
-#: data/units/Orcish_Archer.cfg:37 data/units/Orcish_Crossbow.cfg:41
-#: data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:39 data/units/Orcish_Leader.cfg:38
-#: data/units/Orcish_Ruler.cfg:39 data/units/Orcish_Shaman.cfg:26
-#: data/units/Orcish_Shaman.cfg:69 data/units/Orcish_Shaman.cfg:112
-#: data/units/Orcish_Sovereign.cfg:43 data/units/Orcish_Warlord.cfg:30
-#: data/units/Paladin.cfg:42 data/units/Peasant.cfg:21
-#: data/units/Peasant.cfg:34 data/units/Pikeman.cfg:20
-#: data/units/Pirate_Galleon.cfg:16 data/units/Poacher.cfg:42
-#: data/units/Saurian.cfg:23 data/units/Saurian.cfg:40
-#: data/units/Saurian_Warrior.cfg:23 data/units/Saurian_Warrior.cfg:40
-#: data/units/Sea_Hag.cfg:21 data/units/Sea_Serpent.cfg:20
-#: data/units/Sergeant.cfg:39 data/units/Skeleton_Archer.cfg:41
-#: data/units/Soul_Shooter.cfg:38 data/units/Spearman.cfg:20
-#: data/units/Spearman.cfg:33 data/units/Transport_Galleon.cfg:17
-#: data/units/Trapper.cfg:42 data/units/Triton.cfg:20
-#: data/units/Vampire_Lady.cfg:34 data/units/Wall_Guard.cfg:36
-#: data/units/Watch_Tower.cfg:18
+#: data/units/Grand_Knight.cfg:37 data/units/Grand_Marshal.cfg:45
+#: data/units/Halbardier.cfg:19 data/units/Horseman.cfg:21
+#: data/units/Knight.cfg:37 data/units/Lancer.cfg:21
+#: data/units/Lieutenant.cfg:39 data/units/Longbowman.cfg:39
+#: data/units/Lord.cfg:40 data/units/Master_Bowman.cfg:33
+#: data/units/Merman.cfg:20 data/units/Merman_Lord.cfg:22
+#: data/units/Naga.cfg:21 data/units/Noble_Commander.cfg:42
+#: data/units/Noble_Lord.cfg:41 data/units/Orcish_Archer.cfg:37
+#: data/units/Orcish_Crossbow.cfg:41 data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:39
+#: data/units/Orcish_Leader.cfg:38 data/units/Orcish_Ruler.cfg:39
+#: data/units/Orcish_Shaman.cfg:26 data/units/Orcish_Shaman.cfg:69
+#: data/units/Orcish_Shaman.cfg:112 data/units/Orcish_Sovereign.cfg:43
+#: data/units/Orcish_Warlord.cfg:30 data/units/Paladin.cfg:42
+#: data/units/Peasant.cfg:21 data/units/Peasant.cfg:34
+#: data/units/Pikeman.cfg:20 data/units/Pirate_Galleon.cfg:16
+#: data/units/Poacher.cfg:42 data/units/Saurian.cfg:23
+#: data/units/Saurian.cfg:40 data/units/Saurian_Warrior.cfg:23
+#: data/units/Saurian_Warrior.cfg:40 data/units/Sea_Hag.cfg:21
+#: data/units/Sea_Serpent.cfg:20 data/units/Sergeant.cfg:39
+#: data/units/Skeleton_Archer.cfg:41 data/units/Soul_Shooter.cfg:38
+#: data/units/Spearman.cfg:20 data/units/Spearman.cfg:33
+#: data/units/Transport_Galleon.cfg:17 data/units/Trapper.cfg:42
+#: data/units/Triton.cfg:20 data/units/Vampire_Lady.cfg:34
+#: data/units/Wall_Guard.cfg:36 data/units/Watch_Tower.cfg:18
 msgid "pierce"
 msgstr ""
 
@@ -2916,13 +3015,6 @@
 msgid "web"
 msgstr "ιστός"
 
-#: data/units/Cave_Spider.cfg:38 data/units/Elvish_Druid.cfg:44
-#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:67 data/units/Elvish_Shaman.cfg:45
-#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:52 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:67
-#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:53 data/units/Goblin_Pillager.cfg:37
-msgid "slow"
-msgstr ""
-
 #: data/units/Chocobone.cfg:3
 msgid "Chocobone"
 msgstr ""
@@ -2948,13 +3040,6 @@
 msgid "spear"
 msgstr "δόρυ"
 
-#: data/units/Chocobone.cfg:23 data/units/Grand_Knight.cfg:38
-#: data/units/Horseman.cfg:22 data/units/Knight.cfg:38
-#: data/units/Lancer.cfg:22 data/units/Paladin.cfg:43 src/actions.cpp:363
-#: src/actions.cpp:481
-msgid "charge"
-msgstr ""
-
 #: data/units/Cockatrice.cfg:3
 msgid "Cockatrice"
 msgstr ""
@@ -2970,29 +3055,10 @@
 msgid "gaze"
 msgstr ""
 
-#: data/units/Cockatrice.cfg:26 src/actions.cpp:728 src/actions.cpp:876
-#: src/reports.cpp:122
-msgid "stone"
-msgstr ""
-
 #: data/units/Commander.cfg:3 data/units/Commander.cfg:78
 msgid "Commander"
 msgstr ""
 
-#: data/units/Commander.cfg:11 data/units/Commander.cfg:86
-#: data/units/Death_Knight.cfg:14 data/units/Drake_Flameheart.cfg:16
-#: data/units/Drake_Flare.cfg:11 data/units/Elvish_Captain.cfg:11
-#: data/units/Elvish_Marshal.cfg:12 data/units/Fire_Dragon.cfg:7
-#: data/units/General.cfg:16 data/units/Lieutenant.cfg:16
-#: data/units/Lord.cfg:10 data/units/Lord.cfg:73
-#: data/units/Noble_Commander.cfg:10 data/units/Noble_Lord.cfg:10
-#: data/units/Orcish_Leader.cfg:9 data/units/Orcish_Ruler.cfg:9
-#: data/units/Orcish_Sovereign.cfg:9 data/units/Princess.cfg:17
-#: data/units/Princess.cfg:55 data/units/Sergeant.cfg:17
-#: data/units/Warrior_King.cfg:17 src/actions.cpp:353 src/actions.cpp:471
-msgid "leadership"
-msgstr "ηγεσία"
-
 #: data/units/Commander.cfg:20
 msgid ""
 "The rank of Commander is held by those who lead battle groups into combat. "
@@ -3099,10 +3165,11 @@
 msgid "battle axe"
 msgstr "πολεμικό τσεκούρι"
 
-#: data/units/Death_Knight.cfg:36 data/units/Duelist.cfg:31
-#: data/units/General.cfg:44 data/units/Lieutenant.cfg:38
-#: data/units/Orcish_Crossbow.cfg:40 data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:38
-#: data/units/Sergeant.cfg:38 data/units/Wall_Guard.cfg:35
+#: data/units/Death_Knight.cfg:36 data/units/Duelist.cfg:36
+#: data/units/General.cfg:44 data/units/Grand_Marshal.cfg:44
+#: data/units/Lieutenant.cfg:38 data/units/Orcish_Crossbow.cfg:40
+#: data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:38 data/units/Sergeant.cfg:38
+#: data/units/Wall_Guard.cfg:35
 msgid "crossbow"
 msgstr "βαλλίστρα"
 
@@ -3233,7 +3300,7 @@
 "There is an old saying that, 'The generals in Drake armies have fire in "
 "their veins instead of blood'. Nobody would doubt the truth in that saying "
 "after facing these towering creatures of sheer devastation... However, "
-"butween their crackling flames and their wicked swords, few who meet them "
+"between their crackling flames and their wicked swords, few who meet them "
 "survive to confirm this saying."
 msgstr ""
 
@@ -3245,7 +3312,7 @@
 msgid ""
 "Drake Flares aspire to be leaders of their kind. While their mastery of "
 "their internal fire is not as great as some of their kin these Drakes have "
-"broader asperations. They are skilled with swords, and they aspire to be the "
+"broader aspirations. They are skilled with swords, and they aspire to be the "
 "greatest of their kind."
 msgstr ""
 
@@ -3269,7 +3336,7 @@
 #: data/units/Drake_Glider.cfg:19
 msgid ""
 "Drake Gliders wear as little armour as possible so they can quickly escape "
-"their foes when they leave their caves. These Drakes are compotent fighters, "
+"their foes when they leave their caves. These Drakes are competent fighters, "
 "possesing the internal fire common to many of their kin. Gliders can also "
 "effectively use their speed to viciously slam their opponents into "
 "submission. The best gliders can look forward to being accepted into the "
@@ -3328,7 +3395,7 @@
 msgid ""
 "Duelists are masters of the art of swordplay. Their skill with the rapier "
 "allows them to attack and parry with only one hand, while they wield a "
-"pistol in the other to shoot distant foes."
+"crossbow in the other to shoot distant foes."
 msgstr ""
 
 #: data/units/Duelist.cfg:20 data/units/Fencer.cfg:20
@@ -3351,10 +3418,6 @@
 msgid "berserker frenzy"
 msgstr ""
 
-#: data/units/Dwarvish_Berserker.cfg:29 data/units/Dwarvish_Ulfserker.cfg:29
-msgid "berserk"
-msgstr ""
-
 #: data/units/Dwarvish_Dragonguard.cfg:3
 msgid "Dwarvish Dragonguard"
 msgstr ""
@@ -3397,11 +3460,6 @@
 msgid "Dwarvish Guardsman"
 msgstr ""
 
-#: data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:15 data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:17
-#: data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:17 src/actions.cpp:499
-msgid "steadfast"
-msgstr ""
-
 #: data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:21
 msgid ""
 "The most resiliant dwarves sometimes join the Dwarvish army as Guardsman. "
@@ -3450,7 +3508,7 @@
 
 #: data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:23
 msgid ""
-"The Sentinel, with his tower shield and great courage, refuses to yeild "
+"The Sentinel, with his tower shield and great courage, refuses to yield "
 "under even the strongest of enemy attacks."
 msgstr ""
 
@@ -3555,11 +3613,6 @@
 msgid "Elvish Avenger"
 msgstr ""
 
-#: data/units/Elvish_Avenger.cfg:18 data/units/Elvish_Avenger.cfg:91
-#: data/units/Elvish_Ranger.cfg:17 data/units/Elvish_Ranger.cfg:94
-msgid "ambush"
-msgstr "ενέδρα"
-
 #: data/units/Elvish_Avenger.cfg:20 data/units/Elvish_Avenger.cfg:93
 msgid ""
 "Elvish Avengers are extremely skillful and extremely quick, powerful in all "
@@ -3594,11 +3647,6 @@
 msgid "Elvish Druid"
 msgstr ""
 
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:19 data/units/Elvish_Shyde.cfg:19
-#: data/units/White_Mage.cfg:12 data/units/White_Mage.cfg:71
-msgid "cures"
-msgstr "θεραπεύει"
-
 #: data/units/Elvish_Druid.cfg:20
 msgid ""
 "Elvish Druids are powerful masters of the forest. Brilliant at ensnaring "
@@ -3689,7 +3737,7 @@
 msgid "Elvish Marksman"
 msgstr ""
 
-#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:18 data/units/Elvish_Marksman.cfg:96
+#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:18 data/units/Elvish_Marksman.cfg:95
 msgid ""
 "Elvish Marksman are expert in use of the bow. Their skill guarantees them a "
 "60% chance to hit enemies, even those hidden in difficult terrain. This "
@@ -3697,18 +3745,12 @@
 "and lesser speed."
 msgstr ""
 
-#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:37 data/units/Elvish_Marksman.cfg:115
+#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:37 data/units/Elvish_Marksman.cfg:114
 #: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:38
 #: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:117
 msgid "longbow"
 msgstr "μακρύ τόξο"
 
-#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:39 data/units/Elvish_Marksman.cfg:117
-#: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:40
-#: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:119 data/units/Fire_Dragon.cfg:60
-msgid "marksman"
-msgstr "δεινός σκοπευτής"
-
 #: data/units/Elvish_Marshal.cfg:3
 msgid "Elvish Marshal"
 msgstr ""
@@ -3768,10 +3810,6 @@
 msgid "Elvish Shaman"
 msgstr ""
 
-#: data/units/Elvish_Shaman.cfg:11 data/units/Paladin.cfg:20
-msgid "heals"
-msgstr "γιατρεύει"
-
 #: data/units/Elvish_Shaman.cfg:20
 msgid ""
 "Elvish Shamans focus on less violent ways to hinder the enemy. Their "
@@ -4065,6 +4103,19 @@
 msgid "lance"
 msgstr "λόγχη"
 
+#: data/units/Grand_Marshal.cfg:3
+msgid "Grand Marshal"
+msgstr ""
+
+#: data/units/Grand_Marshal.cfg:18
+msgid ""
+"The rank of Grand Marshal is one of the most esteemed in the armies of "
+"humanity, and those who bear its title have surpassed many trials by fire, "
+"proving their considerable mettle at both personal combat and tactical "
+"facility.  Their presence on the battlefield is of great aid to those "
+"serving beneath them."
+msgstr ""
+
 #: data/units/Great_Mage.cfg:3 data/units/Great_Mage.cfg:79
 msgid "Great Mage"
 msgstr ""
@@ -4767,9 +4818,10 @@
 
 #: data/units/Saurian_Icecaster.cfg:17
 msgid ""
-"Saurian Icecasters have cast aside their role as healers to refine their "
-"skills with the dark arts. While frail, they posses deep knowledge of cold "
-"magic and retain their abilities as healers."
+"Saurian Icecasters have eschewed any further training in healing and curing "
+"in order to refine their skills with the dark arts. While frail, they can "
+"call forth the magic of the cold north, and the do retain their basic "
+"healing ability."
 msgstr ""
 
 #: data/units/Saurian_Icecaster.cfg:19 data/units/Saurian_Tribalist.cfg:20
@@ -4894,10 +4946,6 @@
 msgid "Silver Mage"
 msgstr ""
 
-#: data/units/Silver_Mage.cfg:21 data/units/Silver_Mage.cfg:160
-msgid "teleport"
-msgstr "τηλεμεταφορά"
-
 #: data/units/Silver_Mage.cfg:22 data/units/Silver_Mage.cfg:161
 msgid ""
 "Silver Mages are the most deft of foot and elusive of all mages. They can "
@@ -4967,10 +5015,6 @@
 "fighting the living."
 msgstr ""
 
-#: data/units/Soulless.cfg:24 data/units/Walking_Corpse.cfg:24
-msgid "plague"
-msgstr "πανούκλα"
-
 #: data/units/Spearman.cfg:3
 msgid "Spearman"
 msgstr ""
@@ -5312,91 +5356,95 @@
 msgid "+Scenario Designers"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:111
+#: src/about.cpp:112
 msgid "+Packagers"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:119
+#: src/about.cpp:120
 msgid "+Miscellaneous"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:125
+#: src/about.cpp:126
 msgid "+Internationalization Manager"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:129
+#: src/about.cpp:130
 msgid "+Basque Translation"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:133
+#: src/about.cpp:134
 msgid "+Catalan Translation"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:138
+#: src/about.cpp:139
 msgid "+Czech Translation"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:147
+#: src/about.cpp:148
 msgid "+Danish Translation"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:152
+#: src/about.cpp:153
 msgid "+Dutch Translation"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:157
+#: src/about.cpp:158
 msgid "+Finnish Translation"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:161
+#: src/about.cpp:162
 msgid "+French Translation"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:173
+#: src/about.cpp:174
 msgid "+German Translation"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:183
+#: src/about.cpp:184
+msgid "+Greek Translation"
+msgstr ""
+
+#: src/about.cpp:189
 msgid "+Hungarian Translation"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:188
+#: src/about.cpp:194
 msgid "+Italian Translation"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:195
+#: src/about.cpp:202
 msgid "+Norwegian Translation"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:201
+#: src/about.cpp:208
 msgid "+Polish Translation"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:207
+#: src/about.cpp:214
 msgid "+Portuguese (Brazil) Translation"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:215
+#: src/about.cpp:222
 msgid "+Slovak Translation"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:219
+#: src/about.cpp:226
 msgid "+Spanish Translation"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:227
+#: src/about.cpp:234
 msgid "+Swedish Translation"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:234
+#: src/about.cpp:241
 msgid "+Contributors"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:242
+#: src/about.cpp:249
 msgid "+ Bots"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:269 src/help.cpp:2373 src/show_dialog.cpp:472
+#: src/about.cpp:276 src/help.cpp:2372 src/show_dialog.cpp:472
 msgid "Close"
 msgstr ""
 
@@ -5448,12 +5496,12 @@
 msgid "Halved"
 msgstr ""
 
-#: src/actions.cpp:714 src/actions.cpp:861 src/display.cpp:879
+#: src/actions.cpp:714 src/actions.cpp:861 src/display.cpp:917
 #: src/reports.cpp:115
 msgid "poisoned"
 msgstr ""
 
-#: src/actions.cpp:719 src/actions.cpp:866 src/display.cpp:875
+#: src/actions.cpp:719 src/actions.cpp:866 src/display.cpp:913
 #: src/reports.cpp:110
 msgid "slowed"
 msgstr ""
@@ -5486,147 +5534,147 @@
 msgid "(press $hotkey to continue)"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.cpp:87
+#: src/dialogs.cpp:90
 msgid "Advance Unit"
 msgstr "Προαγωγή Μονάδας"
 
-#: src/dialogs.cpp:88
+#: src/dialogs.cpp:91
 msgid "What should our victorious unit become?"
 msgstr "Σε τι να προαχθεί η νικηφόρα μας 
μονάδα;"
 
-#: src/dialogs.cpp:157
+#: src/dialogs.cpp:160
 msgid "No objectives available"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.cpp:174 src/hotkeys.cpp:132
+#: src/dialogs.cpp:177 src/hotkeys.cpp:132
 msgid "Save Game"
 msgstr "Αποθήκευση Παιχνιδιού"
 
-#: src/dialogs.cpp:176
+#: src/dialogs.cpp:179
 msgid "Overwrite?"
 msgstr "Αντικατάσταση;"
 
-#: src/dialogs.cpp:177
+#: src/dialogs.cpp:180
 msgid "Save already exists. Do you want to overwrite it ?"
 msgstr "Αυτό το αρχείο υπάρχει ήδη. Θέλετε να 
το αντικαταστήσετε;"
 
-#: src/dialogs.cpp:206 src/dialogs.cpp:443
+#: src/dialogs.cpp:209 src/dialogs.cpp:446
 msgid "Don't ask me again!"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.cpp:208
+#: src/dialogs.cpp:211
 msgid "Do you really want to delete this game?"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.cpp:347
+#: src/dialogs.cpp:350
 msgid "%a %b %d %H:%M %Y"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.cpp:360
+#: src/dialogs.cpp:363
 msgid "#(Invalid)"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.cpp:365 src/game.cpp:931
+#: src/dialogs.cpp:368 src/game.cpp:935
 msgid "Campaign"
 msgstr "Εκστρατεία"
 
-#: src/dialogs.cpp:367 src/game.cpp:1191
+#: src/dialogs.cpp:370 src/game.cpp:1197
 msgid "Multiplayer"
 msgstr "Δικτυακό Παιχνίδι"
 
-#: src/dialogs.cpp:369
+#: src/dialogs.cpp:372
 msgid "Tutorial"
 msgstr "Εκμάθηση"
 
-#: src/dialogs.cpp:377
+#: src/dialogs.cpp:380
 msgid "replay"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.cpp:379 src/multiplayer_lobby.cpp:142 src/playturn.cpp:1384
+#: src/dialogs.cpp:382 src/multiplayer_lobby.cpp:142 src/playturn.cpp:1384
 msgid "Turn"
 msgstr "Γύρος"
 
-#: src/dialogs.cpp:381
+#: src/dialogs.cpp:384
 msgid "Scenario Start"
 msgstr "Αρχή Σεναρίου"
 
-#: src/dialogs.cpp:384 src/game.cpp:961
+#: src/dialogs.cpp:387 src/game.cpp:965
 msgid "Difficulty"
 msgstr "Δυσκολία"
 
-#: src/dialogs.cpp:398
+#: src/dialogs.cpp:401
 msgid "No Saved Games"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.cpp:399
+#: src/dialogs.cpp:402
 msgid ""
 "There are no saved games to load.\n"
 "(Games are saved automatically when you complete a scenario)"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.cpp:418
+#: src/dialogs.cpp:421
 msgid "Delete Save"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.cpp:433
+#: src/dialogs.cpp:436
 msgid "Import Saved Games"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.cpp:434
+#: src/dialogs.cpp:437
 msgid ""
 "Your saves directory contains some files from an old version of Battle for "
 "Wesnoth. Would you like to update these to the latest version? This may take "
 "some time."
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.cpp:439
+#: src/dialogs.cpp:442
 msgid ""
 "Your saves directory contains some files that don't appear to have been "
 "generated by this version of Battle for Wesnoth. Would you like to register "
 "these files with the game?"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.cpp:509
+#: src/dialogs.cpp:512
 msgid "Show replay"
 msgstr "Δείτε το replay"
 
-#: src/dialogs.cpp:512 src/hotkeys.cpp:133 src/multiplayer.cpp:85
+#: src/dialogs.cpp:515 src/hotkeys.cpp:133 src/multiplayer.cpp:85
 msgid "Load Game"
 msgstr "Φόρτωση Παιχνιδιού"
 
-#: src/dialogs.cpp:513
+#: src/dialogs.cpp:516
 msgid "Choose the game to load"
 msgstr "Επιλέξτε το παιχνίδι που θέλετε να 
φορτώσετε"
 
-#: src/dialogs.cpp:550 src/dialogs.cpp:559
+#: src/dialogs.cpp:553 src/dialogs.cpp:562
 msgid "Profile"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.cpp:646 src/display.cpp:885 src/help.cpp:567
-#: src/playturn.cpp:1792
+#: src/dialogs.cpp:649 src/display.cpp:923 src/help.cpp:567
+#: src/playturn.cpp:1793
 msgid "level"
 msgstr "επίπεδο"
 
-#: src/dialogs.cpp:684 src/display.cpp:919 src/help.cpp:622
-#: src/playturn.cpp:1957 src/unit.cpp:1070
+#: src/dialogs.cpp:687 src/display.cpp:957 src/help.cpp:622
+#: src/playturn.cpp:1958 src/unit.cpp:1070
 msgid "Moves"
 msgstr "Κινήσεις"
 
-#: src/dialogs.cpp:697 src/display.cpp:936 src/help.cpp:699
+#: src/dialogs.cpp:700 src/display.cpp:974 src/help.cpp:698
 #: src/playturn.cpp:597 src/reports.cpp:230
 msgid "melee"
 msgstr "σώμα με σώμα"
 
-#: src/dialogs.cpp:698 src/display.cpp:937 src/help.cpp:699
+#: src/dialogs.cpp:701 src/display.cpp:975 src/help.cpp:698
 #: src/playturn.cpp:597 src/reports.cpp:231
 msgid "ranged"
 msgstr "εξ αποστάσεως"
 
-#: src/display.cpp:866
+#: src/display.cpp:904
 msgid "healthy"
 msgstr ""
 
-#: src/display.cpp:871 src/reports.cpp:105
+#: src/display.cpp:909 src/reports.cpp:105
 msgid "invisible"
 msgstr ""
 
@@ -5650,11 +5698,11 @@
 msgid "Do you want to save your game?"
 msgstr "Θέλετε να αποθηκεύσετε το παιχνίδι 
σας;"
 
-#: src/game.cpp:592
+#: src/game.cpp:594
 msgid "The Battle for Wesnoth"
 msgstr "Η Μάχη για το Wesnoth"
 
-#: src/game.cpp:793 src/multiplayer_connect.cpp:104
+#: src/game.cpp:795 src/multiplayer_connect.cpp:104
 msgid ""
 "This save is from a different version of the game. Do you want to try to "
 "load it?"
@@ -5662,170 +5710,188 @@
 "Αυτό το αρχείο είναι από διαφορετική 
έκδοση του παιχνιδιού. Θέλετε να "
 "επιχειρήσω να το φορτώσω;"
 
-#: src/game.cpp:805 src/game.cpp:810 src/playlevel.cpp:549
-#: src/playlevel.cpp:791
+#: src/game.cpp:807 src/game.cpp:812 src/playlevel.cpp:558
+#: src/playlevel.cpp:800
 msgid "The file you have tried to load is corrupt"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:814
+#: src/game.cpp:816
 msgid "File I/O Error while reading the game"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:921
+#: src/game.cpp:925
 msgid " ,Get More Campaigns..."
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:922
+#: src/game.cpp:926
 msgid "Download more campaigns from a server on Internet."
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:932
+#: src/game.cpp:936
 msgid "Choose the campaign you want to play:"
 msgstr "Επιλέξτε την εκστρατεία που θέλετε να 
παίξετε:"
 
-#: src/game.cpp:962
+#: src/game.cpp:966
 msgid "Select difficulty level:"
 msgstr "Επιλέξτε επίπεδο δυσκολίας:"
 
-#: src/game.cpp:981
+#: src/game.cpp:985
 msgid "Connect to Server"
 msgstr "Συνδεθείτε με έναν Εξυπηρέτη"
 
-#: src/game.cpp:982
+#: src/game.cpp:986
 msgid "You will now connect to a campaign server to download campaigns."
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:983
+#: src/game.cpp:987
 msgid "Server: "
 msgstr "Εξυπηρέτης: "
 
-#: src/game.cpp:995
+#: src/game.cpp:999
 msgid "Could not connect to host."
 msgstr "Η σύνδεση με τον απομακρυσμένο Η/Υ 
απέτυχε"
 
-#: src/game.cpp:995 src/game.cpp:1010 src/game.cpp:1016 src/game.cpp:1049
-#: src/game.cpp:1078 src/game.cpp:1092 src/game.cpp:1094 src/game.cpp:1096
-#: src/game.cpp:1108 src/game.cpp:1111 src/game.cpp:1146 src/game.cpp:1148
-#: src/game.cpp:1170 src/game.cpp:1172 src/playturn.cpp:1396
+#: src/game.cpp:999 src/game.cpp:1014 src/game.cpp:1020 src/game.cpp:1053
+#: src/game.cpp:1082 src/game.cpp:1096 src/game.cpp:1098 src/game.cpp:1100
+#: src/game.cpp:1112 src/game.cpp:1115 src/game.cpp:1150 src/game.cpp:1152
+#: src/game.cpp:1174 src/game.cpp:1176 src/playturn.cpp:1396
 #: src/playturn.cpp:1410
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1003
+#: src/game.cpp:1007
 msgid "Awaiting response from server"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1016
+#: src/game.cpp:1020
 msgid "Error communicating with the server."
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1021
+#: src/game.cpp:1025
 msgid ",Name,Version,Author,Downloads"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1041
+#: src/game.cpp:1045
 msgid "Publish campaign: "
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1045
+#: src/game.cpp:1049
 msgid "Delete campaign: "
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1049
+#: src/game.cpp:1053
 msgid "There are no campaigns available for download from this server."
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1053
+#: src/game.cpp:1057
 msgid "Choose the campaign to download."
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1053
+#: src/game.cpp:1057
 msgid "Get Campaign"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1072
+#: src/game.cpp:1076
 msgid "Downloading campaign..."
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1090
+#: src/game.cpp:1094
 msgid "Campaign Installed"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1090
+#: src/game.cpp:1094
 msgid "The campaign has been installed."
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1092
+#: src/game.cpp:1096
 msgid "Network communication error."
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1094
+#: src/game.cpp:1098
 msgid "Remote host disconnected."
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1096
+#: src/game.cpp:1100
 msgid ""
 "There was a problem creating the files necessary to install this campaign."
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1108 src/game.cpp:1146 src/game.cpp:1170
+#: src/game.cpp:1112 src/game.cpp:1150 src/game.cpp:1174
 #: src/multiplayer_client.cpp:42 src/multiplayer_client.cpp:314
 msgid "Connection timed out"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1111 src/game.cpp:1148 src/game.cpp:1172
+#: src/game.cpp:1115 src/game.cpp:1152 src/game.cpp:1176
 msgid "The server responded with an error: \""
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1114
+#: src/game.cpp:1118
 msgid "Terms"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1150 src/game.cpp:1174
+#: src/game.cpp:1154 src/game.cpp:1178
 msgid "Response"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1186
+#: src/game.cpp:1190
 msgid "Join Official Server"
 msgstr "Συνδεθείτε με τον Επίσημο Εξυπηρέτη"
 
-#: src/game.cpp:1186
+#: src/game.cpp:1190
 msgid "Log on to the official Wesnoth multiplayer server"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1187 src/multiplayer_lobby.cpp:160
+#: src/game.cpp:1191 src/multiplayer_lobby.cpp:160
 msgid "Join Game"
 msgstr "Συνδεθείτε σε Δικτυακό Παιχνίδι"
 
-#: src/game.cpp:1187
+#: src/game.cpp:1191
 msgid "Join a server or hosted game"
 msgstr "Συνδεθείτε με έναν εξυπηρέτη ή με 
απομακρυσμένο Η/Υ"
 
-#: src/game.cpp:1188
-msgid "Host Multiplayer Game"
+#: src/game.cpp:1192
+#, fuzzy
+msgid "Host Networked Game"
 msgstr "Ξεκινήστε Δικτυακό Παιχνίδι"
 
-#: src/game.cpp:1188
+#: src/game.cpp:1192
 msgid "Host a game without using a server"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1191 src/multiplayer_client.cpp:298
+#: src/game.cpp:1193
+#, fuzzy
+msgid "Hotseat Game"
+msgstr "Δημιουργία Παιχνιδιού"
+
+#: src/game.cpp:1193
+msgid "Play a multiplayer game sharing the same machine"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:1194
+msgid "Human vs AI"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:1194
+msgid "Play a game against AI opponents"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:1197 src/multiplayer_client.cpp:298
 msgid "Login"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1268
+#: src/game.cpp:1278
 msgid "Language"
 msgstr "Γλώσσα"
 
-#: src/game.cpp:1269
+#: src/game.cpp:1279
 msgid "Choose your preferred language"
 msgstr "Επιλέξτε τη γλώσσα που προτιμάτε"
 
-#: src/game.cpp:1497
+#: src/game.cpp:1529
 msgid "Could not initialize video. Exiting.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1499
+#: src/game.cpp:1531
 msgid "Could not initialize fonts. Exiting.\n"
 msgstr ""
 
@@ -5833,79 +5899,75 @@
 msgid "Advances to"
 msgstr "Προαγωγή σε"
 
-#: src/help.cpp:600
-msgid "Abilities"
-msgstr "Ικανότητες"
-
 #: src/help.cpp:623
 msgid "Alignment"
 msgstr "Νοοτροπία"
 
-#: src/help.cpp:628
+#: src/help.cpp:627
 msgid "Required XP"
 msgstr "Απαιτούμενη Εμπειρία"
 
-#: src/help.cpp:638 src/reports.cpp:233
+#: src/help.cpp:637 src/reports.cpp:233
 msgid "attacks"
 msgstr "επιθέσεις"
 
-#: src/help.cpp:646 src/help.cpp:647 src/playturn.cpp:1954
+#: src/help.cpp:645 src/help.cpp:646 src/playturn.cpp:1955
 msgid "Name"
 msgstr "Όνομα"
 
-#: src/help.cpp:650 src/help.cpp:651 src/playturn.cpp:1953
+#: src/help.cpp:649 src/help.cpp:650 src/playturn.cpp:1954
 msgid "Type"
 msgstr "Τύπος"
 
-#: src/help.cpp:654 src/help.cpp:655 src/unit_types.cpp:302
+#: src/help.cpp:653 src/help.cpp:654 src/unit_types.cpp:302
 msgid "Dmg"
 msgstr "Ζημιά"
 
-#: src/help.cpp:658 src/help.cpp:659
+#: src/help.cpp:657 src/help.cpp:658
 msgid "Strikes"
 msgstr ""
 
-#: src/help.cpp:662 src/help.cpp:663
+#: src/help.cpp:661 src/help.cpp:662
 msgid "Range"
 msgstr ""
 
-#: src/help.cpp:666 src/help.cpp:667
+#: src/help.cpp:665 src/help.cpp:666
 msgid "Special"
 msgstr ""
 
-#: src/help.cpp:724
+#: src/help.cpp:723
 msgid "Resistances"
 msgstr ""
 
-#: src/help.cpp:728 src/help.cpp:729
+#: src/help.cpp:727 src/help.cpp:728
 msgid "Attack Type"
 msgstr ""
 
-#: src/help.cpp:732 src/help.cpp:733
+#: src/help.cpp:731 src/help.cpp:732
 msgid "Resistance"
 msgstr ""
 
-#: src/help.cpp:764
+#: src/help.cpp:763
 msgid "Terrain Modifiers"
 msgstr "Συντελεστές Μορφολογίας Εδάφους"
 
-#: src/help.cpp:768 src/help.cpp:769
+#: src/help.cpp:767 src/help.cpp:768
 msgid "Terrain"
 msgstr "Μορφολογία Εδάφους"
 
-#: src/help.cpp:776 src/help.cpp:777
+#: src/help.cpp:775 src/help.cpp:776
 msgid "Defense"
 msgstr ""
 
-#: src/help.cpp:1877
+#: src/help.cpp:1876
 msgid "< Back"
 msgstr "< Πίσω"
 
-#: src/help.cpp:1878
+#: src/help.cpp:1877
 msgid "Forward >"
 msgstr "Επόμενο >"
 
-#: src/help.cpp:2376
+#: src/help.cpp:2375
 msgid "The Battle for Wesnoth Help"
 msgstr ""
 
@@ -5957,7 +6019,7 @@
 msgid "Rename Unit"
 msgstr ""
 
-#: src/hotkeys.cpp:134 src/playturn.cpp:1640
+#: src/hotkeys.cpp:134 src/playturn.cpp:1641
 msgid "Recruit"
 msgstr "Στρατολόγηση"
 
@@ -5965,7 +6027,7 @@
 msgid "Repeat Recruit"
 msgstr "Επανάληψη Στρατολόγησης"
 
-#: src/hotkeys.cpp:136 src/playturn.cpp:1819
+#: src/hotkeys.cpp:136 src/playturn.cpp:1820
 msgid "Recall"
 msgstr ""
 
@@ -6001,11 +6063,11 @@
 msgid "Scenario Objectives"
 msgstr "Στόχοι Σεναρίου"
 
-#: src/hotkeys.cpp:146 src/playturn.cpp:2006
+#: src/hotkeys.cpp:146 src/playturn.cpp:2007
 msgid "Unit List"
 msgstr "Λίστα Μονάδων"
 
-#: src/hotkeys.cpp:147 src/playturn.cpp:2095
+#: src/hotkeys.cpp:147 src/playturn.cpp:2096
 msgid "Statistics"
 msgstr "Στατιστικά"
 
@@ -6145,59 +6207,59 @@
 msgid "System default language"
 msgstr ""
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:69
+#: src/mapgen_dialog.cpp:72
 msgid "Close Window"
 msgstr "Κλείσιμο Παραθύρου"
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:72
+#: src/mapgen_dialog.cpp:75
 msgid "Map Generator"
 msgstr "Δημιουργία Χάρτη"
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:77 src/multiplayer.cpp:484
+#: src/mapgen_dialog.cpp:80 src/multiplayer.cpp:487
 msgid "Players"
 msgstr "Παίκτες"
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:78
+#: src/mapgen_dialog.cpp:81
 msgid "Width"
 msgstr "Πλάτος"
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:79
+#: src/mapgen_dialog.cpp:82
 msgid "Height"
 msgstr "Ύψος"
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:80
+#: src/mapgen_dialog.cpp:83
 msgid "Iterations"
 msgstr ""
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:81
+#: src/mapgen_dialog.cpp:84
 msgid "Bump Size"
 msgstr ""
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:82 src/playturn.cpp:1532
+#: src/mapgen_dialog.cpp:85 src/playturn.cpp:1532
 msgid "Villages"
 msgstr "Χωριά"
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:83
+#: src/mapgen_dialog.cpp:86
 msgid "Landform"
 msgstr ""
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:182
+#: src/mapgen_dialog.cpp:185
 msgid "Roads Between Castles"
 msgstr ""
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:245
+#: src/mapgen_dialog.cpp:248
 msgid "/1000 tiles"
 msgstr "/1000 εξάγωνα"
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:250
+#: src/mapgen_dialog.cpp:253
 msgid "Coastal"
 msgstr "Παράκτια"
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:250
+#: src/mapgen_dialog.cpp:253
 msgid "Inland"
 msgstr ""
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:250
+#: src/mapgen_dialog.cpp:253
 msgid "Island"
 msgstr "Νησί"
 
@@ -6287,33 +6349,33 @@
 msgid "Map to play"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer.cpp:289
+#: src/multiplayer.cpp:292
 msgid "Era"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer.cpp:351
+#: src/multiplayer.cpp:354
 msgid "Unlimited"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer.cpp:355
+#: src/multiplayer.cpp:358
 msgid "Turns"
 msgstr "Γύροι"
 
-#: src/multiplayer.cpp:363
+#: src/multiplayer.cpp:366
 msgid "Village Gold"
 msgstr "Χρυσάφι Χωριού"
 
-#: src/multiplayer.cpp:375
+#: src/multiplayer.cpp:378
 msgid "Experience Requirements"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer.cpp:500
+#: src/multiplayer.cpp:503
 msgid ""
 "The game was unable to bind to the port needed to host games over the "
 "network. Network players will be unable to connect to this game"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer.cpp:500
+#: src/multiplayer.cpp:503
 msgid "Warning"
 msgstr ""
 
@@ -6321,9 +6383,9 @@
 msgid "Receiving game list..."
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_client.cpp:121 src/multiplayer_connect.cpp:392
-#: src/multiplayer_connect.cpp:394 src/playlevel.cpp:771 src/playturn.cpp:1531
-#: src/playturn.cpp:1536 src/playturn.cpp:1622
+#: src/multiplayer_client.cpp:121 src/multiplayer_connect.cpp:393
+#: src/multiplayer_connect.cpp:395 src/playlevel.cpp:780 src/playturn.cpp:1531
+#: src/playturn.cpp:1536 src/playturn.cpp:1623
 msgid "Gold"
 msgstr "Χρυσάφι"
 
@@ -6331,6 +6393,11 @@
 msgid "Waiting for game to start..."
 msgstr "Περιμένοντας να ξεκινήσει το 
παχνίδι..."
 
+#: src/multiplayer_client.cpp:248
+#, fuzzy
+msgid "Connect to Host"
+msgstr "Συνδεθείτε με έναν Εξυπηρέτη"
+
 #: src/multiplayer_client.cpp:250
 msgid "Choose host to connect to"
 msgstr ""
@@ -6355,27 +6422,27 @@
 msgid "Choose your side:"
 msgstr "Επιλέξτε πλευρά:"
 
-#: src/multiplayer_client.cpp:507
+#: src/multiplayer_client.cpp:508
 msgid "The game has been cancelled"
 msgstr "Το παιχνίδι ακυρώθηκε"
 
-#: src/multiplayer_client.cpp:511
+#: src/multiplayer_client.cpp:512
 msgid "The side you have chosen is no longer available"
 msgstr "Η πλευρά που επιλέξατε δεν είναι πλέον 
διαθέσιμη"
 
-#: src/multiplayer_client.cpp:547
+#: src/multiplayer_client.cpp:548
 msgid "Show replay of game up to save point?"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_client.cpp:686 src/multiplayer_client.cpp:689
+#: src/multiplayer_client.cpp:687 src/multiplayer_client.cpp:690
 msgid "?"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_client.cpp:780
+#: src/multiplayer_client.cpp:781
 msgid "Leader: "
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_client.cpp:782
+#: src/multiplayer_client.cpp:783
 msgid "Recruits: "
 msgstr ""
 
@@ -6405,8 +6472,8 @@
 msgid "Local Player"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:272 src/multiplayer_connect.cpp:494
-#: src/multiplayer_connect.cpp:614 src/multiplayer_connect.cpp:724
+#: src/multiplayer_connect.cpp:272 src/multiplayer_connect.cpp:505
+#: src/multiplayer_connect.cpp:628 src/multiplayer_connect.cpp:734
 msgid "Computer Player"
 msgstr ""
 
@@ -6414,64 +6481,64 @@
 msgid "Empty"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:300 src/multiplayer_connect.cpp:382
-#: src/multiplayer_connect.cpp:385
+#: src/multiplayer_connect.cpp:300 src/multiplayer_connect.cpp:383
+#: src/multiplayer_connect.cpp:386
 msgid "Team"
 msgstr "Ομάδα"
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:310
+#: src/multiplayer_connect.cpp:311
 msgid "Red"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:312
+#: src/multiplayer_connect.cpp:313
 msgid "Blue"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:314
+#: src/multiplayer_connect.cpp:315
 msgid "Green"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:316
+#: src/multiplayer_connect.cpp:317
 msgid "Yellow"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:318
+#: src/multiplayer_connect.cpp:319
 msgid "Purple"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:320
+#: src/multiplayer_connect.cpp:321
 msgid "Orange"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:322
+#: src/multiplayer_connect.cpp:323
 msgid "Grey"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:324
+#: src/multiplayer_connect.cpp:325
 msgid "White"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:326
+#: src/multiplayer_connect.cpp:327
 msgid "Brown"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:371
+#: src/multiplayer_connect.cpp:372
 msgid "Game Lobby"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:374 src/multiplayer_connect.cpp:376
+#: src/multiplayer_connect.cpp:375 src/multiplayer_connect.cpp:377
 msgid "Player/Type"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:377 src/multiplayer_connect.cpp:380
+#: src/multiplayer_connect.cpp:378 src/multiplayer_connect.cpp:381
 msgid "Faction"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:387 src/multiplayer_connect.cpp:390
+#: src/multiplayer_connect.cpp:388 src/multiplayer_connect.cpp:391
 msgid "Color"
 msgstr "Χρώμα"
 
-#: src/multiplayer_connect.cpp:563 src/multiplayer_connect.cpp:567
+#: src/multiplayer_connect.cpp:577 src/multiplayer_connect.cpp:581
 msgid "Waiting for network players to join"
 msgstr ""
 
@@ -6491,66 +6558,66 @@
 msgid "Observe Game"
 msgstr ""
 
-#: src/playlevel.cpp:690
+#: src/playlevel.cpp:699
 msgid "Game Over"
 msgstr ""
 
-#: src/playlevel.cpp:691
+#: src/playlevel.cpp:700
 msgid "The game is over."
 msgstr ""
 
-#: src/playlevel.cpp:704
+#: src/playlevel.cpp:713
 msgid "Defeat"
 msgstr ""
 
-#: src/playlevel.cpp:705
+#: src/playlevel.cpp:714
 msgid "You have been defeated!"
 msgstr ""
 
-#: src/playlevel.cpp:761
+#: src/playlevel.cpp:770
 msgid "Remaining gold"
 msgstr ""
 
-#: src/playlevel.cpp:764
+#: src/playlevel.cpp:773
 msgid "Early finish bonus"
 msgstr ""
 
-#: src/playlevel.cpp:766
+#: src/playlevel.cpp:775
 msgid "per turn"
 msgstr ""
 
-#: src/playlevel.cpp:767
+#: src/playlevel.cpp:776
 msgid "Turns finished early"
 msgstr ""
 
-#: src/playlevel.cpp:769
+#: src/playlevel.cpp:778
 msgid "Bonus"
 msgstr ""
 
-#: src/playlevel.cpp:776
+#: src/playlevel.cpp:785
 #, no-c-format
 msgid "80% of gold is retained for the next scenario"
 msgstr ""
 
-#: src/playlevel.cpp:776
+#: src/playlevel.cpp:785
 msgid "Retained Gold"
 msgstr ""
 
-#: src/playlevel.cpp:780
+#: src/playlevel.cpp:789
 msgid "Victory"
 msgstr "Νίκη"
 
-#: src/playlevel.cpp:781
+#: src/playlevel.cpp:790
 msgid "You have emerged victorious!"
 msgstr "Αναδειχθήκατε νικητής!"
 
-#: src/playlevel.cpp:806
+#: src/playlevel.cpp:815
 msgid ""
 "A network disconnection has occured, and the game cannot continue. Do you "
 "want to save the game?"
 msgstr ""
-"Η σύνδεσή σας με το δίκτυο διακόπηκε και 
το παιχνίδι δε μπορεί να συνεχιστεί. "
-"Θέλετε να αποθηκεύσετε το παιχνίδι;"
+"Η σύνδεσή σας με το δίκτυο διακόπηκε και 
το παιχνίδι δε μπορεί να "
+"συνεχιστεί. Θέλετε να αποθηκεύσετε το 
παιχνίδι;"
 
 #: src/playturn.cpp:78
 msgid "It is now your turn"
@@ -6615,10 +6682,6 @@
 msgid "The game has been saved"
 msgstr "Το παιχνίδι αποθηκεύτηκε"
 
-#: src/playturn.cpp:1532
-msgid "Units"
-msgstr "Μονάδες"
-
 #: src/playturn.cpp:1533
 msgid "Income"
 msgstr "Εισόδημα"
@@ -6627,151 +6690,151 @@
 msgid "Upkeep"
 msgstr "Συντήρηση"
 
-#: src/playturn.cpp:1628
+#: src/playturn.cpp:1629
 msgid "You have no units available to recruit."
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:1641 src/playturn.cpp:1820
+#: src/playturn.cpp:1642 src/playturn.cpp:1821
 msgid "Select unit"
 msgstr "Επιλέξτε"
 
-#: src/playturn.cpp:1670
+#: src/playturn.cpp:1671
 msgid "You don't have enough gold to recruit that unit"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:1728
+#: src/playturn.cpp:1729
 msgid ""
 "My lord, this unit is an experienced one, having advanced levels! Do you "
 "really want to dismiss $noun?"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:1730
+#: src/playturn.cpp:1731
 msgid ""
 "My lord, this unit is close to advancing a level! Do you really want to "
 "dismiss $noun?"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:1735
+#: src/playturn.cpp:1736
 msgid "her"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:1735
+#: src/playturn.cpp:1736
 msgid "him"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:1776
+#: src/playturn.cpp:1777
 msgid "You are separated from your soldiers and may not recall them"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:1778
+#: src/playturn.cpp:1779
 msgid ""
 "There are no troops available to recall\n"
 "(You must have veteran survivors from a previous scenario)"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:1784
+#: src/playturn.cpp:1785
 msgid "You must have at least $cost gold pieces to recall a unit"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:1807
+#: src/playturn.cpp:1808
 msgid "Dismiss Unit"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:1864
+#: src/playturn.cpp:1865
 msgid "Message"
 msgstr "Μήνυμα"
 
-#: src/playturn.cpp:1864
+#: src/playturn.cpp:1865
 msgid "Send to allies only"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:1958
+#: src/playturn.cpp:1959
 msgid "Location"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2040 src/playturn.cpp:2102
+#: src/playturn.cpp:2041 src/playturn.cpp:2103
 msgid "Recruits"
 msgstr "Στρατολογήσατε"
 
-#: src/playturn.cpp:2046 src/playturn.cpp:2106
+#: src/playturn.cpp:2047 src/playturn.cpp:2107
 msgid "Recalls"
 msgstr "Ανακαλέσατε"
 
-#: src/playturn.cpp:2052 src/playturn.cpp:2110
+#: src/playturn.cpp:2053 src/playturn.cpp:2111
 msgid "Advancements"
 msgstr "Προάγατε"
 
-#: src/playturn.cpp:2058 src/playturn.cpp:2114
+#: src/playturn.cpp:2059 src/playturn.cpp:2115
 msgid "Losses"
 msgstr "Χάσατε"
 
-#: src/playturn.cpp:2064 src/playturn.cpp:2118
+#: src/playturn.cpp:2065 src/playturn.cpp:2119
 msgid "Kills"
 msgstr "Σκοτώσατε"
 
-#: src/playturn.cpp:2070
+#: src/playturn.cpp:2071
 msgid "Damage Inflicted"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2076
+#: src/playturn.cpp:2077
 msgid "Damage Taken"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2082
+#: src/playturn.cpp:2083
 msgid "Damage Inflicted (EV)"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2089
+#: src/playturn.cpp:2090
 msgid "Damage Taken (EV)"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2132
+#: src/playturn.cpp:2133
 msgid "Search"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2142
+#: src/playturn.cpp:2143
 msgid "prompt^Command:"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2153
+#: src/playturn.cpp:2154
 msgid "Chat Log"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2218
+#: src/playturn.cpp:2219
 msgid "Couldn't find label or unit containing the string '$search'."
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2295
+#: src/playturn.cpp:2296
 msgid "Place Label"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2296
+#: src/playturn.cpp:2297
 msgid "Label"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2420
+#: src/playturn.cpp:2421
 msgid ""
 "The games are out of sync and will have to exit. Do you want to save an "
 "error log of your game?"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2472
+#: src/playturn.cpp:2473
 msgid "Replace with AI"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2473
+#: src/playturn.cpp:2474
 msgid "Replace with local player"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2474
+#: src/playturn.cpp:2475
 msgid "Abort game"
 msgstr "Ματαίωση παιχνιδιού"
 
-#: src/playturn.cpp:2477
+#: src/playturn.cpp:2478
 msgid "Replace with "
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2481
+#: src/playturn.cpp:2482
 msgid "has left the game. What do you want to do?"
 msgstr ""
 
@@ -6839,81 +6902,77 @@
 msgid "KB"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.cpp:145
+#: src/titlescreen.cpp:149
 msgid "Version"
 msgstr "Έκδοση"
 
-#: src/titlescreen.cpp:162
+#: src/titlescreen.cpp:166
 msgid "TitleScreen button^Tutorial"
 msgstr "Εκμάθηση"
 
-#: src/titlescreen.cpp:163
+#: src/titlescreen.cpp:167
 msgid "TitleScreen button^Campaign"
 msgstr "Εκστρατεία"
 
-#: src/titlescreen.cpp:164
+#: src/titlescreen.cpp:168
 msgid "TitleScreen button^Multiplayer"
 msgstr "Δικτυακό Παιχνίδι"
 
-#: src/titlescreen.cpp:165
+#: src/titlescreen.cpp:169
 msgid "TitleScreen button^Load"
 msgstr "Φόρτωση"
 
-#: src/titlescreen.cpp:166
+#: src/titlescreen.cpp:170
 msgid "TitleScreen button^Language"
 msgstr "Γλώσσα"
 
-#: src/titlescreen.cpp:167
+#: src/titlescreen.cpp:171
 msgid "TitleScreen button^Preferences"
 msgstr "Προτιμήσεις"
 
-#: src/titlescreen.cpp:168
-msgid "TitleScreen button^About"
-msgstr "Πληροφορίες"
-
-#: src/titlescreen.cpp:169
+#: src/titlescreen.cpp:173
 msgid "TitleScreen button^Quit"
 msgstr "Έξοδος"
 
-#: src/titlescreen.cpp:170
+#: src/titlescreen.cpp:174
 msgid "Start a tutorial to familiarize yourself with the game"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.cpp:171
+#: src/titlescreen.cpp:175
 msgid "Start a new single player campaign"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.cpp:172
+#: src/titlescreen.cpp:176
 msgid ""
 "Play multiplayer (hotseat, LAN, or Internet), or a single scenario against "
 "the AI"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.cpp:173
+#: src/titlescreen.cpp:177
 msgid "Load a single player saved game"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.cpp:174
+#: src/titlescreen.cpp:178
 msgid "Change the language"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.cpp:175
+#: src/titlescreen.cpp:179
 msgid "Configure the game's settings"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.cpp:176
+#: src/titlescreen.cpp:180
 msgid "View the credits"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.cpp:177
+#: src/titlescreen.cpp:181
 msgid "Quit the game"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.cpp:201
+#: src/titlescreen.cpp:205
 msgid "More"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.cpp:208
+#: src/titlescreen.cpp:212
 msgid "-- The Tome of Wesnoth"
 msgstr ""
 
@@ -6940,3 +6999,6 @@
 #: src/widgets/file_chooser.cpp:173
 msgid "Deletion of the file failed."
 msgstr ""
+
+#~ msgid "TitleScreen button^About"
+#~ msgstr "Πληροφορίες"
Index: wesnoth/po/wesnoth/es.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth/es.po:1.9 wesnoth/po/wesnoth/es.po:1.10
--- wesnoth/po/wesnoth/es.po:1.9        Fri Oct 15 12:17:54 2004
+++ wesnoth/po/wesnoth/es.po    Fri Oct 15 22:12:41 2004
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.6-CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2004-10-14 16:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-15 23:28+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-10-15 11:30+0200\n"
 "Last-Translator: David Martínez Moreno <address@hidden>\n"
 "Language-Team: David Martínez Moreno <address@hidden>\n"
@@ -194,7 +194,7 @@
 "la sección <ref>dst=income_and_upkeep text='Recaudación y mantenimiento'</"
 "ref> para obtener más información."
 
-#: data/help.cfg:85 src/help.cpp:772 src/help.cpp:773
+#: data/help.cfg:85 src/help.cpp:771 src/help.cpp:772
 msgid "Movement"
 msgstr "Movimiento"
 
@@ -1437,6 +1437,7 @@
 msgstr "¿Puede Merle devolver mi ataque?"
 
 #: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:150
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Whenever a unit is attacked, it retaliates with one of their own weapons. "
 "This means that after each blow from the attacker, the defender retaliates "
@@ -1445,11 +1446,11 @@
 "well. However, any unit can only retaliate by using a weapon of the same "
 "range as the one used to attack. This means that a ranged attack can only be "
 "countered by a ranged attack and a melee attack can only be countered by a "
-"melee attack. Most units have more powerful melee attacks than ranged, so "
-"units with ranged attacks are useful in that retaliation against them is "
-"less powerful; often there is no retaliation. However ranged units cannot "
-"shoot across multiple hexes; this is one of the distinctive features of "
-"Wesnoth."
+"melee attack. Most units have more powerful melee attacks than ranged "
+"attacks. Units with strong ranged attacks are useful in retaliation against "
+"melee oriented units. Some melee units without ranged attacks won't be able "
+"to retaliate at all. However ranged units cannot shoot across multiple "
+"hexes; this is one of the distinctive features of Wesnoth."
 msgstr ""
 "Cuando alguien ataca a una unidad, lo hace con una sola de sus armas. Eso "
 "significa que después de cada ataque del ofensor, el defensor responde con "
@@ -2501,7 +2502,7 @@
 "Este terreno actúa como un castillo, es decir, puede reclutar unidades y que 
"
 "aparezcan en este terreno."
 
-#: data/translations/english.cfg:109 src/help.cpp:875
+#: data/translations/english.cfg:109 src/help.cpp:874
 msgid "or"
 msgstr "o"
 
@@ -6603,7 +6604,7 @@
 msgid "+ Bots"
 msgstr "+ Robots"
 
-#: src/about.cpp:276 src/help.cpp:2373 src/show_dialog.cpp:472
+#: src/about.cpp:276 src/help.cpp:2372 src/show_dialog.cpp:472
 msgid "Close"
 msgstr "Cerrar"
 
@@ -6828,12 +6829,12 @@
 msgid "Moves"
 msgstr "Movimientos"
 
-#: src/dialogs.cpp:700 src/display.cpp:974 src/help.cpp:699
+#: src/dialogs.cpp:700 src/display.cpp:974 src/help.cpp:698
 #: src/playturn.cpp:597 src/reports.cpp:230
 msgid "melee"
 msgstr "meleé"
 
-#: src/dialogs.cpp:701 src/display.cpp:975 src/help.cpp:699
+#: src/dialogs.cpp:701 src/display.cpp:975 src/help.cpp:698
 #: src/playturn.cpp:597 src/reports.cpp:231
 msgid "ranged"
 msgstr "distancia"
@@ -7072,71 +7073,71 @@
 msgid "Alignment"
 msgstr "Alineamiento"
 
-#: src/help.cpp:628
+#: src/help.cpp:627
 msgid "Required XP"
 msgstr "PX requeridos"
 
-#: src/help.cpp:638 src/reports.cpp:233
+#: src/help.cpp:637 src/reports.cpp:233
 msgid "attacks"
 msgstr "ataques"
 
-#: src/help.cpp:646 src/help.cpp:647 src/playturn.cpp:1955
+#: src/help.cpp:645 src/help.cpp:646 src/playturn.cpp:1955
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
-#: src/help.cpp:650 src/help.cpp:651 src/playturn.cpp:1954
+#: src/help.cpp:649 src/help.cpp:650 src/playturn.cpp:1954
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: src/help.cpp:654 src/help.cpp:655 src/unit_types.cpp:302
+#: src/help.cpp:653 src/help.cpp:654 src/unit_types.cpp:302
 msgid "Dmg"
 msgstr "Daño"
 
-#: src/help.cpp:658 src/help.cpp:659
+#: src/help.cpp:657 src/help.cpp:658
 msgid "Strikes"
 msgstr "Ataques"
 
-#: src/help.cpp:662 src/help.cpp:663
+#: src/help.cpp:661 src/help.cpp:662
 msgid "Range"
 msgstr "Alcance"
 
-#: src/help.cpp:666 src/help.cpp:667
+#: src/help.cpp:665 src/help.cpp:666
 msgid "Special"
 msgstr "Especial"
 
-#: src/help.cpp:724
+#: src/help.cpp:723
 msgid "Resistances"
 msgstr "Resistencias"
 
-#: src/help.cpp:728 src/help.cpp:729
+#: src/help.cpp:727 src/help.cpp:728
 msgid "Attack Type"
 msgstr "Tipo de ataque"
 
-#: src/help.cpp:732 src/help.cpp:733
+#: src/help.cpp:731 src/help.cpp:732
 msgid "Resistance"
 msgstr "Resistencia"
 
-#: src/help.cpp:764
+#: src/help.cpp:763
 msgid "Terrain Modifiers"
 msgstr "Modificadores por terreno"
 
-#: src/help.cpp:768 src/help.cpp:769
+#: src/help.cpp:767 src/help.cpp:768
 msgid "Terrain"
 msgstr "Terreno"
 
-#: src/help.cpp:776 src/help.cpp:777
+#: src/help.cpp:775 src/help.cpp:776
 msgid "Defense"
 msgstr "Defensa"
 
-#: src/help.cpp:1877
+#: src/help.cpp:1876
 msgid "< Back"
 msgstr "< Atrás"
 
-#: src/help.cpp:1878
+#: src/help.cpp:1877
 msgid "Forward >"
 msgstr "Adelante >"
 
-#: src/help.cpp:2376
+#: src/help.cpp:2375
 msgid "The Battle for Wesnoth Help"
 msgstr "Sección de ayuda de La Batalla por Wesnoth"
 
Index: wesnoth/po/wesnoth/eu.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth/eu.po:1.7 wesnoth/po/wesnoth/eu.po:1.8
--- wesnoth/po/wesnoth/eu.po:1.7        Sun Oct 10 22:02:02 2004
+++ wesnoth/po/wesnoth/eu.po    Fri Oct 15 22:12:41 2004
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2004-10-05 23:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-15 23:28+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-09-19 16:07+0200\n"
 "Last-Translator:  Alfredo Beaumont Sainz <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Basque\n"
@@ -16,7 +16,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: data/game.cfg:321
+#: data/game.cfg:321 data/translations/english.cfg:70
 msgid "loyal"
 msgstr "leial"
 
@@ -48,6 +48,18 @@
 msgid "Traits"
 msgstr "Berezitasunak"
 
+#: data/help.cfg:28 src/playturn.cpp:1532
+msgid "Units"
+msgstr ""
+
+#: data/help.cfg:34 src/help.cpp:600
+msgid "Abilities"
+msgstr ""
+
+#: data/help.cfg:40
+msgid "Weapon Specials"
+msgstr ""
+
 #: data/help.cfg:46
 msgid "Terrains"
 msgstr "Lur motak"
@@ -126,7 +138,7 @@
 "Upkeep'</ref> for more information."
 msgstr ""
 
-#: data/help.cfg:85 src/help.cpp:772 src/help.cpp:773
+#: data/help.cfg:85 src/help.cpp:771 src/help.cpp:772
 msgid "Movement"
 msgstr "Mugimendua"
 
@@ -190,8 +202,8 @@
 "There are two exceptions to this rule: <ref>dst=magical_attacks "
 "text='Magical attacks'</ref> and <ref>dst=ability_marksman text=Marksmen</"
 "ref>. Magical attacks always have a 70% chance to hit, regardless of "
-"terrain, and Marksmen always have at least a 60% chance to hit, regardless "
-"of terrain.\n"
+"terrain, and, when used offensively, Marksmen always have at least a 60% "
+"chance to hit, regardless of terrain.\n"
 "\n"
 "<header>text=Damage</header>\n"
 "\n"
@@ -360,7 +372,7 @@
 "fun, and good luck!"
 msgstr ""
 
-#: data/help.cfg:197
+#: data/help.cfg:197 src/titlescreen.cpp:172
 msgid "About"
 msgstr ""
 
@@ -389,7 +401,7 @@
 "Loyal units only ever require an upkeep of one, no matter what level they "
 "are.\n"
 "\n"
-"Loyal has no affect on a level one unit, which makes it useless in the early "
+"Loyal has no effect on a level one unit, which makes it useless in the early "
 "campaign. Once a unit begins to level up, however, it can save you "
 "considerable gold over the course of the campaign.\n"
 "\n"
@@ -602,7 +614,7 @@
 msgstr ""
 
 #: data/multiplayer.cfg:23 data/multiplayer.cfg:104 data/multiplayer.cfg:196
-#: data/multiplayer.cfg:278 src/multiplayer_client.cpp:661
+#: data/multiplayer.cfg:278 src/multiplayer_client.cpp:662
 msgid "&random-enemy.png,Random"
 msgstr "&random-enemy.png,Ausazkoa"
 
@@ -1042,11 +1054,11 @@
 "well. However, any unit can only retaliate by using a weapon of the same "
 "range as the one used to attack. This means that a ranged attack can only be "
 "countered by a ranged attack and a melee attack can only be countered by a "
-"melee attack. Most units have more powerful melee attacks than ranged, so "
-"units with ranged attacks are useful in that retaliation against them is "
-"less powerful; often there is no retaliation. However ranged units cannot "
-"shoot across multiple hexes; this is one of the distinctive features of "
-"Wesnoth."
+"melee attack. Most units have more powerful melee attacks than ranged "
+"attacks. Units with strong ranged attacks are useful in retaliation against "
+"melee oriented units. Some melee units without ranged attacks won't be able "
+"to retaliate at all. However ranged units cannot shoot across multiple "
+"hexes; this is one of the distinctive features of Wesnoth."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:151
@@ -1678,15 +1690,15 @@
 msgid "End Turn"
 msgstr ""
 
-#: data/themes/default.cfg:126 data/themes/default.cfg:462 src/dialogs.cpp:667
-#: src/display.cpp:903 src/help.cpp:621 src/playturn.cpp:1955
+#: data/themes/default.cfg:126 data/themes/default.cfg:462 src/dialogs.cpp:670
+#: src/display.cpp:941 src/help.cpp:621 src/playturn.cpp:1956
 #: src/unit.cpp:1034
 msgid "HP"
 msgstr ""
 
-#: data/themes/default.cfg:133 data/themes/default.cfg:469 src/dialogs.cpp:671
-#: src/dialogs.cpp:679 src/display.cpp:907 src/display.cpp:915
-#: src/playturn.cpp:1794 src/playturn.cpp:1956 src/unit.cpp:1093
+#: data/themes/default.cfg:133 data/themes/default.cfg:469 src/dialogs.cpp:674
+#: src/dialogs.cpp:682 src/display.cpp:945 src/display.cpp:953
+#: src/playturn.cpp:1795 src/playturn.cpp:1957 src/unit.cpp:1093
 msgid "XP"
 msgstr ""
 
@@ -1754,7 +1766,7 @@
 "Night: +25% Damage"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:21
+#: data/translations/english.cfg:23
 msgid ""
 "Heals:\n"
 "Allows the unit to heal adjacent friendly units at the beginning of the "
@@ -1766,7 +1778,12 @@
 "care of a village or a unit that can cure."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:29
+#: data/translations/english.cfg:25 data/units/Elvish_Shaman.cfg:11
+#: data/units/Paladin.cfg:20
+msgid "heals"
+msgstr "sendatzen du"
+
+#: data/translations/english.cfg:33
 msgid ""
 "Cures:\n"
 "This unit combines herbal remedies with magic to heal units more quickly "
@@ -1780,13 +1797,24 @@
 "additional healing on the turn it is cured of the poison."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:32
+#: data/translations/english.cfg:35 data/units/Elvish_Druid.cfg:19
+#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:19 data/units/White_Mage.cfg:12
+#: data/units/White_Mage.cfg:71
+msgid "cures"
+msgstr "osatzen du"
+
+#: data/translations/english.cfg:38
 msgid ""
 "Teleport:\n"
 "This unit may teleport between any two friendly villages instantly."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:37
+#: data/translations/english.cfg:40 data/units/Silver_Mage.cfg:21
+#: data/units/Silver_Mage.cfg:160
+msgid "teleport"
+msgstr ""
+
+#: data/translations/english.cfg:45
 msgid ""
 "Leadership:\n"
 "This unit can lead friendly units that are next to it, making them fight "
@@ -1795,7 +1823,22 @@
 "Adjacent friendly units of lower level will do more damage in battle."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:42
+#: data/translations/english.cfg:47 data/units/Commander.cfg:11
+#: data/units/Commander.cfg:86 data/units/Death_Knight.cfg:14
+#: data/units/Drake_Flameheart.cfg:16 data/units/Drake_Flare.cfg:11
+#: data/units/Elvish_Captain.cfg:11 data/units/Elvish_Marshal.cfg:12
+#: data/units/Fire_Dragon.cfg:7 data/units/General.cfg:16
+#: data/units/Grand_Marshal.cfg:16 data/units/Lieutenant.cfg:16
+#: data/units/Lord.cfg:10 data/units/Lord.cfg:73
+#: data/units/Noble_Commander.cfg:10 data/units/Noble_Lord.cfg:10
+#: data/units/Orcish_Leader.cfg:9 data/units/Orcish_Ruler.cfg:9
+#: data/units/Orcish_Sovereign.cfg:9 data/units/Princess.cfg:17
+#: data/units/Princess.cfg:55 data/units/Sergeant.cfg:17
+#: data/units/Warrior_King.cfg:17 src/actions.cpp:353 src/actions.cpp:471
+msgid "leadership"
+msgstr ""
+
+#: data/translations/english.cfg:52
 msgid ""
 "Ambush:\n"
 "This unit can hide in forest, and remain undetected by its enemies.\n"
@@ -1805,7 +1848,13 @@
 "units next to this unit."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:47
+#: data/translations/english.cfg:54 data/units/Elvish_Avenger.cfg:18
+#: data/units/Elvish_Avenger.cfg:91 data/units/Elvish_Ranger.cfg:17
+#: data/units/Elvish_Ranger.cfg:94
+msgid "ambush"
+msgstr ""
+
+#: data/translations/english.cfg:59
 msgid ""
 "Illuminates:\n"
 "This unit illuminates the surrounding area, making lawful units fight "
@@ -1815,155 +1864,197 @@
 "night, and as if it were day when it is dusk."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:50
+#: data/translations/english.cfg:61
+#, fuzzy
+msgid "illuminates"
+msgstr "argitzen du, osatzen du"
+
+#: data/translations/english.cfg:64
 msgid ""
 "Skirmisher:\n"
 "This unit is skilled in moving past enemies quickly, and ignores all Enemy "
 "Zones of Control."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:52
+#: data/translations/english.cfg:66 data/units/Assassin.cfg:16
+#: data/units/Duelist.cfg:16 data/units/Fencer.cfg:16
+#: data/units/Outlaw_Princess.cfg:17 data/units/Rogue.cfg:16
+#: data/units/Saurian.cfg:19 data/units/Saurian_Warrior.cfg:19
+msgid "skirmisher"
+msgstr ""
+
+#: data/translations/english.cfg:68
 msgid "Never more than 1 upkeep"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:54
+#: data/translations/english.cfg:72
 msgid "This unit takes half normal damage when it did not initiate the attack."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:56
+#: data/translations/english.cfg:74 data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:15
+#: data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:17 data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:17
+#: src/actions.cpp:499
+msgid "steadfast"
+msgstr ""
+
+#: data/translations/english.cfg:76
 msgid "minimum damage"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:58
+#: data/translations/english.cfg:78
 msgid "Game"
 msgstr "Jokua"
 
-#: data/translations/english.cfg:60
+#: data/translations/english.cfg:80
 msgid "Scenario"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:62
+#: data/translations/english.cfg:82
 msgid "Configure Sides:"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:63
+#: data/translations/english.cfg:83
 msgid "Choose Team Settings:"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:64
+#: data/translations/english.cfg:84
 msgid "Could not connect to the remote host"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:65
+#: data/translations/english.cfg:85
 msgid "Waiting for players to connect"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:66
+#: data/translations/english.cfg:86
 msgid "Filled"
 msgstr "Erabilita"
 
-#: data/translations/english.cfg:67
+#: data/translations/english.cfg:87
 msgid "Available"
 msgstr "Erabilgarria"
 
-#: data/translations/english.cfg:68
+#: data/translations/english.cfg:88
 msgid "&misc/observer.png,Observer"
 msgstr "&misc/observer.png,Behatzailea"
 
-#: data/translations/english.cfg:70
+#: data/translations/english.cfg:90
 msgid "Describe Unit"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:72
+#: data/translations/english.cfg:92
 msgid "Full Screen or Windowed?"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:73
+#: data/translations/english.cfg:93
 msgid "Display:"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:74
+#: data/translations/english.cfg:94
 msgid "Windowed"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:76
+#: data/translations/english.cfg:96
 msgid "Speed:"
 msgstr "Abiadura:"
 
-#: data/translations/english.cfg:77
+#: data/translations/english.cfg:97
 msgid "Normal"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:79
+#: data/translations/english.cfg:99
 msgid "Sound Settings..."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:80
+#: data/translations/english.cfg:100
 msgid "Options"
 msgstr "Aukerar"
 
-#: data/translations/english.cfg:82
+#: data/translations/english.cfg:102
 msgid "Choose Scenario"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:84
+#: data/translations/english.cfg:104
 msgid "This terrain acts as $terrains for movement and defense purposes"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:85
+#: data/translations/english.cfg:105
 msgid "The terrain with the best modifier is chosen automatically"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:86
+#: data/translations/english.cfg:106
 msgid "This terrain gives healing"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:87
+#: data/translations/english.cfg:107
 msgid ""
 "This terrain acts as keep, i.e., you can recruit units when a leader is in a "
 "location with this terrain"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:88
+#: data/translations/english.cfg:108
 msgid ""
 "This terrain acts as castle, i.e., you can recruit units onto a location "
 "with this terrain"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:89 src/help.cpp:875
+#: data/translations/english.cfg:109 src/help.cpp:874
 msgid "or"
 msgstr "edo"
 
-#: data/translations/english.cfg:90
+#: data/translations/english.cfg:110
 msgid "Unit resistance table"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:92
+#: data/translations/english.cfg:112
 msgid "See Also..."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:96
+#: data/translations/english.cfg:117
 msgid ""
 "Backstab:\n"
 "This attack deals double damage if a friendly unit is on the opposite side "
 "of the target."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:99
+#: data/translations/english.cfg:119 data/units/Assassin.cfg:25
+#: data/units/Nightgaunt.cfg:25 data/units/Rogue.cfg:25
+#: data/units/Shadow.cfg:25 data/units/Thief.cfg:24 src/actions.cpp:490
+msgid "backstab"
+msgstr ""
+
+#: data/translations/english.cfg:122
 msgid ""
 "Charge:\n"
 "This attack deals double damage to the target. It also causes this unit to "
 "take double damage from the target's counterattack."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:102
+#: data/translations/english.cfg:124 data/units/Chocobone.cfg:23
+#: data/units/Grand_Knight.cfg:38 data/units/Horseman.cfg:22
+#: data/units/Knight.cfg:38 data/units/Lancer.cfg:22 data/units/Paladin.cfg:43
+#: src/actions.cpp:363 src/actions.cpp:481
+msgid "charge"
+msgstr ""
+
+#: data/translations/english.cfg:127
 msgid ""
 "Drain:\n"
 "This unit drains health from living units, healing itself for half the "
 "amount of damage it deals."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:105
+#: data/translations/english.cfg:129 data/units/Ancient_Lich.cfg:24
+#: data/units/Blood_Bat.cfg:24 data/units/Dark_Spirit.cfg:24
+#: data/units/Demilich.cfg:23 data/units/Lich.cfg:24
+#: data/units/Orcish_Shaman.cfg:30 data/units/Orcish_Shaman.cfg:73
+#: data/units/Orcish_Shaman.cfg:116 data/units/Skeletal_Dragon.cfg:31
+#: data/units/Spectre.cfg:24 data/units/Vampire_Bat.cfg:24
+#: data/units/Vampire_Lady.cfg:25 data/units/Vampire_Lady.cfg:38
+#: data/units/Wraith.cfg:24
+msgid "drain"
+msgstr "odolxurgapena"
+
+#: data/translations/english.cfg:132
 msgid ""
 "Magical:\n"
 "This attack always has a 70% chance to hit."
@@ -1971,20 +2062,56 @@
 "Magikoa:\n"
 "Eraso honek beti jotzeko 70% aukera du."
 
-#: data/translations/english.cfg:108
+#: data/translations/english.cfg:134 data/units/Ancient_Lich.cfg:34
+#: data/units/Arch_Mage.cfg:42 data/units/Arch_Mage.cfg:121
+#: data/units/Battle_Princess.cfg:79 data/units/Commander.cfg:123
+#: data/units/Dark_Adept.cfg:24 data/units/Dark_Queen.cfg:29
+#: data/units/Deathmaster.cfg:37 data/units/Demilich.cfg:33
+#: data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:43 data/units/Elder_Mage.cfg:41
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:64 data/units/Elvish_Enchantress.cfg:121
+#: data/units/Elvish_High_Lord.cfg:38 data/units/Elvish_Lord.cfg:38
+#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:26 data/units/Elvish_Shyde.cfg:72
+#: data/units/Elvish_Sorceress.cfg:121 data/units/Elvish_Sylph.cfg:26
+#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:84 data/units/Fighter.cfg:86
+#: data/units/Fireball.cfg:21 data/units/Great_Mage.cfg:42
+#: data/units/Great_Mage.cfg:118 data/units/Initiate.cfg:21
+#: data/units/Lich.cfg:34 data/units/Lord.cfg:105 data/units/Mage.cfg:39
+#: data/units/Mage.cfg:106 data/units/Mage_of_Light.cfg:48
+#: data/units/Mage_of_Light.cfg:108 data/units/Necromancer.cfg:37
+#: data/units/Princess.cfg:79 data/units/Red_Mage.cfg:42
+#: data/units/Red_Mage.cfg:111 data/units/Saurian_Icecaster.cfg:42
+#: data/units/Saurian_Soothsayer.cfg:41 data/units/Saurian_Tribalist.cfg:41
+#: data/units/Sea_Hag.cfg:31 data/units/Silver_Mage.cfg:96
+#: data/units/Silver_Mage.cfg:183 data/units/White_Mage.cfg:47
+#: data/units/White_Mage.cfg:106
+msgid "magical"
+msgstr "magikoa"
+
+#: data/translations/english.cfg:137
 msgid ""
 "Marksman:\n"
 "When used offensively, this attack always has at least a 60% chance to hit."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:111
+#: data/translations/english.cfg:139 data/units/Elvish_Marksman.cfg:39
+#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:116 data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:40
+#: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:119 data/units/Fire_Dragon.cfg:60
+msgid "marksman"
+msgstr ""
+
+#: data/translations/english.cfg:142
 msgid ""
 "Plague:\n"
 "If this unit kills a living target and that unit was not stationed in a "
 "village, the dead target's corpse will rise up and fight for you."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:114
+#: data/translations/english.cfg:144 data/units/Soulless.cfg:24
+#: data/units/Walking_Corpse.cfg:24
+msgid "plague"
+msgstr ""
+
+#: data/translations/english.cfg:147
 msgid ""
 "Poison:\n"
 "This attack poisons the target. Poisoned units lose 8 HP every turn until "
@@ -1994,207 +2121,234 @@
 "Eraso honek arerioa pozoitzen du. Pozoindutako unitateak 8 BP galtzen dute "
 "txanda bakoitzean osatuak izan arte edo BP 1 izan arte"
 
-#: data/translations/english.cfg:117
+#: data/translations/english.cfg:149 data/units/Assassin.cfg:50
+#: data/units/Cave_Spider.cfg:24 data/units/Cuttle_Fish.cfg:36
+#: data/units/Direwolf_Rider.cfg:35 data/units/Ghoul.cfg:24
+#: data/units/Giant_Scorpion.cfg:22 data/units/Goblin_Direwolver.cfg:38
+#: data/units/Necrophage.cfg:24 data/units/Orcish_Assassin.cfg:41
+#: data/units/Orcish_Slayer.cfg:46
+msgid "poison"
+msgstr "pozoia"
+
+#: data/translations/english.cfg:152
 msgid ""
 "Slow:\n"
 "This attack slows the target. Slowed units move at half normal speed and "
 "receive one less attack than normal in combat for the duration of one turn."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:120
+#: data/translations/english.cfg:154 data/units/Cave_Spider.cfg:38
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:44 data/units/Elvish_Enchantress.cfg:67
+#: data/units/Elvish_Shaman.cfg:45 data/units/Elvish_Shyde.cfg:52
+#: data/units/Elvish_Sorceress.cfg:67 data/units/Elvish_Sylph.cfg:53
+#: data/units/Goblin_Pillager.cfg:37
+msgid "slow"
+msgstr ""
+
+#: data/translations/english.cfg:157
 msgid ""
 "Stone:\n"
 "This attack turns the target to stone. Units that have been turned to stone "
 "may not move or attack."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:123
+#: data/translations/english.cfg:159 data/units/Cockatrice.cfg:26
+#: src/actions.cpp:728 src/actions.cpp:876 src/reports.cpp:122
+msgid "stone"
+msgstr ""
+
+#: data/translations/english.cfg:162
 msgid ""
 "Berserk:\n"
 "Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
 "until one of the combatants is slain."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:126
+#: data/translations/english.cfg:164 data/units/Dwarvish_Berserker.cfg:29
+#: data/units/Dwarvish_Ulfserker.cfg:29
+msgid "berserk"
+msgstr ""
+
+#: data/translations/english.cfg:167
 msgid ""
 "First Strike:\n"
 "This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:128 data/units/Drake_Slasher.cfg:42
+#: data/translations/english.cfg:169 data/units/Drake_Slasher.cfg:42
 msgid "first strike"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:131
+#: data/translations/english.cfg:172
 msgid "Elves"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:132
+#: data/translations/english.cfg:173
 msgid "Orcs"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:133
+#: data/translations/english.cfg:174
 msgid "Humans"
 msgstr "Gizakiak"
 
-#: data/translations/english.cfg:134
+#: data/translations/english.cfg:175
 msgid "Undead"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:138
+#: data/translations/english.cfg:179
 msgid "Deep Water"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:139
+#: data/translations/english.cfg:180
 msgid "Shallow Water"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:140
+#: data/translations/english.cfg:181
 msgid "Sand"
 msgstr "Hondarra"
 
-#: data/translations/english.cfg:141 data/translations/english.cfg:143
-#: data/translations/english.cfg:144 data/translations/english.cfg:145
-#: data/translations/english.cfg:146 data/translations/english.cfg:147
+#: data/translations/english.cfg:182 data/translations/english.cfg:184
+#: data/translations/english.cfg:185 data/translations/english.cfg:186
+#: data/translations/english.cfg:187 data/translations/english.cfg:188
 #: src/reports.cpp:310
 msgid "Village"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:142
+#: data/translations/english.cfg:183
 msgid "Swamp"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:148
+#: data/translations/english.cfg:189
 msgid "Tundra"
 msgstr "Tundra"
 
-#: data/translations/english.cfg:149
+#: data/translations/english.cfg:190
 msgid "Ice"
 msgstr "Izotza"
 
-#: data/translations/english.cfg:150
+#: data/translations/english.cfg:191
 msgid "Road"
 msgstr "Bidea"
 
-#: data/translations/english.cfg:151
+#: data/translations/english.cfg:192
 msgid "Dirt"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:152
+#: data/translations/english.cfg:193
 msgid "Grassland"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:153
+#: data/translations/english.cfg:194
 msgid "Hills"
 msgstr "Medilerroak"
 
-#: data/translations/english.cfg:154
+#: data/translations/english.cfg:195
 msgid "Mountains"
 msgstr "Mendiak"
 
-#: data/translations/english.cfg:155
+#: data/translations/english.cfg:196
 msgid "Forest"
 msgstr "Basoa"
 
-#: data/translations/english.cfg:156 data/translations/english.cfg:157
-#: data/translations/english.cfg:158
+#: data/translations/english.cfg:197 data/translations/english.cfg:198
+#: data/translations/english.cfg:199
 msgid "Bridge"
 msgstr "Zubia"
 
-#: data/translations/english.cfg:159
+#: data/translations/english.cfg:200
 msgid "Castle"
 msgstr "Gaztelua"
 
-#: data/translations/english.cfg:160
+#: data/translations/english.cfg:201
 msgid "Keep"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:161
+#: data/translations/english.cfg:202
 msgid "Cave"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:162
+#: data/translations/english.cfg:203
 msgid "Cave Wall"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:163
+#: data/translations/english.cfg:204
 msgid "Encampment"
 msgstr "Kanpamentua"
 
-#: data/translations/english.cfg:166
+#: data/translations/english.cfg:207
 msgid "$name's Bridge,$name's Crossing"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:167
+#: data/translations/english.cfg:208
 msgid "$name's Highway,$name's Pass,Path of $name"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:168
+#: data/translations/english.cfg:209
 msgid "$name River,River $name"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:169
+#: data/translations/english.cfg:210
 msgid "$name Forest,$name's Forest"
 msgstr "$name Basoa,$nameko Basoa"
 
-#: data/translations/english.cfg:170
+#: data/translations/english.cfg:211
 msgid "$name Lake"
 msgstr "$name Lakua"
 
-#: data/translations/english.cfg:171
+#: data/translations/english.cfg:212
 msgid "$name|bury,$name|ham,$name|ton"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:172
+#: data/translations/english.cfg:213
 msgid "$name|ham,$name|ford,$name|cross,$river|ford,$river|cross"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:173
+#: data/translations/english.cfg:214
 msgid "$river|bridge,$river|bridge,$river|bridge,$name|ham,$name|bridge"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:174
+#: data/translations/english.cfg:215
 msgid "$name|ham,$name|ton,$name|field"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:175
+#: data/translations/english.cfg:216
 msgid "$name|ham,$name|ton,$name|wood,$name Forest"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:176
+#: data/translations/english.cfg:217
 msgid "$name|ham,$name|bury,$name|ton,$name|hill,$name|crest"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:177
+#: data/translations/english.cfg:218
 msgid ""
 "$name|ham,$name|bury,$name|ton,$name|mont,$name|mont,$name|cliff,$name|cliff"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:179
+#: data/translations/english.cfg:220
 msgid "Next tip"
 msgstr "Hurrengo iradokizuna"
 
-#: data/translations/english.cfg:180
+#: data/translations/english.cfg:221
 msgid "Tip of the Day"
 msgstr "Iradokizunak"
 
-#: data/translations/english.cfg:181
+#: data/translations/english.cfg:222
 msgid "Do not show tips"
 msgstr "Ez erakutsi iradokizunik"
 
-#: data/translations/english.cfg:182
+#: data/translations/english.cfg:223
 msgid ""
 "Lawful units fight better at day, and chaotic units fight better at night. "
 "Neutral units are unaffected by day and night."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:183
+#: data/translations/english.cfg:224
 msgid ""
 "In a campaign, you can use veteran units from previous scenarios by using "
 "the 'recall' option."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:184
+#: data/translations/english.cfg:225
 msgid ""
 "There are six types of attacks: pierce, blade, impact, fire, cold, and holy. "
 "Different units have weaknesses against different types of attacks. Right-"
@@ -2203,7 +2357,7 @@
 "types."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:185
+#: data/translations/english.cfg:226
 msgid ""
 "The terrain your units are on determines the chance your opponents have of "
 "hitting them in battle. The defensive rating for the currently selected unit "
@@ -2211,7 +2365,7 @@
 "the screen."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:186
+#: data/translations/english.cfg:227
 msgid ""
 "Poisoned units lose 8 hitpoints every turn, but they will not die from "
 "poison: poison will never reduce them below 1 hitpoint. Poisoned units can "
@@ -2219,83 +2373,83 @@
 "the 'cure' ability."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:187
+#: data/translations/english.cfg:228
 msgid ""
 "You can use units from a previous scenario by selecting 'Recall' by the game "
 "menu. By recalling the same units over and over, you can build up a powerful "
 "and experienced army."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:188
+#: data/translations/english.cfg:229
 msgid ""
 "All units have a Zone of Control in each of the hexes next to them. If a "
 "unit moves into an enemy's Zone of Control, it may not move any further that "
 "turn."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:189
+#: data/translations/english.cfg:230
 msgid ""
 "The chance to hit a unit usually depends on how well that unit can defend "
 "itself in the terrain it is standing in, however magical attacks always have "
 "a 70% chance to hit, and marksman attacks have at least 60% chance to hit."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:190
+#: data/translations/english.cfg:231
 msgid ""
 "Units stationed in villages heal 8 hitpoints at the beginning of their turn."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:191
+#: data/translations/english.cfg:232
 msgid ""
 "Units that do not move or attack during their turn rest, and will recover 2 "
 "hitpoints at the beginning of their next turn."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:192
+#: data/translations/english.cfg:233
 msgid ""
 "Most foot units defend better in villages and castles than in most other "
 "terrain, while most mounted units don't get any defensive advantage in "
 "villages and castles."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:193
+#: data/translations/english.cfg:234
 msgid ""
 "Horse based units are generally resistant to attacks with bladed or impact "
 "weapons, but are vulnerable to attacks with piercing weapons, including bows "
 "and spears."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:194
+#: data/translations/english.cfg:235
 msgid ""
 "Inflicting the killing blow on an enemy unit is the best way to gain "
 "experience. Units killing an enemy will gain 8 experience for every level of "
 "the unit they kill."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:195
+#: data/translations/english.cfg:236
 msgid ""
 "Elvish units move and fight very well in forest. Dwarvish units move and "
 "fight very well in hills and mountains."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:196
+#: data/translations/english.cfg:237
 msgid ""
 "Patience is often key. Rather than attacking in bad conditions, or with few "
 "troops, wait for better conditions and then attack."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:197
+#: data/translations/english.cfg:238
 msgid ""
 "If you are attacked from several directions, it may be a good idea to send "
 "expendable units in some directions to delay enemy units."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:198
+#: data/translations/english.cfg:239
 msgid ""
 "Do not be afraid to retreat and regroup, it is often the key to victory."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:199
+#: data/translations/english.cfg:240
 msgid ""
 "In most campaigns you will receive a gold bonus for finishing early, "
 "depending on the number of villages on the map, and the number of turns you "
@@ -2303,7 +2457,7 @@
 "villages and waiting for turns to run out."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:200
+#: data/translations/english.cfg:241
 msgid ""
 "Your leader can recruit or recall units from any keep inside a castle, not "
 "just the keep they start on. You can capture a keep from an enemy and "
@@ -2311,75 +2465,75 @@
 "for you on their keep so you can recruit there."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:201
+#: data/translations/english.cfg:242
 msgid ""
 "Skeletons are resistant to piercing and bladed attacks, but vulnerable to "
 "impact, fire, and holy attacks."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:202
+#: data/translations/english.cfg:243
 msgid ""
 "Units with leadership ability make lower level adjacent units on the same "
 "side fight better."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:203
+#: data/translations/english.cfg:244
 msgid ""
 "Generally avoid moving next to an unoccupied village. An enemy unit may move "
 "onto the village and attack you, while enjoying the defense and healing of "
 "the village."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:204
+#: data/translations/english.cfg:245
 msgid ""
 "Holding the mouse cursor on an ability or trait shows a description of that "
 "ability or trait."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:205
+#: data/translations/english.cfg:246
 msgid "Use lines of units to screen injured units to let them recover."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:206
+#: data/translations/english.cfg:247
 msgid "Read the hotkeys list in the preferences menu."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:207
+#: data/translations/english.cfg:248
 msgid ""
 "If you move a unit, but don't attack or discover any additional information, "
 "you can undo your move by pressing 'u'."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:208
+#: data/translations/english.cfg:249
 msgid ""
 "You can see how far enemy units can move by moving the mouse cursor over "
 "them."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:209
+#: data/translations/english.cfg:250
 msgid ""
 "Use healers to support your attacks - they will win you battles without "
 "needing to attack anything themselves."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:210
+#: data/translations/english.cfg:251
 msgid ""
 "The 'slow' attack ability makes enemy units move slower, but it also gives "
 "them one less attack than they would normally have. It is thus very "
 "effective against units that have a few powerful attacks."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:211
+#: data/translations/english.cfg:252
 msgid "Holy attacks are very powerful against undead."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:212
+#: data/translations/english.cfg:253
 msgid ""
 "Units are healed when they advance a level. Used wisely, this can turn a "
 "fight."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:213
+#: data/translations/english.cfg:254
 msgid ""
 "Charging units are best used against enemies they can kill with a single "
 "blow."
@@ -2418,46 +2572,12 @@
 msgid "cold"
 msgstr "hotz"
 
-#: data/units/Ancient_Lich.cfg:24 data/units/Blood_Bat.cfg:24
-#: data/units/Dark_Spirit.cfg:24 data/units/Demilich.cfg:23
-#: data/units/Lich.cfg:24 data/units/Orcish_Shaman.cfg:30
-#: data/units/Orcish_Shaman.cfg:73 data/units/Orcish_Shaman.cfg:116
-#: data/units/Skeletal_Dragon.cfg:31 data/units/Spectre.cfg:24
-#: data/units/Vampire_Bat.cfg:24 data/units/Vampire_Lady.cfg:25
-#: data/units/Vampire_Lady.cfg:38 data/units/Wraith.cfg:24
-msgid "drain"
-msgstr "odolxurgapena"
-
 #: data/units/Ancient_Lich.cfg:32 data/units/Deathmaster.cfg:35
 #: data/units/Demilich.cfg:31 data/units/Initiate.cfg:19
 #: data/units/Lich.cfg:32
 msgid "magic"
 msgstr "magia"
 
-#: data/units/Ancient_Lich.cfg:34 data/units/Arch_Mage.cfg:42
-#: data/units/Arch_Mage.cfg:121 data/units/Battle_Princess.cfg:79
-#: data/units/Commander.cfg:123 data/units/Dark_Adept.cfg:24
-#: data/units/Dark_Queen.cfg:29 data/units/Deathmaster.cfg:37
-#: data/units/Demilich.cfg:33 data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:43
-#: data/units/Elder_Mage.cfg:41 data/units/Elvish_Druid.cfg:64
-#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:121 data/units/Elvish_High_Lord.cfg:38
-#: data/units/Elvish_Lord.cfg:38 data/units/Elvish_Shyde.cfg:26
-#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:72 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:121
-#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:26 data/units/Elvish_Sylph.cfg:84
-#: data/units/Fighter.cfg:86 data/units/Fireball.cfg:21
-#: data/units/Great_Mage.cfg:42 data/units/Great_Mage.cfg:118
-#: data/units/Initiate.cfg:21 data/units/Lich.cfg:34 data/units/Lord.cfg:105
-#: data/units/Mage.cfg:39 data/units/Mage.cfg:106
-#: data/units/Mage_of_Light.cfg:48 data/units/Mage_of_Light.cfg:108
-#: data/units/Necromancer.cfg:37 data/units/Princess.cfg:79
-#: data/units/Red_Mage.cfg:42 data/units/Red_Mage.cfg:111
-#: data/units/Saurian_Icecaster.cfg:42 data/units/Saurian_Soothsayer.cfg:41
-#: data/units/Saurian_Tribalist.cfg:41 data/units/Sea_Hag.cfg:31
-#: data/units/Silver_Mage.cfg:96 data/units/Silver_Mage.cfg:183
-#: data/units/White_Mage.cfg:47 data/units/White_Mage.cfg:106
-msgid "magical"
-msgstr "magikoa"
-
 #: data/units/Ancient_Wose.cfg:3
 msgid "Ancient Wose"
 msgstr ""
@@ -2575,13 +2695,6 @@
 msgid "Assassin"
 msgstr "Hiltzailea"
 
-#: data/units/Assassin.cfg:16 data/units/Duelist.cfg:16
-#: data/units/Fencer.cfg:16 data/units/Outlaw_Princess.cfg:17
-#: data/units/Rogue.cfg:16 data/units/Saurian.cfg:19
-#: data/units/Saurian_Warrior.cfg:19
-msgid "skirmisher"
-msgstr ""
-
 #: data/units/Assassin.cfg:17
 msgid ""
 "Assassins are masters of the night. Like Rogues, they can surround an "
@@ -2625,7 +2738,7 @@
 #: data/units/Elvish_Champion.cfg:22 data/units/Elvish_Fighter.cfg:24
 #: data/units/Elvish_Hero.cfg:22 data/units/Elvish_High_Lord.cfg:21
 #: data/units/Elvish_Lord.cfg:21 data/units/Elvish_Marksman.cfg:22
-#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:100 data/units/Elvish_Marshal.cfg:25
+#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:99 data/units/Elvish_Marshal.cfg:25
 #: data/units/Elvish_Outrider.cfg:24 data/units/Elvish_Ranger.cfg:22
 #: data/units/Elvish_Ranger.cfg:99 data/units/Elvish_Rider.cfg:31
 #: data/units/Elvish_Scout.cfg:32 data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:22
@@ -2634,27 +2747,27 @@
 #: data/units/Fire_Dragon.cfg:23 data/units/General.cfg:22
 #: data/units/Ghoul.cfg:20 data/units/Goblin_Direwolver.cfg:22
 #: data/units/Goblin_Direwolver.cfg:34 data/units/Goblin_Knight.cfg:19
-#: data/units/Grand_Knight.cfg:21 data/units/Gryphon.cfg:19
-#: data/units/Gryphon_Master.cfg:22 data/units/Gryphon_Rider.cfg:20
-#: data/units/Halbardier.cfg:37 data/units/Knight.cfg:21
-#: data/units/Lieutenant.cfg:22 data/units/Longbowman.cfg:22
-#: data/units/Lord.cfg:23 data/units/Lord.cfg:86 data/units/Mage.cfg:21
-#: data/units/Mage.cfg:88 data/units/Master_Bowman.cfg:21
-#: data/units/Necrophage.cfg:20 data/units/Nightgaunt.cfg:21
-#: data/units/Noble_Commander.cfg:24 data/units/Noble_Fighter.cfg:21
-#: data/units/Noble_Lord.cfg:23 data/units/Ogre.cfg:19
-#: data/units/Orcish_Archer.cfg:21 data/units/Orcish_Assassin.cfg:20
-#: data/units/Orcish_Assassin.cfg:37 data/units/Orcish_Crossbow.cfg:23
-#: data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:20 data/units/Orcish_Grunt.cfg:20
-#: data/units/Orcish_Leader.cfg:22 data/units/Orcish_Ruler.cfg:22
-#: data/units/Orcish_Shaman.cfg:19 data/units/Orcish_Shaman.cfg:62
-#: data/units/Orcish_Shaman.cfg:105 data/units/Orcish_Slayer.cfg:20
-#: data/units/Orcish_Slayer.cfg:42 data/units/Orcish_Sovereign.cfg:22
-#: data/units/Orcish_Warlord.cfg:19 data/units/Orcish_Warrior.cfg:20
-#: data/units/Poacher.cfg:25 data/units/Princess.cfg:23
-#: data/units/Princess.cfg:61 data/units/Red_Mage.cfg:24
-#: data/units/Red_Mage.cfg:93 data/units/Revenant.cfg:24
-#: data/units/Rogue.cfg:21 data/units/Rogue.cfg:39
+#: data/units/Grand_Knight.cfg:21 data/units/Grand_Marshal.cfg:22
+#: data/units/Gryphon.cfg:19 data/units/Gryphon_Master.cfg:22
+#: data/units/Gryphon_Rider.cfg:20 data/units/Halbardier.cfg:37
+#: data/units/Knight.cfg:21 data/units/Lieutenant.cfg:22
+#: data/units/Longbowman.cfg:22 data/units/Lord.cfg:23 data/units/Lord.cfg:86
+#: data/units/Mage.cfg:21 data/units/Mage.cfg:88
+#: data/units/Master_Bowman.cfg:21 data/units/Necrophage.cfg:20
+#: data/units/Nightgaunt.cfg:21 data/units/Noble_Commander.cfg:24
+#: data/units/Noble_Fighter.cfg:21 data/units/Noble_Lord.cfg:23
+#: data/units/Ogre.cfg:19 data/units/Orcish_Archer.cfg:21
+#: data/units/Orcish_Assassin.cfg:20 data/units/Orcish_Assassin.cfg:37
+#: data/units/Orcish_Crossbow.cfg:23 data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:20
+#: data/units/Orcish_Grunt.cfg:20 data/units/Orcish_Leader.cfg:22
+#: data/units/Orcish_Ruler.cfg:22 data/units/Orcish_Shaman.cfg:19
+#: data/units/Orcish_Shaman.cfg:62 data/units/Orcish_Shaman.cfg:105
+#: data/units/Orcish_Slayer.cfg:20 data/units/Orcish_Slayer.cfg:42
+#: data/units/Orcish_Sovereign.cfg:22 data/units/Orcish_Warlord.cfg:19
+#: data/units/Orcish_Warrior.cfg:20 data/units/Poacher.cfg:25
+#: data/units/Princess.cfg:23 data/units/Princess.cfg:61
+#: data/units/Red_Mage.cfg:24 data/units/Red_Mage.cfg:93
+#: data/units/Revenant.cfg:24 data/units/Rogue.cfg:21 data/units/Rogue.cfg:39
 #: data/units/Royal_Guard.cfg:20 data/units/Scout.cfg:22
 #: data/units/Sea_Orc.cfg:20 data/units/Sergeant.cfg:22
 #: data/units/Shadow.cfg:21 data/units/Skeletal_Dragon.cfg:29
@@ -2668,24 +2781,10 @@
 msgid "blade"
 msgstr ""
 
-#: data/units/Assassin.cfg:25 data/units/Nightgaunt.cfg:25
-#: data/units/Rogue.cfg:25 data/units/Shadow.cfg:25 data/units/Thief.cfg:24
-#: src/actions.cpp:490
-msgid "backstab"
-msgstr ""
-
 #: data/units/Assassin.cfg:47 data/units/Rogue.cfg:38
 msgid "knife"
 msgstr "aizto"
 
-#: data/units/Assassin.cfg:50 data/units/Cave_Spider.cfg:24
-#: data/units/Cuttle_Fish.cfg:36 data/units/Direwolf_Rider.cfg:35
-#: data/units/Ghoul.cfg:24 data/units/Giant_Scorpion.cfg:22
-#: data/units/Goblin_Direwolver.cfg:38 data/units/Necrophage.cfg:24
-#: data/units/Orcish_Assassin.cfg:41 data/units/Orcish_Slayer.cfg:46
-msgid "poison"
-msgstr "pozoia"
-
 #: data/units/Bandit.cfg:3
 msgid "Bandit"
 msgstr "Bidelapur"
@@ -2738,15 +2837,15 @@
 #: data/units/Elvish_Champion.cfg:21 data/units/Elvish_Fighter.cfg:23
 #: data/units/Elvish_Hero.cfg:21 data/units/Elvish_High_Lord.cfg:20
 #: data/units/Elvish_Lord.cfg:20 data/units/Elvish_Marksman.cfg:21
-#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:99 data/units/Elvish_Marshal.cfg:24
+#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:98 data/units/Elvish_Marshal.cfg:24
 #: data/units/Elvish_Outrider.cfg:23 data/units/Elvish_Ranger.cfg:21
 #: data/units/Elvish_Ranger.cfg:98 data/units/Elvish_Rider.cfg:30
 #: data/units/Elvish_Scout.cfg:31 data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:21
 #: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:100 data/units/Fighter.cfg:20
 #: data/units/Fighter.cfg:61 data/units/General.cfg:21
-#: data/units/Grand_Knight.cfg:19 data/units/Knight.cfg:20
-#: data/units/Lieutenant.cfg:21 data/units/Longbowman.cfg:21
-#: data/units/Lord.cfg:22 data/units/Lord.cfg:85
+#: data/units/Grand_Knight.cfg:19 data/units/Grand_Marshal.cfg:21
+#: data/units/Knight.cfg:20 data/units/Lieutenant.cfg:21
+#: data/units/Longbowman.cfg:21 data/units/Lord.cfg:22 data/units/Lord.cfg:85
 #: data/units/Master_Bowman.cfg:20 data/units/Noble_Commander.cfg:23
 #: data/units/Noble_Fighter.cfg:20 data/units/Noble_Lord.cfg:22
 #: data/units/Ogre.cfg:18 data/units/Orcish_Grunt.cfg:19
@@ -2835,7 +2934,7 @@
 #: data/units/Commander.cfg:46 data/units/Cuttle_Fish.cfg:27
 #: data/units/Death_Knight.cfg:37 data/units/Dragoon.cfg:49
 #: data/units/Drake_Clasher.cfg:40 data/units/Drake_Gladiator.cfg:44
-#: data/units/Drake_Slasher.cfg:40 data/units/Duelist.cfg:32
+#: data/units/Drake_Slasher.cfg:40 data/units/Duelist.cfg:37
 #: data/units/Dwarvish_Dragonguard.cfg:39 data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:26
 #: data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:39 data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:28
 #: data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:41 data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:28
@@ -2845,7 +2944,7 @@
 #: data/units/Elvish_Avenger.cfg:113 data/units/Elvish_Captain.cfg:40
 #: data/units/Elvish_Champion.cfg:41 data/units/Elvish_Druid.cfg:63
 #: data/units/Elvish_Fighter.cfg:41 data/units/Elvish_Hero.cfg:41
-#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:38 data/units/Elvish_Marksman.cfg:116
+#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:38 data/units/Elvish_Marksman.cfg:115
 #: data/units/Elvish_Marshal.cfg:41 data/units/Elvish_Outrider.cfg:40
 #: data/units/Elvish_Ranger.cfg:39 data/units/Elvish_Ranger.cfg:116
 #: data/units/Elvish_Rider.cfg:52 data/units/Elvish_Scout.cfg:53
@@ -2854,30 +2953,30 @@
 #: data/units/General.cfg:45 data/units/Giant_Scorpion.cfg:20
 #: data/units/Goblin_Impaler.cfg:21 data/units/Goblin_Impaler.cfg:39
 #: data/units/Goblin_Spearman.cfg:21 data/units/Goblin_Spearman.cfg:33
-#: data/units/Grand_Knight.cfg:37 data/units/Halbardier.cfg:19
-#: data/units/Horseman.cfg:21 data/units/Knight.cfg:37
-#: data/units/Lancer.cfg:21 data/units/Lieutenant.cfg:39
-#: data/units/Longbowman.cfg:39 data/units/Lord.cfg:40
-#: data/units/Master_Bowman.cfg:33 data/units/Merman.cfg:20
-#: data/units/Merman_Lord.cfg:22 data/units/Naga.cfg:21
-#: data/units/Noble_Commander.cfg:42 data/units/Noble_Lord.cfg:41
-#: data/units/Orcish_Archer.cfg:37 data/units/Orcish_Crossbow.cfg:41
-#: data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:39 data/units/Orcish_Leader.cfg:38
-#: data/units/Orcish_Ruler.cfg:39 data/units/Orcish_Shaman.cfg:26
-#: data/units/Orcish_Shaman.cfg:69 data/units/Orcish_Shaman.cfg:112
-#: data/units/Orcish_Sovereign.cfg:43 data/units/Orcish_Warlord.cfg:30
-#: data/units/Paladin.cfg:42 data/units/Peasant.cfg:21
-#: data/units/Peasant.cfg:34 data/units/Pikeman.cfg:20
-#: data/units/Pirate_Galleon.cfg:16 data/units/Poacher.cfg:42
-#: data/units/Saurian.cfg:23 data/units/Saurian.cfg:40
-#: data/units/Saurian_Warrior.cfg:23 data/units/Saurian_Warrior.cfg:40
-#: data/units/Sea_Hag.cfg:21 data/units/Sea_Serpent.cfg:20
-#: data/units/Sergeant.cfg:39 data/units/Skeleton_Archer.cfg:41
-#: data/units/Soul_Shooter.cfg:38 data/units/Spearman.cfg:20
-#: data/units/Spearman.cfg:33 data/units/Transport_Galleon.cfg:17
-#: data/units/Trapper.cfg:42 data/units/Triton.cfg:20
-#: data/units/Vampire_Lady.cfg:34 data/units/Wall_Guard.cfg:36
-#: data/units/Watch_Tower.cfg:18
+#: data/units/Grand_Knight.cfg:37 data/units/Grand_Marshal.cfg:45
+#: data/units/Halbardier.cfg:19 data/units/Horseman.cfg:21
+#: data/units/Knight.cfg:37 data/units/Lancer.cfg:21
+#: data/units/Lieutenant.cfg:39 data/units/Longbowman.cfg:39
+#: data/units/Lord.cfg:40 data/units/Master_Bowman.cfg:33
+#: data/units/Merman.cfg:20 data/units/Merman_Lord.cfg:22
+#: data/units/Naga.cfg:21 data/units/Noble_Commander.cfg:42
+#: data/units/Noble_Lord.cfg:41 data/units/Orcish_Archer.cfg:37
+#: data/units/Orcish_Crossbow.cfg:41 data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:39
+#: data/units/Orcish_Leader.cfg:38 data/units/Orcish_Ruler.cfg:39
+#: data/units/Orcish_Shaman.cfg:26 data/units/Orcish_Shaman.cfg:69
+#: data/units/Orcish_Shaman.cfg:112 data/units/Orcish_Sovereign.cfg:43
+#: data/units/Orcish_Warlord.cfg:30 data/units/Paladin.cfg:42
+#: data/units/Peasant.cfg:21 data/units/Peasant.cfg:34
+#: data/units/Pikeman.cfg:20 data/units/Pirate_Galleon.cfg:16
+#: data/units/Poacher.cfg:42 data/units/Saurian.cfg:23
+#: data/units/Saurian.cfg:40 data/units/Saurian_Warrior.cfg:23
+#: data/units/Saurian_Warrior.cfg:40 data/units/Sea_Hag.cfg:21
+#: data/units/Sea_Serpent.cfg:20 data/units/Sergeant.cfg:39
+#: data/units/Skeleton_Archer.cfg:41 data/units/Soul_Shooter.cfg:38
+#: data/units/Spearman.cfg:20 data/units/Spearman.cfg:33
+#: data/units/Transport_Galleon.cfg:17 data/units/Trapper.cfg:42
+#: data/units/Triton.cfg:20 data/units/Vampire_Lady.cfg:34
+#: data/units/Wall_Guard.cfg:36 data/units/Watch_Tower.cfg:18
 msgid "pierce"
 msgstr ""
 
@@ -2935,13 +3034,6 @@
 msgid "web"
 msgstr ""
 
-#: data/units/Cave_Spider.cfg:38 data/units/Elvish_Druid.cfg:44
-#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:67 data/units/Elvish_Shaman.cfg:45
-#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:52 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:67
-#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:53 data/units/Goblin_Pillager.cfg:37
-msgid "slow"
-msgstr ""
-
 #: data/units/Chocobone.cfg:3
 msgid "Chocobone"
 msgstr ""
@@ -2967,13 +3059,6 @@
 msgid "spear"
 msgstr ""
 
-#: data/units/Chocobone.cfg:23 data/units/Grand_Knight.cfg:38
-#: data/units/Horseman.cfg:22 data/units/Knight.cfg:38
-#: data/units/Lancer.cfg:22 data/units/Paladin.cfg:43 src/actions.cpp:363
-#: src/actions.cpp:481
-msgid "charge"
-msgstr ""
-
 #: data/units/Cockatrice.cfg:3
 msgid "Cockatrice"
 msgstr ""
@@ -2989,29 +3074,10 @@
 msgid "gaze"
 msgstr ""
 
-#: data/units/Cockatrice.cfg:26 src/actions.cpp:728 src/actions.cpp:876
-#: src/reports.cpp:122
-msgid "stone"
-msgstr ""
-
 #: data/units/Commander.cfg:3 data/units/Commander.cfg:78
 msgid "Commander"
 msgstr "Komandantea"
 
-#: data/units/Commander.cfg:11 data/units/Commander.cfg:86
-#: data/units/Death_Knight.cfg:14 data/units/Drake_Flameheart.cfg:16
-#: data/units/Drake_Flare.cfg:11 data/units/Elvish_Captain.cfg:11
-#: data/units/Elvish_Marshal.cfg:12 data/units/Fire_Dragon.cfg:7
-#: data/units/General.cfg:16 data/units/Lieutenant.cfg:16
-#: data/units/Lord.cfg:10 data/units/Lord.cfg:73
-#: data/units/Noble_Commander.cfg:10 data/units/Noble_Lord.cfg:10
-#: data/units/Orcish_Leader.cfg:9 data/units/Orcish_Ruler.cfg:9
-#: data/units/Orcish_Sovereign.cfg:9 data/units/Princess.cfg:17
-#: data/units/Princess.cfg:55 data/units/Sergeant.cfg:17
-#: data/units/Warrior_King.cfg:17 src/actions.cpp:353 src/actions.cpp:471
-msgid "leadership"
-msgstr ""
-
 #: data/units/Commander.cfg:20
 msgid ""
 "The rank of Commander is held by those who lead battle groups into combat. "
@@ -3118,10 +3184,11 @@
 msgid "battle axe"
 msgstr ""
 
-#: data/units/Death_Knight.cfg:36 data/units/Duelist.cfg:31
-#: data/units/General.cfg:44 data/units/Lieutenant.cfg:38
-#: data/units/Orcish_Crossbow.cfg:40 data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:38
-#: data/units/Sergeant.cfg:38 data/units/Wall_Guard.cfg:35
+#: data/units/Death_Knight.cfg:36 data/units/Duelist.cfg:36
+#: data/units/General.cfg:44 data/units/Grand_Marshal.cfg:44
+#: data/units/Lieutenant.cfg:38 data/units/Orcish_Crossbow.cfg:40
+#: data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:38 data/units/Sergeant.cfg:38
+#: data/units/Wall_Guard.cfg:35
 msgid "crossbow"
 msgstr ""
 
@@ -3252,7 +3319,7 @@
 "There is an old saying that, 'The generals in Drake armies have fire in "
 "their veins instead of blood'. Nobody would doubt the truth in that saying "
 "after facing these towering creatures of sheer devastation... However, "
-"butween their crackling flames and their wicked swords, few who meet them "
+"between their crackling flames and their wicked swords, few who meet them "
 "survive to confirm this saying."
 msgstr ""
 
@@ -3347,7 +3414,7 @@
 msgid ""
 "Duelists are masters of the art of swordplay. Their skill with the rapier "
 "allows them to attack and parry with only one hand, while they wield a "
-"pistol in the other to shoot distant foes."
+"crossbow in the other to shoot distant foes."
 msgstr ""
 
 #: data/units/Duelist.cfg:20 data/units/Fencer.cfg:20
@@ -3370,10 +3437,6 @@
 msgid "berserker frenzy"
 msgstr ""
 
-#: data/units/Dwarvish_Berserker.cfg:29 data/units/Dwarvish_Ulfserker.cfg:29
-msgid "berserk"
-msgstr ""
-
 #: data/units/Dwarvish_Dragonguard.cfg:3
 msgid "Dwarvish Dragonguard"
 msgstr ""
@@ -3416,11 +3479,6 @@
 msgid "Dwarvish Guardsman"
 msgstr ""
 
-#: data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:15 data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:17
-#: data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:17 src/actions.cpp:499
-msgid "steadfast"
-msgstr ""
-
 #: data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:21
 msgid ""
 "The most resiliant dwarves sometimes join the Dwarvish army as Guardsman. "
@@ -3470,7 +3528,7 @@
 
 #: data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:23
 msgid ""
-"The Sentinel, with his tower shield and great courage, refuses to yeild "
+"The Sentinel, with his tower shield and great courage, refuses to yield "
 "under even the strongest of enemy attacks."
 msgstr ""
 
@@ -3575,11 +3633,6 @@
 msgid "Elvish Avenger"
 msgstr ""
 
-#: data/units/Elvish_Avenger.cfg:18 data/units/Elvish_Avenger.cfg:91
-#: data/units/Elvish_Ranger.cfg:17 data/units/Elvish_Ranger.cfg:94
-msgid "ambush"
-msgstr ""
-
 #: data/units/Elvish_Avenger.cfg:20 data/units/Elvish_Avenger.cfg:93
 msgid ""
 "Elvish Avengers are extremely skillful and extremely quick, powerful in all "
@@ -3614,11 +3667,6 @@
 msgid "Elvish Druid"
 msgstr "Elfo Aztia"
 
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:19 data/units/Elvish_Shyde.cfg:19
-#: data/units/White_Mage.cfg:12 data/units/White_Mage.cfg:71
-msgid "cures"
-msgstr "osatzen du"
-
 #: data/units/Elvish_Druid.cfg:20
 msgid ""
 "Elvish Druids are powerful masters of the forest. Brilliant at ensnaring "
@@ -3711,7 +3759,7 @@
 msgid "Elvish Marksman"
 msgstr ""
 
-#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:18 data/units/Elvish_Marksman.cfg:96
+#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:18 data/units/Elvish_Marksman.cfg:95
 msgid ""
 "Elvish Marksman are expert in use of the bow. Their skill guarantees them a "
 "60% chance to hit enemies, even those hidden in difficult terrain. This "
@@ -3719,18 +3767,12 @@
 "and lesser speed."
 msgstr ""
 
-#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:37 data/units/Elvish_Marksman.cfg:115
+#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:37 data/units/Elvish_Marksman.cfg:114
 #: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:38
 #: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:117
 msgid "longbow"
 msgstr ""
 
-#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:39 data/units/Elvish_Marksman.cfg:117
-#: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:40
-#: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:119 data/units/Fire_Dragon.cfg:60
-msgid "marksman"
-msgstr ""
-
 #: data/units/Elvish_Marshal.cfg:3
 msgid "Elvish Marshal"
 msgstr ""
@@ -3790,10 +3832,6 @@
 msgid "Elvish Shaman"
 msgstr ""
 
-#: data/units/Elvish_Shaman.cfg:11 data/units/Paladin.cfg:20
-msgid "heals"
-msgstr "sendatzen du"
-
 #: data/units/Elvish_Shaman.cfg:20
 msgid ""
 "Elvish Shamans focus on less violent ways to hinder the enemy. Their "
@@ -4089,6 +4127,19 @@
 msgid "lance"
 msgstr ""
 
+#: data/units/Grand_Marshal.cfg:3
+msgid "Grand Marshal"
+msgstr ""
+
+#: data/units/Grand_Marshal.cfg:18
+msgid ""
+"The rank of Grand Marshal is one of the most esteemed in the armies of "
+"humanity, and those who bear its title have surpassed many trials by fire, "
+"proving their considerable mettle at both personal combat and tactical "
+"facility.  Their presence on the battlefield is of great aid to those "
+"serving beneath them."
+msgstr ""
+
 #: data/units/Great_Mage.cfg:3 data/units/Great_Mage.cfg:79
 msgid "Great Mage"
 msgstr "Mago Handia"
@@ -4791,9 +4842,10 @@
 
 #: data/units/Saurian_Icecaster.cfg:17
 msgid ""
-"Saurian Icecasters have cast aside their role as healers to refine their "
-"skills with the dark arts. While frail, they posses deep knowledge of cold "
-"magic and retain their abilities as healers."
+"Saurian Icecasters have eschewed any further training in healing and curing "
+"in order to refine their skills with the dark arts. While frail, they can "
+"call forth the magic of the cold north, and the do retain their basic "
+"healing ability."
 msgstr ""
 
 #: data/units/Saurian_Icecaster.cfg:19 data/units/Saurian_Tribalist.cfg:20
@@ -4919,10 +4971,6 @@
 msgid "Silver Mage"
 msgstr "Zilarrezko Magoa"
 
-#: data/units/Silver_Mage.cfg:21 data/units/Silver_Mage.cfg:160
-msgid "teleport"
-msgstr ""
-
 #: data/units/Silver_Mage.cfg:22 data/units/Silver_Mage.cfg:161
 msgid ""
 "Silver Mages are the most deft of foot and elusive of all mages. They can "
@@ -4992,10 +5040,6 @@
 "fighting the living."
 msgstr ""
 
-#: data/units/Soulless.cfg:24 data/units/Walking_Corpse.cfg:24
-msgid "plague"
-msgstr ""
-
 #: data/units/Spearman.cfg:3
 msgid "Spearman"
 msgstr ""
@@ -5337,93 +5381,98 @@
 msgid "+Scenario Designers"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:111
+#: src/about.cpp:112
 msgid "+Packagers"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:119
+#: src/about.cpp:120
 msgid "+Miscellaneous"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:125
+#: src/about.cpp:126
 msgid "+Internationalization Manager"
 msgstr "+Internazionalizazio Zuzendaria"
 
-#: src/about.cpp:129
+#: src/about.cpp:130
 #, fuzzy
 msgid "+Basque Translation"
 msgstr "Daniera Itzulpena"
 
-#: src/about.cpp:133
+#: src/about.cpp:134
 msgid "+Catalan Translation"
 msgstr "+Katalan Itzulpena"
 
-#: src/about.cpp:138
+#: src/about.cpp:139
 msgid "+Czech Translation"
 msgstr "+Txekiera Itzulpena"
 
-#: src/about.cpp:147
+#: src/about.cpp:148
 msgid "+Danish Translation"
 msgstr "Daniera Itzulpena"
 
-#: src/about.cpp:152
+#: src/about.cpp:153
 msgid "+Dutch Translation"
 msgstr "+Nederlandera Itzulpena"
 
-#: src/about.cpp:157
+#: src/about.cpp:158
 msgid "+Finnish Translation"
 msgstr "+Finlandiera Itzulpena"
 
-#: src/about.cpp:161
+#: src/about.cpp:162
 msgid "+French Translation"
 msgstr "+Frantses Itzulpena"
 
-#: src/about.cpp:173
+#: src/about.cpp:174
 msgid "+German Translation"
 msgstr "+Aleman Itzulpena"
 
-#: src/about.cpp:183
+#: src/about.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "+Greek Translation"
+msgstr "+Frantses Itzulpena"
+
+#: src/about.cpp:189
 msgid "+Hungarian Translation"
 msgstr "+Hungariera Itzulpena"
 
-#: src/about.cpp:188
+#: src/about.cpp:194
 msgid "+Italian Translation"
 msgstr "+Italiera Itzulpena"
 
-#: src/about.cpp:195
+#: src/about.cpp:202
 msgid "+Norwegian Translation"
 msgstr "+Norvegiera Itzulpena"
 
-#: src/about.cpp:201
+#: src/about.cpp:208
 msgid "+Polish Translation"
 msgstr "+Poloniera Itzulpena"
 
-#: src/about.cpp:207
+#: src/about.cpp:214
 #, fuzzy
 msgid "+Portuguese (Brazil) Translation"
 msgstr "+Portuges Itzulpena"
 
-#: src/about.cpp:215
+#: src/about.cpp:222
 msgid "+Slovak Translation"
 msgstr "+Eslovakiera Itzulpena"
 
-#: src/about.cpp:219
+#: src/about.cpp:226
 msgid "+Spanish Translation"
 msgstr "+Gaztelania Itzulpena"
 
-#: src/about.cpp:227
+#: src/about.cpp:234
 msgid "+Swedish Translation"
 msgstr "+Suediera Itzulpena"
 
-#: src/about.cpp:234
+#: src/about.cpp:241
 msgid "+Contributors"
 msgstr "+Laguntzaileak"
 
-#: src/about.cpp:242
+#: src/about.cpp:249
 msgid "+ Bots"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:269 src/help.cpp:2373 src/show_dialog.cpp:472
+#: src/about.cpp:276 src/help.cpp:2372 src/show_dialog.cpp:472
 msgid "Close"
 msgstr "Itxi"
 
@@ -5475,12 +5524,12 @@
 msgid "Halved"
 msgstr ""
 
-#: src/actions.cpp:714 src/actions.cpp:861 src/display.cpp:879
+#: src/actions.cpp:714 src/actions.cpp:861 src/display.cpp:917
 #: src/reports.cpp:115
 msgid "poisoned"
 msgstr ""
 
-#: src/actions.cpp:719 src/actions.cpp:866 src/display.cpp:875
+#: src/actions.cpp:719 src/actions.cpp:866 src/display.cpp:913
 #: src/reports.cpp:110
 msgid "slowed"
 msgstr ""
@@ -5513,147 +5562,147 @@
 msgid "(press $hotkey to continue)"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.cpp:87
+#: src/dialogs.cpp:90
 msgid "Advance Unit"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.cpp:88
+#: src/dialogs.cpp:91
 msgid "What should our victorious unit become?"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.cpp:157
+#: src/dialogs.cpp:160
 msgid "No objectives available"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.cpp:174 src/hotkeys.cpp:132
+#: src/dialogs.cpp:177 src/hotkeys.cpp:132
 msgid "Save Game"
 msgstr "Jokua gorde"
 
-#: src/dialogs.cpp:176
+#: src/dialogs.cpp:179
 msgid "Overwrite?"
 msgstr "Gainidatzi?"
 
-#: src/dialogs.cpp:177
+#: src/dialogs.cpp:180
 msgid "Save already exists. Do you want to overwrite it ?"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.cpp:206 src/dialogs.cpp:443
+#: src/dialogs.cpp:209 src/dialogs.cpp:446
 msgid "Don't ask me again!"
 msgstr "Ez galdetu berriz!"
 
-#: src/dialogs.cpp:208
+#: src/dialogs.cpp:211
 msgid "Do you really want to delete this game?"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.cpp:347
+#: src/dialogs.cpp:350
 msgid "%a %b %d %H:%M %Y"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.cpp:360
+#: src/dialogs.cpp:363
 msgid "#(Invalid)"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.cpp:365 src/game.cpp:931
+#: src/dialogs.cpp:368 src/game.cpp:935
 msgid "Campaign"
 msgstr "Kanpaina"
 
-#: src/dialogs.cpp:367 src/game.cpp:1191
+#: src/dialogs.cpp:370 src/game.cpp:1197
 msgid "Multiplayer"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.cpp:369
+#: src/dialogs.cpp:372
 msgid "Tutorial"
 msgstr "Tutoriala"
 
-#: src/dialogs.cpp:377
+#: src/dialogs.cpp:380
 msgid "replay"
 msgstr "errepikatu"
 
-#: src/dialogs.cpp:379 src/multiplayer_lobby.cpp:142 src/playturn.cpp:1384
+#: src/dialogs.cpp:382 src/multiplayer_lobby.cpp:142 src/playturn.cpp:1384
 msgid "Turn"
 msgstr "Txanda"
 
-#: src/dialogs.cpp:381
+#: src/dialogs.cpp:384
 msgid "Scenario Start"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.cpp:384 src/game.cpp:961
+#: src/dialogs.cpp:387 src/game.cpp:965
 msgid "Difficulty"
 msgstr "Zailtasuna"
 
-#: src/dialogs.cpp:398
+#: src/dialogs.cpp:401
 msgid "No Saved Games"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.cpp:399
+#: src/dialogs.cpp:402
 msgid ""
 "There are no saved games to load.\n"
 "(Games are saved automatically when you complete a scenario)"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.cpp:418
+#: src/dialogs.cpp:421
 msgid "Delete Save"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.cpp:433
+#: src/dialogs.cpp:436
 msgid "Import Saved Games"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.cpp:434
+#: src/dialogs.cpp:437
 msgid ""
 "Your saves directory contains some files from an old version of Battle for "
 "Wesnoth. Would you like to update these to the latest version? This may take "
 "some time."
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.cpp:439
+#: src/dialogs.cpp:442
 msgid ""
 "Your saves directory contains some files that don't appear to have been "
 "generated by this version of Battle for Wesnoth. Would you like to register "
 "these files with the game?"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.cpp:509
+#: src/dialogs.cpp:512
 msgid "Show replay"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.cpp:512 src/hotkeys.cpp:133 src/multiplayer.cpp:85
+#: src/dialogs.cpp:515 src/hotkeys.cpp:133 src/multiplayer.cpp:85
 msgid "Load Game"
 msgstr "Jokua kargatu"
 
-#: src/dialogs.cpp:513
+#: src/dialogs.cpp:516
 msgid "Choose the game to load"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.cpp:550 src/dialogs.cpp:559
+#: src/dialogs.cpp:553 src/dialogs.cpp:562
 msgid "Profile"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.cpp:646 src/display.cpp:885 src/help.cpp:567
-#: src/playturn.cpp:1792
+#: src/dialogs.cpp:649 src/display.cpp:923 src/help.cpp:567
+#: src/playturn.cpp:1793
 msgid "level"
 msgstr "maila"
 
-#: src/dialogs.cpp:684 src/display.cpp:919 src/help.cpp:622
-#: src/playturn.cpp:1957 src/unit.cpp:1070
+#: src/dialogs.cpp:687 src/display.cpp:957 src/help.cpp:622
+#: src/playturn.cpp:1958 src/unit.cpp:1070
 msgid "Moves"
 msgstr "Mugimenduak"
 
-#: src/dialogs.cpp:697 src/display.cpp:936 src/help.cpp:699
+#: src/dialogs.cpp:700 src/display.cpp:974 src/help.cpp:698
 #: src/playturn.cpp:597 src/reports.cpp:230
 msgid "melee"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.cpp:698 src/display.cpp:937 src/help.cpp:699
+#: src/dialogs.cpp:701 src/display.cpp:975 src/help.cpp:698
 #: src/playturn.cpp:597 src/reports.cpp:231
 msgid "ranged"
 msgstr ""
 
-#: src/display.cpp:866
+#: src/display.cpp:904
 msgid "healthy"
 msgstr ""
 
-#: src/display.cpp:871 src/reports.cpp:105
+#: src/display.cpp:909 src/reports.cpp:105
 msgid "invisible"
 msgstr ""
 
@@ -5677,185 +5726,203 @@
 msgid "Do you want to save your game?"
 msgstr "Zure jokua gorde nahi duzu?"
 
-#: src/game.cpp:592
+#: src/game.cpp:594
 msgid "The Battle for Wesnoth"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:793 src/multiplayer_connect.cpp:104
+#: src/game.cpp:795 src/multiplayer_connect.cpp:104
 msgid ""
 "This save is from a different version of the game. Do you want to try to "
 "load it?"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:805 src/game.cpp:810 src/playlevel.cpp:549
-#: src/playlevel.cpp:791
+#: src/game.cpp:807 src/game.cpp:812 src/playlevel.cpp:558
+#: src/playlevel.cpp:800
 msgid "The file you have tried to load is corrupt"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:814
+#: src/game.cpp:816
 msgid "File I/O Error while reading the game"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:921
+#: src/game.cpp:925
 msgid " ,Get More Campaigns..."
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:922
+#: src/game.cpp:926
 msgid "Download more campaigns from a server on Internet."
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:932
+#: src/game.cpp:936
 msgid "Choose the campaign you want to play:"
 msgstr "Aukeratu jolastu nahi duzun kanpaina:"
 
-#: src/game.cpp:962
+#: src/game.cpp:966
 msgid "Select difficulty level:"
 msgstr "Hautatu zailtasun maila:"
 
-#: src/game.cpp:981
+#: src/game.cpp:985
 msgid "Connect to Server"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:982
+#: src/game.cpp:986
 msgid "You will now connect to a campaign server to download campaigns."
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:983
+#: src/game.cpp:987
 msgid "Server: "
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:995
+#: src/game.cpp:999
 msgid "Could not connect to host."
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:995 src/game.cpp:1010 src/game.cpp:1016 src/game.cpp:1049
-#: src/game.cpp:1078 src/game.cpp:1092 src/game.cpp:1094 src/game.cpp:1096
-#: src/game.cpp:1108 src/game.cpp:1111 src/game.cpp:1146 src/game.cpp:1148
-#: src/game.cpp:1170 src/game.cpp:1172 src/playturn.cpp:1396
+#: src/game.cpp:999 src/game.cpp:1014 src/game.cpp:1020 src/game.cpp:1053
+#: src/game.cpp:1082 src/game.cpp:1096 src/game.cpp:1098 src/game.cpp:1100
+#: src/game.cpp:1112 src/game.cpp:1115 src/game.cpp:1150 src/game.cpp:1152
+#: src/game.cpp:1174 src/game.cpp:1176 src/playturn.cpp:1396
 #: src/playturn.cpp:1410
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1003
+#: src/game.cpp:1007
 msgid "Awaiting response from server"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1016
+#: src/game.cpp:1020
 msgid "Error communicating with the server."
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1021
+#: src/game.cpp:1025
 msgid ",Name,Version,Author,Downloads"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1041
+#: src/game.cpp:1045
 #, fuzzy
 msgid "Publish campaign: "
 msgstr "Elfo Kapitaina"
 
-#: src/game.cpp:1045
+#: src/game.cpp:1049
 msgid "Delete campaign: "
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1049
+#: src/game.cpp:1053
 msgid "There are no campaigns available for download from this server."
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1053
+#: src/game.cpp:1057
 #, fuzzy
 msgid "Choose the campaign to download."
 msgstr "Aukeratu jolastu nahi duzun kanpaina:"
 
-#: src/game.cpp:1053
+#: src/game.cpp:1057
 #, fuzzy
 msgid "Get Campaign"
 msgstr "Kanpaina"
 
-#: src/game.cpp:1072
+#: src/game.cpp:1076
 msgid "Downloading campaign..."
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1090
+#: src/game.cpp:1094
 #, fuzzy
 msgid "Campaign Installed"
 msgstr "Kanpaina"
 
-#: src/game.cpp:1090
+#: src/game.cpp:1094
 msgid "The campaign has been installed."
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1092
+#: src/game.cpp:1096
 msgid "Network communication error."
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1094
+#: src/game.cpp:1098
 msgid "Remote host disconnected."
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1096
+#: src/game.cpp:1100
 msgid ""
 "There was a problem creating the files necessary to install this campaign."
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1108 src/game.cpp:1146 src/game.cpp:1170
+#: src/game.cpp:1112 src/game.cpp:1150 src/game.cpp:1174
 #: src/multiplayer_client.cpp:42 src/multiplayer_client.cpp:314
 msgid "Connection timed out"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1111 src/game.cpp:1148 src/game.cpp:1172
+#: src/game.cpp:1115 src/game.cpp:1152 src/game.cpp:1176
 msgid "The server responded with an error: \""
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1114
+#: src/game.cpp:1118
 #, fuzzy
 msgid "Terms"
 msgstr "Lur motak"
 
-#: src/game.cpp:1150 src/game.cpp:1174
+#: src/game.cpp:1154 src/game.cpp:1178
 msgid "Response"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1186
+#: src/game.cpp:1190
 msgid "Join Official Server"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1186
+#: src/game.cpp:1190
 msgid "Log on to the official Wesnoth multiplayer server"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1187 src/multiplayer_lobby.cpp:160
+#: src/game.cpp:1191 src/multiplayer_lobby.cpp:160
 msgid "Join Game"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1187
+#: src/game.cpp:1191
 msgid "Join a server or hosted game"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1188
-msgid "Host Multiplayer Game"
+#: src/game.cpp:1192
+msgid "Host Networked Game"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1188
+#: src/game.cpp:1192
 msgid "Host a game without using a server"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1191 src/multiplayer_client.cpp:298
+#: src/game.cpp:1193
+#, fuzzy
+msgid "Hotseat Game"
+msgstr "Jokua kargatu"
+
+#: src/game.cpp:1193
+msgid "Play a multiplayer game sharing the same machine"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:1194
+#, fuzzy
+msgid "Human vs AI"
+msgstr "Gizakiak"
+
+#: src/game.cpp:1194
+msgid "Play a game against AI opponents"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:1197 src/multiplayer_client.cpp:298
 msgid "Login"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1268
+#: src/game.cpp:1278
 msgid "Language"
 msgstr "Hizkuntza"
 
-#: src/game.cpp:1269
+#: src/game.cpp:1279
 msgid "Choose your preferred language"
 msgstr "Aukeratu zure lehentasunezko hizkuntza"
 
-#: src/game.cpp:1497
+#: src/game.cpp:1529
 msgid "Could not initialize video. Exiting.\n"
 msgstr "Ezin izan da bideoa hasieratu. Irtetzen.\n"
 
-#: src/game.cpp:1499
+#: src/game.cpp:1531
 msgid "Could not initialize fonts. Exiting.\n"
 msgstr "Ezin izan da letra-tipoak hasieratu. Irtetzen.\n"
 
@@ -5863,79 +5930,75 @@
 msgid "Advances to"
 msgstr ""
 
-#: src/help.cpp:600
-msgid "Abilities"
-msgstr ""
-
 #: src/help.cpp:623
 msgid "Alignment"
 msgstr ""
 
-#: src/help.cpp:628
+#: src/help.cpp:627
 msgid "Required XP"
 msgstr ""
 
-#: src/help.cpp:638 src/reports.cpp:233
+#: src/help.cpp:637 src/reports.cpp:233
 msgid "attacks"
 msgstr ""
 
-#: src/help.cpp:646 src/help.cpp:647 src/playturn.cpp:1954
+#: src/help.cpp:645 src/help.cpp:646 src/playturn.cpp:1955
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
-#: src/help.cpp:650 src/help.cpp:651 src/playturn.cpp:1953
+#: src/help.cpp:649 src/help.cpp:650 src/playturn.cpp:1954
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
-#: src/help.cpp:654 src/help.cpp:655 src/unit_types.cpp:302
+#: src/help.cpp:653 src/help.cpp:654 src/unit_types.cpp:302
 msgid "Dmg"
 msgstr ""
 
-#: src/help.cpp:658 src/help.cpp:659
+#: src/help.cpp:657 src/help.cpp:658
 msgid "Strikes"
 msgstr ""
 
-#: src/help.cpp:662 src/help.cpp:663
+#: src/help.cpp:661 src/help.cpp:662
 msgid "Range"
 msgstr ""
 
-#: src/help.cpp:666 src/help.cpp:667
+#: src/help.cpp:665 src/help.cpp:666
 msgid "Special"
 msgstr ""
 
-#: src/help.cpp:724
+#: src/help.cpp:723
 msgid "Resistances"
 msgstr ""
 
-#: src/help.cpp:728 src/help.cpp:729
+#: src/help.cpp:727 src/help.cpp:728
 msgid "Attack Type"
 msgstr ""
 
-#: src/help.cpp:732 src/help.cpp:733
+#: src/help.cpp:731 src/help.cpp:732
 msgid "Resistance"
 msgstr ""
 
-#: src/help.cpp:764
+#: src/help.cpp:763
 msgid "Terrain Modifiers"
 msgstr ""
 
-#: src/help.cpp:768 src/help.cpp:769
+#: src/help.cpp:767 src/help.cpp:768
 msgid "Terrain"
 msgstr ""
 
-#: src/help.cpp:776 src/help.cpp:777
+#: src/help.cpp:775 src/help.cpp:776
 msgid "Defense"
 msgstr ""
 
-#: src/help.cpp:1877
+#: src/help.cpp:1876
 msgid "< Back"
 msgstr ""
 
-#: src/help.cpp:1878
+#: src/help.cpp:1877
 msgid "Forward >"
 msgstr ""
 
-#: src/help.cpp:2376
+#: src/help.cpp:2375
 msgid "The Battle for Wesnoth Help"
 msgstr ""
 
@@ -5987,7 +6050,7 @@
 msgid "Rename Unit"
 msgstr "Unitatea berrizendatu"
 
-#: src/hotkeys.cpp:134 src/playturn.cpp:1640
+#: src/hotkeys.cpp:134 src/playturn.cpp:1641
 msgid "Recruit"
 msgstr ""
 
@@ -5995,7 +6058,7 @@
 msgid "Repeat Recruit"
 msgstr ""
 
-#: src/hotkeys.cpp:136 src/playturn.cpp:1819
+#: src/hotkeys.cpp:136 src/playturn.cpp:1820
 msgid "Recall"
 msgstr ""
 
@@ -6031,11 +6094,11 @@
 msgid "Scenario Objectives"
 msgstr ""
 
-#: src/hotkeys.cpp:146 src/playturn.cpp:2006
+#: src/hotkeys.cpp:146 src/playturn.cpp:2007
 msgid "Unit List"
 msgstr ""
 
-#: src/hotkeys.cpp:147 src/playturn.cpp:2095
+#: src/hotkeys.cpp:147 src/playturn.cpp:2096
 msgid "Statistics"
 msgstr ""
 
@@ -6175,59 +6238,59 @@
 msgid "System default language"
 msgstr ""
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:69
+#: src/mapgen_dialog.cpp:72
 msgid "Close Window"
 msgstr ""
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:72
+#: src/mapgen_dialog.cpp:75
 msgid "Map Generator"
 msgstr ""
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:77 src/multiplayer.cpp:484
+#: src/mapgen_dialog.cpp:80 src/multiplayer.cpp:487
 msgid "Players"
 msgstr ""
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:78
+#: src/mapgen_dialog.cpp:81
 msgid "Width"
 msgstr ""
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:79
+#: src/mapgen_dialog.cpp:82
 msgid "Height"
 msgstr ""
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:80
+#: src/mapgen_dialog.cpp:83
 msgid "Iterations"
 msgstr ""
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:81
+#: src/mapgen_dialog.cpp:84
 msgid "Bump Size"
 msgstr ""
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:82 src/playturn.cpp:1532
+#: src/mapgen_dialog.cpp:85 src/playturn.cpp:1532
 msgid "Villages"
 msgstr ""
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:83
+#: src/mapgen_dialog.cpp:86
 msgid "Landform"
 msgstr ""
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:182
+#: src/mapgen_dialog.cpp:185
 msgid "Roads Between Castles"
 msgstr ""
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:245
+#: src/mapgen_dialog.cpp:248
 msgid "/1000 tiles"
 msgstr ""
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:250
+#: src/mapgen_dialog.cpp:253
 msgid "Coastal"
 msgstr ""
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:250
+#: src/mapgen_dialog.cpp:253
 msgid "Inland"
 msgstr ""
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:250
+#: src/mapgen_dialog.cpp:253
 msgid "Island"
 msgstr ""
 
@@ -6317,33 +6380,33 @@
 msgid "Map to play"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer.cpp:289
+#: src/multiplayer.cpp:292
 msgid "Era"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer.cpp:351
+#: src/multiplayer.cpp:354
 msgid "Unlimited"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer.cpp:355
+#: src/multiplayer.cpp:358
 msgid "Turns"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer.cpp:363
+#: src/multiplayer.cpp:366
 msgid "Village Gold"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer.cpp:375
+#: src/multiplayer.cpp:378
 msgid "Experience Requirements"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer.cpp:500
+#: src/multiplayer.cpp:503
 msgid ""
 "The game was unable to bind to the port needed to host games over the "
 "network. Network players will be unable to connect to this game"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer.cpp:500
+#: src/multiplayer.cpp:503
 msgid "Warning"
 msgstr ""
 
@@ -6352,8 +6415,8 @@
 msgstr ""
 
 #: src/multiplayer_client.cpp:121 src/multiplayer_connect.cpp:393
-#: src/multiplayer_connect.cpp:395 src/playlevel.cpp:771 src/playturn.cpp:1531
-#: src/playturn.cpp:1536 src/playturn.cpp:1622
+#: src/multiplayer_connect.cpp:395 src/playlevel.cpp:780 src/playturn.cpp:1531
+#: src/playturn.cpp:1536 src/playturn.cpp:1623
 msgid "Gold"
 msgstr "Urrea"
 
@@ -6361,6 +6424,10 @@
 msgid "Waiting for game to start..."
 msgstr ""
 
+#: src/multiplayer_client.cpp:248
+msgid "Connect to Host"
+msgstr ""
+
 #: src/multiplayer_client.cpp:250
 msgid "Choose host to connect to"
 msgstr ""
@@ -6385,28 +6452,28 @@
 msgid "Choose your side:"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_client.cpp:507
+#: src/multiplayer_client.cpp:508
 msgid "The game has been cancelled"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_client.cpp:511
+#: src/multiplayer_client.cpp:512
 msgid "The side you have chosen is no longer available"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_client.cpp:547
+#: src/multiplayer_client.cpp:548
 msgid "Show replay of game up to save point?"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_client.cpp:686 src/multiplayer_client.cpp:689
+#: src/multiplayer_client.cpp:687 src/multiplayer_client.cpp:690
 msgid "?"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_client.cpp:780
+#: src/multiplayer_client.cpp:781
 #, fuzzy
 msgid "Leader: "
 msgstr "Burua"
 
-#: src/multiplayer_client.cpp:782
+#: src/multiplayer_client.cpp:783
 #, fuzzy
 msgid "Recruits: "
 msgstr "Hurrengo unitatea"
@@ -6523,60 +6590,60 @@
 msgid "Observe Game"
 msgstr ""
 
-#: src/playlevel.cpp:690
+#: src/playlevel.cpp:699
 msgid "Game Over"
 msgstr ""
 
-#: src/playlevel.cpp:691
+#: src/playlevel.cpp:700
 msgid "The game is over."
 msgstr ""
 
-#: src/playlevel.cpp:704
+#: src/playlevel.cpp:713
 msgid "Defeat"
 msgstr ""
 
-#: src/playlevel.cpp:705
+#: src/playlevel.cpp:714
 msgid "You have been defeated!"
 msgstr ""
 
-#: src/playlevel.cpp:761
+#: src/playlevel.cpp:770
 msgid "Remaining gold"
 msgstr ""
 
-#: src/playlevel.cpp:764
+#: src/playlevel.cpp:773
 msgid "Early finish bonus"
 msgstr ""
 
-#: src/playlevel.cpp:766
+#: src/playlevel.cpp:775
 msgid "per turn"
 msgstr ""
 
-#: src/playlevel.cpp:767
+#: src/playlevel.cpp:776
 msgid "Turns finished early"
 msgstr ""
 
-#: src/playlevel.cpp:769
+#: src/playlevel.cpp:778
 msgid "Bonus"
 msgstr ""
 
-#: src/playlevel.cpp:776
+#: src/playlevel.cpp:785
 #, no-c-format
 msgid "80% of gold is retained for the next scenario"
 msgstr ""
 
-#: src/playlevel.cpp:776
+#: src/playlevel.cpp:785
 msgid "Retained Gold"
 msgstr ""
 
-#: src/playlevel.cpp:780
+#: src/playlevel.cpp:789
 msgid "Victory"
 msgstr ""
 
-#: src/playlevel.cpp:781
+#: src/playlevel.cpp:790
 msgid "You have emerged victorious!"
 msgstr ""
 
-#: src/playlevel.cpp:806
+#: src/playlevel.cpp:815
 msgid ""
 "A network disconnection has occured, and the game cannot continue. Do you "
 "want to save the game?"
@@ -6645,10 +6712,6 @@
 msgid "The game has been saved"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:1532
-msgid "Units"
-msgstr ""
-
 #: src/playturn.cpp:1533
 msgid "Income"
 msgstr ""
@@ -6657,151 +6720,151 @@
 msgid "Upkeep"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:1628
+#: src/playturn.cpp:1629
 msgid "You have no units available to recruit."
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:1641 src/playturn.cpp:1820
+#: src/playturn.cpp:1642 src/playturn.cpp:1821
 msgid "Select unit"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:1670
+#: src/playturn.cpp:1671
 msgid "You don't have enough gold to recruit that unit"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:1728
+#: src/playturn.cpp:1729
 msgid ""
 "My lord, this unit is an experienced one, having advanced levels! Do you "
 "really want to dismiss $noun?"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:1730
+#: src/playturn.cpp:1731
 msgid ""
 "My lord, this unit is close to advancing a level! Do you really want to "
 "dismiss $noun?"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:1735
+#: src/playturn.cpp:1736
 msgid "her"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:1735
+#: src/playturn.cpp:1736
 msgid "him"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:1776
+#: src/playturn.cpp:1777
 msgid "You are separated from your soldiers and may not recall them"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:1778
+#: src/playturn.cpp:1779
 msgid ""
 "There are no troops available to recall\n"
 "(You must have veteran survivors from a previous scenario)"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:1784
+#: src/playturn.cpp:1785
 msgid "You must have at least $cost gold pieces to recall a unit"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:1807
+#: src/playturn.cpp:1808
 msgid "Dismiss Unit"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:1864
+#: src/playturn.cpp:1865
 msgid "Message"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:1864
+#: src/playturn.cpp:1865
 msgid "Send to allies only"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:1958
+#: src/playturn.cpp:1959
 msgid "Location"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2040 src/playturn.cpp:2102
+#: src/playturn.cpp:2041 src/playturn.cpp:2103
 msgid "Recruits"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2046 src/playturn.cpp:2106
+#: src/playturn.cpp:2047 src/playturn.cpp:2107
 msgid "Recalls"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2052 src/playturn.cpp:2110
+#: src/playturn.cpp:2053 src/playturn.cpp:2111
 msgid "Advancements"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2058 src/playturn.cpp:2114
+#: src/playturn.cpp:2059 src/playturn.cpp:2115
 msgid "Losses"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2064 src/playturn.cpp:2118
+#: src/playturn.cpp:2065 src/playturn.cpp:2119
 msgid "Kills"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2070
+#: src/playturn.cpp:2071
 msgid "Damage Inflicted"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2076
+#: src/playturn.cpp:2077
 msgid "Damage Taken"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2082
+#: src/playturn.cpp:2083
 msgid "Damage Inflicted (EV)"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2089
+#: src/playturn.cpp:2090
 msgid "Damage Taken (EV)"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2132
+#: src/playturn.cpp:2133
 msgid "Search"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2142
+#: src/playturn.cpp:2143
 msgid "prompt^Command:"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2153
+#: src/playturn.cpp:2154
 msgid "Chat Log"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2218
+#: src/playturn.cpp:2219
 msgid "Couldn't find label or unit containing the string '$search'."
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2295
+#: src/playturn.cpp:2296
 msgid "Place Label"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2296
+#: src/playturn.cpp:2297
 msgid "Label"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2420
+#: src/playturn.cpp:2421
 msgid ""
 "The games are out of sync and will have to exit. Do you want to save an "
 "error log of your game?"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2472
+#: src/playturn.cpp:2473
 msgid "Replace with AI"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2473
+#: src/playturn.cpp:2474
 msgid "Replace with local player"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2474
+#: src/playturn.cpp:2475
 msgid "Abort game"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2477
+#: src/playturn.cpp:2478
 msgid "Replace with "
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2481
+#: src/playturn.cpp:2482
 msgid "has left the game. What do you want to do?"
 msgstr ""
 
@@ -6869,81 +6932,77 @@
 msgid "KB"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.cpp:145
+#: src/titlescreen.cpp:149
 msgid "Version"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.cpp:162
+#: src/titlescreen.cpp:166
 msgid "TitleScreen button^Tutorial"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.cpp:163
+#: src/titlescreen.cpp:167
 msgid "TitleScreen button^Campaign"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.cpp:164
+#: src/titlescreen.cpp:168
 msgid "TitleScreen button^Multiplayer"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.cpp:165
+#: src/titlescreen.cpp:169
 msgid "TitleScreen button^Load"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.cpp:166
+#: src/titlescreen.cpp:170
 msgid "TitleScreen button^Language"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.cpp:167
+#: src/titlescreen.cpp:171
 msgid "TitleScreen button^Preferences"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.cpp:168
-msgid "TitleScreen button^About"
-msgstr ""
-
-#: src/titlescreen.cpp:169
+#: src/titlescreen.cpp:173
 msgid "TitleScreen button^Quit"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.cpp:170
+#: src/titlescreen.cpp:174
 msgid "Start a tutorial to familiarize yourself with the game"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.cpp:171
+#: src/titlescreen.cpp:175
 msgid "Start a new single player campaign"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.cpp:172
+#: src/titlescreen.cpp:176
 msgid ""
 "Play multiplayer (hotseat, LAN, or Internet), or a single scenario against "
 "the AI"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.cpp:173
+#: src/titlescreen.cpp:177
 msgid "Load a single player saved game"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.cpp:174
+#: src/titlescreen.cpp:178
 msgid "Change the language"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.cpp:175
+#: src/titlescreen.cpp:179
 msgid "Configure the game's settings"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.cpp:176
+#: src/titlescreen.cpp:180
 msgid "View the credits"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.cpp:177
+#: src/titlescreen.cpp:181
 msgid "Quit the game"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.cpp:201
+#: src/titlescreen.cpp:205
 msgid "More"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.cpp:208
+#: src/titlescreen.cpp:212
 msgid "-- The Tome of Wesnoth"
 msgstr ""
 
Index: wesnoth/po/wesnoth/fi.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth/fi.po:1.5 wesnoth/po/wesnoth/fi.po:1.6
--- wesnoth/po/wesnoth/fi.po:1.5        Sun Oct 10 22:02:02 2004
+++ wesnoth/po/wesnoth/fi.po    Fri Oct 15 22:12:41 2004
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2004-10-05 23:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-15 23:28+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-08-08 15:00+0200\n"
 "Last-Translator: Pasi Kallinen <address@hidden>\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -16,7 +16,7 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: data/game.cfg:321
+#: data/game.cfg:321 data/translations/english.cfg:70
 msgid "loyal"
 msgstr "uskollinen"
 
@@ -48,6 +48,19 @@
 msgid "Traits"
 msgstr "Kyvyt"
 
+#: data/help.cfg:28 src/playturn.cpp:1532
+msgid "Units"
+msgstr "Yksiköt"
+
+#: data/help.cfg:34 src/help.cpp:600
+msgid "Abilities"
+msgstr "Kyvyt"
+
+#: data/help.cfg:40
+#, fuzzy
+msgid "Weapon Specials"
+msgstr "Erikois"
+
 #: data/help.cfg:46
 msgid "Terrains"
 msgstr "Maastot"
@@ -155,7 +168,7 @@
 "Upkeep'</ref> for more information."
 msgstr ""
 
-#: data/help.cfg:85 src/help.cpp:772 src/help.cpp:773
+#: data/help.cfg:85 src/help.cpp:771 src/help.cpp:772
 msgid "Movement"
 msgstr "Liikkuminen"
 
@@ -219,8 +232,8 @@
 "There are two exceptions to this rule: <ref>dst=magical_attacks "
 "text='Magical attacks'</ref> and <ref>dst=ability_marksman text=Marksmen</"
 "ref>. Magical attacks always have a 70% chance to hit, regardless of "
-"terrain, and Marksmen always have at least a 60% chance to hit, regardless "
-"of terrain.\n"
+"terrain, and, when used offensively, Marksmen always have at least a 60% "
+"chance to hit, regardless of terrain.\n"
 "\n"
 "<header>text=Damage</header>\n"
 "\n"
@@ -389,7 +402,7 @@
 "fun, and good luck!"
 msgstr ""
 
-#: data/help.cfg:197
+#: data/help.cfg:197 src/titlescreen.cpp:172
 msgid "About"
 msgstr ""
 
@@ -418,7 +431,7 @@
 "Loyal units only ever require an upkeep of one, no matter what level they "
 "are.\n"
 "\n"
-"Loyal has no affect on a level one unit, which makes it useless in the early "
+"Loyal has no effect on a level one unit, which makes it useless in the early "
 "campaign. Once a unit begins to level up, however, it can save you "
 "considerable gold over the course of the campaign.\n"
 "\n"
@@ -629,7 +642,7 @@
 msgstr "Oletus"
 
 #: data/multiplayer.cfg:23 data/multiplayer.cfg:104 data/multiplayer.cfg:196
-#: data/multiplayer.cfg:278 src/multiplayer_client.cpp:661
+#: data/multiplayer.cfg:278 src/multiplayer_client.cpp:662
 msgid "&random-enemy.png,Random"
 msgstr "&random-enemy.png,Satunnaisesti valittu"
 
@@ -1088,11 +1101,11 @@
 "well. However, any unit can only retaliate by using a weapon of the same "
 "range as the one used to attack. This means that a ranged attack can only be "
 "countered by a ranged attack and a melee attack can only be countered by a "
-"melee attack. Most units have more powerful melee attacks than ranged, so "
-"units with ranged attacks are useful in that retaliation against them is "
-"less powerful; often there is no retaliation. However ranged units cannot "
-"shoot across multiple hexes; this is one of the distinctive features of "
-"Wesnoth."
+"melee attack. Most units have more powerful melee attacks than ranged "
+"attacks. Units with strong ranged attacks are useful in retaliation against "
+"melee oriented units. Some melee units without ranged attacks won't be able "
+"to retaliate at all. However ranged units cannot shoot across multiple "
+"hexes; this is one of the distinctive features of Wesnoth."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:151
@@ -1732,15 +1745,15 @@
 msgid "End Turn"
 msgstr "Lopeta vuoro"
 
-#: data/themes/default.cfg:126 data/themes/default.cfg:462 src/dialogs.cpp:667
-#: src/display.cpp:903 src/help.cpp:621 src/playturn.cpp:1955
+#: data/themes/default.cfg:126 data/themes/default.cfg:462 src/dialogs.cpp:670
+#: src/display.cpp:941 src/help.cpp:621 src/playturn.cpp:1956
 #: src/unit.cpp:1034
 msgid "HP"
 msgstr "Kesto (HP)"
 
-#: data/themes/default.cfg:133 data/themes/default.cfg:469 src/dialogs.cpp:671
-#: src/dialogs.cpp:679 src/display.cpp:907 src/display.cpp:915
-#: src/playturn.cpp:1794 src/playturn.cpp:1956 src/unit.cpp:1093
+#: data/themes/default.cfg:133 data/themes/default.cfg:469 src/dialogs.cpp:674
+#: src/dialogs.cpp:682 src/display.cpp:945 src/display.cpp:953
+#: src/playturn.cpp:1795 src/playturn.cpp:1957 src/unit.cpp:1093
 msgid "XP"
 msgstr "Kokemus (XP)"
 
@@ -1816,7 +1829,7 @@
 "Päivä: -25% vahinkoon\n"
 "Yö: +25% vahinkoon"
 
-#: data/translations/english.cfg:21
+#: data/translations/english.cfg:23
 msgid ""
 "Heals:\n"
 "Allows the unit to heal adjacent friendly units at the beginning of the "
@@ -1835,7 +1848,12 @@
 "Parantaja ei voi poistaa myrkkyä, vaan myrkytetty yksikkö täytyy 
lääkitä "
 "kylässä tai toisella yksiköllä joka osaa lääkintäkyvyn."
 
-#: data/translations/english.cfg:29
+#: data/translations/english.cfg:25 data/units/Elvish_Shaman.cfg:11
+#: data/units/Paladin.cfg:20
+msgid "heals"
+msgstr "parannus"
+
+#: data/translations/english.cfg:33
 msgid ""
 "Cures:\n"
 "This unit combines herbal remedies with magic to heal units more quickly "
@@ -1859,7 +1877,13 @@
 "Lääkitsijä voi poistaa myrkytetystä yksiköstä myrkyn, mutta se yksikkö 
ei "
 "sillä vuorolla saa muuta parannusta."
 
-#: data/translations/english.cfg:32
+#: data/translations/english.cfg:35 data/units/Elvish_Druid.cfg:19
+#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:19 data/units/White_Mage.cfg:12
+#: data/units/White_Mage.cfg:71
+msgid "cures"
+msgstr "lääkintä"
+
+#: data/translations/english.cfg:38
 msgid ""
 "Teleport:\n"
 "This unit may teleport between any two friendly villages instantly."
@@ -1867,7 +1891,12 @@
 "Kaukosiirto:\n"
 "Tämä yksikkö voi kaukosiirtyä välittömästi kahden ystävällisen 
kylän välillä."
 
-#: data/translations/english.cfg:37
+#: data/translations/english.cfg:40 data/units/Silver_Mage.cfg:21
+#: data/units/Silver_Mage.cfg:160
+msgid "teleport"
+msgstr "kaukosiirto"
+
+#: data/translations/english.cfg:45
 msgid ""
 "Leadership:\n"
 "This unit can lead friendly units that are next to it, making them fight "
@@ -1882,7 +1911,22 @@
 "Alempitasoiset viereiset ystävälliset yksiköt tekevät enemmän vahinkoa "
 "taistelussa."
 
-#: data/translations/english.cfg:42
+#: data/translations/english.cfg:47 data/units/Commander.cfg:11
+#: data/units/Commander.cfg:86 data/units/Death_Knight.cfg:14
+#: data/units/Drake_Flameheart.cfg:16 data/units/Drake_Flare.cfg:11
+#: data/units/Elvish_Captain.cfg:11 data/units/Elvish_Marshal.cfg:12
+#: data/units/Fire_Dragon.cfg:7 data/units/General.cfg:16
+#: data/units/Grand_Marshal.cfg:16 data/units/Lieutenant.cfg:16
+#: data/units/Lord.cfg:10 data/units/Lord.cfg:73
+#: data/units/Noble_Commander.cfg:10 data/units/Noble_Lord.cfg:10
+#: data/units/Orcish_Leader.cfg:9 data/units/Orcish_Ruler.cfg:9
+#: data/units/Orcish_Sovereign.cfg:9 data/units/Princess.cfg:17
+#: data/units/Princess.cfg:55 data/units/Sergeant.cfg:17
+#: data/units/Warrior_King.cfg:17 src/actions.cpp:353 src/actions.cpp:471
+msgid "leadership"
+msgstr "johtaminen"
+
+#: data/translations/english.cfg:52
 msgid ""
 "Ambush:\n"
 "This unit can hide in forest, and remain undetected by its enemies.\n"
@@ -1897,7 +1941,13 @@
 "Vihollisyksiköt eivät näe eivätkä voi hyökätä tätä yksikköä 
kohti, jos tämä "
 "yksikkö on metsässä, eikä hyökännyt edellisellä vuorolla."
 
-#: data/translations/english.cfg:47
+#: data/translations/english.cfg:54 data/units/Elvish_Avenger.cfg:18
+#: data/units/Elvish_Avenger.cfg:91 data/units/Elvish_Ranger.cfg:17
+#: data/units/Elvish_Ranger.cfg:94
+msgid "ambush"
+msgstr "väijytys"
+
+#: data/translations/english.cfg:59
 msgid ""
 "Illuminates:\n"
 "This unit illuminates the surrounding area, making lawful units fight "
@@ -1913,7 +1963,12 @@
 "Kaikki viereiset yksiköt taistelevat aivan kuin yö olisi iltahämärä, ja "
 "iltahämärä olisi päivä."
 
-#: data/translations/english.cfg:50
+#: data/translations/english.cfg:61
+#, fuzzy
+msgid "illuminates"
+msgstr "valaistus,lääkintä"
+
+#: data/translations/english.cfg:64
 msgid ""
 "Skirmisher:\n"
 "This unit is skilled in moving past enemies quickly, and ignores all Enemy "
@@ -1923,107 +1978,120 @@
 "Tämä yksikkö osaa liikkua nopeasti vihollisyksiköiden ohitse, eikä 
välitä "
 "vihollisen hallitsemista alueista."
 
-#: data/translations/english.cfg:52
+#: data/translations/english.cfg:66 data/units/Assassin.cfg:16
+#: data/units/Duelist.cfg:16 data/units/Fencer.cfg:16
+#: data/units/Outlaw_Princess.cfg:17 data/units/Rogue.cfg:16
+#: data/units/Saurian.cfg:19 data/units/Saurian_Warrior.cfg:19
+msgid "skirmisher"
+msgstr "kahakointi"
+
+#: data/translations/english.cfg:68
 msgid "Never more than 1 upkeep"
 msgstr "Ylläpito ei koskaan enemmän kuin 1"
 
-#: data/translations/english.cfg:54
+#: data/translations/english.cfg:72
 msgid "This unit takes half normal damage when it did not initiate the attack."
 msgstr ""
 "Tämä yksikkö ottaa vain puolet vahingosta, mikäli se ei aloittanut "
 "hyökkäystä."
 
-#: data/translations/english.cfg:56
+#: data/translations/english.cfg:74 data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:15
+#: data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:17 data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:17
+#: src/actions.cpp:499
+msgid "steadfast"
+msgstr "vankkumaton"
+
+#: data/translations/english.cfg:76
 msgid "minimum damage"
 msgstr "minimivahinko"
 
-#: data/translations/english.cfg:58
+#: data/translations/english.cfg:78
 msgid "Game"
 msgstr "Peli"
 
-#: data/translations/english.cfg:60
+#: data/translations/english.cfg:80
 msgid "Scenario"
 msgstr "Skenaario"
 
-#: data/translations/english.cfg:62
+#: data/translations/english.cfg:82
 msgid "Configure Sides:"
 msgstr "Muokkaa puolia:"
 
-#: data/translations/english.cfg:63
+#: data/translations/english.cfg:83
 msgid "Choose Team Settings:"
 msgstr "Joukkueen asetukset:"
 
-#: data/translations/english.cfg:64
+#: data/translations/english.cfg:84
 msgid "Could not connect to the remote host"
 msgstr "Yhteyttä isäntäkoneeseen ei saatu"
 
-#: data/translations/english.cfg:65
+#: data/translations/english.cfg:85
 msgid "Waiting for players to connect"
 msgstr "Odotetaan pelaajien mukaantuloa"
 
-#: data/translations/english.cfg:66
+#: data/translations/english.cfg:86
 msgid "Filled"
 msgstr "Täytetty"
 
-#: data/translations/english.cfg:67
+#: data/translations/english.cfg:87
 msgid "Available"
 msgstr "Vapaa"
 
-#: data/translations/english.cfg:68
+#: data/translations/english.cfg:88
 msgid "&misc/observer.png,Observer"
 msgstr "&misc/observer.png,Tarkkailija"
 
-#: data/translations/english.cfg:70
+#: data/translations/english.cfg:90
 msgid "Describe Unit"
 msgstr "Kuvaile yksikköä"
 
-#: data/translations/english.cfg:72
+#: data/translations/english.cfg:92
 msgid "Full Screen or Windowed?"
 msgstr "Koko ruudun kokoinen vai ikkunoitu?"
 
-#: data/translations/english.cfg:73
+#: data/translations/english.cfg:93
 msgid "Display:"
 msgstr "Näyttö:"
 
-#: data/translations/english.cfg:74
+#: data/translations/english.cfg:94
 msgid "Windowed"
 msgstr "Ikkunoitu"
 
-#: data/translations/english.cfg:76
+#: data/translations/english.cfg:96
 msgid "Speed:"
 msgstr "Nopeus:"
 
-#: data/translations/english.cfg:77
+#: data/translations/english.cfg:97
 msgid "Normal"
 msgstr "Normaali"
 
-#: data/translations/english.cfg:79
+#: data/translations/english.cfg:99
 msgid "Sound Settings..."
 msgstr "Ääniasetukset..."
 
-#: data/translations/english.cfg:80
+#: data/translations/english.cfg:100
 msgid "Options"
 msgstr "Asetukset"
 
-#: data/translations/english.cfg:82
+#: data/translations/english.cfg:102
 msgid "Choose Scenario"
 msgstr "Valitse skenaario"
 
-#: data/translations/english.cfg:84
+#: data/translations/english.cfg:104
 msgid "This terrain acts as $terrains for movement and defense purposes"
 msgstr ""
 "Tämä maasto käyttäytyy kuin $terrains, mitä tulee liikkumiseen ja "
 "puolustamiseen"
 
-#: data/translations/english.cfg:85
+#: data/translations/english.cfg:105
 msgid "The terrain with the best modifier is chosen automatically"
 msgstr "Maasto jolla on paras vaikutus valitaan automaattisesti"
 
-#: data/translations/english.cfg:86
+#: data/translations/english.cfg:106
 msgid "This terrain gives healing"
 msgstr "Tämä maasto parantaa yksiköitä"
 
-#: data/translations/english.cfg:87
+#: data/translations/english.cfg:107
 msgid ""
 "This terrain acts as keep, i.e., you can recruit units when a leader is in a "
 "location with this terrain"
@@ -2031,26 +2099,26 @@
 "Tämä maasto käyttäytyy kuten linnoitus, ts. voit värvätä yksiköitä 
kun "
 "johtajasi on tässä maastossa"
 
-#: data/translations/english.cfg:88
+#: data/translations/english.cfg:108
 msgid ""
 "This terrain acts as castle, i.e., you can recruit units onto a location "
 "with this terrain"
 msgstr ""
 "Tämä maasto käyttäytyy kuten linna, ts. voit värvätä yksiköitä 
tähän maastoon"
 
-#: data/translations/english.cfg:89 src/help.cpp:875
+#: data/translations/english.cfg:109 src/help.cpp:874
 msgid "or"
 msgstr "tai"
 
-#: data/translations/english.cfg:90
+#: data/translations/english.cfg:110
 msgid "Unit resistance table"
 msgstr "Yksikön vastustustaulukko"
 
-#: data/translations/english.cfg:92
+#: data/translations/english.cfg:112
 msgid "See Also..."
 msgstr "Katso myös..."
 
-#: data/translations/english.cfg:96
+#: data/translations/english.cfg:117
 msgid ""
 "Backstab:\n"
 "This attack deals double damage if a friendly unit is on the opposite side "
@@ -2060,7 +2128,13 @@
 "Tämä hyökkäys tekee kaksinkertaisen vahingon jos kohteen toisella 
puolella "
 "on ystävällinen yksikkö."
 
-#: data/translations/english.cfg:99
+#: data/translations/english.cfg:119 data/units/Assassin.cfg:25
+#: data/units/Nightgaunt.cfg:25 data/units/Rogue.cfg:25
+#: data/units/Shadow.cfg:25 data/units/Thief.cfg:24 src/actions.cpp:490
+msgid "backstab"
+msgstr "puukotus"
+
+#: data/translations/english.cfg:122
 msgid ""
 "Charge:\n"
 "This attack deals double damage to the target. It also causes this unit to "
@@ -2070,7 +2144,14 @@
 "Tämä hyökkäys tekee kaksinkertaisen vahingon kohteelle, mutta tämä 
yksikkö "
 "ottaa kaksinkertaisen vahingon kohteen vastahyökkäyksestä."
 
-#: data/translations/english.cfg:102
+#: data/translations/english.cfg:124 data/units/Chocobone.cfg:23
+#: data/units/Grand_Knight.cfg:38 data/units/Horseman.cfg:22
+#: data/units/Knight.cfg:38 data/units/Lancer.cfg:22 data/units/Paladin.cfg:43
+#: src/actions.cpp:363 src/actions.cpp:481
+msgid "charge"
+msgstr "rynnäkkö"
+
+#: data/translations/english.cfg:127
 msgid ""
 "Drain:\n"
 "This unit drains health from living units, healing itself for half the "
@@ -2080,7 +2161,18 @@
 "Tämä yksikkö imee voimia elävistä yksiköistä, parantaen itseään 
puolella "
 "siitä vahingosta jonka tämä tekee."
 
-#: data/translations/english.cfg:105
+#: data/translations/english.cfg:129 data/units/Ancient_Lich.cfg:24
+#: data/units/Blood_Bat.cfg:24 data/units/Dark_Spirit.cfg:24
+#: data/units/Demilich.cfg:23 data/units/Lich.cfg:24
+#: data/units/Orcish_Shaman.cfg:30 data/units/Orcish_Shaman.cfg:73
+#: data/units/Orcish_Shaman.cfg:116 data/units/Skeletal_Dragon.cfg:31
+#: data/units/Spectre.cfg:24 data/units/Vampire_Bat.cfg:24
+#: data/units/Vampire_Lady.cfg:25 data/units/Vampire_Lady.cfg:38
+#: data/units/Wraith.cfg:24
+msgid "drain"
+msgstr "energiaimu"
+
+#: data/translations/english.cfg:132
 msgid ""
 "Magical:\n"
 "This attack always has a 70% chance to hit."
@@ -2088,7 +2180,32 @@
 "Maaginen:\n"
 "Tällä hyökkäyksellä on aina 70% mahdollisuus osua."
 
-#: data/translations/english.cfg:108
+#: data/translations/english.cfg:134 data/units/Ancient_Lich.cfg:34
+#: data/units/Arch_Mage.cfg:42 data/units/Arch_Mage.cfg:121
+#: data/units/Battle_Princess.cfg:79 data/units/Commander.cfg:123
+#: data/units/Dark_Adept.cfg:24 data/units/Dark_Queen.cfg:29
+#: data/units/Deathmaster.cfg:37 data/units/Demilich.cfg:33
+#: data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:43 data/units/Elder_Mage.cfg:41
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:64 data/units/Elvish_Enchantress.cfg:121
+#: data/units/Elvish_High_Lord.cfg:38 data/units/Elvish_Lord.cfg:38
+#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:26 data/units/Elvish_Shyde.cfg:72
+#: data/units/Elvish_Sorceress.cfg:121 data/units/Elvish_Sylph.cfg:26
+#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:84 data/units/Fighter.cfg:86
+#: data/units/Fireball.cfg:21 data/units/Great_Mage.cfg:42
+#: data/units/Great_Mage.cfg:118 data/units/Initiate.cfg:21
+#: data/units/Lich.cfg:34 data/units/Lord.cfg:105 data/units/Mage.cfg:39
+#: data/units/Mage.cfg:106 data/units/Mage_of_Light.cfg:48
+#: data/units/Mage_of_Light.cfg:108 data/units/Necromancer.cfg:37
+#: data/units/Princess.cfg:79 data/units/Red_Mage.cfg:42
+#: data/units/Red_Mage.cfg:111 data/units/Saurian_Icecaster.cfg:42
+#: data/units/Saurian_Soothsayer.cfg:41 data/units/Saurian_Tribalist.cfg:41
+#: data/units/Sea_Hag.cfg:31 data/units/Silver_Mage.cfg:96
+#: data/units/Silver_Mage.cfg:183 data/units/White_Mage.cfg:47
+#: data/units/White_Mage.cfg:106
+msgid "magical"
+msgstr "maaginen"
+
+#: data/translations/english.cfg:137
 msgid ""
 "Marksman:\n"
 "When used offensively, this attack always has at least a 60% chance to hit."
@@ -2096,7 +2213,13 @@
 "Tarkka-ampuja:\n"
 "Hyökätessä, tällä hyökkäyksellä on vähintään 60% mahdollisuus 
osua."
 
-#: data/translations/english.cfg:111
+#: data/translations/english.cfg:139 data/units/Elvish_Marksman.cfg:39
+#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:116 data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:40
+#: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:119 data/units/Fire_Dragon.cfg:60
+msgid "marksman"
+msgstr "tarkka-ampuja"
+
+#: data/translations/english.cfg:142
 msgid ""
 "Plague:\n"
 "If this unit kills a living target and that unit was not stationed in a "
@@ -2106,7 +2229,12 @@
 "Mikäli tämä yksikkö tappaa elävän yksikön ja se ei ollut kylässä, se 
nousee "
 "kuolleista ja taistelee puolellasi."
 
-#: data/translations/english.cfg:114
+#: data/translations/english.cfg:144 data/units/Soulless.cfg:24
+#: data/units/Walking_Corpse.cfg:24
+msgid "plague"
+msgstr "rutto"
+
+#: data/translations/english.cfg:147
 msgid ""
 "Poison:\n"
 "This attack poisons the target. Poisoned units lose 8 HP every turn until "
@@ -2117,7 +2245,16 @@
 "osumapistettä (HP) joka vuoro, kunnes ne parannetaan tai niillä on 1 "
 "osumapiste jäljellä"
 
-#: data/translations/english.cfg:117
+#: data/translations/english.cfg:149 data/units/Assassin.cfg:50
+#: data/units/Cave_Spider.cfg:24 data/units/Cuttle_Fish.cfg:36
+#: data/units/Direwolf_Rider.cfg:35 data/units/Ghoul.cfg:24
+#: data/units/Giant_Scorpion.cfg:22 data/units/Goblin_Direwolver.cfg:38
+#: data/units/Necrophage.cfg:24 data/units/Orcish_Assassin.cfg:41
+#: data/units/Orcish_Slayer.cfg:46
+msgid "poison"
+msgstr "myrkky"
+
+#: data/translations/english.cfg:152
 msgid ""
 "Slow:\n"
 "This attack slows the target. Slowed units move at half normal speed and "
@@ -2128,7 +2265,15 @@
 "normaali nopeudesta ja hyökkäävät taistelussa yhden kerran normaalia "
 "vähemmän."
 
-#: data/translations/english.cfg:120
+#: data/translations/english.cfg:154 data/units/Cave_Spider.cfg:38
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:44 data/units/Elvish_Enchantress.cfg:67
+#: data/units/Elvish_Shaman.cfg:45 data/units/Elvish_Shyde.cfg:52
+#: data/units/Elvish_Sorceress.cfg:67 data/units/Elvish_Sylph.cfg:53
+#: data/units/Goblin_Pillager.cfg:37
+msgid "slow"
+msgstr "hidas"
+
+#: data/translations/english.cfg:157
 msgid ""
 "Stone:\n"
 "This attack turns the target to stone. Units that have been turned to stone "
@@ -2138,7 +2283,12 @@
 "Tämä hyökkäys kivettää kohteen. Kivetetyt yksiköt eivät voi liikkua 
tai "
 "hyökätä."
 
-#: data/translations/english.cfg:123
+#: data/translations/english.cfg:159 data/units/Cockatrice.cfg:26
+#: src/actions.cpp:728 src/actions.cpp:876 src/reports.cpp:122
+msgid "stone"
+msgstr "kivetys"
+
+#: data/translations/english.cfg:162
 msgid ""
 "Berserk:\n"
 "Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
@@ -2148,7 +2298,12 @@
 "Tämä hyökkäys pakottaa taistelemaan kunnes joko hyökkääjä tai 
puolustaja on "
 "kuollut."
 
-#: data/translations/english.cfg:126
+#: data/translations/english.cfg:164 data/units/Dwarvish_Berserker.cfg:29
+#: data/units/Dwarvish_Ulfserker.cfg:29
+msgid "berserk"
+msgstr "berserkki"
+
+#: data/translations/english.cfg:167
 msgid ""
 "First Strike:\n"
 "This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
@@ -2156,168 +2311,168 @@
 "Ensi-Isku:\n"
 "Yksikkö iskee taistelussa aina ensin tällä hyökkäuksellä, myös 
puolustaessa."
 
-#: data/translations/english.cfg:128 data/units/Drake_Slasher.cfg:42
+#: data/translations/english.cfg:169 data/units/Drake_Slasher.cfg:42
 msgid "first strike"
 msgstr "ensi-isku"
 
-#: data/translations/english.cfg:131
+#: data/translations/english.cfg:172
 msgid "Elves"
 msgstr "Haltiat"
 
-#: data/translations/english.cfg:132
+#: data/translations/english.cfg:173
 msgid "Orcs"
 msgstr "Örkit"
 
-#: data/translations/english.cfg:133
+#: data/translations/english.cfg:174
 msgid "Humans"
 msgstr "Ihmiset"
 
-#: data/translations/english.cfg:134
+#: data/translations/english.cfg:175
 msgid "Undead"
 msgstr "Epäkuolleet"
 
-#: data/translations/english.cfg:138
+#: data/translations/english.cfg:179
 msgid "Deep Water"
 msgstr "Syvä vesi"
 
-#: data/translations/english.cfg:139
+#: data/translations/english.cfg:180
 msgid "Shallow Water"
 msgstr "Matala vesi"
 
-#: data/translations/english.cfg:140
+#: data/translations/english.cfg:181
 msgid "Sand"
 msgstr "Hiekka"
 
-#: data/translations/english.cfg:141 data/translations/english.cfg:143
-#: data/translations/english.cfg:144 data/translations/english.cfg:145
-#: data/translations/english.cfg:146 data/translations/english.cfg:147
+#: data/translations/english.cfg:182 data/translations/english.cfg:184
+#: data/translations/english.cfg:185 data/translations/english.cfg:186
+#: data/translations/english.cfg:187 data/translations/english.cfg:188
 #: src/reports.cpp:310
 msgid "Village"
 msgstr "Kylä"
 
-#: data/translations/english.cfg:142
+#: data/translations/english.cfg:183
 msgid "Swamp"
 msgstr "Suo"
 
-#: data/translations/english.cfg:148
+#: data/translations/english.cfg:189
 msgid "Tundra"
 msgstr "Tundra"
 
-#: data/translations/english.cfg:149
+#: data/translations/english.cfg:190
 msgid "Ice"
 msgstr "Jäätä"
 
-#: data/translations/english.cfg:150
+#: data/translations/english.cfg:191
 msgid "Road"
 msgstr "Tie"
 
-#: data/translations/english.cfg:151
+#: data/translations/english.cfg:192
 msgid "Dirt"
 msgstr "Soraa"
 
-#: data/translations/english.cfg:152
+#: data/translations/english.cfg:193
 msgid "Grassland"
 msgstr "Ruohikko"
 
-#: data/translations/english.cfg:153
+#: data/translations/english.cfg:194
 msgid "Hills"
 msgstr "Kukkula"
 
-#: data/translations/english.cfg:154
+#: data/translations/english.cfg:195
 msgid "Mountains"
 msgstr "Vuoristo"
 
-#: data/translations/english.cfg:155
+#: data/translations/english.cfg:196
 msgid "Forest"
 msgstr "Metsä"
 
-#: data/translations/english.cfg:156 data/translations/english.cfg:157
-#: data/translations/english.cfg:158
+#: data/translations/english.cfg:197 data/translations/english.cfg:198
+#: data/translations/english.cfg:199
 msgid "Bridge"
 msgstr "Silta"
 
-#: data/translations/english.cfg:159
+#: data/translations/english.cfg:200
 msgid "Castle"
 msgstr "Linna"
 
-#: data/translations/english.cfg:160
+#: data/translations/english.cfg:201
 msgid "Keep"
 msgstr "Linnoitus"
 
-#: data/translations/english.cfg:161
+#: data/translations/english.cfg:202
 msgid "Cave"
 msgstr "Luola"
 
-#: data/translations/english.cfg:162
+#: data/translations/english.cfg:203
 msgid "Cave Wall"
 msgstr "Luolan seinämä"
 
-#: data/translations/english.cfg:163
+#: data/translations/english.cfg:204
 msgid "Encampment"
 msgstr "Leiri"
 
-#: data/translations/english.cfg:166
+#: data/translations/english.cfg:207
 msgid "$name's Bridge,$name's Crossing"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:167
+#: data/translations/english.cfg:208
 msgid "$name's Highway,$name's Pass,Path of $name"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:168
+#: data/translations/english.cfg:209
 msgid "$name River,River $name"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:169
+#: data/translations/english.cfg:210
 msgid "$name Forest,$name's Forest"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:170
+#: data/translations/english.cfg:211
 msgid "$name Lake"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:171
+#: data/translations/english.cfg:212
 msgid "$name|bury,$name|ham,$name|ton"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:172
+#: data/translations/english.cfg:213
 msgid "$name|ham,$name|ford,$name|cross,$river|ford,$river|cross"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:173
+#: data/translations/english.cfg:214
 msgid "$river|bridge,$river|bridge,$river|bridge,$name|ham,$name|bridge"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:174
+#: data/translations/english.cfg:215
 msgid "$name|ham,$name|ton,$name|field"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:175
+#: data/translations/english.cfg:216
 msgid "$name|ham,$name|ton,$name|wood,$name Forest"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:176
+#: data/translations/english.cfg:217
 msgid "$name|ham,$name|bury,$name|ton,$name|hill,$name|crest"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:177
+#: data/translations/english.cfg:218
 msgid ""
 "$name|ham,$name|bury,$name|ton,$name|mont,$name|mont,$name|cliff,$name|cliff"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:179
+#: data/translations/english.cfg:220
 msgid "Next tip"
 msgstr "Seuraava vinkki"
 
-#: data/translations/english.cfg:180
+#: data/translations/english.cfg:221
 msgid "Tip of the Day"
 msgstr "Päivän vinkki"
 
-#: data/translations/english.cfg:181
+#: data/translations/english.cfg:222
 msgid "Do not show tips"
 msgstr "Älä näytä vinkkejä"
 
-#: data/translations/english.cfg:182
+#: data/translations/english.cfg:223
 msgid ""
 "Lawful units fight better at day, and chaotic units fight better at night. "
 "Neutral units are unaffected by day and night."
@@ -2325,13 +2480,13 @@
 "Lainkuuliaiset yksiköt taistelevat parhaiten päivisin, kaoottiset öisin, 
ja "
 "neutraaleihin yksiköihin ei päivän ja yön vaihtelut vaikuta."
 
-#: data/translations/english.cfg:183
+#: data/translations/english.cfg:224
 msgid ""
 "In a campaign, you can use veteran units from previous scenarios by using "
 "the 'recall' option."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:184
+#: data/translations/english.cfg:225
 msgid ""
 "There are six types of attacks: pierce, blade, impact, fire, cold, and holy. "
 "Different units have weaknesses against different types of attacks. Right-"
@@ -2340,7 +2495,7 @@
 "types."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:185
+#: data/translations/english.cfg:226
 msgid ""
 "The terrain your units are on determines the chance your opponents have of "
 "hitting them in battle. The defensive rating for the currently selected unit "
@@ -2348,7 +2503,7 @@
 "the screen."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:186
+#: data/translations/english.cfg:227
 msgid ""
 "Poisoned units lose 8 hitpoints every turn, but they will not die from "
 "poison: poison will never reduce them below 1 hitpoint. Poisoned units can "
@@ -2356,62 +2511,62 @@
 "the 'cure' ability."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:187
+#: data/translations/english.cfg:228
 msgid ""
 "You can use units from a previous scenario by selecting 'Recall' by the game "
 "menu. By recalling the same units over and over, you can build up a powerful "
 "and experienced army."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:188
+#: data/translations/english.cfg:229
 msgid ""
 "All units have a Zone of Control in each of the hexes next to them. If a "
 "unit moves into an enemy's Zone of Control, it may not move any further that "
 "turn."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:189
+#: data/translations/english.cfg:230
 msgid ""
 "The chance to hit a unit usually depends on how well that unit can defend "
 "itself in the terrain it is standing in, however magical attacks always have "
 "a 70% chance to hit, and marksman attacks have at least 60% chance to hit."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:190
+#: data/translations/english.cfg:231
 msgid ""
 "Units stationed in villages heal 8 hitpoints at the beginning of their turn."
 msgstr ""
 "Kylässä oleva yksikkö parantuu, saaden takaisin 8 osumapistettä vuoronsa "
 "alussa. "
 
-#: data/translations/english.cfg:191
+#: data/translations/english.cfg:232
 msgid ""
 "Units that do not move or attack during their turn rest, and will recover 2 "
 "hitpoints at the beginning of their next turn."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:192
+#: data/translations/english.cfg:233
 msgid ""
 "Most foot units defend better in villages and castles than in most other "
 "terrain, while most mounted units don't get any defensive advantage in "
 "villages and castles."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:193
+#: data/translations/english.cfg:234
 msgid ""
 "Horse based units are generally resistant to attacks with bladed or impact "
 "weapons, but are vulnerable to attacks with piercing weapons, including bows "
 "and spears."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:194
+#: data/translations/english.cfg:235
 msgid ""
 "Inflicting the killing blow on an enemy unit is the best way to gain "
 "experience. Units killing an enemy will gain 8 experience for every level of "
 "the unit they kill."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:195
+#: data/translations/english.cfg:236
 msgid ""
 "Elvish units move and fight very well in forest. Dwarvish units move and "
 "fight very well in hills and mountains."
@@ -2419,24 +2574,24 @@
 "Haltiat liikkuvat ja taistelevat hyvin metsissä. Kääpiöt puolestaan "
 "kukkuloilla ja vuorilla."
 
-#: data/translations/english.cfg:196
+#: data/translations/english.cfg:237
 msgid ""
 "Patience is often key. Rather than attacking in bad conditions, or with few "
 "troops, wait for better conditions and then attack."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:197
+#: data/translations/english.cfg:238
 msgid ""
 "If you are attacked from several directions, it may be a good idea to send "
 "expendable units in some directions to delay enemy units."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:198
+#: data/translations/english.cfg:239
 msgid ""
 "Do not be afraid to retreat and regroup, it is often the key to victory."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:199
+#: data/translations/english.cfg:240
 msgid ""
 "In most campaigns you will receive a gold bonus for finishing early, "
 "depending on the number of villages on the map, and the number of turns you "
@@ -2444,7 +2599,7 @@
 "villages and waiting for turns to run out."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:200
+#: data/translations/english.cfg:241
 msgid ""
 "Your leader can recruit or recall units from any keep inside a castle, not "
 "just the keep they start on. You can capture a keep from an enemy and "
@@ -2452,7 +2607,7 @@
 "for you on their keep so you can recruit there."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:201
+#: data/translations/english.cfg:242
 msgid ""
 "Skeletons are resistant to piercing and bladed attacks, but vulnerable to "
 "impact, fire, and holy attacks."
@@ -2461,7 +2616,7 @@
 "iskuille, mutta herkkiä murjoville iskuille, tulelle ja pyhille "
 "hyökkäyksille."
 
-#: data/translations/english.cfg:202
+#: data/translations/english.cfg:243
 msgid ""
 "Units with leadership ability make lower level adjacent units on the same "
 "side fight better."
@@ -2469,7 +2624,7 @@
 "Yksiköt joilla on johtamiskyky auttavat viereisiä alemman kokemustason "
 "yksiköitä taistelemaan paremmin."
 
-#: data/translations/english.cfg:203
+#: data/translations/english.cfg:244
 msgid ""
 "Generally avoid moving next to an unoccupied village. An enemy unit may move "
 "onto the village and attack you, while enjoying the defense and healing of "
@@ -2479,23 +2634,23 @@
 "Vihollisyksikkö voi miehittää kylän ja hyökätä ja silti nauttia kylän 
"
 "antamasta suojasta ja parannuksesta."
 
-#: data/translations/english.cfg:204
+#: data/translations/english.cfg:245
 msgid ""
 "Holding the mouse cursor on an ability or trait shows a description of that "
 "ability or trait."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:205
+#: data/translations/english.cfg:246
 msgid "Use lines of units to screen injured units to let them recover."
 msgstr ""
 "Siirrä vahingoittuneet yksiköt turvaan voimakkaampien yksiköiden "
 "rintamalinjan taakse."
 
-#: data/translations/english.cfg:206
+#: data/translations/english.cfg:247
 msgid "Read the hotkeys list in the preferences menu."
 msgstr "Lue pikanäppäinlista Asetukset-valikosta."
 
-#: data/translations/english.cfg:207
+#: data/translations/english.cfg:248
 msgid ""
 "If you move a unit, but don't attack or discover any additional information, "
 "you can undo your move by pressing 'u'."
@@ -2503,7 +2658,7 @@
 "Voit peruuttaa yksikön liikkeen painamalla 'u', jos et hyökännyt tai "
 "löytänyt mitään lisäinformaatiota."
 
-#: data/translations/english.cfg:208
+#: data/translations/english.cfg:249
 msgid ""
 "You can see how far enemy units can move by moving the mouse cursor over "
 "them."
@@ -2511,7 +2666,7 @@
 "Viedessäsi hiiren kursorin vihollisyksikön päälle, näet kuinka pitkälle 
se "
 "voi liikkua."
 
-#: data/translations/english.cfg:209
+#: data/translations/english.cfg:250
 msgid ""
 "Use healers to support your attacks - they will win you battles without "
 "needing to attack anything themselves."
@@ -2519,18 +2674,18 @@
 "Parantajat tuovat sinulle voiton vaikka eivät itse taistelisikaan - käytä "
 "niitä hyökkäävien yksiköiden tukemiseen."
 
-#: data/translations/english.cfg:210
+#: data/translations/english.cfg:251
 msgid ""
 "The 'slow' attack ability makes enemy units move slower, but it also gives "
 "them one less attack than they would normally have. It is thus very "
 "effective against units that have a few powerful attacks."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:211
+#: data/translations/english.cfg:252
 msgid "Holy attacks are very powerful against undead."
 msgstr "Pyhät hyökkäykset ovat erikoisen voimakkaita epäkuolleita vastaan."
 
-#: data/translations/english.cfg:212
+#: data/translations/english.cfg:253
 msgid ""
 "Units are healed when they advance a level. Used wisely, this can turn a "
 "fight."
@@ -2538,7 +2693,7 @@
 "Yksiköt paranevat kun ne nousevat kokemustason. Järkevästi käytettynä 
tämä "
 "voi johtaa voittoon."
 
-#: data/translations/english.cfg:213
+#: data/translations/english.cfg:254
 msgid ""
 "Charging units are best used against enemies they can kill with a single "
 "blow."
@@ -2577,46 +2732,12 @@
 msgid "cold"
 msgstr "kylmä"
 
-#: data/units/Ancient_Lich.cfg:24 data/units/Blood_Bat.cfg:24
-#: data/units/Dark_Spirit.cfg:24 data/units/Demilich.cfg:23
-#: data/units/Lich.cfg:24 data/units/Orcish_Shaman.cfg:30
-#: data/units/Orcish_Shaman.cfg:73 data/units/Orcish_Shaman.cfg:116
-#: data/units/Skeletal_Dragon.cfg:31 data/units/Spectre.cfg:24
-#: data/units/Vampire_Bat.cfg:24 data/units/Vampire_Lady.cfg:25
-#: data/units/Vampire_Lady.cfg:38 data/units/Wraith.cfg:24
-msgid "drain"
-msgstr "energiaimu"
-
 #: data/units/Ancient_Lich.cfg:32 data/units/Deathmaster.cfg:35
 #: data/units/Demilich.cfg:31 data/units/Initiate.cfg:19
 #: data/units/Lich.cfg:32
 msgid "magic"
 msgstr "taikuus"
 
-#: data/units/Ancient_Lich.cfg:34 data/units/Arch_Mage.cfg:42
-#: data/units/Arch_Mage.cfg:121 data/units/Battle_Princess.cfg:79
-#: data/units/Commander.cfg:123 data/units/Dark_Adept.cfg:24
-#: data/units/Dark_Queen.cfg:29 data/units/Deathmaster.cfg:37
-#: data/units/Demilich.cfg:33 data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:43
-#: data/units/Elder_Mage.cfg:41 data/units/Elvish_Druid.cfg:64
-#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:121 data/units/Elvish_High_Lord.cfg:38
-#: data/units/Elvish_Lord.cfg:38 data/units/Elvish_Shyde.cfg:26
-#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:72 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:121
-#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:26 data/units/Elvish_Sylph.cfg:84
-#: data/units/Fighter.cfg:86 data/units/Fireball.cfg:21
-#: data/units/Great_Mage.cfg:42 data/units/Great_Mage.cfg:118
-#: data/units/Initiate.cfg:21 data/units/Lich.cfg:34 data/units/Lord.cfg:105
-#: data/units/Mage.cfg:39 data/units/Mage.cfg:106
-#: data/units/Mage_of_Light.cfg:48 data/units/Mage_of_Light.cfg:108
-#: data/units/Necromancer.cfg:37 data/units/Princess.cfg:79
-#: data/units/Red_Mage.cfg:42 data/units/Red_Mage.cfg:111
-#: data/units/Saurian_Icecaster.cfg:42 data/units/Saurian_Soothsayer.cfg:41
-#: data/units/Saurian_Tribalist.cfg:41 data/units/Sea_Hag.cfg:31
-#: data/units/Silver_Mage.cfg:96 data/units/Silver_Mage.cfg:183
-#: data/units/White_Mage.cfg:47 data/units/White_Mage.cfg:106
-msgid "magical"
-msgstr "maaginen"
-
 #: data/units/Ancient_Wose.cfg:3
 msgid "Ancient Wose"
 msgstr ""
@@ -2734,13 +2855,6 @@
 msgid "Assassin"
 msgstr ""
 
-#: data/units/Assassin.cfg:16 data/units/Duelist.cfg:16
-#: data/units/Fencer.cfg:16 data/units/Outlaw_Princess.cfg:17
-#: data/units/Rogue.cfg:16 data/units/Saurian.cfg:19
-#: data/units/Saurian_Warrior.cfg:19
-msgid "skirmisher"
-msgstr "kahakointi"
-
 #: data/units/Assassin.cfg:17
 msgid ""
 "Assassins are masters of the night. Like Rogues, they can surround an "
@@ -2784,7 +2898,7 @@
 #: data/units/Elvish_Champion.cfg:22 data/units/Elvish_Fighter.cfg:24
 #: data/units/Elvish_Hero.cfg:22 data/units/Elvish_High_Lord.cfg:21
 #: data/units/Elvish_Lord.cfg:21 data/units/Elvish_Marksman.cfg:22
-#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:100 data/units/Elvish_Marshal.cfg:25
+#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:99 data/units/Elvish_Marshal.cfg:25
 #: data/units/Elvish_Outrider.cfg:24 data/units/Elvish_Ranger.cfg:22
 #: data/units/Elvish_Ranger.cfg:99 data/units/Elvish_Rider.cfg:31
 #: data/units/Elvish_Scout.cfg:32 data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:22
@@ -2793,27 +2907,27 @@
 #: data/units/Fire_Dragon.cfg:23 data/units/General.cfg:22
 #: data/units/Ghoul.cfg:20 data/units/Goblin_Direwolver.cfg:22
 #: data/units/Goblin_Direwolver.cfg:34 data/units/Goblin_Knight.cfg:19
-#: data/units/Grand_Knight.cfg:21 data/units/Gryphon.cfg:19
-#: data/units/Gryphon_Master.cfg:22 data/units/Gryphon_Rider.cfg:20
-#: data/units/Halbardier.cfg:37 data/units/Knight.cfg:21
-#: data/units/Lieutenant.cfg:22 data/units/Longbowman.cfg:22
-#: data/units/Lord.cfg:23 data/units/Lord.cfg:86 data/units/Mage.cfg:21
-#: data/units/Mage.cfg:88 data/units/Master_Bowman.cfg:21
-#: data/units/Necrophage.cfg:20 data/units/Nightgaunt.cfg:21
-#: data/units/Noble_Commander.cfg:24 data/units/Noble_Fighter.cfg:21
-#: data/units/Noble_Lord.cfg:23 data/units/Ogre.cfg:19
-#: data/units/Orcish_Archer.cfg:21 data/units/Orcish_Assassin.cfg:20
-#: data/units/Orcish_Assassin.cfg:37 data/units/Orcish_Crossbow.cfg:23
-#: data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:20 data/units/Orcish_Grunt.cfg:20
-#: data/units/Orcish_Leader.cfg:22 data/units/Orcish_Ruler.cfg:22
-#: data/units/Orcish_Shaman.cfg:19 data/units/Orcish_Shaman.cfg:62
-#: data/units/Orcish_Shaman.cfg:105 data/units/Orcish_Slayer.cfg:20
-#: data/units/Orcish_Slayer.cfg:42 data/units/Orcish_Sovereign.cfg:22
-#: data/units/Orcish_Warlord.cfg:19 data/units/Orcish_Warrior.cfg:20
-#: data/units/Poacher.cfg:25 data/units/Princess.cfg:23
-#: data/units/Princess.cfg:61 data/units/Red_Mage.cfg:24
-#: data/units/Red_Mage.cfg:93 data/units/Revenant.cfg:24
-#: data/units/Rogue.cfg:21 data/units/Rogue.cfg:39
+#: data/units/Grand_Knight.cfg:21 data/units/Grand_Marshal.cfg:22
+#: data/units/Gryphon.cfg:19 data/units/Gryphon_Master.cfg:22
+#: data/units/Gryphon_Rider.cfg:20 data/units/Halbardier.cfg:37
+#: data/units/Knight.cfg:21 data/units/Lieutenant.cfg:22
+#: data/units/Longbowman.cfg:22 data/units/Lord.cfg:23 data/units/Lord.cfg:86
+#: data/units/Mage.cfg:21 data/units/Mage.cfg:88
+#: data/units/Master_Bowman.cfg:21 data/units/Necrophage.cfg:20
+#: data/units/Nightgaunt.cfg:21 data/units/Noble_Commander.cfg:24
+#: data/units/Noble_Fighter.cfg:21 data/units/Noble_Lord.cfg:23
+#: data/units/Ogre.cfg:19 data/units/Orcish_Archer.cfg:21
+#: data/units/Orcish_Assassin.cfg:20 data/units/Orcish_Assassin.cfg:37
+#: data/units/Orcish_Crossbow.cfg:23 data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:20
+#: data/units/Orcish_Grunt.cfg:20 data/units/Orcish_Leader.cfg:22
+#: data/units/Orcish_Ruler.cfg:22 data/units/Orcish_Shaman.cfg:19
+#: data/units/Orcish_Shaman.cfg:62 data/units/Orcish_Shaman.cfg:105
+#: data/units/Orcish_Slayer.cfg:20 data/units/Orcish_Slayer.cfg:42
+#: data/units/Orcish_Sovereign.cfg:22 data/units/Orcish_Warlord.cfg:19
+#: data/units/Orcish_Warrior.cfg:20 data/units/Poacher.cfg:25
+#: data/units/Princess.cfg:23 data/units/Princess.cfg:61
+#: data/units/Red_Mage.cfg:24 data/units/Red_Mage.cfg:93
+#: data/units/Revenant.cfg:24 data/units/Rogue.cfg:21 data/units/Rogue.cfg:39
 #: data/units/Royal_Guard.cfg:20 data/units/Scout.cfg:22
 #: data/units/Sea_Orc.cfg:20 data/units/Sergeant.cfg:22
 #: data/units/Shadow.cfg:21 data/units/Skeletal_Dragon.cfg:29
@@ -2827,24 +2941,10 @@
 msgid "blade"
 msgstr "teräase"
 
-#: data/units/Assassin.cfg:25 data/units/Nightgaunt.cfg:25
-#: data/units/Rogue.cfg:25 data/units/Shadow.cfg:25 data/units/Thief.cfg:24
-#: src/actions.cpp:490
-msgid "backstab"
-msgstr "puukotus"
-
 #: data/units/Assassin.cfg:47 data/units/Rogue.cfg:38
 msgid "knife"
 msgstr "puukko"
 
-#: data/units/Assassin.cfg:50 data/units/Cave_Spider.cfg:24
-#: data/units/Cuttle_Fish.cfg:36 data/units/Direwolf_Rider.cfg:35
-#: data/units/Ghoul.cfg:24 data/units/Giant_Scorpion.cfg:22
-#: data/units/Goblin_Direwolver.cfg:38 data/units/Necrophage.cfg:24
-#: data/units/Orcish_Assassin.cfg:41 data/units/Orcish_Slayer.cfg:46
-msgid "poison"
-msgstr "myrkky"
-
 #: data/units/Bandit.cfg:3
 msgid "Bandit"
 msgstr ""
@@ -2897,15 +2997,15 @@
 #: data/units/Elvish_Champion.cfg:21 data/units/Elvish_Fighter.cfg:23
 #: data/units/Elvish_Hero.cfg:21 data/units/Elvish_High_Lord.cfg:20
 #: data/units/Elvish_Lord.cfg:20 data/units/Elvish_Marksman.cfg:21
-#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:99 data/units/Elvish_Marshal.cfg:24
+#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:98 data/units/Elvish_Marshal.cfg:24
 #: data/units/Elvish_Outrider.cfg:23 data/units/Elvish_Ranger.cfg:21
 #: data/units/Elvish_Ranger.cfg:98 data/units/Elvish_Rider.cfg:30
 #: data/units/Elvish_Scout.cfg:31 data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:21
 #: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:100 data/units/Fighter.cfg:20
 #: data/units/Fighter.cfg:61 data/units/General.cfg:21
-#: data/units/Grand_Knight.cfg:19 data/units/Knight.cfg:20
-#: data/units/Lieutenant.cfg:21 data/units/Longbowman.cfg:21
-#: data/units/Lord.cfg:22 data/units/Lord.cfg:85
+#: data/units/Grand_Knight.cfg:19 data/units/Grand_Marshal.cfg:21
+#: data/units/Knight.cfg:20 data/units/Lieutenant.cfg:21
+#: data/units/Longbowman.cfg:21 data/units/Lord.cfg:22 data/units/Lord.cfg:85
 #: data/units/Master_Bowman.cfg:20 data/units/Noble_Commander.cfg:23
 #: data/units/Noble_Fighter.cfg:20 data/units/Noble_Lord.cfg:22
 #: data/units/Ogre.cfg:18 data/units/Orcish_Grunt.cfg:19
@@ -2995,7 +3095,7 @@
 #: data/units/Commander.cfg:46 data/units/Cuttle_Fish.cfg:27
 #: data/units/Death_Knight.cfg:37 data/units/Dragoon.cfg:49
 #: data/units/Drake_Clasher.cfg:40 data/units/Drake_Gladiator.cfg:44
-#: data/units/Drake_Slasher.cfg:40 data/units/Duelist.cfg:32
+#: data/units/Drake_Slasher.cfg:40 data/units/Duelist.cfg:37
 #: data/units/Dwarvish_Dragonguard.cfg:39 data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:26
 #: data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:39 data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:28
 #: data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:41 data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:28
@@ -3005,7 +3105,7 @@
 #: data/units/Elvish_Avenger.cfg:113 data/units/Elvish_Captain.cfg:40
 #: data/units/Elvish_Champion.cfg:41 data/units/Elvish_Druid.cfg:63
 #: data/units/Elvish_Fighter.cfg:41 data/units/Elvish_Hero.cfg:41
-#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:38 data/units/Elvish_Marksman.cfg:116
+#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:38 data/units/Elvish_Marksman.cfg:115
 #: data/units/Elvish_Marshal.cfg:41 data/units/Elvish_Outrider.cfg:40
 #: data/units/Elvish_Ranger.cfg:39 data/units/Elvish_Ranger.cfg:116
 #: data/units/Elvish_Rider.cfg:52 data/units/Elvish_Scout.cfg:53
@@ -3014,30 +3114,30 @@
 #: data/units/General.cfg:45 data/units/Giant_Scorpion.cfg:20
 #: data/units/Goblin_Impaler.cfg:21 data/units/Goblin_Impaler.cfg:39
 #: data/units/Goblin_Spearman.cfg:21 data/units/Goblin_Spearman.cfg:33
-#: data/units/Grand_Knight.cfg:37 data/units/Halbardier.cfg:19
-#: data/units/Horseman.cfg:21 data/units/Knight.cfg:37
-#: data/units/Lancer.cfg:21 data/units/Lieutenant.cfg:39
-#: data/units/Longbowman.cfg:39 data/units/Lord.cfg:40
-#: data/units/Master_Bowman.cfg:33 data/units/Merman.cfg:20
-#: data/units/Merman_Lord.cfg:22 data/units/Naga.cfg:21
-#: data/units/Noble_Commander.cfg:42 data/units/Noble_Lord.cfg:41
-#: data/units/Orcish_Archer.cfg:37 data/units/Orcish_Crossbow.cfg:41
-#: data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:39 data/units/Orcish_Leader.cfg:38
-#: data/units/Orcish_Ruler.cfg:39 data/units/Orcish_Shaman.cfg:26
-#: data/units/Orcish_Shaman.cfg:69 data/units/Orcish_Shaman.cfg:112
-#: data/units/Orcish_Sovereign.cfg:43 data/units/Orcish_Warlord.cfg:30
-#: data/units/Paladin.cfg:42 data/units/Peasant.cfg:21
-#: data/units/Peasant.cfg:34 data/units/Pikeman.cfg:20
-#: data/units/Pirate_Galleon.cfg:16 data/units/Poacher.cfg:42
-#: data/units/Saurian.cfg:23 data/units/Saurian.cfg:40
-#: data/units/Saurian_Warrior.cfg:23 data/units/Saurian_Warrior.cfg:40
-#: data/units/Sea_Hag.cfg:21 data/units/Sea_Serpent.cfg:20
-#: data/units/Sergeant.cfg:39 data/units/Skeleton_Archer.cfg:41
-#: data/units/Soul_Shooter.cfg:38 data/units/Spearman.cfg:20
-#: data/units/Spearman.cfg:33 data/units/Transport_Galleon.cfg:17
-#: data/units/Trapper.cfg:42 data/units/Triton.cfg:20
-#: data/units/Vampire_Lady.cfg:34 data/units/Wall_Guard.cfg:36
-#: data/units/Watch_Tower.cfg:18
+#: data/units/Grand_Knight.cfg:37 data/units/Grand_Marshal.cfg:45
+#: data/units/Halbardier.cfg:19 data/units/Horseman.cfg:21
+#: data/units/Knight.cfg:37 data/units/Lancer.cfg:21
+#: data/units/Lieutenant.cfg:39 data/units/Longbowman.cfg:39
+#: data/units/Lord.cfg:40 data/units/Master_Bowman.cfg:33
+#: data/units/Merman.cfg:20 data/units/Merman_Lord.cfg:22
+#: data/units/Naga.cfg:21 data/units/Noble_Commander.cfg:42
+#: data/units/Noble_Lord.cfg:41 data/units/Orcish_Archer.cfg:37
+#: data/units/Orcish_Crossbow.cfg:41 data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:39
+#: data/units/Orcish_Leader.cfg:38 data/units/Orcish_Ruler.cfg:39
+#: data/units/Orcish_Shaman.cfg:26 data/units/Orcish_Shaman.cfg:69
+#: data/units/Orcish_Shaman.cfg:112 data/units/Orcish_Sovereign.cfg:43
+#: data/units/Orcish_Warlord.cfg:30 data/units/Paladin.cfg:42
+#: data/units/Peasant.cfg:21 data/units/Peasant.cfg:34
+#: data/units/Pikeman.cfg:20 data/units/Pirate_Galleon.cfg:16
+#: data/units/Poacher.cfg:42 data/units/Saurian.cfg:23
+#: data/units/Saurian.cfg:40 data/units/Saurian_Warrior.cfg:23
+#: data/units/Saurian_Warrior.cfg:40 data/units/Sea_Hag.cfg:21
+#: data/units/Sea_Serpent.cfg:20 data/units/Sergeant.cfg:39
+#: data/units/Skeleton_Archer.cfg:41 data/units/Soul_Shooter.cfg:38
+#: data/units/Spearman.cfg:20 data/units/Spearman.cfg:33
+#: data/units/Transport_Galleon.cfg:17 data/units/Trapper.cfg:42
+#: data/units/Triton.cfg:20 data/units/Vampire_Lady.cfg:34
+#: data/units/Wall_Guard.cfg:36 data/units/Watch_Tower.cfg:18
 msgid "pierce"
 msgstr "lävistys"
 
@@ -3095,13 +3195,6 @@
 msgid "web"
 msgstr "verkko"
 
-#: data/units/Cave_Spider.cfg:38 data/units/Elvish_Druid.cfg:44
-#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:67 data/units/Elvish_Shaman.cfg:45
-#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:52 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:67
-#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:53 data/units/Goblin_Pillager.cfg:37
-msgid "slow"
-msgstr "hidas"
-
 #: data/units/Chocobone.cfg:3
 msgid "Chocobone"
 msgstr ""
@@ -3127,13 +3220,6 @@
 msgid "spear"
 msgstr "keihäs"
 
-#: data/units/Chocobone.cfg:23 data/units/Grand_Knight.cfg:38
-#: data/units/Horseman.cfg:22 data/units/Knight.cfg:38
-#: data/units/Lancer.cfg:22 data/units/Paladin.cfg:43 src/actions.cpp:363
-#: src/actions.cpp:481
-msgid "charge"
-msgstr "rynnäkkö"
-
 #: data/units/Cockatrice.cfg:3
 msgid "Cockatrice"
 msgstr ""
@@ -3149,29 +3235,10 @@
 msgid "gaze"
 msgstr "katse"
 
-#: data/units/Cockatrice.cfg:26 src/actions.cpp:728 src/actions.cpp:876
-#: src/reports.cpp:122
-msgid "stone"
-msgstr "kivetys"
-
 #: data/units/Commander.cfg:3 data/units/Commander.cfg:78
 msgid "Commander"
 msgstr ""
 
-#: data/units/Commander.cfg:11 data/units/Commander.cfg:86
-#: data/units/Death_Knight.cfg:14 data/units/Drake_Flameheart.cfg:16
-#: data/units/Drake_Flare.cfg:11 data/units/Elvish_Captain.cfg:11
-#: data/units/Elvish_Marshal.cfg:12 data/units/Fire_Dragon.cfg:7
-#: data/units/General.cfg:16 data/units/Lieutenant.cfg:16
-#: data/units/Lord.cfg:10 data/units/Lord.cfg:73
-#: data/units/Noble_Commander.cfg:10 data/units/Noble_Lord.cfg:10
-#: data/units/Orcish_Leader.cfg:9 data/units/Orcish_Ruler.cfg:9
-#: data/units/Orcish_Sovereign.cfg:9 data/units/Princess.cfg:17
-#: data/units/Princess.cfg:55 data/units/Sergeant.cfg:17
-#: data/units/Warrior_King.cfg:17 src/actions.cpp:353 src/actions.cpp:471
-msgid "leadership"
-msgstr "johtaminen"
-
 #: data/units/Commander.cfg:20
 msgid ""
 "The rank of Commander is held by those who lead battle groups into combat. "
@@ -3278,10 +3345,11 @@
 msgid "battle axe"
 msgstr "taistelukirves"
 
-#: data/units/Death_Knight.cfg:36 data/units/Duelist.cfg:31
-#: data/units/General.cfg:44 data/units/Lieutenant.cfg:38
-#: data/units/Orcish_Crossbow.cfg:40 data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:38
-#: data/units/Sergeant.cfg:38 data/units/Wall_Guard.cfg:35
+#: data/units/Death_Knight.cfg:36 data/units/Duelist.cfg:36
+#: data/units/General.cfg:44 data/units/Grand_Marshal.cfg:44
+#: data/units/Lieutenant.cfg:38 data/units/Orcish_Crossbow.cfg:40
+#: data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:38 data/units/Sergeant.cfg:38
+#: data/units/Wall_Guard.cfg:35
 msgid "crossbow"
 msgstr "varsijousi"
 
@@ -3412,7 +3480,7 @@
 "There is an old saying that, 'The generals in Drake armies have fire in "
 "their veins instead of blood'. Nobody would doubt the truth in that saying "
 "after facing these towering creatures of sheer devastation... However, "
-"butween their crackling flames and their wicked swords, few who meet them "
+"between their crackling flames and their wicked swords, few who meet them "
 "survive to confirm this saying."
 msgstr ""
 
@@ -3508,7 +3576,7 @@
 msgid ""
 "Duelists are masters of the art of swordplay. Their skill with the rapier "
 "allows them to attack and parry with only one hand, while they wield a "
-"pistol in the other to shoot distant foes."
+"crossbow in the other to shoot distant foes."
 msgstr ""
 
 #: data/units/Duelist.cfg:20 data/units/Fencer.cfg:20
@@ -3531,10 +3599,6 @@
 msgid "berserker frenzy"
 msgstr ""
 
-#: data/units/Dwarvish_Berserker.cfg:29 data/units/Dwarvish_Ulfserker.cfg:29
-msgid "berserk"
-msgstr "berserkki"
-
 #: data/units/Dwarvish_Dragonguard.cfg:3
 msgid "Dwarvish Dragonguard"
 msgstr ""
@@ -3577,11 +3641,6 @@
 msgid "Dwarvish Guardsman"
 msgstr ""
 
-#: data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:15 data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:17
-#: data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:17 src/actions.cpp:499
-msgid "steadfast"
-msgstr "vankkumaton"
-
 #: data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:21
 msgid ""
 "The most resiliant dwarves sometimes join the Dwarvish army as Guardsman. "
@@ -3630,7 +3689,7 @@
 
 #: data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:23
 msgid ""
-"The Sentinel, with his tower shield and great courage, refuses to yeild "
+"The Sentinel, with his tower shield and great courage, refuses to yield "
 "under even the strongest of enemy attacks."
 msgstr ""
 
@@ -3735,11 +3794,6 @@
 msgid "Elvish Avenger"
 msgstr ""
 
-#: data/units/Elvish_Avenger.cfg:18 data/units/Elvish_Avenger.cfg:91
-#: data/units/Elvish_Ranger.cfg:17 data/units/Elvish_Ranger.cfg:94
-msgid "ambush"
-msgstr "väijytys"
-
 #: data/units/Elvish_Avenger.cfg:20 data/units/Elvish_Avenger.cfg:93
 msgid ""
 "Elvish Avengers are extremely skillful and extremely quick, powerful in all "
@@ -3774,11 +3828,6 @@
 msgid "Elvish Druid"
 msgstr ""
 
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:19 data/units/Elvish_Shyde.cfg:19
-#: data/units/White_Mage.cfg:12 data/units/White_Mage.cfg:71
-msgid "cures"
-msgstr "lääkintä"
-
 #: data/units/Elvish_Druid.cfg:20
 msgid ""
 "Elvish Druids are powerful masters of the forest. Brilliant at ensnaring "
@@ -3870,7 +3919,7 @@
 msgid "Elvish Marksman"
 msgstr ""
 
-#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:18 data/units/Elvish_Marksman.cfg:96
+#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:18 data/units/Elvish_Marksman.cfg:95
 msgid ""
 "Elvish Marksman are expert in use of the bow. Their skill guarantees them a "
 "60% chance to hit enemies, even those hidden in difficult terrain. This "
@@ -3878,18 +3927,12 @@
 "and lesser speed."
 msgstr ""
 
-#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:37 data/units/Elvish_Marksman.cfg:115
+#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:37 data/units/Elvish_Marksman.cfg:114
 #: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:38
 #: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:117
 msgid "longbow"
 msgstr "pitkäjousi"
 
-#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:39 data/units/Elvish_Marksman.cfg:117
-#: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:40
-#: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:119 data/units/Fire_Dragon.cfg:60
-msgid "marksman"
-msgstr "tarkka-ampuja"
-
 #: data/units/Elvish_Marshal.cfg:3
 msgid "Elvish Marshal"
 msgstr ""
@@ -3949,10 +3992,6 @@
 msgid "Elvish Shaman"
 msgstr ""
 
-#: data/units/Elvish_Shaman.cfg:11 data/units/Paladin.cfg:20
-msgid "heals"
-msgstr "parannus"
-
 #: data/units/Elvish_Shaman.cfg:20
 msgid ""
 "Elvish Shamans focus on less violent ways to hinder the enemy. Their "
@@ -4246,6 +4285,19 @@
 msgid "lance"
 msgstr "keihäs"
 
+#: data/units/Grand_Marshal.cfg:3
+msgid "Grand Marshal"
+msgstr ""
+
+#: data/units/Grand_Marshal.cfg:18
+msgid ""
+"The rank of Grand Marshal is one of the most esteemed in the armies of "
+"humanity, and those who bear its title have surpassed many trials by fire, "
+"proving their considerable mettle at both personal combat and tactical "
+"facility.  Their presence on the battlefield is of great aid to those "
+"serving beneath them."
+msgstr ""
+
 #: data/units/Great_Mage.cfg:3 data/units/Great_Mage.cfg:79
 msgid "Great Mage"
 msgstr ""
@@ -4948,9 +5000,10 @@
 
 #: data/units/Saurian_Icecaster.cfg:17
 msgid ""
-"Saurian Icecasters have cast aside their role as healers to refine their "
-"skills with the dark arts. While frail, they posses deep knowledge of cold "
-"magic and retain their abilities as healers."
+"Saurian Icecasters have eschewed any further training in healing and curing "
+"in order to refine their skills with the dark arts. While frail, they can "
+"call forth the magic of the cold north, and the do retain their basic "
+"healing ability."
 msgstr ""
 
 #: data/units/Saurian_Icecaster.cfg:19 data/units/Saurian_Tribalist.cfg:20
@@ -5078,10 +5131,6 @@
 msgid "Silver Mage"
 msgstr ""
 
-#: data/units/Silver_Mage.cfg:21 data/units/Silver_Mage.cfg:160
-msgid "teleport"
-msgstr "kaukosiirto"
-
 #: data/units/Silver_Mage.cfg:22 data/units/Silver_Mage.cfg:161
 msgid ""
 "Silver Mages are the most deft of foot and elusive of all mages. They can "
@@ -5151,10 +5200,6 @@
 "fighting the living."
 msgstr ""
 
-#: data/units/Soulless.cfg:24 data/units/Walking_Corpse.cfg:24
-msgid "plague"
-msgstr "rutto"
-
 #: data/units/Spearman.cfg:3
 msgid "Spearman"
 msgstr ""
@@ -5496,91 +5541,95 @@
 msgid "+Scenario Designers"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:111
+#: src/about.cpp:112
 msgid "+Packagers"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:119
+#: src/about.cpp:120
 msgid "+Miscellaneous"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:125
+#: src/about.cpp:126
 msgid "+Internationalization Manager"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:129
+#: src/about.cpp:130
 msgid "+Basque Translation"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:133
+#: src/about.cpp:134
 msgid "+Catalan Translation"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:138
+#: src/about.cpp:139
 msgid "+Czech Translation"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:147
+#: src/about.cpp:148
 msgid "+Danish Translation"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:152
+#: src/about.cpp:153
 msgid "+Dutch Translation"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:157
+#: src/about.cpp:158
 msgid "+Finnish Translation"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:161
+#: src/about.cpp:162
 msgid "+French Translation"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:173
+#: src/about.cpp:174
 msgid "+German Translation"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:183
+#: src/about.cpp:184
+msgid "+Greek Translation"
+msgstr ""
+
+#: src/about.cpp:189
 msgid "+Hungarian Translation"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:188
+#: src/about.cpp:194
 msgid "+Italian Translation"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:195
+#: src/about.cpp:202
 msgid "+Norwegian Translation"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:201
+#: src/about.cpp:208
 msgid "+Polish Translation"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:207
+#: src/about.cpp:214
 msgid "+Portuguese (Brazil) Translation"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:215
+#: src/about.cpp:222
 msgid "+Slovak Translation"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:219
+#: src/about.cpp:226
 msgid "+Spanish Translation"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:227
+#: src/about.cpp:234
 msgid "+Swedish Translation"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:234
+#: src/about.cpp:241
 msgid "+Contributors"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:242
+#: src/about.cpp:249
 msgid "+ Bots"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:269 src/help.cpp:2373 src/show_dialog.cpp:472
+#: src/about.cpp:276 src/help.cpp:2372 src/show_dialog.cpp:472
 msgid "Close"
 msgstr "Sulje"
 
@@ -5634,12 +5683,12 @@
 msgid "Halved"
 msgstr "Puolitettu"
 
-#: src/actions.cpp:714 src/actions.cpp:861 src/display.cpp:879
+#: src/actions.cpp:714 src/actions.cpp:861 src/display.cpp:917
 #: src/reports.cpp:115
 msgid "poisoned"
 msgstr "myrkytetty"
 
-#: src/actions.cpp:719 src/actions.cpp:866 src/display.cpp:875
+#: src/actions.cpp:719 src/actions.cpp:866 src/display.cpp:913
 #: src/reports.cpp:110
 msgid "slowed"
 msgstr "hidastettu"
@@ -5672,79 +5721,79 @@
 msgid "(press $hotkey to continue)"
 msgstr "(paina $hotkey jatkaaksesi)"
 
-#: src/dialogs.cpp:87
+#: src/dialogs.cpp:90
 msgid "Advance Unit"
 msgstr "Ylennä yksikkö"
 
-#: src/dialogs.cpp:88
+#: src/dialogs.cpp:91
 msgid "What should our victorious unit become?"
 msgstr "Mikä voittoisasta yksiköstämme tulee?"
 
-#: src/dialogs.cpp:157
+#: src/dialogs.cpp:160
 msgid "No objectives available"
 msgstr "Ei tavoitteita"
 
-#: src/dialogs.cpp:174 src/hotkeys.cpp:132
+#: src/dialogs.cpp:177 src/hotkeys.cpp:132
 msgid "Save Game"
 msgstr "Tallenna peli"
 
-#: src/dialogs.cpp:176
+#: src/dialogs.cpp:179
 msgid "Overwrite?"
 msgstr "Kirjoita päälle?"
 
-#: src/dialogs.cpp:177
+#: src/dialogs.cpp:180
 msgid "Save already exists. Do you want to overwrite it ?"
 msgstr "Tallenne on jo olemassa. Haluatko kirjoittaa sen päälle ?"
 
-#: src/dialogs.cpp:206 src/dialogs.cpp:443
+#: src/dialogs.cpp:209 src/dialogs.cpp:446
 msgid "Don't ask me again!"
 msgstr "Älä kysy uudelleen!"
 
-#: src/dialogs.cpp:208
+#: src/dialogs.cpp:211
 msgid "Do you really want to delete this game?"
 msgstr "Haluatko todellakin tuhota tämän pelin?"
 
-#: src/dialogs.cpp:347
+#: src/dialogs.cpp:350
 msgid "%a %b %d %H:%M %Y"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.cpp:360
+#: src/dialogs.cpp:363
 msgid "#(Invalid)"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.cpp:365 src/game.cpp:931
+#: src/dialogs.cpp:368 src/game.cpp:935
 msgid "Campaign"
 msgstr "Kampanja"
 
-#: src/dialogs.cpp:367 src/game.cpp:1191
+#: src/dialogs.cpp:370 src/game.cpp:1197
 msgid "Multiplayer"
 msgstr "Moninpeli"
 
-#: src/dialogs.cpp:369
+#: src/dialogs.cpp:372
 msgid "Tutorial"
 msgstr "Harjoitus"
 
-#: src/dialogs.cpp:377
+#: src/dialogs.cpp:380
 msgid "replay"
 msgstr "uusinta"
 
-#: src/dialogs.cpp:379 src/multiplayer_lobby.cpp:142 src/playturn.cpp:1384
+#: src/dialogs.cpp:382 src/multiplayer_lobby.cpp:142 src/playturn.cpp:1384
 msgid "Turn"
 msgstr "Vuoro"
 
-#: src/dialogs.cpp:381
+#: src/dialogs.cpp:384
 msgid "Scenario Start"
 msgstr "Skenaarion alku"
 
-#: src/dialogs.cpp:384 src/game.cpp:961
+#: src/dialogs.cpp:387 src/game.cpp:965
 msgid "Difficulty"
 msgstr "Vaikeustaso"
 
-#: src/dialogs.cpp:398
+#: src/dialogs.cpp:401
 msgid "No Saved Games"
 msgstr "Ei tallenettuja pelejä"
 
-#: src/dialogs.cpp:399
+#: src/dialogs.cpp:402
 msgid ""
 "There are no saved games to load.\n"
 "(Games are saved automatically when you complete a scenario)"
@@ -5752,15 +5801,15 @@
 "Yhtäkään tallennettua peliä ei löytynyt.\n"
 "(Peli tallennetaan automaattisesti kun olet suorittanut skenaarion loppuun)"
 
-#: src/dialogs.cpp:418
+#: src/dialogs.cpp:421
 msgid "Delete Save"
 msgstr "Tuhoa tallenne"
 
-#: src/dialogs.cpp:433
+#: src/dialogs.cpp:436
 msgid "Import Saved Games"
 msgstr "Tuo tallennetut pelit"
 
-#: src/dialogs.cpp:434
+#: src/dialogs.cpp:437
 msgid ""
 "Your saves directory contains some files from an old version of Battle for "
 "Wesnoth. Would you like to update these to the latest version? This may take "
@@ -5770,7 +5819,7 @@
 "pelin vanhalla versiolla. Haluatko päivittää nämä uusimpaan versioon? 
Tämä "
 "saattaa kestaa jonkun aikaa."
 
-#: src/dialogs.cpp:439
+#: src/dialogs.cpp:442
 msgid ""
 "Your saves directory contains some files that don't appear to have been "
 "generated by this version of Battle for Wesnoth. Would you like to register "
@@ -5780,47 +5829,47 @@
 "Battle for Wesnoth-pelin version luomia. Haluatko rekisteröidä nämä "
 "tiedostot tällä pelillä?"
 
-#: src/dialogs.cpp:509
+#: src/dialogs.cpp:512
 msgid "Show replay"
 msgstr "Näytä uusinta"
 
-#: src/dialogs.cpp:512 src/hotkeys.cpp:133 src/multiplayer.cpp:85
+#: src/dialogs.cpp:515 src/hotkeys.cpp:133 src/multiplayer.cpp:85
 msgid "Load Game"
 msgstr "Avaa peli"
 
-#: src/dialogs.cpp:513
+#: src/dialogs.cpp:516
 msgid "Choose the game to load"
 msgstr "Valitse avattava peli"
 
-#: src/dialogs.cpp:550 src/dialogs.cpp:559
+#: src/dialogs.cpp:553 src/dialogs.cpp:562
 msgid "Profile"
 msgstr "Profiili"
 
-#: src/dialogs.cpp:646 src/display.cpp:885 src/help.cpp:567
-#: src/playturn.cpp:1792
+#: src/dialogs.cpp:649 src/display.cpp:923 src/help.cpp:567
+#: src/playturn.cpp:1793
 msgid "level"
 msgstr "taso"
 
-#: src/dialogs.cpp:684 src/display.cpp:919 src/help.cpp:622
-#: src/playturn.cpp:1957 src/unit.cpp:1070
+#: src/dialogs.cpp:687 src/display.cpp:957 src/help.cpp:622
+#: src/playturn.cpp:1958 src/unit.cpp:1070
 msgid "Moves"
 msgstr "Liikkuminen"
 
-#: src/dialogs.cpp:697 src/display.cpp:936 src/help.cpp:699
+#: src/dialogs.cpp:700 src/display.cpp:974 src/help.cpp:698
 #: src/playturn.cpp:597 src/reports.cpp:230
 msgid "melee"
 msgstr "lähitaistelu"
 
-#: src/dialogs.cpp:698 src/display.cpp:937 src/help.cpp:699
+#: src/dialogs.cpp:701 src/display.cpp:975 src/help.cpp:698
 #: src/playturn.cpp:597 src/reports.cpp:231
 msgid "ranged"
 msgstr "etätaistelu"
 
-#: src/display.cpp:866
+#: src/display.cpp:904
 msgid "healthy"
 msgstr "terve"
 
-#: src/display.cpp:871 src/reports.cpp:105
+#: src/display.cpp:909 src/reports.cpp:105
 msgid "invisible"
 msgstr "näkymätön"
 
@@ -5844,185 +5893,204 @@
 msgid "Do you want to save your game?"
 msgstr "Haluatko tallentaa pelisi?"
 
-#: src/game.cpp:592
+#: src/game.cpp:594
 msgid "The Battle for Wesnoth"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:793 src/multiplayer_connect.cpp:104
+#: src/game.cpp:795 src/multiplayer_connect.cpp:104
 msgid ""
 "This save is from a different version of the game. Do you want to try to "
 "load it?"
 msgstr ""
 "Tämä tallenne on pelin toisesta versiosta. Haluatko yrittää ladata sen?"
 
-#: src/game.cpp:805 src/game.cpp:810 src/playlevel.cpp:549
-#: src/playlevel.cpp:791
+#: src/game.cpp:807 src/game.cpp:812 src/playlevel.cpp:558
+#: src/playlevel.cpp:800
 msgid "The file you have tried to load is corrupt"
 msgstr "Tiedosto jonka yritit avata on korruptoitunut"
 
-#: src/game.cpp:814
+#: src/game.cpp:816
 msgid "File I/O Error while reading the game"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:921
+#: src/game.cpp:925
 msgid " ,Get More Campaigns..."
 msgstr " ,Hae lisää kampanjoita..."
 
-#: src/game.cpp:922
+#: src/game.cpp:926
 msgid "Download more campaigns from a server on Internet."
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:932
+#: src/game.cpp:936
 msgid "Choose the campaign you want to play:"
 msgstr "Valitse pelattava kampanja:"
 
-#: src/game.cpp:962
+#: src/game.cpp:966
 msgid "Select difficulty level:"
 msgstr "Valitse vaikeustaso:"
 
-#: src/game.cpp:981
+#: src/game.cpp:985
 msgid "Connect to Server"
 msgstr "Yhdistä palvelimeen"
 
-#: src/game.cpp:982
+#: src/game.cpp:986
 msgid "You will now connect to a campaign server to download campaigns."
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:983
+#: src/game.cpp:987
 msgid "Server: "
 msgstr "Palvelin: "
 
-#: src/game.cpp:995
+#: src/game.cpp:999
 msgid "Could not connect to host."
 msgstr "Yhteyttä isäntäkoneeseen ei saatu"
 
-#: src/game.cpp:995 src/game.cpp:1010 src/game.cpp:1016 src/game.cpp:1049
-#: src/game.cpp:1078 src/game.cpp:1092 src/game.cpp:1094 src/game.cpp:1096
-#: src/game.cpp:1108 src/game.cpp:1111 src/game.cpp:1146 src/game.cpp:1148
-#: src/game.cpp:1170 src/game.cpp:1172 src/playturn.cpp:1396
+#: src/game.cpp:999 src/game.cpp:1014 src/game.cpp:1020 src/game.cpp:1053
+#: src/game.cpp:1082 src/game.cpp:1096 src/game.cpp:1098 src/game.cpp:1100
+#: src/game.cpp:1112 src/game.cpp:1115 src/game.cpp:1150 src/game.cpp:1152
+#: src/game.cpp:1174 src/game.cpp:1176 src/playturn.cpp:1396
 #: src/playturn.cpp:1410
 msgid "Error"
 msgstr "Virhe"
 
-#: src/game.cpp:1003
+#: src/game.cpp:1007
 msgid "Awaiting response from server"
 msgstr "Odotetaan palvelimen vastausta"
 
-#: src/game.cpp:1016
+#: src/game.cpp:1020
 msgid "Error communicating with the server."
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1021
+#: src/game.cpp:1025
 msgid ",Name,Version,Author,Downloads"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1041
+#: src/game.cpp:1045
 msgid "Publish campaign: "
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1045
+#: src/game.cpp:1049
 #, fuzzy
 msgid "Delete campaign: "
 msgstr "Hae kampanja"
 
-#: src/game.cpp:1049
+#: src/game.cpp:1053
 msgid "There are no campaigns available for download from this server."
 msgstr "Yhtäkään kampanjaa ei ole haettavissa tältä palvelimelta."
 
-#: src/game.cpp:1053
+#: src/game.cpp:1057
 msgid "Choose the campaign to download."
 msgstr "Valitse haettava kampanja."
 
-#: src/game.cpp:1053
+#: src/game.cpp:1057
 msgid "Get Campaign"
 msgstr "Hae kampanja"
 
-#: src/game.cpp:1072
+#: src/game.cpp:1076
 msgid "Downloading campaign..."
 msgstr "Haetaan kampanjaa..."
 
-#: src/game.cpp:1090
+#: src/game.cpp:1094
 msgid "Campaign Installed"
 msgstr "Kampanja on asennettu"
 
-#: src/game.cpp:1090
+#: src/game.cpp:1094
 #, fuzzy
 msgid "The campaign has been installed."
 msgstr "Peli on tallennettu"
 
-#: src/game.cpp:1092
+#: src/game.cpp:1096
 msgid "Network communication error."
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1094
+#: src/game.cpp:1098
 msgid "Remote host disconnected."
 msgstr "Isäntäkone katkaisi yhteyden."
 
-#: src/game.cpp:1096
+#: src/game.cpp:1100
 msgid ""
 "There was a problem creating the files necessary to install this campaign."
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1108 src/game.cpp:1146 src/game.cpp:1170
+#: src/game.cpp:1112 src/game.cpp:1150 src/game.cpp:1174
 #: src/multiplayer_client.cpp:42 src/multiplayer_client.cpp:314
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Yhteys aikakatkaistiin"
 
-#: src/game.cpp:1111 src/game.cpp:1148 src/game.cpp:1172
+#: src/game.cpp:1115 src/game.cpp:1152 src/game.cpp:1176
 msgid "The server responded with an error: \""
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1114
+#: src/game.cpp:1118
 #, fuzzy
 msgid "Terms"
 msgstr "Joukkue"
 
-#: src/game.cpp:1150 src/game.cpp:1174
+#: src/game.cpp:1154 src/game.cpp:1178
 #, fuzzy
 msgid "Response"
 msgstr "kivetys"
 
-#: src/game.cpp:1186
+#: src/game.cpp:1190
 msgid "Join Official Server"
 msgstr "Ota yhteys viralliseen palvelimeen"
 
-#: src/game.cpp:1186
+#: src/game.cpp:1190
 msgid "Log on to the official Wesnoth multiplayer server"
 msgstr "Kirjaudu Wesnothin viralliselle palvelimelle"
 
-#: src/game.cpp:1187 src/multiplayer_lobby.cpp:160
+#: src/game.cpp:1191 src/multiplayer_lobby.cpp:160
 msgid "Join Game"
 msgstr "Liity peliin"
 
-#: src/game.cpp:1187
+#: src/game.cpp:1191
 msgid "Join a server or hosted game"
 msgstr "Ota yhteys palvelimelle tai isännöityyn peliin"
 
-#: src/game.cpp:1188
-msgid "Host Multiplayer Game"
-msgstr "Isännöi moninpeliä"
+#: src/game.cpp:1192
+#, fuzzy
+msgid "Host Networked Game"
+msgstr "Verkkopelaaja"
 
-#: src/game.cpp:1188
+#: src/game.cpp:1192
 msgid "Host a game without using a server"
 msgstr "Isännöi peli ilman palvelinta"
 
-#: src/game.cpp:1191 src/multiplayer_client.cpp:298
+#: src/game.cpp:1193
+#, fuzzy
+msgid "Hotseat Game"
+msgstr "Luo peli"
+
+#: src/game.cpp:1193
+msgid "Play a multiplayer game sharing the same machine"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:1194
+#, fuzzy
+msgid "Human vs AI"
+msgstr "Ihmiset"
+
+#: src/game.cpp:1194
+msgid "Play a game against AI opponents"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:1197 src/multiplayer_client.cpp:298
 msgid "Login"
 msgstr "Sisäänkirjautuminen"
 
-#: src/game.cpp:1268
+#: src/game.cpp:1278
 msgid "Language"
 msgstr "Kieli"
 
-#: src/game.cpp:1269
+#: src/game.cpp:1279
 msgid "Choose your preferred language"
 msgstr "Valitse haluamasi kieli"
 
-#: src/game.cpp:1497
+#: src/game.cpp:1529
 msgid "Could not initialize video. Exiting.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1499
+#: src/game.cpp:1531
 msgid "Could not initialize fonts. Exiting.\n"
 msgstr ""
 
@@ -6030,79 +6098,75 @@
 msgid "Advances to"
 msgstr "Kehittyy"
 
-#: src/help.cpp:600
-msgid "Abilities"
-msgstr "Kyvyt"
-
 #: src/help.cpp:623
 msgid "Alignment"
 msgstr "Ryhmitys"
 
-#: src/help.cpp:628
+#: src/help.cpp:627
 msgid "Required XP"
 msgstr "Vaadittu kokemus (XP)"
 
-#: src/help.cpp:638 src/reports.cpp:233
+#: src/help.cpp:637 src/reports.cpp:233
 msgid "attacks"
 msgstr "hyökkäykset"
 
-#: src/help.cpp:646 src/help.cpp:647 src/playturn.cpp:1954
+#: src/help.cpp:645 src/help.cpp:646 src/playturn.cpp:1955
 msgid "Name"
 msgstr "Nimi"
 
-#: src/help.cpp:650 src/help.cpp:651 src/playturn.cpp:1953
+#: src/help.cpp:649 src/help.cpp:650 src/playturn.cpp:1954
 msgid "Type"
 msgstr "Tyyppi"
 
-#: src/help.cpp:654 src/help.cpp:655 src/unit_types.cpp:302
+#: src/help.cpp:653 src/help.cpp:654 src/unit_types.cpp:302
 msgid "Dmg"
 msgstr "Vahinko"
 
-#: src/help.cpp:658 src/help.cpp:659
+#: src/help.cpp:657 src/help.cpp:658
 msgid "Strikes"
 msgstr "Iskut"
 
-#: src/help.cpp:662 src/help.cpp:663
+#: src/help.cpp:661 src/help.cpp:662
 msgid "Range"
 msgstr "Matka"
 
-#: src/help.cpp:666 src/help.cpp:667
+#: src/help.cpp:665 src/help.cpp:666
 msgid "Special"
 msgstr "Erikois"
 
-#: src/help.cpp:724
+#: src/help.cpp:723
 msgid "Resistances"
 msgstr "Vastustukset"
 
-#: src/help.cpp:728 src/help.cpp:729
+#: src/help.cpp:727 src/help.cpp:728
 msgid "Attack Type"
 msgstr "Hyökkäystyyppi"
 
-#: src/help.cpp:732 src/help.cpp:733
+#: src/help.cpp:731 src/help.cpp:732
 msgid "Resistance"
 msgstr "Vastustus"
 
-#: src/help.cpp:764
+#: src/help.cpp:763
 msgid "Terrain Modifiers"
 msgstr "Maaston vaikutus"
 
-#: src/help.cpp:768 src/help.cpp:769
+#: src/help.cpp:767 src/help.cpp:768
 msgid "Terrain"
 msgstr "Maasto"
 
-#: src/help.cpp:776 src/help.cpp:777
+#: src/help.cpp:775 src/help.cpp:776
 msgid "Defense"
 msgstr "Puolustus"
 
-#: src/help.cpp:1877
+#: src/help.cpp:1876
 msgid "< Back"
 msgstr "< Taaksepäin"
 
-#: src/help.cpp:1878
+#: src/help.cpp:1877
 msgid "Forward >"
 msgstr "Eteenpäin >"
 
-#: src/help.cpp:2376
+#: src/help.cpp:2375
 msgid "The Battle for Wesnoth Help"
 msgstr "Apua Battle for Wesnothiin"
 
@@ -6154,7 +6218,7 @@
 msgid "Rename Unit"
 msgstr "Nimeä yksikkö"
 
-#: src/hotkeys.cpp:134 src/playturn.cpp:1640
+#: src/hotkeys.cpp:134 src/playturn.cpp:1641
 msgid "Recruit"
 msgstr "Värvää"
 
@@ -6162,7 +6226,7 @@
 msgid "Repeat Recruit"
 msgstr "Toista värväys"
 
-#: src/hotkeys.cpp:136 src/playturn.cpp:1819
+#: src/hotkeys.cpp:136 src/playturn.cpp:1820
 msgid "Recall"
 msgstr "Kutsu veteraaniyksikkö"
 
@@ -6198,11 +6262,11 @@
 msgid "Scenario Objectives"
 msgstr "Skenaarion tavoitteet"
 
-#: src/hotkeys.cpp:146 src/playturn.cpp:2006
+#: src/hotkeys.cpp:146 src/playturn.cpp:2007
 msgid "Unit List"
 msgstr "Yksikkölista"
 
-#: src/hotkeys.cpp:147 src/playturn.cpp:2095
+#: src/hotkeys.cpp:147 src/playturn.cpp:2096
 msgid "Statistics"
 msgstr "Tilastot"
 
@@ -6342,59 +6406,59 @@
 msgid "System default language"
 msgstr "Järjestelmän oletuskieli"
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:69
+#: src/mapgen_dialog.cpp:72
 msgid "Close Window"
 msgstr "Sulje ikkuna"
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:72
+#: src/mapgen_dialog.cpp:75
 msgid "Map Generator"
 msgstr "Kartan luonti"
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:77 src/multiplayer.cpp:484
+#: src/mapgen_dialog.cpp:80 src/multiplayer.cpp:487
 msgid "Players"
 msgstr "Pelaajia"
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:78
+#: src/mapgen_dialog.cpp:81
 msgid "Width"
 msgstr "Leveys"
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:79
+#: src/mapgen_dialog.cpp:82
 msgid "Height"
 msgstr "Korkeus"
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:80
+#: src/mapgen_dialog.cpp:83
 msgid "Iterations"
 msgstr "Iteraatioita"
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:81
+#: src/mapgen_dialog.cpp:84
 msgid "Bump Size"
 msgstr ""
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:82 src/playturn.cpp:1532
+#: src/mapgen_dialog.cpp:85 src/playturn.cpp:1532
 msgid "Villages"
 msgstr "Kyliä"
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:83
+#: src/mapgen_dialog.cpp:86
 msgid "Landform"
 msgstr "Maan muoto"
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:182
+#: src/mapgen_dialog.cpp:185
 msgid "Roads Between Castles"
 msgstr "Tiet linnojen välillä"
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:245
+#: src/mapgen_dialog.cpp:248
 msgid "/1000 tiles"
 msgstr "/1000 ruutua"
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:250
+#: src/mapgen_dialog.cpp:253
 msgid "Coastal"
 msgstr "Rannikko"
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:250
+#: src/mapgen_dialog.cpp:253
 msgid "Inland"
 msgstr "Sisämaa"
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:250
+#: src/mapgen_dialog.cpp:253
 msgid "Island"
 msgstr "Saari"
 
@@ -6486,33 +6550,33 @@
 msgid "Map to play"
 msgstr "Pelattava kartta"
 
-#: src/multiplayer.cpp:289
+#: src/multiplayer.cpp:292
 msgid "Era"
 msgstr "Aika"
 
-#: src/multiplayer.cpp:351
+#: src/multiplayer.cpp:354
 msgid "Unlimited"
 msgstr "Ei rajoitettu"
 
-#: src/multiplayer.cpp:355
+#: src/multiplayer.cpp:358
 msgid "Turns"
 msgstr "Vuoroja"
 
-#: src/multiplayer.cpp:363
+#: src/multiplayer.cpp:366
 msgid "Village Gold"
 msgstr "Kylän kulta"
 
-#: src/multiplayer.cpp:375
+#: src/multiplayer.cpp:378
 msgid "Experience Requirements"
 msgstr "Vaadittu kokemus"
 
-#: src/multiplayer.cpp:500
+#: src/multiplayer.cpp:503
 msgid ""
 "The game was unable to bind to the port needed to host games over the "
 "network. Network players will be unable to connect to this game"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer.cpp:500
+#: src/multiplayer.cpp:503
 msgid "Warning"
 msgstr "Varoitus"
 
@@ -6521,8 +6585,8 @@
 msgstr "Vastaanotetaan pelilistaa..."
 
 #: src/multiplayer_client.cpp:121 src/multiplayer_connect.cpp:393
-#: src/multiplayer_connect.cpp:395 src/playlevel.cpp:771 src/playturn.cpp:1531
-#: src/playturn.cpp:1536 src/playturn.cpp:1622
+#: src/multiplayer_connect.cpp:395 src/playlevel.cpp:780 src/playturn.cpp:1531
+#: src/playturn.cpp:1536 src/playturn.cpp:1623
 msgid "Gold"
 msgstr "Kultaa"
 
@@ -6530,6 +6594,11 @@
 msgid "Waiting for game to start..."
 msgstr "Odotetaan pelin alkua..."
 
+#: src/multiplayer_client.cpp:248
+#, fuzzy
+msgid "Connect to Host"
+msgstr "Yhdistä palvelimeen"
+
 #: src/multiplayer_client.cpp:250
 msgid "Choose host to connect to"
 msgstr "Valitse isäntäkone johon yhdistetään"
@@ -6554,28 +6623,28 @@
 msgid "Choose your side:"
 msgstr "Valitse puolesi"
 
-#: src/multiplayer_client.cpp:507
+#: src/multiplayer_client.cpp:508
 msgid "The game has been cancelled"
 msgstr "Peli on peruutettu"
 
-#: src/multiplayer_client.cpp:511
+#: src/multiplayer_client.cpp:512
 msgid "The side you have chosen is no longer available"
 msgstr "Joukkue jonka valitsit ei ole enää käytettävissä"
 
-#: src/multiplayer_client.cpp:547
+#: src/multiplayer_client.cpp:548
 msgid "Show replay of game up to save point?"
 msgstr "Näytä pelin uusinta tallennuspisteeseen asti?"
 
-#: src/multiplayer_client.cpp:686 src/multiplayer_client.cpp:689
+#: src/multiplayer_client.cpp:687 src/multiplayer_client.cpp:690
 msgid "?"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_client.cpp:780
+#: src/multiplayer_client.cpp:781
 #, fuzzy
 msgid "Leader: "
 msgstr "Johtaja"
 
-#: src/multiplayer_client.cpp:782
+#: src/multiplayer_client.cpp:783
 #, fuzzy
 msgid "Recruits: "
 msgstr "Värväyksiä"
@@ -6694,60 +6763,60 @@
 msgid "Observe Game"
 msgstr "Tarkkaile peliä"
 
-#: src/playlevel.cpp:690
+#: src/playlevel.cpp:699
 msgid "Game Over"
 msgstr "Peli loppui"
 
-#: src/playlevel.cpp:691
+#: src/playlevel.cpp:700
 msgid "The game is over."
 msgstr "Peli on ohitse."
 
-#: src/playlevel.cpp:704
+#: src/playlevel.cpp:713
 msgid "Defeat"
 msgstr "Tappio"
 
-#: src/playlevel.cpp:705
+#: src/playlevel.cpp:714
 msgid "You have been defeated!"
 msgstr "Sinä hävisit!"
 
-#: src/playlevel.cpp:761
+#: src/playlevel.cpp:770
 msgid "Remaining gold"
 msgstr "Jäljellä oleva kulta"
 
-#: src/playlevel.cpp:764
+#: src/playlevel.cpp:773
 msgid "Early finish bonus"
 msgstr "Aikaisen lopetuksen bonus"
 
-#: src/playlevel.cpp:766
+#: src/playlevel.cpp:775
 msgid "per turn"
 msgstr "vuorossa"
 
-#: src/playlevel.cpp:767
+#: src/playlevel.cpp:776
 msgid "Turns finished early"
 msgstr "Ajoissa lopetus (vuoroja)"
 
-#: src/playlevel.cpp:769
+#: src/playlevel.cpp:778
 msgid "Bonus"
 msgstr "Bonus"
 
-#: src/playlevel.cpp:776
+#: src/playlevel.cpp:785
 #, no-c-format
 msgid "80% of gold is retained for the next scenario"
 msgstr "80% kullasta säilyy seuraavaan skenaarioon"
 
-#: src/playlevel.cpp:776
+#: src/playlevel.cpp:785
 msgid "Retained Gold"
 msgstr "Säilyvä kulta"
 
-#: src/playlevel.cpp:780
+#: src/playlevel.cpp:789
 msgid "Victory"
 msgstr "Voitto"
 
-#: src/playlevel.cpp:781
+#: src/playlevel.cpp:790
 msgid "You have emerged victorious!"
 msgstr "Olet voittaja!"
 
-#: src/playlevel.cpp:806
+#: src/playlevel.cpp:815
 msgid ""
 "A network disconnection has occured, and the game cannot continue. Do you "
 "want to save the game?"
@@ -6820,10 +6889,6 @@
 msgid "The game has been saved"
 msgstr "Peli on tallennettu"
 
-#: src/playturn.cpp:1532
-msgid "Units"
-msgstr "Yksiköt"
-
 #: src/playturn.cpp:1533
 msgid "Income"
 msgstr "Tulot"
@@ -6832,19 +6897,19 @@
 msgid "Upkeep"
 msgstr "Ylläpito"
 
-#: src/playturn.cpp:1628
+#: src/playturn.cpp:1629
 msgid "You have no units available to recruit."
 msgstr "Sinulla ei ole yksiköitä joita värvätä."
 
-#: src/playturn.cpp:1641 src/playturn.cpp:1820
+#: src/playturn.cpp:1642 src/playturn.cpp:1821
 msgid "Select unit"
 msgstr "Valitse yksikkö"
 
-#: src/playturn.cpp:1670
+#: src/playturn.cpp:1671
 msgid "You don't have enough gold to recruit that unit"
 msgstr "Sinulla ei ole tarpeeksi kultaa sen yksikön värväämiseen"
 
-#: src/playturn.cpp:1728
+#: src/playturn.cpp:1729
 msgid ""
 "My lord, this unit is an experienced one, having advanced levels! Do you "
 "really want to dismiss $noun?"
@@ -6852,7 +6917,7 @@
 "Herrani, tämä yksikkö on veteraani! Haluatko todellakin vapauttaa $noun "
 "palveluksesta?"
 
-#: src/playturn.cpp:1730
+#: src/playturn.cpp:1731
 msgid ""
 "My lord, this unit is close to advancing a level! Do you really want to "
 "dismiss $noun?"
@@ -6860,20 +6925,20 @@
 "Herrani, tämä yksikkö nousee kohta kokemustason! Haluatko todellakin "
 "vapauttaa $noun palveluksesta?"
 
-#: src/playturn.cpp:1735
+#: src/playturn.cpp:1736
 msgid "her"
 msgstr "hänet"
 
-#: src/playturn.cpp:1735
+#: src/playturn.cpp:1736
 msgid "him"
 msgstr "hänet"
 
-#: src/playturn.cpp:1776
+#: src/playturn.cpp:1777
 #, fuzzy
 msgid "You are separated from your soldiers and may not recall them"
 msgstr "Olet erossa sotilaistasi etkä voi kutsua heitä"
 
-#: src/playturn.cpp:1778
+#: src/playturn.cpp:1779
 msgid ""
 "There are no troops available to recall\n"
 "(You must have veteran survivors from a previous scenario)"
@@ -6881,89 +6946,89 @@
 "Sinulla ei ole veteraaneja edellisestä skenaariosta\n"
 "jotka voisit kutsua palvelukseen"
 
-#: src/playturn.cpp:1784
+#: src/playturn.cpp:1785
 msgid "You must have at least $cost gold pieces to recall a unit"
 msgstr ""
 "Sinulla täytyy olla vähintään $cost kultapalaa voidaksesi kutsua yksikön 
"
 "takaisin"
 
-#: src/playturn.cpp:1807
+#: src/playturn.cpp:1808
 msgid "Dismiss Unit"
 msgstr "Vapauta yksikkö palveluksesta"
 
-#: src/playturn.cpp:1864
+#: src/playturn.cpp:1865
 msgid "Message"
 msgstr "Viesti"
 
-#: src/playturn.cpp:1864
+#: src/playturn.cpp:1865
 msgid "Send to allies only"
 msgstr "Lähetä vain ystäville"
 
-#: src/playturn.cpp:1958
+#: src/playturn.cpp:1959
 msgid "Location"
 msgstr "Kohde"
 
-#: src/playturn.cpp:2040 src/playturn.cpp:2102
+#: src/playturn.cpp:2041 src/playturn.cpp:2103
 msgid "Recruits"
 msgstr "Värväyksiä"
 
-#: src/playturn.cpp:2046 src/playturn.cpp:2106
+#: src/playturn.cpp:2047 src/playturn.cpp:2107
 msgid "Recalls"
 msgstr "Kutsuntoja"
 
-#: src/playturn.cpp:2052 src/playturn.cpp:2110
+#: src/playturn.cpp:2053 src/playturn.cpp:2111
 msgid "Advancements"
 msgstr "Ylennyksiä"
 
-#: src/playturn.cpp:2058 src/playturn.cpp:2114
+#: src/playturn.cpp:2059 src/playturn.cpp:2115
 msgid "Losses"
 msgstr "Häviöitä"
 
-#: src/playturn.cpp:2064 src/playturn.cpp:2118
+#: src/playturn.cpp:2065 src/playturn.cpp:2119
 msgid "Kills"
 msgstr "Tappoja"
 
-#: src/playturn.cpp:2070
+#: src/playturn.cpp:2071
 msgid "Damage Inflicted"
 msgstr "Tehty vahinko"
 
-#: src/playturn.cpp:2076
+#: src/playturn.cpp:2077
 msgid "Damage Taken"
 msgstr "Otettu vahinko"
 
-#: src/playturn.cpp:2082
+#: src/playturn.cpp:2083
 msgid "Damage Inflicted (EV)"
 msgstr "Tehty vahinko (Arvio)"
 
-#: src/playturn.cpp:2089
+#: src/playturn.cpp:2090
 msgid "Damage Taken (EV)"
 msgstr "Otettu vahinko (Arvio)"
 
-#: src/playturn.cpp:2132
+#: src/playturn.cpp:2133
 msgid "Search"
 msgstr "Etsi"
 
-#: src/playturn.cpp:2142
+#: src/playturn.cpp:2143
 msgid "prompt^Command:"
 msgstr "Komento:"
 
-#: src/playturn.cpp:2153
+#: src/playturn.cpp:2154
 msgid "Chat Log"
 msgstr "Keskustelun loki"
 
-#: src/playturn.cpp:2218
+#: src/playturn.cpp:2219
 msgid "Couldn't find label or unit containing the string '$search'."
 msgstr "Yksikköä tai muistilappua nimeltä '$search' ei löytynyt."
 
-#: src/playturn.cpp:2295
+#: src/playturn.cpp:2296
 msgid "Place Label"
 msgstr "Aseta muistilappu"
 
-#: src/playturn.cpp:2296
+#: src/playturn.cpp:2297
 msgid "Label"
 msgstr "Nimi"
 
-#: src/playturn.cpp:2420
+#: src/playturn.cpp:2421
 msgid ""
 "The games are out of sync and will have to exit. Do you want to save an "
 "error log of your game?"
@@ -6971,23 +7036,23 @@
 "Pelit eivät ole synkronoitu, ja ne lopetetaan. Haluatko tallentaa virhelokin 
"
 "pelistäsi?"
 
-#: src/playturn.cpp:2472
+#: src/playturn.cpp:2473
 msgid "Replace with AI"
 msgstr "Korvaa tietokoneella"
 
-#: src/playturn.cpp:2473
+#: src/playturn.cpp:2474
 msgid "Replace with local player"
 msgstr "Korvaa paikallisella pelaajalla"
 
-#: src/playturn.cpp:2474
+#: src/playturn.cpp:2475
 msgid "Abort game"
 msgstr "Keskeytä peli"
 
-#: src/playturn.cpp:2477
+#: src/playturn.cpp:2478
 msgid "Replace with "
 msgstr "Korvaa pelaajalla "
 
-#: src/playturn.cpp:2481
+#: src/playturn.cpp:2482
 msgid "has left the game. What do you want to do?"
 msgstr "on poistunut pelistä. Mitä haluat tehdä?"
 
@@ -7063,51 +7128,47 @@
 msgid "KB"
 msgstr "KB"
 
-#: src/titlescreen.cpp:145
+#: src/titlescreen.cpp:149
 msgid "Version"
 msgstr "versio"
 
-#: src/titlescreen.cpp:162
+#: src/titlescreen.cpp:166
 msgid "TitleScreen button^Tutorial"
 msgstr "Harjoittelu"
 
-#: src/titlescreen.cpp:163
+#: src/titlescreen.cpp:167
 msgid "TitleScreen button^Campaign"
 msgstr "Kampanja"
 
-#: src/titlescreen.cpp:164
+#: src/titlescreen.cpp:168
 msgid "TitleScreen button^Multiplayer"
 msgstr "Moninpeli"
 
-#: src/titlescreen.cpp:165
+#: src/titlescreen.cpp:169
 msgid "TitleScreen button^Load"
 msgstr "Lataa"
 
-#: src/titlescreen.cpp:166
+#: src/titlescreen.cpp:170
 msgid "TitleScreen button^Language"
 msgstr "Kieli"
 
-#: src/titlescreen.cpp:167
+#: src/titlescreen.cpp:171
 msgid "TitleScreen button^Preferences"
 msgstr "Asetukset"
 
-#: src/titlescreen.cpp:168
-msgid "TitleScreen button^About"
-msgstr "Tietoja"
-
-#: src/titlescreen.cpp:169
+#: src/titlescreen.cpp:173
 msgid "TitleScreen button^Quit"
 msgstr "Lopeta"
 
-#: src/titlescreen.cpp:170
+#: src/titlescreen.cpp:174
 msgid "Start a tutorial to familiarize yourself with the game"
 msgstr "Aloita harjoittelu tutustuaksesi peliin"
 
-#: src/titlescreen.cpp:171
+#: src/titlescreen.cpp:175
 msgid "Start a new single player campaign"
 msgstr "Aloita uusi yksinpelin kampanja"
 
-#: src/titlescreen.cpp:172
+#: src/titlescreen.cpp:176
 msgid ""
 "Play multiplayer (hotseat, LAN, or Internet), or a single scenario against "
 "the AI"
@@ -7115,31 +7176,31 @@
 "Pelaa moninpeli (hotseat, LAN, tai Internet), tai yksi skenaario "
 "tietokonetta vastaan"
 
-#: src/titlescreen.cpp:173
+#: src/titlescreen.cpp:177
 msgid "Load a single player saved game"
 msgstr "Lataa tallennettu yksinpeli"
 
-#: src/titlescreen.cpp:174
+#: src/titlescreen.cpp:178
 msgid "Change the language"
 msgstr "Vaihda käytettävää kieltä"
 
-#: src/titlescreen.cpp:175
+#: src/titlescreen.cpp:179
 msgid "Configure the game's settings"
 msgstr "Muokkaa pelin asetuksia"
 
-#: src/titlescreen.cpp:176
+#: src/titlescreen.cpp:180
 msgid "View the credits"
 msgstr "Kenelle kuuluu kunnia tästä pelistä"
 
-#: src/titlescreen.cpp:177
+#: src/titlescreen.cpp:181
 msgid "Quit the game"
 msgstr "Poistu pelistä"
 
-#: src/titlescreen.cpp:201
+#: src/titlescreen.cpp:205
 msgid "More"
 msgstr "Lisää"
 
-#: src/titlescreen.cpp:208
+#: src/titlescreen.cpp:212
 msgid "-- The Tome of Wesnoth"
 msgstr ""
 
@@ -7167,6 +7228,12 @@
 msgid "Deletion of the file failed."
 msgstr "Tiedoston tuhoaminen epäonnistui."
 
+#~ msgid "Host Multiplayer Game"
+#~ msgstr "Isännöi moninpeliä"
+
+#~ msgid "TitleScreen button^About"
+#~ msgstr "Tietoja"
+
 #~ msgid "hp"
 #~ msgstr "osumapisteet (HP)"
 
Index: wesnoth/po/wesnoth/fr.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth/fr.po:1.10 wesnoth/po/wesnoth/fr.po:1.11
--- wesnoth/po/wesnoth/fr.po:1.10       Sun Oct 10 22:02:03 2004
+++ wesnoth/po/wesnoth/fr.po    Fri Oct 15 22:12:41 2004
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2004-10-05 23:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-15 23:28+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-10-07 22:50+0200\n"
 "Last-Translator: Wesnoth French Translation Team <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Language fr\n"
@@ -18,7 +18,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: data/game.cfg:321
+#: data/game.cfg:321 data/translations/english.cfg:70
 msgid "loyal"
 msgstr "loyal"
 
@@ -50,6 +50,19 @@
 msgid "Traits"
 msgstr "Traits"
 
+#: data/help.cfg:28 src/playturn.cpp:1532
+msgid "Units"
+msgstr "Unités"
+
+#: data/help.cfg:34 src/help.cpp:600
+msgid "Abilities"
+msgstr "Capacités"
+
+#: data/help.cfg:40
+#, fuzzy
+msgid "Weapon Specials"
+msgstr "Spécial"
+
 #: data/help.cfg:46
 msgid "Terrains"
 msgstr "Terrains"
@@ -188,7 +201,7 @@
 "l'entretien. Voir <ref>dst=income_and_upkeep text='Revenu et Entretien'</"
 "ref> pour plus d'information."
 
-#: data/help.cfg:85 src/help.cpp:772 src/help.cpp:773
+#: data/help.cfg:85 src/help.cpp:771 src/help.cpp:772
 msgid "Movement"
 msgstr "Mouvement"
 
@@ -251,6 +264,7 @@
 msgstr "Combat"
 
 #: data/help.cfg:111
+#, fuzzy
 msgid ""
 "There are two types of combat in Battle for Wesnoth, short- and long-ranged, "
 "but both of them take place between units in adjacent hexes. Short-range "
@@ -279,8 +293,8 @@
 "There are two exceptions to this rule: <ref>dst=magical_attacks "
 "text='Magical attacks'</ref> and <ref>dst=ability_marksman text=Marksmen</"
 "ref>. Magical attacks always have a 70% chance to hit, regardless of "
-"terrain, and Marksmen always have at least a 60% chance to hit, regardless "
-"of terrain.\n"
+"terrain, and, when used offensively, Marksmen always have at least a 60% "
+"chance to hit, regardless of terrain.\n"
 "\n"
 "<header>text=Damage</header>\n"
 "\n"
@@ -611,11 +625,12 @@
 "connaissez maintenant tout ce qu'il vous faut savoir pour jouer le scénario "
 "L'héritier du trône. Amusez-vous bien et bonne chance !"
 
-#: data/help.cfg:197
+#: data/help.cfg:197 src/titlescreen.cpp:172
 msgid "About"
 msgstr "À propos"
 
 #: data/help.cfg:242
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Most units have two traits. Traits are attributes of the unit that modify "
 "its attributes slightly. They are assigned to a unit randomly when the unit "
@@ -640,7 +655,7 @@
 "Loyal units only ever require an upkeep of one, no matter what level they "
 "are.\n"
 "\n"
-"Loyal has no affect on a level one unit, which makes it useless in the early "
+"Loyal has no effect on a level one unit, which makes it useless in the early "
 "campaign. Once a unit begins to level up, however, it can save you "
 "considerable gold over the course of the campaign.\n"
 "\n"
@@ -926,7 +941,7 @@
 msgstr "Par défaut"
 
 #: data/multiplayer.cfg:23 data/multiplayer.cfg:104 data/multiplayer.cfg:196
-#: data/multiplayer.cfg:278 src/multiplayer_client.cpp:661
+#: data/multiplayer.cfg:278 src/multiplayer_client.cpp:662
 msgid "&random-enemy.png,Random"
 msgstr "&random-enemy.png,Aléatoire"
 
@@ -1430,6 +1445,7 @@
 msgstr "Est-ce que Merle peut riposter à mon attaque ?"
 
 #: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:150
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Whenever a unit is attacked, it retaliates with one of their own weapons. "
 "This means that after each blow from the attacker, the defender retaliates "
@@ -1438,11 +1454,11 @@
 "well. However, any unit can only retaliate by using a weapon of the same "
 "range as the one used to attack. This means that a ranged attack can only be "
 "countered by a ranged attack and a melee attack can only be countered by a "
-"melee attack. Most units have more powerful melee attacks than ranged, so "
-"units with ranged attacks are useful in that retaliation against them is "
-"less powerful; often there is no retaliation. However ranged units cannot "
-"shoot across multiple hexes; this is one of the distinctive features of "
-"Wesnoth."
+"melee attack. Most units have more powerful melee attacks than ranged "
+"attacks. Units with strong ranged attacks are useful in retaliation against "
+"melee oriented units. Some melee units without ranged attacks won't be able "
+"to retaliate at all. However ranged units cannot shoot across multiple "
+"hexes; this is one of the distinctive features of Wesnoth."
 msgstr ""
 "Lorsque qu'une unité est attaquée, elle riposte avec l'une de ses armes. "
 "Ainsi après chaque coup de l'attaquant, le défenseur riposte par un coup. "
@@ -2323,15 +2339,15 @@
 msgid "End Turn"
 msgstr "Fin du tour"
 
-#: data/themes/default.cfg:126 data/themes/default.cfg:462 src/dialogs.cpp:667
-#: src/display.cpp:903 src/help.cpp:621 src/playturn.cpp:1955
+#: data/themes/default.cfg:126 data/themes/default.cfg:462 src/dialogs.cpp:670
+#: src/display.cpp:941 src/help.cpp:621 src/playturn.cpp:1956
 #: src/unit.cpp:1034
 msgid "HP"
 msgstr "PV"
 
-#: data/themes/default.cfg:133 data/themes/default.cfg:469 src/dialogs.cpp:671
-#: src/dialogs.cpp:679 src/display.cpp:907 src/display.cpp:915
-#: src/playturn.cpp:1794 src/playturn.cpp:1956 src/unit.cpp:1093
+#: data/themes/default.cfg:133 data/themes/default.cfg:469 src/dialogs.cpp:674
+#: src/dialogs.cpp:682 src/display.cpp:945 src/display.cpp:953
+#: src/playturn.cpp:1795 src/playturn.cpp:1957 src/unit.cpp:1093
 msgid "XP"
 msgstr "XP"
 
@@ -2407,7 +2423,7 @@
 "Jour: -25% de dégâts infligés\n"
 "Nuit: +25% de dégâts infligés"
 
-#: data/translations/english.cfg:21
+#: data/translations/english.cfg:23
 msgid ""
 "Heals:\n"
 "Allows the unit to heal adjacent friendly units at the beginning of the "
@@ -2427,7 +2443,12 @@
 "Une unité empoisonnée ne pourra pas être traitée par ce soigneur et devra 
se "
 "rendre à un village ou chercher une unité avec la capacité de traitement."
 
-#: data/translations/english.cfg:29
+#: data/translations/english.cfg:25 data/units/Elvish_Shaman.cfg:11
+#: data/units/Paladin.cfg:20
+msgid "heals"
+msgstr "guérison"
+
+#: data/translations/english.cfg:33
 msgid ""
 "Cures:\n"
 "This unit combines herbal remedies with magic to heal units more quickly "
@@ -2454,7 +2475,13 @@
 "recevra pas de points de vie supplémentaires le tour où l'effet du poison "
 "aura été annulé."
 
-#: data/translations/english.cfg:32
+#: data/translations/english.cfg:35 data/units/Elvish_Druid.cfg:19
+#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:19 data/units/White_Mage.cfg:12
+#: data/units/White_Mage.cfg:71
+msgid "cures"
+msgstr "traitement"
+
+#: data/translations/english.cfg:38
 msgid ""
 "Teleport:\n"
 "This unit may teleport between any two friendly villages instantly."
@@ -2462,7 +2489,12 @@
 "Téléportation :\n"
 "Cette unité peut se téléporter instantanément entre deux villages 
alliés."
 
-#: data/translations/english.cfg:37
+#: data/translations/english.cfg:40 data/units/Silver_Mage.cfg:21
+#: data/units/Silver_Mage.cfg:160
+msgid "teleport"
+msgstr "téléportation"
+
+#: data/translations/english.cfg:45
 msgid ""
 "Leadership:\n"
 "This unit can lead friendly units that are next to it, making them fight "
@@ -2476,7 +2508,22 @@
 "\n"
 "Les unités alliées de niveau inférieur feront plus de dégâts en combat."
 
-#: data/translations/english.cfg:42
+#: data/translations/english.cfg:47 data/units/Commander.cfg:11
+#: data/units/Commander.cfg:86 data/units/Death_Knight.cfg:14
+#: data/units/Drake_Flameheart.cfg:16 data/units/Drake_Flare.cfg:11
+#: data/units/Elvish_Captain.cfg:11 data/units/Elvish_Marshal.cfg:12
+#: data/units/Fire_Dragon.cfg:7 data/units/General.cfg:16
+#: data/units/Grand_Marshal.cfg:16 data/units/Lieutenant.cfg:16
+#: data/units/Lord.cfg:10 data/units/Lord.cfg:73
+#: data/units/Noble_Commander.cfg:10 data/units/Noble_Lord.cfg:10
+#: data/units/Orcish_Leader.cfg:9 data/units/Orcish_Ruler.cfg:9
+#: data/units/Orcish_Sovereign.cfg:9 data/units/Princess.cfg:17
+#: data/units/Princess.cfg:55 data/units/Sergeant.cfg:17
+#: data/units/Warrior_King.cfg:17 src/actions.cpp:353 src/actions.cpp:471
+msgid "leadership"
+msgstr "commandement"
+
+#: data/translations/english.cfg:52
 msgid ""
 "Ambush:\n"
 "This unit can hide in forest, and remain undetected by its enemies.\n"
@@ -2493,7 +2540,13 @@
 "trouve en forêt, sauf pour le tours suivant une attaque de cette unité ou "
 "s'il y a des unités ennemies adjacentes à cette unité."
 
-#: data/translations/english.cfg:47
+#: data/translations/english.cfg:54 data/units/Elvish_Avenger.cfg:18
+#: data/units/Elvish_Avenger.cfg:91 data/units/Elvish_Ranger.cfg:17
+#: data/units/Elvish_Ranger.cfg:94
+msgid "ambush"
+msgstr "embuscade"
+
+#: data/translations/english.cfg:59
 msgid ""
 "Illuminates:\n"
 "This unit illuminates the surrounding area, making lawful units fight "
@@ -2509,7 +2562,12 @@
 "Toutes les unités adjacentes à cette unité combattront la nuit comme si "
 "c'était le crépuscule et comme s'il faisait jour au moment du crépuscule."
 
-#: data/translations/english.cfg:50
+#: data/translations/english.cfg:61
+#, fuzzy
+msgid "illuminates"
+msgstr "illumination,traitement"
+
+#: data/translations/english.cfg:64
 msgid ""
 "Skirmisher:\n"
 "This unit is skilled in moving past enemies quickly, and ignores all Enemy "
@@ -2519,105 +2577,119 @@
 "Cette unités est très habile pour se aller rapidement derrière les lignes "
 "ennemies et ignore les zones de contrôle ennemies."
 
-#: data/translations/english.cfg:52
+# FIXME: Skirmisher = tirailleur??
+#: data/translations/english.cfg:66 data/units/Assassin.cfg:16
+#: data/units/Duelist.cfg:16 data/units/Fencer.cfg:16
+#: data/units/Outlaw_Princess.cfg:17 data/units/Rogue.cfg:16
+#: data/units/Saurian.cfg:19 data/units/Saurian_Warrior.cfg:19
+msgid "skirmisher"
+msgstr "tirailleur"
+
+#: data/translations/english.cfg:68
 msgid "Never more than 1 upkeep"
 msgstr "Jamais plus de 1 d'entretien"
 
-#: data/translations/english.cfg:54
+#: data/translations/english.cfg:72
 msgid "This unit takes half normal damage when it did not initiate the attack."
 msgstr ""
 "Cette unité subit la moitié des dégâts normaux quand elle ne commence pas 
le "
 "combat."
 
-#: data/translations/english.cfg:56
+#: data/translations/english.cfg:74 data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:15
+#: data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:17 data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:17
+#: src/actions.cpp:499
+msgid "steadfast"
+msgstr "innamovible"
+
+#: data/translations/english.cfg:76
 msgid "minimum damage"
 msgstr "dégâts minimum"
 
-#: data/translations/english.cfg:58
+#: data/translations/english.cfg:78
 msgid "Game"
 msgstr "Jeu"
 
-#: data/translations/english.cfg:60
+#: data/translations/english.cfg:80
 msgid "Scenario"
 msgstr "Scénario"
 
-#: data/translations/english.cfg:62
+#: data/translations/english.cfg:82
 msgid "Configure Sides:"
 msgstr "Configurer les équipes :"
 
-#: data/translations/english.cfg:63
+#: data/translations/english.cfg:83
 msgid "Choose Team Settings:"
 msgstr "Choisir les paramètres de l'équipe :"
 
-#: data/translations/english.cfg:64
+#: data/translations/english.cfg:84
 msgid "Could not connect to the remote host"
 msgstr "Impossible de se connecter au serveur distant"
 
-#: data/translations/english.cfg:65
+#: data/translations/english.cfg:85
 msgid "Waiting for players to connect"
 msgstr "En attente de connexion d'autres joueurs"
 
-#: data/translations/english.cfg:66
+#: data/translations/english.cfg:86
 msgid "Filled"
 msgstr "Occupé"
 
-#: data/translations/english.cfg:67
+#: data/translations/english.cfg:87
 msgid "Available"
 msgstr "Libre"
 
-#: data/translations/english.cfg:68
+#: data/translations/english.cfg:88
 msgid "&misc/observer.png,Observer"
 msgstr "&misc/observer.png,Observateur"
 
-#: data/translations/english.cfg:70
+#: data/translations/english.cfg:90
 msgid "Describe Unit"
 msgstr "Décrire l'unité"
 
-#: data/translations/english.cfg:72
+#: data/translations/english.cfg:92
 msgid "Full Screen or Windowed?"
 msgstr "Plein écran ou fenêtré ?"
 
-#: data/translations/english.cfg:73
+#: data/translations/english.cfg:93
 msgid "Display:"
 msgstr "Affichage :"
 
-#: data/translations/english.cfg:74
+#: data/translations/english.cfg:94
 msgid "Windowed"
 msgstr "Fenêtré"
 
-#: data/translations/english.cfg:76
+#: data/translations/english.cfg:96
 msgid "Speed:"
 msgstr "Vitesse :"
 
-#: data/translations/english.cfg:77
+#: data/translations/english.cfg:97
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: data/translations/english.cfg:79
+#: data/translations/english.cfg:99
 msgid "Sound Settings..."
 msgstr "Paramètres de son..."
 
-#: data/translations/english.cfg:80
+#: data/translations/english.cfg:100
 msgid "Options"
 msgstr "Options"
 
-#: data/translations/english.cfg:82
+#: data/translations/english.cfg:102
 msgid "Choose Scenario"
 msgstr "Choisissez un scénario"
 
-#: data/translations/english.cfg:84
+#: data/translations/english.cfg:104
 msgid "This terrain acts as $terrains for movement and defense purposes"
 msgstr "Ce terrain se comporte comme $terrains pour le mouvement et la 
défense"
 
-#: data/translations/english.cfg:85
+#: data/translations/english.cfg:105
 msgid "The terrain with the best modifier is chosen automatically"
 msgstr "Le terrain avec le meilleur modificateur est choisi automatiquement."
 
-#: data/translations/english.cfg:86
+#: data/translations/english.cfg:106
 msgid "This terrain gives healing"
 msgstr "Ce terrain soigne."
 
-#: data/translations/english.cfg:87
+#: data/translations/english.cfg:107
 msgid ""
 "This terrain acts as keep, i.e., you can recruit units when a leader is in a "
 "location with this terrain"
@@ -2625,7 +2697,7 @@
 "Ce terrain se comporte comme un donjon, c-à-d que vous pouvez recruter des "
 "unités quand un chef est dessus."
 
-#: data/translations/english.cfg:88
+#: data/translations/english.cfg:108
 msgid ""
 "This terrain acts as castle, i.e., you can recruit units onto a location "
 "with this terrain"
@@ -2633,19 +2705,19 @@
 "Ce terrain se comporte comme un chateau, c-à-d que vous pouvez recruter des "
 "unités sur cette case."
 
-#: data/translations/english.cfg:89 src/help.cpp:875
+#: data/translations/english.cfg:109 src/help.cpp:874
 msgid "or"
 msgstr "ou"
 
-#: data/translations/english.cfg:90
+#: data/translations/english.cfg:110
 msgid "Unit resistance table"
 msgstr "Table de résistance des unités"
 
-#: data/translations/english.cfg:92
+#: data/translations/english.cfg:112
 msgid "See Also..."
 msgstr "Voir aussi..."
 
-#: data/translations/english.cfg:96
+#: data/translations/english.cfg:117
 msgid ""
 "Backstab:\n"
 "This attack deals double damage if a friendly unit is on the opposite side "
@@ -2655,7 +2727,13 @@
 "Cette attaque occasionne le double de dommages si une unité alliée se 
trouve "
 "sur la case opposée à la cible."
 
-#: data/translations/english.cfg:99
+#: data/translations/english.cfg:119 data/units/Assassin.cfg:25
+#: data/units/Nightgaunt.cfg:25 data/units/Rogue.cfg:25
+#: data/units/Shadow.cfg:25 data/units/Thief.cfg:24 src/actions.cpp:490
+msgid "backstab"
+msgstr "assassinat"
+
+#: data/translations/english.cfg:122
 msgid ""
 "Charge:\n"
 "This attack deals double damage to the target. It also causes this unit to "
@@ -2665,7 +2743,14 @@
 "Cette attaque inflige le double de dégâts à la cible. Cependant cette 
unité "
 "recevra également le double de dégâts lors de la contre-attaque."
 
-#: data/translations/english.cfg:102
+#: data/translations/english.cfg:124 data/units/Chocobone.cfg:23
+#: data/units/Grand_Knight.cfg:38 data/units/Horseman.cfg:22
+#: data/units/Knight.cfg:38 data/units/Lancer.cfg:22 data/units/Paladin.cfg:43
+#: src/actions.cpp:363 src/actions.cpp:481
+msgid "charge"
+msgstr "charge"
+
+#: data/translations/english.cfg:127
 msgid ""
 "Drain:\n"
 "This unit drains health from living units, healing itself for half the "
@@ -2675,7 +2760,18 @@
 "Cette unité draine la vie des unités vivantes, se régénérant ainsi de la 
"
 "moitié des dégâts causés."
 
-#: data/translations/english.cfg:105
+#: data/translations/english.cfg:129 data/units/Ancient_Lich.cfg:24
+#: data/units/Blood_Bat.cfg:24 data/units/Dark_Spirit.cfg:24
+#: data/units/Demilich.cfg:23 data/units/Lich.cfg:24
+#: data/units/Orcish_Shaman.cfg:30 data/units/Orcish_Shaman.cfg:73
+#: data/units/Orcish_Shaman.cfg:116 data/units/Skeletal_Dragon.cfg:31
+#: data/units/Spectre.cfg:24 data/units/Vampire_Bat.cfg:24
+#: data/units/Vampire_Lady.cfg:25 data/units/Vampire_Lady.cfg:38
+#: data/units/Wraith.cfg:24
+msgid "drain"
+msgstr "drainage"
+
+#: data/translations/english.cfg:132
 msgid ""
 "Magical:\n"
 "This attack always has a 70% chance to hit."
@@ -2683,7 +2779,32 @@
 "Enchantée :\n"
 "Cette attaque a toujours 70 % de chance d'atteindre sa cible."
 
-#: data/translations/english.cfg:108
+#: data/translations/english.cfg:134 data/units/Ancient_Lich.cfg:34
+#: data/units/Arch_Mage.cfg:42 data/units/Arch_Mage.cfg:121
+#: data/units/Battle_Princess.cfg:79 data/units/Commander.cfg:123
+#: data/units/Dark_Adept.cfg:24 data/units/Dark_Queen.cfg:29
+#: data/units/Deathmaster.cfg:37 data/units/Demilich.cfg:33
+#: data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:43 data/units/Elder_Mage.cfg:41
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:64 data/units/Elvish_Enchantress.cfg:121
+#: data/units/Elvish_High_Lord.cfg:38 data/units/Elvish_Lord.cfg:38
+#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:26 data/units/Elvish_Shyde.cfg:72
+#: data/units/Elvish_Sorceress.cfg:121 data/units/Elvish_Sylph.cfg:26
+#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:84 data/units/Fighter.cfg:86
+#: data/units/Fireball.cfg:21 data/units/Great_Mage.cfg:42
+#: data/units/Great_Mage.cfg:118 data/units/Initiate.cfg:21
+#: data/units/Lich.cfg:34 data/units/Lord.cfg:105 data/units/Mage.cfg:39
+#: data/units/Mage.cfg:106 data/units/Mage_of_Light.cfg:48
+#: data/units/Mage_of_Light.cfg:108 data/units/Necromancer.cfg:37
+#: data/units/Princess.cfg:79 data/units/Red_Mage.cfg:42
+#: data/units/Red_Mage.cfg:111 data/units/Saurian_Icecaster.cfg:42
+#: data/units/Saurian_Soothsayer.cfg:41 data/units/Saurian_Tribalist.cfg:41
+#: data/units/Sea_Hag.cfg:31 data/units/Silver_Mage.cfg:96
+#: data/units/Silver_Mage.cfg:183 data/units/White_Mage.cfg:47
+#: data/units/White_Mage.cfg:106
+msgid "magical"
+msgstr "enchantée"
+
+#: data/translations/english.cfg:137
 msgid ""
 "Marksman:\n"
 "When used offensively, this attack always has at least a 60% chance to hit."
@@ -2692,7 +2813,13 @@
 "Quand utilisée offensivement, cette attaque a toujours au moins 60% de "
 "chance d'atteindre sa cible."
 
-#: data/translations/english.cfg:111
+#: data/translations/english.cfg:139 data/units/Elvish_Marksman.cfg:39
+#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:116 data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:40
+#: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:119 data/units/Fire_Dragon.cfg:60
+msgid "marksman"
+msgstr "tir d'élite"
+
+#: data/translations/english.cfg:142
 msgid ""
 "Plague:\n"
 "If this unit kills a living target and that unit was not stationed in a "
@@ -2702,7 +2829,12 @@
 "Si cette unité tue une unité vivante et que celle-ci n'était pas dans un "
 "village, le corps de la cible ressuscitera et se joindra à vos troupes."
 
-#: data/translations/english.cfg:114
+#: data/translations/english.cfg:144 data/units/Soulless.cfg:24
+#: data/units/Walking_Corpse.cfg:24
+msgid "plague"
+msgstr "peste"
+
+#: data/translations/english.cfg:147
 msgid ""
 "Poison:\n"
 "This attack poisons the target. Poisoned units lose 8 HP every turn until "
@@ -2713,7 +2845,16 @@
 "de vie à chaque tour jusqu'à ce qu'elles soient guéries, ou n'aient plus "
 "qu'un seul point de vie."
 
-#: data/translations/english.cfg:117
+#: data/translations/english.cfg:149 data/units/Assassin.cfg:50
+#: data/units/Cave_Spider.cfg:24 data/units/Cuttle_Fish.cfg:36
+#: data/units/Direwolf_Rider.cfg:35 data/units/Ghoul.cfg:24
+#: data/units/Giant_Scorpion.cfg:22 data/units/Goblin_Direwolver.cfg:38
+#: data/units/Necrophage.cfg:24 data/units/Orcish_Assassin.cfg:41
+#: data/units/Orcish_Slayer.cfg:46
+msgid "poison"
+msgstr "empoisonnement"
+
+#: data/translations/english.cfg:152
 msgid ""
 "Slow:\n"
 "This attack slows the target. Slowed units move at half normal speed and "
@@ -2723,7 +2864,15 @@
 "Cette attaque ralentit la cible. Les unités ralenties voient leur vitesse de 
"
 "déplacement réduite de moitié et disposent d'une attaque de moins en 
combat."
 
-#: data/translations/english.cfg:120
+#: data/translations/english.cfg:154 data/units/Cave_Spider.cfg:38
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:44 data/units/Elvish_Enchantress.cfg:67
+#: data/units/Elvish_Shaman.cfg:45 data/units/Elvish_Shyde.cfg:52
+#: data/units/Elvish_Sorceress.cfg:67 data/units/Elvish_Sylph.cfg:53
+#: data/units/Goblin_Pillager.cfg:37
+msgid "slow"
+msgstr "ralentissement"
+
+#: data/translations/english.cfg:157
 msgid ""
 "Stone:\n"
 "This attack turns the target to stone. Units that have been turned to stone "
@@ -2733,7 +2882,12 @@
 "Cette attaque transforme la cible en pierre. Les unités ainsi pétrifiées 
ne "
 "peuvent plus ni se déplacer, ni attaquer."
 
-#: data/translations/english.cfg:123
+#: data/translations/english.cfg:159 data/units/Cockatrice.cfg:26
+#: src/actions.cpp:728 src/actions.cpp:876 src/reports.cpp:122
+msgid "stone"
+msgstr "pierre"
+
+#: data/translations/english.cfg:162
 msgid ""
 "Berserk:\n"
 "Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
@@ -2743,7 +2897,12 @@
 "Qu'elle soit utilisée de manière offensive ou défensive, cette attaque 
force "
 "l'engagement jusqu'à ce qu'un des deux combattants ne meure."
 
-#: data/translations/english.cfg:126
+#: data/translations/english.cfg:164 data/units/Dwarvish_Berserker.cfg:29
+#: data/units/Dwarvish_Ulfserker.cfg:29
+msgid "berserk"
+msgstr "furie"
+
+#: data/translations/english.cfg:167
 msgid ""
 "First Strike:\n"
 "This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
@@ -2751,103 +2910,103 @@
 "Initiative:\n"
 "Cette unité attaque toujours en premier, même lorsqu'elle se défend."
 
-#: data/translations/english.cfg:128 data/units/Drake_Slasher.cfg:42
+#: data/translations/english.cfg:169 data/units/Drake_Slasher.cfg:42
 msgid "first strike"
 msgstr "initiative"
 
-#: data/translations/english.cfg:131
+#: data/translations/english.cfg:172
 msgid "Elves"
 msgstr "Elfes"
 
-#: data/translations/english.cfg:132
+#: data/translations/english.cfg:173
 msgid "Orcs"
 msgstr "Orcs"
 
-#: data/translations/english.cfg:133
+#: data/translations/english.cfg:174
 msgid "Humans"
 msgstr "Humains"
 
-#: data/translations/english.cfg:134
+#: data/translations/english.cfg:175
 msgid "Undead"
 msgstr "Morts-vivants"
 
-#: data/translations/english.cfg:138
+#: data/translations/english.cfg:179
 msgid "Deep Water"
 msgstr "Eau profonde"
 
-#: data/translations/english.cfg:139
+#: data/translations/english.cfg:180
 msgid "Shallow Water"
 msgstr "Eau peu profonde"
 
-#: data/translations/english.cfg:140
+#: data/translations/english.cfg:181
 msgid "Sand"
 msgstr "Sable"
 
-#: data/translations/english.cfg:141 data/translations/english.cfg:143
-#: data/translations/english.cfg:144 data/translations/english.cfg:145
-#: data/translations/english.cfg:146 data/translations/english.cfg:147
+#: data/translations/english.cfg:182 data/translations/english.cfg:184
+#: data/translations/english.cfg:185 data/translations/english.cfg:186
+#: data/translations/english.cfg:187 data/translations/english.cfg:188
 #: src/reports.cpp:310
 msgid "Village"
 msgstr "Village"
 
-#: data/translations/english.cfg:142
+#: data/translations/english.cfg:183
 msgid "Swamp"
 msgstr "Marais"
 
-#: data/translations/english.cfg:148
+#: data/translations/english.cfg:189
 msgid "Tundra"
 msgstr "Toundra"
 
-#: data/translations/english.cfg:149
+#: data/translations/english.cfg:190
 msgid "Ice"
 msgstr "Glace"
 
-#: data/translations/english.cfg:150
+#: data/translations/english.cfg:191
 msgid "Road"
 msgstr "Route"
 
-#: data/translations/english.cfg:151
+#: data/translations/english.cfg:192
 msgid "Dirt"
 msgstr "Terrain boueux"
 
-#: data/translations/english.cfg:152
+#: data/translations/english.cfg:193
 msgid "Grassland"
 msgstr "Prairie"
 
-#: data/translations/english.cfg:153
+#: data/translations/english.cfg:194
 msgid "Hills"
 msgstr "Collines"
 
-#: data/translations/english.cfg:154
+#: data/translations/english.cfg:195
 msgid "Mountains"
 msgstr "Montagnes"
 
-#: data/translations/english.cfg:155
+#: data/translations/english.cfg:196
 msgid "Forest"
 msgstr "Forêt"
 
-#: data/translations/english.cfg:156 data/translations/english.cfg:157
-#: data/translations/english.cfg:158
+#: data/translations/english.cfg:197 data/translations/english.cfg:198
+#: data/translations/english.cfg:199
 msgid "Bridge"
 msgstr "Pont"
 
-#: data/translations/english.cfg:159
+#: data/translations/english.cfg:200
 msgid "Castle"
 msgstr "Château"
 
-#: data/translations/english.cfg:160
+#: data/translations/english.cfg:201
 msgid "Keep"
 msgstr "Donjon"
 
-#: data/translations/english.cfg:161
+#: data/translations/english.cfg:202
 msgid "Cave"
 msgstr "Caverne"
 
-#: data/translations/english.cfg:162
+#: data/translations/english.cfg:203
 msgid "Cave Wall"
 msgstr "Mur de caverne"
 
-#: data/translations/english.cfg:163
+#: data/translations/english.cfg:204
 msgid "Encampment"
 msgstr "Campement"
 
@@ -2856,78 +3015,78 @@
 # À la place, générer des noms de lieu qui sonnent français, sans aucune
 # limite. Plus il y a d'alternatives, mieux c'est. Éventuellement en 
répétant
 # des entrées pour contrôler la fréquence.
-#: data/translations/english.cfg:166
+#: data/translations/english.cfg:207
 msgid "$name's Bridge,$name's Crossing"
 msgstr "Pont de $name,Croisée de $name"
 
-#: data/translations/english.cfg:167
+#: data/translations/english.cfg:208
 msgid "$name's Highway,$name's Pass,Path of $name"
 msgstr "Route $name,Passe de $name,Chemin de $name,Sente de $name"
 
-#: data/translations/english.cfg:168
+#: data/translations/english.cfg:209
 msgid "$name River,River $name"
 msgstr "$name|-la-rivière,Rivière $name"
 
-#: data/translations/english.cfg:169
+#: data/translations/english.cfg:210
 msgid "$name Forest,$name's Forest"
 msgstr "Forêt $name,Bois de $name,$name|-la-forêt,$name|-sous-bois"
 
-#: data/translations/english.cfg:170
+#: data/translations/english.cfg:211
 msgid "$name Lake"
 msgstr "Lac $name,Étang $name,La mare $name"
 
-#: data/translations/english.cfg:171
+#: data/translations/english.cfg:212
 msgid "$name|bury,$name|ham,$name|ton"
 msgstr "Saint-$name,Ker $name,$name le bas,$name le haut"
 
-#: data/translations/english.cfg:172
+#: data/translations/english.cfg:213
 msgid "$name|ham,$name|ford,$name|cross,$river|ford,$river|cross"
 msgstr ""
 "Ker $name,Bord $name,La-croix-saint-$name,Font$river,Rive-de-$river,La-croix-"
 "sur-$river,$name|-le-port,Val-de-$river"
 
-#: data/translations/english.cfg:173
+#: data/translations/english.cfg:214
 msgid "$river|bridge,$river|bridge,$river|bridge,$name|ham,$name|bridge"
 msgstr "Pont-de-$river,Bac-sur-$river,Ker$name,Saint-$name|-du-pont"
 
-#: data/translations/english.cfg:174
+#: data/translations/english.cfg:215
 msgid "$name|ham,$name|ton,$name|field"
 msgstr ""
 "Ker$name,$name le bas,$name le haut,$name| champs,Saint-$name|-des-champs,"
 "Plou$name,Loc$name"
 
-#: data/translations/english.cfg:175
+#: data/translations/english.cfg:216
 msgid "$name|ham,$name|ton,$name|wood,$name Forest"
 msgstr ""
 "Ker$name,$name le bas,$name le haut,Saint-$name|-du-bois,Forêt de $name,"
 "Saint-|$name|-les-chênes"
 
-#: data/translations/english.cfg:176
+#: data/translations/english.cfg:217
 msgid "$name|ham,$name|bury,$name|ton,$name|hill,$name|crest"
 msgstr ""
 "Ker$name,Saint-$name,$name le haut,$name|-du-mont,$name|-la-côte,Les hauts "
 "de $name,Les dessus de $name"
 
-#: data/translations/english.cfg:177
+#: data/translations/english.cfg:218
 msgid ""
 "$name|ham,$name|bury,$name|ton,$name|mont,$name|mont,$name|cliff,$name|cliff"
 msgstr ""
 "Saint-$name|-du-mont,$name le haut,Le-mont-saint-$name,Haute$name,L'aiguille "
 "du $name,Le pic du $name"
 
-#: data/translations/english.cfg:179
+#: data/translations/english.cfg:220
 msgid "Next tip"
 msgstr "Astuce suivante"
 
-#: data/translations/english.cfg:180
+#: data/translations/english.cfg:221
 msgid "Tip of the Day"
 msgstr "Astuce du jour"
 
-#: data/translations/english.cfg:181
+#: data/translations/english.cfg:222
 msgid "Do not show tips"
 msgstr "Ne pas afficher les astuces"
 
-#: data/translations/english.cfg:182
+#: data/translations/english.cfg:223
 msgid ""
 "Lawful units fight better at day, and chaotic units fight better at night. "
 "Neutral units are unaffected by day and night."
@@ -2935,7 +3094,7 @@
 "Les unités justes se battent mieux le jour et les unités chaotiques mieux 
la "
 "nuit. Les unités neutres ne sont pas affectées par la période du jour."
 
-#: data/translations/english.cfg:183
+#: data/translations/english.cfg:224
 msgid ""
 "In a campaign, you can use veteran units from previous scenarios by using "
 "the 'recall' option."
@@ -2943,7 +3102,7 @@
 "Dans une campagne, vous pouvez utiliser des vétérans de vos précédents "
 "scénarios en utilisant l'option « rappeler »."
 
-#: data/translations/english.cfg:184
+#: data/translations/english.cfg:225
 msgid ""
 "There are six types of attacks: pierce, blade, impact, fire, cold, and holy. "
 "Different units have weaknesses against different types of attacks. Right-"
@@ -2957,7 +3116,7 @@
 "'Résistance' pour voir la résistance d'une unité face aux différents 
types "
 "d'attaque."
 
-#: data/translations/english.cfg:185
+#: data/translations/english.cfg:226
 msgid ""
 "The terrain your units are on determines the chance your opponents have of "
 "hitting them in battle. The defensive rating for the currently selected unit "
@@ -2969,7 +3128,7 @@
 "unité sélectionnée sur le terrain sélectionné est affiché en haut à 
droite "
 "de l'écran."
 
-#: data/translations/english.cfg:186
+#: data/translations/english.cfg:227
 msgid ""
 "Poisoned units lose 8 hitpoints every turn, but they will not die from "
 "poison: poison will never reduce them below 1 hitpoint. Poisoned units can "
@@ -2982,7 +3141,7 @@
 "plaçant dans un village ou à côté d'une unité ayant la compétence "
 "«traitement»."
 
-#: data/translations/english.cfg:187
+#: data/translations/english.cfg:228
 msgid ""
 "You can use units from a previous scenario by selecting 'Recall' by the game "
 "menu. By recalling the same units over and over, you can build up a powerful "
@@ -2992,7 +3151,7 @@
 "«Rappeler» dans le menu de jeu. En rappelant toujours les mêmes unités 
vous "
 "pouvez former une armée expérimentée et puissante."
 
-#: data/translations/english.cfg:188
+#: data/translations/english.cfg:229
 msgid ""
 "All units have a Zone of Control in each of the hexes next to them. If a "
 "unit moves into an enemy's Zone of Control, it may not move any further that "
@@ -3002,7 +3161,7 @@
 "sont adjacents. Si une unité se déplace dans la zone de contrôle ennemie "
 "elle ne peut faire aucun autre mouvement pour ce tour."
 
-#: data/translations/english.cfg:189
+#: data/translations/english.cfg:230
 msgid ""
 "The chance to hit a unit usually depends on how well that unit can defend "
 "itself in the terrain it is standing in, however magical attacks always have "
@@ -3013,14 +3172,14 @@
 "attaques enchantées ont toujours 70% de chances de toucher, et les tireurs "
 "d'élite ont au minimum 60% de chances de toucher."
 
-#: data/translations/english.cfg:190
+#: data/translations/english.cfg:231
 msgid ""
 "Units stationed in villages heal 8 hitpoints at the beginning of their turn."
 msgstr ""
 "Les unités stationnées dans un village regagnent 8 points de vie au début 
de "
 "leur tour."
 
-#: data/translations/english.cfg:191
+#: data/translations/english.cfg:232
 msgid ""
 "Units that do not move or attack during their turn rest, and will recover 2 "
 "hitpoints at the beginning of their next turn."
@@ -3028,7 +3187,7 @@
 "Les unités qui n'attaquent ni ne se déplacent durant leur tour se reposent "
 "et regagneront 2 points de vie au début de leur prochain tour."
 
-#: data/translations/english.cfg:192
+#: data/translations/english.cfg:233
 msgid ""
 "Most foot units defend better in villages and castles than in most other "
 "terrain, while most mounted units don't get any defensive advantage in "
@@ -3038,7 +3197,7 @@
 "châteaux que sur la plupart des autres terrains, mais les unités montées 
ne "
 "gagnent aucun avantage défensif à se trouver dans un village ou un 
château."
 
-#: data/translations/english.cfg:193
+#: data/translations/english.cfg:234
 msgid ""
 "Horse based units are generally resistant to attacks with bladed or impact "
 "weapons, but are vulnerable to attacks with piercing weapons, including bows "
@@ -3048,7 +3207,7 @@
 "tranchantes ou contondantes, mais sont vulnérables aux attaques d'armes "
 "perçantes comme les arcs ou les lances."
 
-#: data/translations/english.cfg:194
+#: data/translations/english.cfg:235
 msgid ""
 "Inflicting the killing blow on an enemy unit is the best way to gain "
 "experience. Units killing an enemy will gain 8 experience for every level of "
@@ -3058,7 +3217,7 @@
 "de l'expérience. Les unités qui tuent un ennemi gagnent 8 points "
 "d'expérience pour chaque niveau de l'unité tuée."
 
-#: data/translations/english.cfg:195
+#: data/translations/english.cfg:236
 msgid ""
 "Elvish units move and fight very well in forest. Dwarvish units move and "
 "fight very well in hills and mountains."
@@ -3066,7 +3225,7 @@
 "Les elfes se déplacent et combattent très bien dans les forêts. Les nains 
se "
 "déplacent et combattent très bien dans les collines et les montagnes."
 
-#: data/translations/english.cfg:196
+#: data/translations/english.cfg:237
 msgid ""
 "Patience is often key. Rather than attacking in bad conditions, or with few "
 "troops, wait for better conditions and then attack."
@@ -3075,7 +3234,7 @@
 "conditions ou avec peu de troupes, attendez que la situation s'améliore et "
 "alors seulement attaquez."
 
-#: data/translations/english.cfg:197
+#: data/translations/english.cfg:238
 msgid ""
 "If you are attacked from several directions, it may be a good idea to send "
 "expendable units in some directions to delay enemy units."
@@ -3084,14 +3243,14 @@
 "d'envoyer quelques unités sacrifiables dans certaines des directions pour "
 "ralentir l'ennemi."
 
-#: data/translations/english.cfg:198
+#: data/translations/english.cfg:239
 msgid ""
 "Do not be afraid to retreat and regroup, it is often the key to victory."
 msgstr ""
 "N'ayez pas peur de battre en retraite pour vous regrouper, c'est souvent la "
 "clé de la victoire."
 
-#: data/translations/english.cfg:199
+#: data/translations/english.cfg:240
 msgid ""
 "In most campaigns you will receive a gold bonus for finishing early, "
 "depending on the number of villages on the map, and the number of turns you "
@@ -3104,7 +3263,7 @@
 "capturant tous les villages et en attendant jusqu'à ce que tous les tours se 
"
 "soient écoulés."
 
-#: data/translations/english.cfg:200
+#: data/translations/english.cfg:241
 msgid ""
 "Your leader can recruit or recall units from any keep inside a castle, not "
 "just the keep they start on. You can capture a keep from an enemy and "
@@ -3117,7 +3276,7 @@
 "de vos alliés peuvent aussi vous faire de la place dans leur donjon afin que 
"
 "vous puissiez recruter de là."
 
-#: data/translations/english.cfg:201
+#: data/translations/english.cfg:242
 msgid ""
 "Skeletons are resistant to piercing and bladed attacks, but vulnerable to "
 "impact, fire, and holy attacks."
@@ -3125,7 +3284,7 @@
 "Les squelettes sont résistants aux attaques perçantes et tranchantes mais "
 "vulnérables aux attaques contondantes, au feu et aux attaques sacrées."
 
-#: data/translations/english.cfg:202
+#: data/translations/english.cfg:243
 msgid ""
 "Units with leadership ability make lower level adjacent units on the same "
 "side fight better."
@@ -3133,7 +3292,7 @@
 "Les unités avec la capacité de commandement aident les unités adjacentes 
de "
 "leur camp et de niveau inférieur au leur à mieux se battre."
 
-#: data/translations/english.cfg:203
+#: data/translations/english.cfg:244
 msgid ""
 "Generally avoid moving next to an unoccupied village. An enemy unit may move "
 "onto the village and attack you, while enjoying the defense and healing of "
@@ -3143,7 +3302,7 @@
 "unité ennemie pourrait se déplacer dans ce village et vous attaquer, en "
 "profitant de la défense et des capacités de guérison du village."
 
-#: data/translations/english.cfg:204
+#: data/translations/english.cfg:245
 msgid ""
 "Holding the mouse cursor on an ability or trait shows a description of that "
 "ability or trait."
@@ -3151,17 +3310,17 @@
 "Déplacez le curseur de la souris sur une capacité ou un trait de caractère 
"
 "affiche une description de celui-ci."
 
-#: data/translations/english.cfg:205
+#: data/translations/english.cfg:246
 msgid "Use lines of units to screen injured units to let them recover."
 msgstr ""
 "Utilisez des lignes d'unités pour protéger les unités blessées et leur "
 "laisser le temps de récupérer."
 
-#: data/translations/english.cfg:206
+#: data/translations/english.cfg:247
 msgid "Read the hotkeys list in the preferences menu."
 msgstr "Lisez la liste des raccourcis claviers dans le menu des préférences."
 
-#: data/translations/english.cfg:207
+#: data/translations/english.cfg:248
 msgid ""
 "If you move a unit, but don't attack or discover any additional information, "
 "you can undo your move by pressing 'u'."
@@ -3170,7 +3329,7 @@
 "découvrez aucune information supplémentaire, vous pouvez annuler votre "
 "mouvement en pressant la touche «u»."
 
-#: data/translations/english.cfg:208
+#: data/translations/english.cfg:249
 msgid ""
 "You can see how far enemy units can move by moving the mouse cursor over "
 "them."
@@ -3178,7 +3337,7 @@
 "Vous pouvez voir jusqu'où une unité ennemie peut se déplacer en plaçant 
le "
 "curseur de la souris sur celle-ci."
 
-#: data/translations/english.cfg:209
+#: data/translations/english.cfg:250
 msgid ""
 "Use healers to support your attacks - they will win you battles without "
 "needing to attack anything themselves."
@@ -3186,7 +3345,7 @@
 "Utilisez des guérisseurs pour soutenir vos attaques, ils gagneront la "
 "bataille sans avoir à frapper par eux-mêmes."
 
-#: data/translations/english.cfg:210
+#: data/translations/english.cfg:251
 msgid ""
 "The 'slow' attack ability makes enemy units move slower, but it also gives "
 "them one less attack than they would normally have. It is thus very "
@@ -3197,11 +3356,11 @@
 "efficace contre les unités qui ont des attaques très puissantes mais en "
 "petit nombre."
 
-#: data/translations/english.cfg:211
+#: data/translations/english.cfg:252
 msgid "Holy attacks are very powerful against undead."
 msgstr "Les attaques sacrées sont très puissantes contre les morts-vivants."
 
-#: data/translations/english.cfg:212
+#: data/translations/english.cfg:253
 msgid ""
 "Units are healed when they advance a level. Used wisely, this can turn a "
 "fight."
@@ -3209,7 +3368,7 @@
 "Une unité récupère la totalité de ses points de vie lorsqu'elle avance 
d'un "
 "niveau. Utilisé à bon escient cela peut changer le cours d'une bataille."
 
-#: data/translations/english.cfg:213
+#: data/translations/english.cfg:254
 msgid ""
 "Charging units are best used against enemies they can kill with a single "
 "blow."
@@ -3256,46 +3415,12 @@
 msgid "cold"
 msgstr "froid"
 
-#: data/units/Ancient_Lich.cfg:24 data/units/Blood_Bat.cfg:24
-#: data/units/Dark_Spirit.cfg:24 data/units/Demilich.cfg:23
-#: data/units/Lich.cfg:24 data/units/Orcish_Shaman.cfg:30
-#: data/units/Orcish_Shaman.cfg:73 data/units/Orcish_Shaman.cfg:116
-#: data/units/Skeletal_Dragon.cfg:31 data/units/Spectre.cfg:24
-#: data/units/Vampire_Bat.cfg:24 data/units/Vampire_Lady.cfg:25
-#: data/units/Vampire_Lady.cfg:38 data/units/Wraith.cfg:24
-msgid "drain"
-msgstr "drainage"
-
 #: data/units/Ancient_Lich.cfg:32 data/units/Deathmaster.cfg:35
 #: data/units/Demilich.cfg:31 data/units/Initiate.cfg:19
 #: data/units/Lich.cfg:32
 msgid "magic"
 msgstr "magie"
 
-#: data/units/Ancient_Lich.cfg:34 data/units/Arch_Mage.cfg:42
-#: data/units/Arch_Mage.cfg:121 data/units/Battle_Princess.cfg:79
-#: data/units/Commander.cfg:123 data/units/Dark_Adept.cfg:24
-#: data/units/Dark_Queen.cfg:29 data/units/Deathmaster.cfg:37
-#: data/units/Demilich.cfg:33 data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:43
-#: data/units/Elder_Mage.cfg:41 data/units/Elvish_Druid.cfg:64
-#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:121 data/units/Elvish_High_Lord.cfg:38
-#: data/units/Elvish_Lord.cfg:38 data/units/Elvish_Shyde.cfg:26
-#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:72 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:121
-#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:26 data/units/Elvish_Sylph.cfg:84
-#: data/units/Fighter.cfg:86 data/units/Fireball.cfg:21
-#: data/units/Great_Mage.cfg:42 data/units/Great_Mage.cfg:118
-#: data/units/Initiate.cfg:21 data/units/Lich.cfg:34 data/units/Lord.cfg:105
-#: data/units/Mage.cfg:39 data/units/Mage.cfg:106
-#: data/units/Mage_of_Light.cfg:48 data/units/Mage_of_Light.cfg:108
-#: data/units/Necromancer.cfg:37 data/units/Princess.cfg:79
-#: data/units/Red_Mage.cfg:42 data/units/Red_Mage.cfg:111
-#: data/units/Saurian_Icecaster.cfg:42 data/units/Saurian_Soothsayer.cfg:41
-#: data/units/Saurian_Tribalist.cfg:41 data/units/Sea_Hag.cfg:31
-#: data/units/Silver_Mage.cfg:96 data/units/Silver_Mage.cfg:183
-#: data/units/White_Mage.cfg:47 data/units/White_Mage.cfg:106
-msgid "magical"
-msgstr "enchantée"
-
 #: data/units/Ancient_Wose.cfg:3
 msgid "Ancient Wose"
 msgstr "Vénérable wose"
@@ -3415,14 +3540,6 @@
 msgid "Assassin"
 msgstr "Assassin"
 
-# FIXME: Skirmisher = tirailleur??
-#: data/units/Assassin.cfg:16 data/units/Duelist.cfg:16
-#: data/units/Fencer.cfg:16 data/units/Outlaw_Princess.cfg:17
-#: data/units/Rogue.cfg:16 data/units/Saurian.cfg:19
-#: data/units/Saurian_Warrior.cfg:19
-msgid "skirmisher"
-msgstr "tirailleur"
-
 #: data/units/Assassin.cfg:17
 msgid ""
 "Assassins are masters of the night. Like Rogues, they can surround an "
@@ -3470,7 +3587,7 @@
 #: data/units/Elvish_Champion.cfg:22 data/units/Elvish_Fighter.cfg:24
 #: data/units/Elvish_Hero.cfg:22 data/units/Elvish_High_Lord.cfg:21
 #: data/units/Elvish_Lord.cfg:21 data/units/Elvish_Marksman.cfg:22
-#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:100 data/units/Elvish_Marshal.cfg:25
+#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:99 data/units/Elvish_Marshal.cfg:25
 #: data/units/Elvish_Outrider.cfg:24 data/units/Elvish_Ranger.cfg:22
 #: data/units/Elvish_Ranger.cfg:99 data/units/Elvish_Rider.cfg:31
 #: data/units/Elvish_Scout.cfg:32 data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:22
@@ -3479,27 +3596,27 @@
 #: data/units/Fire_Dragon.cfg:23 data/units/General.cfg:22
 #: data/units/Ghoul.cfg:20 data/units/Goblin_Direwolver.cfg:22
 #: data/units/Goblin_Direwolver.cfg:34 data/units/Goblin_Knight.cfg:19
-#: data/units/Grand_Knight.cfg:21 data/units/Gryphon.cfg:19
-#: data/units/Gryphon_Master.cfg:22 data/units/Gryphon_Rider.cfg:20
-#: data/units/Halbardier.cfg:37 data/units/Knight.cfg:21
-#: data/units/Lieutenant.cfg:22 data/units/Longbowman.cfg:22
-#: data/units/Lord.cfg:23 data/units/Lord.cfg:86 data/units/Mage.cfg:21
-#: data/units/Mage.cfg:88 data/units/Master_Bowman.cfg:21
-#: data/units/Necrophage.cfg:20 data/units/Nightgaunt.cfg:21
-#: data/units/Noble_Commander.cfg:24 data/units/Noble_Fighter.cfg:21
-#: data/units/Noble_Lord.cfg:23 data/units/Ogre.cfg:19
-#: data/units/Orcish_Archer.cfg:21 data/units/Orcish_Assassin.cfg:20
-#: data/units/Orcish_Assassin.cfg:37 data/units/Orcish_Crossbow.cfg:23
-#: data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:20 data/units/Orcish_Grunt.cfg:20
-#: data/units/Orcish_Leader.cfg:22 data/units/Orcish_Ruler.cfg:22
-#: data/units/Orcish_Shaman.cfg:19 data/units/Orcish_Shaman.cfg:62
-#: data/units/Orcish_Shaman.cfg:105 data/units/Orcish_Slayer.cfg:20
-#: data/units/Orcish_Slayer.cfg:42 data/units/Orcish_Sovereign.cfg:22
-#: data/units/Orcish_Warlord.cfg:19 data/units/Orcish_Warrior.cfg:20
-#: data/units/Poacher.cfg:25 data/units/Princess.cfg:23
-#: data/units/Princess.cfg:61 data/units/Red_Mage.cfg:24
-#: data/units/Red_Mage.cfg:93 data/units/Revenant.cfg:24
-#: data/units/Rogue.cfg:21 data/units/Rogue.cfg:39
+#: data/units/Grand_Knight.cfg:21 data/units/Grand_Marshal.cfg:22
+#: data/units/Gryphon.cfg:19 data/units/Gryphon_Master.cfg:22
+#: data/units/Gryphon_Rider.cfg:20 data/units/Halbardier.cfg:37
+#: data/units/Knight.cfg:21 data/units/Lieutenant.cfg:22
+#: data/units/Longbowman.cfg:22 data/units/Lord.cfg:23 data/units/Lord.cfg:86
+#: data/units/Mage.cfg:21 data/units/Mage.cfg:88
+#: data/units/Master_Bowman.cfg:21 data/units/Necrophage.cfg:20
+#: data/units/Nightgaunt.cfg:21 data/units/Noble_Commander.cfg:24
+#: data/units/Noble_Fighter.cfg:21 data/units/Noble_Lord.cfg:23
+#: data/units/Ogre.cfg:19 data/units/Orcish_Archer.cfg:21
+#: data/units/Orcish_Assassin.cfg:20 data/units/Orcish_Assassin.cfg:37
+#: data/units/Orcish_Crossbow.cfg:23 data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:20
+#: data/units/Orcish_Grunt.cfg:20 data/units/Orcish_Leader.cfg:22
+#: data/units/Orcish_Ruler.cfg:22 data/units/Orcish_Shaman.cfg:19
+#: data/units/Orcish_Shaman.cfg:62 data/units/Orcish_Shaman.cfg:105
+#: data/units/Orcish_Slayer.cfg:20 data/units/Orcish_Slayer.cfg:42
+#: data/units/Orcish_Sovereign.cfg:22 data/units/Orcish_Warlord.cfg:19
+#: data/units/Orcish_Warrior.cfg:20 data/units/Poacher.cfg:25
+#: data/units/Princess.cfg:23 data/units/Princess.cfg:61
+#: data/units/Red_Mage.cfg:24 data/units/Red_Mage.cfg:93
+#: data/units/Revenant.cfg:24 data/units/Rogue.cfg:21 data/units/Rogue.cfg:39
 #: data/units/Royal_Guard.cfg:20 data/units/Scout.cfg:22
 #: data/units/Sea_Orc.cfg:20 data/units/Sergeant.cfg:22
 #: data/units/Shadow.cfg:21 data/units/Skeletal_Dragon.cfg:29
@@ -3513,24 +3630,10 @@
 msgid "blade"
 msgstr "tranchant"
 
-#: data/units/Assassin.cfg:25 data/units/Nightgaunt.cfg:25
-#: data/units/Rogue.cfg:25 data/units/Shadow.cfg:25 data/units/Thief.cfg:24
-#: src/actions.cpp:490
-msgid "backstab"
-msgstr "assassinat"
-
 #: data/units/Assassin.cfg:47 data/units/Rogue.cfg:38
 msgid "knife"
 msgstr "couteau"
 
-#: data/units/Assassin.cfg:50 data/units/Cave_Spider.cfg:24
-#: data/units/Cuttle_Fish.cfg:36 data/units/Direwolf_Rider.cfg:35
-#: data/units/Ghoul.cfg:24 data/units/Giant_Scorpion.cfg:22
-#: data/units/Goblin_Direwolver.cfg:38 data/units/Necrophage.cfg:24
-#: data/units/Orcish_Assassin.cfg:41 data/units/Orcish_Slayer.cfg:46
-msgid "poison"
-msgstr "empoisonnement"
-
 #: data/units/Bandit.cfg:3
 msgid "Bandit"
 msgstr "Bandit"
@@ -3588,15 +3691,15 @@
 #: data/units/Elvish_Champion.cfg:21 data/units/Elvish_Fighter.cfg:23
 #: data/units/Elvish_Hero.cfg:21 data/units/Elvish_High_Lord.cfg:20
 #: data/units/Elvish_Lord.cfg:20 data/units/Elvish_Marksman.cfg:21
-#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:99 data/units/Elvish_Marshal.cfg:24
+#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:98 data/units/Elvish_Marshal.cfg:24
 #: data/units/Elvish_Outrider.cfg:23 data/units/Elvish_Ranger.cfg:21
 #: data/units/Elvish_Ranger.cfg:98 data/units/Elvish_Rider.cfg:30
 #: data/units/Elvish_Scout.cfg:31 data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:21
 #: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:100 data/units/Fighter.cfg:20
 #: data/units/Fighter.cfg:61 data/units/General.cfg:21
-#: data/units/Grand_Knight.cfg:19 data/units/Knight.cfg:20
-#: data/units/Lieutenant.cfg:21 data/units/Longbowman.cfg:21
-#: data/units/Lord.cfg:22 data/units/Lord.cfg:85
+#: data/units/Grand_Knight.cfg:19 data/units/Grand_Marshal.cfg:21
+#: data/units/Knight.cfg:20 data/units/Lieutenant.cfg:21
+#: data/units/Longbowman.cfg:21 data/units/Lord.cfg:22 data/units/Lord.cfg:85
 #: data/units/Master_Bowman.cfg:20 data/units/Noble_Commander.cfg:23
 #: data/units/Noble_Fighter.cfg:20 data/units/Noble_Lord.cfg:22
 #: data/units/Ogre.cfg:18 data/units/Orcish_Grunt.cfg:19
@@ -3699,7 +3802,7 @@
 #: data/units/Commander.cfg:46 data/units/Cuttle_Fish.cfg:27
 #: data/units/Death_Knight.cfg:37 data/units/Dragoon.cfg:49
 #: data/units/Drake_Clasher.cfg:40 data/units/Drake_Gladiator.cfg:44
-#: data/units/Drake_Slasher.cfg:40 data/units/Duelist.cfg:32
+#: data/units/Drake_Slasher.cfg:40 data/units/Duelist.cfg:37
 #: data/units/Dwarvish_Dragonguard.cfg:39 data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:26
 #: data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:39 data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:28
 #: data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:41 data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:28
@@ -3709,7 +3812,7 @@
 #: data/units/Elvish_Avenger.cfg:113 data/units/Elvish_Captain.cfg:40
 #: data/units/Elvish_Champion.cfg:41 data/units/Elvish_Druid.cfg:63
 #: data/units/Elvish_Fighter.cfg:41 data/units/Elvish_Hero.cfg:41
-#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:38 data/units/Elvish_Marksman.cfg:116
+#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:38 data/units/Elvish_Marksman.cfg:115
 #: data/units/Elvish_Marshal.cfg:41 data/units/Elvish_Outrider.cfg:40
 #: data/units/Elvish_Ranger.cfg:39 data/units/Elvish_Ranger.cfg:116
 #: data/units/Elvish_Rider.cfg:52 data/units/Elvish_Scout.cfg:53
@@ -3718,30 +3821,30 @@
 #: data/units/General.cfg:45 data/units/Giant_Scorpion.cfg:20
 #: data/units/Goblin_Impaler.cfg:21 data/units/Goblin_Impaler.cfg:39
 #: data/units/Goblin_Spearman.cfg:21 data/units/Goblin_Spearman.cfg:33
-#: data/units/Grand_Knight.cfg:37 data/units/Halbardier.cfg:19
-#: data/units/Horseman.cfg:21 data/units/Knight.cfg:37
-#: data/units/Lancer.cfg:21 data/units/Lieutenant.cfg:39
-#: data/units/Longbowman.cfg:39 data/units/Lord.cfg:40
-#: data/units/Master_Bowman.cfg:33 data/units/Merman.cfg:20
-#: data/units/Merman_Lord.cfg:22 data/units/Naga.cfg:21
-#: data/units/Noble_Commander.cfg:42 data/units/Noble_Lord.cfg:41
-#: data/units/Orcish_Archer.cfg:37 data/units/Orcish_Crossbow.cfg:41
-#: data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:39 data/units/Orcish_Leader.cfg:38
-#: data/units/Orcish_Ruler.cfg:39 data/units/Orcish_Shaman.cfg:26
-#: data/units/Orcish_Shaman.cfg:69 data/units/Orcish_Shaman.cfg:112
-#: data/units/Orcish_Sovereign.cfg:43 data/units/Orcish_Warlord.cfg:30
-#: data/units/Paladin.cfg:42 data/units/Peasant.cfg:21
-#: data/units/Peasant.cfg:34 data/units/Pikeman.cfg:20
-#: data/units/Pirate_Galleon.cfg:16 data/units/Poacher.cfg:42
-#: data/units/Saurian.cfg:23 data/units/Saurian.cfg:40
-#: data/units/Saurian_Warrior.cfg:23 data/units/Saurian_Warrior.cfg:40
-#: data/units/Sea_Hag.cfg:21 data/units/Sea_Serpent.cfg:20
-#: data/units/Sergeant.cfg:39 data/units/Skeleton_Archer.cfg:41
-#: data/units/Soul_Shooter.cfg:38 data/units/Spearman.cfg:20
-#: data/units/Spearman.cfg:33 data/units/Transport_Galleon.cfg:17
-#: data/units/Trapper.cfg:42 data/units/Triton.cfg:20
-#: data/units/Vampire_Lady.cfg:34 data/units/Wall_Guard.cfg:36
-#: data/units/Watch_Tower.cfg:18
+#: data/units/Grand_Knight.cfg:37 data/units/Grand_Marshal.cfg:45
+#: data/units/Halbardier.cfg:19 data/units/Horseman.cfg:21
+#: data/units/Knight.cfg:37 data/units/Lancer.cfg:21
+#: data/units/Lieutenant.cfg:39 data/units/Longbowman.cfg:39
+#: data/units/Lord.cfg:40 data/units/Master_Bowman.cfg:33
+#: data/units/Merman.cfg:20 data/units/Merman_Lord.cfg:22
+#: data/units/Naga.cfg:21 data/units/Noble_Commander.cfg:42
+#: data/units/Noble_Lord.cfg:41 data/units/Orcish_Archer.cfg:37
+#: data/units/Orcish_Crossbow.cfg:41 data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:39
+#: data/units/Orcish_Leader.cfg:38 data/units/Orcish_Ruler.cfg:39
+#: data/units/Orcish_Shaman.cfg:26 data/units/Orcish_Shaman.cfg:69
+#: data/units/Orcish_Shaman.cfg:112 data/units/Orcish_Sovereign.cfg:43
+#: data/units/Orcish_Warlord.cfg:30 data/units/Paladin.cfg:42
+#: data/units/Peasant.cfg:21 data/units/Peasant.cfg:34
+#: data/units/Pikeman.cfg:20 data/units/Pirate_Galleon.cfg:16
+#: data/units/Poacher.cfg:42 data/units/Saurian.cfg:23
+#: data/units/Saurian.cfg:40 data/units/Saurian_Warrior.cfg:23
+#: data/units/Saurian_Warrior.cfg:40 data/units/Sea_Hag.cfg:21
+#: data/units/Sea_Serpent.cfg:20 data/units/Sergeant.cfg:39
+#: data/units/Skeleton_Archer.cfg:41 data/units/Soul_Shooter.cfg:38
+#: data/units/Spearman.cfg:20 data/units/Spearman.cfg:33
+#: data/units/Transport_Galleon.cfg:17 data/units/Trapper.cfg:42
+#: data/units/Triton.cfg:20 data/units/Vampire_Lady.cfg:34
+#: data/units/Wall_Guard.cfg:36 data/units/Watch_Tower.cfg:18
 msgid "pierce"
 msgstr "perforant"
 
@@ -3816,13 +3919,6 @@
 msgid "web"
 msgstr "toile"
 
-#: data/units/Cave_Spider.cfg:38 data/units/Elvish_Druid.cfg:44
-#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:67 data/units/Elvish_Shaman.cfg:45
-#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:52 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:67
-#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:53 data/units/Goblin_Pillager.cfg:37
-msgid "slow"
-msgstr "ralentissement"
-
 # Éventuellement je propose chocob'os comme traduction de chocobone
 # Revenir à chocobone si cela ne fait pas l'unanimité (Jean)
 #: data/units/Chocobone.cfg:3
@@ -3853,13 +3949,6 @@
 msgid "spear"
 msgstr "lance"
 
-#: data/units/Chocobone.cfg:23 data/units/Grand_Knight.cfg:38
-#: data/units/Horseman.cfg:22 data/units/Knight.cfg:38
-#: data/units/Lancer.cfg:22 data/units/Paladin.cfg:43 src/actions.cpp:363
-#: src/actions.cpp:481
-msgid "charge"
-msgstr "charge"
-
 #: data/units/Cockatrice.cfg:3
 msgid "Cockatrice"
 msgstr "Cockatrice"
@@ -3881,29 +3970,10 @@
 msgid "gaze"
 msgstr "regard"
 
-#: data/units/Cockatrice.cfg:26 src/actions.cpp:728 src/actions.cpp:876
-#: src/reports.cpp:122
-msgid "stone"
-msgstr "pierre"
-
 #: data/units/Commander.cfg:3 data/units/Commander.cfg:78
 msgid "Commander"
 msgstr "Commandant"
 
-#: data/units/Commander.cfg:11 data/units/Commander.cfg:86
-#: data/units/Death_Knight.cfg:14 data/units/Drake_Flameheart.cfg:16
-#: data/units/Drake_Flare.cfg:11 data/units/Elvish_Captain.cfg:11
-#: data/units/Elvish_Marshal.cfg:12 data/units/Fire_Dragon.cfg:7
-#: data/units/General.cfg:16 data/units/Lieutenant.cfg:16
-#: data/units/Lord.cfg:10 data/units/Lord.cfg:73
-#: data/units/Noble_Commander.cfg:10 data/units/Noble_Lord.cfg:10
-#: data/units/Orcish_Leader.cfg:9 data/units/Orcish_Ruler.cfg:9
-#: data/units/Orcish_Sovereign.cfg:9 data/units/Princess.cfg:17
-#: data/units/Princess.cfg:55 data/units/Sergeant.cfg:17
-#: data/units/Warrior_King.cfg:17 src/actions.cpp:353 src/actions.cpp:471
-msgid "leadership"
-msgstr "commandement"
-
 #: data/units/Commander.cfg:20
 msgid ""
 "The rank of Commander is held by those who lead battle groups into combat. "
@@ -4042,10 +4112,11 @@
 msgid "battle axe"
 msgstr "hache de bataille"
 
-#: data/units/Death_Knight.cfg:36 data/units/Duelist.cfg:31
-#: data/units/General.cfg:44 data/units/Lieutenant.cfg:38
-#: data/units/Orcish_Crossbow.cfg:40 data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:38
-#: data/units/Sergeant.cfg:38 data/units/Wall_Guard.cfg:35
+#: data/units/Death_Knight.cfg:36 data/units/Duelist.cfg:36
+#: data/units/General.cfg:44 data/units/Grand_Marshal.cfg:44
+#: data/units/Lieutenant.cfg:38 data/units/Orcish_Crossbow.cfg:40
+#: data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:38 data/units/Sergeant.cfg:38
+#: data/units/Wall_Guard.cfg:35
 msgid "crossbow"
 msgstr "arbalète"
 
@@ -4200,7 +4271,7 @@
 "There is an old saying that, 'The generals in Drake armies have fire in "
 "their veins instead of blood'. Nobody would doubt the truth in that saying "
 "after facing these towering creatures of sheer devastation... However, "
-"butween their crackling flames and their wicked swords, few who meet them "
+"between their crackling flames and their wicked swords, few who meet them "
 "survive to confirm this saying."
 msgstr ""
 
@@ -4297,10 +4368,11 @@
 msgstr "Duelliste"
 
 #: data/units/Duelist.cfg:17
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Duelists are masters of the art of swordplay. Their skill with the rapier "
 "allows them to attack and parry with only one hand, while they wield a "
-"pistol in the other to shoot distant foes."
+"crossbow in the other to shoot distant foes."
 msgstr ""
 "Les duellistes sont des maîtres dans l'art du maniement de l'épée. Leur "
 "habileté à manier la rapière leur permettent d'attaquer et de parer d'une "
@@ -4332,10 +4404,6 @@
 msgid "berserker frenzy"
 msgstr "frénésie berserk"
 
-#: data/units/Dwarvish_Berserker.cfg:29 data/units/Dwarvish_Ulfserker.cfg:29
-msgid "berserk"
-msgstr "furie"
-
 #: data/units/Dwarvish_Dragonguard.cfg:3
 msgid "Dwarvish Dragonguard"
 msgstr "Gardien de dragon nain"
@@ -4385,11 +4453,6 @@
 msgid "Dwarvish Guardsman"
 msgstr "Garde nain"
 
-#: data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:15 data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:17
-#: data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:17 src/actions.cpp:499
-msgid "steadfast"
-msgstr "innamovible"
-
 #: data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:21
 msgid ""
 "The most resiliant dwarves sometimes join the Dwarvish army as Guardsman. "
@@ -4450,8 +4513,9 @@
 msgstr "Sentinelle nain"
 
 #: data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:23
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The Sentinel, with his tower shield and great courage, refuses to yeild "
+"The Sentinel, with his tower shield and great courage, refuses to yield "
 "under even the strongest of enemy attacks."
 msgstr ""
 "La sentinelle, avec son pavoi et son grand courage, refuse de se rendre même 
"
@@ -4581,11 +4645,6 @@
 msgid "Elvish Avenger"
 msgstr "Vengeur elfe"
 
-#: data/units/Elvish_Avenger.cfg:18 data/units/Elvish_Avenger.cfg:91
-#: data/units/Elvish_Ranger.cfg:17 data/units/Elvish_Ranger.cfg:94
-msgid "ambush"
-msgstr "embuscade"
-
 #: data/units/Elvish_Avenger.cfg:20 data/units/Elvish_Avenger.cfg:93
 msgid ""
 "Elvish Avengers are extremely skillful and extremely quick, powerful in all "
@@ -4632,11 +4691,6 @@
 msgid "Elvish Druid"
 msgstr "Druide elfe"
 
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:19 data/units/Elvish_Shyde.cfg:19
-#: data/units/White_Mage.cfg:12 data/units/White_Mage.cfg:71
-msgid "cures"
-msgstr "traitement"
-
 #: data/units/Elvish_Druid.cfg:20
 msgid ""
 "Elvish Druids are powerful masters of the forest. Brilliant at ensnaring "
@@ -4747,7 +4801,7 @@
 msgstr "Tireur d'élite elfe"
 
 # XXX lesser speed, pour une unité avec 6 points de mouvement??
-#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:18 data/units/Elvish_Marksman.cfg:96
+#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:18 data/units/Elvish_Marksman.cfg:95
 msgid ""
 "Elvish Marksman are expert in use of the bow. Their skill guarantees them a "
 "60% chance to hit enemies, even those hidden in difficult terrain. This "
@@ -4759,18 +4813,12 @@
 "en terrain difficile. Son manque d'habileté en combat rapproché, et sa "
 "vitesse de déplacement moindre est compensée par sa grande dextérité à 
l'arc."
 
-#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:37 data/units/Elvish_Marksman.cfg:115
+#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:37 data/units/Elvish_Marksman.cfg:114
 #: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:38
 #: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:117
 msgid "longbow"
 msgstr "arc long"
 
-#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:39 data/units/Elvish_Marksman.cfg:117
-#: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:40
-#: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:119 data/units/Fire_Dragon.cfg:60
-msgid "marksman"
-msgstr "tir d'élite"
-
 #: data/units/Elvish_Marshal.cfg:3
 msgid "Elvish Marshal"
 msgstr "Maréchal elfe"
@@ -4849,10 +4897,6 @@
 msgid "Elvish Shaman"
 msgstr "Prêtresse elfe"
 
-#: data/units/Elvish_Shaman.cfg:11 data/units/Paladin.cfg:20
-msgid "heals"
-msgstr "guérison"
-
 #: data/units/Elvish_Shaman.cfg:20
 msgid ""
 "Elvish Shamans focus on less violent ways to hinder the enemy. Their "
@@ -5207,6 +5251,19 @@
 msgid "lance"
 msgstr "lance"
 
+#: data/units/Grand_Marshal.cfg:3
+msgid "Grand Marshal"
+msgstr ""
+
+#: data/units/Grand_Marshal.cfg:18
+msgid ""
+"The rank of Grand Marshal is one of the most esteemed in the armies of "
+"humanity, and those who bear its title have surpassed many trials by fire, "
+"proving their considerable mettle at both personal combat and tactical "
+"facility.  Their presence on the battlefield is of great aid to those "
+"serving beneath them."
+msgstr ""
+
 #: data/units/Great_Mage.cfg:3 data/units/Great_Mage.cfg:79
 msgid "Great Mage"
 msgstr "Grand mage"
@@ -6111,9 +6168,10 @@
 
 #: data/units/Saurian_Icecaster.cfg:17
 msgid ""
-"Saurian Icecasters have cast aside their role as healers to refine their "
-"skills with the dark arts. While frail, they posses deep knowledge of cold "
-"magic and retain their abilities as healers."
+"Saurian Icecasters have eschewed any further training in healing and curing "
+"in order to refine their skills with the dark arts. While frail, they can "
+"call forth the magic of the cold north, and the do retain their basic "
+"healing ability."
 msgstr ""
 
 # FIXME: Skirmisher = tirailleur??
@@ -6265,10 +6323,6 @@
 msgid "Silver Mage"
 msgstr "Mage argent"
 
-#: data/units/Silver_Mage.cfg:21 data/units/Silver_Mage.cfg:160
-msgid "teleport"
-msgstr "téléportation"
-
 #: data/units/Silver_Mage.cfg:22 data/units/Silver_Mage.cfg:161
 msgid ""
 "Silver Mages are the most deft of foot and elusive of all mages. They can "
@@ -6354,10 +6408,6 @@
 "Ces cadavres ensorcelés sont devenus puissants de par leur longue 
expérience "
 "du combat contre les vivants."
 
-#: data/units/Soulless.cfg:24 data/units/Walking_Corpse.cfg:24
-msgid "plague"
-msgstr "peste"
-
 #: data/units/Spearman.cfg:3
 msgid "Spearman"
 msgstr "Lancier"
@@ -6792,91 +6842,96 @@
 msgid "+Scenario Designers"
 msgstr "+Scénaristes"
 
-#: src/about.cpp:111
+#: src/about.cpp:112
 msgid "+Packagers"
 msgstr "+Empaqueteurs"
 
-#: src/about.cpp:119
+#: src/about.cpp:120
 msgid "+Miscellaneous"
 msgstr "+Divers"
 
-#: src/about.cpp:125
+#: src/about.cpp:126
 msgid "+Internationalization Manager"
 msgstr "+Coordinateur des traductions"
 
-#: src/about.cpp:129
+#: src/about.cpp:130
 msgid "+Basque Translation"
 msgstr "+Traduction basque"
 
-#: src/about.cpp:133
+#: src/about.cpp:134
 msgid "+Catalan Translation"
 msgstr "+Traduction catalane"
 
-#: src/about.cpp:138
+#: src/about.cpp:139
 msgid "+Czech Translation"
 msgstr "+Traduction tchèque"
 
-#: src/about.cpp:147
+#: src/about.cpp:148
 msgid "+Danish Translation"
 msgstr "+Traduction danoise"
 
-#: src/about.cpp:152
+#: src/about.cpp:153
 msgid "+Dutch Translation"
 msgstr "+Traduction hollandaise"
 
-#: src/about.cpp:157
+#: src/about.cpp:158
 msgid "+Finnish Translation"
 msgstr "+Traduction finlandaise"
 
-#: src/about.cpp:161
+#: src/about.cpp:162
 msgid "+French Translation"
 msgstr "+Traduction française"
 
-#: src/about.cpp:173
+#: src/about.cpp:174
 msgid "+German Translation"
 msgstr "+Traduction allemande"
 
-#: src/about.cpp:183
+#: src/about.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "+Greek Translation"
+msgstr "+Traduction française"
+
+#: src/about.cpp:189
 msgid "+Hungarian Translation"
 msgstr "+Traduction hongroise"
 
-#: src/about.cpp:188
+#: src/about.cpp:194
 msgid "+Italian Translation"
 msgstr "+Traduction italienne"
 
-#: src/about.cpp:195
+#: src/about.cpp:202
 msgid "+Norwegian Translation"
 msgstr "+Traduction norvégienne"
 
-#: src/about.cpp:201
+#: src/about.cpp:208
 msgid "+Polish Translation"
 msgstr "+Traduction polonaise"
 
-#: src/about.cpp:207
+#: src/about.cpp:214
 msgid "+Portuguese (Brazil) Translation"
 msgstr "+Traduction portugaise (brésilienne)"
 
-#: src/about.cpp:215
+#: src/about.cpp:222
 msgid "+Slovak Translation"
 msgstr "+Traduction slovaque"
 
-#: src/about.cpp:219
+#: src/about.cpp:226
 msgid "+Spanish Translation"
 msgstr "+Traduction espagnole"
 
-#: src/about.cpp:227
+#: src/about.cpp:234
 msgid "+Swedish Translation"
 msgstr "+Traduction suédoise"
 
-#: src/about.cpp:234
+#: src/about.cpp:241
 msgid "+Contributors"
 msgstr "+Contributeurs"
 
-#: src/about.cpp:242
+#: src/about.cpp:249
 msgid "+ Bots"
 msgstr "+ Bots"
 
-#: src/about.cpp:269 src/help.cpp:2373 src/show_dialog.cpp:472
+#: src/about.cpp:276 src/help.cpp:2372 src/show_dialog.cpp:472
 msgid "Close"
 msgstr "Fermer"
 
@@ -6929,12 +6984,12 @@
 msgid "Halved"
 msgstr "dégats réduits de moitié"
 
-#: src/actions.cpp:714 src/actions.cpp:861 src/display.cpp:879
+#: src/actions.cpp:714 src/actions.cpp:861 src/display.cpp:917
 #: src/reports.cpp:115
 msgid "poisoned"
 msgstr "empoisonné"
 
-#: src/actions.cpp:719 src/actions.cpp:866 src/display.cpp:875
+#: src/actions.cpp:719 src/actions.cpp:866 src/display.cpp:913
 #: src/reports.cpp:110
 msgid "slowed"
 msgstr "ralentie"
@@ -6967,83 +7022,83 @@
 msgid "(press $hotkey to continue)"
 msgstr "(appuyez sur $hotkey pour continuer)"
 
-#: src/dialogs.cpp:87
+#: src/dialogs.cpp:90
 msgid "Advance Unit"
 msgstr "Unité avancée"
 
-#: src/dialogs.cpp:88
+#: src/dialogs.cpp:91
 msgid "What should our victorious unit become?"
 msgstr "Que va devenir notre victorieuse unité ?"
 
-#: src/dialogs.cpp:157
+#: src/dialogs.cpp:160
 msgid "No objectives available"
 msgstr "Aucun objectif disponible"
 
-#: src/dialogs.cpp:174 src/hotkeys.cpp:132
+#: src/dialogs.cpp:177 src/hotkeys.cpp:132
 msgid "Save Game"
 msgstr "Sauvegarder le jeu"
 
-#: src/dialogs.cpp:176
+#: src/dialogs.cpp:179
 msgid "Overwrite?"
 msgstr "Écraser ?"
 
-#: src/dialogs.cpp:177
+#: src/dialogs.cpp:180
 msgid "Save already exists. Do you want to overwrite it ?"
 msgstr "Ce fichier existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?"
 
-#: src/dialogs.cpp:206 src/dialogs.cpp:443
+#: src/dialogs.cpp:209 src/dialogs.cpp:446
 msgid "Don't ask me again!"
 msgstr "Ne me redemandez jamais ça !"
 
-#: src/dialogs.cpp:208
+#: src/dialogs.cpp:211
 msgid "Do you really want to delete this game?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment effacer cette sauvegarde ?"
 
-#: src/dialogs.cpp:347
+#: src/dialogs.cpp:350
 msgid "%a %b %d %H:%M %Y"
 msgstr "%a %b %d %H:%M %Y"
 
-#: src/dialogs.cpp:360
+#: src/dialogs.cpp:363
 msgid "#(Invalid)"
 msgstr "#(Invalide)"
 
-#: src/dialogs.cpp:365 src/game.cpp:931
+#: src/dialogs.cpp:368 src/game.cpp:935
 msgid "Campaign"
 msgstr "Campagne"
 
-#: src/dialogs.cpp:367 src/game.cpp:1191
+#: src/dialogs.cpp:370 src/game.cpp:1197
 msgid "Multiplayer"
 msgstr "Multi-joueurs"
 
-#: src/dialogs.cpp:369
+#: src/dialogs.cpp:372
 msgid "Tutorial"
 msgstr "Didacticiel"
 
-#XXX Dans ce contexte, la traduction n'est pas "rejouer"
-#Le sens est "ralenti", "rediffusion", "relecture", etc.
-#En l'absence d'inspiration, je laisse sans traduction, jusqu'à ce que
-#quelqu'un ait une illumination...
-#: src/dialogs.cpp:377
+# XXX Dans ce contexte, la traduction n'est pas "rejouer"
+# Le sens est "ralenti", "rediffusion", "relecture", etc.
+# En l'absence d'inspiration, je laisse sans traduction, jusqu'à ce que
+# quelqu'un ait une illumination...
+#: src/dialogs.cpp:380
 msgid "replay"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.cpp:379 src/multiplayer_lobby.cpp:142 src/playturn.cpp:1384
+#: src/dialogs.cpp:382 src/multiplayer_lobby.cpp:142 src/playturn.cpp:1384
 msgid "Turn"
 msgstr "Tour"
 
-#: src/dialogs.cpp:381
+#: src/dialogs.cpp:384
 msgid "Scenario Start"
 msgstr "Début du scénario"
 
-#: src/dialogs.cpp:384 src/game.cpp:961
+#: src/dialogs.cpp:387 src/game.cpp:965
 msgid "Difficulty"
 msgstr "Difficulté"
 
-#: src/dialogs.cpp:398
+#: src/dialogs.cpp:401
 msgid "No Saved Games"
 msgstr "Aucun jeu sauvegardé"
 
-#: src/dialogs.cpp:399
+#: src/dialogs.cpp:402
 msgid ""
 "There are no saved games to load.\n"
 "(Games are saved automatically when you complete a scenario)"
@@ -7052,15 +7107,15 @@
 "(les parties sont sauvegardées automatiquement quand vous finissez un "
 "scénario)."
 
-#: src/dialogs.cpp:418
+#: src/dialogs.cpp:421
 msgid "Delete Save"
 msgstr "Effacer la sauvegarde"
 
-#: src/dialogs.cpp:433
+#: src/dialogs.cpp:436
 msgid "Import Saved Games"
 msgstr "Importer les jeux sauvegardés"
 
-#: src/dialogs.cpp:434
+#: src/dialogs.cpp:437
 msgid ""
 "Your saves directory contains some files from an old version of Battle for "
 "Wesnoth. Would you like to update these to the latest version? This may take "
@@ -7070,7 +7125,7 @@
 "du jeu. Souhaitez-vous les mettre à jour ? Il est possible que cette "
 "opération prenne du temps."
 
-#: src/dialogs.cpp:439
+#: src/dialogs.cpp:442
 msgid ""
 "Your saves directory contains some files that don't appear to have been "
 "generated by this version of Battle for Wesnoth. Would you like to register "
@@ -7080,47 +7135,47 @@
 "avoir été générés avec cette version de la Bataille pour Wesnoth. 
Souhaitez-"
 "vous les enregistrer auprès du jeu ?"
 
-#: src/dialogs.cpp:509
+#: src/dialogs.cpp:512
 msgid "Show replay"
 msgstr "Montrer les actions déjà effectuées"
 
-#: src/dialogs.cpp:512 src/hotkeys.cpp:133 src/multiplayer.cpp:85
+#: src/dialogs.cpp:515 src/hotkeys.cpp:133 src/multiplayer.cpp:85
 msgid "Load Game"
 msgstr "Charger un jeu"
 
-#: src/dialogs.cpp:513
+#: src/dialogs.cpp:516
 msgid "Choose the game to load"
 msgstr "Choisissez le jeu à charger"
 
-#: src/dialogs.cpp:550 src/dialogs.cpp:559
+#: src/dialogs.cpp:553 src/dialogs.cpp:562
 msgid "Profile"
 msgstr "Profile"
 
-#: src/dialogs.cpp:646 src/display.cpp:885 src/help.cpp:567
-#: src/playturn.cpp:1792
+#: src/dialogs.cpp:649 src/display.cpp:923 src/help.cpp:567
+#: src/playturn.cpp:1793
 msgid "level"
 msgstr "niveau"
 
-#: src/dialogs.cpp:684 src/display.cpp:919 src/help.cpp:622
-#: src/playturn.cpp:1957 src/unit.cpp:1070
+#: src/dialogs.cpp:687 src/display.cpp:957 src/help.cpp:622
+#: src/playturn.cpp:1958 src/unit.cpp:1070
 msgid "Moves"
 msgstr "Déplacements"
 
-#: src/dialogs.cpp:697 src/display.cpp:936 src/help.cpp:699
+#: src/dialogs.cpp:700 src/display.cpp:974 src/help.cpp:698
 #: src/playturn.cpp:597 src/reports.cpp:230
 msgid "melee"
 msgstr "corps-à-corps"
 
-#: src/dialogs.cpp:698 src/display.cpp:937 src/help.cpp:699
+#: src/dialogs.cpp:701 src/display.cpp:975 src/help.cpp:698
 #: src/playturn.cpp:597 src/reports.cpp:231
 msgid "ranged"
 msgstr "distant"
 
-#: src/display.cpp:866
+#: src/display.cpp:904
 msgid "healthy"
 msgstr "vigoureux"
 
-#: src/display.cpp:871 src/reports.cpp:105
+#: src/display.cpp:909 src/reports.cpp:105
 msgid "invisible"
 msgstr "invisible"
 
@@ -7144,11 +7199,11 @@
 msgid "Do you want to save your game?"
 msgstr "Voulez-vous sauvegarder votre jeu ?"
 
-#: src/game.cpp:592
+#: src/game.cpp:594
 msgid "The Battle for Wesnoth"
 msgstr "La bataille de Wesnoth"
 
-#: src/game.cpp:793 src/multiplayer_connect.cpp:104
+#: src/game.cpp:795 src/multiplayer_connect.cpp:104
 msgid ""
 "This save is from a different version of the game. Do you want to try to "
 "load it?"
@@ -7156,177 +7211,196 @@
 "Cette sauvegarde a été enregistrée sous une version différente du jeu. "
 "Voulez-vous essayer de la charger ?"
 
-#: src/game.cpp:805 src/game.cpp:810 src/playlevel.cpp:549
-#: src/playlevel.cpp:791
+#: src/game.cpp:807 src/game.cpp:812 src/playlevel.cpp:558
+#: src/playlevel.cpp:800
 msgid "The file you have tried to load is corrupt"
 msgstr "Le fichier sauvegardé est corrompu"
 
-#: src/game.cpp:814
+#: src/game.cpp:816
 msgid "File I/O Error while reading the game"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:921
+#: src/game.cpp:925
 msgid " ,Get More Campaigns..."
 msgstr " ,Récupérer d'autres campagnes..."
 
-#: src/game.cpp:922
+#: src/game.cpp:926
 msgid "Download more campaigns from a server on Internet."
 msgstr "Télécharger des campagnes supplémentaires sur internet."
 
 # retour à la ligne nécessaire
-#: src/game.cpp:932
+#: src/game.cpp:936
 msgid "Choose the campaign you want to play:"
 msgstr ""
 "Choisissez la campagne à laquelle vous\n"
 "souhaitez jouer :"
 
-#: src/game.cpp:962
+#: src/game.cpp:966
 msgid "Select difficulty level:"
 msgstr "Choisissez le niveau de difficulté :"
 
-#: src/game.cpp:981
+#: src/game.cpp:985
 msgid "Connect to Server"
 msgstr "Connection au serveur"
 
-#: src/game.cpp:982
+#: src/game.cpp:986
 msgid "You will now connect to a campaign server to download campaigns."
 msgstr ""
 "Vous allez maintenant être connecté à un serveur pour télécharger des "
 "campagnes."
 
-#: src/game.cpp:983
+#: src/game.cpp:987
 msgid "Server: "
 msgstr "Serveur : "
 
-#: src/game.cpp:995
+#: src/game.cpp:999
 msgid "Could not connect to host."
 msgstr "Impossible de se connecter au serveur."
 
-#: src/game.cpp:995 src/game.cpp:1010 src/game.cpp:1016 src/game.cpp:1049
-#: src/game.cpp:1078 src/game.cpp:1092 src/game.cpp:1094 src/game.cpp:1096
-#: src/game.cpp:1108 src/game.cpp:1111 src/game.cpp:1146 src/game.cpp:1148
-#: src/game.cpp:1170 src/game.cpp:1172 src/playturn.cpp:1396
+#: src/game.cpp:999 src/game.cpp:1014 src/game.cpp:1020 src/game.cpp:1053
+#: src/game.cpp:1082 src/game.cpp:1096 src/game.cpp:1098 src/game.cpp:1100
+#: src/game.cpp:1112 src/game.cpp:1115 src/game.cpp:1150 src/game.cpp:1152
+#: src/game.cpp:1174 src/game.cpp:1176 src/playturn.cpp:1396
 #: src/playturn.cpp:1410
 msgid "Error"
 msgstr "Erreur"
 
-#: src/game.cpp:1003
+#: src/game.cpp:1007
 msgid "Awaiting response from server"
 msgstr "En attente d'une réponse du serveur"
 
-#: src/game.cpp:1016
+#: src/game.cpp:1020
 msgid "Error communicating with the server."
 msgstr "Erreur de communication avec le serveur."
 
-#: src/game.cpp:1021
+#: src/game.cpp:1025
 msgid ",Name,Version,Author,Downloads"
 msgstr ",Nom,Version,Auteur,Téléchargements"
 
-#: src/game.cpp:1041
+#: src/game.cpp:1045
 msgid "Publish campaign: "
 msgstr "Diffuser la campagne : "
 
-#: src/game.cpp:1045
+#: src/game.cpp:1049
 msgid "Delete campaign: "
 msgstr "Effacer la campagne : "
 
-#: src/game.cpp:1049
+#: src/game.cpp:1053
 msgid "There are no campaigns available for download from this server."
 msgstr "Ce serveur ne propose pas de campagne téléchargeable."
 
-#: src/game.cpp:1053
+#: src/game.cpp:1057
 msgid "Choose the campaign to download."
 msgstr "Choisissez la campagne à télécharger."
 
-#: src/game.cpp:1053
+#: src/game.cpp:1057
 msgid "Get Campaign"
 msgstr "Charger la campagne"
 
-#: src/game.cpp:1072
+#: src/game.cpp:1076
 msgid "Downloading campaign..."
 msgstr "Téléchargement de la campagne en cours..."
 
-#: src/game.cpp:1090
+#: src/game.cpp:1094
 msgid "Campaign Installed"
 msgstr "Campagne installée"
 
-#: src/game.cpp:1090
+#: src/game.cpp:1094
 msgid "The campaign has been installed."
 msgstr "La campagne a été installée"
 
-#: src/game.cpp:1092
+#: src/game.cpp:1096
 msgid "Network communication error."
 msgstr "Erreur de communication réseau;"
 
-#: src/game.cpp:1094
+#: src/game.cpp:1098
 msgid "Remote host disconnected."
 msgstr "Serveur distant deconnecté."
 
-#: src/game.cpp:1096
+#: src/game.cpp:1100
 msgid ""
 "There was a problem creating the files necessary to install this campaign."
 msgstr ""
 "Il s'est produit un problème pendant la création des fichiers nécessaires 
à "
 "l'installation de cette campagne."
 
-#: src/game.cpp:1108 src/game.cpp:1146 src/game.cpp:1170
+#: src/game.cpp:1112 src/game.cpp:1150 src/game.cpp:1174
 #: src/multiplayer_client.cpp:42 src/multiplayer_client.cpp:314
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Tentative de connexion expirée"
 
-#: src/game.cpp:1111 src/game.cpp:1148 src/game.cpp:1172
+#: src/game.cpp:1115 src/game.cpp:1152 src/game.cpp:1176
 msgid "The server responded with an error: \""
 msgstr "Le serveur a renvoyé une erreur : \""
 
-#: src/game.cpp:1114
+#: src/game.cpp:1118
 msgid "Terms"
 msgstr "Conditions"
 
-#: src/game.cpp:1150 src/game.cpp:1174
+#: src/game.cpp:1154 src/game.cpp:1178
 msgid "Response"
 msgstr "Réponse"
 
-#: src/game.cpp:1186
+#: src/game.cpp:1190
 msgid "Join Official Server"
 msgstr "Se connecter au serveur officiel"
 
-#: src/game.cpp:1186
+#: src/game.cpp:1190
 msgid "Log on to the official Wesnoth multiplayer server"
 msgstr "Se connecter sur le serveur multi-joueur officiel de Wesnoth"
 
-#: src/game.cpp:1187 src/multiplayer_lobby.cpp:160
+#: src/game.cpp:1191 src/multiplayer_lobby.cpp:160
 msgid "Join Game"
 msgstr "Se connecter à une partie"
 
-#: src/game.cpp:1187
+#: src/game.cpp:1191
 msgid "Join a server or hosted game"
 msgstr "Se connecter à un serveur ou une partie hébergée"
 
-#: src/game.cpp:1188
-msgid "Host Multiplayer Game"
-msgstr "Démarrer un serveur de jeu multi-joueurs"
+#: src/game.cpp:1192
+#, fuzzy
+msgid "Host Networked Game"
+msgstr "Joueur réseau"
 
-#: src/game.cpp:1188
+#: src/game.cpp:1192
 msgid "Host a game without using a server"
 msgstr "Héberger un jeu sans utiliser de serveur"
 
-#: src/game.cpp:1191 src/multiplayer_client.cpp:298
+#: src/game.cpp:1193
+#, fuzzy
+msgid "Hotseat Game"
+msgstr "Démarrer le jeu !"
+
+#: src/game.cpp:1193
+msgid "Play a multiplayer game sharing the same machine"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:1194
+#, fuzzy
+msgid "Human vs AI"
+msgstr "Humains"
+
+#: src/game.cpp:1194
+msgid "Play a game against AI opponents"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:1197 src/multiplayer_client.cpp:298
 msgid "Login"
 msgstr "Connexion"
 
-#: src/game.cpp:1268
+#: src/game.cpp:1278
 msgid "Language"
 msgstr "Langue"
 
-#: src/game.cpp:1269
+#: src/game.cpp:1279
 msgid "Choose your preferred language"
 msgstr "Choisissez votre langue"
 
-#: src/game.cpp:1497
+#: src/game.cpp:1529
 msgid "Could not initialize video. Exiting.\n"
 msgstr "Impossible d'initialiser l'affichage. Arrêt du programme.\n"
 
-#: src/game.cpp:1499
+#: src/game.cpp:1531
 msgid "Could not initialize fonts. Exiting.\n"
 msgstr "Impossible d'initialiser les polices. Arrêt du programme.\n"
 
@@ -7334,79 +7408,75 @@
 msgid "Advances to"
 msgstr "Avance en"
 
-#: src/help.cpp:600
-msgid "Abilities"
-msgstr "Capacités"
-
 #: src/help.cpp:623
 msgid "Alignment"
 msgstr "Alignement"
 
-#: src/help.cpp:628
+#: src/help.cpp:627
 msgid "Required XP"
 msgstr "Expérience requise"
 
-#: src/help.cpp:638 src/reports.cpp:233
+#: src/help.cpp:637 src/reports.cpp:233
 msgid "attacks"
 msgstr "attaques"
 
-#: src/help.cpp:646 src/help.cpp:647 src/playturn.cpp:1954
+#: src/help.cpp:645 src/help.cpp:646 src/playturn.cpp:1955
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
-#: src/help.cpp:650 src/help.cpp:651 src/playturn.cpp:1953
+#: src/help.cpp:649 src/help.cpp:650 src/playturn.cpp:1954
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: src/help.cpp:654 src/help.cpp:655 src/unit_types.cpp:302
+#: src/help.cpp:653 src/help.cpp:654 src/unit_types.cpp:302
 msgid "Dmg"
 msgstr "Dmg"
 
-#: src/help.cpp:658 src/help.cpp:659
+#: src/help.cpp:657 src/help.cpp:658
 msgid "Strikes"
 msgstr "Attaques"
 
-#: src/help.cpp:662 src/help.cpp:663
+#: src/help.cpp:661 src/help.cpp:662
 msgid "Range"
 msgstr "Portée"
 
-#: src/help.cpp:666 src/help.cpp:667
+#: src/help.cpp:665 src/help.cpp:666
 msgid "Special"
 msgstr "Spécial"
 
-#: src/help.cpp:724
+#: src/help.cpp:723
 msgid "Resistances"
 msgstr "Résistances"
 
-#: src/help.cpp:728 src/help.cpp:729
+#: src/help.cpp:727 src/help.cpp:728
 msgid "Attack Type"
 msgstr "Type d'attaque"
 
-#: src/help.cpp:732 src/help.cpp:733
+#: src/help.cpp:731 src/help.cpp:732
 msgid "Resistance"
 msgstr "Résistance"
 
-#: src/help.cpp:764
+#: src/help.cpp:763
 msgid "Terrain Modifiers"
 msgstr "Modificateurs de Terrain"
 
-#: src/help.cpp:768 src/help.cpp:769
+#: src/help.cpp:767 src/help.cpp:768
 msgid "Terrain"
 msgstr "Terrain"
 
-#: src/help.cpp:776 src/help.cpp:777
+#: src/help.cpp:775 src/help.cpp:776
 msgid "Defense"
 msgstr "Défense"
 
-#: src/help.cpp:1877
+#: src/help.cpp:1876
 msgid "< Back"
 msgstr "< Précédent"
 
-#: src/help.cpp:1878
+#: src/help.cpp:1877
 msgid "Forward >"
 msgstr "Suivant >"
 
-#: src/help.cpp:2376
+#: src/help.cpp:2375
 msgid "The Battle for Wesnoth Help"
 msgstr "Aide pour La bataille de Wesnoth"
 
@@ -7458,7 +7528,7 @@
 msgid "Rename Unit"
 msgstr "Renommer l'unité"
 
-#: src/hotkeys.cpp:134 src/playturn.cpp:1640
+#: src/hotkeys.cpp:134 src/playturn.cpp:1641
 msgid "Recruit"
 msgstr "Recruter"
 
@@ -7466,7 +7536,7 @@
 msgid "Repeat Recruit"
 msgstr "Recruter encore"
 
-#: src/hotkeys.cpp:136 src/playturn.cpp:1819
+#: src/hotkeys.cpp:136 src/playturn.cpp:1820
 msgid "Recall"
 msgstr "Rappeler"
 
@@ -7502,11 +7572,11 @@
 msgid "Scenario Objectives"
 msgstr "Objectifs du scénario"
 
-#: src/hotkeys.cpp:146 src/playturn.cpp:2006
+#: src/hotkeys.cpp:146 src/playturn.cpp:2007
 msgid "Unit List"
 msgstr "Liste des unités"
 
-#: src/hotkeys.cpp:147 src/playturn.cpp:2095
+#: src/hotkeys.cpp:147 src/playturn.cpp:2096
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistiques"
 
@@ -7646,59 +7716,59 @@
 msgid "System default language"
 msgstr "Langue du système"
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:69
+#: src/mapgen_dialog.cpp:72
 msgid "Close Window"
 msgstr "Fermer la fenêtre"
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:72
+#: src/mapgen_dialog.cpp:75
 msgid "Map Generator"
 msgstr "Générateur de carte"
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:77 src/multiplayer.cpp:484
+#: src/mapgen_dialog.cpp:80 src/multiplayer.cpp:487
 msgid "Players"
 msgstr "Joueurs"
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:78
+#: src/mapgen_dialog.cpp:81
 msgid "Width"
 msgstr "Largeur"
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:79
+#: src/mapgen_dialog.cpp:82
 msgid "Height"
 msgstr "Hauteur"
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:80
+#: src/mapgen_dialog.cpp:83
 msgid "Iterations"
 msgstr "Itérations"
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:81
+#: src/mapgen_dialog.cpp:84
 msgid "Bump Size"
 msgstr "Taille des collines"
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:82 src/playturn.cpp:1532
+#: src/mapgen_dialog.cpp:85 src/playturn.cpp:1532
 msgid "Villages"
 msgstr "Villages"
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:83
+#: src/mapgen_dialog.cpp:86
 msgid "Landform"
 msgstr "Forme du terrain"
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:182
+#: src/mapgen_dialog.cpp:185
 msgid "Roads Between Castles"
 msgstr "Routes entre les châteaux"
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:245
+#: src/mapgen_dialog.cpp:248
 msgid "/1000 tiles"
 msgstr "/1000 cases"
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:250
+#: src/mapgen_dialog.cpp:253
 msgid "Coastal"
 msgstr "Côte"
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:250
+#: src/mapgen_dialog.cpp:253
 msgid "Inland"
 msgstr "Intérieur des terres"
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:250
+#: src/mapgen_dialog.cpp:253
 msgid "Island"
 msgstr "Île"
 
@@ -7790,27 +7860,27 @@
 msgid "Map to play"
 msgstr "Carte à jouer"
 
-#: src/multiplayer.cpp:289
+#: src/multiplayer.cpp:292
 msgid "Era"
 msgstr "Ère"
 
-#: src/multiplayer.cpp:351
+#: src/multiplayer.cpp:354
 msgid "Unlimited"
 msgstr "Illimité"
 
-#: src/multiplayer.cpp:355
+#: src/multiplayer.cpp:358
 msgid "Turns"
 msgstr "Tours"
 
-#: src/multiplayer.cpp:363
+#: src/multiplayer.cpp:366
 msgid "Village Gold"
 msgstr "Or du village"
 
-#: src/multiplayer.cpp:375
+#: src/multiplayer.cpp:378
 msgid "Experience Requirements"
 msgstr "Expérience requise"
 
-#: src/multiplayer.cpp:500
+#: src/multiplayer.cpp:503
 msgid ""
 "The game was unable to bind to the port needed to host games over the "
 "network. Network players will be unable to connect to this game"
@@ -7818,7 +7888,7 @@
 "Le programme n'a pas pu s'associer au port requis pour héberger un jeu en "
 "réseau. Les joueurs en réseau ne pourront pas se connecter à la partie"
 
-#: src/multiplayer.cpp:500
+#: src/multiplayer.cpp:503
 msgid "Warning"
 msgstr "Avertissement"
 
@@ -7827,8 +7897,8 @@
 msgstr "Réception de la liste des jeux..."
 
 #: src/multiplayer_client.cpp:121 src/multiplayer_connect.cpp:393
-#: src/multiplayer_connect.cpp:395 src/playlevel.cpp:771 src/playturn.cpp:1531
-#: src/playturn.cpp:1536 src/playturn.cpp:1622
+#: src/multiplayer_connect.cpp:395 src/playlevel.cpp:780 src/playturn.cpp:1531
+#: src/playturn.cpp:1536 src/playturn.cpp:1623
 msgid "Gold"
 msgstr "Or"
 
@@ -7836,6 +7906,11 @@
 msgid "Waiting for game to start..."
 msgstr "En attente de démarrage du jeu..."
 
+#: src/multiplayer_client.cpp:248
+#, fuzzy
+msgid "Connect to Host"
+msgstr "Connection au serveur"
+
 #: src/multiplayer_client.cpp:250
 msgid "Choose host to connect to"
 msgstr "Choisissez un serveur sur lequel vous connecter"
@@ -7860,27 +7935,27 @@
 msgid "Choose your side:"
 msgstr "Choisissez votre camp :"
 
-#: src/multiplayer_client.cpp:507
+#: src/multiplayer_client.cpp:508
 msgid "The game has been cancelled"
 msgstr "Le jeu a été annulé"
 
-#: src/multiplayer_client.cpp:511
+#: src/multiplayer_client.cpp:512
 msgid "The side you have chosen is no longer available"
 msgstr "Le camp que vous avez choisi n'est plus disponible"
 
-#: src/multiplayer_client.cpp:547
+#: src/multiplayer_client.cpp:548
 msgid "Show replay of game up to save point?"
 msgstr "Montrer les actions déjà effectuées jusqu'au point de sauvegarde ?"
 
-#: src/multiplayer_client.cpp:686 src/multiplayer_client.cpp:689
+#: src/multiplayer_client.cpp:687 src/multiplayer_client.cpp:690
 msgid "?"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_client.cpp:780
+#: src/multiplayer_client.cpp:781
 msgid "Leader: "
 msgstr "Meneur : "
 
-#: src/multiplayer_client.cpp:782
+#: src/multiplayer_client.cpp:783
 msgid "Recruits: "
 msgstr "Recrutements : "
 
@@ -7998,60 +8073,60 @@
 msgid "Observe Game"
 msgstr "Observer la partie"
 
-#: src/playlevel.cpp:690
+#: src/playlevel.cpp:699
 msgid "Game Over"
 msgstr "Fin de la partie"
 
-#: src/playlevel.cpp:691
+#: src/playlevel.cpp:700
 msgid "The game is over."
 msgstr "La partie est terminé."
 
-#: src/playlevel.cpp:704
+#: src/playlevel.cpp:713
 msgid "Defeat"
 msgstr "Défaite"
 
-#: src/playlevel.cpp:705
+#: src/playlevel.cpp:714
 msgid "You have been defeated!"
 msgstr "Vous avez été battu !"
 
-#: src/playlevel.cpp:761
+#: src/playlevel.cpp:770
 msgid "Remaining gold"
 msgstr "Or restant"
 
-#: src/playlevel.cpp:764
+#: src/playlevel.cpp:773
 msgid "Early finish bonus"
 msgstr "Bonus de fin anticipée"
 
-#: src/playlevel.cpp:766
+#: src/playlevel.cpp:775
 msgid "per turn"
 msgstr "par tour"
 
-#: src/playlevel.cpp:767
+#: src/playlevel.cpp:776
 msgid "Turns finished early"
 msgstr "Tours finis de façon anticipée"
 
-#: src/playlevel.cpp:769
+#: src/playlevel.cpp:778
 msgid "Bonus"
 msgstr "Bonus"
 
-#: src/playlevel.cpp:776
+#: src/playlevel.cpp:785
 #, no-c-format
 msgid "80% of gold is retained for the next scenario"
 msgstr "80% de l'or est gardé pour le prochain scénario"
 
-#: src/playlevel.cpp:776
+#: src/playlevel.cpp:785
 msgid "Retained Gold"
 msgstr "Or conservé"
 
-#: src/playlevel.cpp:780
+#: src/playlevel.cpp:789
 msgid "Victory"
 msgstr "Victoire"
 
-#: src/playlevel.cpp:781
+#: src/playlevel.cpp:790
 msgid "You have emerged victorious!"
 msgstr "Vous êtes victorieux !"
 
-#: src/playlevel.cpp:806
+#: src/playlevel.cpp:815
 msgid ""
 "A network disconnection has occured, and the game cannot continue. Do you "
 "want to save the game?"
@@ -8131,10 +8206,6 @@
 msgid "The game has been saved"
 msgstr "Le jeu a été sauvegardé"
 
-#: src/playturn.cpp:1532
-msgid "Units"
-msgstr "Unités"
-
 #: src/playturn.cpp:1533
 msgid "Income"
 msgstr "Revenu"
@@ -8143,19 +8214,19 @@
 msgid "Upkeep"
 msgstr "Entretien"
 
-#: src/playturn.cpp:1628
+#: src/playturn.cpp:1629
 msgid "You have no units available to recruit."
 msgstr "Vous n'avez pas d'unité disponible pour recruter."
 
-#: src/playturn.cpp:1641 src/playturn.cpp:1820
+#: src/playturn.cpp:1642 src/playturn.cpp:1821
 msgid "Select unit"
 msgstr "Sélectionner l'unité"
 
-#: src/playturn.cpp:1670
+#: src/playturn.cpp:1671
 msgid "You don't have enough gold to recruit that unit"
 msgstr "Vous n'avez pas assez d'or pour recruter cette unité"
 
-#: src/playturn.cpp:1728
+#: src/playturn.cpp:1729
 msgid ""
 "My lord, this unit is an experienced one, having advanced levels! Do you "
 "really want to dismiss $noun?"
@@ -8163,7 +8234,7 @@
 "Mon seigneur, cette unité a de l'expérience, et un niveau avancé ! 
Voulez-"
 "vous vraiment renvoyer $noun ?"
 
-#: src/playturn.cpp:1730
+#: src/playturn.cpp:1731
 msgid ""
 "My lord, this unit is close to advancing a level! Do you really want to "
 "dismiss $noun?"
@@ -8171,19 +8242,19 @@
 "Mon seigneur, cette unité est proche de gagner un niveau ! Voulez-vous "
 "vraiment renvoyer $noun ?"
 
-#: src/playturn.cpp:1735
+#: src/playturn.cpp:1736
 msgid "her"
 msgstr "elle"
 
-#: src/playturn.cpp:1735
+#: src/playturn.cpp:1736
 msgid "him"
 msgstr "lui"
 
-#: src/playturn.cpp:1776
+#: src/playturn.cpp:1777
 msgid "You are separated from your soldiers and may not recall them"
 msgstr "Vous êtes séparés de vos soldats et ne pouvez les rappeler"
 
-#: src/playturn.cpp:1778
+#: src/playturn.cpp:1779
 msgid ""
 "There are no troops available to recall\n"
 "(You must have veteran survivors from a previous scenario)"
@@ -8191,88 +8262,88 @@
 "Il n'y a pas de troupe disponible à rappeler\n"
 "(Vous devez avoir des survivants vétérans d'un précédent scénario)"
 
-#: src/playturn.cpp:1784
+#: src/playturn.cpp:1785
 msgid "You must have at least $cost gold pieces to recall a unit"
 msgstr "Vous devez posséder au moins $cost pièces d'or pour rappeler une 
unité"
 
-#: src/playturn.cpp:1807
+#: src/playturn.cpp:1808
 msgid "Dismiss Unit"
 msgstr "Renvoyer l'unité"
 
-#: src/playturn.cpp:1864
+#: src/playturn.cpp:1865
 msgid "Message"
 msgstr "Message"
 
-#: src/playturn.cpp:1864
+#: src/playturn.cpp:1865
 msgid "Send to allies only"
 msgstr "Parler aux alliés uniquement"
 
-#: src/playturn.cpp:1958
+#: src/playturn.cpp:1959
 msgid "Location"
 msgstr "Localisation"
 
-#: src/playturn.cpp:2040 src/playturn.cpp:2102
+#: src/playturn.cpp:2041 src/playturn.cpp:2103
 msgid "Recruits"
 msgstr "Recrutements"
 
-#: src/playturn.cpp:2046 src/playturn.cpp:2106
+#: src/playturn.cpp:2047 src/playturn.cpp:2107
 msgid "Recalls"
 msgstr "Vétérans rappelés"
 
-#: src/playturn.cpp:2052 src/playturn.cpp:2110
+#: src/playturn.cpp:2053 src/playturn.cpp:2111
 msgid "Advancements"
 msgstr "Avancements"
 
-#: src/playturn.cpp:2058 src/playturn.cpp:2114
+#: src/playturn.cpp:2059 src/playturn.cpp:2115
 msgid "Losses"
 msgstr "Pertes"
 
-#: src/playturn.cpp:2064 src/playturn.cpp:2118
+#: src/playturn.cpp:2065 src/playturn.cpp:2119
 msgid "Kills"
 msgstr "Ennemis tués"
 
-#: src/playturn.cpp:2070
+#: src/playturn.cpp:2071
 msgid "Damage Inflicted"
 msgstr "Dégâts infligés"
 
-#: src/playturn.cpp:2076
+#: src/playturn.cpp:2077
 msgid "Damage Taken"
 msgstr "Dégâts subis"
 
-#: src/playturn.cpp:2082
+#: src/playturn.cpp:2083
 msgid "Damage Inflicted (EV)"
 msgstr "Dégâts infligés (attendus)"
 
-#: src/playturn.cpp:2089
+#: src/playturn.cpp:2090
 msgid "Damage Taken (EV)"
 msgstr "Dégâts subis (attendus)"
 
-#: src/playturn.cpp:2132
+#: src/playturn.cpp:2133
 msgid "Search"
 msgstr "Rechercher"
 
-#: src/playturn.cpp:2142
+#: src/playturn.cpp:2143
 msgid "prompt^Command:"
 msgstr "Commande :"
 
-#: src/playturn.cpp:2153
+#: src/playturn.cpp:2154
 msgid "Chat Log"
 msgstr "Historique des discussions"
 
-#: src/playturn.cpp:2218
+#: src/playturn.cpp:2219
 msgid "Couldn't find label or unit containing the string '$search'."
 msgstr ""
 "Impossible de trouver une étiquette ou une unité contenant : « $search 
»."
 
-#: src/playturn.cpp:2295
+#: src/playturn.cpp:2296
 msgid "Place Label"
 msgstr "Placez l'étiquette"
 
-#: src/playturn.cpp:2296
+#: src/playturn.cpp:2297
 msgid "Label"
 msgstr "Étiquette"
 
-#: src/playturn.cpp:2420
+#: src/playturn.cpp:2421
 msgid ""
 "The games are out of sync and will have to exit. Do you want to save an "
 "error log of your game?"
@@ -8280,23 +8351,23 @@
 "Le jeu est désynchronisé et doit se terminer. Voulez-vous sauvegarder les "
 "messages d'erreur dans un fichier ?"
 
-#: src/playturn.cpp:2472
+#: src/playturn.cpp:2473
 msgid "Replace with AI"
 msgstr "Remplacer par l'ordinateur"
 
-#: src/playturn.cpp:2473
+#: src/playturn.cpp:2474
 msgid "Replace with local player"
 msgstr "Remplacer par un joueur local"
 
-#: src/playturn.cpp:2474
+#: src/playturn.cpp:2475
 msgid "Abort game"
 msgstr "Annuler le jeu"
 
-#: src/playturn.cpp:2477
+#: src/playturn.cpp:2478
 msgid "Replace with "
 msgstr "Remplacer par "
 
-#: src/playturn.cpp:2481
+#: src/playturn.cpp:2482
 msgid "has left the game. What do you want to do?"
 msgstr "a quitté le jeu. Que voulez-vous faire ?"
 
@@ -8376,51 +8447,47 @@
 msgid "KB"
 msgstr "ko"
 
-#: src/titlescreen.cpp:145
+#: src/titlescreen.cpp:149
 msgid "Version"
 msgstr "Version"
 
-#: src/titlescreen.cpp:162
+#: src/titlescreen.cpp:166
 msgid "TitleScreen button^Tutorial"
 msgstr "Didacticiel"
 
-#: src/titlescreen.cpp:163
+#: src/titlescreen.cpp:167
 msgid "TitleScreen button^Campaign"
 msgstr "Campagne"
 
-#: src/titlescreen.cpp:164
+#: src/titlescreen.cpp:168
 msgid "TitleScreen button^Multiplayer"
 msgstr "Multi-joueurs"
 
-#: src/titlescreen.cpp:165
+#: src/titlescreen.cpp:169
 msgid "TitleScreen button^Load"
 msgstr "Charger"
 
-#: src/titlescreen.cpp:166
+#: src/titlescreen.cpp:170
 msgid "TitleScreen button^Language"
 msgstr "Langue"
 
-#: src/titlescreen.cpp:167
+#: src/titlescreen.cpp:171
 msgid "TitleScreen button^Preferences"
 msgstr "Preferences"
 
-#: src/titlescreen.cpp:168
-msgid "TitleScreen button^About"
-msgstr "À propos"
-
-#: src/titlescreen.cpp:169
+#: src/titlescreen.cpp:173
 msgid "TitleScreen button^Quit"
 msgstr "Quitter"
 
-#: src/titlescreen.cpp:170
+#: src/titlescreen.cpp:174
 msgid "Start a tutorial to familiarize yourself with the game"
 msgstr "Commencer un didacticiel pour vous familiariser avec le jeu"
 
-#: src/titlescreen.cpp:171
+#: src/titlescreen.cpp:175
 msgid "Start a new single player campaign"
 msgstr "Commencer une nouvelle campagne (jeu solo)"
 
-#: src/titlescreen.cpp:172
+#: src/titlescreen.cpp:176
 msgid ""
 "Play multiplayer (hotseat, LAN, or Internet), or a single scenario against "
 "the AI"
@@ -8428,31 +8495,31 @@
 "Jouer en multi-joueurs (hotseat, réseau local ou Internet) ou un simple "
 "scénario contre l'ordinateur"
 
-#: src/titlescreen.cpp:173
+#: src/titlescreen.cpp:177
 msgid "Load a single player saved game"
 msgstr "Charger une partie sauvegardée (jeu solo)"
 
-#: src/titlescreen.cpp:174
+#: src/titlescreen.cpp:178
 msgid "Change the language"
 msgstr "Changer la langue"
 
-#: src/titlescreen.cpp:175
+#: src/titlescreen.cpp:179
 msgid "Configure the game's settings"
 msgstr "Configurer les paramètres du jeu"
 
-#: src/titlescreen.cpp:176
+#: src/titlescreen.cpp:180
 msgid "View the credits"
 msgstr "Afficher les crédits"
 
-#: src/titlescreen.cpp:177
+#: src/titlescreen.cpp:181
 msgid "Quit the game"
 msgstr "Quitter le jeu"
 
-#: src/titlescreen.cpp:201
+#: src/titlescreen.cpp:205
 msgid "More"
 msgstr "Plus"
 
-#: src/titlescreen.cpp:208
+#: src/titlescreen.cpp:212
 msgid "-- The Tome of Wesnoth"
 msgstr "-- Le livre de Wesnoth"
 
@@ -8480,6 +8547,12 @@
 msgid "Deletion of the file failed."
 msgstr "La suppression du fichier a échoué."
 
+#~ msgid "Host Multiplayer Game"
+#~ msgstr "Démarrer un serveur de jeu multi-joueurs"
+
+#~ msgid "TitleScreen button^About"
+#~ msgstr "À propos"
+
 #~ msgid "hp"
 #~ msgstr "pv"
 
@@ -15763,8 +15836,5 @@
 #~ msgid "game name suffix^'s game"
 #~ msgstr " "
 
-#~ msgid "Start Game!"
-#~ msgstr "Démarrer le jeu !"
-
 #~ msgid "multiplayer save"
 #~ msgstr "sauvegarde multi-joueurs"
Index: wesnoth/po/wesnoth/hu.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth/hu.po:1.5 wesnoth/po/wesnoth/hu.po:1.6
--- wesnoth/po/wesnoth/hu.po:1.5        Sun Oct 10 22:02:03 2004
+++ wesnoth/po/wesnoth/hu.po    Fri Oct 15 22:12:41 2004
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2004-10-05 23:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-15 23:28+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-09-11 23:09+0200\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -15,7 +15,7 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: data/game.cfg:321
+#: data/game.cfg:321 data/translations/english.cfg:70
 msgid "loyal"
 msgstr ""
 
@@ -47,6 +47,18 @@
 msgid "Traits"
 msgstr ""
 
+#: data/help.cfg:28 src/playturn.cpp:1532
+msgid "Units"
+msgstr ""
+
+#: data/help.cfg:34 src/help.cpp:600
+msgid "Abilities"
+msgstr ""
+
+#: data/help.cfg:40
+msgid "Weapon Specials"
+msgstr ""
+
 #: data/help.cfg:46
 msgid "Terrains"
 msgstr ""
@@ -125,7 +137,7 @@
 "Upkeep'</ref> for more information."
 msgstr ""
 
-#: data/help.cfg:85 src/help.cpp:772 src/help.cpp:773
+#: data/help.cfg:85 src/help.cpp:771 src/help.cpp:772
 #, fuzzy
 msgid "Movement"
 msgstr "Mozgás"
@@ -190,8 +202,8 @@
 "There are two exceptions to this rule: <ref>dst=magical_attacks "
 "text='Magical attacks'</ref> and <ref>dst=ability_marksman text=Marksmen</"
 "ref>. Magical attacks always have a 70% chance to hit, regardless of "
-"terrain, and Marksmen always have at least a 60% chance to hit, regardless "
-"of terrain.\n"
+"terrain, and, when used offensively, Marksmen always have at least a 60% "
+"chance to hit, regardless of terrain.\n"
 "\n"
 "<header>text=Damage</header>\n"
 "\n"
@@ -360,7 +372,7 @@
 "fun, and good luck!"
 msgstr ""
 
-#: data/help.cfg:197
+#: data/help.cfg:197 src/titlescreen.cpp:172
 #, fuzzy
 msgid "About"
 msgstr "Ifjú"
@@ -390,7 +402,7 @@
 "Loyal units only ever require an upkeep of one, no matter what level they "
 "are.\n"
 "\n"
-"Loyal has no affect on a level one unit, which makes it useless in the early "
+"Loyal has no effect on a level one unit, which makes it useless in the early "
 "campaign. Once a unit begins to level up, however, it can save you "
 "considerable gold over the course of the campaign.\n"
 "\n"
@@ -612,7 +624,7 @@
 msgstr ""
 
 #: data/multiplayer.cfg:23 data/multiplayer.cfg:104 data/multiplayer.cfg:196
-#: data/multiplayer.cfg:278 src/multiplayer_client.cpp:661
+#: data/multiplayer.cfg:278 src/multiplayer_client.cpp:662
 msgid "&random-enemy.png,Random"
 msgstr ""
 
@@ -1047,11 +1059,11 @@
 "well. However, any unit can only retaliate by using a weapon of the same "
 "range as the one used to attack. This means that a ranged attack can only be "
 "countered by a ranged attack and a melee attack can only be countered by a "
-"melee attack. Most units have more powerful melee attacks than ranged, so "
-"units with ranged attacks are useful in that retaliation against them is "
-"less powerful; often there is no retaliation. However ranged units cannot "
-"shoot across multiple hexes; this is one of the distinctive features of "
-"Wesnoth."
+"melee attack. Most units have more powerful melee attacks than ranged "
+"attacks. Units with strong ranged attacks are useful in retaliation against "
+"melee oriented units. Some melee units without ranged attacks won't be able "
+"to retaliate at all. However ranged units cannot shoot across multiple "
+"hexes; this is one of the distinctive features of Wesnoth."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:151
@@ -1679,15 +1691,15 @@
 msgid "End Turn"
 msgstr ""
 
-#: data/themes/default.cfg:126 data/themes/default.cfg:462 src/dialogs.cpp:667
-#: src/display.cpp:903 src/help.cpp:621 src/playturn.cpp:1955
+#: data/themes/default.cfg:126 data/themes/default.cfg:462 src/dialogs.cpp:670
+#: src/display.cpp:941 src/help.cpp:621 src/playturn.cpp:1956
 #: src/unit.cpp:1034
 msgid "HP"
 msgstr ""
 
-#: data/themes/default.cfg:133 data/themes/default.cfg:469 src/dialogs.cpp:671
-#: src/dialogs.cpp:679 src/display.cpp:907 src/display.cpp:915
-#: src/playturn.cpp:1794 src/playturn.cpp:1956 src/unit.cpp:1093
+#: data/themes/default.cfg:133 data/themes/default.cfg:469 src/dialogs.cpp:674
+#: src/dialogs.cpp:682 src/display.cpp:945 src/display.cpp:953
+#: src/playturn.cpp:1795 src/playturn.cpp:1957 src/unit.cpp:1093
 msgid "XP"
 msgstr ""
 
@@ -1769,7 +1781,7 @@
 "Nappal 25%-kal alacsonyabb, \n"
 "éjjel 25%-kal magasabb a sebzésük."
 
-#: data/translations/english.cfg:21
+#: data/translations/english.cfg:23
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Heals:\n"
@@ -1791,7 +1803,13 @@
 "Mérgezett egységet nem képes kigyógyítani a mérgezésből, annak egy 
falu vagy "
 "egy gyógyításra képes egység lehet a segítségére."
 
-#: data/translations/english.cfg:29
+#: data/translations/english.cfg:25 data/units/Elvish_Shaman.cfg:11
+#: data/units/Paladin.cfg:20
+#, fuzzy
+msgid "heals"
+msgstr "csillapítás"
+
+#: data/translations/english.cfg:33
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Cures:\n"
@@ -1817,7 +1835,14 @@
 "A gyógyító a mérgezést is képes elmulasztani, de a mérgezett egység a 
"
 "mérgezés meggyógyításának körében egyéb kezelésben nem 
részesülhet."
 
-#: data/translations/english.cfg:32
+#: data/translations/english.cfg:35 data/units/Elvish_Druid.cfg:19
+#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:19 data/units/White_Mage.cfg:12
+#: data/units/White_Mage.cfg:71
+#, fuzzy
+msgid "cures"
+msgstr "gyógyítás"
+
+#: data/translations/english.cfg:38
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Teleport:\n"
@@ -1826,7 +1851,13 @@
 "Teleportálók: Ez az egység képes bármely két szövetséges település 
közti "
 "azonnali térugrásos helyváltoztatásra."
 
-#: data/translations/english.cfg:37
+#: data/translations/english.cfg:40 data/units/Silver_Mage.cfg:21
+#: data/units/Silver_Mage.cfg:160
+#, fuzzy
+msgid "teleport"
+msgstr "teleportáció"
+
+#: data/translations/english.cfg:45
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Leadership:\n"
@@ -1841,7 +1872,23 @@
 "\n"
 "Az alacsonyabb szintű szomszédos egységek sebzése ily módon növekszik."
 
-#: data/translations/english.cfg:42
+#: data/translations/english.cfg:47 data/units/Commander.cfg:11
+#: data/units/Commander.cfg:86 data/units/Death_Knight.cfg:14
+#: data/units/Drake_Flameheart.cfg:16 data/units/Drake_Flare.cfg:11
+#: data/units/Elvish_Captain.cfg:11 data/units/Elvish_Marshal.cfg:12
+#: data/units/Fire_Dragon.cfg:7 data/units/General.cfg:16
+#: data/units/Grand_Marshal.cfg:16 data/units/Lieutenant.cfg:16
+#: data/units/Lord.cfg:10 data/units/Lord.cfg:73
+#: data/units/Noble_Commander.cfg:10 data/units/Noble_Lord.cfg:10
+#: data/units/Orcish_Leader.cfg:9 data/units/Orcish_Ruler.cfg:9
+#: data/units/Orcish_Sovereign.cfg:9 data/units/Princess.cfg:17
+#: data/units/Princess.cfg:55 data/units/Sergeant.cfg:17
+#: data/units/Warrior_King.cfg:17 src/actions.cpp:353 src/actions.cpp:471
+#, fuzzy
+msgid "leadership"
+msgstr "hadvezetés"
+
+#: data/translations/english.cfg:52
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Ambush:\n"
@@ -1857,7 +1904,14 @@
 "Erdős terepen az ellenség nem látja és nem is tudja megtámadni, kivéve 
a "
 "rejtőzködő egység támadása után közvetlenül következő körben."
 
-#: data/translations/english.cfg:47
+#: data/translations/english.cfg:54 data/units/Elvish_Avenger.cfg:18
+#: data/units/Elvish_Avenger.cfg:91 data/units/Elvish_Ranger.cfg:17
+#: data/units/Elvish_Ranger.cfg:94
+#, fuzzy
+msgid "ambush"
+msgstr "rajtaütés"
+
+#: data/translations/english.cfg:59
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Illuminates:\n"
@@ -1874,7 +1928,12 @@
 "A szomszédos egységek éj idején szürkületi, míg szürkület idején 
nappali "
 "viszonyok között küzdenek."
 
-#: data/translations/english.cfg:50
+#: data/translations/english.cfg:61
+#, fuzzy
+msgid "illuminates"
+msgstr "megvilágítás, gyógyítás"
+
+#: data/translations/english.cfg:64
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Skirmisher:\n"
@@ -1884,148 +1943,162 @@
 "Portyázók: Ez az egység képzetten és gyorsan tör az ellenséges vonalak 
mögé, "
 "az ellenség ellenőrizte terület határáról tudomást sem véve."
 
-#: data/translations/english.cfg:52
+#: data/translations/english.cfg:66 data/units/Assassin.cfg:16
+#: data/units/Duelist.cfg:16 data/units/Fencer.cfg:16
+#: data/units/Outlaw_Princess.cfg:17 data/units/Rogue.cfg:16
+#: data/units/Saurian.cfg:19 data/units/Saurian_Warrior.cfg:19
+#, fuzzy
+msgid "skirmisher"
+msgstr "portyázó"
+
+#: data/translations/english.cfg:68
 msgid "Never more than 1 upkeep"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:54
+#: data/translations/english.cfg:72
 msgid "This unit takes half normal damage when it did not initiate the attack."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:56
+#: data/translations/english.cfg:74 data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:15
+#: data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:17 data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:17
+#: src/actions.cpp:499
+msgid "steadfast"
+msgstr ""
+
+#: data/translations/english.cfg:76
 #, fuzzy
 msgid "minimum damage"
 msgstr "legkissebb sebzés"
 
-#: data/translations/english.cfg:58
+#: data/translations/english.cfg:78
 #, fuzzy
 msgid "Game"
 msgstr "Játék"
 
-#: data/translations/english.cfg:60
+#: data/translations/english.cfg:80
 #, fuzzy
 msgid "Scenario"
 msgstr "Küldetés"
 
-#: data/translations/english.cfg:62
+#: data/translations/english.cfg:82
 #, fuzzy
 msgid "Configure Sides:"
 msgstr "Configurer les équipes:"
 
-#: data/translations/english.cfg:63
+#: data/translations/english.cfg:83
 #, fuzzy
 msgid "Choose Team Settings:"
 msgstr "Choisir les paramčtres de l'équipe:"
 
-#: data/translations/english.cfg:64
+#: data/translations/english.cfg:84
 #, fuzzy
 msgid "Could not connect to the remote host"
 msgstr "Nem sikerült csatlakozni a távoli géphez"
 
-#: data/translations/english.cfg:65
+#: data/translations/english.cfg:85
 #, fuzzy
 msgid "Waiting for players to connect"
 msgstr "Más játékosok csatlakozására várunk ..."
 
-#: data/translations/english.cfg:66
+#: data/translations/english.cfg:86
 #, fuzzy
 msgid "Filled"
 msgstr "Már be van töltve"
 
-#: data/translations/english.cfg:67
+#: data/translations/english.cfg:87
 #, fuzzy
 msgid "Available"
 msgstr "Elfoglalható"
 
-#: data/translations/english.cfg:68
+#: data/translations/english.cfg:88
 #, fuzzy
 msgid "&misc/observer.png,Observer"
 msgstr "Megfigyelő"
 
-#: data/translations/english.cfg:70
+#: data/translations/english.cfg:90
 #, fuzzy
 msgid "Describe Unit"
 msgstr "Egység leírása"
 
-#: data/translations/english.cfg:72
+#: data/translations/english.cfg:92
 #, fuzzy
 msgid "Full Screen or Windowed?"
 msgstr "Teljes képernyőn vagy ablakban?"
 
-#: data/translations/english.cfg:73
+#: data/translations/english.cfg:93
 #, fuzzy
 msgid "Display:"
 msgstr "Megjelenítés: "
 
-#: data/translations/english.cfg:74
+#: data/translations/english.cfg:94
 #, fuzzy
 msgid "Windowed"
 msgstr "Futtatás ablakban"
 
-#: data/translations/english.cfg:76
+#: data/translations/english.cfg:96
 #, fuzzy
 msgid "Speed:"
 msgstr "Sebesség:"
 
-#: data/translations/english.cfg:77
+#: data/translations/english.cfg:97
 #, fuzzy
 msgid "Normal"
 msgstr "Normál"
 
-#: data/translations/english.cfg:79
+#: data/translations/english.cfg:99
 #, fuzzy
 msgid "Sound Settings..."
 msgstr "Hang beállítások..."
 
-#: data/translations/english.cfg:80
+#: data/translations/english.cfg:100
 #, fuzzy
 msgid "Options"
 msgstr "Opciók"
 
-#: data/translations/english.cfg:82
+#: data/translations/english.cfg:102
 #, fuzzy
 msgid "Choose Scenario"
 msgstr "Válassz küldetést:"
 
-#: data/translations/english.cfg:84
+#: data/translations/english.cfg:104
 msgid "This terrain acts as $terrains for movement and defense purposes"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:85
+#: data/translations/english.cfg:105
 msgid "The terrain with the best modifier is chosen automatically"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:86
+#: data/translations/english.cfg:106
 msgid "This terrain gives healing"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:87
+#: data/translations/english.cfg:107
 msgid ""
 "This terrain acts as keep, i.e., you can recruit units when a leader is in a "
 "location with this terrain"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:88
+#: data/translations/english.cfg:108
 msgid ""
 "This terrain acts as castle, i.e., you can recruit units onto a location "
 "with this terrain"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:89 src/help.cpp:875
+#: data/translations/english.cfg:109 src/help.cpp:874
 msgid "or"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:90
+#: data/translations/english.cfg:110
 #, fuzzy
 msgid "Unit resistance table"
 msgstr "Az egység védőértékei"
 
-#: data/translations/english.cfg:92
+#: data/translations/english.cfg:112
 #, fuzzy
 msgid "See Also..."
 msgstr "Lásd még..."
 
-#: data/translations/english.cfg:96
+#: data/translations/english.cfg:117
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Backstab:\n"
@@ -2035,7 +2108,14 @@
 "Orvtámadás: Ez a támadás kétszeres sebzéssel jár, ha a célpont 
átellenes "
 "oldalán szövetséges egység áll."
 
-#: data/translations/english.cfg:99
+#: data/translations/english.cfg:119 data/units/Assassin.cfg:25
+#: data/units/Nightgaunt.cfg:25 data/units/Rogue.cfg:25
+#: data/units/Shadow.cfg:25 data/units/Thief.cfg:24 src/actions.cpp:490
+#, fuzzy
+msgid "backstab"
+msgstr "orgyilkosság"
+
+#: data/translations/english.cfg:122
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Charge:\n"
@@ -2045,7 +2125,15 @@
 "Roham: Ez a támadás a célpontnak dupla sebzést okoz, ugyanakkor az 
egység "
 "által a célponttól kapott sebzés is a kétszeresére nő."
 
-#: data/translations/english.cfg:102
+#: data/translations/english.cfg:124 data/units/Chocobone.cfg:23
+#: data/units/Grand_Knight.cfg:38 data/units/Horseman.cfg:22
+#: data/units/Knight.cfg:38 data/units/Lancer.cfg:22 data/units/Paladin.cfg:43
+#: src/actions.cpp:363 src/actions.cpp:481
+#, fuzzy
+msgid "charge"
+msgstr "roham"
+
+#: data/translations/english.cfg:127
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Drain:\n"
@@ -2055,21 +2143,66 @@
 "Megcsapolás: Ez az egység életerőt szív el egy élő célpontból, az 
okozott "
 "sebzés felével saját magát gyógyítva."
 
-#: data/translations/english.cfg:105
+#: data/translations/english.cfg:129 data/units/Ancient_Lich.cfg:24
+#: data/units/Blood_Bat.cfg:24 data/units/Dark_Spirit.cfg:24
+#: data/units/Demilich.cfg:23 data/units/Lich.cfg:24
+#: data/units/Orcish_Shaman.cfg:30 data/units/Orcish_Shaman.cfg:73
+#: data/units/Orcish_Shaman.cfg:116 data/units/Skeletal_Dragon.cfg:31
+#: data/units/Spectre.cfg:24 data/units/Vampire_Bat.cfg:24
+#: data/units/Vampire_Lady.cfg:25 data/units/Vampire_Lady.cfg:38
+#: data/units/Wraith.cfg:24
+#, fuzzy
+msgid "drain"
+msgstr "megcsapolás"
+
+#: data/translations/english.cfg:132
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Magical:\n"
 "This attack always has a 70% chance to hit."
 msgstr "Mágikus: Ez a támadás mindig 70% eséllyel sikeres."
 
-#: data/translations/english.cfg:108
+#: data/translations/english.cfg:134 data/units/Ancient_Lich.cfg:34
+#: data/units/Arch_Mage.cfg:42 data/units/Arch_Mage.cfg:121
+#: data/units/Battle_Princess.cfg:79 data/units/Commander.cfg:123
+#: data/units/Dark_Adept.cfg:24 data/units/Dark_Queen.cfg:29
+#: data/units/Deathmaster.cfg:37 data/units/Demilich.cfg:33
+#: data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:43 data/units/Elder_Mage.cfg:41
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:64 data/units/Elvish_Enchantress.cfg:121
+#: data/units/Elvish_High_Lord.cfg:38 data/units/Elvish_Lord.cfg:38
+#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:26 data/units/Elvish_Shyde.cfg:72
+#: data/units/Elvish_Sorceress.cfg:121 data/units/Elvish_Sylph.cfg:26
+#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:84 data/units/Fighter.cfg:86
+#: data/units/Fireball.cfg:21 data/units/Great_Mage.cfg:42
+#: data/units/Great_Mage.cfg:118 data/units/Initiate.cfg:21
+#: data/units/Lich.cfg:34 data/units/Lord.cfg:105 data/units/Mage.cfg:39
+#: data/units/Mage.cfg:106 data/units/Mage_of_Light.cfg:48
+#: data/units/Mage_of_Light.cfg:108 data/units/Necromancer.cfg:37
+#: data/units/Princess.cfg:79 data/units/Red_Mage.cfg:42
+#: data/units/Red_Mage.cfg:111 data/units/Saurian_Icecaster.cfg:42
+#: data/units/Saurian_Soothsayer.cfg:41 data/units/Saurian_Tribalist.cfg:41
+#: data/units/Sea_Hag.cfg:31 data/units/Silver_Mage.cfg:96
+#: data/units/Silver_Mage.cfg:183 data/units/White_Mage.cfg:47
+#: data/units/White_Mage.cfg:106
+#, fuzzy
+msgid "magical"
+msgstr "varázslás"
+
+#: data/translations/english.cfg:137
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Marksman:\n"
 "When used offensively, this attack always has at least a 60% chance to hit."
 msgstr "Mesterlövész: Támadó hadműveleteknél 60% eséllyel szerez 
találatot."
 
-#: data/translations/english.cfg:111
+#: data/translations/english.cfg:139 data/units/Elvish_Marksman.cfg:39
+#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:116 data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:40
+#: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:119 data/units/Fire_Dragon.cfg:60
+#, fuzzy
+msgid "marksman"
+msgstr "mesterlövész"
+
+#: data/translations/english.cfg:142
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Plague:\n"
@@ -2080,7 +2213,13 @@
 "faluban tartózkodik, a halott célpont teste feléled, és a támadó 
oldalán "
 "harcol tovább."
 
-#: data/translations/english.cfg:114
+#: data/translations/english.cfg:144 data/units/Soulless.cfg:24
+#: data/units/Walking_Corpse.cfg:24
+#, fuzzy
+msgid "plague"
+msgstr "dögvész"
+
+#: data/translations/english.cfg:147
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Poison:\n"
@@ -2091,7 +2230,17 @@
 "körönként 8 ÉP-t veszítenek mindaddig, amíg meg nem gyógyítják 
őket, vagy az "
 "Életerejük 1-re nem csökken."
 
-#: data/translations/english.cfg:117
+#: data/translations/english.cfg:149 data/units/Assassin.cfg:50
+#: data/units/Cave_Spider.cfg:24 data/units/Cuttle_Fish.cfg:36
+#: data/units/Direwolf_Rider.cfg:35 data/units/Ghoul.cfg:24
+#: data/units/Giant_Scorpion.cfg:22 data/units/Goblin_Direwolver.cfg:38
+#: data/units/Necrophage.cfg:24 data/units/Orcish_Assassin.cfg:41
+#: data/units/Orcish_Slayer.cfg:46
+#, fuzzy
+msgid "poison"
+msgstr "mérgezés"
+
+#: data/translations/english.cfg:152
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Slow:\n"
@@ -2102,7 +2251,16 @@
 "normális sebességének a felével haladhat, ezenkívül az 
összecsapásokban "
 "körönként eggyel kevesebb támadásra képes, mint rendesen."
 
-#: data/translations/english.cfg:120
+#: data/translations/english.cfg:154 data/units/Cave_Spider.cfg:38
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:44 data/units/Elvish_Enchantress.cfg:67
+#: data/units/Elvish_Shaman.cfg:45 data/units/Elvish_Shyde.cfg:52
+#: data/units/Elvish_Sorceress.cfg:67 data/units/Elvish_Sylph.cfg:53
+#: data/units/Goblin_Pillager.cfg:37
+#, fuzzy
+msgid "slow"
+msgstr "bódítás"
+
+#: data/translations/english.cfg:157
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Stone:\n"
@@ -2112,7 +2270,13 @@
 "Kővéváltoztatás: Ez a támadás a célpont egységet kővé dermeszti. A 
kővé vált "
 "egységek nem mozoghatnak és nem harcolhatnak."
 
-#: data/translations/english.cfg:123
+#: data/translations/english.cfg:159 data/units/Cockatrice.cfg:26
+#: src/actions.cpp:728 src/actions.cpp:876 src/reports.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "stone"
+msgstr "kővéváltoztatás"
+
+#: data/translations/english.cfg:162
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Berserk:\n"
@@ -2122,7 +2286,13 @@
 "Dühöngés: Ezzel a támadással - támadás és védekezés esetében is - 
az "
 "összecsapás addig tart, amíg az egyik fél el nem esik."
 
-#: data/translations/english.cfg:126
+#: data/translations/english.cfg:164 data/units/Dwarvish_Berserker.cfg:29
+#: data/units/Dwarvish_Ulfserker.cfg:29
+#, fuzzy
+msgid "berserk"
+msgstr "dühöngés"
+
+#: data/translations/english.cfg:167
 #, fuzzy
 msgid ""
 "First Strike:\n"
@@ -2131,196 +2301,196 @@
 "Első ütés: Ez az egység ezzel a támadással mindig elsőnek üt, még 
akkor is, "
 "ha őt támadták meg."
 
-#: data/translations/english.cfg:128 data/units/Drake_Slasher.cfg:42
+#: data/translations/english.cfg:169 data/units/Drake_Slasher.cfg:42
 #, fuzzy
 msgid "first strike"
 msgstr "első ütés"
 
-#: data/translations/english.cfg:131
+#: data/translations/english.cfg:172
 #, fuzzy
 msgid "Elves"
 msgstr "Tündék"
 
-#: data/translations/english.cfg:132
+#: data/translations/english.cfg:173
 #, fuzzy
 msgid "Orcs"
 msgstr "Orkok"
 
-#: data/translations/english.cfg:133
+#: data/translations/english.cfg:174
 #, fuzzy
 msgid "Humans"
 msgstr "Emberek"
 
-#: data/translations/english.cfg:134
+#: data/translations/english.cfg:175
 #, fuzzy
 msgid "Undead"
 msgstr "Élőholt"
 
-#: data/translations/english.cfg:138
+#: data/translations/english.cfg:179
 msgid "Deep Water"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:139
+#: data/translations/english.cfg:180
 msgid "Shallow Water"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:140
+#: data/translations/english.cfg:181
 #, fuzzy
 msgid "Sand"
 msgstr "Homok"
 
-#: data/translations/english.cfg:141 data/translations/english.cfg:143
-#: data/translations/english.cfg:144 data/translations/english.cfg:145
-#: data/translations/english.cfg:146 data/translations/english.cfg:147
+#: data/translations/english.cfg:182 data/translations/english.cfg:184
+#: data/translations/english.cfg:185 data/translations/english.cfg:186
+#: data/translations/english.cfg:187 data/translations/english.cfg:188
 #: src/reports.cpp:310
 #, fuzzy
 msgid "Village"
 msgstr "Falu"
 
-#: data/translations/english.cfg:142
+#: data/translations/english.cfg:183
 #, fuzzy
 msgid "Swamp"
 msgstr "Sekély víz"
 
-#: data/translations/english.cfg:148
+#: data/translations/english.cfg:189
 #, fuzzy
 msgid "Tundra"
 msgstr "Tundra"
 
-#: data/translations/english.cfg:149
+#: data/translations/english.cfg:190
 #, fuzzy
 msgid "Ice"
 msgstr "Jég"
 
-#: data/translations/english.cfg:150
+#: data/translations/english.cfg:191
 #, fuzzy
 msgid "Road"
 msgstr "Országút"
 
-#: data/translations/english.cfg:151
+#: data/translations/english.cfg:192
 #, fuzzy
 msgid "Dirt"
 msgstr "Sártenger"
 
-#: data/translations/english.cfg:152
+#: data/translations/english.cfg:193
 #, fuzzy
 msgid "Grassland"
 msgstr "Mezőség"
 
-#: data/translations/english.cfg:153
+#: data/translations/english.cfg:194
 #, fuzzy
 msgid "Hills"
 msgstr "Dombság"
 
-#: data/translations/english.cfg:154
+#: data/translations/english.cfg:195
 #, fuzzy
 msgid "Mountains"
 msgstr "Hegyvidék"
 
-#: data/translations/english.cfg:155
+#: data/translations/english.cfg:196
 #, fuzzy
 msgid "Forest"
 msgstr "Erdőség"
 
-#: data/translations/english.cfg:156 data/translations/english.cfg:157
-#: data/translations/english.cfg:158
+#: data/translations/english.cfg:197 data/translations/english.cfg:198
+#: data/translations/english.cfg:199
 #, fuzzy
 msgid "Bridge"
 msgstr "Bridge"
 
-#: data/translations/english.cfg:159
+#: data/translations/english.cfg:200
 #, fuzzy
 msgid "Castle"
 msgstr "Várkastély"
 
-#: data/translations/english.cfg:160
+#: data/translations/english.cfg:201
 #, fuzzy
 msgid "Keep"
 msgstr "Fellegvár"
 
-#: data/translations/english.cfg:161
+#: data/translations/english.cfg:202
 #, fuzzy
 msgid "Cave"
 msgstr "barlang"
 
-#: data/translations/english.cfg:162
+#: data/translations/english.cfg:203
 #, fuzzy
 msgid "Cave Wall"
 msgstr "Barlangfal"
 
-#: data/translations/english.cfg:163
+#: data/translations/english.cfg:204
 msgid "Encampment"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:166
+#: data/translations/english.cfg:207
 #, fuzzy
 msgid "$name's Bridge,$name's Crossing"
 msgstr "$name hídja,$name keresztútja"
 
-#: data/translations/english.cfg:167
+#: data/translations/english.cfg:208
 #, fuzzy
 msgid "$name's Highway,$name's Pass,Path of $name"
 msgstr "$name országútja, $name hágója,$name ösvénye"
 
-#: data/translations/english.cfg:168
+#: data/translations/english.cfg:209
 #, fuzzy
 msgid "$name River,River $name"
 msgstr "$name folyó,$name folyó"
 
-#: data/translations/english.cfg:169
+#: data/translations/english.cfg:210
 msgid "$name Forest,$name's Forest"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:170
+#: data/translations/english.cfg:211
 #, fuzzy
 msgid "$name Lake"
 msgstr "$name -tó"
 
-#: data/translations/english.cfg:171
+#: data/translations/english.cfg:212
 msgid "$name|bury,$name|ham,$name|ton"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:172
+#: data/translations/english.cfg:213
 msgid "$name|ham,$name|ford,$name|cross,$river|ford,$river|cross"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:173
+#: data/translations/english.cfg:214
 msgid "$river|bridge,$river|bridge,$river|bridge,$name|ham,$name|bridge"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:174
+#: data/translations/english.cfg:215
 msgid "$name|ham,$name|ton,$name|field"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:175
+#: data/translations/english.cfg:216
 msgid "$name|ham,$name|ton,$name|wood,$name Forest"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:176
+#: data/translations/english.cfg:217
 msgid "$name|ham,$name|bury,$name|ton,$name|hill,$name|crest"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:177
+#: data/translations/english.cfg:218
 msgid ""
 "$name|ham,$name|bury,$name|ton,$name|mont,$name|mont,$name|cliff,$name|cliff"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:179
+#: data/translations/english.cfg:220
 #, fuzzy
 msgid "Next tip"
 msgstr "Következő tipp"
 
-#: data/translations/english.cfg:180
+#: data/translations/english.cfg:221
 #, fuzzy
 msgid "Tip of the Day"
 msgstr "A nap tippje"
 
-#: data/translations/english.cfg:181
+#: data/translations/english.cfg:222
 #, fuzzy
 msgid "Do not show tips"
 msgstr "Ne mutasson tippeket"
 
-#: data/translations/english.cfg:182
+#: data/translations/english.cfg:223
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Lawful units fight better at day, and chaotic units fight better at night. "
@@ -2329,7 +2499,7 @@
 "Lawful units fight better at day, and chaotic units fight better at night. "
 "Neutral units are unaffected by day and night."
 
-#: data/translations/english.cfg:183
+#: data/translations/english.cfg:224
 #, fuzzy
 msgid ""
 "In a campaign, you can use veteran units from previous scenarios by using "
@@ -2338,7 +2508,7 @@
 "Egy hadjárat/küldetés során felhasználhatod veterán csapataid, akik az 
előző "
 "pályákon harcoltak, a 'Veteránok visszahívása' paranccsal."
 
-#: data/translations/english.cfg:184
+#: data/translations/english.cfg:225
 #, fuzzy
 msgid ""
 "There are six types of attacks: pierce, blade, impact, fire, cold, and holy. "
@@ -2353,7 +2523,7 @@
 "az ellenállóképességre hogy megtudd, hogy az adott egység mennyire tud "
 "ellenállni a bizonyos támadás-fajtákkal szemben."
 
-#: data/translations/english.cfg:185
+#: data/translations/english.cfg:226
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The terrain your units are on determines the chance your opponents have of "
@@ -2366,7 +2536,7 @@
 "védekezési értéke a kurzor alatti területfajtán a képernyő 
jobb-felső "
 "sarkában jelenik meg."
 
-#: data/translations/english.cfg:186
+#: data/translations/english.cfg:227
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Poisoned units lose 8 hitpoints every turn, but they will not die from "
@@ -2379,7 +2549,7 @@
 "életerőpontjuk. A megmérgezett egységeid meggyógyíthatod ha beviszed 
őket "
 "egy faluba, vagy egy 'gyógyító' képességű egységed mellé állítod."
 
-#: data/translations/english.cfg:187
+#: data/translations/english.cfg:228
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can use units from a previous scenario by selecting 'Recall' by the game "
@@ -2390,7 +2560,7 @@
 "parancsával. Visszhívva ugyanazokat az egységeket újra és újra, egy 
ütőképes "
 "és tapasztalt hadsereget tudsz felépíteni."
 
-#: data/translations/english.cfg:188
+#: data/translations/english.cfg:229
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All units have a Zone of Control in each of the hexes next to them. If a "
@@ -2401,7 +2571,7 @@
 "szomszédos hatszögön. Ha egy egység az ellenség 
Ellenőrzött/Ellenőrzési "
 "Zónájába lép abban a körben már nem mehet tovább."
 
-#: data/translations/english.cfg:189
+#: data/translations/english.cfg:230
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The chance to hit a unit usually depends on how well that unit can defend "
@@ -2413,7 +2583,7 @@
 "mágikus támadások mindig 70% eséllyel találnak, és a 
mesterlövészeknek "
 "legalább 60% esélyük van a sikeres lövésre."
 
-#: data/translations/english.cfg:190
+#: data/translations/english.cfg:231
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Units stationed in villages heal 8 hitpoints at the beginning of their turn."
@@ -2421,7 +2591,7 @@
 "A falvakban elhelyezett egységek minden kör elején 8 életerőpontot (HP) "
 "gyógyulnak."
 
-#: data/translations/english.cfg:191
+#: data/translations/english.cfg:232
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Units that do not move or attack during their turn rest, and will recover 2 "
@@ -2430,7 +2600,7 @@
 "Azok az egységek amelyek nem támadnak és nem mozognak egy körben 
pihennek, "
 "és a következő kör elején 2 életerőpontot (HP) gyógyulnak."
 
-#: data/translations/english.cfg:192
+#: data/translations/english.cfg:233
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Most foot units defend better in villages and castles than in most other "
@@ -2441,7 +2611,7 @@
 "mint bármely más terepen, míg a legtöbb lovas egység nem jut semmilyen "
 "előnyhöz ezekben."
 
-#: data/translations/english.cfg:193
+#: data/translations/english.cfg:234
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Horse based units are generally resistant to attacks with bladed or impact "
@@ -2451,7 +2621,7 @@
 "A lovas egységek ellenállnak a pengés és ütő fegyvereknek, de 
sebezhetőek "
 "páncéltörő fegyverekkel, többek között nyilakkal és dárdákkal."
 
-#: data/translations/english.cfg:194
+#: data/translations/english.cfg:235
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Inflicting the killing blow on an enemy unit is the best way to gain "
@@ -2462,7 +2632,7 @@
 "tapasztalatszerzésnek. Azok az egységek akik megölnek valakit 8 
tapasztalati "
 "pontot (XP) nyernek a megölt ellenség minden szintje után."
 
-#: data/translations/english.cfg:195
+#: data/translations/english.cfg:236
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Elvish units move and fight very well in forest. Dwarvish units move and "
@@ -2471,7 +2641,7 @@
 "A tünded egységek kíválóan harcolnak és mozognak erdőkben. A törpök 
legjobb "
 "tudásukat dombokon és hegységekben mutatják meg."
 
-#: data/translations/english.cfg:196
+#: data/translations/english.cfg:237
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Patience is often key. Rather than attacking in bad conditions, or with few "
@@ -2481,7 +2651,7 @@
 "támadásra, minthogy rossz helyzetből, vagy kevés egységgel bocsátkozz "
 "csatába!"
 
-#: data/translations/english.cfg:197
+#: data/translations/english.cfg:238
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If you are attacked from several directions, it may be a good idea to send "
@@ -2490,13 +2660,13 @@
 "Ha több irányból támadnak rád, jó ötlet lehet néhány feláldozható 
egység "
 "előreküldése különböző irányokba, hogy feltartsák az ellenséget."
 
-#: data/translations/english.cfg:198
+#: data/translations/english.cfg:239
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Do not be afraid to retreat and regroup, it is often the key to victory."
 msgstr "Ne félj visszvonulni és rendezni soraid, gyakran ez a győzelem 
kulcsa."
 
-#: data/translations/english.cfg:199
+#: data/translations/english.cfg:240
 #, fuzzy
 msgid ""
 "In most campaigns you will receive a gold bonus for finishing early, "
@@ -2509,7 +2679,7 @@
 "Mindig több aranyat nyersz ilyen módon, mintha falvakat foglalnál el és "
 "várnál hogy elfogyjanak hátralévő köreid."
 
-#: data/translations/english.cfg:200
+#: data/translations/english.cfg:241
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Your leader can recruit or recall units from any keep inside a castle, not "
@@ -2523,7 +2693,7 @@
 "szövetségesed is tarthat fenn neked helyet a várában, hogy ott toborozz "
 "egységeket."
 
-#: data/translations/english.cfg:201
+#: data/translations/english.cfg:242
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Skeletons are resistant to piercing and bladed attacks, but vulnerable to "
@@ -2532,7 +2702,7 @@
 "A csontvázak ellenállnak a páncéltörő és a pengés támadásoknak, de "
 "sebezhetőek ütő, tüzes és szent támadásokkal."
 
-#: data/translations/english.cfg:202
+#: data/translations/english.cfg:243
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Units with leadership ability make lower level adjacent units on the same "
@@ -2541,7 +2711,7 @@
 "A vezető képességel rendelkező egységek a közelükben, velük harcoló "
 "alacsonyabb szintű egységeket erősebbé teszik."
 
-#: data/translations/english.cfg:203
+#: data/translations/english.cfg:244
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Generally avoid moving next to an unoccupied village. An enemy unit may move "
@@ -2552,7 +2722,7 @@
 "elhelyezkedhet benne és megtámadhat, miközben az védelmet és 
gyógyulást ad "
 "számára."
 
-#: data/translations/english.cfg:204
+#: data/translations/english.cfg:245
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Holding the mouse cursor on an ability or trait shows a description of that "
@@ -2562,19 +2732,19 @@
 "jobb oldalán, elolvashatod az adott képesség vagy jellemvonás részletes "
 "leírását."
 
-#: data/translations/english.cfg:205
+#: data/translations/english.cfg:246
 #, fuzzy
 msgid "Use lines of units to screen injured units to let them recover."
 msgstr ""
 "Állítsd egyégeidet harcvonalba, hogy a mögöttük lévő egységeket 
fedezzék "
 "amíg meggyógyulnak."
 
-#: data/translations/english.cfg:206
+#: data/translations/english.cfg:247
 #, fuzzy
 msgid "Read the hotkeys list in the preferences menu."
 msgstr "Sokat segít a beállítások menüban a gyorsbillentyűk 
tanulmányozása."
 
-#: data/translations/english.cfg:207
+#: data/translations/english.cfg:248
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If you move a unit, but don't attack or discover any additional information, "
@@ -2583,7 +2753,7 @@
 "Ha lépsz egy egységgel, de nem támadsz vagy társz fel új 
körülményeket, "
 "visszvonhatod lépésed az 'u' billentyű segítségével."
 
-#: data/translations/english.cfg:208
+#: data/translations/english.cfg:249
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can see how far enemy units can move by moving the mouse cursor over "
@@ -2592,7 +2762,7 @@
 "Ha a kurzort egy egység fölé viszed, láthatod milyen messzire tud lépni 
egy "
 "kör alatt."
 
-#: data/translations/english.cfg:209
+#: data/translations/english.cfg:250
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Use healers to support your attacks - they will win you battles without "
@@ -2601,7 +2771,7 @@
 "Használj gyógyító egységeket támadásaid segítésére - eldönthetik a 
csatát "
 "anélkül hogy bárkit is maguk kellene megtámadniuk."
 
-#: data/translations/english.cfg:210
+#: data/translations/english.cfg:251
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The 'slow' attack ability makes enemy units move slower, but it also gives "
@@ -2613,12 +2783,12 @@
 "képesség nagyon hatásos azon egységek ellen akiknek néhány erős 
támadási "
 "lehetőségük van."
 
-#: data/translations/english.cfg:211
+#: data/translations/english.cfg:252
 #, fuzzy
 msgid "Holy attacks are very powerful against undead."
 msgstr "A szent támadások kifejezetten hatékonyak élőholt egységek 
ellen."
 
-#: data/translations/english.cfg:212
+#: data/translations/english.cfg:253
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Units are healed when they advance a level. Used wisely, this can turn a "
@@ -2627,7 +2797,7 @@
 "Amikor egy egség szintet lép teljesen felgyógyul. Ez, ha bölcsen 
használod, "
 "eldöntheti a csatát."
 
-#: data/translations/english.cfg:213
+#: data/translations/english.cfg:254
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Charging units are best used against enemies they can kill with a single "
@@ -2676,17 +2846,6 @@
 msgid "cold"
 msgstr ""
 
-#: data/units/Ancient_Lich.cfg:24 data/units/Blood_Bat.cfg:24
-#: data/units/Dark_Spirit.cfg:24 data/units/Demilich.cfg:23
-#: data/units/Lich.cfg:24 data/units/Orcish_Shaman.cfg:30
-#: data/units/Orcish_Shaman.cfg:73 data/units/Orcish_Shaman.cfg:116
-#: data/units/Skeletal_Dragon.cfg:31 data/units/Spectre.cfg:24
-#: data/units/Vampire_Bat.cfg:24 data/units/Vampire_Lady.cfg:25
-#: data/units/Vampire_Lady.cfg:38 data/units/Wraith.cfg:24
-#, fuzzy
-msgid "drain"
-msgstr "megcsapolás"
-
 #: data/units/Ancient_Lich.cfg:32 data/units/Deathmaster.cfg:35
 #: data/units/Demilich.cfg:31 data/units/Initiate.cfg:19
 #: data/units/Lich.cfg:32
@@ -2694,31 +2853,6 @@
 msgid "magic"
 msgstr "mágia"
 
-#: data/units/Ancient_Lich.cfg:34 data/units/Arch_Mage.cfg:42
-#: data/units/Arch_Mage.cfg:121 data/units/Battle_Princess.cfg:79
-#: data/units/Commander.cfg:123 data/units/Dark_Adept.cfg:24
-#: data/units/Dark_Queen.cfg:29 data/units/Deathmaster.cfg:37
-#: data/units/Demilich.cfg:33 data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:43
-#: data/units/Elder_Mage.cfg:41 data/units/Elvish_Druid.cfg:64
-#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:121 data/units/Elvish_High_Lord.cfg:38
-#: data/units/Elvish_Lord.cfg:38 data/units/Elvish_Shyde.cfg:26
-#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:72 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:121
-#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:26 data/units/Elvish_Sylph.cfg:84
-#: data/units/Fighter.cfg:86 data/units/Fireball.cfg:21
-#: data/units/Great_Mage.cfg:42 data/units/Great_Mage.cfg:118
-#: data/units/Initiate.cfg:21 data/units/Lich.cfg:34 data/units/Lord.cfg:105
-#: data/units/Mage.cfg:39 data/units/Mage.cfg:106
-#: data/units/Mage_of_Light.cfg:48 data/units/Mage_of_Light.cfg:108
-#: data/units/Necromancer.cfg:37 data/units/Princess.cfg:79
-#: data/units/Red_Mage.cfg:42 data/units/Red_Mage.cfg:111
-#: data/units/Saurian_Icecaster.cfg:42 data/units/Saurian_Soothsayer.cfg:41
-#: data/units/Saurian_Tribalist.cfg:41 data/units/Sea_Hag.cfg:31
-#: data/units/Silver_Mage.cfg:96 data/units/Silver_Mage.cfg:183
-#: data/units/White_Mage.cfg:47 data/units/White_Mage.cfg:106
-#, fuzzy
-msgid "magical"
-msgstr "varázslás"
-
 #: data/units/Ancient_Wose.cfg:3
 msgid "Ancient Wose"
 msgstr ""
@@ -2845,14 +2979,6 @@
 msgid "Assassin"
 msgstr "Orgyilkos"
 
-#: data/units/Assassin.cfg:16 data/units/Duelist.cfg:16
-#: data/units/Fencer.cfg:16 data/units/Outlaw_Princess.cfg:17
-#: data/units/Rogue.cfg:16 data/units/Saurian.cfg:19
-#: data/units/Saurian_Warrior.cfg:19
-#, fuzzy
-msgid "skirmisher"
-msgstr "portyázó"
-
 #: data/units/Assassin.cfg:17
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -2901,7 +3027,7 @@
 #: data/units/Elvish_Champion.cfg:22 data/units/Elvish_Fighter.cfg:24
 #: data/units/Elvish_Hero.cfg:22 data/units/Elvish_High_Lord.cfg:21
 #: data/units/Elvish_Lord.cfg:21 data/units/Elvish_Marksman.cfg:22
-#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:100 data/units/Elvish_Marshal.cfg:25
+#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:99 data/units/Elvish_Marshal.cfg:25
 #: data/units/Elvish_Outrider.cfg:24 data/units/Elvish_Ranger.cfg:22
 #: data/units/Elvish_Ranger.cfg:99 data/units/Elvish_Rider.cfg:31
 #: data/units/Elvish_Scout.cfg:32 data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:22
@@ -2910,27 +3036,27 @@
 #: data/units/Fire_Dragon.cfg:23 data/units/General.cfg:22
 #: data/units/Ghoul.cfg:20 data/units/Goblin_Direwolver.cfg:22
 #: data/units/Goblin_Direwolver.cfg:34 data/units/Goblin_Knight.cfg:19
-#: data/units/Grand_Knight.cfg:21 data/units/Gryphon.cfg:19
-#: data/units/Gryphon_Master.cfg:22 data/units/Gryphon_Rider.cfg:20
-#: data/units/Halbardier.cfg:37 data/units/Knight.cfg:21
-#: data/units/Lieutenant.cfg:22 data/units/Longbowman.cfg:22
-#: data/units/Lord.cfg:23 data/units/Lord.cfg:86 data/units/Mage.cfg:21
-#: data/units/Mage.cfg:88 data/units/Master_Bowman.cfg:21
-#: data/units/Necrophage.cfg:20 data/units/Nightgaunt.cfg:21
-#: data/units/Noble_Commander.cfg:24 data/units/Noble_Fighter.cfg:21
-#: data/units/Noble_Lord.cfg:23 data/units/Ogre.cfg:19
-#: data/units/Orcish_Archer.cfg:21 data/units/Orcish_Assassin.cfg:20
-#: data/units/Orcish_Assassin.cfg:37 data/units/Orcish_Crossbow.cfg:23
-#: data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:20 data/units/Orcish_Grunt.cfg:20
-#: data/units/Orcish_Leader.cfg:22 data/units/Orcish_Ruler.cfg:22
-#: data/units/Orcish_Shaman.cfg:19 data/units/Orcish_Shaman.cfg:62
-#: data/units/Orcish_Shaman.cfg:105 data/units/Orcish_Slayer.cfg:20
-#: data/units/Orcish_Slayer.cfg:42 data/units/Orcish_Sovereign.cfg:22
-#: data/units/Orcish_Warlord.cfg:19 data/units/Orcish_Warrior.cfg:20
-#: data/units/Poacher.cfg:25 data/units/Princess.cfg:23
-#: data/units/Princess.cfg:61 data/units/Red_Mage.cfg:24
-#: data/units/Red_Mage.cfg:93 data/units/Revenant.cfg:24
-#: data/units/Rogue.cfg:21 data/units/Rogue.cfg:39
+#: data/units/Grand_Knight.cfg:21 data/units/Grand_Marshal.cfg:22
+#: data/units/Gryphon.cfg:19 data/units/Gryphon_Master.cfg:22
+#: data/units/Gryphon_Rider.cfg:20 data/units/Halbardier.cfg:37
+#: data/units/Knight.cfg:21 data/units/Lieutenant.cfg:22
+#: data/units/Longbowman.cfg:22 data/units/Lord.cfg:23 data/units/Lord.cfg:86
+#: data/units/Mage.cfg:21 data/units/Mage.cfg:88
+#: data/units/Master_Bowman.cfg:21 data/units/Necrophage.cfg:20
+#: data/units/Nightgaunt.cfg:21 data/units/Noble_Commander.cfg:24
+#: data/units/Noble_Fighter.cfg:21 data/units/Noble_Lord.cfg:23
+#: data/units/Ogre.cfg:19 data/units/Orcish_Archer.cfg:21
+#: data/units/Orcish_Assassin.cfg:20 data/units/Orcish_Assassin.cfg:37
+#: data/units/Orcish_Crossbow.cfg:23 data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:20
+#: data/units/Orcish_Grunt.cfg:20 data/units/Orcish_Leader.cfg:22
+#: data/units/Orcish_Ruler.cfg:22 data/units/Orcish_Shaman.cfg:19
+#: data/units/Orcish_Shaman.cfg:62 data/units/Orcish_Shaman.cfg:105
+#: data/units/Orcish_Slayer.cfg:20 data/units/Orcish_Slayer.cfg:42
+#: data/units/Orcish_Sovereign.cfg:22 data/units/Orcish_Warlord.cfg:19
+#: data/units/Orcish_Warrior.cfg:20 data/units/Poacher.cfg:25
+#: data/units/Princess.cfg:23 data/units/Princess.cfg:61
+#: data/units/Red_Mage.cfg:24 data/units/Red_Mage.cfg:93
+#: data/units/Revenant.cfg:24 data/units/Rogue.cfg:21 data/units/Rogue.cfg:39
 #: data/units/Royal_Guard.cfg:20 data/units/Scout.cfg:22
 #: data/units/Sea_Orc.cfg:20 data/units/Sergeant.cfg:22
 #: data/units/Shadow.cfg:21 data/units/Skeletal_Dragon.cfg:29
@@ -2945,27 +3071,11 @@
 msgid "blade"
 msgstr "penge"
 
-#: data/units/Assassin.cfg:25 data/units/Nightgaunt.cfg:25
-#: data/units/Rogue.cfg:25 data/units/Shadow.cfg:25 data/units/Thief.cfg:24
-#: src/actions.cpp:490
-#, fuzzy
-msgid "backstab"
-msgstr "orgyilkosság"
-
 #: data/units/Assassin.cfg:47 data/units/Rogue.cfg:38
 #, fuzzy
 msgid "knife"
 msgstr "kés"
 
-#: data/units/Assassin.cfg:50 data/units/Cave_Spider.cfg:24
-#: data/units/Cuttle_Fish.cfg:36 data/units/Direwolf_Rider.cfg:35
-#: data/units/Ghoul.cfg:24 data/units/Giant_Scorpion.cfg:22
-#: data/units/Goblin_Direwolver.cfg:38 data/units/Necrophage.cfg:24
-#: data/units/Orcish_Assassin.cfg:41 data/units/Orcish_Slayer.cfg:46
-#, fuzzy
-msgid "poison"
-msgstr "mérgezés"
-
 #: data/units/Bandit.cfg:3
 #, fuzzy
 msgid "Bandit"
@@ -3028,15 +3138,15 @@
 #: data/units/Elvish_Champion.cfg:21 data/units/Elvish_Fighter.cfg:23
 #: data/units/Elvish_Hero.cfg:21 data/units/Elvish_High_Lord.cfg:20
 #: data/units/Elvish_Lord.cfg:20 data/units/Elvish_Marksman.cfg:21
-#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:99 data/units/Elvish_Marshal.cfg:24
+#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:98 data/units/Elvish_Marshal.cfg:24
 #: data/units/Elvish_Outrider.cfg:23 data/units/Elvish_Ranger.cfg:21
 #: data/units/Elvish_Ranger.cfg:98 data/units/Elvish_Rider.cfg:30
 #: data/units/Elvish_Scout.cfg:31 data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:21
 #: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:100 data/units/Fighter.cfg:20
 #: data/units/Fighter.cfg:61 data/units/General.cfg:21
-#: data/units/Grand_Knight.cfg:19 data/units/Knight.cfg:20
-#: data/units/Lieutenant.cfg:21 data/units/Longbowman.cfg:21
-#: data/units/Lord.cfg:22 data/units/Lord.cfg:85
+#: data/units/Grand_Knight.cfg:19 data/units/Grand_Marshal.cfg:21
+#: data/units/Knight.cfg:20 data/units/Lieutenant.cfg:21
+#: data/units/Longbowman.cfg:21 data/units/Lord.cfg:22 data/units/Lord.cfg:85
 #: data/units/Master_Bowman.cfg:20 data/units/Noble_Commander.cfg:23
 #: data/units/Noble_Fighter.cfg:20 data/units/Noble_Lord.cfg:22
 #: data/units/Ogre.cfg:18 data/units/Orcish_Grunt.cfg:19
@@ -3144,7 +3254,7 @@
 #: data/units/Commander.cfg:46 data/units/Cuttle_Fish.cfg:27
 #: data/units/Death_Knight.cfg:37 data/units/Dragoon.cfg:49
 #: data/units/Drake_Clasher.cfg:40 data/units/Drake_Gladiator.cfg:44
-#: data/units/Drake_Slasher.cfg:40 data/units/Duelist.cfg:32
+#: data/units/Drake_Slasher.cfg:40 data/units/Duelist.cfg:37
 #: data/units/Dwarvish_Dragonguard.cfg:39 data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:26
 #: data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:39 data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:28
 #: data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:41 data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:28
@@ -3154,7 +3264,7 @@
 #: data/units/Elvish_Avenger.cfg:113 data/units/Elvish_Captain.cfg:40
 #: data/units/Elvish_Champion.cfg:41 data/units/Elvish_Druid.cfg:63
 #: data/units/Elvish_Fighter.cfg:41 data/units/Elvish_Hero.cfg:41
-#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:38 data/units/Elvish_Marksman.cfg:116
+#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:38 data/units/Elvish_Marksman.cfg:115
 #: data/units/Elvish_Marshal.cfg:41 data/units/Elvish_Outrider.cfg:40
 #: data/units/Elvish_Ranger.cfg:39 data/units/Elvish_Ranger.cfg:116
 #: data/units/Elvish_Rider.cfg:52 data/units/Elvish_Scout.cfg:53
@@ -3163,30 +3273,30 @@
 #: data/units/General.cfg:45 data/units/Giant_Scorpion.cfg:20
 #: data/units/Goblin_Impaler.cfg:21 data/units/Goblin_Impaler.cfg:39
 #: data/units/Goblin_Spearman.cfg:21 data/units/Goblin_Spearman.cfg:33
-#: data/units/Grand_Knight.cfg:37 data/units/Halbardier.cfg:19
-#: data/units/Horseman.cfg:21 data/units/Knight.cfg:37
-#: data/units/Lancer.cfg:21 data/units/Lieutenant.cfg:39
-#: data/units/Longbowman.cfg:39 data/units/Lord.cfg:40
-#: data/units/Master_Bowman.cfg:33 data/units/Merman.cfg:20
-#: data/units/Merman_Lord.cfg:22 data/units/Naga.cfg:21
-#: data/units/Noble_Commander.cfg:42 data/units/Noble_Lord.cfg:41
-#: data/units/Orcish_Archer.cfg:37 data/units/Orcish_Crossbow.cfg:41
-#: data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:39 data/units/Orcish_Leader.cfg:38
-#: data/units/Orcish_Ruler.cfg:39 data/units/Orcish_Shaman.cfg:26
-#: data/units/Orcish_Shaman.cfg:69 data/units/Orcish_Shaman.cfg:112
-#: data/units/Orcish_Sovereign.cfg:43 data/units/Orcish_Warlord.cfg:30
-#: data/units/Paladin.cfg:42 data/units/Peasant.cfg:21
-#: data/units/Peasant.cfg:34 data/units/Pikeman.cfg:20
-#: data/units/Pirate_Galleon.cfg:16 data/units/Poacher.cfg:42
-#: data/units/Saurian.cfg:23 data/units/Saurian.cfg:40
-#: data/units/Saurian_Warrior.cfg:23 data/units/Saurian_Warrior.cfg:40
-#: data/units/Sea_Hag.cfg:21 data/units/Sea_Serpent.cfg:20
-#: data/units/Sergeant.cfg:39 data/units/Skeleton_Archer.cfg:41
-#: data/units/Soul_Shooter.cfg:38 data/units/Spearman.cfg:20
-#: data/units/Spearman.cfg:33 data/units/Transport_Galleon.cfg:17
-#: data/units/Trapper.cfg:42 data/units/Triton.cfg:20
-#: data/units/Vampire_Lady.cfg:34 data/units/Wall_Guard.cfg:36
-#: data/units/Watch_Tower.cfg:18
+#: data/units/Grand_Knight.cfg:37 data/units/Grand_Marshal.cfg:45
+#: data/units/Halbardier.cfg:19 data/units/Horseman.cfg:21
+#: data/units/Knight.cfg:37 data/units/Lancer.cfg:21
+#: data/units/Lieutenant.cfg:39 data/units/Longbowman.cfg:39
+#: data/units/Lord.cfg:40 data/units/Master_Bowman.cfg:33
+#: data/units/Merman.cfg:20 data/units/Merman_Lord.cfg:22
+#: data/units/Naga.cfg:21 data/units/Noble_Commander.cfg:42
+#: data/units/Noble_Lord.cfg:41 data/units/Orcish_Archer.cfg:37
+#: data/units/Orcish_Crossbow.cfg:41 data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:39
+#: data/units/Orcish_Leader.cfg:38 data/units/Orcish_Ruler.cfg:39
+#: data/units/Orcish_Shaman.cfg:26 data/units/Orcish_Shaman.cfg:69
+#: data/units/Orcish_Shaman.cfg:112 data/units/Orcish_Sovereign.cfg:43
+#: data/units/Orcish_Warlord.cfg:30 data/units/Paladin.cfg:42
+#: data/units/Peasant.cfg:21 data/units/Peasant.cfg:34
+#: data/units/Pikeman.cfg:20 data/units/Pirate_Galleon.cfg:16
+#: data/units/Poacher.cfg:42 data/units/Saurian.cfg:23
+#: data/units/Saurian.cfg:40 data/units/Saurian_Warrior.cfg:23
+#: data/units/Saurian_Warrior.cfg:40 data/units/Sea_Hag.cfg:21
+#: data/units/Sea_Serpent.cfg:20 data/units/Sergeant.cfg:39
+#: data/units/Skeleton_Archer.cfg:41 data/units/Soul_Shooter.cfg:38
+#: data/units/Spearman.cfg:20 data/units/Spearman.cfg:33
+#: data/units/Transport_Galleon.cfg:17 data/units/Trapper.cfg:42
+#: data/units/Triton.cfg:20 data/units/Vampire_Lady.cfg:34
+#: data/units/Wall_Guard.cfg:36 data/units/Watch_Tower.cfg:18
 #, fuzzy
 msgid "pierce"
 msgstr "páncéltörés"
@@ -3267,14 +3377,6 @@
 msgid "web"
 msgstr "háló(web)"
 
-#: data/units/Cave_Spider.cfg:38 data/units/Elvish_Druid.cfg:44
-#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:67 data/units/Elvish_Shaman.cfg:45
-#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:52 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:67
-#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:53 data/units/Goblin_Pillager.cfg:37
-#, fuzzy
-msgid "slow"
-msgstr "bódítás"
-
 #: data/units/Chocobone.cfg:3
 #, fuzzy
 msgid "Chocobone"
@@ -3305,14 +3407,6 @@
 msgid "spear"
 msgstr "dárda"
 
-#: data/units/Chocobone.cfg:23 data/units/Grand_Knight.cfg:38
-#: data/units/Horseman.cfg:22 data/units/Knight.cfg:38
-#: data/units/Lancer.cfg:22 data/units/Paladin.cfg:43 src/actions.cpp:363
-#: src/actions.cpp:481
-#, fuzzy
-msgid "charge"
-msgstr "roham"
-
 #: data/units/Cockatrice.cfg:3
 #, fuzzy
 msgid "Cockatrice"
@@ -3334,32 +3428,11 @@
 msgid "gaze"
 msgstr "bénítás"
 
-#: data/units/Cockatrice.cfg:26 src/actions.cpp:728 src/actions.cpp:876
-#: src/reports.cpp:122
-#, fuzzy
-msgid "stone"
-msgstr "kővéváltoztatás"
-
 #: data/units/Commander.cfg:3 data/units/Commander.cfg:78
 #, fuzzy
 msgid "Commander"
 msgstr "Fővezér"
 
-#: data/units/Commander.cfg:11 data/units/Commander.cfg:86
-#: data/units/Death_Knight.cfg:14 data/units/Drake_Flameheart.cfg:16
-#: data/units/Drake_Flare.cfg:11 data/units/Elvish_Captain.cfg:11
-#: data/units/Elvish_Marshal.cfg:12 data/units/Fire_Dragon.cfg:7
-#: data/units/General.cfg:16 data/units/Lieutenant.cfg:16
-#: data/units/Lord.cfg:10 data/units/Lord.cfg:73
-#: data/units/Noble_Commander.cfg:10 data/units/Noble_Lord.cfg:10
-#: data/units/Orcish_Leader.cfg:9 data/units/Orcish_Ruler.cfg:9
-#: data/units/Orcish_Sovereign.cfg:9 data/units/Princess.cfg:17
-#: data/units/Princess.cfg:55 data/units/Sergeant.cfg:17
-#: data/units/Warrior_King.cfg:17 src/actions.cpp:353 src/actions.cpp:471
-#, fuzzy
-msgid "leadership"
-msgstr "hadvezetés"
-
 #: data/units/Commander.cfg:20
 msgid ""
 "The rank of Commander is held by those who lead battle groups into combat. "
@@ -3487,10 +3560,11 @@
 msgid "battle axe"
 msgstr ""
 
-#: data/units/Death_Knight.cfg:36 data/units/Duelist.cfg:31
-#: data/units/General.cfg:44 data/units/Lieutenant.cfg:38
-#: data/units/Orcish_Crossbow.cfg:40 data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:38
-#: data/units/Sergeant.cfg:38 data/units/Wall_Guard.cfg:35
+#: data/units/Death_Knight.cfg:36 data/units/Duelist.cfg:36
+#: data/units/General.cfg:44 data/units/Grand_Marshal.cfg:44
+#: data/units/Lieutenant.cfg:38 data/units/Orcish_Crossbow.cfg:40
+#: data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:38 data/units/Sergeant.cfg:38
+#: data/units/Wall_Guard.cfg:35
 #, fuzzy
 msgid "crossbow"
 msgstr "számszeríj"
@@ -3652,7 +3726,7 @@
 "There is an old saying that, 'The generals in Drake armies have fire in "
 "their veins instead of blood'. Nobody would doubt the truth in that saying "
 "after facing these towering creatures of sheer devastation... However, "
-"butween their crackling flames and their wicked swords, few who meet them "
+"between their crackling flames and their wicked swords, few who meet them "
 "survive to confirm this saying."
 msgstr ""
 
@@ -3755,7 +3829,7 @@
 msgid ""
 "Duelists are masters of the art of swordplay. Their skill with the rapier "
 "allows them to attack and parry with only one hand, while they wield a "
-"pistol in the other to shoot distant foes."
+"crossbow in the other to shoot distant foes."
 msgstr ""
 "A kardvívást művész szinten űző vívó mestere a tőrnek, így egyetlen 
"
 "fegyverrel támad és véd is. Szabad kezével aprópuskát kezel, s így a "
@@ -3790,11 +3864,6 @@
 msgid "berserker frenzy"
 msgstr ""
 
-#: data/units/Dwarvish_Berserker.cfg:29 data/units/Dwarvish_Ulfserker.cfg:29
-#, fuzzy
-msgid "berserk"
-msgstr "dühöngés"
-
 #: data/units/Dwarvish_Dragonguard.cfg:3
 msgid "Dwarvish Dragonguard"
 msgstr ""
@@ -3844,11 +3913,6 @@
 msgid "Dwarvish Guardsman"
 msgstr ""
 
-#: data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:15 data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:17
-#: data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:17 src/actions.cpp:499
-msgid "steadfast"
-msgstr ""
-
 #: data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:21
 msgid ""
 "The most resiliant dwarves sometimes join the Dwarvish army as Guardsman. "
@@ -3909,7 +3973,7 @@
 
 #: data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:23
 msgid ""
-"The Sentinel, with his tower shield and great courage, refuses to yeild "
+"The Sentinel, with his tower shield and great courage, refuses to yield "
 "under even the strongest of enemy attacks."
 msgstr ""
 
@@ -4037,12 +4101,6 @@
 msgid "Elvish Avenger"
 msgstr "Tünde fejvadász"
 
-#: data/units/Elvish_Avenger.cfg:18 data/units/Elvish_Avenger.cfg:91
-#: data/units/Elvish_Ranger.cfg:17 data/units/Elvish_Ranger.cfg:94
-#, fuzzy
-msgid "ambush"
-msgstr "rajtaütés"
-
 #: data/units/Elvish_Avenger.cfg:20 data/units/Elvish_Avenger.cfg:93
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -4092,12 +4150,6 @@
 msgid "Elvish Druid"
 msgstr "Tünde látó"
 
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:19 data/units/Elvish_Shyde.cfg:19
-#: data/units/White_Mage.cfg:12 data/units/White_Mage.cfg:71
-#, fuzzy
-msgid "cures"
-msgstr "gyógyítás"
-
 #: data/units/Elvish_Druid.cfg:20
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -4211,7 +4263,7 @@
 msgid "Elvish Marksman"
 msgstr ""
 
-#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:18 data/units/Elvish_Marksman.cfg:96
+#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:18 data/units/Elvish_Marksman.cfg:95
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Elvish Marksman are expert in use of the bow. Their skill guarantees them a "
@@ -4224,20 +4276,13 @@
 "ellenségeit. Közelharcban azonban nem állja meg a helyét, és mozgása 
sem "
 "gyors"
 
-#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:37 data/units/Elvish_Marksman.cfg:115
+#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:37 data/units/Elvish_Marksman.cfg:114
 #: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:38
 #: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:117
 #, fuzzy
 msgid "longbow"
 msgstr "hosszú íj"
 
-#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:39 data/units/Elvish_Marksman.cfg:117
-#: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:40
-#: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:119 data/units/Fire_Dragon.cfg:60
-#, fuzzy
-msgid "marksman"
-msgstr "mesterlövész"
-
 #: data/units/Elvish_Marshal.cfg:3
 #, fuzzy
 msgid "Elvish Marshal"
@@ -4319,11 +4364,6 @@
 msgid "Elvish Shaman"
 msgstr "Tünde sámán"
 
-#: data/units/Elvish_Shaman.cfg:11 data/units/Paladin.cfg:20
-#, fuzzy
-msgid "heals"
-msgstr "csillapítás"
-
 #: data/units/Elvish_Shaman.cfg:20
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -4691,6 +4731,19 @@
 msgid "lance"
 msgstr "kopja"
 
+#: data/units/Grand_Marshal.cfg:3
+msgid "Grand Marshal"
+msgstr ""
+
+#: data/units/Grand_Marshal.cfg:18
+msgid ""
+"The rank of Grand Marshal is one of the most esteemed in the armies of "
+"humanity, and those who bear its title have surpassed many trials by fire, "
+"proving their considerable mettle at both personal combat and tactical "
+"facility.  Their presence on the battlefield is of great aid to those "
+"serving beneath them."
+msgstr ""
+
 #: data/units/Great_Mage.cfg:3 data/units/Great_Mage.cfg:79
 #, fuzzy
 msgid "Great Mage"
@@ -5592,9 +5645,10 @@
 
 #: data/units/Saurian_Icecaster.cfg:17
 msgid ""
-"Saurian Icecasters have cast aside their role as healers to refine their "
-"skills with the dark arts. While frail, they posses deep knowledge of cold "
-"magic and retain their abilities as healers."
+"Saurian Icecasters have eschewed any further training in healing and curing "
+"in order to refine their skills with the dark arts. While frail, they can "
+"call forth the magic of the cold north, and the do retain their basic "
+"healing ability."
 msgstr ""
 
 #: data/units/Saurian_Icecaster.cfg:19 data/units/Saurian_Tribalist.cfg:20
@@ -5745,11 +5799,6 @@
 msgid "Silver Mage"
 msgstr ""
 
-#: data/units/Silver_Mage.cfg:21 data/units/Silver_Mage.cfg:160
-#, fuzzy
-msgid "teleport"
-msgstr "teleportáció"
-
 #: data/units/Silver_Mage.cfg:22 data/units/Silver_Mage.cfg:161
 msgid ""
 "Silver Mages are the most deft of foot and elusive of all mages. They can "
@@ -5832,11 +5881,6 @@
 "fighting the living."
 msgstr ""
 
-#: data/units/Soulless.cfg:24 data/units/Walking_Corpse.cfg:24
-#, fuzzy
-msgid "plague"
-msgstr "dögvész"
-
 #: data/units/Spearman.cfg:3
 #, fuzzy
 msgid "Spearman"
@@ -6271,91 +6315,95 @@
 msgid "+Scenario Designers"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:111
+#: src/about.cpp:112
 msgid "+Packagers"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:119
+#: src/about.cpp:120
 msgid "+Miscellaneous"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:125
+#: src/about.cpp:126
 msgid "+Internationalization Manager"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:129
+#: src/about.cpp:130
 msgid "+Basque Translation"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:133
+#: src/about.cpp:134
 msgid "+Catalan Translation"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:138
+#: src/about.cpp:139
 msgid "+Czech Translation"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:147
+#: src/about.cpp:148
 msgid "+Danish Translation"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:152
+#: src/about.cpp:153
 msgid "+Dutch Translation"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:157
+#: src/about.cpp:158
 msgid "+Finnish Translation"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:161
+#: src/about.cpp:162
 msgid "+French Translation"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:173
+#: src/about.cpp:174
 msgid "+German Translation"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:183
+#: src/about.cpp:184
+msgid "+Greek Translation"
+msgstr ""
+
+#: src/about.cpp:189
 msgid "+Hungarian Translation"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:188
+#: src/about.cpp:194
 msgid "+Italian Translation"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:195
+#: src/about.cpp:202
 msgid "+Norwegian Translation"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:201
+#: src/about.cpp:208
 msgid "+Polish Translation"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:207
+#: src/about.cpp:214
 msgid "+Portuguese (Brazil) Translation"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:215
+#: src/about.cpp:222
 msgid "+Slovak Translation"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:219
+#: src/about.cpp:226
 msgid "+Spanish Translation"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:227
+#: src/about.cpp:234
 msgid "+Swedish Translation"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:234
+#: src/about.cpp:241
 msgid "+Contributors"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:242
+#: src/about.cpp:249
 msgid "+ Bots"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:269 src/help.cpp:2373 src/show_dialog.cpp:472
+#: src/about.cpp:276 src/help.cpp:2372 src/show_dialog.cpp:472
 msgid "Close"
 msgstr ""
 
@@ -6407,12 +6455,12 @@
 msgid "Halved"
 msgstr ""
 
-#: src/actions.cpp:714 src/actions.cpp:861 src/display.cpp:879
+#: src/actions.cpp:714 src/actions.cpp:861 src/display.cpp:917
 #: src/reports.cpp:115
 msgid "poisoned"
 msgstr ""
 
-#: src/actions.cpp:719 src/actions.cpp:866 src/display.cpp:875
+#: src/actions.cpp:719 src/actions.cpp:866 src/display.cpp:913
 #: src/reports.cpp:110
 msgid "slowed"
 msgstr ""
@@ -6445,147 +6493,147 @@
 msgid "(press $hotkey to continue)"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.cpp:87
+#: src/dialogs.cpp:90
 msgid "Advance Unit"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.cpp:88
+#: src/dialogs.cpp:91
 msgid "What should our victorious unit become?"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.cpp:157
+#: src/dialogs.cpp:160
 msgid "No objectives available"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.cpp:174 src/hotkeys.cpp:132
+#: src/dialogs.cpp:177 src/hotkeys.cpp:132
 msgid "Save Game"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.cpp:176
+#: src/dialogs.cpp:179
 msgid "Overwrite?"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.cpp:177
+#: src/dialogs.cpp:180
 msgid "Save already exists. Do you want to overwrite it ?"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.cpp:206 src/dialogs.cpp:443
+#: src/dialogs.cpp:209 src/dialogs.cpp:446
 msgid "Don't ask me again!"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.cpp:208
+#: src/dialogs.cpp:211
 msgid "Do you really want to delete this game?"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.cpp:347
+#: src/dialogs.cpp:350
 msgid "%a %b %d %H:%M %Y"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.cpp:360
+#: src/dialogs.cpp:363
 msgid "#(Invalid)"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.cpp:365 src/game.cpp:931
+#: src/dialogs.cpp:368 src/game.cpp:935
 msgid "Campaign"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.cpp:367 src/game.cpp:1191
+#: src/dialogs.cpp:370 src/game.cpp:1197
 msgid "Multiplayer"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.cpp:369
+#: src/dialogs.cpp:372
 msgid "Tutorial"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.cpp:377
+#: src/dialogs.cpp:380
 msgid "replay"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.cpp:379 src/multiplayer_lobby.cpp:142 src/playturn.cpp:1384
+#: src/dialogs.cpp:382 src/multiplayer_lobby.cpp:142 src/playturn.cpp:1384
 msgid "Turn"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.cpp:381
+#: src/dialogs.cpp:384
 msgid "Scenario Start"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.cpp:384 src/game.cpp:961
+#: src/dialogs.cpp:387 src/game.cpp:965
 msgid "Difficulty"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.cpp:398
+#: src/dialogs.cpp:401
 msgid "No Saved Games"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.cpp:399
+#: src/dialogs.cpp:402
 msgid ""
 "There are no saved games to load.\n"
 "(Games are saved automatically when you complete a scenario)"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.cpp:418
+#: src/dialogs.cpp:421
 msgid "Delete Save"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.cpp:433
+#: src/dialogs.cpp:436
 msgid "Import Saved Games"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.cpp:434
+#: src/dialogs.cpp:437
 msgid ""
 "Your saves directory contains some files from an old version of Battle for "
 "Wesnoth. Would you like to update these to the latest version? This may take "
 "some time."
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.cpp:439
+#: src/dialogs.cpp:442
 msgid ""
 "Your saves directory contains some files that don't appear to have been "
 "generated by this version of Battle for Wesnoth. Would you like to register "
 "these files with the game?"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.cpp:509
+#: src/dialogs.cpp:512
 msgid "Show replay"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.cpp:512 src/hotkeys.cpp:133 src/multiplayer.cpp:85
+#: src/dialogs.cpp:515 src/hotkeys.cpp:133 src/multiplayer.cpp:85
 msgid "Load Game"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.cpp:513
+#: src/dialogs.cpp:516
 msgid "Choose the game to load"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.cpp:550 src/dialogs.cpp:559
+#: src/dialogs.cpp:553 src/dialogs.cpp:562
 msgid "Profile"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.cpp:646 src/display.cpp:885 src/help.cpp:567
-#: src/playturn.cpp:1792
+#: src/dialogs.cpp:649 src/display.cpp:923 src/help.cpp:567
+#: src/playturn.cpp:1793
 msgid "level"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.cpp:684 src/display.cpp:919 src/help.cpp:622
-#: src/playturn.cpp:1957 src/unit.cpp:1070
+#: src/dialogs.cpp:687 src/display.cpp:957 src/help.cpp:622
+#: src/playturn.cpp:1958 src/unit.cpp:1070
 msgid "Moves"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.cpp:697 src/display.cpp:936 src/help.cpp:699
+#: src/dialogs.cpp:700 src/display.cpp:974 src/help.cpp:698
 #: src/playturn.cpp:597 src/reports.cpp:230
 msgid "melee"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.cpp:698 src/display.cpp:937 src/help.cpp:699
+#: src/dialogs.cpp:701 src/display.cpp:975 src/help.cpp:698
 #: src/playturn.cpp:597 src/reports.cpp:231
 msgid "ranged"
 msgstr ""
 
-#: src/display.cpp:866
+#: src/display.cpp:904
 msgid "healthy"
 msgstr ""
 
-#: src/display.cpp:871 src/reports.cpp:105
+#: src/display.cpp:909 src/reports.cpp:105
 msgid "invisible"
 msgstr ""
 
@@ -6609,183 +6657,200 @@
 msgid "Do you want to save your game?"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:592
+#: src/game.cpp:594
 msgid "The Battle for Wesnoth"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:793 src/multiplayer_connect.cpp:104
+#: src/game.cpp:795 src/multiplayer_connect.cpp:104
 msgid ""
 "This save is from a different version of the game. Do you want to try to "
 "load it?"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:805 src/game.cpp:810 src/playlevel.cpp:549
-#: src/playlevel.cpp:791
+#: src/game.cpp:807 src/game.cpp:812 src/playlevel.cpp:558
+#: src/playlevel.cpp:800
 msgid "The file you have tried to load is corrupt"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:814
+#: src/game.cpp:816
 msgid "File I/O Error while reading the game"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:921
+#: src/game.cpp:925
 msgid " ,Get More Campaigns..."
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:922
+#: src/game.cpp:926
 msgid "Download more campaigns from a server on Internet."
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:932
+#: src/game.cpp:936
 msgid "Choose the campaign you want to play:"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:962
+#: src/game.cpp:966
 msgid "Select difficulty level:"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:981
+#: src/game.cpp:985
 msgid "Connect to Server"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:982
+#: src/game.cpp:986
 msgid "You will now connect to a campaign server to download campaigns."
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:983
+#: src/game.cpp:987
 msgid "Server: "
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:995
+#: src/game.cpp:999
 msgid "Could not connect to host."
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:995 src/game.cpp:1010 src/game.cpp:1016 src/game.cpp:1049
-#: src/game.cpp:1078 src/game.cpp:1092 src/game.cpp:1094 src/game.cpp:1096
-#: src/game.cpp:1108 src/game.cpp:1111 src/game.cpp:1146 src/game.cpp:1148
-#: src/game.cpp:1170 src/game.cpp:1172 src/playturn.cpp:1396
+#: src/game.cpp:999 src/game.cpp:1014 src/game.cpp:1020 src/game.cpp:1053
+#: src/game.cpp:1082 src/game.cpp:1096 src/game.cpp:1098 src/game.cpp:1100
+#: src/game.cpp:1112 src/game.cpp:1115 src/game.cpp:1150 src/game.cpp:1152
+#: src/game.cpp:1174 src/game.cpp:1176 src/playturn.cpp:1396
 #: src/playturn.cpp:1410
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1003
+#: src/game.cpp:1007
 msgid "Awaiting response from server"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1016
+#: src/game.cpp:1020
 msgid "Error communicating with the server."
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1021
+#: src/game.cpp:1025
 msgid ",Name,Version,Author,Downloads"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1041
+#: src/game.cpp:1045
 #, fuzzy
 msgid "Publish campaign: "
 msgstr "Tünde kapitány"
 
-#: src/game.cpp:1045
+#: src/game.cpp:1049
 msgid "Delete campaign: "
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1049
+#: src/game.cpp:1053
 msgid "There are no campaigns available for download from this server."
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1053
+#: src/game.cpp:1057
 msgid "Choose the campaign to download."
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1053
+#: src/game.cpp:1057
 msgid "Get Campaign"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1072
+#: src/game.cpp:1076
 msgid "Downloading campaign..."
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1090
+#: src/game.cpp:1094
 msgid "Campaign Installed"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1090
+#: src/game.cpp:1094
 msgid "The campaign has been installed."
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1092
+#: src/game.cpp:1096
 msgid "Network communication error."
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1094
+#: src/game.cpp:1098
 msgid "Remote host disconnected."
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1096
+#: src/game.cpp:1100
 msgid ""
 "There was a problem creating the files necessary to install this campaign."
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1108 src/game.cpp:1146 src/game.cpp:1170
+#: src/game.cpp:1112 src/game.cpp:1150 src/game.cpp:1174
 #: src/multiplayer_client.cpp:42 src/multiplayer_client.cpp:314
 msgid "Connection timed out"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1111 src/game.cpp:1148 src/game.cpp:1172
+#: src/game.cpp:1115 src/game.cpp:1152 src/game.cpp:1176
 msgid "The server responded with an error: \""
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1114
+#: src/game.cpp:1118
 #, fuzzy
 msgid "Terms"
 msgstr "Fegyverbe!"
 
-#: src/game.cpp:1150 src/game.cpp:1174
+#: src/game.cpp:1154 src/game.cpp:1178
 #, fuzzy
 msgid "Response"
 msgstr "kővéváltoztatás"
 
-#: src/game.cpp:1186
+#: src/game.cpp:1190
 msgid "Join Official Server"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1186
+#: src/game.cpp:1190
 msgid "Log on to the official Wesnoth multiplayer server"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1187 src/multiplayer_lobby.cpp:160
+#: src/game.cpp:1191 src/multiplayer_lobby.cpp:160
 msgid "Join Game"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1187
+#: src/game.cpp:1191
 msgid "Join a server or hosted game"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1188
-msgid "Host Multiplayer Game"
+#: src/game.cpp:1192
+msgid "Host Networked Game"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1188
+#: src/game.cpp:1192
 msgid "Host a game without using a server"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1191 src/multiplayer_client.cpp:298
+#: src/game.cpp:1193
+msgid "Hotseat Game"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:1193
+msgid "Play a multiplayer game sharing the same machine"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:1194
+#, fuzzy
+msgid "Human vs AI"
+msgstr "Emberek"
+
+#: src/game.cpp:1194
+msgid "Play a game against AI opponents"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:1197 src/multiplayer_client.cpp:298
 msgid "Login"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1268
+#: src/game.cpp:1278
 msgid "Language"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1269
+#: src/game.cpp:1279
 msgid "Choose your preferred language"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1497
+#: src/game.cpp:1529
 msgid "Could not initialize video. Exiting.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1499
+#: src/game.cpp:1531
 msgid "Could not initialize fonts. Exiting.\n"
 msgstr ""
 
@@ -6793,79 +6858,75 @@
 msgid "Advances to"
 msgstr ""
 
-#: src/help.cpp:600
-msgid "Abilities"
-msgstr ""
-
 #: src/help.cpp:623
 msgid "Alignment"
 msgstr ""
 
-#: src/help.cpp:628
+#: src/help.cpp:627
 msgid "Required XP"
 msgstr ""
 
-#: src/help.cpp:638 src/reports.cpp:233
+#: src/help.cpp:637 src/reports.cpp:233
 msgid "attacks"
 msgstr ""
 
-#: src/help.cpp:646 src/help.cpp:647 src/playturn.cpp:1954
+#: src/help.cpp:645 src/help.cpp:646 src/playturn.cpp:1955
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
-#: src/help.cpp:650 src/help.cpp:651 src/playturn.cpp:1953
+#: src/help.cpp:649 src/help.cpp:650 src/playturn.cpp:1954
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
-#: src/help.cpp:654 src/help.cpp:655 src/unit_types.cpp:302
+#: src/help.cpp:653 src/help.cpp:654 src/unit_types.cpp:302
 msgid "Dmg"
 msgstr ""
 
-#: src/help.cpp:658 src/help.cpp:659
+#: src/help.cpp:657 src/help.cpp:658
 msgid "Strikes"
 msgstr ""
 
-#: src/help.cpp:662 src/help.cpp:663
+#: src/help.cpp:661 src/help.cpp:662
 msgid "Range"
 msgstr ""
 
-#: src/help.cpp:666 src/help.cpp:667
+#: src/help.cpp:665 src/help.cpp:666
 msgid "Special"
 msgstr ""
 
-#: src/help.cpp:724
+#: src/help.cpp:723
 msgid "Resistances"
 msgstr ""
 
-#: src/help.cpp:728 src/help.cpp:729
+#: src/help.cpp:727 src/help.cpp:728
 msgid "Attack Type"
 msgstr ""
 
-#: src/help.cpp:732 src/help.cpp:733
+#: src/help.cpp:731 src/help.cpp:732
 msgid "Resistance"
 msgstr ""
 
-#: src/help.cpp:764
+#: src/help.cpp:763
 msgid "Terrain Modifiers"
 msgstr ""
 
-#: src/help.cpp:768 src/help.cpp:769
+#: src/help.cpp:767 src/help.cpp:768
 msgid "Terrain"
 msgstr ""
 
-#: src/help.cpp:776 src/help.cpp:777
+#: src/help.cpp:775 src/help.cpp:776
 msgid "Defense"
 msgstr ""
 
-#: src/help.cpp:1877
+#: src/help.cpp:1876
 msgid "< Back"
 msgstr ""
 
-#: src/help.cpp:1878
+#: src/help.cpp:1877
 msgid "Forward >"
 msgstr ""
 
-#: src/help.cpp:2376
+#: src/help.cpp:2375
 msgid "The Battle for Wesnoth Help"
 msgstr ""
 
@@ -6917,7 +6978,7 @@
 msgid "Rename Unit"
 msgstr ""
 
-#: src/hotkeys.cpp:134 src/playturn.cpp:1640
+#: src/hotkeys.cpp:134 src/playturn.cpp:1641
 msgid "Recruit"
 msgstr ""
 
@@ -6925,7 +6986,7 @@
 msgid "Repeat Recruit"
 msgstr ""
 
-#: src/hotkeys.cpp:136 src/playturn.cpp:1819
+#: src/hotkeys.cpp:136 src/playturn.cpp:1820
 msgid "Recall"
 msgstr ""
 
@@ -6961,11 +7022,11 @@
 msgid "Scenario Objectives"
 msgstr ""
 
-#: src/hotkeys.cpp:146 src/playturn.cpp:2006
+#: src/hotkeys.cpp:146 src/playturn.cpp:2007
 msgid "Unit List"
 msgstr ""
 
-#: src/hotkeys.cpp:147 src/playturn.cpp:2095
+#: src/hotkeys.cpp:147 src/playturn.cpp:2096
 msgid "Statistics"
 msgstr ""
 
@@ -7105,59 +7166,59 @@
 msgid "System default language"
 msgstr ""
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:69
+#: src/mapgen_dialog.cpp:72
 msgid "Close Window"
 msgstr ""
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:72
+#: src/mapgen_dialog.cpp:75
 msgid "Map Generator"
 msgstr ""
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:77 src/multiplayer.cpp:484
+#: src/mapgen_dialog.cpp:80 src/multiplayer.cpp:487
 msgid "Players"
 msgstr ""
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:78
+#: src/mapgen_dialog.cpp:81
 msgid "Width"
 msgstr ""
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:79
+#: src/mapgen_dialog.cpp:82
 msgid "Height"
 msgstr ""
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:80
+#: src/mapgen_dialog.cpp:83
 msgid "Iterations"
 msgstr ""
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:81
+#: src/mapgen_dialog.cpp:84
 msgid "Bump Size"
 msgstr ""
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:82 src/playturn.cpp:1532
+#: src/mapgen_dialog.cpp:85 src/playturn.cpp:1532
 msgid "Villages"
 msgstr ""
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:83
+#: src/mapgen_dialog.cpp:86
 msgid "Landform"
 msgstr ""
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:182
+#: src/mapgen_dialog.cpp:185
 msgid "Roads Between Castles"
 msgstr ""
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:245
+#: src/mapgen_dialog.cpp:248
 msgid "/1000 tiles"
 msgstr ""
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:250
+#: src/mapgen_dialog.cpp:253
 msgid "Coastal"
 msgstr ""
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:250
+#: src/mapgen_dialog.cpp:253
 msgid "Inland"
 msgstr ""
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:250
+#: src/mapgen_dialog.cpp:253
 msgid "Island"
 msgstr ""
 
@@ -7247,33 +7308,33 @@
 msgid "Map to play"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer.cpp:289
+#: src/multiplayer.cpp:292
 msgid "Era"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer.cpp:351
+#: src/multiplayer.cpp:354
 msgid "Unlimited"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer.cpp:355
+#: src/multiplayer.cpp:358
 msgid "Turns"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer.cpp:363
+#: src/multiplayer.cpp:366
 msgid "Village Gold"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer.cpp:375
+#: src/multiplayer.cpp:378
 msgid "Experience Requirements"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer.cpp:500
+#: src/multiplayer.cpp:503
 msgid ""
 "The game was unable to bind to the port needed to host games over the "
 "network. Network players will be unable to connect to this game"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer.cpp:500
+#: src/multiplayer.cpp:503
 msgid "Warning"
 msgstr ""
 
@@ -7282,8 +7343,8 @@
 msgstr ""
 
 #: src/multiplayer_client.cpp:121 src/multiplayer_connect.cpp:393
-#: src/multiplayer_connect.cpp:395 src/playlevel.cpp:771 src/playturn.cpp:1531
-#: src/playturn.cpp:1536 src/playturn.cpp:1622
+#: src/multiplayer_connect.cpp:395 src/playlevel.cpp:780 src/playturn.cpp:1531
+#: src/playturn.cpp:1536 src/playturn.cpp:1623
 msgid "Gold"
 msgstr ""
 
@@ -7291,6 +7352,10 @@
 msgid "Waiting for game to start..."
 msgstr ""
 
+#: src/multiplayer_client.cpp:248
+msgid "Connect to Host"
+msgstr ""
+
 #: src/multiplayer_client.cpp:250
 msgid "Choose host to connect to"
 msgstr ""
@@ -7315,27 +7380,27 @@
 msgid "Choose your side:"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_client.cpp:507
+#: src/multiplayer_client.cpp:508
 msgid "The game has been cancelled"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_client.cpp:511
+#: src/multiplayer_client.cpp:512
 msgid "The side you have chosen is no longer available"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_client.cpp:547
+#: src/multiplayer_client.cpp:548
 msgid "Show replay of game up to save point?"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_client.cpp:686 src/multiplayer_client.cpp:689
+#: src/multiplayer_client.cpp:687 src/multiplayer_client.cpp:690
 msgid "?"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_client.cpp:780
+#: src/multiplayer_client.cpp:781
 msgid "Leader: "
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_client.cpp:782
+#: src/multiplayer_client.cpp:783
 msgid "Recruits: "
 msgstr ""
 
@@ -7451,60 +7516,60 @@
 msgid "Observe Game"
 msgstr ""
 
-#: src/playlevel.cpp:690
+#: src/playlevel.cpp:699
 msgid "Game Over"
 msgstr ""
 
-#: src/playlevel.cpp:691
+#: src/playlevel.cpp:700
 msgid "The game is over."
 msgstr ""
 
-#: src/playlevel.cpp:704
+#: src/playlevel.cpp:713
 msgid "Defeat"
 msgstr ""
 
-#: src/playlevel.cpp:705
+#: src/playlevel.cpp:714
 msgid "You have been defeated!"
 msgstr ""
 
-#: src/playlevel.cpp:761
+#: src/playlevel.cpp:770
 msgid "Remaining gold"
 msgstr ""
 
-#: src/playlevel.cpp:764
+#: src/playlevel.cpp:773
 msgid "Early finish bonus"
 msgstr ""
 
-#: src/playlevel.cpp:766
+#: src/playlevel.cpp:775
 msgid "per turn"
 msgstr ""
 
-#: src/playlevel.cpp:767
+#: src/playlevel.cpp:776
 msgid "Turns finished early"
 msgstr ""
 
-#: src/playlevel.cpp:769
+#: src/playlevel.cpp:778
 msgid "Bonus"
 msgstr ""
 
-#: src/playlevel.cpp:776
+#: src/playlevel.cpp:785
 #, no-c-format
 msgid "80% of gold is retained for the next scenario"
 msgstr ""
 
-#: src/playlevel.cpp:776
+#: src/playlevel.cpp:785
 msgid "Retained Gold"
 msgstr ""
 
-#: src/playlevel.cpp:780
+#: src/playlevel.cpp:789
 msgid "Victory"
 msgstr ""
 
-#: src/playlevel.cpp:781
+#: src/playlevel.cpp:790
 msgid "You have emerged victorious!"
 msgstr ""
 
-#: src/playlevel.cpp:806
+#: src/playlevel.cpp:815
 msgid ""
 "A network disconnection has occured, and the game cannot continue. Do you "
 "want to save the game?"
@@ -7573,10 +7638,6 @@
 msgid "The game has been saved"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:1532
-msgid "Units"
-msgstr ""
-
 #: src/playturn.cpp:1533
 msgid "Income"
 msgstr ""
@@ -7585,151 +7646,151 @@
 msgid "Upkeep"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:1628
+#: src/playturn.cpp:1629
 msgid "You have no units available to recruit."
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:1641 src/playturn.cpp:1820
+#: src/playturn.cpp:1642 src/playturn.cpp:1821
 msgid "Select unit"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:1670
+#: src/playturn.cpp:1671
 msgid "You don't have enough gold to recruit that unit"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:1728
+#: src/playturn.cpp:1729
 msgid ""
 "My lord, this unit is an experienced one, having advanced levels! Do you "
 "really want to dismiss $noun?"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:1730
+#: src/playturn.cpp:1731
 msgid ""
 "My lord, this unit is close to advancing a level! Do you really want to "
 "dismiss $noun?"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:1735
+#: src/playturn.cpp:1736
 msgid "her"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:1735
+#: src/playturn.cpp:1736
 msgid "him"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:1776
+#: src/playturn.cpp:1777
 msgid "You are separated from your soldiers and may not recall them"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:1778
+#: src/playturn.cpp:1779
 msgid ""
 "There are no troops available to recall\n"
 "(You must have veteran survivors from a previous scenario)"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:1784
+#: src/playturn.cpp:1785
 msgid "You must have at least $cost gold pieces to recall a unit"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:1807
+#: src/playturn.cpp:1808
 msgid "Dismiss Unit"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:1864
+#: src/playturn.cpp:1865
 msgid "Message"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:1864
+#: src/playturn.cpp:1865
 msgid "Send to allies only"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:1958
+#: src/playturn.cpp:1959
 msgid "Location"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2040 src/playturn.cpp:2102
+#: src/playturn.cpp:2041 src/playturn.cpp:2103
 msgid "Recruits"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2046 src/playturn.cpp:2106
+#: src/playturn.cpp:2047 src/playturn.cpp:2107
 msgid "Recalls"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2052 src/playturn.cpp:2110
+#: src/playturn.cpp:2053 src/playturn.cpp:2111
 msgid "Advancements"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2058 src/playturn.cpp:2114
+#: src/playturn.cpp:2059 src/playturn.cpp:2115
 msgid "Losses"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2064 src/playturn.cpp:2118
+#: src/playturn.cpp:2065 src/playturn.cpp:2119
 msgid "Kills"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2070
+#: src/playturn.cpp:2071
 msgid "Damage Inflicted"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2076
+#: src/playturn.cpp:2077
 msgid "Damage Taken"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2082
+#: src/playturn.cpp:2083
 msgid "Damage Inflicted (EV)"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2089
+#: src/playturn.cpp:2090
 msgid "Damage Taken (EV)"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2132
+#: src/playturn.cpp:2133
 msgid "Search"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2142
+#: src/playturn.cpp:2143
 msgid "prompt^Command:"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2153
+#: src/playturn.cpp:2154
 msgid "Chat Log"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2218
+#: src/playturn.cpp:2219
 msgid "Couldn't find label or unit containing the string '$search'."
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2295
+#: src/playturn.cpp:2296
 msgid "Place Label"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2296
+#: src/playturn.cpp:2297
 msgid "Label"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2420
+#: src/playturn.cpp:2421
 msgid ""
 "The games are out of sync and will have to exit. Do you want to save an "
 "error log of your game?"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2472
+#: src/playturn.cpp:2473
 msgid "Replace with AI"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2473
+#: src/playturn.cpp:2474
 msgid "Replace with local player"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2474
+#: src/playturn.cpp:2475
 msgid "Abort game"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2477
+#: src/playturn.cpp:2478
 msgid "Replace with "
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2481
+#: src/playturn.cpp:2482
 msgid "has left the game. What do you want to do?"
 msgstr ""
 
@@ -7797,81 +7858,77 @@
 msgid "KB"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.cpp:145
+#: src/titlescreen.cpp:149
 msgid "Version"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.cpp:162
+#: src/titlescreen.cpp:166
 msgid "TitleScreen button^Tutorial"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.cpp:163
+#: src/titlescreen.cpp:167
 msgid "TitleScreen button^Campaign"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.cpp:164
+#: src/titlescreen.cpp:168
 msgid "TitleScreen button^Multiplayer"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.cpp:165
+#: src/titlescreen.cpp:169
 msgid "TitleScreen button^Load"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.cpp:166
+#: src/titlescreen.cpp:170
 msgid "TitleScreen button^Language"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.cpp:167
+#: src/titlescreen.cpp:171
 msgid "TitleScreen button^Preferences"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.cpp:168
-msgid "TitleScreen button^About"
-msgstr ""
-
-#: src/titlescreen.cpp:169
+#: src/titlescreen.cpp:173
 msgid "TitleScreen button^Quit"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.cpp:170
+#: src/titlescreen.cpp:174
 msgid "Start a tutorial to familiarize yourself with the game"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.cpp:171
+#: src/titlescreen.cpp:175
 msgid "Start a new single player campaign"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.cpp:172
+#: src/titlescreen.cpp:176
 msgid ""
 "Play multiplayer (hotseat, LAN, or Internet), or a single scenario against "
 "the AI"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.cpp:173
+#: src/titlescreen.cpp:177
 msgid "Load a single player saved game"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.cpp:174
+#: src/titlescreen.cpp:178
 msgid "Change the language"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.cpp:175
+#: src/titlescreen.cpp:179
 msgid "Configure the game's settings"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.cpp:176
+#: src/titlescreen.cpp:180
 msgid "View the credits"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.cpp:177
+#: src/titlescreen.cpp:181
 msgid "Quit the game"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.cpp:201
+#: src/titlescreen.cpp:205
 msgid "More"
 msgstr ""
 
-#: src/titlescreen.cpp:208
+#: src/titlescreen.cpp:212
 msgid "-- The Tome of Wesnoth"
 msgstr ""
 
Index: wesnoth/po/wesnoth/it.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth/it.po:1.5 wesnoth/po/wesnoth/it.po:1.6
--- wesnoth/po/wesnoth/it.po:1.5        Sun Oct 10 22:02:03 2004
+++ wesnoth/po/wesnoth/it.po    Fri Oct 15 22:12:41 2004
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2004-10-05 23:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-15 23:28+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-10-09 18:00+0100\n"
 "Last-Translator: RokStar <address@hidden>\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -15,7 +15,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: data/game.cfg:321
+#: data/game.cfg:321 data/translations/english.cfg:70
 msgid "loyal"
 msgstr "leale"
 
@@ -47,6 +47,19 @@
 msgid "Traits"
 msgstr "Caratteristiche"
 
+#: data/help.cfg:28 src/playturn.cpp:1532
+msgid "Units"
+msgstr "Unità"
+
+#: data/help.cfg:34 src/help.cpp:600
+msgid "Abilities"
+msgstr "Abilità"
+
+#: data/help.cfg:40
+#, fuzzy
+msgid "Weapon Specials"
+msgstr "Speciali"
+
 #: data/help.cfg:46
 msgid "Terrains"
 msgstr "Terreni"
@@ -183,7 +196,7 @@
 "<ref>dst=income_and_upkeep text='Entrate e Mantenimento'</ref> per ulteriori "
 "informazioni. "
 
-#: data/help.cfg:85 src/help.cpp:772 src/help.cpp:773
+#: data/help.cfg:85 src/help.cpp:771 src/help.cpp:772
 msgid "Movement"
 msgstr "movimento"
 
@@ -275,8 +288,8 @@
 "There are two exceptions to this rule: <ref>dst=magical_attacks "
 "text='Magical attacks'</ref> and <ref>dst=ability_marksman text=Marksmen</"
 "ref>. Magical attacks always have a 70% chance to hit, regardless of "
-"terrain, and Marksmen always have at least a 60% chance to hit, regardless "
-"of terrain.\n"
+"terrain, and, when used offensively, Marksmen always have at least a 60% "
+"chance to hit, regardless of terrain.\n"
 "\n"
 "<header>text=Damage</header>\n"
 "\n"
@@ -602,11 +615,12 @@
 "ma sai già tutto ciò di cui hai bisogno per giocare la campagna L'erede al "
 "Trono. Buon divertimento e buona fortuna!"
 
-#: data/help.cfg:197
+#: data/help.cfg:197 src/titlescreen.cpp:172
 msgid "About"
 msgstr "A proposito"
 
 #: data/help.cfg:242
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Most units have two traits. Traits are attributes of the unit that modify "
 "its attributes slightly. They are assigned to a unit randomly when the unit "
@@ -631,7 +645,7 @@
 "Loyal units only ever require an upkeep of one, no matter what level they "
 "are.\n"
 "\n"
-"Loyal has no affect on a level one unit, which makes it useless in the early "
+"Loyal has no effect on a level one unit, which makes it useless in the early "
 "campaign. Once a unit begins to level up, however, it can save you "
 "considerable gold over the course of the campaign.\n"
 "\n"
@@ -915,7 +929,7 @@
 msgstr "Default"
 
 #: data/multiplayer.cfg:23 data/multiplayer.cfg:104 data/multiplayer.cfg:196
-#: data/multiplayer.cfg:278 src/multiplayer_client.cpp:661
+#: data/multiplayer.cfg:278 src/multiplayer_client.cpp:662
 msgid "&random-enemy.png,Random"
 msgstr "&random-enemy.png,Casuale"
 
@@ -1423,6 +1437,7 @@
 msgstr "Merle può rispondere al mio attacco?"
 
 #: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:150
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Whenever a unit is attacked, it retaliates with one of their own weapons. "
 "This means that after each blow from the attacker, the defender retaliates "
@@ -1431,11 +1446,11 @@
 "well. However, any unit can only retaliate by using a weapon of the same "
 "range as the one used to attack. This means that a ranged attack can only be "
 "countered by a ranged attack and a melee attack can only be countered by a "
-"melee attack. Most units have more powerful melee attacks than ranged, so "
-"units with ranged attacks are useful in that retaliation against them is "
-"less powerful; often there is no retaliation. However ranged units cannot "
-"shoot across multiple hexes; this is one of the distinctive features of "
-"Wesnoth."
+"melee attack. Most units have more powerful melee attacks than ranged "
+"attacks. Units with strong ranged attacks are useful in retaliation against "
+"melee oriented units. Some melee units without ranged attacks won't be able "
+"to retaliate at all. However ranged units cannot shoot across multiple "
+"hexes; this is one of the distinctive features of Wesnoth."
 msgstr ""
 "Ogni volta che un'unità viene attaccata, risponde all'attacco con una delle "
 "sue armi. Ciò vuol dire che dopo ogni colpo dell'attaccante, il difensore "
@@ -2266,15 +2281,15 @@
 msgid "End Turn"
 msgstr "Fine Turno"
 
-#: data/themes/default.cfg:126 data/themes/default.cfg:462 src/dialogs.cpp:667
-#: src/display.cpp:903 src/help.cpp:621 src/playturn.cpp:1955
+#: data/themes/default.cfg:126 data/themes/default.cfg:462 src/dialogs.cpp:670
+#: src/display.cpp:941 src/help.cpp:621 src/playturn.cpp:1956
 #: src/unit.cpp:1034
 msgid "HP"
 msgstr "PS"
 
-#: data/themes/default.cfg:133 data/themes/default.cfg:469 src/dialogs.cpp:671
-#: src/dialogs.cpp:679 src/display.cpp:907 src/display.cpp:915
-#: src/playturn.cpp:1794 src/playturn.cpp:1956 src/unit.cpp:1093
+#: data/themes/default.cfg:133 data/themes/default.cfg:469 src/dialogs.cpp:674
+#: src/dialogs.cpp:682 src/display.cpp:945 src/display.cpp:953
+#: src/playturn.cpp:1795 src/playturn.cpp:1957 src/unit.cpp:1093
 msgid "XP"
 msgstr "PE"
 
@@ -2350,7 +2365,7 @@
 "Giorno: -25% Danno\n"
 "Notte: +25% Danno"
 
-#: data/translations/english.cfg:21
+#: data/translations/english.cfg:23
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Heals:\n"
@@ -2373,7 +2388,12 @@
 "dovra' cercare l'assistenza di un villaggio o di un'unita' con abilita' "
 "'cura'."
 
-#: data/translations/english.cfg:29
+#: data/translations/english.cfg:25 data/units/Elvish_Shaman.cfg:11
+#: data/units/Paladin.cfg:20
+msgid "heals"
+msgstr "guarigione"
+
+#: data/translations/english.cfg:33
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Cures:\n"
@@ -2399,7 +2419,13 @@
 "Un curatore puo' curare un'unita' dal veleno, tuttavia questa unita' non "
 "ricevera' cure aggiuntive nel turno in cui e' curata dal veleno."
 
-#: data/translations/english.cfg:32
+#: data/translations/english.cfg:35 data/units/Elvish_Druid.cfg:19
+#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:19 data/units/White_Mage.cfg:12
+#: data/units/White_Mage.cfg:71
+msgid "cures"
+msgstr "cura"
+
+#: data/translations/english.cfg:38
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Teleport:\n"
@@ -2409,7 +2435,12 @@
 "Questa unita' puo' trasportarsi istantaneamente da un villaggio amico ad un "
 "altro."
 
-#: data/translations/english.cfg:37
+#: data/translations/english.cfg:40 data/units/Silver_Mage.cfg:21
+#: data/units/Silver_Mage.cfg:160
+msgid "teleport"
+msgstr "teletrasporto"
+
+#: data/translations/english.cfg:45
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Leadership:\n"
@@ -2425,7 +2456,22 @@
 "Le unita' amiche di livello inferiore che gli stanno vicino infliggeranno "
 "piu' danni in battaglia."
 
-#: data/translations/english.cfg:42
+#: data/translations/english.cfg:47 data/units/Commander.cfg:11
+#: data/units/Commander.cfg:86 data/units/Death_Knight.cfg:14
+#: data/units/Drake_Flameheart.cfg:16 data/units/Drake_Flare.cfg:11
+#: data/units/Elvish_Captain.cfg:11 data/units/Elvish_Marshal.cfg:12
+#: data/units/Fire_Dragon.cfg:7 data/units/General.cfg:16
+#: data/units/Grand_Marshal.cfg:16 data/units/Lieutenant.cfg:16
+#: data/units/Lord.cfg:10 data/units/Lord.cfg:73
+#: data/units/Noble_Commander.cfg:10 data/units/Noble_Lord.cfg:10
+#: data/units/Orcish_Leader.cfg:9 data/units/Orcish_Ruler.cfg:9
+#: data/units/Orcish_Sovereign.cfg:9 data/units/Princess.cfg:17
+#: data/units/Princess.cfg:55 data/units/Sergeant.cfg:17
+#: data/units/Warrior_King.cfg:17 src/actions.cpp:353 src/actions.cpp:471
+msgid "leadership"
+msgstr "condottiero"
+
+#: data/translations/english.cfg:52
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Ambush:\n"
@@ -2443,7 +2489,13 @@
 "e' nella foresta, tranne nel turno immediatamente successivo ad un attacco "
 "da parte dell'unita' nascosta."
 
-#: data/translations/english.cfg:47
+#: data/translations/english.cfg:54 data/units/Elvish_Avenger.cfg:18
+#: data/units/Elvish_Avenger.cfg:91 data/units/Elvish_Ranger.cfg:17
+#: data/units/Elvish_Ranger.cfg:94
+msgid "ambush"
+msgstr "imboscata"
+
+#: data/translations/english.cfg:59
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Illuminates:\n"
@@ -2460,7 +2512,12 @@
 "Ciascuna unita' adiacente a colui che illumina combattera' come se fosse il "
 "tramonto quando e' notte e come se fosse giorno quando si e' al tramonto."
 
-#: data/translations/english.cfg:50
+#: data/translations/english.cfg:61
+#, fuzzy
+msgid "illuminates"
+msgstr "illumina,cura"
+
+#: data/translations/english.cfg:64
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Skirmisher:\n"
@@ -2471,107 +2528,120 @@
 "Questa unita' e' addestrata a muoversi rapidamente oltre i nemici ed ignora "
 "le zone di controllo nemico."
 
-#: data/translations/english.cfg:52
+#: data/translations/english.cfg:66 data/units/Assassin.cfg:16
+#: data/units/Duelist.cfg:16 data/units/Fencer.cfg:16
+#: data/units/Outlaw_Princess.cfg:17 data/units/Rogue.cfg:16
+#: data/units/Saurian.cfg:19 data/units/Saurian_Warrior.cfg:19
+msgid "skirmisher"
+msgstr "provocatore"
+
+#: data/translations/english.cfg:68
 msgid "Never more than 1 upkeep"
 msgstr "Non richiedono mai piu' di 1 mantenimento"
 
-#: data/translations/english.cfg:54
+#: data/translations/english.cfg:72
 msgid "This unit takes half normal damage when it did not initiate the attack."
 msgstr ""
 "Questa unità subisce la metà dei danni quando non è lei ad iniziare "
 "l'attacco."
 
-#: data/translations/english.cfg:56
+#: data/translations/english.cfg:74 data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:15
+#: data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:17 data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:17
+#: src/actions.cpp:499
+msgid "steadfast"
+msgstr ""
+
+#: data/translations/english.cfg:76
 msgid "minimum damage"
 msgstr "danno minimo"
 
-#: data/translations/english.cfg:58
+#: data/translations/english.cfg:78
 msgid "Game"
 msgstr "Partita"
 
-#: data/translations/english.cfg:60
+#: data/translations/english.cfg:80
 msgid "Scenario"
 msgstr "Scenario"
 
-#: data/translations/english.cfg:62
+#: data/translations/english.cfg:82
 msgid "Configure Sides:"
 msgstr "Configura gli eserciti:"
 
-#: data/translations/english.cfg:63
+#: data/translations/english.cfg:83
 msgid "Choose Team Settings:"
 msgstr "Scegli le impostazioni della squadra:"
 
-#: data/translations/english.cfg:64
+#: data/translations/english.cfg:84
 msgid "Could not connect to the remote host"
 msgstr "Impossibile connettersi all'host remoto"
 
-#: data/translations/english.cfg:65
+#: data/translations/english.cfg:85
 msgid "Waiting for players to connect"
 msgstr "Attendi che i giocatori si connettano"
 
-#: data/translations/english.cfg:66
+#: data/translations/english.cfg:86
 msgid "Filled"
 msgstr "Riempito"
 
-#: data/translations/english.cfg:67
+#: data/translations/english.cfg:87
 msgid "Available"
 msgstr "Disponibile"
 
-#: data/translations/english.cfg:68
+#: data/translations/english.cfg:88
 msgid "&misc/observer.png,Observer"
 msgstr "&misc/observer.png,Osservatore"
 
-#: data/translations/english.cfg:70
+#: data/translations/english.cfg:90
 msgid "Describe Unit"
 msgstr "Descrizione Unita'"
 
-#: data/translations/english.cfg:72
+#: data/translations/english.cfg:92
 msgid "Full Screen or Windowed?"
 msgstr "Schermo intero o Finestra?"
 
-#: data/translations/english.cfg:73
+#: data/translations/english.cfg:93
 msgid "Display:"
 msgstr "Display:"
 
-#: data/translations/english.cfg:74
+#: data/translations/english.cfg:94
 msgid "Windowed"
 msgstr "Finestra"
 
-#: data/translations/english.cfg:76
+#: data/translations/english.cfg:96
 msgid "Speed:"
 msgstr "Velocita':"
 
-#: data/translations/english.cfg:77
+#: data/translations/english.cfg:97
 msgid "Normal"
 msgstr "Normale"
 
-#: data/translations/english.cfg:79
+#: data/translations/english.cfg:99
 msgid "Sound Settings..."
 msgstr "Impostazioni Audio..."
 
-#: data/translations/english.cfg:80
+#: data/translations/english.cfg:100
 msgid "Options"
 msgstr "Opzioni"
 
-#: data/translations/english.cfg:82
+#: data/translations/english.cfg:102
 msgid "Choose Scenario"
 msgstr "Scegli scenario"
 
-#: data/translations/english.cfg:84
+#: data/translations/english.cfg:104
 msgid "This terrain acts as $terrains for movement and defense purposes"
 msgstr ""
 "Questo terreno funziona come $terrains per i modificatori del movimento e "
 "difesa"
 
-#: data/translations/english.cfg:85
+#: data/translations/english.cfg:105
 msgid "The terrain with the best modifier is chosen automatically"
 msgstr "Il terreno con il migliore modificatore è scelto automaticamente"
 
-#: data/translations/english.cfg:86
+#: data/translations/english.cfg:106
 msgid "This terrain gives healing"
 msgstr "Questo terreno permette di recuperare PS"
 
-#: data/translations/english.cfg:87
+#: data/translations/english.cfg:107
 msgid ""
 "This terrain acts as keep, i.e., you can recruit units when a leader is in a "
 "location with this terrain"
@@ -2579,7 +2649,7 @@
 "Questo terreno funziona come il keep. ad esempio, puoi reclutare unità "
 "quando il comandante è in questo terreno"
 
-#: data/translations/english.cfg:88
+#: data/translations/english.cfg:108
 msgid ""
 "This terrain acts as castle, i.e., you can recruit units onto a location "
 "with this terrain"
@@ -2587,19 +2657,19 @@
 "Questo terreno funziona come i castelli, per esempio, puoi reclutre unità "
 "nei luoghi con questo terreno"
 
-#: data/translations/english.cfg:89 src/help.cpp:875
+#: data/translations/english.cfg:109 src/help.cpp:874
 msgid "or"
 msgstr "o"
 
-#: data/translations/english.cfg:90
+#: data/translations/english.cfg:110
 msgid "Unit resistance table"
 msgstr "Tabella resistenze unita'"
 
-#: data/translations/english.cfg:92
+#: data/translations/english.cfg:112
 msgid "See Also..."
 msgstr "Vedi anche..."
 
-#: data/translations/english.cfg:96
+#: data/translations/english.cfg:117
 msgid ""
 "Backstab:\n"
 "This attack deals double damage if a friendly unit is on the opposite side "
@@ -2609,7 +2679,13 @@
 "Questo attacco procura il doppio dei danni se un'unita' amica si trova alle "
 "spalle del bersaglio."
 
-#: data/translations/english.cfg:99
+#: data/translations/english.cfg:119 data/units/Assassin.cfg:25
+#: data/units/Nightgaunt.cfg:25 data/units/Rogue.cfg:25
+#: data/units/Shadow.cfg:25 data/units/Thief.cfg:24 src/actions.cpp:490
+msgid "backstab"
+msgstr "Attacco alle spalle"
+
+#: data/translations/english.cfg:122
 msgid ""
 "Charge:\n"
 "This attack deals double damage to the target. It also causes this unit to "
@@ -2619,7 +2695,14 @@
 "Questo attacco procura il doppio del danno al bersaglio, ma rende possibile "
 "subire il doppio dei danni al contrattacco del nemico."
 
-#: data/translations/english.cfg:102
+#: data/translations/english.cfg:124 data/units/Chocobone.cfg:23
+#: data/units/Grand_Knight.cfg:38 data/units/Horseman.cfg:22
+#: data/units/Knight.cfg:38 data/units/Lancer.cfg:22 data/units/Paladin.cfg:43
+#: src/actions.cpp:363 src/actions.cpp:481
+msgid "charge"
+msgstr "Carica"
+
+#: data/translations/english.cfg:127
 msgid ""
 "Drain:\n"
 "This unit drains health from living units, healing itself for half the "
@@ -2629,7 +2712,18 @@
 "Questa unita' assorbe energia vitale dalla unita' attaccate curando se "
 "stessa per la meta' del danno procurato in attacco."
 
-#: data/translations/english.cfg:105
+#: data/translations/english.cfg:129 data/units/Ancient_Lich.cfg:24
+#: data/units/Blood_Bat.cfg:24 data/units/Dark_Spirit.cfg:24
+#: data/units/Demilich.cfg:23 data/units/Lich.cfg:24
+#: data/units/Orcish_Shaman.cfg:30 data/units/Orcish_Shaman.cfg:73
+#: data/units/Orcish_Shaman.cfg:116 data/units/Skeletal_Dragon.cfg:31
+#: data/units/Spectre.cfg:24 data/units/Vampire_Bat.cfg:24
+#: data/units/Vampire_Lady.cfg:25 data/units/Vampire_Lady.cfg:38
+#: data/units/Wraith.cfg:24
+msgid "drain"
+msgstr "Assorbimento"
+
+#: data/translations/english.cfg:132
 msgid ""
 "Magical:\n"
 "This attack always has a 70% chance to hit."
@@ -2637,7 +2731,32 @@
 "Attacco magico:\n"
 "Questo attacco ha sempre il 70% di probabilità di andare a segno."
 
-#: data/translations/english.cfg:108
+#: data/translations/english.cfg:134 data/units/Ancient_Lich.cfg:34
+#: data/units/Arch_Mage.cfg:42 data/units/Arch_Mage.cfg:121
+#: data/units/Battle_Princess.cfg:79 data/units/Commander.cfg:123
+#: data/units/Dark_Adept.cfg:24 data/units/Dark_Queen.cfg:29
+#: data/units/Deathmaster.cfg:37 data/units/Demilich.cfg:33
+#: data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:43 data/units/Elder_Mage.cfg:41
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:64 data/units/Elvish_Enchantress.cfg:121
+#: data/units/Elvish_High_Lord.cfg:38 data/units/Elvish_Lord.cfg:38
+#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:26 data/units/Elvish_Shyde.cfg:72
+#: data/units/Elvish_Sorceress.cfg:121 data/units/Elvish_Sylph.cfg:26
+#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:84 data/units/Fighter.cfg:86
+#: data/units/Fireball.cfg:21 data/units/Great_Mage.cfg:42
+#: data/units/Great_Mage.cfg:118 data/units/Initiate.cfg:21
+#: data/units/Lich.cfg:34 data/units/Lord.cfg:105 data/units/Mage.cfg:39
+#: data/units/Mage.cfg:106 data/units/Mage_of_Light.cfg:48
+#: data/units/Mage_of_Light.cfg:108 data/units/Necromancer.cfg:37
+#: data/units/Princess.cfg:79 data/units/Red_Mage.cfg:42
+#: data/units/Red_Mage.cfg:111 data/units/Saurian_Icecaster.cfg:42
+#: data/units/Saurian_Soothsayer.cfg:41 data/units/Saurian_Tribalist.cfg:41
+#: data/units/Sea_Hag.cfg:31 data/units/Silver_Mage.cfg:96
+#: data/units/Silver_Mage.cfg:183 data/units/White_Mage.cfg:47
+#: data/units/White_Mage.cfg:106
+msgid "magical"
+msgstr "Attaco magico"
+
+#: data/translations/english.cfg:137
 msgid ""
 "Marksman:\n"
 "When used offensively, this attack always has at least a 60% chance to hit."
@@ -2646,7 +2765,13 @@
 "Usato in attacco questo attacco ha almeno il 60% di probabilità di andare a "
 "segno."
 
-#: data/translations/english.cfg:111
+#: data/translations/english.cfg:139 data/units/Elvish_Marksman.cfg:39
+#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:116 data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:40
+#: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:119 data/units/Fire_Dragon.cfg:60
+msgid "marksman"
+msgstr "Tiro di precisione"
+
+#: data/translations/english.cfg:142
 msgid ""
 "Plague:\n"
 "If this unit kills a living target and that unit was not stationed in a "
@@ -2656,7 +2781,12 @@
 "Se questa unità ne uccide una limitrofa che non si trova in un villaggio, "
 "quest'ultima diverrà uno zombie al tuo servizio."
 
-#: data/translations/english.cfg:114
+#: data/translations/english.cfg:144 data/units/Soulless.cfg:24
+#: data/units/Walking_Corpse.cfg:24
+msgid "plague"
+msgstr "contagio"
+
+#: data/translations/english.cfg:147
 msgid ""
 "Poison:\n"
 "This attack poisons the target. Poisoned units lose 8 HP every turn until "
@@ -2666,7 +2796,16 @@
 "Questo attacco avvelena il bersaglio. Le unità avvelenate perdono 8 PS per "
 "turno fino alla cura o vengono ridotte ad un solo PS."
 
-#: data/translations/english.cfg:117
+#: data/translations/english.cfg:149 data/units/Assassin.cfg:50
+#: data/units/Cave_Spider.cfg:24 data/units/Cuttle_Fish.cfg:36
+#: data/units/Direwolf_Rider.cfg:35 data/units/Ghoul.cfg:24
+#: data/units/Giant_Scorpion.cfg:22 data/units/Goblin_Direwolver.cfg:38
+#: data/units/Necrophage.cfg:24 data/units/Orcish_Assassin.cfg:41
+#: data/units/Orcish_Slayer.cfg:46
+msgid "poison"
+msgstr "Veleno"
+
+#: data/translations/english.cfg:152
 msgid ""
 "Slow:\n"
 "This attack slows the target. Slowed units move at half normal speed and "
@@ -2676,7 +2815,15 @@
 "Questo attacco rallenta il bersaglio. Le unità rallentate si muovono della "
 "metà del normale ed hanno a disposizione un attacco di meno in 
combattimento."
 
-#: data/translations/english.cfg:120
+#: data/translations/english.cfg:154 data/units/Cave_Spider.cfg:38
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:44 data/units/Elvish_Enchantress.cfg:67
+#: data/units/Elvish_Shaman.cfg:45 data/units/Elvish_Shyde.cfg:52
+#: data/units/Elvish_Sorceress.cfg:67 data/units/Elvish_Sylph.cfg:53
+#: data/units/Goblin_Pillager.cfg:37
+msgid "slow"
+msgstr "Rallenta"
+
+#: data/translations/english.cfg:157
 msgid ""
 "Stone:\n"
 "This attack turns the target to stone. Units that have been turned to stone "
@@ -2686,7 +2833,12 @@
 "Questo attacco trasforma il bersaglio in pietra. Le unità trasformate in "
 "pietra non possono muoversi o attaccare."
 
-#: data/translations/english.cfg:123
+#: data/translations/english.cfg:159 data/units/Cockatrice.cfg:26
+#: src/actions.cpp:728 src/actions.cpp:876 src/reports.cpp:122
+msgid "stone"
+msgstr "Pietrifica"
+
+#: data/translations/english.cfg:162
 msgid ""
 "Berserk:\n"
 "Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
@@ -2696,7 +2848,12 @@
 "Usato in attacco o difesa consente di rimanere ingaggiati in combattimento "
 "fino alla morte di un combattente."
 
-#: data/translations/english.cfg:126
+#: data/translations/english.cfg:164 data/units/Dwarvish_Berserker.cfg:29
+#: data/units/Dwarvish_Ulfserker.cfg:29
+msgid "berserk"
+msgstr "Furia"
+
+#: data/translations/english.cfg:167
 msgid ""
 "First Strike:\n"
 "This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
@@ -2705,177 +2862,177 @@
 "Questa unità colpisce sempre per prima con questo attacco, anche se si sta "
 "difendendo."
 
-#: data/translations/english.cfg:128 data/units/Drake_Slasher.cfg:42
+#: data/translations/english.cfg:169 data/units/Drake_Slasher.cfg:42
 msgid "first strike"
 msgstr "attacco improvviso"
 
-#: data/translations/english.cfg:131
+#: data/translations/english.cfg:172
 msgid "Elves"
 msgstr "Elfi"
 
-#: data/translations/english.cfg:132
+#: data/translations/english.cfg:173
 msgid "Orcs"
 msgstr "Orchi"
 
-#: data/translations/english.cfg:133
+#: data/translations/english.cfg:174
 msgid "Humans"
 msgstr "Umani"
 
-#: data/translations/english.cfg:134
+#: data/translations/english.cfg:175
 msgid "Undead"
 msgstr "Non-morti"
 
-#: data/translations/english.cfg:138
+#: data/translations/english.cfg:179
 msgid "Deep Water"
 msgstr "Acque Profonde"
 
-#: data/translations/english.cfg:139
+#: data/translations/english.cfg:180
 msgid "Shallow Water"
 msgstr "Acque Basse"
 
-#: data/translations/english.cfg:140
+#: data/translations/english.cfg:181
 msgid "Sand"
 msgstr "Sabbia"
 
-#: data/translations/english.cfg:141 data/translations/english.cfg:143
-#: data/translations/english.cfg:144 data/translations/english.cfg:145
-#: data/translations/english.cfg:146 data/translations/english.cfg:147
+#: data/translations/english.cfg:182 data/translations/english.cfg:184
+#: data/translations/english.cfg:185 data/translations/english.cfg:186
+#: data/translations/english.cfg:187 data/translations/english.cfg:188
 #: src/reports.cpp:310
 msgid "Village"
 msgstr "Villaggio"
 
-#: data/translations/english.cfg:142
+#: data/translations/english.cfg:183
 msgid "Swamp"
 msgstr "Palude"
 
-#: data/translations/english.cfg:148
+#: data/translations/english.cfg:189
 msgid "Tundra"
 msgstr "Tundra"
 
-#: data/translations/english.cfg:149
+#: data/translations/english.cfg:190
 msgid "Ice"
 msgstr "Ghiaccio"
 
-#: data/translations/english.cfg:150
+#: data/translations/english.cfg:191
 msgid "Road"
 msgstr "Strada"
 
-#: data/translations/english.cfg:151
+#: data/translations/english.cfg:192
 msgid "Dirt"
 msgstr "Terreno arido"
 
-#: data/translations/english.cfg:152
+#: data/translations/english.cfg:193
 msgid "Grassland"
 msgstr "Prato"
 
-#: data/translations/english.cfg:153
+#: data/translations/english.cfg:194
 msgid "Hills"
 msgstr "Colline"
 
-#: data/translations/english.cfg:154
+#: data/translations/english.cfg:195
 msgid "Mountains"
 msgstr "Montagne"
 
-#: data/translations/english.cfg:155
+#: data/translations/english.cfg:196
 msgid "Forest"
 msgstr "Foresta"
 
-#: data/translations/english.cfg:156 data/translations/english.cfg:157
-#: data/translations/english.cfg:158
+#: data/translations/english.cfg:197 data/translations/english.cfg:198
+#: data/translations/english.cfg:199
 msgid "Bridge"
 msgstr "Ponte"
 
-#: data/translations/english.cfg:159
+#: data/translations/english.cfg:200
 msgid "Castle"
 msgstr "Castello"
 
-#: data/translations/english.cfg:160
+#: data/translations/english.cfg:201
 msgid "Keep"
 msgstr "Keep"
 
-#: data/translations/english.cfg:161
+#: data/translations/english.cfg:202
 msgid "Cave"
 msgstr "Caverna"
 
-#: data/translations/english.cfg:162
+#: data/translations/english.cfg:203
 #, fuzzy
 msgid "Cave Wall"
 msgstr "Cave Wall"
 
-#: data/translations/english.cfg:163
+#: data/translations/english.cfg:204
 msgid "Encampment"
 msgstr "Accampamento"
 
-#: data/translations/english.cfg:166
+#: data/translations/english.cfg:207
 msgid "$name's Bridge,$name's Crossing"
 msgstr "Ponte di $name, Attraversamento di $name"
 
-#: data/translations/english.cfg:167
+#: data/translations/english.cfg:208
 msgid "$name's Highway,$name's Pass,Path of $name"
 msgstr "Strada di $name, Passo di $name,Percorso di $name"
 
-#: data/translations/english.cfg:168
+#: data/translations/english.cfg:209
 msgid "$name River,River $name"
 msgstr "$name Fiume,Fiume $name"
 
-#: data/translations/english.cfg:169
+#: data/translations/english.cfg:210
 msgid "$name Forest,$name's Forest"
 msgstr "Foresta $name, Foresta di $name"
 
-#: data/translations/english.cfg:170
+#: data/translations/english.cfg:211
 msgid "$name Lake"
 msgstr "Lago $name"
 
-#: data/translations/english.cfg:171
+#: data/translations/english.cfg:212
 #, fuzzy
 msgid "$name|bury,$name|ham,$name|ton"
 msgstr "$name|bury,$name|ham,$name|ton"
 
-#: data/translations/english.cfg:172
+#: data/translations/english.cfg:213
 #, fuzzy
 msgid "$name|ham,$name|ford,$name|cross,$river|ford,$river|cross"
 msgstr "$name|ham,$name|ford,$name|cross,$river|ford,$river|cross"
 
-#: data/translations/english.cfg:173
+#: data/translations/english.cfg:214
 #, fuzzy
 msgid "$river|bridge,$river|bridge,$river|bridge,$name|ham,$name|bridge"
 msgstr "$river|bridge,$river|bridge,$river|bridge,$name|ham,$name|bridge"
 
-#: data/translations/english.cfg:174
+#: data/translations/english.cfg:215
 #, fuzzy
 msgid "$name|ham,$name|ton,$name|field"
 msgstr "$name|ham,$name|ton,$name|field"
 
-#: data/translations/english.cfg:175
+#: data/translations/english.cfg:216
 #, fuzzy
 msgid "$name|ham,$name|ton,$name|wood,$name Forest"
 msgstr "$name|ham,$name|ton,$name|wood,$name Forest"
 
-#: data/translations/english.cfg:176
+#: data/translations/english.cfg:217
 #, fuzzy
 msgid "$name|ham,$name|bury,$name|ton,$name|hill,$name|crest"
 msgstr "$name|ham,$name|bury,$name|ton,$name|hill,$name|crest"
 
-#: data/translations/english.cfg:177
+#: data/translations/english.cfg:218
 #, fuzzy
 msgid ""
 "$name|ham,$name|bury,$name|ton,$name|mont,$name|mont,$name|cliff,$name|cliff"
 msgstr ""
 "$name|ham,$name|bury,$name|ton,$name|mont,$name|mont,$name|cliff,$name|cliff"
 
-#: data/translations/english.cfg:179
+#: data/translations/english.cfg:220
 msgid "Next tip"
 msgstr "Prossimo suggerimento"
 
-#: data/translations/english.cfg:180
+#: data/translations/english.cfg:221
 msgid "Tip of the Day"
 msgstr "Consiglio del giorno"
 
-#: data/translations/english.cfg:181
+#: data/translations/english.cfg:222
 msgid "Do not show tips"
 msgstr "Non mostrare piu' questi consigli"
 
-#: data/translations/english.cfg:182
+#: data/translations/english.cfg:223
 msgid ""
 "Lawful units fight better at day, and chaotic units fight better at night. "
 "Neutral units are unaffected by day and night."
@@ -2884,7 +3041,7 @@
 "combattono meglio di notte. Le unità neutrali, invece, non sono affette dai "
 "cambiamenti del giorno e della notte."
 
-#: data/translations/english.cfg:183
+#: data/translations/english.cfg:224
 msgid ""
 "In a campaign, you can use veteran units from previous scenarios by using "
 "the 'recall' option."
@@ -2892,7 +3049,7 @@
 "In una campagna, puoi usare le unità veterane degli scenari precedenti "
 "utilizzando l'opzione 'richiama'."
 
-#: data/translations/english.cfg:184
+#: data/translations/english.cfg:225
 #, fuzzy
 msgid ""
 "There are six types of attacks: pierce, blade, impact, fire, cold, and holy. "
@@ -2906,7 +3063,7 @@
 "click destro su un'unita' e seleziona 'Descrivi Unita'', poi 'Resistenza' "
 "per vedere quanto e' resistente contro i differenti tipi di attacco."
 
-#: data/translations/english.cfg:185
+#: data/translations/english.cfg:226
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The terrain your units are on determines the chance your opponents have of "
@@ -2919,7 +3076,7 @@
 "correntemente selezionata nel terreno su cui poggia è mostrato sul lato in "
 "alto a destra dello schermo."
 
-#: data/translations/english.cfg:186
+#: data/translations/english.cfg:227
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Poisoned units lose 8 hitpoints every turn, but they will not die from "
@@ -2932,7 +3089,7 @@
 "valore di 1. Le unita' avvelenate possono essere curate muovendole in un "
 "villaggio o disponendele vicino ad un'unita' che possiede l'abilita' 'cura'."
 
-#: data/translations/english.cfg:187
+#: data/translations/english.cfg:228
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can use units from a previous scenario by selecting 'Recall' by the game "
@@ -2943,7 +3100,7 @@
 "menu del gioco. Richiamando le stesse unita' puoi mettere in piedi un'armata "
 "esperta e potente."
 
-#: data/translations/english.cfg:188
+#: data/translations/english.cfg:229
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All units have a Zone of Control in each of the hexes next to them. If a "
@@ -2954,7 +3111,7 @@
 "adiacenti. Se un'unita' si muove all'interno di una Zona di Controllo di un "
 "nemico non potra' piu' muoversi per quel turno."
 
-#: data/translations/english.cfg:189
+#: data/translations/english.cfg:230
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The chance to hit a unit usually depends on how well that unit can defend "
@@ -2966,7 +3123,7 @@
 "sempre il 70% di probabilita' di colpire, e i tiratori scelti hanno almeno "
 "il 60% di probabilita'."
 
-#: data/translations/english.cfg:190
+#: data/translations/english.cfg:231
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Units stationed in villages heal 8 hitpoints at the beginning of their turn."
@@ -2974,7 +3131,7 @@
 "Le unita' che si trovano in un villaggio vengono curate di 8 punti salute "
 "all'inizio del loro turno."
 
-#: data/translations/english.cfg:191
+#: data/translations/english.cfg:232
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Units that do not move or attack during their turn rest, and will recover 2 "
@@ -2983,7 +3140,7 @@
 "Le unita' che non si muovono o attaccono durante il loro turno riposano, e "
 "recuperano 2 punti salute all'inizio del loro turno successivo."
 
-#: data/translations/english.cfg:192
+#: data/translations/english.cfg:233
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Most foot units defend better in villages and castles than in most other "
@@ -2995,7 +3152,7 @@
 "cavallo non hanno nessun vantaggio nella difesa quando sono nei villaggi o "
 "nei castelli."
 
-#: data/translations/english.cfg:193
+#: data/translations/english.cfg:234
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Horse based units are generally resistant to attacks with bladed or impact "
@@ -3006,7 +3163,7 @@
 "impatto, ma sono vulnerabili alle armi a perforazione, inclusi archi ed "
 "arpioni."
 
-#: data/translations/english.cfg:194
+#: data/translations/english.cfg:235
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Inflicting the killing blow on an enemy unit is the best way to gain "
@@ -3017,7 +3174,7 @@
 "esperienza. Le unita' che uccidono un nemico guadagnano 8 punti esperienza "
 "per ogni livello dell'unita' uccisa."
 
-#: data/translations/english.cfg:195
+#: data/translations/english.cfg:236
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Elvish units move and fight very well in forest. Dwarvish units move and "
@@ -3027,7 +3184,7 @@
 "truppe dei Nani si muovo e combattono molto bene nelle colline e sulle "
 "montagne."
 
-#: data/translations/english.cfg:196
+#: data/translations/english.cfg:237
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Patience is often key. Rather than attacking in bad conditions, or with few "
@@ -3037,7 +3194,7 @@
 "condizioni, o con poche truppe, meglio attendere una situazione migliore per "
 "attaccare."
 
-#: data/translations/english.cfg:197
+#: data/translations/english.cfg:238
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If you are attacked from several directions, it may be a good idea to send "
@@ -3046,7 +3203,7 @@
 "Se sei attaccato da diverse direzioni, potrebbe essere una buona idea "
 "mandare le unita' sacrificabili per ritardare le unita' nemiche."
 
-#: data/translations/english.cfg:198
+#: data/translations/english.cfg:239
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Do not be afraid to retreat and regroup, it is often the key to victory."
@@ -3054,7 +3211,7 @@
 "Non aver paura di ritirarti e di riformare il gruppo, è spesso la chiave "
 "della vittoria."
 
-#: data/translations/english.cfg:199
+#: data/translations/english.cfg:240
 #, fuzzy
 msgid ""
 "In most campaigns you will receive a gold bonus for finishing early, "
@@ -3067,7 +3224,7 @@
 "risparmiati. Guadagnarai sempre piu' oro in questo modo piuttosto che "
 "catturando i villaggi attendendo la fine dei turni."
 
-#: data/translations/english.cfg:200
+#: data/translations/english.cfg:241
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Your leader can recruit or recall units from any keep inside a castle, not "
@@ -3080,7 +3237,7 @@
 "da un nemico e reclutare da li'. Inoltre, alcuni dei tuoi alleati potrebbero "
 "farti spazio nel loro keep per farti reclutare unita'."
 
-#: data/translations/english.cfg:201
+#: data/translations/english.cfg:242
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Skeletons are resistant to piercing and bladed attacks, but vulnerable to "
@@ -3089,7 +3246,7 @@
 "Gli scheletri sono resistenti contro gli attacchi da perforazione e le "
 "spade, ma vulnerabili alle armi da impatto, fuoco e attacchi sacri."
 
-#: data/translations/english.cfg:202
+#: data/translations/english.cfg:243
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Units with leadership ability make lower level adjacent units on the same "
@@ -3098,7 +3255,7 @@
 "Le unita' condottiere rendono piu' efficaci gli attacchi delle unita' amiche "
 "vicine di livello inferiore."
 
-#: data/translations/english.cfg:203
+#: data/translations/english.cfg:244
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Generally avoid moving next to an unoccupied village. An enemy unit may move "
@@ -3109,7 +3266,7 @@
 "nemica potrebbe entrare nel villaggio ed attaccarti sfruttando il vantaggio "
 "difensivo e le cure del villaggio."
 
-#: data/translations/english.cfg:204
+#: data/translations/english.cfg:245
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Holding the mouse cursor on an ability or trait shows a description of that "
@@ -3118,17 +3275,17 @@
 "Lasciando il puntatore del mouse su un'abilita' viene mostrata una "
 "descrizione di quell'abilita'."
 
-#: data/translations/english.cfg:205
+#: data/translations/english.cfg:246
 #, fuzzy
 msgid "Use lines of units to screen injured units to let them recover."
 msgstr "Usa linee di unita' per difendere le unita' ferite e per farle curare."
 
-#: data/translations/english.cfg:206
+#: data/translations/english.cfg:247
 #, fuzzy
 msgid "Read the hotkeys list in the preferences menu."
 msgstr "Leggi la lista delle scorciatoie nel menu delle preferenze."
 
-#: data/translations/english.cfg:207
+#: data/translations/english.cfg:248
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If you move a unit, but don't attack or discover any additional information, "
@@ -3137,7 +3294,7 @@
 "Se muovi un'unita', ma non attacchi o non scopri nessun'altra informazione "
 "aggiuntiva, puoi annullare la tua mossa premendo il tasto 'u'."
 
-#: data/translations/english.cfg:208
+#: data/translations/english.cfg:249
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can see how far enemy units can move by moving the mouse cursor over "
@@ -3146,7 +3303,7 @@
 "Puoi vedere fin dove puo' giungere un'unita' nemica spostando il puntatore "
 "del mouse sull'unita'."
 
-#: data/translations/english.cfg:209
+#: data/translations/english.cfg:250
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Use healers to support your attacks - they will win you battles without "
@@ -3155,7 +3312,7 @@
 "Usa unita' in grado di guarire come supporto per i tuoi attacchi . "
 "vinceranno le tue battaglie senza bisogno di attaccare di persona."
 
-#: data/translations/english.cfg:210
+#: data/translations/english.cfg:251
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The 'slow' attack ability makes enemy units move slower, but it also gives "
@@ -3166,12 +3323,12 @@
 "attacco che normalmente avrebbero a disposizione. E' percio' davvero "
 "efficace contro le unita' che hanno pochi ma potenti attacchi."
 
-#: data/translations/english.cfg:211
+#: data/translations/english.cfg:252
 #, fuzzy
 msgid "Holy attacks are very powerful against undead."
 msgstr "L'attacco Sacro e' molto potente contro i non-morti."
 
-#: data/translations/english.cfg:212
+#: data/translations/english.cfg:253
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Units are healed when they advance a level. Used wisely, this can turn a "
@@ -3180,7 +3337,7 @@
 "Le unita' vengono guarite quando avanzano di livello. Utilizzato "
 "saggiamente, questo puo' trasformare una battaglia."
 
-#: data/translations/english.cfg:213
+#: data/translations/english.cfg:254
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Charging units are best used against enemies they can kill with a single "
@@ -3227,46 +3384,12 @@
 msgid "cold"
 msgstr "freddo"
 
-#: data/units/Ancient_Lich.cfg:24 data/units/Blood_Bat.cfg:24
-#: data/units/Dark_Spirit.cfg:24 data/units/Demilich.cfg:23
-#: data/units/Lich.cfg:24 data/units/Orcish_Shaman.cfg:30
-#: data/units/Orcish_Shaman.cfg:73 data/units/Orcish_Shaman.cfg:116
-#: data/units/Skeletal_Dragon.cfg:31 data/units/Spectre.cfg:24
-#: data/units/Vampire_Bat.cfg:24 data/units/Vampire_Lady.cfg:25
-#: data/units/Vampire_Lady.cfg:38 data/units/Wraith.cfg:24
-msgid "drain"
-msgstr "Assorbimento"
-
 #: data/units/Ancient_Lich.cfg:32 data/units/Deathmaster.cfg:35
 #: data/units/Demilich.cfg:31 data/units/Initiate.cfg:19
 #: data/units/Lich.cfg:32
 msgid "magic"
 msgstr "Magia"
 
-#: data/units/Ancient_Lich.cfg:34 data/units/Arch_Mage.cfg:42
-#: data/units/Arch_Mage.cfg:121 data/units/Battle_Princess.cfg:79
-#: data/units/Commander.cfg:123 data/units/Dark_Adept.cfg:24
-#: data/units/Dark_Queen.cfg:29 data/units/Deathmaster.cfg:37
-#: data/units/Demilich.cfg:33 data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:43
-#: data/units/Elder_Mage.cfg:41 data/units/Elvish_Druid.cfg:64
-#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:121 data/units/Elvish_High_Lord.cfg:38
-#: data/units/Elvish_Lord.cfg:38 data/units/Elvish_Shyde.cfg:26
-#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:72 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:121
-#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:26 data/units/Elvish_Sylph.cfg:84
-#: data/units/Fighter.cfg:86 data/units/Fireball.cfg:21
-#: data/units/Great_Mage.cfg:42 data/units/Great_Mage.cfg:118
-#: data/units/Initiate.cfg:21 data/units/Lich.cfg:34 data/units/Lord.cfg:105
-#: data/units/Mage.cfg:39 data/units/Mage.cfg:106
-#: data/units/Mage_of_Light.cfg:48 data/units/Mage_of_Light.cfg:108
-#: data/units/Necromancer.cfg:37 data/units/Princess.cfg:79
-#: data/units/Red_Mage.cfg:42 data/units/Red_Mage.cfg:111
-#: data/units/Saurian_Icecaster.cfg:42 data/units/Saurian_Soothsayer.cfg:41
-#: data/units/Saurian_Tribalist.cfg:41 data/units/Sea_Hag.cfg:31
-#: data/units/Silver_Mage.cfg:96 data/units/Silver_Mage.cfg:183
-#: data/units/White_Mage.cfg:47 data/units/White_Mage.cfg:106
-msgid "magical"
-msgstr "Attaco magico"
-
 #: data/units/Ancient_Wose.cfg:3
 #, fuzzy
 msgid "Ancient Wose"
@@ -3388,13 +3511,6 @@
 msgid "Assassin"
 msgstr "Assassino"
 
-#: data/units/Assassin.cfg:16 data/units/Duelist.cfg:16
-#: data/units/Fencer.cfg:16 data/units/Outlaw_Princess.cfg:17
-#: data/units/Rogue.cfg:16 data/units/Saurian.cfg:19
-#: data/units/Saurian_Warrior.cfg:19
-msgid "skirmisher"
-msgstr "provocatore"
-
 #: data/units/Assassin.cfg:17
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -3442,7 +3558,7 @@
 #: data/units/Elvish_Champion.cfg:22 data/units/Elvish_Fighter.cfg:24
 #: data/units/Elvish_Hero.cfg:22 data/units/Elvish_High_Lord.cfg:21
 #: data/units/Elvish_Lord.cfg:21 data/units/Elvish_Marksman.cfg:22
-#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:100 data/units/Elvish_Marshal.cfg:25
+#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:99 data/units/Elvish_Marshal.cfg:25
 #: data/units/Elvish_Outrider.cfg:24 data/units/Elvish_Ranger.cfg:22
 #: data/units/Elvish_Ranger.cfg:99 data/units/Elvish_Rider.cfg:31
 #: data/units/Elvish_Scout.cfg:32 data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:22
@@ -3451,27 +3567,27 @@
 #: data/units/Fire_Dragon.cfg:23 data/units/General.cfg:22
 #: data/units/Ghoul.cfg:20 data/units/Goblin_Direwolver.cfg:22
 #: data/units/Goblin_Direwolver.cfg:34 data/units/Goblin_Knight.cfg:19
-#: data/units/Grand_Knight.cfg:21 data/units/Gryphon.cfg:19
-#: data/units/Gryphon_Master.cfg:22 data/units/Gryphon_Rider.cfg:20
-#: data/units/Halbardier.cfg:37 data/units/Knight.cfg:21
-#: data/units/Lieutenant.cfg:22 data/units/Longbowman.cfg:22
-#: data/units/Lord.cfg:23 data/units/Lord.cfg:86 data/units/Mage.cfg:21
-#: data/units/Mage.cfg:88 data/units/Master_Bowman.cfg:21
-#: data/units/Necrophage.cfg:20 data/units/Nightgaunt.cfg:21
-#: data/units/Noble_Commander.cfg:24 data/units/Noble_Fighter.cfg:21
-#: data/units/Noble_Lord.cfg:23 data/units/Ogre.cfg:19
-#: data/units/Orcish_Archer.cfg:21 data/units/Orcish_Assassin.cfg:20
-#: data/units/Orcish_Assassin.cfg:37 data/units/Orcish_Crossbow.cfg:23
-#: data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:20 data/units/Orcish_Grunt.cfg:20
-#: data/units/Orcish_Leader.cfg:22 data/units/Orcish_Ruler.cfg:22
-#: data/units/Orcish_Shaman.cfg:19 data/units/Orcish_Shaman.cfg:62
-#: data/units/Orcish_Shaman.cfg:105 data/units/Orcish_Slayer.cfg:20
-#: data/units/Orcish_Slayer.cfg:42 data/units/Orcish_Sovereign.cfg:22
-#: data/units/Orcish_Warlord.cfg:19 data/units/Orcish_Warrior.cfg:20
-#: data/units/Poacher.cfg:25 data/units/Princess.cfg:23
-#: data/units/Princess.cfg:61 data/units/Red_Mage.cfg:24
-#: data/units/Red_Mage.cfg:93 data/units/Revenant.cfg:24
-#: data/units/Rogue.cfg:21 data/units/Rogue.cfg:39
+#: data/units/Grand_Knight.cfg:21 data/units/Grand_Marshal.cfg:22
+#: data/units/Gryphon.cfg:19 data/units/Gryphon_Master.cfg:22
+#: data/units/Gryphon_Rider.cfg:20 data/units/Halbardier.cfg:37
+#: data/units/Knight.cfg:21 data/units/Lieutenant.cfg:22
+#: data/units/Longbowman.cfg:22 data/units/Lord.cfg:23 data/units/Lord.cfg:86
+#: data/units/Mage.cfg:21 data/units/Mage.cfg:88
+#: data/units/Master_Bowman.cfg:21 data/units/Necrophage.cfg:20
+#: data/units/Nightgaunt.cfg:21 data/units/Noble_Commander.cfg:24
+#: data/units/Noble_Fighter.cfg:21 data/units/Noble_Lord.cfg:23
+#: data/units/Ogre.cfg:19 data/units/Orcish_Archer.cfg:21
+#: data/units/Orcish_Assassin.cfg:20 data/units/Orcish_Assassin.cfg:37
+#: data/units/Orcish_Crossbow.cfg:23 data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:20
+#: data/units/Orcish_Grunt.cfg:20 data/units/Orcish_Leader.cfg:22
+#: data/units/Orcish_Ruler.cfg:22 data/units/Orcish_Shaman.cfg:19
+#: data/units/Orcish_Shaman.cfg:62 data/units/Orcish_Shaman.cfg:105
+#: data/units/Orcish_Slayer.cfg:20 data/units/Orcish_Slayer.cfg:42
+#: data/units/Orcish_Sovereign.cfg:22 data/units/Orcish_Warlord.cfg:19
+#: data/units/Orcish_Warrior.cfg:20 data/units/Poacher.cfg:25
+#: data/units/Princess.cfg:23 data/units/Princess.cfg:61
+#: data/units/Red_Mage.cfg:24 data/units/Red_Mage.cfg:93
+#: data/units/Revenant.cfg:24 data/units/Rogue.cfg:21 data/units/Rogue.cfg:39
 #: data/units/Royal_Guard.cfg:20 data/units/Scout.cfg:22
 #: data/units/Sea_Orc.cfg:20 data/units/Sergeant.cfg:22
 #: data/units/Shadow.cfg:21 data/units/Skeletal_Dragon.cfg:29
@@ -3485,24 +3601,10 @@
 msgid "blade"
 msgstr "lama"
 
-#: data/units/Assassin.cfg:25 data/units/Nightgaunt.cfg:25
-#: data/units/Rogue.cfg:25 data/units/Shadow.cfg:25 data/units/Thief.cfg:24
-#: src/actions.cpp:490
-msgid "backstab"
-msgstr "Attacco alle spalle"
-
 #: data/units/Assassin.cfg:47 data/units/Rogue.cfg:38
 msgid "knife"
 msgstr "Coltello"
 
-#: data/units/Assassin.cfg:50 data/units/Cave_Spider.cfg:24
-#: data/units/Cuttle_Fish.cfg:36 data/units/Direwolf_Rider.cfg:35
-#: data/units/Ghoul.cfg:24 data/units/Giant_Scorpion.cfg:22
-#: data/units/Goblin_Direwolver.cfg:38 data/units/Necrophage.cfg:24
-#: data/units/Orcish_Assassin.cfg:41 data/units/Orcish_Slayer.cfg:46
-msgid "poison"
-msgstr "Veleno"
-
 #: data/units/Bandit.cfg:3
 msgid "Bandit"
 msgstr "Bandito"
@@ -3561,15 +3663,15 @@
 #: data/units/Elvish_Champion.cfg:21 data/units/Elvish_Fighter.cfg:23
 #: data/units/Elvish_Hero.cfg:21 data/units/Elvish_High_Lord.cfg:20
 #: data/units/Elvish_Lord.cfg:20 data/units/Elvish_Marksman.cfg:21
-#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:99 data/units/Elvish_Marshal.cfg:24
+#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:98 data/units/Elvish_Marshal.cfg:24
 #: data/units/Elvish_Outrider.cfg:23 data/units/Elvish_Ranger.cfg:21
 #: data/units/Elvish_Ranger.cfg:98 data/units/Elvish_Rider.cfg:30
 #: data/units/Elvish_Scout.cfg:31 data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:21
 #: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:100 data/units/Fighter.cfg:20
 #: data/units/Fighter.cfg:61 data/units/General.cfg:21
-#: data/units/Grand_Knight.cfg:19 data/units/Knight.cfg:20
-#: data/units/Lieutenant.cfg:21 data/units/Longbowman.cfg:21
-#: data/units/Lord.cfg:22 data/units/Lord.cfg:85
+#: data/units/Grand_Knight.cfg:19 data/units/Grand_Marshal.cfg:21
+#: data/units/Knight.cfg:20 data/units/Lieutenant.cfg:21
+#: data/units/Longbowman.cfg:21 data/units/Lord.cfg:22 data/units/Lord.cfg:85
 #: data/units/Master_Bowman.cfg:20 data/units/Noble_Commander.cfg:23
 #: data/units/Noble_Fighter.cfg:20 data/units/Noble_Lord.cfg:22
 #: data/units/Ogre.cfg:18 data/units/Orcish_Grunt.cfg:19
@@ -3673,7 +3775,7 @@
 #: data/units/Commander.cfg:46 data/units/Cuttle_Fish.cfg:27
 #: data/units/Death_Knight.cfg:37 data/units/Dragoon.cfg:49
 #: data/units/Drake_Clasher.cfg:40 data/units/Drake_Gladiator.cfg:44
-#: data/units/Drake_Slasher.cfg:40 data/units/Duelist.cfg:32
+#: data/units/Drake_Slasher.cfg:40 data/units/Duelist.cfg:37
 #: data/units/Dwarvish_Dragonguard.cfg:39 data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:26
 #: data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:39 data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:28
 #: data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:41 data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:28
@@ -3683,7 +3785,7 @@
 #: data/units/Elvish_Avenger.cfg:113 data/units/Elvish_Captain.cfg:40
 #: data/units/Elvish_Champion.cfg:41 data/units/Elvish_Druid.cfg:63
 #: data/units/Elvish_Fighter.cfg:41 data/units/Elvish_Hero.cfg:41
-#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:38 data/units/Elvish_Marksman.cfg:116
+#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:38 data/units/Elvish_Marksman.cfg:115
 #: data/units/Elvish_Marshal.cfg:41 data/units/Elvish_Outrider.cfg:40
 #: data/units/Elvish_Ranger.cfg:39 data/units/Elvish_Ranger.cfg:116
 #: data/units/Elvish_Rider.cfg:52 data/units/Elvish_Scout.cfg:53
@@ -3692,30 +3794,30 @@
 #: data/units/General.cfg:45 data/units/Giant_Scorpion.cfg:20
 #: data/units/Goblin_Impaler.cfg:21 data/units/Goblin_Impaler.cfg:39
 #: data/units/Goblin_Spearman.cfg:21 data/units/Goblin_Spearman.cfg:33
-#: data/units/Grand_Knight.cfg:37 data/units/Halbardier.cfg:19
-#: data/units/Horseman.cfg:21 data/units/Knight.cfg:37
-#: data/units/Lancer.cfg:21 data/units/Lieutenant.cfg:39
-#: data/units/Longbowman.cfg:39 data/units/Lord.cfg:40
-#: data/units/Master_Bowman.cfg:33 data/units/Merman.cfg:20
-#: data/units/Merman_Lord.cfg:22 data/units/Naga.cfg:21
-#: data/units/Noble_Commander.cfg:42 data/units/Noble_Lord.cfg:41
-#: data/units/Orcish_Archer.cfg:37 data/units/Orcish_Crossbow.cfg:41
-#: data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:39 data/units/Orcish_Leader.cfg:38
-#: data/units/Orcish_Ruler.cfg:39 data/units/Orcish_Shaman.cfg:26
-#: data/units/Orcish_Shaman.cfg:69 data/units/Orcish_Shaman.cfg:112
-#: data/units/Orcish_Sovereign.cfg:43 data/units/Orcish_Warlord.cfg:30
-#: data/units/Paladin.cfg:42 data/units/Peasant.cfg:21
-#: data/units/Peasant.cfg:34 data/units/Pikeman.cfg:20
-#: data/units/Pirate_Galleon.cfg:16 data/units/Poacher.cfg:42
-#: data/units/Saurian.cfg:23 data/units/Saurian.cfg:40
-#: data/units/Saurian_Warrior.cfg:23 data/units/Saurian_Warrior.cfg:40
-#: data/units/Sea_Hag.cfg:21 data/units/Sea_Serpent.cfg:20
-#: data/units/Sergeant.cfg:39 data/units/Skeleton_Archer.cfg:41
-#: data/units/Soul_Shooter.cfg:38 data/units/Spearman.cfg:20
-#: data/units/Spearman.cfg:33 data/units/Transport_Galleon.cfg:17
-#: data/units/Trapper.cfg:42 data/units/Triton.cfg:20
-#: data/units/Vampire_Lady.cfg:34 data/units/Wall_Guard.cfg:36
-#: data/units/Watch_Tower.cfg:18
+#: data/units/Grand_Knight.cfg:37 data/units/Grand_Marshal.cfg:45
+#: data/units/Halbardier.cfg:19 data/units/Horseman.cfg:21
+#: data/units/Knight.cfg:37 data/units/Lancer.cfg:21
+#: data/units/Lieutenant.cfg:39 data/units/Longbowman.cfg:39
+#: data/units/Lord.cfg:40 data/units/Master_Bowman.cfg:33
+#: data/units/Merman.cfg:20 data/units/Merman_Lord.cfg:22
+#: data/units/Naga.cfg:21 data/units/Noble_Commander.cfg:42
+#: data/units/Noble_Lord.cfg:41 data/units/Orcish_Archer.cfg:37
+#: data/units/Orcish_Crossbow.cfg:41 data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:39
+#: data/units/Orcish_Leader.cfg:38 data/units/Orcish_Ruler.cfg:39
+#: data/units/Orcish_Shaman.cfg:26 data/units/Orcish_Shaman.cfg:69
+#: data/units/Orcish_Shaman.cfg:112 data/units/Orcish_Sovereign.cfg:43
+#: data/units/Orcish_Warlord.cfg:30 data/units/Paladin.cfg:42
+#: data/units/Peasant.cfg:21 data/units/Peasant.cfg:34
+#: data/units/Pikeman.cfg:20 data/units/Pirate_Galleon.cfg:16
+#: data/units/Poacher.cfg:42 data/units/Saurian.cfg:23
+#: data/units/Saurian.cfg:40 data/units/Saurian_Warrior.cfg:23
+#: data/units/Saurian_Warrior.cfg:40 data/units/Sea_Hag.cfg:21
+#: data/units/Sea_Serpent.cfg:20 data/units/Sergeant.cfg:39
+#: data/units/Skeleton_Archer.cfg:41 data/units/Soul_Shooter.cfg:38
+#: data/units/Spearman.cfg:20 data/units/Spearman.cfg:33
+#: data/units/Transport_Galleon.cfg:17 data/units/Trapper.cfg:42
+#: data/units/Triton.cfg:20 data/units/Vampire_Lady.cfg:34
+#: data/units/Wall_Guard.cfg:36 data/units/Watch_Tower.cfg:18
 msgid "pierce"
 msgstr "perforazione"
 
@@ -3789,13 +3891,6 @@
 msgid "web"
 msgstr "Ragnatela"
 
-#: data/units/Cave_Spider.cfg:38 data/units/Elvish_Druid.cfg:44
-#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:67 data/units/Elvish_Shaman.cfg:45
-#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:52 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:67
-#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:53 data/units/Goblin_Pillager.cfg:37
-msgid "slow"
-msgstr "Rallenta"
-
 #: data/units/Chocobone.cfg:3
 #, fuzzy
 msgid "Chocobone"
@@ -3826,13 +3921,6 @@
 msgid "spear"
 msgstr "Arpione"
 
-#: data/units/Chocobone.cfg:23 data/units/Grand_Knight.cfg:38
-#: data/units/Horseman.cfg:22 data/units/Knight.cfg:38
-#: data/units/Lancer.cfg:22 data/units/Paladin.cfg:43 src/actions.cpp:363
-#: src/actions.cpp:481
-msgid "charge"
-msgstr "Carica"
-
 #: data/units/Cockatrice.cfg:3
 msgid "Cockatrice"
 msgstr "Basilisco"
@@ -3852,29 +3940,10 @@
 msgid "gaze"
 msgstr "Bloccare"
 
-#: data/units/Cockatrice.cfg:26 src/actions.cpp:728 src/actions.cpp:876
-#: src/reports.cpp:122
-msgid "stone"
-msgstr "Pietrifica"
-
 #: data/units/Commander.cfg:3 data/units/Commander.cfg:78
 msgid "Commander"
 msgstr "Comandante"
 
-#: data/units/Commander.cfg:11 data/units/Commander.cfg:86
-#: data/units/Death_Knight.cfg:14 data/units/Drake_Flameheart.cfg:16
-#: data/units/Drake_Flare.cfg:11 data/units/Elvish_Captain.cfg:11
-#: data/units/Elvish_Marshal.cfg:12 data/units/Fire_Dragon.cfg:7
-#: data/units/General.cfg:16 data/units/Lieutenant.cfg:16
-#: data/units/Lord.cfg:10 data/units/Lord.cfg:73
-#: data/units/Noble_Commander.cfg:10 data/units/Noble_Lord.cfg:10
-#: data/units/Orcish_Leader.cfg:9 data/units/Orcish_Ruler.cfg:9
-#: data/units/Orcish_Sovereign.cfg:9 data/units/Princess.cfg:17
-#: data/units/Princess.cfg:55 data/units/Sergeant.cfg:17
-#: data/units/Warrior_King.cfg:17 src/actions.cpp:353 src/actions.cpp:471
-msgid "leadership"
-msgstr "condottiero"
-
 #: data/units/Commander.cfg:20
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -4008,10 +4077,11 @@
 msgid "battle axe"
 msgstr "ascia da battaglia"
 
-#: data/units/Death_Knight.cfg:36 data/units/Duelist.cfg:31
-#: data/units/General.cfg:44 data/units/Lieutenant.cfg:38
-#: data/units/Orcish_Crossbow.cfg:40 data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:38
-#: data/units/Sergeant.cfg:38 data/units/Wall_Guard.cfg:35
+#: data/units/Death_Knight.cfg:36 data/units/Duelist.cfg:36
+#: data/units/General.cfg:44 data/units/Grand_Marshal.cfg:44
+#: data/units/Lieutenant.cfg:38 data/units/Orcish_Crossbow.cfg:40
+#: data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:38 data/units/Sergeant.cfg:38
+#: data/units/Wall_Guard.cfg:35
 msgid "crossbow"
 msgstr "Balestra"
 
@@ -4171,7 +4241,7 @@
 "There is an old saying that, 'The generals in Drake armies have fire in "
 "their veins instead of blood'. Nobody would doubt the truth in that saying "
 "after facing these towering creatures of sheer devastation... However, "
-"butween their crackling flames and their wicked swords, few who meet them "
+"between their crackling flames and their wicked swords, few who meet them "
 "survive to confirm this saying."
 msgstr ""
 
@@ -4271,7 +4341,7 @@
 msgid ""
 "Duelists are masters of the art of swordplay. Their skill with the rapier "
 "allows them to attack and parry with only one hand, while they wield a "
-"pistol in the other to shoot distant foes."
+"crossbow in the other to shoot distant foes."
 msgstr ""
 "I duellanti sono spadaccini eccesionalei. La loro abilita' di stoccata "
 "permette loro di attaccare e difendersi con una sola mano mentre nell'altra "
@@ -4305,10 +4375,6 @@
 msgid "berserker frenzy"
 msgstr "furia berserker"
 
-#: data/units/Dwarvish_Berserker.cfg:29 data/units/Dwarvish_Ulfserker.cfg:29
-msgid "berserk"
-msgstr "Furia"
-
 #: data/units/Dwarvish_Dragonguard.cfg:3
 msgid "Dwarvish Dragonguard"
 msgstr "Nano guardia del Drago"
@@ -4360,11 +4426,6 @@
 msgid "Dwarvish Guardsman"
 msgstr "Nano Guardiano"
 
-#: data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:15 data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:17
-#: data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:17 src/actions.cpp:499
-msgid "steadfast"
-msgstr ""
-
 #: data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:21
 msgid ""
 "The most resiliant dwarves sometimes join the Dwarvish army as Guardsman. "
@@ -4427,7 +4488,7 @@
 
 #: data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:23
 msgid ""
-"The Sentinel, with his tower shield and great courage, refuses to yeild "
+"The Sentinel, with his tower shield and great courage, refuses to yield "
 "under even the strongest of enemy attacks."
 msgstr ""
 
@@ -4554,11 +4615,6 @@
 msgid "Elvish Avenger"
 msgstr "Vendicatore Elfico"
 
-#: data/units/Elvish_Avenger.cfg:18 data/units/Elvish_Avenger.cfg:91
-#: data/units/Elvish_Ranger.cfg:17 data/units/Elvish_Ranger.cfg:94
-msgid "ambush"
-msgstr "imboscata"
-
 #: data/units/Elvish_Avenger.cfg:20 data/units/Elvish_Avenger.cfg:93
 msgid ""
 "Elvish Avengers are extremely skillful and extremely quick, powerful in all "
@@ -4603,11 +4659,6 @@
 msgid "Elvish Druid"
 msgstr "Druido Elfico"
 
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:19 data/units/Elvish_Shyde.cfg:19
-#: data/units/White_Mage.cfg:12 data/units/White_Mage.cfg:71
-msgid "cures"
-msgstr "cura"
-
 #: data/units/Elvish_Druid.cfg:20
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -4721,7 +4772,7 @@
 msgid "Elvish Marksman"
 msgstr "Tiratore Scelto Elfico"
 
-#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:18 data/units/Elvish_Marksman.cfg:96
+#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:18 data/units/Elvish_Marksman.cfg:95
 msgid ""
 "Elvish Marksman are expert in use of the bow. Their skill guarantees them a "
 "60% chance to hit enemies, even those hidden in difficult terrain. This "
@@ -4729,18 +4780,12 @@
 "and lesser speed."
 msgstr ""
 
-#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:37 data/units/Elvish_Marksman.cfg:115
+#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:37 data/units/Elvish_Marksman.cfg:114
 #: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:38
 #: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:117
 msgid "longbow"
 msgstr "Arco lungo"
 
-#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:39 data/units/Elvish_Marksman.cfg:117
-#: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:40
-#: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:119 data/units/Fire_Dragon.cfg:60
-msgid "marksman"
-msgstr "Tiro di precisione"
-
 #: data/units/Elvish_Marshal.cfg:3
 msgid "Elvish Marshal"
 msgstr "Maresciallo Elfico"
@@ -4816,10 +4861,6 @@
 msgid "Elvish Shaman"
 msgstr "Sciamano Elfico"
 
-#: data/units/Elvish_Shaman.cfg:11 data/units/Paladin.cfg:20
-msgid "heals"
-msgstr "guarigione"
-
 #: data/units/Elvish_Shaman.cfg:20
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -5181,6 +5222,19 @@
 msgid "lance"
 msgstr "Lancia"
 
+#: data/units/Grand_Marshal.cfg:3
+msgid "Grand Marshal"
+msgstr ""
+
+#: data/units/Grand_Marshal.cfg:18
+msgid ""
+"The rank of Grand Marshal is one of the most esteemed in the armies of "
+"humanity, and those who bear its title have surpassed many trials by fire, "
+"proving their considerable mettle at both personal combat and tactical "
+"facility.  Their presence on the battlefield is of great aid to those "
+"serving beneath them."
+msgstr ""
+
 #: data/units/Great_Mage.cfg:3 data/units/Great_Mage.cfg:79
 msgid "Great Mage"
 msgstr "Grande Mago"
@@ -6147,9 +6201,10 @@
 
 #: data/units/Saurian_Icecaster.cfg:17
 msgid ""
-"Saurian Icecasters have cast aside their role as healers to refine their "
-"skills with the dark arts. While frail, they posses deep knowledge of cold "
-"magic and retain their abilities as healers."
+"Saurian Icecasters have eschewed any further training in healing and curing "
+"in order to refine their skills with the dark arts. While frail, they can "
+"call forth the magic of the cold north, and the do retain their basic "
+"healing ability."
 msgstr ""
 
 #: data/units/Saurian_Icecaster.cfg:19 data/units/Saurian_Tribalist.cfg:20
@@ -6296,10 +6351,6 @@
 msgid "Silver Mage"
 msgstr "Mago Argentato"
 
-#: data/units/Silver_Mage.cfg:21 data/units/Silver_Mage.cfg:160
-msgid "teleport"
-msgstr "teletrasporto"
-
 #: data/units/Silver_Mage.cfg:22 data/units/Silver_Mage.cfg:161
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -6390,10 +6441,6 @@
 msgstr ""
 "I corpi animati diventano piu' forti se riescono ad ucciedere abbastanza."
 
-#: data/units/Soulless.cfg:24 data/units/Walking_Corpse.cfg:24
-msgid "plague"
-msgstr "contagio"
-
 #: data/units/Spearman.cfg:3
 msgid "Spearman"
 msgstr "Lanciere"
@@ -6849,91 +6896,96 @@
 msgid "+Scenario Designers"
 msgstr "Obbiettivi dello Scenario"
 
-#: src/about.cpp:111
+#: src/about.cpp:112
 msgid "+Packagers"
 msgstr ""
 
-#: src/about.cpp:119
+#: src/about.cpp:120
 msgid "+Miscellaneous"
 msgstr "Vari"
 
-#: src/about.cpp:125
+#: src/about.cpp:126
 msgid "+Internationalization Manager"
 msgstr "+Responsabile per l'internazionalizzazione"
 
-#: src/about.cpp:129
+#: src/about.cpp:130
 msgid "+Basque Translation"
 msgstr "+Traduzione in lingua Basca"
 
-#: src/about.cpp:133
+#: src/about.cpp:134
 msgid "+Catalan Translation"
 msgstr "+Traduzione in Catalano"
 
-#: src/about.cpp:138
+#: src/about.cpp:139
 msgid "+Czech Translation"
 msgstr "+Traduzione in lingua Ceca"
 
-#: src/about.cpp:147
+#: src/about.cpp:148
 msgid "+Danish Translation"
 msgstr "+Traduzione in Danese"
 
-#: src/about.cpp:152
+#: src/about.cpp:153
 msgid "+Dutch Translation"
 msgstr "+Traduzione in Olandese"
 
-#: src/about.cpp:157
+#: src/about.cpp:158
 msgid "+Finnish Translation"
 msgstr "+Traduzione in Finlandese"
 
-#: src/about.cpp:161
+#: src/about.cpp:162
 msgid "+French Translation"
 msgstr "+Traduzione in Francese"
 
-#: src/about.cpp:173
+#: src/about.cpp:174
 msgid "+German Translation"
 msgstr "+Traduzione in Tedesco"
 
-#: src/about.cpp:183
+#: src/about.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "+Greek Translation"
+msgstr "+Traduzione in Francese"
+
+#: src/about.cpp:189
 msgid "+Hungarian Translation"
 msgstr "+Traduzione in Ungherese"
 
-#: src/about.cpp:188
+#: src/about.cpp:194
 msgid "+Italian Translation"
 msgstr "+Traduzione in Italiano"
 
-#: src/about.cpp:195
+#: src/about.cpp:202
 msgid "+Norwegian Translation"
 msgstr "+Traduzione in Norvegese"
 
-#: src/about.cpp:201
+#: src/about.cpp:208
 msgid "+Polish Translation"
 msgstr "+Traduzione in Polacco"
 
-#: src/about.cpp:207
+#: src/about.cpp:214
 msgid "+Portuguese (Brazil) Translation"
 msgstr "+Traduzione in (Brasiliano) Portoghese"
 
-#: src/about.cpp:215
+#: src/about.cpp:222
 msgid "+Slovak Translation"
 msgstr "+Traduzione in Slovacco"
 
-#: src/about.cpp:219
+#: src/about.cpp:226
 msgid "+Spanish Translation"
 msgstr "+Traduzione in Spagnolo"
 
-#: src/about.cpp:227
+#: src/about.cpp:234
 msgid "+Swedish Translation"
 msgstr "+Traduzione in Svedese"
 
-#: src/about.cpp:234
+#: src/about.cpp:241
 msgid "+Contributors"
 msgstr "+Contributori"
 
-#: src/about.cpp:242
+#: src/about.cpp:249
 msgid "+ Bots"
 msgstr "+Bots"
 
-#: src/about.cpp:269 src/help.cpp:2373 src/show_dialog.cpp:472
+#: src/about.cpp:276 src/help.cpp:2372 src/show_dialog.cpp:472
 msgid "Close"
 msgstr "Chiudi"
 
@@ -6987,12 +7039,12 @@
 msgid "Halved"
 msgstr "alabarda"
 
-#: src/actions.cpp:714 src/actions.cpp:861 src/display.cpp:879
+#: src/actions.cpp:714 src/actions.cpp:861 src/display.cpp:917
 #: src/reports.cpp:115
 msgid "poisoned"
 msgstr "avvelenato"
 
-#: src/actions.cpp:719 src/actions.cpp:866 src/display.cpp:875
+#: src/actions.cpp:719 src/actions.cpp:866 src/display.cpp:913
 #: src/reports.cpp:110
 msgid "slowed"
 msgstr "rallentato"
@@ -7025,79 +7077,79 @@
 msgid "(press $hotkey to continue)"
 msgstr "(premi $hotkey per continuare)"
 
-#: src/dialogs.cpp:87
+#: src/dialogs.cpp:90
 msgid "Advance Unit"
 msgstr "Avanzamento Unità"
 
-#: src/dialogs.cpp:88
+#: src/dialogs.cpp:91
 msgid "What should our victorious unit become?"
 msgstr "Come vuoi far avanzare l'unità vittoriosa?"
 
-#: src/dialogs.cpp:157
+#: src/dialogs.cpp:160
 msgid "No objectives available"
 msgstr "Nessun obbiettivo disponibile"
 
-#: src/dialogs.cpp:174 src/hotkeys.cpp:132
+#: src/dialogs.cpp:177 src/hotkeys.cpp:132
 msgid "Save Game"
 msgstr "Salva Partita"
 
-#: src/dialogs.cpp:176
+#: src/dialogs.cpp:179
 msgid "Overwrite?"
 msgstr "Sovrascrivo?"
 
-#: src/dialogs.cpp:177
+#: src/dialogs.cpp:180
 msgid "Save already exists. Do you want to overwrite it ?"
 msgstr "Esiste già un salvataggio con questo nome. Vuoi sovrascriverlo?"
 
-#: src/dialogs.cpp:206 src/dialogs.cpp:443
+#: src/dialogs.cpp:209 src/dialogs.cpp:446
 msgid "Don't ask me again!"
 msgstr "Non chiedermelo più!"
 
-#: src/dialogs.cpp:208
+#: src/dialogs.cpp:211
 msgid "Do you really want to delete this game?"
 msgstr "Vuoi davvero cancellare questa partita?"
 
-#: src/dialogs.cpp:347
+#: src/dialogs.cpp:350
 msgid "%a %b %d %H:%M %Y"
 msgstr "%a %b %d %H:%M %Y"
 
-#: src/dialogs.cpp:360
+#: src/dialogs.cpp:363
 msgid "#(Invalid)"
 msgstr "#(non valido)"
 
-#: src/dialogs.cpp:365 src/game.cpp:931
+#: src/dialogs.cpp:368 src/game.cpp:935
 msgid "Campaign"
 msgstr "Campagna"
 
-#: src/dialogs.cpp:367 src/game.cpp:1191
+#: src/dialogs.cpp:370 src/game.cpp:1197
 msgid "Multiplayer"
 msgstr "Multiplayer"
 
-#: src/dialogs.cpp:369
+#: src/dialogs.cpp:372
 msgid "Tutorial"
 msgstr "Introduzione"
 
-#: src/dialogs.cpp:377
+#: src/dialogs.cpp:380
 msgid "replay"
 msgstr "replay"
 
-#: src/dialogs.cpp:379 src/multiplayer_lobby.cpp:142 src/playturn.cpp:1384
+#: src/dialogs.cpp:382 src/multiplayer_lobby.cpp:142 src/playturn.cpp:1384
 msgid "Turn"
 msgstr "Turno"
 
-#: src/dialogs.cpp:381
+#: src/dialogs.cpp:384
 msgid "Scenario Start"
 msgstr "Inizia Scenario"
 
-#: src/dialogs.cpp:384 src/game.cpp:961
+#: src/dialogs.cpp:387 src/game.cpp:965
 msgid "Difficulty"
 msgstr "Difficoltà"
 
-#: src/dialogs.cpp:398
+#: src/dialogs.cpp:401
 msgid "No Saved Games"
 msgstr "Nessuna partita Salvata"
 
-#: src/dialogs.cpp:399
+#: src/dialogs.cpp:402
 msgid ""
 "There are no saved games to load.\n"
 "(Games are saved automatically when you complete a scenario)"
@@ -7105,15 +7157,15 @@
 "Non ci sono salvataggi da caricare.\n"
 "(La partita viene salvata automaticamente alla fine di ogni scenario)"
 
-#: src/dialogs.cpp:418
+#: src/dialogs.cpp:421
 msgid "Delete Save"
 msgstr "Elimina Salvataggio"
 
-#: src/dialogs.cpp:433
+#: src/dialogs.cpp:436
 msgid "Import Saved Games"
 msgstr "Importa Salvataggio"
 
-#: src/dialogs.cpp:434
+#: src/dialogs.cpp:437
 msgid ""
 "Your saves directory contains some files from an old version of Battle for "
 "Wesnoth. Would you like to update these to the latest version? This may take "
@@ -7123,7 +7175,7 @@
 "vecchia versione di Battle for Wesnoth. Vuoi aggiornare questi salvataggi "
 "alla versione corrente del gioco? Ciò potrebbe richiedere un po' di tempo."
 
-#: src/dialogs.cpp:439
+#: src/dialogs.cpp:442
 msgid ""
 "Your saves directory contains some files that don't appear to have been "
 "generated by this version of Battle for Wesnoth. Would you like to register "
@@ -7133,47 +7185,47 @@
 "essere stati generati da questa versione di Battle for Wesnoth. Vuoi "
 "registrare questi salvataggi con la versione del gioco?"
 
-#: src/dialogs.cpp:509
+#: src/dialogs.cpp:512
 msgid "Show replay"
 msgstr "Mostra replay"
 
-#: src/dialogs.cpp:512 src/hotkeys.cpp:133 src/multiplayer.cpp:85
+#: src/dialogs.cpp:515 src/hotkeys.cpp:133 src/multiplayer.cpp:85
 msgid "Load Game"
 msgstr "Carica Partita"
 
-#: src/dialogs.cpp:513
+#: src/dialogs.cpp:516
 msgid "Choose the game to load"
 msgstr "Scegli la partita da caricare"
 
-#: src/dialogs.cpp:550 src/dialogs.cpp:559
+#: src/dialogs.cpp:553 src/dialogs.cpp:562
 msgid "Profile"
 msgstr "Profilo"
 
-#: src/dialogs.cpp:646 src/display.cpp:885 src/help.cpp:567
-#: src/playturn.cpp:1792
+#: src/dialogs.cpp:649 src/display.cpp:923 src/help.cpp:567
+#: src/playturn.cpp:1793
 msgid "level"
 msgstr "Livello"
 
-#: src/dialogs.cpp:684 src/display.cpp:919 src/help.cpp:622
-#: src/playturn.cpp:1957 src/unit.cpp:1070
+#: src/dialogs.cpp:687 src/display.cpp:957 src/help.cpp:622
+#: src/playturn.cpp:1958 src/unit.cpp:1070
 msgid "Moves"
 msgstr "Mosse"
 
-#: src/dialogs.cpp:697 src/display.cpp:936 src/help.cpp:699
+#: src/dialogs.cpp:700 src/display.cpp:974 src/help.cpp:698
 #: src/playturn.cpp:597 src/reports.cpp:230
 msgid "melee"
 msgstr "ravvicinato"
 
-#: src/dialogs.cpp:698 src/display.cpp:937 src/help.cpp:699
+#: src/dialogs.cpp:701 src/display.cpp:975 src/help.cpp:698
 #: src/playturn.cpp:597 src/reports.cpp:231
 msgid "ranged"
 msgstr "a distanza"
 
-#: src/display.cpp:866
+#: src/display.cpp:904
 msgid "healthy"
 msgstr "in salute"
 
-#: src/display.cpp:871 src/reports.cpp:105
+#: src/display.cpp:909 src/reports.cpp:105
 msgid "invisible"
 msgstr "invisibile"
 
@@ -7197,11 +7249,11 @@
 msgid "Do you want to save your game?"
 msgstr "Vuoi salvare la partita?"
 
-#: src/game.cpp:592
+#: src/game.cpp:594
 msgid "The Battle for Wesnoth"
 msgstr "The Battle for Wesnoth"
 
-#: src/game.cpp:793 src/multiplayer_connect.cpp:104
+#: src/game.cpp:795 src/multiplayer_connect.cpp:104
 msgid ""
 "This save is from a different version of the game. Do you want to try to "
 "load it?"
@@ -7209,182 +7261,201 @@
 "Questo salvataggio è di una versione differente del gioco. Vuoi provare a "
 "caricarlo?"
 
-#: src/game.cpp:805 src/game.cpp:810 src/playlevel.cpp:549
-#: src/playlevel.cpp:791
+#: src/game.cpp:807 src/game.cpp:812 src/playlevel.cpp:558
+#: src/playlevel.cpp:800
 msgid "The file you have tried to load is corrupt"
 msgstr "Il file che hai provato a caricare è corrotto"
 
-#: src/game.cpp:814
+#: src/game.cpp:816
 msgid "File I/O Error while reading the game"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:921
+#: src/game.cpp:925
 msgid " ,Get More Campaigns..."
 msgstr " , prendi altre campagne..."
 
-#: src/game.cpp:922
+#: src/game.cpp:926
 msgid "Download more campaigns from a server on Internet."
 msgstr "Scarica altre campagne da un server di Internet."
 
-#: src/game.cpp:932
+#: src/game.cpp:936
 msgid "Choose the campaign you want to play:"
 msgstr "Scegli la campagna a cui vuoi giocare:"
 
-#: src/game.cpp:962
+#: src/game.cpp:966
 msgid "Select difficulty level:"
 msgstr "Seleziona il livello di difficoltà"
 
-#: src/game.cpp:981
+#: src/game.cpp:985
 #, fuzzy
 msgid "Connect to Server"
 msgstr "Continua"
 
-#: src/game.cpp:982
+#: src/game.cpp:986
 msgid "You will now connect to a campaign server to download campaigns."
 msgstr "Sarai connesso al server delle campagne per eseguire lo scaricamento."
 
-#: src/game.cpp:983
+#: src/game.cpp:987
 msgid "Server: "
 msgstr "Sever:"
 
-#: src/game.cpp:995
+#: src/game.cpp:999
 msgid "Could not connect to host."
 msgstr "Impossibile connettersi all'host remoto"
 
-#: src/game.cpp:995 src/game.cpp:1010 src/game.cpp:1016 src/game.cpp:1049
-#: src/game.cpp:1078 src/game.cpp:1092 src/game.cpp:1094 src/game.cpp:1096
-#: src/game.cpp:1108 src/game.cpp:1111 src/game.cpp:1146 src/game.cpp:1148
-#: src/game.cpp:1170 src/game.cpp:1172 src/playturn.cpp:1396
+#: src/game.cpp:999 src/game.cpp:1014 src/game.cpp:1020 src/game.cpp:1053
+#: src/game.cpp:1082 src/game.cpp:1096 src/game.cpp:1098 src/game.cpp:1100
+#: src/game.cpp:1112 src/game.cpp:1115 src/game.cpp:1150 src/game.cpp:1152
+#: src/game.cpp:1174 src/game.cpp:1176 src/playturn.cpp:1396
 #: src/playturn.cpp:1410
 msgid "Error"
 msgstr "Errore"
 
-#: src/game.cpp:1003
+#: src/game.cpp:1007
 msgid "Awaiting response from server"
 msgstr "Attendo la risposta dal server"
 
-#: src/game.cpp:1016
+#: src/game.cpp:1020
 msgid "Error communicating with the server."
 msgstr "Errore nella comunicazione con il server."
 
-#: src/game.cpp:1021
+#: src/game.cpp:1025
 msgid ",Name,Version,Author,Downloads"
 msgstr ",Nome,Versione,Autore,Numero di Scaricamenti"
 
-#: src/game.cpp:1041
+#: src/game.cpp:1045
 #, fuzzy
 msgid "Publish campaign: "
 msgstr "Capitano Elfico"
 
-#: src/game.cpp:1045
+#: src/game.cpp:1049
 msgid "Delete campaign: "
 msgstr "Elimina campagna:"
 
-#: src/game.cpp:1049
+#: src/game.cpp:1053
 #, fuzzy
 msgid "There are no campaigns available for download from this server."
 msgstr "Nessuna campagna disponibile"
 
-#: src/game.cpp:1053
+#: src/game.cpp:1057
 #, fuzzy
 msgid "Choose the campaign to download."
 msgstr "Scegli la partita da caricare"
 
-#: src/game.cpp:1053
+#: src/game.cpp:1057
 #, fuzzy
 msgid "Get Campaign"
 msgstr "Campagna"
 
-#: src/game.cpp:1072
+#: src/game.cpp:1076
 msgid "Downloading campaign..."
 msgstr "Sto scaricando la campagna..."
 
-#: src/game.cpp:1090
+#: src/game.cpp:1094
 #, fuzzy
 msgid "Campaign Installed"
 msgstr "Campagna"
 
-#: src/game.cpp:1090
+#: src/game.cpp:1094
 #, fuzzy
 msgid "The campaign has been installed."
 msgstr "La partita è stata salvata"
 
-#: src/game.cpp:1092
+#: src/game.cpp:1096
 msgid "Network communication error."
 msgstr "Errore nella comunicazione."
 
-#: src/game.cpp:1094
+#: src/game.cpp:1098
 #, fuzzy
 msgid "Remote host disconnected."
 msgstr "Scegli l'host a cui connetterti"
 
-#: src/game.cpp:1096
+#: src/game.cpp:1100
 msgid ""
 "There was a problem creating the files necessary to install this campaign."
 msgstr ""
 "C'è stato un problema durante la creazione dei file per installare questa "
 "campagna."
 
-#: src/game.cpp:1108 src/game.cpp:1146 src/game.cpp:1170
+#: src/game.cpp:1112 src/game.cpp:1150 src/game.cpp:1174
 #: src/multiplayer_client.cpp:42 src/multiplayer_client.cpp:314
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Connessione Scaduta"
 
-#: src/game.cpp:1111 src/game.cpp:1148 src/game.cpp:1172
+#: src/game.cpp:1115 src/game.cpp:1152 src/game.cpp:1176
 msgid "The server responded with an error: \""
 msgstr "Il server ha fornito un messaggio di errore: \""
 
-#: src/game.cpp:1114
+#: src/game.cpp:1118
 #, fuzzy
 msgid "Terms"
 msgstr "Squadra"
 
-#: src/game.cpp:1150 src/game.cpp:1174
+#: src/game.cpp:1154 src/game.cpp:1178
 #, fuzzy
 msgid "Response"
 msgstr "Pietrifica"
 
-#: src/game.cpp:1186
+#: src/game.cpp:1190
 msgid "Join Official Server"
 msgstr "Unisciti al Server Ufficiale"
 
-#: src/game.cpp:1186
+#: src/game.cpp:1190
 msgid "Log on to the official Wesnoth multiplayer server"
 msgstr "Accedi al Server Ufficiale per Wesnoth in multiplayer"
 
-#: src/game.cpp:1187 src/multiplayer_lobby.cpp:160
+#: src/game.cpp:1191 src/multiplayer_lobby.cpp:160
 msgid "Join Game"
 msgstr "Unisciti al Gioco"
 
-#: src/game.cpp:1187
+#: src/game.cpp:1191
 msgid "Join a server or hosted game"
 msgstr "Unisciti al server o alla partita ospitata"
 
-#: src/game.cpp:1188
-msgid "Host Multiplayer Game"
-msgstr "Ospita Partita Multiplayer"
+#: src/game.cpp:1192
+#, fuzzy
+msgid "Host Networked Game"
+msgstr "Giocatore Remoto"
 
-#: src/game.cpp:1188
+#: src/game.cpp:1192
 msgid "Host a game without using a server"
 msgstr "Ospita una partita senza utilizzare un server"
 
-#: src/game.cpp:1191 src/multiplayer_client.cpp:298
+#: src/game.cpp:1193
+#, fuzzy
+msgid "Hotseat Game"
+msgstr "Crea Partita"
+
+#: src/game.cpp:1193
+msgid "Play a multiplayer game sharing the same machine"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:1194
+#, fuzzy
+msgid "Human vs AI"
+msgstr "Umani"
+
+#: src/game.cpp:1194
+msgid "Play a game against AI opponents"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:1197 src/multiplayer_client.cpp:298
 msgid "Login"
 msgstr "Login"
 
-#: src/game.cpp:1268
+#: src/game.cpp:1278
 msgid "Language"
 msgstr "Linguaggio"
 
-#: src/game.cpp:1269
+#: src/game.cpp:1279
 msgid "Choose your preferred language"
 msgstr "Scegli la lingua che preferisci"
 
-#: src/game.cpp:1497
+#: src/game.cpp:1529
 msgid "Could not initialize video. Exiting.\n"
 msgstr "Impossibile inizializzare il video. Uscita.\n"
 
-#: src/game.cpp:1499
+#: src/game.cpp:1531
 msgid "Could not initialize fonts. Exiting.\n"
 msgstr "Impossibile inizializzare i caratteri. Uscita.\n"
 
@@ -7392,79 +7463,75 @@
 msgid "Advances to"
 msgstr "Avanza come"
 
-#: src/help.cpp:600
-msgid "Abilities"
-msgstr "Abilità"
-
 #: src/help.cpp:623
 msgid "Alignment"
 msgstr "Allineamento"
 
-#: src/help.cpp:628
+#: src/help.cpp:627
 msgid "Required XP"
 msgstr "PE Richiesti"
 
-#: src/help.cpp:638 src/reports.cpp:233
+#: src/help.cpp:637 src/reports.cpp:233
 msgid "attacks"
 msgstr "attacchi"
 
-#: src/help.cpp:646 src/help.cpp:647 src/playturn.cpp:1954
+#: src/help.cpp:645 src/help.cpp:646 src/playturn.cpp:1955
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: src/help.cpp:650 src/help.cpp:651 src/playturn.cpp:1953
+#: src/help.cpp:649 src/help.cpp:650 src/playturn.cpp:1954
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: src/help.cpp:654 src/help.cpp:655 src/unit_types.cpp:302
+#: src/help.cpp:653 src/help.cpp:654 src/unit_types.cpp:302
 msgid "Dmg"
 msgstr "Danno"
 
-#: src/help.cpp:658 src/help.cpp:659
+#: src/help.cpp:657 src/help.cpp:658
 msgid "Strikes"
 msgstr "Colpi"
 
-#: src/help.cpp:662 src/help.cpp:663
+#: src/help.cpp:661 src/help.cpp:662
 msgid "Range"
 msgstr "Raggio"
 
-#: src/help.cpp:666 src/help.cpp:667
+#: src/help.cpp:665 src/help.cpp:666
 msgid "Special"
 msgstr "Speciali"
 
-#: src/help.cpp:724
+#: src/help.cpp:723
 msgid "Resistances"
 msgstr "Resistenze"
 
-#: src/help.cpp:728 src/help.cpp:729
+#: src/help.cpp:727 src/help.cpp:728
 msgid "Attack Type"
 msgstr "Tipo di attacco"
 
-#: src/help.cpp:732 src/help.cpp:733
+#: src/help.cpp:731 src/help.cpp:732
 msgid "Resistance"
 msgstr "Resistenza"
 
-#: src/help.cpp:764
+#: src/help.cpp:763
 msgid "Terrain Modifiers"
 msgstr "Modificatori del Terreno"
 
-#: src/help.cpp:768 src/help.cpp:769
+#: src/help.cpp:767 src/help.cpp:768
 msgid "Terrain"
 msgstr "Terreno"
 
-#: src/help.cpp:776 src/help.cpp:777
+#: src/help.cpp:775 src/help.cpp:776
 msgid "Defense"
 msgstr "Difesa"
 
-#: src/help.cpp:1877
+#: src/help.cpp:1876
 msgid "< Back"
 msgstr "< Indietro"
 
-#: src/help.cpp:1878
+#: src/help.cpp:1877
 msgid "Forward >"
 msgstr "Avanti >"
 
-#: src/help.cpp:2376
+#: src/help.cpp:2375
 msgid "The Battle for Wesnoth Help"
 msgstr "Aiuto per The Battle for Wesnoth"
 
@@ -7516,7 +7583,7 @@
 msgid "Rename Unit"
 msgstr "Rinomina Unità"
 
-#: src/hotkeys.cpp:134 src/playturn.cpp:1640
+#: src/hotkeys.cpp:134 src/playturn.cpp:1641
 msgid "Recruit"
 msgstr "Recluta"
 
@@ -7524,7 +7591,7 @@
 msgid "Repeat Recruit"
 msgstr "Ripeti Reclutamento"
 
-#: src/hotkeys.cpp:136 src/playturn.cpp:1819
+#: src/hotkeys.cpp:136 src/playturn.cpp:1820
 msgid "Recall"
 msgstr "Richiama"
 
@@ -7560,11 +7627,11 @@
 msgid "Scenario Objectives"
 msgstr "Obbiettivi dello Scenario"
 
-#: src/hotkeys.cpp:146 src/playturn.cpp:2006
+#: src/hotkeys.cpp:146 src/playturn.cpp:2007
 msgid "Unit List"
 msgstr "Lista delle Unità"
 
-#: src/hotkeys.cpp:147 src/playturn.cpp:2095
+#: src/hotkeys.cpp:147 src/playturn.cpp:2096
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistiche"
 
@@ -7704,59 +7771,59 @@
 msgid "System default language"
 msgstr "Linguaggio di Sistema"
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:69
+#: src/mapgen_dialog.cpp:72
 msgid "Close Window"
 msgstr "Chiudi Finestra"
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:72
+#: src/mapgen_dialog.cpp:75
 msgid "Map Generator"
 msgstr "Generatore Mappe"
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:77 src/multiplayer.cpp:484
+#: src/mapgen_dialog.cpp:80 src/multiplayer.cpp:487
 msgid "Players"
 msgstr "Giocatori"
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:78
+#: src/mapgen_dialog.cpp:81
 msgid "Width"
 msgstr "Larghezza"
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:79
+#: src/mapgen_dialog.cpp:82
 msgid "Height"
 msgstr "Altezza"
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:80
+#: src/mapgen_dialog.cpp:83
 msgid "Iterations"
 msgstr "Iterazione"
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:81
+#: src/mapgen_dialog.cpp:84
 msgid "Bump Size"
 msgstr "Forza d'Urto"
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:82 src/playturn.cpp:1532
+#: src/mapgen_dialog.cpp:85 src/playturn.cpp:1532
 msgid "Villages"
 msgstr "Villaggi"
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:83
+#: src/mapgen_dialog.cpp:86
 msgid "Landform"
 msgstr "Forma della mappa"
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:182
+#: src/mapgen_dialog.cpp:185
 msgid "Roads Between Castles"
 msgstr "Strade di collegamento tra castelli"
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:245
+#: src/mapgen_dialog.cpp:248
 msgid "/1000 tiles"
 msgstr "/1000 esagoni"
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:250
+#: src/mapgen_dialog.cpp:253
 msgid "Coastal"
 msgstr "Costiero"
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:250
+#: src/mapgen_dialog.cpp:253
 msgid "Inland"
 msgstr "Entroterra"
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:250
+#: src/mapgen_dialog.cpp:253
 msgid "Island"
 msgstr "Isola"
 
@@ -7849,33 +7916,33 @@
 msgid "Map to play"
 msgstr "Mappa da giocare"
 
-#: src/multiplayer.cpp:289
+#: src/multiplayer.cpp:292
 msgid "Era"
 msgstr "Era"
 
-#: src/multiplayer.cpp:351
+#: src/multiplayer.cpp:354
 msgid "Unlimited"
 msgstr "Illimitato"
 
-#: src/multiplayer.cpp:355
+#: src/multiplayer.cpp:358
 msgid "Turns"
 msgstr "Turni"
 
-#: src/multiplayer.cpp:363
+#: src/multiplayer.cpp:366
 msgid "Village Gold"
 msgstr "Oro per Villaggio"
 
-#: src/multiplayer.cpp:375
+#: src/multiplayer.cpp:378
 msgid "Experience Requirements"
 msgstr "Esperienza Richiesta"
 
-#: src/multiplayer.cpp:500
+#: src/multiplayer.cpp:503
 msgid ""
 "The game was unable to bind to the port needed to host games over the "
 "network. Network players will be unable to connect to this game"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer.cpp:500
+#: src/multiplayer.cpp:503
 #, fuzzy
 msgid "Warning"
 msgstr "Mattino"
@@ -7885,8 +7952,8 @@
 msgstr "Ricevo la lista delle partite..."
 
 #: src/multiplayer_client.cpp:121 src/multiplayer_connect.cpp:393
-#: src/multiplayer_connect.cpp:395 src/playlevel.cpp:771 src/playturn.cpp:1531
-#: src/playturn.cpp:1536 src/playturn.cpp:1622
+#: src/multiplayer_connect.cpp:395 src/playlevel.cpp:780 src/playturn.cpp:1531
+#: src/playturn.cpp:1536 src/playturn.cpp:1623
 msgid "Gold"
 msgstr "Oro"
 
@@ -7894,6 +7961,11 @@
 msgid "Waiting for game to start..."
 msgstr "Attendi che il gioco abbia inizio..."
 
+#: src/multiplayer_client.cpp:248
+#, fuzzy
+msgid "Connect to Host"
+msgstr "Continua"
+
 #: src/multiplayer_client.cpp:250
 msgid "Choose host to connect to"
 msgstr "Scegli l'host a cui connetterti"
@@ -7918,28 +7990,28 @@
 msgid "Choose your side:"
 msgstr "Scegli il tuo esercito:"
 
-#: src/multiplayer_client.cpp:507
+#: src/multiplayer_client.cpp:508
 msgid "The game has been cancelled"
 msgstr "La partita è stata annullata"
 
-#: src/multiplayer_client.cpp:511
+#: src/multiplayer_client.cpp:512
 msgid "The side you have chosen is no longer available"
 msgstr "L'esercito che hai scelto non è più disponibile"
 
-#: src/multiplayer_client.cpp:547
+#: src/multiplayer_client.cpp:548
 msgid "Show replay of game up to save point?"
 msgstr "Mostro il replay della partita fino al momento del salvataggio?"
 
-#: src/multiplayer_client.cpp:686 src/multiplayer_client.cpp:689
+#: src/multiplayer_client.cpp:687 src/multiplayer_client.cpp:690
 msgid "?"
 msgstr "?"
 
-#: src/multiplayer_client.cpp:780
+#: src/multiplayer_client.cpp:781
 #, fuzzy
 msgid "Leader: "
 msgstr "Comandante"
 
-#: src/multiplayer_client.cpp:782
+#: src/multiplayer_client.cpp:783
 #, fuzzy
 msgid "Recruits: "
 msgstr "Reclutamenti"
@@ -8059,60 +8131,60 @@
 msgid "Observe Game"
 msgstr "Osserva Partita"
 
-#: src/playlevel.cpp:690
+#: src/playlevel.cpp:699
 msgid "Game Over"
 msgstr "Fine Gioco"
 
-#: src/playlevel.cpp:691
+#: src/playlevel.cpp:700
 msgid "The game is over."
 msgstr "La partita è terminata."
 
-#: src/playlevel.cpp:704
+#: src/playlevel.cpp:713
 msgid "Defeat"
 msgstr "Sconfitta"
 
-#: src/playlevel.cpp:705
+#: src/playlevel.cpp:714
 msgid "You have been defeated!"
 msgstr "Sei stato sconfitto!"
 
-#: src/playlevel.cpp:761
+#: src/playlevel.cpp:770
 msgid "Remaining gold"
 msgstr "Oro rimanente"
 
-#: src/playlevel.cpp:764
+#: src/playlevel.cpp:773
 msgid "Early finish bonus"
 msgstr "Bonus turni risparmiati"
 
-#: src/playlevel.cpp:766
+#: src/playlevel.cpp:775
 msgid "per turn"
 msgstr "per turno"
 
-#: src/playlevel.cpp:767
+#: src/playlevel.cpp:776
 msgid "Turns finished early"
 msgstr "Turni risparmiati"
 
-#: src/playlevel.cpp:769
+#: src/playlevel.cpp:778
 msgid "Bonus"
 msgstr "Bonus"
 
-#: src/playlevel.cpp:776
+#: src/playlevel.cpp:785
 #, no-c-format
 msgid "80% of gold is retained for the next scenario"
 msgstr "80% dell'oro è trattenuto per il prossimo scenario"
 
-#: src/playlevel.cpp:776
+#: src/playlevel.cpp:785
 msgid "Retained Gold"
 msgstr "Oro trattenuto"
 
-#: src/playlevel.cpp:780
+#: src/playlevel.cpp:789
 msgid "Victory"
 msgstr "Vittoria"
 
-#: src/playlevel.cpp:781
+#: src/playlevel.cpp:790
 msgid "You have emerged victorious!"
 msgstr "Ne sei uscito vincente!"
 
-#: src/playlevel.cpp:806
+#: src/playlevel.cpp:815
 msgid ""
 "A network disconnection has occured, and the game cannot continue. Do you "
 "want to save the game?"
@@ -8192,10 +8264,6 @@
 msgid "The game has been saved"
 msgstr "La partita è stata salvata"
 
-#: src/playturn.cpp:1532
-msgid "Units"
-msgstr "Unità"
-
 #: src/playturn.cpp:1533
 msgid "Income"
 msgstr "Entrate"
@@ -8204,19 +8272,19 @@
 msgid "Upkeep"
 msgstr "Mantenimento"
 
-#: src/playturn.cpp:1628
+#: src/playturn.cpp:1629
 msgid "You have no units available to recruit."
 msgstr "Non hai nessuna unità disponibile per il reclutamento."
 
-#: src/playturn.cpp:1641 src/playturn.cpp:1820
+#: src/playturn.cpp:1642 src/playturn.cpp:1821
 msgid "Select unit"
 msgstr "Seleziona Unità"
 
-#: src/playturn.cpp:1670
+#: src/playturn.cpp:1671
 msgid "You don't have enough gold to recruit that unit"
 msgstr "Non hai abbastanza oro per reclutare questa unità"
 
-#: src/playturn.cpp:1728
+#: src/playturn.cpp:1729
 msgid ""
 "My lord, this unit is an experienced one, having advanced levels! Do you "
 "really want to dismiss $noun?"
@@ -8224,7 +8292,7 @@
 "Mio signore, questa è un'unità esperta, è già avanzata di livello! Volete 
"
 "davvero eliminare $noun?"
 
-#: src/playturn.cpp:1730
+#: src/playturn.cpp:1731
 msgid ""
 "My lord, this unit is close to advancing a level! Do you really want to "
 "dismiss $noun?"
@@ -8232,19 +8300,19 @@
 "Mio signore, questa unità sta per avanzare di livello! Volete davvero "
 "eliminare $noun?"
 
-#: src/playturn.cpp:1735
+#: src/playturn.cpp:1736
 msgid "her"
 msgstr "sua"
 
-#: src/playturn.cpp:1735
+#: src/playturn.cpp:1736
 msgid "him"
 msgstr "suo"
 
-#: src/playturn.cpp:1776
+#: src/playturn.cpp:1777
 msgid "You are separated from your soldiers and may not recall them"
 msgstr "Sei separato dal tuo esercito e non puoi richiamare nessuna unità"
 
-#: src/playturn.cpp:1778
+#: src/playturn.cpp:1779
 msgid ""
 "There are no troops available to recall\n"
 "(You must have veteran survivors from a previous scenario)"
@@ -8252,88 +8320,88 @@
 "Non ci sono truppe da richiamare.\n"
 "(Devi avere veterani sopravvissuti dai precedenti scenari)"
 
-#: src/playturn.cpp:1784
+#: src/playturn.cpp:1785
 #, fuzzy
 msgid "You must have at least $cost gold pieces to recall a unit"
 msgstr "pezzi d'oro per richiamare un'unità"
 
-#: src/playturn.cpp:1807
+#: src/playturn.cpp:1808
 msgid "Dismiss Unit"
 msgstr "Elimina Unità"
 
-#: src/playturn.cpp:1864
+#: src/playturn.cpp:1865
 msgid "Message"
 msgstr "Messaggio"
 
-#: src/playturn.cpp:1864
+#: src/playturn.cpp:1865
 msgid "Send to allies only"
 msgstr "Invia solo agli alleati"
 
-#: src/playturn.cpp:1958
+#: src/playturn.cpp:1959
 msgid "Location"
 msgstr "Luogo"
 
-#: src/playturn.cpp:2040 src/playturn.cpp:2102
+#: src/playturn.cpp:2041 src/playturn.cpp:2103
 msgid "Recruits"
 msgstr "Reclutamenti"
 
-#: src/playturn.cpp:2046 src/playturn.cpp:2106
+#: src/playturn.cpp:2047 src/playturn.cpp:2107
 msgid "Recalls"
 msgstr "Richiami"
 
-#: src/playturn.cpp:2052 src/playturn.cpp:2110
+#: src/playturn.cpp:2053 src/playturn.cpp:2111
 msgid "Advancements"
 msgstr "Avanzamenti"
 
-#: src/playturn.cpp:2058 src/playturn.cpp:2114
+#: src/playturn.cpp:2059 src/playturn.cpp:2115
 msgid "Losses"
 msgstr "Perdite"
 
-#: src/playturn.cpp:2064 src/playturn.cpp:2118
+#: src/playturn.cpp:2065 src/playturn.cpp:2119
 msgid "Kills"
 msgstr "Uccisioni"
 
-#: src/playturn.cpp:2070
+#: src/playturn.cpp:2071
 msgid "Damage Inflicted"
 msgstr "Danni inflitti"
 
-#: src/playturn.cpp:2076
+#: src/playturn.cpp:2077
 msgid "Damage Taken"
 msgstr "Danni subiti"
 
-#: src/playturn.cpp:2082
+#: src/playturn.cpp:2083
 msgid "Damage Inflicted (EV)"
 msgstr "Danni Inflitti (EV)"
 
-#: src/playturn.cpp:2089
+#: src/playturn.cpp:2090
 msgid "Damage Taken (EV)"
 msgstr "Danni Subiti (EV)"
 
-#: src/playturn.cpp:2132
+#: src/playturn.cpp:2133
 msgid "Search"
 msgstr "Cerca"
 
-#: src/playturn.cpp:2142
+#: src/playturn.cpp:2143
 msgid "prompt^Command:"
 msgstr "Comando:"
 
-#: src/playturn.cpp:2153
+#: src/playturn.cpp:2154
 msgid "Chat Log"
 msgstr "Chat Log"
 
-#: src/playturn.cpp:2218
+#: src/playturn.cpp:2219
 msgid "Couldn't find label or unit containing the string '$search'."
 msgstr "Non ho trovato nessuna etichetta contente '$search'."
 
-#: src/playturn.cpp:2295
+#: src/playturn.cpp:2296
 msgid "Place Label"
 msgstr "Imposta Etichetta"
 
-#: src/playturn.cpp:2296
+#: src/playturn.cpp:2297
 msgid "Label"
 msgstr "Etichetta"
 
-#: src/playturn.cpp:2420
+#: src/playturn.cpp:2421
 msgid ""
 "The games are out of sync and will have to exit. Do you want to save an "
 "error log of your game?"
@@ -8341,23 +8409,23 @@
 "La partita non è sincronizzata ed è necessario uscire. Vuoi salvare un file 
"
 "con gli errori occorsi nella partita?"
 
-#: src/playturn.cpp:2472
+#: src/playturn.cpp:2473
 msgid "Replace with AI"
 msgstr "Rimpiazza con AI"
 
-#: src/playturn.cpp:2473
+#: src/playturn.cpp:2474
 msgid "Replace with local player"
 msgstr "Rimpiazza con un giocatore locale"
 
-#: src/playturn.cpp:2474
+#: src/playturn.cpp:2475
 msgid "Abort game"
 msgstr "Annulla gioco"
 
-#: src/playturn.cpp:2477
+#: src/playturn.cpp:2478
 msgid "Replace with "
 msgstr "Rimpiazza con"
 
-#: src/playturn.cpp:2481
+#: src/playturn.cpp:2482
 msgid "has left the game. What do you want to do?"
 msgstr "ha abbandonato il gioco. Cosa vuoi fare?"
 
@@ -8434,51 +8502,47 @@
 msgid "KB"
 msgstr "KB"
 
-#: src/titlescreen.cpp:145
+#: src/titlescreen.cpp:149
 msgid "Version"
 msgstr "Versione"
 
-#: src/titlescreen.cpp:162
+#: src/titlescreen.cpp:166
 msgid "TitleScreen button^Tutorial"
 msgstr "Introduzione"
 
-#: src/titlescreen.cpp:163
+#: src/titlescreen.cpp:167
 msgid "TitleScreen button^Campaign"
 msgstr "Campagna"
 
-#: src/titlescreen.cpp:164
+#: src/titlescreen.cpp:168
 msgid "TitleScreen button^Multiplayer"
 msgstr "Multiplayer"
 
-#: src/titlescreen.cpp:165
+#: src/titlescreen.cpp:169
 msgid "TitleScreen button^Load"
 msgstr "Carica"
 
-#: src/titlescreen.cpp:166
+#: src/titlescreen.cpp:170
 msgid "TitleScreen button^Language"
 msgstr "Linguaggio"
 
-#: src/titlescreen.cpp:167
+#: src/titlescreen.cpp:171
 msgid "TitleScreen button^Preferences"
 msgstr "Preferenze"
 
-#: src/titlescreen.cpp:168
-msgid "TitleScreen button^About"
-msgstr "A Proposito"
-
-#: src/titlescreen.cpp:169
+#: src/titlescreen.cpp:173
 msgid "TitleScreen button^Quit"
 msgstr "Esci"
 
-#: src/titlescreen.cpp:170
+#: src/titlescreen.cpp:174
 msgid "Start a tutorial to familiarize yourself with the game"
 msgstr "Inizia un tutorial per familiarizzare con il gioco"
 
-#: src/titlescreen.cpp:171
+#: src/titlescreen.cpp:175
 msgid "Start a new single player campaign"
 msgstr "Inizia una campagna (giocatore singolo)"
 
-#: src/titlescreen.cpp:172
+#: src/titlescreen.cpp:176
 msgid ""
 "Play multiplayer (hotseat, LAN, or Internet), or a single scenario against "
 "the AI"
@@ -8486,31 +8550,31 @@
 "Gioca multiplayer (stessa postazione, LAN o Internet) o uno scenario singolo "
 "contro l'AI"
 
-#: src/titlescreen.cpp:173
+#: src/titlescreen.cpp:177
 msgid "Load a single player saved game"
 msgstr "Carica una partita salvata (NO MULTIPLAYER)"
 
-#: src/titlescreen.cpp:174
+#: src/titlescreen.cpp:178
 msgid "Change the language"
 msgstr "Cambia linguaggio"
 
-#: src/titlescreen.cpp:175
+#: src/titlescreen.cpp:179
 msgid "Configure the game's settings"
 msgstr "Configura le impostazioni del gioco"
 
-#: src/titlescreen.cpp:176
+#: src/titlescreen.cpp:180
 msgid "View the credits"
 msgstr "Guarda i Crediti"
 
-#: src/titlescreen.cpp:177
+#: src/titlescreen.cpp:181
 msgid "Quit the game"
 msgstr "Termina il gioco"
 
-#: src/titlescreen.cpp:201
+#: src/titlescreen.cpp:205
 msgid "More"
 msgstr "Altro"
 
-#: src/titlescreen.cpp:208
+#: src/titlescreen.cpp:212
 msgid "-- The Tome of Wesnoth"
 msgstr "-- Il Tomo di Wesnoth"
 
@@ -8537,3 +8601,9 @@
 #: src/widgets/file_chooser.cpp:173
 msgid "Deletion of the file failed."
 msgstr "Eliminazione del file non riuscita."
+
+#~ msgid "Host Multiplayer Game"
+#~ msgstr "Ospita Partita Multiplayer"
+
+#~ msgid "TitleScreen button^About"
+#~ msgstr "A Proposito"
Index: wesnoth/po/wesnoth/nl.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth/nl.po:1.5 wesnoth/po/wesnoth/nl.po:1.6
--- wesnoth/po/wesnoth/nl.po:1.5        Sun Oct 10 22:02:04 2004
+++ wesnoth/po/wesnoth/nl.po    Fri Oct 15 22:12:41 2004
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2004-10-05 23:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-15 23:28+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-09-17 15:15-0000\n"
 "Last-Translator: Pieter Vermeylen <address@hidden>\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -17,7 +17,7 @@
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Poedit-Language: Dutch\n"
 
-#: data/game.cfg:321
+#: data/game.cfg:321 data/translations/english.cfg:70
 msgid "loyal"
 msgstr "loyaal"
 
@@ -49,6 +49,19 @@
 msgid "Traits"
 msgstr "Trekken"
 
+#: data/help.cfg:28 src/playturn.cpp:1532
+msgid "Units"
+msgstr "Troepen"
+
+#: data/help.cfg:34 src/help.cpp:600
+msgid "Abilities"
+msgstr "Vaardigheden"
+
+#: data/help.cfg:40
+#, fuzzy
+msgid "Weapon Specials"
+msgstr "Speciaal"
+
 #: data/help.cfg:46
 msgid "Terrains"
 msgstr "Terreinen"
@@ -178,7 +191,7 @@
 "<ref>dst=income_and_upkeep text='Inkomen en Onderhoudskost'</ref> voor meer "
 "info."
 
-#: data/help.cfg:85 src/help.cpp:772 src/help.cpp:773
+#: data/help.cfg:85 src/help.cpp:771 src/help.cpp:772
 msgid "Movement"
 msgstr "Stap"
 
@@ -242,8 +255,8 @@
 "There are two exceptions to this rule: <ref>dst=magical_attacks "
 "text='Magical attacks'</ref> and <ref>dst=ability_marksman text=Marksmen</"
 "ref>. Magical attacks always have a 70% chance to hit, regardless of "
-"terrain, and Marksmen always have at least a 60% chance to hit, regardless "
-"of terrain.\n"
+"terrain, and, when used offensively, Marksmen always have at least a 60% "
+"chance to hit, regardless of terrain.\n"
 "\n"
 "<header>text=Damage</header>\n"
 "\n"
@@ -412,7 +425,7 @@
 "fun, and good luck!"
 msgstr ""
 
-#: data/help.cfg:197
+#: data/help.cfg:197 src/titlescreen.cpp:172
 #, fuzzy
 msgid "About"
 msgstr "Jeugd"
@@ -442,7 +455,7 @@
 "Loyal units only ever require an upkeep of one, no matter what level they "
 "are.\n"
 "\n"
-"Loyal has no affect on a level one unit, which makes it useless in the early "
+"Loyal has no effect on a level one unit, which makes it useless in the early "
 "campaign. Once a unit begins to level up, however, it can save you "
 "considerable gold over the course of the campaign.\n"
 "\n"
@@ -666,7 +679,7 @@
 msgstr "Standaard"
 
 #: data/multiplayer.cfg:23 data/multiplayer.cfg:104 data/multiplayer.cfg:196
-#: data/multiplayer.cfg:278 src/multiplayer_client.cpp:661
+#: data/multiplayer.cfg:278 src/multiplayer_client.cpp:662
 msgid "&random-enemy.png,Random"
 msgstr "&random-enemy.png,Willekeurig"
 
@@ -1124,11 +1137,11 @@
 "well. However, any unit can only retaliate by using a weapon of the same "
 "range as the one used to attack. This means that a ranged attack can only be "
 "countered by a ranged attack and a melee attack can only be countered by a "
-"melee attack. Most units have more powerful melee attacks than ranged, so "
-"units with ranged attacks are useful in that retaliation against them is "
-"less powerful; often there is no retaliation. However ranged units cannot "
-"shoot across multiple hexes; this is one of the distinctive features of "
-"Wesnoth."
+"melee attack. Most units have more powerful melee attacks than ranged "
+"attacks. Units with strong ranged attacks are useful in retaliation against "
+"melee oriented units. Some melee units without ranged attacks won't be able "
+"to retaliate at all. However ranged units cannot shoot across multiple "
+"hexes; this is one of the distinctive features of Wesnoth."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:151
@@ -1775,15 +1788,15 @@
 msgid "End Turn"
 msgstr "Volgende"
 
-#: data/themes/default.cfg:126 data/themes/default.cfg:462 src/dialogs.cpp:667
-#: src/display.cpp:903 src/help.cpp:621 src/playturn.cpp:1955
+#: data/themes/default.cfg:126 data/themes/default.cfg:462 src/dialogs.cpp:670
+#: src/display.cpp:941 src/help.cpp:621 src/playturn.cpp:1956
 #: src/unit.cpp:1034
 msgid "HP"
 msgstr "HP"
 
-#: data/themes/default.cfg:133 data/themes/default.cfg:469 src/dialogs.cpp:671
-#: src/dialogs.cpp:679 src/display.cpp:907 src/display.cpp:915
-#: src/playturn.cpp:1794 src/playturn.cpp:1956 src/unit.cpp:1093
+#: data/themes/default.cfg:133 data/themes/default.cfg:469 src/dialogs.cpp:674
+#: src/dialogs.cpp:682 src/display.cpp:945 src/display.cpp:953
+#: src/playturn.cpp:1795 src/playturn.cpp:1957 src/unit.cpp:1093
 msgid "XP"
 msgstr "XP"
 
@@ -1859,7 +1872,7 @@
 "Dag: -25% Schade\n"
 "Nacht: +25% Schade"
 
-#: data/translations/english.cfg:21
+#: data/translations/english.cfg:23
 msgid ""
 "Heals:\n"
 "Allows the unit to heal adjacent friendly units at the beginning of the "
@@ -1879,7 +1892,12 @@
 "Een vergiftigde eenheid kan niet worden genezen door een heler en moet een "
 "dorp of een genezer opzoeken."
 
-#: data/translations/english.cfg:29
+#: data/translations/english.cfg:25 data/units/Elvish_Shaman.cfg:11
+#: data/units/Paladin.cfg:20
+msgid "heals"
+msgstr "heelt"
+
+#: data/translations/english.cfg:33
 msgid ""
 "Cures:\n"
 "This unit combines herbal remedies with magic to heal units more quickly "
@@ -1902,7 +1920,13 @@
 "Een heler kan in het totaal 18HP per beurt helen.\n"
 "Vergiftigde troepen worden door deze eenheid genezen."
 
-#: data/translations/english.cfg:32
+#: data/translations/english.cfg:35 data/units/Elvish_Druid.cfg:19
+#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:19 data/units/White_Mage.cfg:12
+#: data/units/White_Mage.cfg:71
+msgid "cures"
+msgstr "geneest"
+
+#: data/translations/english.cfg:38
 msgid ""
 "Teleport:\n"
 "This unit may teleport between any two friendly villages instantly."
@@ -1910,7 +1934,12 @@
 "Teleportatie:\n"
 "Deze eenheid kan teleporteren tussen twee bevriende dorpen."
 
-#: data/translations/english.cfg:37
+#: data/translations/english.cfg:40 data/units/Silver_Mage.cfg:21
+#: data/units/Silver_Mage.cfg:160
+msgid "teleport"
+msgstr "teleportatie"
+
+#: data/translations/english.cfg:45
 msgid ""
 "Leadership:\n"
 "This unit can lead friendly units that are next to it, making them fight "
@@ -1922,7 +1951,22 @@
 "Deze eenheid kan omringende bevriende troepen van lagere rang aanvoeren in "
 "de strijd en hun schade vehogen."
 
-#: data/translations/english.cfg:42
+#: data/translations/english.cfg:47 data/units/Commander.cfg:11
+#: data/units/Commander.cfg:86 data/units/Death_Knight.cfg:14
+#: data/units/Drake_Flameheart.cfg:16 data/units/Drake_Flare.cfg:11
+#: data/units/Elvish_Captain.cfg:11 data/units/Elvish_Marshal.cfg:12
+#: data/units/Fire_Dragon.cfg:7 data/units/General.cfg:16
+#: data/units/Grand_Marshal.cfg:16 data/units/Lieutenant.cfg:16
+#: data/units/Lord.cfg:10 data/units/Lord.cfg:73
+#: data/units/Noble_Commander.cfg:10 data/units/Noble_Lord.cfg:10
+#: data/units/Orcish_Leader.cfg:9 data/units/Orcish_Ruler.cfg:9
+#: data/units/Orcish_Sovereign.cfg:9 data/units/Princess.cfg:17
+#: data/units/Princess.cfg:55 data/units/Sergeant.cfg:17
+#: data/units/Warrior_King.cfg:17 src/actions.cpp:353 src/actions.cpp:471
+msgid "leadership"
+msgstr "leiderschap"
+
+#: data/translations/english.cfg:52
 msgid ""
 "Ambush:\n"
 "This unit can hide in forest, and remain undetected by its enemies.\n"
@@ -1938,7 +1982,13 @@
 "onmiddellijk nadat de eenheid heeft aangevallen of wanneer de eenheid zich "
 "naast vijandige troepen bevindt."
 
-#: data/translations/english.cfg:47
+#: data/translations/english.cfg:54 data/units/Elvish_Avenger.cfg:18
+#: data/units/Elvish_Avenger.cfg:91 data/units/Elvish_Ranger.cfg:17
+#: data/units/Elvish_Ranger.cfg:94
+msgid "ambush"
+msgstr "hinderlaag"
+
+#: data/translations/english.cfg:59
 msgid ""
 "Illuminates:\n"
 "This unit illuminates the surrounding area, making lawful units fight "
@@ -1954,7 +2004,12 @@
 "Eenheden die aan deze eenheid grenzen vechten 's nachts alsof het valavond "
 "is en bij valavond alsof het dag is."
 
-#: data/translations/english.cfg:50
+#: data/translations/english.cfg:61
+#, fuzzy
+msgid "illuminates"
+msgstr "verlicht,geneest"
+
+#: data/translations/english.cfg:64
 msgid ""
 "Skirmisher:\n"
 "This unit is skilled in moving past enemies quickly, and ignores all Enemy "
@@ -1964,106 +2019,119 @@
 "Deze eenheid is bedreven in het tussen de gelederen slippen van de vijand en "
 "negeert controlezones."
 
-#: data/translations/english.cfg:52
+#: data/translations/english.cfg:66 data/units/Assassin.cfg:16
+#: data/units/Duelist.cfg:16 data/units/Fencer.cfg:16
+#: data/units/Outlaw_Princess.cfg:17 data/units/Rogue.cfg:16
+#: data/units/Saurian.cfg:19 data/units/Saurian_Warrior.cfg:19
+msgid "skirmisher"
+msgstr "warzaaier"
+
+#: data/translations/english.cfg:68
 msgid "Never more than 1 upkeep"
 msgstr "Nooit meer dan 1 onderhoudingskost"
 
-#: data/translations/english.cfg:54
+#: data/translations/english.cfg:72
 msgid "This unit takes half normal damage when it did not initiate the attack."
 msgstr ""
 "Deze eenheid ontvangt slecht de helft van de schade wanneer het de aanval "
 "niet inzette."
 
-#: data/translations/english.cfg:56
+#: data/translations/english.cfg:74 data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:15
+#: data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:17 data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:17
+#: src/actions.cpp:499
+msgid "steadfast"
+msgstr "standvastig"
+
+#: data/translations/english.cfg:76
 msgid "minimum damage"
 msgstr "minimum schade"
 
-#: data/translations/english.cfg:58
+#: data/translations/english.cfg:78
 msgid "Game"
 msgstr "Spel"
 
-#: data/translations/english.cfg:60
+#: data/translations/english.cfg:80
 msgid "Scenario"
 msgstr "Scenario"
 
-#: data/translations/english.cfg:62
+#: data/translations/english.cfg:82
 msgid "Configure Sides:"
 msgstr "Configureer Kanten:"
 
-#: data/translations/english.cfg:63
+#: data/translations/english.cfg:83
 msgid "Choose Team Settings:"
 msgstr "Teamkeuze configuratie:"
 
-#: data/translations/english.cfg:64
+#: data/translations/english.cfg:84
 msgid "Could not connect to the remote host"
 msgstr "Kon geen verbinding maken met 'remote host'"
 
-#: data/translations/english.cfg:65
+#: data/translations/english.cfg:85
 msgid "Waiting for players to connect"
 msgstr "Bezig met wachten op spelers"
 
-#: data/translations/english.cfg:66
+#: data/translations/english.cfg:86
 msgid "Filled"
 msgstr "Vol"
 
-#: data/translations/english.cfg:67
+#: data/translations/english.cfg:87
 msgid "Available"
 msgstr "Beschikbaar"
 
-#: data/translations/english.cfg:68
+#: data/translations/english.cfg:88
 msgid "&misc/observer.png,Observer"
 msgstr "Toeschouwer"
 
-#: data/translations/english.cfg:70
+#: data/translations/english.cfg:90
 msgid "Describe Unit"
 msgstr "Omschrijving"
 
-#: data/translations/english.cfg:72
+#: data/translations/english.cfg:92
 msgid "Full Screen or Windowed?"
 msgstr "Volledig scherm of in een venster?"
 
-#: data/translations/english.cfg:73
+#: data/translations/english.cfg:93
 msgid "Display:"
 msgstr "Scherm:"
 
-#: data/translations/english.cfg:74
+#: data/translations/english.cfg:94
 msgid "Windowed"
 msgstr "In een venster"
 
-#: data/translations/english.cfg:76
+#: data/translations/english.cfg:96
 msgid "Speed:"
 msgstr "Snelheid:"
 
-#: data/translations/english.cfg:77
+#: data/translations/english.cfg:97
 msgid "Normal"
 msgstr "Normaal"
 
-#: data/translations/english.cfg:79
+#: data/translations/english.cfg:99
 msgid "Sound Settings..."
 msgstr "Geluidsinstellingen..."
 
-#: data/translations/english.cfg:80
+#: data/translations/english.cfg:100
 msgid "Options"
 msgstr "Opties"
 
-#: data/translations/english.cfg:82
+#: data/translations/english.cfg:102
 msgid "Choose Scenario"
 msgstr "Kies scenario"
 
-#: data/translations/english.cfg:84
+#: data/translations/english.cfg:104
 msgid "This terrain acts as $terrains for movement and defense purposes"
 msgstr ""
 "Dit terrein gedraagt zich als $terrains voor verplaatsing en verdedeging."
 
-#: data/translations/english.cfg:85
+#: data/translations/english.cfg:105
 msgid "The terrain with the best modifier is chosen automatically"
 msgstr "Het terrein met de beste verdediging wordt automatisch gekozen."
 
-#: data/translations/english.cfg:86
+#: data/translations/english.cfg:106
 msgid "This terrain gives healing"
 msgstr "Dit terrein geneest."
 
-#: data/translations/english.cfg:87
+#: data/translations/english.cfg:107
 msgid ""
 "This terrain acts as keep, i.e., you can recruit units when a leader is in a "
 "location with this terrain"
@@ -2071,7 +2139,7 @@
 "Dit terrein werkt zoals een donjon, je kunt eenheden recruteren met je "
 "leider wanneer je je op dit terrein bevindt."
 
-#: data/translations/english.cfg:88
+#: data/translations/english.cfg:108
 msgid ""
 "This terrain acts as castle, i.e., you can recruit units onto a location "
 "with this terrain"
@@ -2079,19 +2147,19 @@
 "Dit terrein doet dienst als kasteel, je kunt bijvoorbeeld eenheden op dit "
 "terrein recruteren."
 
-#: data/translations/english.cfg:89 src/help.cpp:875
+#: data/translations/english.cfg:109 src/help.cpp:874
 msgid "or"
 msgstr "of"
 
-#: data/translations/english.cfg:90
+#: data/translations/english.cfg:110
 msgid "Unit resistance table"
 msgstr "Resistentietabel"
 
-#: data/translations/english.cfg:92
+#: data/translations/english.cfg:112
 msgid "See Also..."
 msgstr "Zie ook..."
 
-#: data/translations/english.cfg:96
+#: data/translations/english.cfg:117
 msgid ""
 "Backstab:\n"
 "This attack deals double damage if a friendly unit is on the opposite side "
@@ -2101,7 +2169,13 @@
 "Deze aanval verdubbelt de schade indien een bevriende eenheid zich aan de "
 "tegenovergestelde kant van het doelwit bevindt."
 
-#: data/translations/english.cfg:99
+#: data/translations/english.cfg:119 data/units/Assassin.cfg:25
+#: data/units/Nightgaunt.cfg:25 data/units/Rogue.cfg:25
+#: data/units/Shadow.cfg:25 data/units/Thief.cfg:24 src/actions.cpp:490
+msgid "backstab"
+msgstr "ruggesteek"
+
+#: data/translations/english.cfg:122
 msgid ""
 "Charge:\n"
 "This attack deals double damage to the target. It also causes this unit to "
@@ -2111,7 +2185,14 @@
 "Deze aanval heeft twee keer de schade tot gevolg, zowel voor de aanvaller "
 "als voor de verdediger."
 
-#: data/translations/english.cfg:102
+#: data/translations/english.cfg:124 data/units/Chocobone.cfg:23
+#: data/units/Grand_Knight.cfg:38 data/units/Horseman.cfg:22
+#: data/units/Knight.cfg:38 data/units/Lancer.cfg:22 data/units/Paladin.cfg:43
+#: src/actions.cpp:363 src/actions.cpp:481
+msgid "charge"
+msgstr "stormloop"
+
+#: data/translations/english.cfg:127
 msgid ""
 "Drain:\n"
 "This unit drains health from living units, healing itself for half the "
@@ -2121,7 +2202,18 @@
 "Deze eenheid zuigt energie uit de levende eenheden en heelt zichzelf met de "
 "helft van de schade die het doet."
 
-#: data/translations/english.cfg:105
+#: data/translations/english.cfg:129 data/units/Ancient_Lich.cfg:24
+#: data/units/Blood_Bat.cfg:24 data/units/Dark_Spirit.cfg:24
+#: data/units/Demilich.cfg:23 data/units/Lich.cfg:24
+#: data/units/Orcish_Shaman.cfg:30 data/units/Orcish_Shaman.cfg:73
+#: data/units/Orcish_Shaman.cfg:116 data/units/Skeletal_Dragon.cfg:31
+#: data/units/Spectre.cfg:24 data/units/Vampire_Bat.cfg:24
+#: data/units/Vampire_Lady.cfg:25 data/units/Vampire_Lady.cfg:38
+#: data/units/Wraith.cfg:24
+msgid "drain"
+msgstr "uitzuiging"
+
+#: data/translations/english.cfg:132
 msgid ""
 "Magical:\n"
 "This attack always has a 70% chance to hit."
@@ -2129,7 +2221,32 @@
 "Magisch:\n"
 "Deze aanval heeft altijd 70% kans om te raken."
 
-#: data/translations/english.cfg:108
+#: data/translations/english.cfg:134 data/units/Ancient_Lich.cfg:34
+#: data/units/Arch_Mage.cfg:42 data/units/Arch_Mage.cfg:121
+#: data/units/Battle_Princess.cfg:79 data/units/Commander.cfg:123
+#: data/units/Dark_Adept.cfg:24 data/units/Dark_Queen.cfg:29
+#: data/units/Deathmaster.cfg:37 data/units/Demilich.cfg:33
+#: data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:43 data/units/Elder_Mage.cfg:41
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:64 data/units/Elvish_Enchantress.cfg:121
+#: data/units/Elvish_High_Lord.cfg:38 data/units/Elvish_Lord.cfg:38
+#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:26 data/units/Elvish_Shyde.cfg:72
+#: data/units/Elvish_Sorceress.cfg:121 data/units/Elvish_Sylph.cfg:26
+#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:84 data/units/Fighter.cfg:86
+#: data/units/Fireball.cfg:21 data/units/Great_Mage.cfg:42
+#: data/units/Great_Mage.cfg:118 data/units/Initiate.cfg:21
+#: data/units/Lich.cfg:34 data/units/Lord.cfg:105 data/units/Mage.cfg:39
+#: data/units/Mage.cfg:106 data/units/Mage_of_Light.cfg:48
+#: data/units/Mage_of_Light.cfg:108 data/units/Necromancer.cfg:37
+#: data/units/Princess.cfg:79 data/units/Red_Mage.cfg:42
+#: data/units/Red_Mage.cfg:111 data/units/Saurian_Icecaster.cfg:42
+#: data/units/Saurian_Soothsayer.cfg:41 data/units/Saurian_Tribalist.cfg:41
+#: data/units/Sea_Hag.cfg:31 data/units/Silver_Mage.cfg:96
+#: data/units/Silver_Mage.cfg:183 data/units/White_Mage.cfg:47
+#: data/units/White_Mage.cfg:106
+msgid "magical"
+msgstr "magisch"
+
+#: data/translations/english.cfg:137
 msgid ""
 "Marksman:\n"
 "When used offensively, this attack always has at least a 60% chance to hit."
@@ -2137,7 +2254,13 @@
 "Precisieschutter:\n"
 "Bij een aanval heeft de unit altijd minstens 60% kans om te raken."
 
-#: data/translations/english.cfg:111
+#: data/translations/english.cfg:139 data/units/Elvish_Marksman.cfg:39
+#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:116 data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:40
+#: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:119 data/units/Fire_Dragon.cfg:60
+msgid "marksman"
+msgstr "precisieschutter"
+
+#: data/translations/english.cfg:142
 msgid ""
 "Plague:\n"
 "If this unit kills a living target and that unit was not stationed in a "
@@ -2147,7 +2270,12 @@
 "Indien deze eenheid een levende vijand dood, en deze vijand bevond zich niet "
 "in een dorp, dan herrijst het lijk van de dode en vecht voor jou."
 
-#: data/translations/english.cfg:114
+#: data/translations/english.cfg:144 data/units/Soulless.cfg:24
+#: data/units/Walking_Corpse.cfg:24
+msgid "plague"
+msgstr "plaag"
+
+#: data/translations/english.cfg:147
 msgid ""
 "Poison:\n"
 "This attack poisons the target. Poisoned units lose 8 HP every turn until "
@@ -2157,7 +2285,16 @@
 "Deze aanval vergiftigt de vijand. Vergiftigde eenheden verlezen elke beurt 8 "
 "HP totdat ze worden genezen of totdat ze slechts 1 HP hebben."
 
-#: data/translations/english.cfg:117
+#: data/translations/english.cfg:149 data/units/Assassin.cfg:50
+#: data/units/Cave_Spider.cfg:24 data/units/Cuttle_Fish.cfg:36
+#: data/units/Direwolf_Rider.cfg:35 data/units/Ghoul.cfg:24
+#: data/units/Giant_Scorpion.cfg:22 data/units/Goblin_Direwolver.cfg:38
+#: data/units/Necrophage.cfg:24 data/units/Orcish_Assassin.cfg:41
+#: data/units/Orcish_Slayer.cfg:46
+msgid "poison"
+msgstr "gif"
+
+#: data/translations/english.cfg:152
 msgid ""
 "Slow:\n"
 "This attack slows the target. Slowed units move at half normal speed and "
@@ -2167,7 +2304,15 @@
 "Deze aanval vertraagt de vijand. Vertraagde eenheden bewegen aan halve "
 "snelheid en hebben een aanval minder dan normaal in een gevecht."
 
-#: data/translations/english.cfg:120
+#: data/translations/english.cfg:154 data/units/Cave_Spider.cfg:38
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:44 data/units/Elvish_Enchantress.cfg:67
+#: data/units/Elvish_Shaman.cfg:45 data/units/Elvish_Shyde.cfg:52
+#: data/units/Elvish_Sorceress.cfg:67 data/units/Elvish_Sylph.cfg:53
+#: data/units/Goblin_Pillager.cfg:37
+msgid "slow"
+msgstr "traag"
+
+#: data/translations/english.cfg:157
 msgid ""
 "Stone:\n"
 "This attack turns the target to stone. Units that have been turned to stone "
@@ -2177,7 +2322,12 @@
 "Deze aanval verandert de vijand in steen. Troepen die in steen zijn "
 "veranderd kunnen bewegen noch aanvallen."
 
-#: data/translations/english.cfg:123
+#: data/translations/english.cfg:159 data/units/Cockatrice.cfg:26
+#: src/actions.cpp:728 src/actions.cpp:876 src/reports.cpp:122
+msgid "stone"
+msgstr "steen"
+
+#: data/translations/english.cfg:162
 msgid ""
 "Berserk:\n"
 "Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
@@ -2187,7 +2337,12 @@
 "Zowel bij offensief of defensiev gebruik gaat het gevecht door totdat een "
 "van de strijders valt."
 
-#: data/translations/english.cfg:126
+#: data/translations/english.cfg:164 data/units/Dwarvish_Berserker.cfg:29
+#: data/units/Dwarvish_Ulfserker.cfg:29
+msgid "berserk"
+msgstr "roes"
+
+#: data/translations/english.cfg:167
 msgid ""
 "First Strike:\n"
 "This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
@@ -2195,169 +2350,169 @@
 "Eerste contact:\n"
 "Deze eenheid valt altijd aan, ook wanneer het verdedigt."
 
-#: data/translations/english.cfg:128 data/units/Drake_Slasher.cfg:42
+#: data/translations/english.cfg:169 data/units/Drake_Slasher.cfg:42
 msgid "first strike"
 msgstr "eerste contact"
 
-#: data/translations/english.cfg:131
+#: data/translations/english.cfg:172
 msgid "Elves"
 msgstr "Elven"
 
-#: data/translations/english.cfg:132
+#: data/translations/english.cfg:173
 msgid "Orcs"
 msgstr "Orks"
 
-#: data/translations/english.cfg:133
+#: data/translations/english.cfg:174
 msgid "Humans"
 msgstr "Mensen"
 
-#: data/translations/english.cfg:134
+#: data/translations/english.cfg:175
 msgid "Undead"
 msgstr "Levende Doden"
 
-#: data/translations/english.cfg:138
+#: data/translations/english.cfg:179
 msgid "Deep Water"
 msgstr "Diep Water"
 
-#: data/translations/english.cfg:139
+#: data/translations/english.cfg:180
 msgid "Shallow Water"
 msgstr "Ondiep Water"
 
-#: data/translations/english.cfg:140
+#: data/translations/english.cfg:181
 msgid "Sand"
 msgstr "Zand"
 
-#: data/translations/english.cfg:141 data/translations/english.cfg:143
-#: data/translations/english.cfg:144 data/translations/english.cfg:145
-#: data/translations/english.cfg:146 data/translations/english.cfg:147
+#: data/translations/english.cfg:182 data/translations/english.cfg:184
+#: data/translations/english.cfg:185 data/translations/english.cfg:186
+#: data/translations/english.cfg:187 data/translations/english.cfg:188
 #: src/reports.cpp:310
 msgid "Village"
 msgstr "Dorp"
 
-#: data/translations/english.cfg:142
+#: data/translations/english.cfg:183
 msgid "Swamp"
 msgstr "Moeras"
 
-#: data/translations/english.cfg:148
+#: data/translations/english.cfg:189
 msgid "Tundra"
 msgstr "Toendra"
 
-#: data/translations/english.cfg:149
+#: data/translations/english.cfg:190
 msgid "Ice"
 msgstr "IJs"
 
-#: data/translations/english.cfg:150
+#: data/translations/english.cfg:191
 msgid "Road"
 msgstr "Weg"
 
-#: data/translations/english.cfg:151
+#: data/translations/english.cfg:192
 msgid "Dirt"
 msgstr "Vuil"
 
-#: data/translations/english.cfg:152
+#: data/translations/english.cfg:193
 msgid "Grassland"
 msgstr "Grasland"
 
-#: data/translations/english.cfg:153
+#: data/translations/english.cfg:194
 msgid "Hills"
 msgstr "Heuvels"
 
-#: data/translations/english.cfg:154
+#: data/translations/english.cfg:195
 msgid "Mountains"
 msgstr "Bergen"
 
-#: data/translations/english.cfg:155
+#: data/translations/english.cfg:196
 msgid "Forest"
 msgstr "Bos"
 
-#: data/translations/english.cfg:156 data/translations/english.cfg:157
-#: data/translations/english.cfg:158
+#: data/translations/english.cfg:197 data/translations/english.cfg:198
+#: data/translations/english.cfg:199
 msgid "Bridge"
 msgstr "Brug"
 
-#: data/translations/english.cfg:159
+#: data/translations/english.cfg:200
 msgid "Castle"
 msgstr "Kasteel"
 
-#: data/translations/english.cfg:160
+#: data/translations/english.cfg:201
 msgid "Keep"
 msgstr "Donjon"
 
-#: data/translations/english.cfg:161
+#: data/translations/english.cfg:202
 msgid "Cave"
 msgstr "Grot"
 
-#: data/translations/english.cfg:162
+#: data/translations/english.cfg:203
 msgid "Cave Wall"
 msgstr "Grotwand"
 
-#: data/translations/english.cfg:163
+#: data/translations/english.cfg:204
 msgid "Encampment"
 msgstr "Kamp"
 
-#: data/translations/english.cfg:166
+#: data/translations/english.cfg:207
 msgid "$name's Bridge,$name's Crossing"
 msgstr "$name's Brug,$name's Oversteek"
 
-#: data/translations/english.cfg:167
+#: data/translations/english.cfg:208
 msgid "$name's Highway,$name's Pass,Path of $name"
 msgstr "$name's Hogestraat,$name's Pas,Pad van $name"
 
-#: data/translations/english.cfg:168
+#: data/translations/english.cfg:209
 msgid "$name River,River $name"
 msgstr "$name Rivier,Rivier $name"
 
-#: data/translations/english.cfg:169
+#: data/translations/english.cfg:210
 msgid "$name Forest,$name's Forest"
 msgstr "$name Bos,$name's Bos"
 
-#: data/translations/english.cfg:170
+#: data/translations/english.cfg:211
 msgid "$name Lake"
 msgstr "$name Meer"
 
-#: data/translations/english.cfg:171
+#: data/translations/english.cfg:212
 msgid "$name|bury,$name|ham,$name|ton"
 msgstr "$name|gem,$name|dam,$name|ton"
 
-#: data/translations/english.cfg:172
+#: data/translations/english.cfg:213
 msgid "$name|ham,$name|ford,$name|cross,$river|ford,$river|cross"
 msgstr "$name|dam,$name|fort,$name|dam,$river|fort,$river|wade"
 
-#: data/translations/english.cfg:173
+#: data/translations/english.cfg:214
 msgid "$river|bridge,$river|bridge,$river|bridge,$name|ham,$name|bridge"
 msgstr "$river|brug,$river|brug,$river|brug,$name|dam,$name|brug"
 
-#: data/translations/english.cfg:174
+#: data/translations/english.cfg:215
 msgid "$name|ham,$name|ton,$name|field"
 msgstr "$name|velde,$name|ton,$name|Veld"
 
-#: data/translations/english.cfg:175
+#: data/translations/english.cfg:216
 msgid "$name|ham,$name|ton,$name|wood,$name Forest"
 msgstr "$name|gem,$name|ton,$name|lo,$name Bos"
 
-#: data/translations/english.cfg:176
+#: data/translations/english.cfg:217
 msgid "$name|ham,$name|bury,$name|ton,$name|hill,$name|crest"
 msgstr "$name|gem,$name|steen,$name|ton,$name|heuvel,$name|rug"
 
-#: data/translations/english.cfg:177
+#: data/translations/english.cfg:218
 msgid ""
 "$name|ham,$name|bury,$name|ton,$name|mont,$name|mont,$name|cliff,$name|cliff"
 msgstr ""
 "$name|gem,$name|steen,$name|ton,$name|mont,$name|mont,$name|klip,$name|klip"
 
-#: data/translations/english.cfg:179
+#: data/translations/english.cfg:220
 msgid "Next tip"
 msgstr "Volgende tip"
 
-#: data/translations/english.cfg:180
+#: data/translations/english.cfg:221
 msgid "Tip of the Day"
 msgstr "Tip van de dag"
 
-#: data/translations/english.cfg:181
+#: data/translations/english.cfg:222
 msgid "Do not show tips"
 msgstr "Toon geen tips meer"
 
-#: data/translations/english.cfg:182
+#: data/translations/english.cfg:223
 msgid ""
 "Lawful units fight better at day, and chaotic units fight better at night. "
 "Neutral units are unaffected by day and night."
@@ -2365,14 +2520,14 @@
 "Rechtvaardige troepen vechten beter overdag, en chaotische beter 's nachts. "
 "Neutrale eenheden worden niet door het daglicht beïnvloed."
 
-#: data/translations/english.cfg:183
+#: data/translations/english.cfg:224
 msgid ""
 "In a campaign, you can use veteran units from previous scenarios by using "
 "the 'recall' option."
 msgstr ""
 "In een veldtocht kun je veteranen gebruiken door ze opnieuw op te roepen."
 
-#: data/translations/english.cfg:184
+#: data/translations/english.cfg:225
 msgid ""
 "There are six types of attacks: pierce, blade, impact, fire, cold, and holy. "
 "Different units have weaknesses against different types of attacks. Right-"
@@ -2386,7 +2541,7 @@
 "'Troepenbeschrijving' en vervolgens 'Resistentie' om te zien wat de "
 "resistentie van de eenheid is tegen verschillende aanvallen."
 
-#: data/translations/english.cfg:185
+#: data/translations/english.cfg:226
 msgid ""
 "The terrain your units are on determines the chance your opponents have of "
 "hitting them in battle. The defensive rating for the currently selected unit "
@@ -2397,7 +2552,7 @@
 "heeft om hen te raken. Het verdedigingspercentage van de eenheid die "
 "geselecteerd is wordt getoond rechts-bovenaan."
 
-#: data/translations/english.cfg:186
+#: data/translations/english.cfg:227
 msgid ""
 "Poisoned units lose 8 hitpoints every turn, but they will not die from "
 "poison: poison will never reduce them below 1 hitpoint. Poisoned units can "
@@ -2408,7 +2563,7 @@
 "sterven door vergif. Vergiftigde troepen kunnen een tegengif vinden bij "
 "eenheden die kunnen genezen of in een dorp."
 
-#: data/translations/english.cfg:187
+#: data/translations/english.cfg:228
 msgid ""
 "You can use units from a previous scenario by selecting 'Recall' by the game "
 "menu. By recalling the same units over and over, you can build up a powerful "
@@ -2418,7 +2573,7 @@
 "selecteren in het spel menu. Door eenheden op te roepen kun je een sterk en "
 "ervaren leger opbouwen."
 
-#: data/translations/english.cfg:188
+#: data/translations/english.cfg:229
 msgid ""
 "All units have a Zone of Control in each of the hexes next to them. If a "
 "unit moves into an enemy's Zone of Control, it may not move any further that "
@@ -2428,7 +2583,7 @@
 "een eenheid in de controlezone van een vijand beweegt kan de eenheid niet "
 "verder bewegen die beurt."
 
-#: data/translations/english.cfg:189
+#: data/translations/english.cfg:230
 msgid ""
 "The chance to hit a unit usually depends on how well that unit can defend "
 "itself in the terrain it is standing in, however magical attacks always have "
@@ -2438,14 +2593,14 @@
 "waarop de vijandige eenheid zich bevind, maar magische aanvallen hebben "
 "altijd 70% kans om te raken en precisieschutters 60%. "
 
-#: data/translations/english.cfg:190
+#: data/translations/english.cfg:231
 msgid ""
 "Units stationed in villages heal 8 hitpoints at the beginning of their turn."
 msgstr ""
 "Troepen die in een dorp gestationeerd zijn helen 8HP aan het begin van hun "
 "beurt."
 
-#: data/translations/english.cfg:191
+#: data/translations/english.cfg:232
 msgid ""
 "Units that do not move or attack during their turn rest, and will recover 2 "
 "hitpoints at the beginning of their next turn."
@@ -2453,7 +2608,7 @@
 "Troepen die niet bewegen of aanvallen tijdens hun beurt rusten en "
 "recupereren 2HP aan het begin van hun volgende beurt."
 
-#: data/translations/english.cfg:192
+#: data/translations/english.cfg:233
 msgid ""
 "Most foot units defend better in villages and castles than in most other "
 "terrain, while most mounted units don't get any defensive advantage in "
@@ -2462,7 +2617,7 @@
 "De meeste infanterietroepen verdedigen zich beter in een dorp of in een "
 "kasteel, maar bereden troepen ontvangen hier geen bonus door."
 
-#: data/translations/english.cfg:193
+#: data/translations/english.cfg:234
 msgid ""
 "Horse based units are generally resistant to attacks with bladed or impact "
 "weapons, but are vulnerable to attacks with piercing weapons, including bows "
@@ -2472,7 +2627,7 @@
 "schade aanrichten, maar ze zijn kwetsbaar voor puntige wapens zoals pijlen "
 "en speren. "
 
-#: data/translations/english.cfg:194
+#: data/translations/english.cfg:235
 msgid ""
 "Inflicting the killing blow on an enemy unit is the best way to gain "
 "experience. Units killing an enemy will gain 8 experience for every level of "
@@ -2481,7 +2636,7 @@
 "De genadeslag toebrengen is de beste manier om ervaring te winnen. Eenheden "
 "die een vijand doden ontvange 8XP."
 
-#: data/translations/english.cfg:195
+#: data/translations/english.cfg:236
 msgid ""
 "Elvish units move and fight very well in forest. Dwarvish units move and "
 "fight very well in hills and mountains."
@@ -2489,7 +2644,7 @@
 "Elven vechten zeer effectief in bossen. Dwergen zijn zeer effectief op "
 "heuvels en bergen."
 
-#: data/translations/english.cfg:196
+#: data/translations/english.cfg:237
 msgid ""
 "Patience is often key. Rather than attacking in bad conditions, or with few "
 "troops, wait for better conditions and then attack."
@@ -2497,7 +2652,7 @@
 "Geduld is dikwijls de sleutel. Het is verstandiger om te wachten dan om aan "
 "te vallen met weinig eenheden in slechte omstandigheden."
 
-#: data/translations/english.cfg:197
+#: data/translations/english.cfg:238
 msgid ""
 "If you are attacked from several directions, it may be a good idea to send "
 "expendable units in some directions to delay enemy units."
@@ -2506,14 +2661,14 @@
 "idee zijn om enkele (ten dode opgeschreven) eenheden naar de vijand toe te "
 "sturen om deze te vertragen."
 
-#: data/translations/english.cfg:198
+#: data/translations/english.cfg:239
 msgid ""
 "Do not be afraid to retreat and regroup, it is often the key to victory."
 msgstr ""
 "Wees niet bang om terug te trekken en te hergroeperen, het is dikwijls de "
 "sleutel tot de overwinning."
 
-#: data/translations/english.cfg:199
+#: data/translations/english.cfg:240
 msgid ""
 "In most campaigns you will receive a gold bonus for finishing early, "
 "depending on the number of villages on the map, and the number of turns you "
@@ -2524,7 +2679,7 @@
 "eerder afwerkt. Je krijgt altijd meer goud door vroeg te eindigen dan door "
 "alle dorpen op de map te controleren totdat de beurten om zijn."
 
-#: data/translations/english.cfg:200
+#: data/translations/english.cfg:241
 msgid ""
 "Your leader can recruit or recall units from any keep inside a castle, not "
 "just the keep they start on. You can capture a keep from an enemy and "
@@ -2536,7 +2691,7 @@
 "van een vijand veroveren en van daaruit recruteren. Of je kunt recruteren "
 "vanaf de donjon van een bondgenoot."
 
-#: data/translations/english.cfg:201
+#: data/translations/english.cfg:242
 msgid ""
 "Skeletons are resistant to piercing and bladed attacks, but vulnerable to "
 "impact, fire, and holy attacks."
@@ -2544,7 +2699,7 @@
 "Skeletten zijn uitermate resistent tegen puntige en snij aanvallen maar "
 "kwetsbaar voor impact, vuur, en heilige aanvallen."
 
-#: data/translations/english.cfg:202
+#: data/translations/english.cfg:243
 msgid ""
 "Units with leadership ability make lower level adjacent units on the same "
 "side fight better."
@@ -2552,7 +2707,7 @@
 "Aanvoerders zorgen ervoor dat de hen omringende eenheden van lagere rang "
 "beter vechten."
 
-#: data/translations/english.cfg:203
+#: data/translations/english.cfg:244
 msgid ""
 "Generally avoid moving next to an unoccupied village. An enemy unit may move "
 "onto the village and attack you, while enjoying the defense and healing of "
@@ -2561,7 +2716,7 @@
 "Vermijd in het algemeen om troepen naast een verlaten dorp te plaatsen: een "
 "vijand kan het dorp innemen en jou vandaaruit aanvallen."
 
-#: data/translations/english.cfg:204
+#: data/translations/english.cfg:245
 msgid ""
 "Holding the mouse cursor on an ability or trait shows a description of that "
 "ability or trait."
@@ -2569,17 +2724,17 @@
 "Door de cursor over een vaardigheid of een karaktertrek te houden krijg je "
 "een beschrijving van de vaardigheid of karaktertrek."
 
-#: data/translations/english.cfg:205
+#: data/translations/english.cfg:246
 msgid "Use lines of units to screen injured units to let them recover."
 msgstr ""
 "Gebruik een lijn van troepen om je gewonde eenheden te beschermen terwijl ze "
 "recupereren."
 
-#: data/translations/english.cfg:206
+#: data/translations/english.cfg:247
 msgid "Read the hotkeys list in the preferences menu."
 msgstr "Lees de sneltoetslijst in het instellingen menu."
 
-#: data/translations/english.cfg:207
+#: data/translations/english.cfg:248
 msgid ""
 "If you move a unit, but don't attack or discover any additional information, "
 "you can undo your move by pressing 'u'."
@@ -2588,7 +2743,7 @@
 "geen extra informatie, dan kun je je zet ongedaan maken door op 'u' te "
 "drukken."
 
-#: data/translations/english.cfg:208
+#: data/translations/english.cfg:249
 msgid ""
 "You can see how far enemy units can move by moving the mouse cursor over "
 "them."
@@ -2596,7 +2751,7 @@
 "Je kunt zien hoever vijandige eenheden kunnen bewegen door je cursor over "
 "hen heen te bewegen."
 
-#: data/translations/english.cfg:209
+#: data/translations/english.cfg:250
 msgid ""
 "Use healers to support your attacks - they will win you battles without "
 "needing to attack anything themselves."
@@ -2604,7 +2759,7 @@
 "Gebruik helers of genezers om je aanvallen te ondersteunen - ze winnen "
 "gevechten zonder te vechten!"
 
-#: data/translations/english.cfg:210
+#: data/translations/english.cfg:251
 msgid ""
 "The 'slow' attack ability makes enemy units move slower, but it also gives "
 "them one less attack than they would normally have. It is thus very "
@@ -2614,18 +2769,18 @@
 "vijand een aanval minder heeft. Tegen eenheden met krachtige aanvallen is "
 "het zeer effectief."
 
-#: data/translations/english.cfg:211
+#: data/translations/english.cfg:252
 msgid "Holy attacks are very powerful against undead."
 msgstr "Heilige aanvallen zijn zeer krachtig tegen ondoden."
 
-#: data/translations/english.cfg:212
+#: data/translations/english.cfg:253
 msgid ""
 "Units are healed when they advance a level. Used wisely, this can turn a "
 "fight."
 msgstr ""
 "Eenheden genezen wanneer ze promoveren. Dit kan een gevecht doen keren."
 
-#: data/translations/english.cfg:213
+#: data/translations/english.cfg:254
 msgid ""
 "Charging units are best used against enemies they can kill with a single "
 "blow."
@@ -2670,46 +2825,12 @@
 msgid "cold"
 msgstr "koud"
 
-#: data/units/Ancient_Lich.cfg:24 data/units/Blood_Bat.cfg:24
-#: data/units/Dark_Spirit.cfg:24 data/units/Demilich.cfg:23
-#: data/units/Lich.cfg:24 data/units/Orcish_Shaman.cfg:30
-#: data/units/Orcish_Shaman.cfg:73 data/units/Orcish_Shaman.cfg:116
-#: data/units/Skeletal_Dragon.cfg:31 data/units/Spectre.cfg:24
-#: data/units/Vampire_Bat.cfg:24 data/units/Vampire_Lady.cfg:25
-#: data/units/Vampire_Lady.cfg:38 data/units/Wraith.cfg:24
-msgid "drain"
-msgstr "uitzuiging"
-
 #: data/units/Ancient_Lich.cfg:32 data/units/Deathmaster.cfg:35
 #: data/units/Demilich.cfg:31 data/units/Initiate.cfg:19
 #: data/units/Lich.cfg:32
 msgid "magic"
 msgstr "magie"
 
-#: data/units/Ancient_Lich.cfg:34 data/units/Arch_Mage.cfg:42
-#: data/units/Arch_Mage.cfg:121 data/units/Battle_Princess.cfg:79
-#: data/units/Commander.cfg:123 data/units/Dark_Adept.cfg:24
-#: data/units/Dark_Queen.cfg:29 data/units/Deathmaster.cfg:37
-#: data/units/Demilich.cfg:33 data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:43
-#: data/units/Elder_Mage.cfg:41 data/units/Elvish_Druid.cfg:64
-#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:121 data/units/Elvish_High_Lord.cfg:38
-#: data/units/Elvish_Lord.cfg:38 data/units/Elvish_Shyde.cfg:26
-#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:72 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:121
-#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:26 data/units/Elvish_Sylph.cfg:84
-#: data/units/Fighter.cfg:86 data/units/Fireball.cfg:21
-#: data/units/Great_Mage.cfg:42 data/units/Great_Mage.cfg:118
-#: data/units/Initiate.cfg:21 data/units/Lich.cfg:34 data/units/Lord.cfg:105
-#: data/units/Mage.cfg:39 data/units/Mage.cfg:106
-#: data/units/Mage_of_Light.cfg:48 data/units/Mage_of_Light.cfg:108
-#: data/units/Necromancer.cfg:37 data/units/Princess.cfg:79
-#: data/units/Red_Mage.cfg:42 data/units/Red_Mage.cfg:111
-#: data/units/Saurian_Icecaster.cfg:42 data/units/Saurian_Soothsayer.cfg:41
-#: data/units/Saurian_Tribalist.cfg:41 data/units/Sea_Hag.cfg:31
-#: data/units/Silver_Mage.cfg:96 data/units/Silver_Mage.cfg:183
-#: data/units/White_Mage.cfg:47 data/units/White_Mage.cfg:106
-msgid "magical"
-msgstr "magisch"
-
 #: data/units/Ancient_Wose.cfg:3
 msgid "Ancient Wose"
 msgstr "Eeuwenoude Ent"
@@ -2831,13 +2952,6 @@
 msgid "Assassin"
 msgstr "Sluipmoordenaar"
 
-#: data/units/Assassin.cfg:16 data/units/Duelist.cfg:16
-#: data/units/Fencer.cfg:16 data/units/Outlaw_Princess.cfg:17
-#: data/units/Rogue.cfg:16 data/units/Saurian.cfg:19
-#: data/units/Saurian_Warrior.cfg:19
-msgid "skirmisher"
-msgstr "warzaaier"
-
 #: data/units/Assassin.cfg:17
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -2886,7 +3000,7 @@
 #: data/units/Elvish_Champion.cfg:22 data/units/Elvish_Fighter.cfg:24
 #: data/units/Elvish_Hero.cfg:22 data/units/Elvish_High_Lord.cfg:21
 #: data/units/Elvish_Lord.cfg:21 data/units/Elvish_Marksman.cfg:22
-#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:100 data/units/Elvish_Marshal.cfg:25
+#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:99 data/units/Elvish_Marshal.cfg:25
 #: data/units/Elvish_Outrider.cfg:24 data/units/Elvish_Ranger.cfg:22
 #: data/units/Elvish_Ranger.cfg:99 data/units/Elvish_Rider.cfg:31
 #: data/units/Elvish_Scout.cfg:32 data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:22
@@ -2895,27 +3009,27 @@
 #: data/units/Fire_Dragon.cfg:23 data/units/General.cfg:22
 #: data/units/Ghoul.cfg:20 data/units/Goblin_Direwolver.cfg:22
 #: data/units/Goblin_Direwolver.cfg:34 data/units/Goblin_Knight.cfg:19
-#: data/units/Grand_Knight.cfg:21 data/units/Gryphon.cfg:19
-#: data/units/Gryphon_Master.cfg:22 data/units/Gryphon_Rider.cfg:20
-#: data/units/Halbardier.cfg:37 data/units/Knight.cfg:21
-#: data/units/Lieutenant.cfg:22 data/units/Longbowman.cfg:22
-#: data/units/Lord.cfg:23 data/units/Lord.cfg:86 data/units/Mage.cfg:21
-#: data/units/Mage.cfg:88 data/units/Master_Bowman.cfg:21
-#: data/units/Necrophage.cfg:20 data/units/Nightgaunt.cfg:21
-#: data/units/Noble_Commander.cfg:24 data/units/Noble_Fighter.cfg:21
-#: data/units/Noble_Lord.cfg:23 data/units/Ogre.cfg:19
-#: data/units/Orcish_Archer.cfg:21 data/units/Orcish_Assassin.cfg:20
-#: data/units/Orcish_Assassin.cfg:37 data/units/Orcish_Crossbow.cfg:23
-#: data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:20 data/units/Orcish_Grunt.cfg:20
-#: data/units/Orcish_Leader.cfg:22 data/units/Orcish_Ruler.cfg:22
-#: data/units/Orcish_Shaman.cfg:19 data/units/Orcish_Shaman.cfg:62
-#: data/units/Orcish_Shaman.cfg:105 data/units/Orcish_Slayer.cfg:20
-#: data/units/Orcish_Slayer.cfg:42 data/units/Orcish_Sovereign.cfg:22
-#: data/units/Orcish_Warlord.cfg:19 data/units/Orcish_Warrior.cfg:20
-#: data/units/Poacher.cfg:25 data/units/Princess.cfg:23
-#: data/units/Princess.cfg:61 data/units/Red_Mage.cfg:24
-#: data/units/Red_Mage.cfg:93 data/units/Revenant.cfg:24
-#: data/units/Rogue.cfg:21 data/units/Rogue.cfg:39
+#: data/units/Grand_Knight.cfg:21 data/units/Grand_Marshal.cfg:22
+#: data/units/Gryphon.cfg:19 data/units/Gryphon_Master.cfg:22
+#: data/units/Gryphon_Rider.cfg:20 data/units/Halbardier.cfg:37
+#: data/units/Knight.cfg:21 data/units/Lieutenant.cfg:22
+#: data/units/Longbowman.cfg:22 data/units/Lord.cfg:23 data/units/Lord.cfg:86
+#: data/units/Mage.cfg:21 data/units/Mage.cfg:88
+#: data/units/Master_Bowman.cfg:21 data/units/Necrophage.cfg:20
+#: data/units/Nightgaunt.cfg:21 data/units/Noble_Commander.cfg:24
+#: data/units/Noble_Fighter.cfg:21 data/units/Noble_Lord.cfg:23
+#: data/units/Ogre.cfg:19 data/units/Orcish_Archer.cfg:21
+#: data/units/Orcish_Assassin.cfg:20 data/units/Orcish_Assassin.cfg:37
+#: data/units/Orcish_Crossbow.cfg:23 data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:20
+#: data/units/Orcish_Grunt.cfg:20 data/units/Orcish_Leader.cfg:22
+#: data/units/Orcish_Ruler.cfg:22 data/units/Orcish_Shaman.cfg:19
+#: data/units/Orcish_Shaman.cfg:62 data/units/Orcish_Shaman.cfg:105
+#: data/units/Orcish_Slayer.cfg:20 data/units/Orcish_Slayer.cfg:42
+#: data/units/Orcish_Sovereign.cfg:22 data/units/Orcish_Warlord.cfg:19
+#: data/units/Orcish_Warrior.cfg:20 data/units/Poacher.cfg:25
+#: data/units/Princess.cfg:23 data/units/Princess.cfg:61
+#: data/units/Red_Mage.cfg:24 data/units/Red_Mage.cfg:93
+#: data/units/Revenant.cfg:24 data/units/Rogue.cfg:21 data/units/Rogue.cfg:39
 #: data/units/Royal_Guard.cfg:20 data/units/Scout.cfg:22
 #: data/units/Sea_Orc.cfg:20 data/units/Sergeant.cfg:22
 #: data/units/Shadow.cfg:21 data/units/Skeletal_Dragon.cfg:29
@@ -2929,24 +3043,10 @@
 msgid "blade"
 msgstr "snij"
 
-#: data/units/Assassin.cfg:25 data/units/Nightgaunt.cfg:25
-#: data/units/Rogue.cfg:25 data/units/Shadow.cfg:25 data/units/Thief.cfg:24
-#: src/actions.cpp:490
-msgid "backstab"
-msgstr "ruggesteek"
-
 #: data/units/Assassin.cfg:47 data/units/Rogue.cfg:38
 msgid "knife"
 msgstr "mes"
 
-#: data/units/Assassin.cfg:50 data/units/Cave_Spider.cfg:24
-#: data/units/Cuttle_Fish.cfg:36 data/units/Direwolf_Rider.cfg:35
-#: data/units/Ghoul.cfg:24 data/units/Giant_Scorpion.cfg:22
-#: data/units/Goblin_Direwolver.cfg:38 data/units/Necrophage.cfg:24
-#: data/units/Orcish_Assassin.cfg:41 data/units/Orcish_Slayer.cfg:46
-msgid "poison"
-msgstr "gif"
-
 #: data/units/Bandit.cfg:3
 msgid "Bandit"
 msgstr "Bandiet"
@@ -3006,15 +3106,15 @@
 #: data/units/Elvish_Champion.cfg:21 data/units/Elvish_Fighter.cfg:23
 #: data/units/Elvish_Hero.cfg:21 data/units/Elvish_High_Lord.cfg:20
 #: data/units/Elvish_Lord.cfg:20 data/units/Elvish_Marksman.cfg:21
-#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:99 data/units/Elvish_Marshal.cfg:24
+#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:98 data/units/Elvish_Marshal.cfg:24
 #: data/units/Elvish_Outrider.cfg:23 data/units/Elvish_Ranger.cfg:21
 #: data/units/Elvish_Ranger.cfg:98 data/units/Elvish_Rider.cfg:30
 #: data/units/Elvish_Scout.cfg:31 data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:21
 #: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:100 data/units/Fighter.cfg:20
 #: data/units/Fighter.cfg:61 data/units/General.cfg:21
-#: data/units/Grand_Knight.cfg:19 data/units/Knight.cfg:20
-#: data/units/Lieutenant.cfg:21 data/units/Longbowman.cfg:21
-#: data/units/Lord.cfg:22 data/units/Lord.cfg:85
+#: data/units/Grand_Knight.cfg:19 data/units/Grand_Marshal.cfg:21
+#: data/units/Knight.cfg:20 data/units/Lieutenant.cfg:21
+#: data/units/Longbowman.cfg:21 data/units/Lord.cfg:22 data/units/Lord.cfg:85
 #: data/units/Master_Bowman.cfg:20 data/units/Noble_Commander.cfg:23
 #: data/units/Noble_Fighter.cfg:20 data/units/Noble_Lord.cfg:22
 #: data/units/Ogre.cfg:18 data/units/Orcish_Grunt.cfg:19
@@ -3116,7 +3216,7 @@
 #: data/units/Commander.cfg:46 data/units/Cuttle_Fish.cfg:27
 #: data/units/Death_Knight.cfg:37 data/units/Dragoon.cfg:49
 #: data/units/Drake_Clasher.cfg:40 data/units/Drake_Gladiator.cfg:44
-#: data/units/Drake_Slasher.cfg:40 data/units/Duelist.cfg:32
+#: data/units/Drake_Slasher.cfg:40 data/units/Duelist.cfg:37
 #: data/units/Dwarvish_Dragonguard.cfg:39 data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:26
 #: data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:39 data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:28
 #: data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:41 data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:28
@@ -3126,7 +3226,7 @@
 #: data/units/Elvish_Avenger.cfg:113 data/units/Elvish_Captain.cfg:40
 #: data/units/Elvish_Champion.cfg:41 data/units/Elvish_Druid.cfg:63
 #: data/units/Elvish_Fighter.cfg:41 data/units/Elvish_Hero.cfg:41
-#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:38 data/units/Elvish_Marksman.cfg:116
+#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:38 data/units/Elvish_Marksman.cfg:115
 #: data/units/Elvish_Marshal.cfg:41 data/units/Elvish_Outrider.cfg:40
 #: data/units/Elvish_Ranger.cfg:39 data/units/Elvish_Ranger.cfg:116
 #: data/units/Elvish_Rider.cfg:52 data/units/Elvish_Scout.cfg:53
@@ -3135,30 +3235,30 @@
 #: data/units/General.cfg:45 data/units/Giant_Scorpion.cfg:20
 #: data/units/Goblin_Impaler.cfg:21 data/units/Goblin_Impaler.cfg:39
 #: data/units/Goblin_Spearman.cfg:21 data/units/Goblin_Spearman.cfg:33
-#: data/units/Grand_Knight.cfg:37 data/units/Halbardier.cfg:19
-#: data/units/Horseman.cfg:21 data/units/Knight.cfg:37
-#: data/units/Lancer.cfg:21 data/units/Lieutenant.cfg:39
-#: data/units/Longbowman.cfg:39 data/units/Lord.cfg:40
-#: data/units/Master_Bowman.cfg:33 data/units/Merman.cfg:20
-#: data/units/Merman_Lord.cfg:22 data/units/Naga.cfg:21
-#: data/units/Noble_Commander.cfg:42 data/units/Noble_Lord.cfg:41
-#: data/units/Orcish_Archer.cfg:37 data/units/Orcish_Crossbow.cfg:41
-#: data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:39 data/units/Orcish_Leader.cfg:38
-#: data/units/Orcish_Ruler.cfg:39 data/units/Orcish_Shaman.cfg:26
-#: data/units/Orcish_Shaman.cfg:69 data/units/Orcish_Shaman.cfg:112
-#: data/units/Orcish_Sovereign.cfg:43 data/units/Orcish_Warlord.cfg:30
-#: data/units/Paladin.cfg:42 data/units/Peasant.cfg:21
-#: data/units/Peasant.cfg:34 data/units/Pikeman.cfg:20
-#: data/units/Pirate_Galleon.cfg:16 data/units/Poacher.cfg:42
-#: data/units/Saurian.cfg:23 data/units/Saurian.cfg:40
-#: data/units/Saurian_Warrior.cfg:23 data/units/Saurian_Warrior.cfg:40
-#: data/units/Sea_Hag.cfg:21 data/units/Sea_Serpent.cfg:20
-#: data/units/Sergeant.cfg:39 data/units/Skeleton_Archer.cfg:41
-#: data/units/Soul_Shooter.cfg:38 data/units/Spearman.cfg:20
-#: data/units/Spearman.cfg:33 data/units/Transport_Galleon.cfg:17
-#: data/units/Trapper.cfg:42 data/units/Triton.cfg:20
-#: data/units/Vampire_Lady.cfg:34 data/units/Wall_Guard.cfg:36
-#: data/units/Watch_Tower.cfg:18
+#: data/units/Grand_Knight.cfg:37 data/units/Grand_Marshal.cfg:45
+#: data/units/Halbardier.cfg:19 data/units/Horseman.cfg:21
+#: data/units/Knight.cfg:37 data/units/Lancer.cfg:21
+#: data/units/Lieutenant.cfg:39 data/units/Longbowman.cfg:39
+#: data/units/Lord.cfg:40 data/units/Master_Bowman.cfg:33
+#: data/units/Merman.cfg:20 data/units/Merman_Lord.cfg:22
+#: data/units/Naga.cfg:21 data/units/Noble_Commander.cfg:42
+#: data/units/Noble_Lord.cfg:41 data/units/Orcish_Archer.cfg:37
+#: data/units/Orcish_Crossbow.cfg:41 data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:39
+#: data/units/Orcish_Leader.cfg:38 data/units/Orcish_Ruler.cfg:39
+#: data/units/Orcish_Shaman.cfg:26 data/units/Orcish_Shaman.cfg:69
+#: data/units/Orcish_Shaman.cfg:112 data/units/Orcish_Sovereign.cfg:43
+#: data/units/Orcish_Warlord.cfg:30 data/units/Paladin.cfg:42
+#: data/units/Peasant.cfg:21 data/units/Peasant.cfg:34
+#: data/units/Pikeman.cfg:20 data/units/Pirate_Galleon.cfg:16
+#: data/units/Poacher.cfg:42 data/units/Saurian.cfg:23
+#: data/units/Saurian.cfg:40 data/units/Saurian_Warrior.cfg:23
+#: data/units/Saurian_Warrior.cfg:40 data/units/Sea_Hag.cfg:21
+#: data/units/Sea_Serpent.cfg:20 data/units/Sergeant.cfg:39
+#: data/units/Skeleton_Archer.cfg:41 data/units/Soul_Shooter.cfg:38
+#: data/units/Spearman.cfg:20 data/units/Spearman.cfg:33
+#: data/units/Transport_Galleon.cfg:17 data/units/Trapper.cfg:42
+#: data/units/Triton.cfg:20 data/units/Vampire_Lady.cfg:34
+#: data/units/Wall_Guard.cfg:36 data/units/Watch_Tower.cfg:18
 msgid "pierce"
 msgstr "puntig"
 
@@ -3231,13 +3331,6 @@
 msgid "web"
 msgstr "web"
 
-#: data/units/Cave_Spider.cfg:38 data/units/Elvish_Druid.cfg:44
-#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:67 data/units/Elvish_Shaman.cfg:45
-#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:52 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:67
-#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:53 data/units/Goblin_Pillager.cfg:37
-msgid "slow"
-msgstr "traag"
-
 #: data/units/Chocobone.cfg:3
 msgid "Chocobone"
 msgstr "Beenderruiter"
@@ -3267,13 +3360,6 @@
 msgid "spear"
 msgstr "speer"
 
-#: data/units/Chocobone.cfg:23 data/units/Grand_Knight.cfg:38
-#: data/units/Horseman.cfg:22 data/units/Knight.cfg:38
-#: data/units/Lancer.cfg:22 data/units/Paladin.cfg:43 src/actions.cpp:363
-#: src/actions.cpp:481
-msgid "charge"
-msgstr "stormloop"
-
 #: data/units/Cockatrice.cfg:3
 msgid "Cockatrice"
 msgstr "Cockatrice"
@@ -3292,29 +3378,10 @@
 msgid "gaze"
 msgstr "staar"
 
-#: data/units/Cockatrice.cfg:26 src/actions.cpp:728 src/actions.cpp:876
-#: src/reports.cpp:122
-msgid "stone"
-msgstr "steen"
-
 #: data/units/Commander.cfg:3 data/units/Commander.cfg:78
 msgid "Commander"
 msgstr "Aanvoerder"
 
-#: data/units/Commander.cfg:11 data/units/Commander.cfg:86
-#: data/units/Death_Knight.cfg:14 data/units/Drake_Flameheart.cfg:16
-#: data/units/Drake_Flare.cfg:11 data/units/Elvish_Captain.cfg:11
-#: data/units/Elvish_Marshal.cfg:12 data/units/Fire_Dragon.cfg:7
-#: data/units/General.cfg:16 data/units/Lieutenant.cfg:16
-#: data/units/Lord.cfg:10 data/units/Lord.cfg:73
-#: data/units/Noble_Commander.cfg:10 data/units/Noble_Lord.cfg:10
-#: data/units/Orcish_Leader.cfg:9 data/units/Orcish_Ruler.cfg:9
-#: data/units/Orcish_Sovereign.cfg:9 data/units/Princess.cfg:17
-#: data/units/Princess.cfg:55 data/units/Sergeant.cfg:17
-#: data/units/Warrior_King.cfg:17 src/actions.cpp:353 src/actions.cpp:471
-msgid "leadership"
-msgstr "leiderschap"
-
 #: data/units/Commander.cfg:20
 msgid ""
 "The rank of Commander is held by those who lead battle groups into combat. "
@@ -3437,10 +3504,11 @@
 msgid "battle axe"
 msgstr "strijdbijl"
 
-#: data/units/Death_Knight.cfg:36 data/units/Duelist.cfg:31
-#: data/units/General.cfg:44 data/units/Lieutenant.cfg:38
-#: data/units/Orcish_Crossbow.cfg:40 data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:38
-#: data/units/Sergeant.cfg:38 data/units/Wall_Guard.cfg:35
+#: data/units/Death_Knight.cfg:36 data/units/Duelist.cfg:36
+#: data/units/General.cfg:44 data/units/Grand_Marshal.cfg:44
+#: data/units/Lieutenant.cfg:38 data/units/Orcish_Crossbow.cfg:40
+#: data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:38 data/units/Sergeant.cfg:38
+#: data/units/Wall_Guard.cfg:35
 msgid "crossbow"
 msgstr "kruisboog"
 
@@ -3586,7 +3654,7 @@
 "There is an old saying that, 'The generals in Drake armies have fire in "
 "their veins instead of blood'. Nobody would doubt the truth in that saying "
 "after facing these towering creatures of sheer devastation... However, "
-"butween their crackling flames and their wicked swords, few who meet them "
+"between their crackling flames and their wicked swords, few who meet them "
 "survive to confirm this saying."
 msgstr ""
 
@@ -3684,10 +3752,11 @@
 msgstr "Duelist"
 
 #: data/units/Duelist.cfg:17
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Duelists are masters of the art of swordplay. Their skill with the rapier "
 "allows them to attack and parry with only one hand, while they wield a "
-"pistol in the other to shoot distant foes."
+"crossbow in the other to shoot distant foes."
 msgstr ""
 "De duelist is een meester in het zwaardvechten. Zijn kunde met het zwaard "
 "stellen hem in staat aan te vallen en te pareren met een hand. In de andere "
@@ -3717,10 +3786,6 @@
 msgid "berserker frenzy"
 msgstr "geweldenaar roes"
 
-#: data/units/Dwarvish_Berserker.cfg:29 data/units/Dwarvish_Ulfserker.cfg:29
-msgid "berserk"
-msgstr "roes"
-
 #: data/units/Dwarvish_Dragonguard.cfg:3
 msgid "Dwarvish Dragonguard"
 msgstr "Draakwachter"
@@ -3767,11 +3832,6 @@
 msgid "Dwarvish Guardsman"
 msgstr ""
 
-#: data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:15 data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:17
-#: data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:17 src/actions.cpp:499
-msgid "steadfast"
-msgstr "standvastig"
-
 #: data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:21
 msgid ""
 "The most resiliant dwarves sometimes join the Dwarvish army as Guardsman. "
@@ -3827,7 +3887,7 @@
 
 #: data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:23
 msgid ""
-"The Sentinel, with his tower shield and great courage, refuses to yeild "
+"The Sentinel, with his tower shield and great courage, refuses to yield "
 "under even the strongest of enemy attacks."
 msgstr ""
 
@@ -3945,11 +4005,6 @@
 msgid "Elvish Avenger"
 msgstr "Elvenwreker"
 
-#: data/units/Elvish_Avenger.cfg:18 data/units/Elvish_Avenger.cfg:91
-#: data/units/Elvish_Ranger.cfg:17 data/units/Elvish_Ranger.cfg:94
-msgid "ambush"
-msgstr "hinderlaag"
-
 #: data/units/Elvish_Avenger.cfg:20 data/units/Elvish_Avenger.cfg:93
 msgid ""
 "Elvish Avengers are extremely skillful and extremely quick, powerful in all "
@@ -3988,11 +4043,6 @@
 msgid "Elvish Druid"
 msgstr "Elvendruïde"
 
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:19 data/units/Elvish_Shyde.cfg:19
-#: data/units/White_Mage.cfg:12 data/units/White_Mage.cfg:71
-msgid "cures"
-msgstr "geneest"
-
 #: data/units/Elvish_Druid.cfg:20
 msgid ""
 "Elvish Druids are powerful masters of the forest. Brilliant at ensnaring "
@@ -4096,7 +4146,7 @@
 msgid "Elvish Marksman"
 msgstr "Precisieschutter"
 
-#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:18 data/units/Elvish_Marksman.cfg:96
+#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:18 data/units/Elvish_Marksman.cfg:95
 msgid ""
 "Elvish Marksman are expert in use of the bow. Their skill guarantees them a "
 "60% chance to hit enemies, even those hidden in difficult terrain. This "
@@ -4104,18 +4154,12 @@
 "and lesser speed."
 msgstr ""
 
-#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:37 data/units/Elvish_Marksman.cfg:115
+#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:37 data/units/Elvish_Marksman.cfg:114
 #: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:38
 #: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:117
 msgid "longbow"
 msgstr "longbow"
 
-#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:39 data/units/Elvish_Marksman.cfg:117
-#: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:40
-#: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:119 data/units/Fire_Dragon.cfg:60
-msgid "marksman"
-msgstr "precisieschutter"
-
 #: data/units/Elvish_Marshal.cfg:3
 msgid "Elvish Marshal"
 msgstr "Maarschalk"
@@ -4186,10 +4230,6 @@
 msgid "Elvish Shaman"
 msgstr "Elvenshamaan"
 
-#: data/units/Elvish_Shaman.cfg:11 data/units/Paladin.cfg:20
-msgid "heals"
-msgstr "heelt"
-
 #: data/units/Elvish_Shaman.cfg:20
 msgid ""
 "Elvish Shamans focus on less violent ways to hinder the enemy. Their "
@@ -4520,6 +4560,19 @@
 msgid "lance"
 msgstr "lans"
 
+#: data/units/Grand_Marshal.cfg:3
+msgid "Grand Marshal"
+msgstr ""
+
+#: data/units/Grand_Marshal.cfg:18
+msgid ""
+"The rank of Grand Marshal is one of the most esteemed in the armies of "
+"humanity, and those who bear its title have surpassed many trials by fire, "
+"proving their considerable mettle at both personal combat and tactical "
+"facility.  Their presence on the battlefield is of great aid to those "
+"serving beneath them."
+msgstr ""
+
 #: data/units/Great_Mage.cfg:3 data/units/Great_Mage.cfg:79
 msgid "Great Mage"
 msgstr "Meester Magiër"
@@ -5386,9 +5439,10 @@
 
 #: data/units/Saurian_Icecaster.cfg:17
 msgid ""
-"Saurian Icecasters have cast aside their role as healers to refine their "
-"skills with the dark arts. While frail, they posses deep knowledge of cold "
-"magic and retain their abilities as healers."
+"Saurian Icecasters have eschewed any further training in healing and curing "
+"in order to refine their skills with the dark arts. While frail, they can "
+"call forth the magic of the cold north, and the do retain their basic "
+"healing ability."
 msgstr ""
 
 #: data/units/Saurian_Icecaster.cfg:19 data/units/Saurian_Tribalist.cfg:20
@@ -5536,10 +5590,6 @@
 msgid "Silver Mage"
 msgstr "Zilveren Magiër"
 
-#: data/units/Silver_Mage.cfg:21 data/units/Silver_Mage.cfg:160
-msgid "teleport"
-msgstr "teleportatie"
-
 #: data/units/Silver_Mage.cfg:22 data/units/Silver_Mage.cfg:161
 msgid ""
 "Silver Mages are the most deft of foot and elusive of all mages. They can "
@@ -5622,10 +5672,6 @@
 "Deze herrezen wandelende lijken zijn sterker geworden door hun lange "
 "ervaring met het bevechten van de levenden."
 
-#: data/units/Soulless.cfg:24 data/units/Walking_Corpse.cfg:24
-msgid "plague"
-msgstr "plaag"
-
 #: data/units/Spearman.cfg:3
 msgid "Spearman"
 msgstr "Speerman"
@@ -6048,93 +6094,98 @@
 msgid "+Scenario Designers"
 msgstr "+Scenario Ontwerpers"
 
-#: src/about.cpp:111
+#: src/about.cpp:112
 msgid "+Packagers"
 msgstr "+Bundelaars"
 
-#: src/about.cpp:119
+#: src/about.cpp:120
 msgid "+Miscellaneous"
 msgstr "+Allerlei"
 
-#: src/about.cpp:125
+#: src/about.cpp:126
 msgid "+Internationalization Manager"
 msgstr "+Internationaliseringsmanager"
 
-#: src/about.cpp:129
+#: src/about.cpp:130
 #, fuzzy
 msgid "+Basque Translation"
 msgstr "+Deense Vertaling"
 
-#: src/about.cpp:133
+#: src/about.cpp:134
 msgid "+Catalan Translation"
 msgstr "Catalaanse Vertaling"
 
-#: src/about.cpp:138
+#: src/about.cpp:139
 msgid "+Czech Translation"
 msgstr "+Tchechische Vertaling"
 
-#: src/about.cpp:147
+#: src/about.cpp:148
 msgid "+Danish Translation"
 msgstr "+Deense Vertaling"
 
-#: src/about.cpp:152
+#: src/about.cpp:153
 msgid "+Dutch Translation"
 msgstr "+Nederlandse Vertaling"
 
-#: src/about.cpp:157
+#: src/about.cpp:158
 msgid "+Finnish Translation"
 msgstr "+Finse Vertaling"
 
-#: src/about.cpp:161
+#: src/about.cpp:162
 msgid "+French Translation"
 msgstr "+Franse Vertaling"
 
-#: src/about.cpp:173
+#: src/about.cpp:174
 msgid "+German Translation"
 msgstr "+Duitse Vertaling"
 
-#: src/about.cpp:183
+#: src/about.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "+Greek Translation"
+msgstr "+Franse Vertaling"
+
+#: src/about.cpp:189
 msgid "+Hungarian Translation"
 msgstr "+Hongaarse Vertaling"
 
-#: src/about.cpp:188
+#: src/about.cpp:194
 msgid "+Italian Translation"
 msgstr "+Italiaanse Vertaling"
 
-#: src/about.cpp:195
+#: src/about.cpp:202
 msgid "+Norwegian Translation"
 msgstr "+Noorse Vertaling"
 
-#: src/about.cpp:201
+#: src/about.cpp:208
 msgid "+Polish Translation"
 msgstr "+Poolse Vertaling"
 
-#: src/about.cpp:207
+#: src/about.cpp:214
 #, fuzzy
 msgid "+Portuguese (Brazil) Translation"
 msgstr "+Portugese Vertaling"
 
-#: src/about.cpp:215
+#: src/about.cpp:222
 msgid "+Slovak Translation"
 msgstr "+Slovaakse Vertaling"
 
-#: src/about.cpp:219
+#: src/about.cpp:226
 msgid "+Spanish Translation"
 msgstr "+Spaanse Vertaling"
 
-#: src/about.cpp:227
+#: src/about.cpp:234
 msgid "+Swedish Translation"
 msgstr "+Zweedse Vertaling"
 
-#: src/about.cpp:234
+#: src/about.cpp:241
 msgid "+Contributors"
 msgstr "+Bijdragers"
 
-#: src/about.cpp:242
+#: src/about.cpp:249
 msgid "+ Bots"
 msgstr "+Bots"
 
-#: src/about.cpp:269 src/help.cpp:2373 src/show_dialog.cpp:472
+#: src/about.cpp:276 src/help.cpp:2372 src/show_dialog.cpp:472
 msgid "Close"
 msgstr "Sluit"
 
@@ -6187,12 +6238,12 @@
 msgid "Halved"
 msgstr "Gehalveerd"
 
-#: src/actions.cpp:714 src/actions.cpp:861 src/display.cpp:879
+#: src/actions.cpp:714 src/actions.cpp:861 src/display.cpp:917
 #: src/reports.cpp:115
 msgid "poisoned"
 msgstr "vergiftigd"
 
-#: src/actions.cpp:719 src/actions.cpp:866 src/display.cpp:875
+#: src/actions.cpp:719 src/actions.cpp:866 src/display.cpp:913
 #: src/reports.cpp:110
 msgid "slowed"
 msgstr "vertraagd"
@@ -6225,79 +6276,79 @@
 msgid "(press $hotkey to continue)"
 msgstr "(druk $hotkey om door te gaan)"
 
-#: src/dialogs.cpp:87
+#: src/dialogs.cpp:90
 msgid "Advance Unit"
 msgstr "Promoveer Eenheid"
 
-#: src/dialogs.cpp:88
+#: src/dialogs.cpp:91
 msgid "What should our victorious unit become?"
 msgstr "Wat zal deze eenheid worden?"
 
-#: src/dialogs.cpp:157
+#: src/dialogs.cpp:160
 msgid "No objectives available"
 msgstr "Geen doel beschikbaar."
 
-#: src/dialogs.cpp:174 src/hotkeys.cpp:132
+#: src/dialogs.cpp:177 src/hotkeys.cpp:132
 msgid "Save Game"
 msgstr "Opslaan"
 
-#: src/dialogs.cpp:176
+#: src/dialogs.cpp:179
 msgid "Overwrite?"
 msgstr "Overschrijven?"
 
-#: src/dialogs.cpp:177
+#: src/dialogs.cpp:180
 msgid "Save already exists. Do you want to overwrite it ?"
 msgstr "Het opgeslagen spel bestaat al. Wil je het overschrijven?"
 
-#: src/dialogs.cpp:206 src/dialogs.cpp:443
+#: src/dialogs.cpp:209 src/dialogs.cpp:446
 msgid "Don't ask me again!"
 msgstr "Vraag me niet opnieuw!"
 
-#: src/dialogs.cpp:208
+#: src/dialogs.cpp:211
 msgid "Do you really want to delete this game?"
 msgstr "Wil je echt dit opgeslagen spel verwijderen?"
 
-#: src/dialogs.cpp:347
+#: src/dialogs.cpp:350
 msgid "%a %b %d %H:%M %Y"
 msgstr "%a %b %d %H:%M %Y"
 
-#: src/dialogs.cpp:360
+#: src/dialogs.cpp:363
 msgid "#(Invalid)"
 msgstr "#(ongeldig)"
 
-#: src/dialogs.cpp:365 src/game.cpp:931
+#: src/dialogs.cpp:368 src/game.cpp:935
 msgid "Campaign"
 msgstr "Veldtocht"
 
-#: src/dialogs.cpp:367 src/game.cpp:1191
+#: src/dialogs.cpp:370 src/game.cpp:1197
 msgid "Multiplayer"
 msgstr "Multiplayer"
 
-#: src/dialogs.cpp:369
+#: src/dialogs.cpp:372
 msgid "Tutorial"
 msgstr "Oefenen"
 
-#: src/dialogs.cpp:377
+#: src/dialogs.cpp:380
 msgid "replay"
 msgstr "herspeel"
 
-#: src/dialogs.cpp:379 src/multiplayer_lobby.cpp:142 src/playturn.cpp:1384
+#: src/dialogs.cpp:382 src/multiplayer_lobby.cpp:142 src/playturn.cpp:1384
 msgid "Turn"
 msgstr "Beurt"
 
-#: src/dialogs.cpp:381
+#: src/dialogs.cpp:384
 msgid "Scenario Start"
 msgstr "Scenario Start"
 
-#: src/dialogs.cpp:384 src/game.cpp:961
+#: src/dialogs.cpp:387 src/game.cpp:965
 msgid "Difficulty"
 msgstr "Moeilijkheidsgraad"
 
-#: src/dialogs.cpp:398
+#: src/dialogs.cpp:401
 msgid "No Saved Games"
 msgstr "Geen Opgeslagen Spellen"
 
-#: src/dialogs.cpp:399
+#: src/dialogs.cpp:402
 msgid ""
 "There are no saved games to load.\n"
 "(Games are saved automatically when you complete a scenario)"
@@ -6305,15 +6356,15 @@
 "Er zijn geen opgeslagen spellen beschikbaar om te laden.\n"
 "(Spellen worden automatisch opgeslagen wanneer je een beurt beëindigt)"
 
-#: src/dialogs.cpp:418
+#: src/dialogs.cpp:421
 msgid "Delete Save"
 msgstr "Verwijder Spel"
 
-#: src/dialogs.cpp:433
+#: src/dialogs.cpp:436
 msgid "Import Saved Games"
 msgstr "Importeer Opgeslagen Spel"
 
-#: src/dialogs.cpp:434
+#: src/dialogs.cpp:437
 msgid ""
 "Your saves directory contains some files from an old version of Battle for "
 "Wesnoth. Would you like to update these to the latest version? This may take "
@@ -6322,7 +6373,7 @@
 "Je folder bevat bestanden van een vroegere versie van Strijd om Wesnoth. Wil "
 "je deze bestanden updaten? Dit kan wel even duren."
 
-#: src/dialogs.cpp:439
+#: src/dialogs.cpp:442
 msgid ""
 "Your saves directory contains some files that don't appear to have been "
 "generated by this version of Battle for Wesnoth. Would you like to register "
@@ -6331,47 +6382,47 @@
 "Je folder bevat bestanden die niet door deze versie van het spel gegenereerd "
 "werden. Wil je ze registreren bij deze versie? "
 
-#: src/dialogs.cpp:509
+#: src/dialogs.cpp:512
 msgid "Show replay"
 msgstr "Toon Opgenomen"
 
-#: src/dialogs.cpp:512 src/hotkeys.cpp:133 src/multiplayer.cpp:85
+#: src/dialogs.cpp:515 src/hotkeys.cpp:133 src/multiplayer.cpp:85
 msgid "Load Game"
 msgstr "Laad Spel"
 
-#: src/dialogs.cpp:513
+#: src/dialogs.cpp:516
 msgid "Choose the game to load"
 msgstr "Kies een spel om te laden"
 
-#: src/dialogs.cpp:550 src/dialogs.cpp:559
+#: src/dialogs.cpp:553 src/dialogs.cpp:562
 msgid "Profile"
 msgstr "Profiel"
 
-#: src/dialogs.cpp:646 src/display.cpp:885 src/help.cpp:567
-#: src/playturn.cpp:1792
+#: src/dialogs.cpp:649 src/display.cpp:923 src/help.cpp:567
+#: src/playturn.cpp:1793
 msgid "level"
 msgstr "rang"
 
-#: src/dialogs.cpp:684 src/display.cpp:919 src/help.cpp:622
-#: src/playturn.cpp:1957 src/unit.cpp:1070
+#: src/dialogs.cpp:687 src/display.cpp:957 src/help.cpp:622
+#: src/playturn.cpp:1958 src/unit.cpp:1070
 msgid "Moves"
 msgstr "Stappen"
 
-#: src/dialogs.cpp:697 src/display.cpp:936 src/help.cpp:699
+#: src/dialogs.cpp:700 src/display.cpp:974 src/help.cpp:698
 #: src/playturn.cpp:597 src/reports.cpp:230
 msgid "melee"
 msgstr "dichtbij"
 
-#: src/dialogs.cpp:698 src/display.cpp:937 src/help.cpp:699
+#: src/dialogs.cpp:701 src/display.cpp:975 src/help.cpp:698
 #: src/playturn.cpp:597 src/reports.cpp:231
 msgid "ranged"
 msgstr "veraf"
 
-#: src/display.cpp:866
+#: src/display.cpp:904
 msgid "healthy"
 msgstr "gezond"
 
-#: src/display.cpp:871 src/reports.cpp:105
+#: src/display.cpp:909 src/reports.cpp:105
 msgid "invisible"
 msgstr "onzichtbaar"
 
@@ -6395,11 +6446,11 @@
 msgid "Do you want to save your game?"
 msgstr "Wil je je spel opslaan?"
 
-#: src/game.cpp:592
+#: src/game.cpp:594
 msgid "The Battle for Wesnoth"
 msgstr "Strijd om Wesnoth"
 
-#: src/game.cpp:793 src/multiplayer_connect.cpp:104
+#: src/game.cpp:795 src/multiplayer_connect.cpp:104
 msgid ""
 "This save is from a different version of the game. Do you want to try to "
 "load it?"
@@ -6407,178 +6458,197 @@
 "Dit opgeslagen spel is van een andere versie van Strijd om Wesnoth. Wil je "
 "proberen het te laden?"
 
-#: src/game.cpp:805 src/game.cpp:810 src/playlevel.cpp:549
-#: src/playlevel.cpp:791
+#: src/game.cpp:807 src/game.cpp:812 src/playlevel.cpp:558
+#: src/playlevel.cpp:800
 msgid "The file you have tried to load is corrupt"
 msgstr "Het bestand dat je hebt proberen laden is corrupt"
 
-#: src/game.cpp:814
+#: src/game.cpp:816
 msgid "File I/O Error while reading the game"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:921
+#: src/game.cpp:925
 msgid " ,Get More Campaigns..."
 msgstr ",haal maar veldtochten..."
 
-#: src/game.cpp:922
+#: src/game.cpp:926
 msgid "Download more campaigns from a server on Internet."
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:932
+#: src/game.cpp:936
 msgid "Choose the campaign you want to play:"
 msgstr "Kies de veldtocht die je wilt spelen:"
 
-#: src/game.cpp:962
+#: src/game.cpp:966
 msgid "Select difficulty level:"
 msgstr "Kies de moeilijkheidsgraad:"
 
-#: src/game.cpp:981
+#: src/game.cpp:985
 msgid "Connect to Server"
 msgstr "Verbind met Server"
 
-#: src/game.cpp:982
+#: src/game.cpp:986
 msgid "You will now connect to a campaign server to download campaigns."
 msgstr ""
 "Je zult nu met een veldtocht-server verbinden om veldtochten te downloaden."
 
-#: src/game.cpp:983
+#: src/game.cpp:987
 msgid "Server: "
 msgstr "Server:"
 
-#: src/game.cpp:995
+#: src/game.cpp:999
 msgid "Could not connect to host."
 msgstr "Kon geen verbinding maken met 'host'"
 
-#: src/game.cpp:995 src/game.cpp:1010 src/game.cpp:1016 src/game.cpp:1049
-#: src/game.cpp:1078 src/game.cpp:1092 src/game.cpp:1094 src/game.cpp:1096
-#: src/game.cpp:1108 src/game.cpp:1111 src/game.cpp:1146 src/game.cpp:1148
-#: src/game.cpp:1170 src/game.cpp:1172 src/playturn.cpp:1396
+#: src/game.cpp:999 src/game.cpp:1014 src/game.cpp:1020 src/game.cpp:1053
+#: src/game.cpp:1082 src/game.cpp:1096 src/game.cpp:1098 src/game.cpp:1100
+#: src/game.cpp:1112 src/game.cpp:1115 src/game.cpp:1150 src/game.cpp:1152
+#: src/game.cpp:1174 src/game.cpp:1176 src/playturn.cpp:1396
 #: src/playturn.cpp:1410
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
-#: src/game.cpp:1003
+#: src/game.cpp:1007
 msgid "Awaiting response from server"
 msgstr "Wachten op antwoord van server."
 
-#: src/game.cpp:1016
+#: src/game.cpp:1020
 msgid "Error communicating with the server."
 msgstr "Fout bij communiceren met server."
 
-#: src/game.cpp:1021
+#: src/game.cpp:1025
 msgid ",Name,Version,Author,Downloads"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1041
+#: src/game.cpp:1045
 #, fuzzy
 msgid "Publish campaign: "
 msgstr "Elvenkapitein"
 
-#: src/game.cpp:1045
+#: src/game.cpp:1049
 #, fuzzy
 msgid "Delete campaign: "
 msgstr "Haal een Veldtocht"
 
-#: src/game.cpp:1049
+#: src/game.cpp:1053
 msgid "There are no campaigns available for download from this server."
 msgstr "Er zijn geen veldtochten beschikbaar om te downloaden van deze server."
 
-#: src/game.cpp:1053
+#: src/game.cpp:1057
 msgid "Choose the campaign to download."
 msgstr "Kies een veldtocht om te downloaden."
 
-#: src/game.cpp:1053
+#: src/game.cpp:1057
 msgid "Get Campaign"
 msgstr "Haal een Veldtocht"
 
-#: src/game.cpp:1072
+#: src/game.cpp:1076
 msgid "Downloading campaign..."
 msgstr "Veldtocht aan het downloaden..."
 
-#: src/game.cpp:1090
+#: src/game.cpp:1094
 msgid "Campaign Installed"
 msgstr "Veldtocht geïnstalleerd."
 
-#: src/game.cpp:1090
+#: src/game.cpp:1094
 #, fuzzy
 msgid "The campaign has been installed."
 msgstr "Het spel werd opgeslagen"
 
-#: src/game.cpp:1092
+#: src/game.cpp:1096
 msgid "Network communication error."
 msgstr "Netwerk communicatie fout."
 
-#: src/game.cpp:1094
+#: src/game.cpp:1098
 msgid "Remote host disconnected."
 msgstr "'Remote host' brak verbinding af."
 
-#: src/game.cpp:1096
+#: src/game.cpp:1100
 msgid ""
 "There was a problem creating the files necessary to install this campaign."
 msgstr ""
 "Er was een probleem om de bestanden te genereren die nodig zijn voor deze "
 "veldtocht."
 
-#: src/game.cpp:1108 src/game.cpp:1146 src/game.cpp:1170
+#: src/game.cpp:1112 src/game.cpp:1150 src/game.cpp:1174
 #: src/multiplayer_client.cpp:42 src/multiplayer_client.cpp:314
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Connectie timed out"
 
-#: src/game.cpp:1111 src/game.cpp:1148 src/game.cpp:1172
+#: src/game.cpp:1115 src/game.cpp:1152 src/game.cpp:1176
 msgid "The server responded with an error: \""
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1114
+#: src/game.cpp:1118
 #, fuzzy
 msgid "Terms"
 msgstr "Team"
 
-#: src/game.cpp:1150 src/game.cpp:1174
+#: src/game.cpp:1154 src/game.cpp:1178
 #, fuzzy
 msgid "Response"
 msgstr "steen"
 
-#: src/game.cpp:1186
+#: src/game.cpp:1190
 msgid "Join Official Server"
 msgstr "Log in op de Officiële Server"
 
-#: src/game.cpp:1186
+#: src/game.cpp:1190
 msgid "Log on to the official Wesnoth multiplayer server"
 msgstr "Log in op de officiële Wesnoth multiplayer server"
 
-#: src/game.cpp:1187 src/multiplayer_lobby.cpp:160
+#: src/game.cpp:1191 src/multiplayer_lobby.cpp:160
 msgid "Join Game"
 msgstr "Meespelen"
 
-#: src/game.cpp:1187
+#: src/game.cpp:1191
 msgid "Join a server or hosted game"
 msgstr "Log in op Server of Host een Spel"
 
-#: src/game.cpp:1188
-msgid "Host Multiplayer Game"
-msgstr "Host Multiplayer Spel"
+#: src/game.cpp:1192
+#, fuzzy
+msgid "Host Networked Game"
+msgstr "Netwerk Speler"
 
-#: src/game.cpp:1188
+#: src/game.cpp:1192
 msgid "Host a game without using a server"
 msgstr "Host een spel zonder een server te gebruiken"
 
-#: src/game.cpp:1191 src/multiplayer_client.cpp:298
+#: src/game.cpp:1193
+#, fuzzy
+msgid "Hotseat Game"
+msgstr "Maak Spel"
+
+#: src/game.cpp:1193
+msgid "Play a multiplayer game sharing the same machine"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:1194
+#, fuzzy
+msgid "Human vs AI"
+msgstr "Mensen"
+
+#: src/game.cpp:1194
+msgid "Play a game against AI opponents"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:1197 src/multiplayer_client.cpp:298
 msgid "Login"
 msgstr "Login"
 
-#: src/game.cpp:1268
+#: src/game.cpp:1278
 msgid "Language"
 msgstr "Taal"
 
-#: src/game.cpp:1269
+#: src/game.cpp:1279
 msgid "Choose your preferred language"
 msgstr "Kies de taal:"
 
-#: src/game.cpp:1497
+#: src/game.cpp:1529
 msgid "Could not initialize video. Exiting.\n"
 msgstr "Kon de video niet initialiseren. Afsluiten.\n"
 
-#: src/game.cpp:1499
+#: src/game.cpp:1531
 msgid "Could not initialize fonts. Exiting.\n"
 msgstr "Kan de fonts niet initialiseren. Afsluiten.\n"
 
@@ -6586,79 +6656,75 @@
 msgid "Advances to"
 msgstr "Promoveert tot"
 
-#: src/help.cpp:600
-msgid "Abilities"
-msgstr "Vaardigheden"
-
 #: src/help.cpp:623
 msgid "Alignment"
 msgstr "Alliantie"
 
-#: src/help.cpp:628
+#: src/help.cpp:627
 msgid "Required XP"
 msgstr "Benodigde XP"
 
-#: src/help.cpp:638 src/reports.cpp:233
+#: src/help.cpp:637 src/reports.cpp:233
 msgid "attacks"
 msgstr "aanvallen"
 
-#: src/help.cpp:646 src/help.cpp:647 src/playturn.cpp:1954
+#: src/help.cpp:645 src/help.cpp:646 src/playturn.cpp:1955
 msgid "Name"
 msgstr "Naam"
 
-#: src/help.cpp:650 src/help.cpp:651 src/playturn.cpp:1953
+#: src/help.cpp:649 src/help.cpp:650 src/playturn.cpp:1954
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: src/help.cpp:654 src/help.cpp:655 src/unit_types.cpp:302
+#: src/help.cpp:653 src/help.cpp:654 src/unit_types.cpp:302
 msgid "Dmg"
 msgstr "Schade"
 
-#: src/help.cpp:658 src/help.cpp:659
+#: src/help.cpp:657 src/help.cpp:658
 msgid "Strikes"
 msgstr "Slaat"
 
-#: src/help.cpp:662 src/help.cpp:663
+#: src/help.cpp:661 src/help.cpp:662
 msgid "Range"
 msgstr "Afstand"
 
-#: src/help.cpp:666 src/help.cpp:667
+#: src/help.cpp:665 src/help.cpp:666
 msgid "Special"
 msgstr "Speciaal"
 
-#: src/help.cpp:724
+#: src/help.cpp:723
 msgid "Resistances"
 msgstr "Resistenties"
 
-#: src/help.cpp:728 src/help.cpp:729
+#: src/help.cpp:727 src/help.cpp:728
 msgid "Attack Type"
 msgstr "Soort Aanval"
 
-#: src/help.cpp:732 src/help.cpp:733
+#: src/help.cpp:731 src/help.cpp:732
 msgid "Resistance"
 msgstr "Resistentie"
 
-#: src/help.cpp:764
+#: src/help.cpp:763
 msgid "Terrain Modifiers"
 msgstr "Terreinspecificaties"
 
-#: src/help.cpp:768 src/help.cpp:769
+#: src/help.cpp:767 src/help.cpp:768
 msgid "Terrain"
 msgstr "Terrein"
 
-#: src/help.cpp:776 src/help.cpp:777
+#: src/help.cpp:775 src/help.cpp:776
 msgid "Defense"
 msgstr "Verdedeging"
 
-#: src/help.cpp:1877
+#: src/help.cpp:1876
 msgid "< Back"
 msgstr "< Terug"
 
-#: src/help.cpp:1878
+#: src/help.cpp:1877
 msgid "Forward >"
 msgstr "Volgende >"
 
-#: src/help.cpp:2376
+#: src/help.cpp:2375
 msgid "The Battle for Wesnoth Help"
 msgstr "Strijd om Wesnoth Help"
 
@@ -6710,7 +6776,7 @@
 msgid "Rename Unit"
 msgstr "Hernoem Eenheid"
 
-#: src/hotkeys.cpp:134 src/playturn.cpp:1640
+#: src/hotkeys.cpp:134 src/playturn.cpp:1641
 msgid "Recruit"
 msgstr "Recruteren"
 
@@ -6718,7 +6784,7 @@
 msgid "Repeat Recruit"
 msgstr "Herhaal Recrutering"
 
-#: src/hotkeys.cpp:136 src/playturn.cpp:1819
+#: src/hotkeys.cpp:136 src/playturn.cpp:1820
 msgid "Recall"
 msgstr "Oproepen"
 
@@ -6754,11 +6820,11 @@
 msgid "Scenario Objectives"
 msgstr "Scenario Doel"
 
-#: src/hotkeys.cpp:146 src/playturn.cpp:2006
+#: src/hotkeys.cpp:146 src/playturn.cpp:2007
 msgid "Unit List"
 msgstr "Troepenlijst"
 
-#: src/hotkeys.cpp:147 src/playturn.cpp:2095
+#: src/hotkeys.cpp:147 src/playturn.cpp:2096
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistieken"
 
@@ -6898,59 +6964,59 @@
 msgid "System default language"
 msgstr "Standaardtaal Systeem"
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:69
+#: src/mapgen_dialog.cpp:72
 msgid "Close Window"
 msgstr "Sluit Venster"
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:72
+#: src/mapgen_dialog.cpp:75
 msgid "Map Generator"
 msgstr "Mapgenerator"
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:77 src/multiplayer.cpp:484
+#: src/mapgen_dialog.cpp:80 src/multiplayer.cpp:487
 msgid "Players"
 msgstr "Spelers"
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:78
+#: src/mapgen_dialog.cpp:81
 msgid "Width"
 msgstr "Breedte"
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:79
+#: src/mapgen_dialog.cpp:82
 msgid "Height"
 msgstr "Hoogte"
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:80
+#: src/mapgen_dialog.cpp:83
 msgid "Iterations"
 msgstr "Herhalingen"
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:81
+#: src/mapgen_dialog.cpp:84
 msgid "Bump Size"
 msgstr "Landmassa Grootte"
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:82 src/playturn.cpp:1532
+#: src/mapgen_dialog.cpp:85 src/playturn.cpp:1532
 msgid "Villages"
 msgstr "Dorpen"
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:83
+#: src/mapgen_dialog.cpp:86
 msgid "Landform"
 msgstr "Landsoort"
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:182
+#: src/mapgen_dialog.cpp:185
 msgid "Roads Between Castles"
 msgstr "Wegen Tussen Kastelen"
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:245
+#: src/mapgen_dialog.cpp:248
 msgid "/1000 tiles"
 msgstr "/1000 vakjes"
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:250
+#: src/mapgen_dialog.cpp:253
 msgid "Coastal"
 msgstr "Kust"
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:250
+#: src/mapgen_dialog.cpp:253
 msgid "Inland"
 msgstr "Binnenland"
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:250
+#: src/mapgen_dialog.cpp:253
 msgid "Island"
 msgstr "Eiland"
 
@@ -7042,27 +7108,27 @@
 msgid "Map to play"
 msgstr "Kaart om te spelen"
 
-#: src/multiplayer.cpp:289
+#: src/multiplayer.cpp:292
 msgid "Era"
 msgstr "Tijdperk"
 
-#: src/multiplayer.cpp:351
+#: src/multiplayer.cpp:354
 msgid "Unlimited"
 msgstr "Oneindig"
 
-#: src/multiplayer.cpp:355
+#: src/multiplayer.cpp:358
 msgid "Turns"
 msgstr "Beurten"
 
-#: src/multiplayer.cpp:363
+#: src/multiplayer.cpp:366
 msgid "Village Gold"
 msgstr "Dorpsgoud"
 
-#: src/multiplayer.cpp:375
+#: src/multiplayer.cpp:378
 msgid "Experience Requirements"
 msgstr "Promotiecriteria"
 
-#: src/multiplayer.cpp:500
+#: src/multiplayer.cpp:503
 msgid ""
 "The game was unable to bind to the port needed to host games over the "
 "network. Network players will be unable to connect to this game"
@@ -7070,7 +7136,7 @@
 "Het spel kon niet met de poort binden die nodig is om spellen te hosten over "
 "een netwerk. Netwerkspelers zullen niet kunnen connecteren met het spel."
 
-#: src/multiplayer.cpp:500
+#: src/multiplayer.cpp:503
 msgid "Warning"
 msgstr "Opgelet"
 
@@ -7079,8 +7145,8 @@
 msgstr "Bezig spellijst op te halen..."
 
 #: src/multiplayer_client.cpp:121 src/multiplayer_connect.cpp:393
-#: src/multiplayer_connect.cpp:395 src/playlevel.cpp:771 src/playturn.cpp:1531
-#: src/playturn.cpp:1536 src/playturn.cpp:1622
+#: src/multiplayer_connect.cpp:395 src/playlevel.cpp:780 src/playturn.cpp:1531
+#: src/playturn.cpp:1536 src/playturn.cpp:1623
 msgid "Gold"
 msgstr "Goud"
 
@@ -7088,6 +7154,11 @@
 msgid "Waiting for game to start..."
 msgstr "Aan het wachten op de start van het spel..."
 
+#: src/multiplayer_client.cpp:248
+#, fuzzy
+msgid "Connect to Host"
+msgstr "Verbind met Server"
+
 #: src/multiplayer_client.cpp:250
 msgid "Choose host to connect to"
 msgstr "Kies host om mee te verbinden"
@@ -7112,28 +7183,28 @@
 msgid "Choose your side:"
 msgstr "Kies je kant:"
 
-#: src/multiplayer_client.cpp:507
+#: src/multiplayer_client.cpp:508
 msgid "The game has been cancelled"
 msgstr "Het spel werd geannuleerd"
 
-#: src/multiplayer_client.cpp:511
+#: src/multiplayer_client.cpp:512
 msgid "The side you have chosen is no longer available"
 msgstr "De kant die je gekozen hebt is niet langer beschikbaar"
 
-#: src/multiplayer_client.cpp:547
+#: src/multiplayer_client.cpp:548
 msgid "Show replay of game up to save point?"
 msgstr "Toon opgenomen spel tot het moment van opslaan?"
 
-#: src/multiplayer_client.cpp:686 src/multiplayer_client.cpp:689
+#: src/multiplayer_client.cpp:687 src/multiplayer_client.cpp:690
 msgid "?"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_client.cpp:780
+#: src/multiplayer_client.cpp:781
 #, fuzzy
 msgid "Leader: "
 msgstr "Leider"
 
-#: src/multiplayer_client.cpp:782
+#: src/multiplayer_client.cpp:783
 #, fuzzy
 msgid "Recruits: "
 msgstr "Recruteringen"
@@ -7252,60 +7323,60 @@
 msgid "Observe Game"
 msgstr "Observeer Spel"
 
-#: src/playlevel.cpp:690
+#: src/playlevel.cpp:699
 msgid "Game Over"
 msgstr "Game Over"
 
-#: src/playlevel.cpp:691
+#: src/playlevel.cpp:700
 msgid "The game is over."
 msgstr "Het spel is over."
 
-#: src/playlevel.cpp:704
+#: src/playlevel.cpp:713
 msgid "Defeat"
 msgstr "Nederlaag"
 
-#: src/playlevel.cpp:705
+#: src/playlevel.cpp:714
 msgid "You have been defeated!"
 msgstr "Je bent verslagen."
 
-#: src/playlevel.cpp:761
+#: src/playlevel.cpp:770
 msgid "Remaining gold"
 msgstr "Resterend goud"
 
-#: src/playlevel.cpp:764
+#: src/playlevel.cpp:773
 msgid "Early finish bonus"
 msgstr "Vroeg geëindigd bonus"
 
-#: src/playlevel.cpp:766
+#: src/playlevel.cpp:775
 msgid "per turn"
 msgstr "per beurt"
 
-#: src/playlevel.cpp:767
+#: src/playlevel.cpp:776
 msgid "Turns finished early"
 msgstr "Beurten te vroeg geëindigd"
 
-#: src/playlevel.cpp:769
+#: src/playlevel.cpp:778
 msgid "Bonus"
 msgstr "Bonus"
 
-#: src/playlevel.cpp:776
+#: src/playlevel.cpp:785
 #, no-c-format
 msgid "80% of gold is retained for the next scenario"
 msgstr "80% van het goud wordt behouden voor het volgende scenario"
 
-#: src/playlevel.cpp:776
+#: src/playlevel.cpp:785
 msgid "Retained Gold"
 msgstr "Behouden Goud"
 
-#: src/playlevel.cpp:780
+#: src/playlevel.cpp:789
 msgid "Victory"
 msgstr "Overwinning"
 
-#: src/playlevel.cpp:781
+#: src/playlevel.cpp:790
 msgid "You have emerged victorious!"
 msgstr "Je hebt de overwinning behaald!"
 
-#: src/playlevel.cpp:806
+#: src/playlevel.cpp:815
 msgid ""
 "A network disconnection has occured, and the game cannot continue. Do you "
 "want to save the game?"
@@ -7379,10 +7450,6 @@
 msgid "The game has been saved"
 msgstr "Het spel werd opgeslagen"
 
-#: src/playturn.cpp:1532
-msgid "Units"
-msgstr "Troepen"
-
 #: src/playturn.cpp:1533
 msgid "Income"
 msgstr "Inkomen"
@@ -7391,19 +7458,19 @@
 msgid "Upkeep"
 msgstr "Onderhoudskost"
 
-#: src/playturn.cpp:1628
+#: src/playturn.cpp:1629
 msgid "You have no units available to recruit."
 msgstr "Je hebt geen eenheden beschikbaar om te recruteren."
 
-#: src/playturn.cpp:1641 src/playturn.cpp:1820
+#: src/playturn.cpp:1642 src/playturn.cpp:1821
 msgid "Select unit"
 msgstr "Selecteer eenheid"
 
-#: src/playturn.cpp:1670
+#: src/playturn.cpp:1671
 msgid "You don't have enough gold to recruit that unit"
 msgstr "Je hebt niet genoeg goud om die eenheid te recruteren"
 
-#: src/playturn.cpp:1728
+#: src/playturn.cpp:1729
 msgid ""
 "My lord, this unit is an experienced one, having advanced levels! Do you "
 "really want to dismiss $noun?"
@@ -7411,27 +7478,27 @@
 "Mijnheer, deze eenheid is ervaren en is al gepromoveerd! Wil je $noun echt "
 "ontslaan?"
 
-#: src/playturn.cpp:1730
+#: src/playturn.cpp:1731
 msgid ""
 "My lord, this unit is close to advancing a level! Do you really want to "
 "dismiss $noun?"
 msgstr ""
 "Mijnheer, deze eenheid is bijna gepromoveerd! Wil je $noun echt ontslaan?"
 
-#: src/playturn.cpp:1735
+#: src/playturn.cpp:1736
 msgid "her"
 msgstr "haar"
 
-#: src/playturn.cpp:1735
+#: src/playturn.cpp:1736
 msgid "him"
 msgstr "hem"
 
-#: src/playturn.cpp:1776
+#: src/playturn.cpp:1777
 #, fuzzy
 msgid "You are separated from your soldiers and may not recall them"
 msgstr "Je bent van je troepen gescheiden en kunt hen niet oproepen."
 
-#: src/playturn.cpp:1778
+#: src/playturn.cpp:1779
 msgid ""
 "There are no troops available to recall\n"
 "(You must have veteran survivors from a previous scenario)"
@@ -7439,87 +7506,87 @@
 "Er zijn geen troepen beschikbaar om op te roepen\n"
 "(Je moet veteranen uit vorige scenarios hebben)"
 
-#: src/playturn.cpp:1784
+#: src/playturn.cpp:1785
 msgid "You must have at least $cost gold pieces to recall a unit"
 msgstr "Je moet tenminste $cost goudstukken hebben om een eenheid op te roepen"
 
-#: src/playturn.cpp:1807
+#: src/playturn.cpp:1808
 msgid "Dismiss Unit"
 msgstr "Ontsla Eenheid"
 
-#: src/playturn.cpp:1864
+#: src/playturn.cpp:1865
 msgid "Message"
 msgstr "Bericht"
 
-#: src/playturn.cpp:1864
+#: src/playturn.cpp:1865
 msgid "Send to allies only"
 msgstr "Stuur alleen naar bondgenoten"
 
-#: src/playturn.cpp:1958
+#: src/playturn.cpp:1959
 msgid "Location"
 msgstr "Locatie"
 
-#: src/playturn.cpp:2040 src/playturn.cpp:2102
+#: src/playturn.cpp:2041 src/playturn.cpp:2103
 msgid "Recruits"
 msgstr "Recruteringen"
 
-#: src/playturn.cpp:2046 src/playturn.cpp:2106
+#: src/playturn.cpp:2047 src/playturn.cpp:2107
 msgid "Recalls"
 msgstr "Oproepingen"
 
-#: src/playturn.cpp:2052 src/playturn.cpp:2110
+#: src/playturn.cpp:2053 src/playturn.cpp:2111
 msgid "Advancements"
 msgstr "Promoties"
 
-#: src/playturn.cpp:2058 src/playturn.cpp:2114
+#: src/playturn.cpp:2059 src/playturn.cpp:2115
 msgid "Losses"
 msgstr "Verliezen"
 
-#: src/playturn.cpp:2064 src/playturn.cpp:2118
+#: src/playturn.cpp:2065 src/playturn.cpp:2119
 msgid "Kills"
 msgstr "Gedoodden"
 
-#: src/playturn.cpp:2070
+#: src/playturn.cpp:2071
 msgid "Damage Inflicted"
 msgstr "Toegebrachte Schade"
 
-#: src/playturn.cpp:2076
+#: src/playturn.cpp:2077
 msgid "Damage Taken"
 msgstr "Ontvangen Schade"
 
-#: src/playturn.cpp:2082
+#: src/playturn.cpp:2083
 msgid "Damage Inflicted (EV)"
 msgstr "Toegebrachte Schade (EV)"
 
-#: src/playturn.cpp:2089
+#: src/playturn.cpp:2090
 msgid "Damage Taken (EV)"
 msgstr "Ontvangen Schade (EV)"
 
-#: src/playturn.cpp:2132
+#: src/playturn.cpp:2133
 msgid "Search"
 msgstr "Zoek"
 
-#: src/playturn.cpp:2142
+#: src/playturn.cpp:2143
 msgid "prompt^Command:"
 msgstr "Commando:"
 
-#: src/playturn.cpp:2153
+#: src/playturn.cpp:2154
 msgid "Chat Log"
 msgstr "Chat Log"
 
-#: src/playturn.cpp:2218
+#: src/playturn.cpp:2219
 msgid "Couldn't find label or unit containing the string '$search'."
 msgstr "Kon geen label of eenheid vinden met '$search'."
 
-#: src/playturn.cpp:2295
+#: src/playturn.cpp:2296
 msgid "Place Label"
 msgstr "Plaats Label"
 
-#: src/playturn.cpp:2296
+#: src/playturn.cpp:2297
 msgid "Label"
 msgstr "Label"
 
-#: src/playturn.cpp:2420
+#: src/playturn.cpp:2421
 msgid ""
 "The games are out of sync and will have to exit. Do you want to save an "
 "error log of your game?"
@@ -7527,23 +7594,23 @@
 "De spellen verlopen niet meer synchroon en zullen moeten afsluiten. Wil je "
 "een error log opslaan van dit spel?"
 
-#: src/playturn.cpp:2472
+#: src/playturn.cpp:2473
 msgid "Replace with AI"
 msgstr "Vervang door AI"
 
-#: src/playturn.cpp:2473
+#: src/playturn.cpp:2474
 msgid "Replace with local player"
 msgstr "Vervang door lokale speler"
 
-#: src/playturn.cpp:2474
+#: src/playturn.cpp:2475
 msgid "Abort game"
 msgstr "Stop spel"
 
-#: src/playturn.cpp:2477
+#: src/playturn.cpp:2478
 msgid "Replace with "
 msgstr "Vervang door"
 
-#: src/playturn.cpp:2481
+#: src/playturn.cpp:2482
 msgid "has left the game. What do you want to do?"
 msgstr "heeft het spel verlaten. Wat wil je doen?"
 
@@ -7618,82 +7685,78 @@
 msgid "KB"
 msgstr "KB"
 
-#: src/titlescreen.cpp:145
+#: src/titlescreen.cpp:149
 msgid "Version"
 msgstr "Versie"
 
-#: src/titlescreen.cpp:162
+#: src/titlescreen.cpp:166
 msgid "TitleScreen button^Tutorial"
 msgstr "Oefenen"
 
-#: src/titlescreen.cpp:163
+#: src/titlescreen.cpp:167
 msgid "TitleScreen button^Campaign"
 msgstr "Veldtocht"
 
-#: src/titlescreen.cpp:164
+#: src/titlescreen.cpp:168
 msgid "TitleScreen button^Multiplayer"
 msgstr "Multiplayer"
 
-#: src/titlescreen.cpp:165
+#: src/titlescreen.cpp:169
 msgid "TitleScreen button^Load"
 msgstr "Laad"
 
-#: src/titlescreen.cpp:166
+#: src/titlescreen.cpp:170
 msgid "TitleScreen button^Language"
 msgstr "Taal"
 
-#: src/titlescreen.cpp:167
+#: src/titlescreen.cpp:171
 msgid "TitleScreen button^Preferences"
 msgstr "Instellingen"
 
-#: src/titlescreen.cpp:168
-msgid "TitleScreen button^About"
-msgstr "Over"
-
-#: src/titlescreen.cpp:169
+#: src/titlescreen.cpp:173
 msgid "TitleScreen button^Quit"
 msgstr "Afsluiten"
 
-#: src/titlescreen.cpp:170
+#: src/titlescreen.cpp:174
 msgid "Start a tutorial to familiarize yourself with the game"
 msgstr "Begin een oefensessie om het spel te leren kennen"
 
-#: src/titlescreen.cpp:171
+#: src/titlescreen.cpp:175
 msgid "Start a new single player campaign"
 msgstr "Start een nieuwe single-player veldtocht"
 
-#: src/titlescreen.cpp:172
+#: src/titlescreen.cpp:176
 msgid ""
 "Play multiplayer (hotseat, LAN, or Internet), or a single scenario against "
 "the AI"
 msgstr ""
 "Speel multiplayer (hotseat, LAN, of Internet), of een scenario tegen AI"
 
-#: src/titlescreen.cpp:173
+#: src/titlescreen.cpp:177
 msgid "Load a single player saved game"
 msgstr "Laad een single-player bewaard spel"
 
-#: src/titlescreen.cpp:174
+#: src/titlescreen.cpp:178
 msgid "Change the language"
 msgstr "Verander de taal"
 
-#: src/titlescreen.cpp:175
+#: src/titlescreen.cpp:179
 msgid "Configure the game's settings"
 msgstr "Configureer de instellingen van het spel"
 
-#: src/titlescreen.cpp:176
+#: src/titlescreen.cpp:180
 msgid "View the credits"
 msgstr "Over de makers van Wesnoth"
 
-#: src/titlescreen.cpp:177
+#: src/titlescreen.cpp:181
 msgid "Quit the game"
 msgstr "Verlaat het spel"
 
-#: src/titlescreen.cpp:201
+#: src/titlescreen.cpp:205
 msgid "More"
 msgstr "Meer"
 
-#: src/titlescreen.cpp:208
+#: src/titlescreen.cpp:212
 msgid "-- The Tome of Wesnoth"
 msgstr "-- De Geschriften van Wesnoth"
 
@@ -7721,6 +7784,12 @@
 msgid "Deletion of the file failed."
 msgstr "Verwijderen van het bestand is mislukt."
 
+#~ msgid "Host Multiplayer Game"
+#~ msgstr "Host Multiplayer Spel"
+
+#~ msgid "TitleScreen button^About"
+#~ msgstr "Over"
+
 #~ msgid "hp"
 #~ msgstr "hp"
 
Index: wesnoth/po/wesnoth/no.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth/no.po:1.5 wesnoth/po/wesnoth/no.po:1.6
--- wesnoth/po/wesnoth/no.po:1.5        Sun Oct 10 22:02:04 2004
+++ wesnoth/po/wesnoth/no.po    Fri Oct 15 22:12:41 2004
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2004-10-05 23:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-15 23:28+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-09-10 15:28+0100\n"
 "Last-Translator: Erik <address@hidden>\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -15,7 +15,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: data/game.cfg:321
+#: data/game.cfg:321 data/translations/english.cfg:70
 msgid "loyal"
 msgstr "Lojal"
 
@@ -47,6 +47,19 @@
 msgid "Traits"
 msgstr "Trekk"
 
+#: data/help.cfg:28 src/playturn.cpp:1532
+msgid "Units"
+msgstr "Enheter"
+
+#: data/help.cfg:34 src/help.cpp:600
+msgid "Abilities"
+msgstr "Egenskaper"
+
+#: data/help.cfg:40
+#, fuzzy
+msgid "Weapon Specials"
+msgstr "Spesial"
+
 #: data/help.cfg:46
 msgid "Terrains"
 msgstr "Terrengtyper"
@@ -125,7 +138,7 @@
 "Upkeep'</ref> for more information."
 msgstr ""
 
-#: data/help.cfg:85 src/help.cpp:772 src/help.cpp:773
+#: data/help.cfg:85 src/help.cpp:771 src/help.cpp:772
 msgid "Movement"
 msgstr "Forflytning"
 
@@ -189,8 +202,8 @@
 "There are two exceptions to this rule: <ref>dst=magical_attacks "
 "text='Magical attacks'</ref> and <ref>dst=ability_marksman text=Marksmen</"
 "ref>. Magical attacks always have a 70% chance to hit, regardless of "
-"terrain, and Marksmen always have at least a 60% chance to hit, regardless "
-"of terrain.\n"
+"terrain, and, when used offensively, Marksmen always have at least a 60% "
+"chance to hit, regardless of terrain.\n"
 "\n"
 "<header>text=Damage</header>\n"
 "\n"
@@ -374,7 +387,7 @@
 "fun, and good luck!"
 msgstr ""
 
-#: data/help.cfg:197
+#: data/help.cfg:197 src/titlescreen.cpp:172
 #, fuzzy
 msgid "About"
 msgstr "Ungdom"
@@ -404,7 +417,7 @@
 "Loyal units only ever require an upkeep of one, no matter what level they "
 "are.\n"
 "\n"
-"Loyal has no affect on a level one unit, which makes it useless in the early "
+"Loyal has no effect on a level one unit, which makes it useless in the early "
 "campaign. Once a unit begins to level up, however, it can save you "
 "considerable gold over the course of the campaign.\n"
 "\n"
@@ -625,7 +638,7 @@
 msgstr "Standard"
 
 #: data/multiplayer.cfg:23 data/multiplayer.cfg:104 data/multiplayer.cfg:196
-#: data/multiplayer.cfg:278 src/multiplayer_client.cpp:661
+#: data/multiplayer.cfg:278 src/multiplayer_client.cpp:662
 msgid "&random-enemy.png,Random"
 msgstr "&random-enemy.png,Tilfeldig"
 
@@ -1094,11 +1107,11 @@
 "well. However, any unit can only retaliate by using a weapon of the same "
 "range as the one used to attack. This means that a ranged attack can only be "
 "countered by a ranged attack and a melee attack can only be countered by a "
-"melee attack. Most units have more powerful melee attacks than ranged, so "
-"units with ranged attacks are useful in that retaliation against them is "
-"less powerful; often there is no retaliation. However ranged units cannot "
-"shoot across multiple hexes; this is one of the distinctive features of "
-"Wesnoth."
+"melee attack. Most units have more powerful melee attacks than ranged "
+"attacks. Units with strong ranged attacks are useful in retaliation against "
+"melee oriented units. Some melee units without ranged attacks won't be able "
+"to retaliate at all. However ranged units cannot shoot across multiple "
+"hexes; this is one of the distinctive features of Wesnoth."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:151
@@ -1726,15 +1739,15 @@
 msgid "End Turn"
 msgstr "Avslutt runde"
 
-#: data/themes/default.cfg:126 data/themes/default.cfg:462 src/dialogs.cpp:667
-#: src/display.cpp:903 src/help.cpp:621 src/playturn.cpp:1955
+#: data/themes/default.cfg:126 data/themes/default.cfg:462 src/dialogs.cpp:670
+#: src/display.cpp:941 src/help.cpp:621 src/playturn.cpp:1956
 #: src/unit.cpp:1034
 msgid "HP"
 msgstr "LP"
 
-#: data/themes/default.cfg:133 data/themes/default.cfg:469 src/dialogs.cpp:671
-#: src/dialogs.cpp:679 src/display.cpp:907 src/display.cpp:915
-#: src/playturn.cpp:1794 src/playturn.cpp:1956 src/unit.cpp:1093
+#: data/themes/default.cfg:133 data/themes/default.cfg:469 src/dialogs.cpp:674
+#: src/dialogs.cpp:682 src/display.cpp:945 src/display.cpp:953
+#: src/playturn.cpp:1795 src/playturn.cpp:1957 src/unit.cpp:1093
 msgid "XP"
 msgstr "EP"
 
@@ -1816,7 +1829,7 @@
 "Dag: -25% skade\n"
 "Natt: +25% skade"
 
-#: data/translations/english.cfg:21
+#: data/translations/english.cfg:23
 msgid ""
 "Heals:\n"
 "Allows the unit to heal adjacent friendly units at the beginning of the "
@@ -1837,7 +1850,12 @@
 "En forgiftet enhet kan ikke bli kurert for giften av en helbreder, og må "
 "søke hjelp i en landsby eller fra en enhet som kan kurere."
 
-#: data/translations/english.cfg:29
+#: data/translations/english.cfg:25 data/units/Elvish_Shaman.cfg:11
+#: data/units/Paladin.cfg:20
+msgid "heals"
+msgstr "helbreder"
+
+#: data/translations/english.cfg:33
 msgid ""
 "Cures:\n"
 "This unit combines herbal remedies with magic to heal units more quickly "
@@ -1863,7 +1881,13 @@
 "En kurerende enhet kan kurere en som har blitt forgiftet, men den enheten "
 "vil ikke heles noe mer samme runde som den blir kurert for forgiftningen."
 
-#: data/translations/english.cfg:32
+#: data/translations/english.cfg:35 data/units/Elvish_Druid.cfg:19
+#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:19 data/units/White_Mage.cfg:12
+#: data/units/White_Mage.cfg:71
+msgid "cures"
+msgstr "kurerer"
+
+#: data/translations/english.cfg:38
 msgid ""
 "Teleport:\n"
 "This unit may teleport between any two friendly villages instantly."
@@ -1872,7 +1896,12 @@
 "Denne enheten kan teleportere seg selv mellom to hvilke som helst "
 "vennligsinnede landsbyer."
 
-#: data/translations/english.cfg:37
+#: data/translations/english.cfg:40 data/units/Silver_Mage.cfg:21
+#: data/units/Silver_Mage.cfg:160
+msgid "teleport"
+msgstr "teleporterer"
+
+#: data/translations/english.cfg:45
 msgid ""
 "Leadership:\n"
 "This unit can lead friendly units that are next to it, making them fight "
@@ -1886,7 +1915,22 @@
 "\n"
 "Vennligsinnede naboenheter av lavere rang vil gjøre mer skade i kamp."
 
-#: data/translations/english.cfg:42
+#: data/translations/english.cfg:47 data/units/Commander.cfg:11
+#: data/units/Commander.cfg:86 data/units/Death_Knight.cfg:14
+#: data/units/Drake_Flameheart.cfg:16 data/units/Drake_Flare.cfg:11
+#: data/units/Elvish_Captain.cfg:11 data/units/Elvish_Marshal.cfg:12
+#: data/units/Fire_Dragon.cfg:7 data/units/General.cfg:16
+#: data/units/Grand_Marshal.cfg:16 data/units/Lieutenant.cfg:16
+#: data/units/Lord.cfg:10 data/units/Lord.cfg:73
+#: data/units/Noble_Commander.cfg:10 data/units/Noble_Lord.cfg:10
+#: data/units/Orcish_Leader.cfg:9 data/units/Orcish_Ruler.cfg:9
+#: data/units/Orcish_Sovereign.cfg:9 data/units/Princess.cfg:17
+#: data/units/Princess.cfg:55 data/units/Sergeant.cfg:17
+#: data/units/Warrior_King.cfg:17 src/actions.cpp:353 src/actions.cpp:471
+msgid "leadership"
+msgstr "lederskap"
+
+#: data/translations/english.cfg:52
 msgid ""
 "Ambush:\n"
 "This unit can hide in forest, and remain undetected by its enemies.\n"
@@ -1902,7 +1946,13 @@
 "skog, med unntak av når den har utført et angrep forrige runde, eller hvis "
 "de står rett ved den."
 
-#: data/translations/english.cfg:47
+#: data/translations/english.cfg:54 data/units/Elvish_Avenger.cfg:18
+#: data/units/Elvish_Avenger.cfg:91 data/units/Elvish_Ranger.cfg:17
+#: data/units/Elvish_Ranger.cfg:94
+msgid "ambush"
+msgstr "bakhold"
+
+#: data/translations/english.cfg:59
 msgid ""
 "Illuminates:\n"
 "This unit illuminates the surrounding area, making lawful units fight "
@@ -1918,7 +1968,12 @@
 "Enhver naboenhet til denne enheten vil kjempe som om det var skumring når "
 "det er natt, og som om det var dag når det er skumring."
 
-#: data/translations/english.cfg:50
+#: data/translations/english.cfg:61
+#, fuzzy
+msgid "illuminates"
+msgstr "opplyser, kurerer"
+
+#: data/translations/english.cfg:64
 msgid ""
 "Skirmisher:\n"
 "This unit is skilled in moving past enemies quickly, and ignores all Enemy "
@@ -1928,131 +1983,144 @@
 "Denne enheten er trent i å snike seg raskt forbi fiender, og ignorerer "
 "derfor alle fiendtlige Kontrollsoner."
 
-#: data/translations/english.cfg:52
+#: data/translations/english.cfg:66 data/units/Assassin.cfg:16
+#: data/units/Duelist.cfg:16 data/units/Fencer.cfg:16
+#: data/units/Outlaw_Princess.cfg:17 data/units/Rogue.cfg:16
+#: data/units/Saurian.cfg:19 data/units/Saurian_Warrior.cfg:19
+msgid "skirmisher"
+msgstr "speider"
+
+#: data/translations/english.cfg:68
 msgid "Never more than 1 upkeep"
 msgstr ""
 "Denne enheten er spesielt lojal, og krever aldri mer enn 1 gullstykke i "
 "betaling, uavhengig av grad."
 
-#: data/translations/english.cfg:54
+#: data/translations/english.cfg:72
 msgid "This unit takes half normal damage when it did not initiate the attack."
 msgstr ""
 "dENNE ENHETEN TAR BARE HALVPARTEN AV NORMAL SKADE HVIS EN ANNEN ENHET "
 "BEGYNTE KAMPEN."
 
-#: data/translations/english.cfg:56
+#: data/translations/english.cfg:74 data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:15
+#: data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:17 data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:17
+#: src/actions.cpp:499
+msgid "steadfast"
+msgstr ""
+
+#: data/translations/english.cfg:76
 msgid "minimum damage"
 msgstr "minimumsskade"
 
-#: data/translations/english.cfg:58
+#: data/translations/english.cfg:78
 msgid "Game"
 msgstr "Spill"
 
-#: data/translations/english.cfg:60
+#: data/translations/english.cfg:80
 msgid "Scenario"
 msgstr "Scenario"
 
-#: data/translations/english.cfg:62
+#: data/translations/english.cfg:82
 msgid "Configure Sides:"
 msgstr "Konfigurer Sider:"
 
-#: data/translations/english.cfg:63
+#: data/translations/english.cfg:83
 msgid "Choose Team Settings:"
 msgstr "Velg laginstillinger:"
 
-#: data/translations/english.cfg:64
+#: data/translations/english.cfg:84
 msgid "Could not connect to the remote host"
 msgstr "Kunne ikke opprette forbindelse til ekstern vert"
 
-#: data/translations/english.cfg:65
+#: data/translations/english.cfg:85
 msgid "Waiting for players to connect"
 msgstr "Venter på at spillere skal opprette forbindelse"
 
-#: data/translations/english.cfg:66
+#: data/translations/english.cfg:86
 msgid "Filled"
 msgstr "Opptatt"
 
-#: data/translations/english.cfg:67
+#: data/translations/english.cfg:87
 msgid "Available"
 msgstr "Ledig"
 
-#: data/translations/english.cfg:68
+#: data/translations/english.cfg:88
 msgid "&misc/observer.png,Observer"
 msgstr "Observatør"
 
-#: data/translations/english.cfg:70
+#: data/translations/english.cfg:90
 msgid "Describe Unit"
 msgstr "Beskriv enhet"
 
-#: data/translations/english.cfg:72
+#: data/translations/english.cfg:92
 msgid "Full Screen or Windowed?"
 msgstr "Fullskjerm eller Vindu?"
 
-#: data/translations/english.cfg:73
+#: data/translations/english.cfg:93
 msgid "Display:"
 msgstr "Visning:"
 
-#: data/translations/english.cfg:74
+#: data/translations/english.cfg:94
 msgid "Windowed"
 msgstr "I vindu"
 
-#: data/translations/english.cfg:76
+#: data/translations/english.cfg:96
 msgid "Speed:"
 msgstr "Hastighet:"
 
-#: data/translations/english.cfg:77
+#: data/translations/english.cfg:97
 msgid "Normal"
 msgstr "Vanlig"
 
-#: data/translations/english.cfg:79
+#: data/translations/english.cfg:99
 msgid "Sound Settings..."
 msgstr "Lydinstillinger..."
 
-#: data/translations/english.cfg:80
+#: data/translations/english.cfg:100
 msgid "Options"
 msgstr "Innstillinger"
 
-#: data/translations/english.cfg:82
+#: data/translations/english.cfg:102
 msgid "Choose Scenario"
 msgstr "Velg scenario"
 
-#: data/translations/english.cfg:84
+#: data/translations/english.cfg:104
 msgid "This terrain acts as $terrains for movement and defense purposes"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:85
+#: data/translations/english.cfg:105
 msgid "The terrain with the best modifier is chosen automatically"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:86
+#: data/translations/english.cfg:106
 msgid "This terrain gives healing"
 msgstr "Denne terrengtypen helbreder"
 
-#: data/translations/english.cfg:87
+#: data/translations/english.cfg:107
 msgid ""
 "This terrain acts as keep, i.e., you can recruit units when a leader is in a "
 "location with this terrain"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:88
+#: data/translations/english.cfg:108
 msgid ""
 "This terrain acts as castle, i.e., you can recruit units onto a location "
 "with this terrain"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:89 src/help.cpp:875
+#: data/translations/english.cfg:109 src/help.cpp:874
 msgid "or"
 msgstr "eller"
 
-#: data/translations/english.cfg:90
+#: data/translations/english.cfg:110
 msgid "Unit resistance table"
 msgstr "Motstandstabell"
 
-#: data/translations/english.cfg:92
+#: data/translations/english.cfg:112
 msgid "See Also..."
 msgstr "Se Også..."
 
-#: data/translations/english.cfg:96
+#: data/translations/english.cfg:117
 msgid ""
 "Backstab:\n"
 "This attack deals double damage if a friendly unit is on the opposite side "
@@ -2062,7 +2130,13 @@
 "Dette angrepet gjør dobbel skade hvis en vennlig enhet står på andre side 
av "
 "målet."
 
-#: data/translations/english.cfg:99
+#: data/translations/english.cfg:119 data/units/Assassin.cfg:25
+#: data/units/Nightgaunt.cfg:25 data/units/Rogue.cfg:25
+#: data/units/Shadow.cfg:25 data/units/Thief.cfg:24 src/actions.cpp:490
+msgid "backstab"
+msgstr "ryggdolking"
+
+#: data/translations/english.cfg:122
 msgid ""
 "Charge:\n"
 "This attack deals double damage to the target. It also causes this unit to "
@@ -2072,7 +2146,14 @@
 "Dette angrepet forårsaker dobbel skade på målet. Det gjør også at 
enheten "
 "tar dobbel skade fra motangrepet."
 
-#: data/translations/english.cfg:102
+#: data/translations/english.cfg:124 data/units/Chocobone.cfg:23
+#: data/units/Grand_Knight.cfg:38 data/units/Horseman.cfg:22
+#: data/units/Knight.cfg:38 data/units/Lancer.cfg:22 data/units/Paladin.cfg:43
+#: src/actions.cpp:363 src/actions.cpp:481
+msgid "charge"
+msgstr "stormangrep"
+
+#: data/translations/english.cfg:127
 msgid ""
 "Drain:\n"
 "This unit drains health from living units, healing itself for half the "
@@ -2082,7 +2163,18 @@
 "Dette angrepet tapper liv fra levende enheter og helbreder enheten for "
 "halvparten av den påførte skaden."
 
-#: data/translations/english.cfg:105
+#: data/translations/english.cfg:129 data/units/Ancient_Lich.cfg:24
+#: data/units/Blood_Bat.cfg:24 data/units/Dark_Spirit.cfg:24
+#: data/units/Demilich.cfg:23 data/units/Lich.cfg:24
+#: data/units/Orcish_Shaman.cfg:30 data/units/Orcish_Shaman.cfg:73
+#: data/units/Orcish_Shaman.cfg:116 data/units/Skeletal_Dragon.cfg:31
+#: data/units/Spectre.cfg:24 data/units/Vampire_Bat.cfg:24
+#: data/units/Vampire_Lady.cfg:25 data/units/Vampire_Lady.cfg:38
+#: data/units/Wraith.cfg:24
+msgid "drain"
+msgstr "tapper livskraft"
+
+#: data/translations/english.cfg:132
 msgid ""
 "Magical:\n"
 "This attack always has a 70% chance to hit."
@@ -2090,48 +2182,111 @@
 "Magisk:\n"
 "Dette angrepet har alltid 70% sjanse for å treffe."
 
-#: data/translations/english.cfg:108
+#: data/translations/english.cfg:134 data/units/Ancient_Lich.cfg:34
+#: data/units/Arch_Mage.cfg:42 data/units/Arch_Mage.cfg:121
+#: data/units/Battle_Princess.cfg:79 data/units/Commander.cfg:123
+#: data/units/Dark_Adept.cfg:24 data/units/Dark_Queen.cfg:29
+#: data/units/Deathmaster.cfg:37 data/units/Demilich.cfg:33
+#: data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:43 data/units/Elder_Mage.cfg:41
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:64 data/units/Elvish_Enchantress.cfg:121
+#: data/units/Elvish_High_Lord.cfg:38 data/units/Elvish_Lord.cfg:38
+#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:26 data/units/Elvish_Shyde.cfg:72
+#: data/units/Elvish_Sorceress.cfg:121 data/units/Elvish_Sylph.cfg:26
+#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:84 data/units/Fighter.cfg:86
+#: data/units/Fireball.cfg:21 data/units/Great_Mage.cfg:42
+#: data/units/Great_Mage.cfg:118 data/units/Initiate.cfg:21
+#: data/units/Lich.cfg:34 data/units/Lord.cfg:105 data/units/Mage.cfg:39
+#: data/units/Mage.cfg:106 data/units/Mage_of_Light.cfg:48
+#: data/units/Mage_of_Light.cfg:108 data/units/Necromancer.cfg:37
+#: data/units/Princess.cfg:79 data/units/Red_Mage.cfg:42
+#: data/units/Red_Mage.cfg:111 data/units/Saurian_Icecaster.cfg:42
+#: data/units/Saurian_Soothsayer.cfg:41 data/units/Saurian_Tribalist.cfg:41
+#: data/units/Sea_Hag.cfg:31 data/units/Silver_Mage.cfg:96
+#: data/units/Silver_Mage.cfg:183 data/units/White_Mage.cfg:47
+#: data/units/White_Mage.cfg:106
+msgid "magical"
+msgstr "magisk"
+
+#: data/translations/english.cfg:137
 msgid ""
 "Marksman:\n"
 "When used offensively, this attack always has at least a 60% chance to hit."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:111
+#: data/translations/english.cfg:139 data/units/Elvish_Marksman.cfg:39
+#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:116 data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:40
+#: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:119 data/units/Fire_Dragon.cfg:60
+msgid "marksman"
+msgstr "skarpskytter"
+
+#: data/translations/english.cfg:142
 msgid ""
 "Plague:\n"
 "If this unit kills a living target and that unit was not stationed in a "
 "village, the dead target's corpse will rise up and fight for you."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:114
+#: data/translations/english.cfg:144 data/units/Soulless.cfg:24
+#: data/units/Walking_Corpse.cfg:24
+msgid "plague"
+msgstr "pest"
+
+#: data/translations/english.cfg:147
 msgid ""
 "Poison:\n"
 "This attack poisons the target. Poisoned units lose 8 HP every turn until "
 "they are cured or are reduced to 1 HP."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:117
+#: data/translations/english.cfg:149 data/units/Assassin.cfg:50
+#: data/units/Cave_Spider.cfg:24 data/units/Cuttle_Fish.cfg:36
+#: data/units/Direwolf_Rider.cfg:35 data/units/Ghoul.cfg:24
+#: data/units/Giant_Scorpion.cfg:22 data/units/Goblin_Direwolver.cfg:38
+#: data/units/Necrophage.cfg:24 data/units/Orcish_Assassin.cfg:41
+#: data/units/Orcish_Slayer.cfg:46
+msgid "poison"
+msgstr "gift"
+
+#: data/translations/english.cfg:152
 msgid ""
 "Slow:\n"
 "This attack slows the target. Slowed units move at half normal speed and "
 "receive one less attack than normal in combat for the duration of one turn."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:120
+#: data/translations/english.cfg:154 data/units/Cave_Spider.cfg:38
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:44 data/units/Elvish_Enchantress.cfg:67
+#: data/units/Elvish_Shaman.cfg:45 data/units/Elvish_Shyde.cfg:52
+#: data/units/Elvish_Sorceress.cfg:67 data/units/Elvish_Sylph.cfg:53
+#: data/units/Goblin_Pillager.cfg:37
+msgid "slow"
+msgstr "saktne"
+
+#: data/translations/english.cfg:157
 msgid ""
 "Stone:\n"
 "This attack turns the target to stone. Units that have been turned to stone "
 "may not move or attack."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:123
+#: data/translations/english.cfg:159 data/units/Cockatrice.cfg:26
+#: src/actions.cpp:728 src/actions.cpp:876 src/reports.cpp:122
+msgid "stone"
+msgstr "stein"
+
+#: data/translations/english.cfg:162
 msgid ""
 "Berserk:\n"
 "Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
 "until one of the combatants is slain."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:126
+#: data/translations/english.cfg:164 data/units/Dwarvish_Berserker.cfg:29
+#: data/units/Dwarvish_Ulfserker.cfg:29
+msgid "berserk"
+msgstr "berserk"
+
+#: data/translations/english.cfg:167
 msgid ""
 "First Strike:\n"
 "This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
@@ -2139,168 +2294,168 @@
 "Første slag:\n"
 "Denne enheten slår alltid først, selv om den forsvarer seg."
 
-#: data/translations/english.cfg:128 data/units/Drake_Slasher.cfg:42
+#: data/translations/english.cfg:169 data/units/Drake_Slasher.cfg:42
 msgid "first strike"
 msgstr "første slag"
 
-#: data/translations/english.cfg:131
+#: data/translations/english.cfg:172
 msgid "Elves"
 msgstr "Alver"
 
-#: data/translations/english.cfg:132
+#: data/translations/english.cfg:173
 msgid "Orcs"
 msgstr "Orker"
 
-#: data/translations/english.cfg:133
+#: data/translations/english.cfg:174
 msgid "Humans"
 msgstr "Mennesker"
 
-#: data/translations/english.cfg:134
+#: data/translations/english.cfg:175
 msgid "Undead"
 msgstr "Vandøde"
 
-#: data/translations/english.cfg:138
+#: data/translations/english.cfg:179
 msgid "Deep Water"
 msgstr "Dypt vann"
 
-#: data/translations/english.cfg:139
+#: data/translations/english.cfg:180
 msgid "Shallow Water"
 msgstr "Grunt vann"
 
-#: data/translations/english.cfg:140
+#: data/translations/english.cfg:181
 msgid "Sand"
 msgstr "Sand"
 
-#: data/translations/english.cfg:141 data/translations/english.cfg:143
-#: data/translations/english.cfg:144 data/translations/english.cfg:145
-#: data/translations/english.cfg:146 data/translations/english.cfg:147
+#: data/translations/english.cfg:182 data/translations/english.cfg:184
+#: data/translations/english.cfg:185 data/translations/english.cfg:186
+#: data/translations/english.cfg:187 data/translations/english.cfg:188
 #: src/reports.cpp:310
 msgid "Village"
 msgstr "Landsby"
 
-#: data/translations/english.cfg:142
+#: data/translations/english.cfg:183
 msgid "Swamp"
 msgstr "Sump"
 
-#: data/translations/english.cfg:148
+#: data/translations/english.cfg:189
 msgid "Tundra"
 msgstr "Tundra"
 
-#: data/translations/english.cfg:149
+#: data/translations/english.cfg:190
 msgid "Ice"
 msgstr "Is"
 
-#: data/translations/english.cfg:150
+#: data/translations/english.cfg:191
 msgid "Road"
 msgstr "Vei"
 
-#: data/translations/english.cfg:151
+#: data/translations/english.cfg:192
 msgid "Dirt"
 msgstr "Jord"
 
-#: data/translations/english.cfg:152
+#: data/translations/english.cfg:193
 msgid "Grassland"
 msgstr "Gresslette"
 
-#: data/translations/english.cfg:153
+#: data/translations/english.cfg:194
 msgid "Hills"
 msgstr "Åser"
 
-#: data/translations/english.cfg:154
+#: data/translations/english.cfg:195
 msgid "Mountains"
 msgstr "Fjell"
 
-#: data/translations/english.cfg:155
+#: data/translations/english.cfg:196
 msgid "Forest"
 msgstr "Skog"
 
-#: data/translations/english.cfg:156 data/translations/english.cfg:157
-#: data/translations/english.cfg:158
+#: data/translations/english.cfg:197 data/translations/english.cfg:198
+#: data/translations/english.cfg:199
 msgid "Bridge"
 msgstr "Bru"
 
-#: data/translations/english.cfg:159
+#: data/translations/english.cfg:200
 msgid "Castle"
 msgstr "Borg"
 
-#: data/translations/english.cfg:160
+#: data/translations/english.cfg:201
 msgid "Keep"
 msgstr "Festning"
 
-#: data/translations/english.cfg:161
+#: data/translations/english.cfg:202
 msgid "Cave"
 msgstr "Hule"
 
-#: data/translations/english.cfg:162
+#: data/translations/english.cfg:203
 msgid "Cave Wall"
 msgstr "Hulevegg"
 
-#: data/translations/english.cfg:163
+#: data/translations/english.cfg:204
 msgid "Encampment"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:166
+#: data/translations/english.cfg:207
 msgid "$name's Bridge,$name's Crossing"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:167
+#: data/translations/english.cfg:208
 msgid "$name's Highway,$name's Pass,Path of $name"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:168
+#: data/translations/english.cfg:209
 msgid "$name River,River $name"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:169
+#: data/translations/english.cfg:210
 msgid "$name Forest,$name's Forest"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:170
+#: data/translations/english.cfg:211
 msgid "$name Lake"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:171
+#: data/translations/english.cfg:212
 msgid "$name|bury,$name|ham,$name|ton"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:172
+#: data/translations/english.cfg:213
 msgid "$name|ham,$name|ford,$name|cross,$river|ford,$river|cross"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:173
+#: data/translations/english.cfg:214
 msgid "$river|bridge,$river|bridge,$river|bridge,$name|ham,$name|bridge"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:174
+#: data/translations/english.cfg:215
 msgid "$name|ham,$name|ton,$name|field"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:175
+#: data/translations/english.cfg:216
 msgid "$name|ham,$name|ton,$name|wood,$name Forest"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:176
+#: data/translations/english.cfg:217
 msgid "$name|ham,$name|bury,$name|ton,$name|hill,$name|crest"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:177
+#: data/translations/english.cfg:218
 msgid ""
 "$name|ham,$name|bury,$name|ton,$name|mont,$name|mont,$name|cliff,$name|cliff"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:179
+#: data/translations/english.cfg:220
 msgid "Next tip"
 msgstr "Neste tips"
 
-#: data/translations/english.cfg:180
+#: data/translations/english.cfg:221
 msgid "Tip of the Day"
 msgstr "Dagens tips"
 
-#: data/translations/english.cfg:181
+#: data/translations/english.cfg:222
 msgid "Do not show tips"
 msgstr "Ikke vis tips"
 
-#: data/translations/english.cfg:182
+#: data/translations/english.cfg:223
 msgid ""
 "Lawful units fight better at day, and chaotic units fight better at night. "
 "Neutral units are unaffected by day and night."
@@ -2308,7 +2463,7 @@
 "Lovlydige enheter kjemper bedre om dagen, og kaotiske enheter kjemper bedre "
 "om natten. Nøytrale enheter kjemper like godt til begge tider."
 
-#: data/translations/english.cfg:183
+#: data/translations/english.cfg:224
 msgid ""
 "In a campaign, you can use veteran units from previous scenarios by using "
 "the 'recall' option."
@@ -2316,7 +2471,7 @@
 "I løpet av en kampanje kan du gjenbruke erfarne enheter fra tidligere "
 "scenarier ved å bruke kommandoen 'tilbakekall'."
 
-#: data/translations/english.cfg:184
+#: data/translations/english.cfg:225
 msgid ""
 "There are six types of attacks: pierce, blade, impact, fire, cold, and holy. "
 "Different units have weaknesses against different types of attacks. Right-"
@@ -2329,7 +2484,7 @@
 "en enhet og velg så 'Enhetsbeskrivelse' og deretter 'Motstand' for å se "
 "hvliken motstand en enhet har mot de forskjellige typer angrep."
 
-#: data/translations/english.cfg:185
+#: data/translations/english.cfg:226
 msgid ""
 "The terrain your units are on determines the chance your opponents have of "
 "hitting them in battle. The defensive rating for the currently selected unit "
@@ -2340,7 +2495,7 @@
 "i kamp. Forsvarsprosenten for en valgt enhet i terrenget du har musepekeren "
 "over vises øverst i høyre hjørne."
 
-#: data/translations/english.cfg:186
+#: data/translations/english.cfg:227
 msgid ""
 "Poisoned units lose 8 hitpoints every turn, but they will not die from "
 "poison: poison will never reduce them below 1 hitpoint. Poisoned units can "
@@ -2348,83 +2503,83 @@
 "the 'cure' ability."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:187
+#: data/translations/english.cfg:228
 msgid ""
 "You can use units from a previous scenario by selecting 'Recall' by the game "
 "menu. By recalling the same units over and over, you can build up a powerful "
 "and experienced army."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:188
+#: data/translations/english.cfg:229
 msgid ""
 "All units have a Zone of Control in each of the hexes next to them. If a "
 "unit moves into an enemy's Zone of Control, it may not move any further that "
 "turn."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:189
+#: data/translations/english.cfg:230
 msgid ""
 "The chance to hit a unit usually depends on how well that unit can defend "
 "itself in the terrain it is standing in, however magical attacks always have "
 "a 70% chance to hit, and marksman attacks have at least 60% chance to hit."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:190
+#: data/translations/english.cfg:231
 msgid ""
 "Units stationed in villages heal 8 hitpoints at the beginning of their turn."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:191
+#: data/translations/english.cfg:232
 msgid ""
 "Units that do not move or attack during their turn rest, and will recover 2 "
 "hitpoints at the beginning of their next turn."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:192
+#: data/translations/english.cfg:233
 msgid ""
 "Most foot units defend better in villages and castles than in most other "
 "terrain, while most mounted units don't get any defensive advantage in "
 "villages and castles."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:193
+#: data/translations/english.cfg:234
 msgid ""
 "Horse based units are generally resistant to attacks with bladed or impact "
 "weapons, but are vulnerable to attacks with piercing weapons, including bows "
 "and spears."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:194
+#: data/translations/english.cfg:235
 msgid ""
 "Inflicting the killing blow on an enemy unit is the best way to gain "
 "experience. Units killing an enemy will gain 8 experience for every level of "
 "the unit they kill."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:195
+#: data/translations/english.cfg:236
 msgid ""
 "Elvish units move and fight very well in forest. Dwarvish units move and "
 "fight very well in hills and mountains."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:196
+#: data/translations/english.cfg:237
 msgid ""
 "Patience is often key. Rather than attacking in bad conditions, or with few "
 "troops, wait for better conditions and then attack."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:197
+#: data/translations/english.cfg:238
 msgid ""
 "If you are attacked from several directions, it may be a good idea to send "
 "expendable units in some directions to delay enemy units."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:198
+#: data/translations/english.cfg:239
 msgid ""
 "Do not be afraid to retreat and regroup, it is often the key to victory."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:199
+#: data/translations/english.cfg:240
 msgid ""
 "In most campaigns you will receive a gold bonus for finishing early, "
 "depending on the number of villages on the map, and the number of turns you "
@@ -2432,7 +2587,7 @@
 "villages and waiting for turns to run out."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:200
+#: data/translations/english.cfg:241
 msgid ""
 "Your leader can recruit or recall units from any keep inside a castle, not "
 "just the keep they start on. You can capture a keep from an enemy and "
@@ -2440,76 +2595,76 @@
 "for you on their keep so you can recruit there."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:201
+#: data/translations/english.cfg:242
 msgid ""
 "Skeletons are resistant to piercing and bladed attacks, but vulnerable to "
 "impact, fire, and holy attacks."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:202
+#: data/translations/english.cfg:243
 msgid ""
 "Units with leadership ability make lower level adjacent units on the same "
 "side fight better."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:203
+#: data/translations/english.cfg:244
 msgid ""
 "Generally avoid moving next to an unoccupied village. An enemy unit may move "
 "onto the village and attack you, while enjoying the defense and healing of "
 "the village."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:204
+#: data/translations/english.cfg:245
 msgid ""
 "Holding the mouse cursor on an ability or trait shows a description of that "
 "ability or trait."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:205
+#: data/translations/english.cfg:246
 msgid "Use lines of units to screen injured units to let them recover."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:206
+#: data/translations/english.cfg:247
 msgid "Read the hotkeys list in the preferences menu."
 msgstr "Les listen over hurtigtaster på Preferanse-menyen."
 
-#: data/translations/english.cfg:207
+#: data/translations/english.cfg:248
 msgid ""
 "If you move a unit, but don't attack or discover any additional information, "
 "you can undo your move by pressing 'u'."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:208
+#: data/translations/english.cfg:249
 msgid ""
 "You can see how far enemy units can move by moving the mouse cursor over "
 "them."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:209
+#: data/translations/english.cfg:250
 msgid ""
 "Use healers to support your attacks - they will win you battles without "
 "needing to attack anything themselves."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:210
+#: data/translations/english.cfg:251
 msgid ""
 "The 'slow' attack ability makes enemy units move slower, but it also gives "
 "them one less attack than they would normally have. It is thus very "
 "effective against units that have a few powerful attacks."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:211
+#: data/translations/english.cfg:252
 msgid "Holy attacks are very powerful against undead."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:212
+#: data/translations/english.cfg:253
 msgid ""
 "Units are healed when they advance a level. Used wisely, this can turn a "
 "fight."
 msgstr ""
 "Enheter helbredes når de går opp et nivå. Brukt riktig kan dette snu en 
kamp."
 
-#: data/translations/english.cfg:213
+#: data/translations/english.cfg:254
 msgid ""
 "Charging units are best used against enemies they can kill with a single "
 "blow."
@@ -2552,46 +2707,12 @@
 msgid "cold"
 msgstr "frost"
 
-#: data/units/Ancient_Lich.cfg:24 data/units/Blood_Bat.cfg:24
-#: data/units/Dark_Spirit.cfg:24 data/units/Demilich.cfg:23
-#: data/units/Lich.cfg:24 data/units/Orcish_Shaman.cfg:30
-#: data/units/Orcish_Shaman.cfg:73 data/units/Orcish_Shaman.cfg:116
-#: data/units/Skeletal_Dragon.cfg:31 data/units/Spectre.cfg:24
-#: data/units/Vampire_Bat.cfg:24 data/units/Vampire_Lady.cfg:25
-#: data/units/Vampire_Lady.cfg:38 data/units/Wraith.cfg:24
-msgid "drain"
-msgstr "tapper livskraft"
-
 #: data/units/Ancient_Lich.cfg:32 data/units/Deathmaster.cfg:35
 #: data/units/Demilich.cfg:31 data/units/Initiate.cfg:19
 #: data/units/Lich.cfg:32
 msgid "magic"
 msgstr "magi"
 
-#: data/units/Ancient_Lich.cfg:34 data/units/Arch_Mage.cfg:42
-#: data/units/Arch_Mage.cfg:121 data/units/Battle_Princess.cfg:79
-#: data/units/Commander.cfg:123 data/units/Dark_Adept.cfg:24
-#: data/units/Dark_Queen.cfg:29 data/units/Deathmaster.cfg:37
-#: data/units/Demilich.cfg:33 data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:43
-#: data/units/Elder_Mage.cfg:41 data/units/Elvish_Druid.cfg:64
-#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:121 data/units/Elvish_High_Lord.cfg:38
-#: data/units/Elvish_Lord.cfg:38 data/units/Elvish_Shyde.cfg:26
-#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:72 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:121
-#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:26 data/units/Elvish_Sylph.cfg:84
-#: data/units/Fighter.cfg:86 data/units/Fireball.cfg:21
-#: data/units/Great_Mage.cfg:42 data/units/Great_Mage.cfg:118
-#: data/units/Initiate.cfg:21 data/units/Lich.cfg:34 data/units/Lord.cfg:105
-#: data/units/Mage.cfg:39 data/units/Mage.cfg:106
-#: data/units/Mage_of_Light.cfg:48 data/units/Mage_of_Light.cfg:108
-#: data/units/Necromancer.cfg:37 data/units/Princess.cfg:79
-#: data/units/Red_Mage.cfg:42 data/units/Red_Mage.cfg:111
-#: data/units/Saurian_Icecaster.cfg:42 data/units/Saurian_Soothsayer.cfg:41
-#: data/units/Saurian_Tribalist.cfg:41 data/units/Sea_Hag.cfg:31
-#: data/units/Silver_Mage.cfg:96 data/units/Silver_Mage.cfg:183
-#: data/units/White_Mage.cfg:47 data/units/White_Mage.cfg:106
-msgid "magical"
-msgstr "magisk"
-
 #: data/units/Ancient_Wose.cfg:3
 msgid "Ancient Wose"
 msgstr ""
@@ -2711,13 +2832,6 @@
 msgid "Assassin"
 msgstr "Snikmorder"
 
-#: data/units/Assassin.cfg:16 data/units/Duelist.cfg:16
-#: data/units/Fencer.cfg:16 data/units/Outlaw_Princess.cfg:17
-#: data/units/Rogue.cfg:16 data/units/Saurian.cfg:19
-#: data/units/Saurian_Warrior.cfg:19
-msgid "skirmisher"
-msgstr "speider"
-
 #: data/units/Assassin.cfg:17
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -2765,7 +2879,7 @@
 #: data/units/Elvish_Champion.cfg:22 data/units/Elvish_Fighter.cfg:24
 #: data/units/Elvish_Hero.cfg:22 data/units/Elvish_High_Lord.cfg:21
 #: data/units/Elvish_Lord.cfg:21 data/units/Elvish_Marksman.cfg:22
-#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:100 data/units/Elvish_Marshal.cfg:25
+#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:99 data/units/Elvish_Marshal.cfg:25
 #: data/units/Elvish_Outrider.cfg:24 data/units/Elvish_Ranger.cfg:22
 #: data/units/Elvish_Ranger.cfg:99 data/units/Elvish_Rider.cfg:31
 #: data/units/Elvish_Scout.cfg:32 data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:22
@@ -2774,27 +2888,27 @@
 #: data/units/Fire_Dragon.cfg:23 data/units/General.cfg:22
 #: data/units/Ghoul.cfg:20 data/units/Goblin_Direwolver.cfg:22
 #: data/units/Goblin_Direwolver.cfg:34 data/units/Goblin_Knight.cfg:19
-#: data/units/Grand_Knight.cfg:21 data/units/Gryphon.cfg:19
-#: data/units/Gryphon_Master.cfg:22 data/units/Gryphon_Rider.cfg:20
-#: data/units/Halbardier.cfg:37 data/units/Knight.cfg:21
-#: data/units/Lieutenant.cfg:22 data/units/Longbowman.cfg:22
-#: data/units/Lord.cfg:23 data/units/Lord.cfg:86 data/units/Mage.cfg:21
-#: data/units/Mage.cfg:88 data/units/Master_Bowman.cfg:21
-#: data/units/Necrophage.cfg:20 data/units/Nightgaunt.cfg:21
-#: data/units/Noble_Commander.cfg:24 data/units/Noble_Fighter.cfg:21
-#: data/units/Noble_Lord.cfg:23 data/units/Ogre.cfg:19
-#: data/units/Orcish_Archer.cfg:21 data/units/Orcish_Assassin.cfg:20
-#: data/units/Orcish_Assassin.cfg:37 data/units/Orcish_Crossbow.cfg:23
-#: data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:20 data/units/Orcish_Grunt.cfg:20
-#: data/units/Orcish_Leader.cfg:22 data/units/Orcish_Ruler.cfg:22
-#: data/units/Orcish_Shaman.cfg:19 data/units/Orcish_Shaman.cfg:62
-#: data/units/Orcish_Shaman.cfg:105 data/units/Orcish_Slayer.cfg:20
-#: data/units/Orcish_Slayer.cfg:42 data/units/Orcish_Sovereign.cfg:22
-#: data/units/Orcish_Warlord.cfg:19 data/units/Orcish_Warrior.cfg:20
-#: data/units/Poacher.cfg:25 data/units/Princess.cfg:23
-#: data/units/Princess.cfg:61 data/units/Red_Mage.cfg:24
-#: data/units/Red_Mage.cfg:93 data/units/Revenant.cfg:24
-#: data/units/Rogue.cfg:21 data/units/Rogue.cfg:39
+#: data/units/Grand_Knight.cfg:21 data/units/Grand_Marshal.cfg:22
+#: data/units/Gryphon.cfg:19 data/units/Gryphon_Master.cfg:22
+#: data/units/Gryphon_Rider.cfg:20 data/units/Halbardier.cfg:37
+#: data/units/Knight.cfg:21 data/units/Lieutenant.cfg:22
+#: data/units/Longbowman.cfg:22 data/units/Lord.cfg:23 data/units/Lord.cfg:86
+#: data/units/Mage.cfg:21 data/units/Mage.cfg:88
+#: data/units/Master_Bowman.cfg:21 data/units/Necrophage.cfg:20
+#: data/units/Nightgaunt.cfg:21 data/units/Noble_Commander.cfg:24
+#: data/units/Noble_Fighter.cfg:21 data/units/Noble_Lord.cfg:23
+#: data/units/Ogre.cfg:19 data/units/Orcish_Archer.cfg:21
+#: data/units/Orcish_Assassin.cfg:20 data/units/Orcish_Assassin.cfg:37
+#: data/units/Orcish_Crossbow.cfg:23 data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:20
+#: data/units/Orcish_Grunt.cfg:20 data/units/Orcish_Leader.cfg:22
+#: data/units/Orcish_Ruler.cfg:22 data/units/Orcish_Shaman.cfg:19
+#: data/units/Orcish_Shaman.cfg:62 data/units/Orcish_Shaman.cfg:105
+#: data/units/Orcish_Slayer.cfg:20 data/units/Orcish_Slayer.cfg:42
+#: data/units/Orcish_Sovereign.cfg:22 data/units/Orcish_Warlord.cfg:19
+#: data/units/Orcish_Warrior.cfg:20 data/units/Poacher.cfg:25
+#: data/units/Princess.cfg:23 data/units/Princess.cfg:61
+#: data/units/Red_Mage.cfg:24 data/units/Red_Mage.cfg:93
+#: data/units/Revenant.cfg:24 data/units/Rogue.cfg:21 data/units/Rogue.cfg:39
 #: data/units/Royal_Guard.cfg:20 data/units/Scout.cfg:22
 #: data/units/Sea_Orc.cfg:20 data/units/Sergeant.cfg:22
 #: data/units/Shadow.cfg:21 data/units/Skeletal_Dragon.cfg:29
@@ -2808,24 +2922,10 @@
 msgid "blade"
 msgstr "klinge"
 
-#: data/units/Assassin.cfg:25 data/units/Nightgaunt.cfg:25
-#: data/units/Rogue.cfg:25 data/units/Shadow.cfg:25 data/units/Thief.cfg:24
-#: src/actions.cpp:490
-msgid "backstab"
-msgstr "ryggdolking"
-
 #: data/units/Assassin.cfg:47 data/units/Rogue.cfg:38
 msgid "knife"
 msgstr "kniv"
 
-#: data/units/Assassin.cfg:50 data/units/Cave_Spider.cfg:24
-#: data/units/Cuttle_Fish.cfg:36 data/units/Direwolf_Rider.cfg:35
-#: data/units/Ghoul.cfg:24 data/units/Giant_Scorpion.cfg:22
-#: data/units/Goblin_Direwolver.cfg:38 data/units/Necrophage.cfg:24
-#: data/units/Orcish_Assassin.cfg:41 data/units/Orcish_Slayer.cfg:46
-msgid "poison"
-msgstr "gift"
-
 #: data/units/Bandit.cfg:3
 msgid "Bandit"
 msgstr "Banditt"
@@ -2884,15 +2984,15 @@
 #: data/units/Elvish_Champion.cfg:21 data/units/Elvish_Fighter.cfg:23
 #: data/units/Elvish_Hero.cfg:21 data/units/Elvish_High_Lord.cfg:20
 #: data/units/Elvish_Lord.cfg:20 data/units/Elvish_Marksman.cfg:21
-#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:99 data/units/Elvish_Marshal.cfg:24
+#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:98 data/units/Elvish_Marshal.cfg:24
 #: data/units/Elvish_Outrider.cfg:23 data/units/Elvish_Ranger.cfg:21
 #: data/units/Elvish_Ranger.cfg:98 data/units/Elvish_Rider.cfg:30
 #: data/units/Elvish_Scout.cfg:31 data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:21
 #: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:100 data/units/Fighter.cfg:20
 #: data/units/Fighter.cfg:61 data/units/General.cfg:21
-#: data/units/Grand_Knight.cfg:19 data/units/Knight.cfg:20
-#: data/units/Lieutenant.cfg:21 data/units/Longbowman.cfg:21
-#: data/units/Lord.cfg:22 data/units/Lord.cfg:85
+#: data/units/Grand_Knight.cfg:19 data/units/Grand_Marshal.cfg:21
+#: data/units/Knight.cfg:20 data/units/Lieutenant.cfg:21
+#: data/units/Longbowman.cfg:21 data/units/Lord.cfg:22 data/units/Lord.cfg:85
 #: data/units/Master_Bowman.cfg:20 data/units/Noble_Commander.cfg:23
 #: data/units/Noble_Fighter.cfg:20 data/units/Noble_Lord.cfg:22
 #: data/units/Ogre.cfg:18 data/units/Orcish_Grunt.cfg:19
@@ -2989,7 +3089,7 @@
 #: data/units/Commander.cfg:46 data/units/Cuttle_Fish.cfg:27
 #: data/units/Death_Knight.cfg:37 data/units/Dragoon.cfg:49
 #: data/units/Drake_Clasher.cfg:40 data/units/Drake_Gladiator.cfg:44
-#: data/units/Drake_Slasher.cfg:40 data/units/Duelist.cfg:32
+#: data/units/Drake_Slasher.cfg:40 data/units/Duelist.cfg:37
 #: data/units/Dwarvish_Dragonguard.cfg:39 data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:26
 #: data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:39 data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:28
 #: data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:41 data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:28
@@ -2999,7 +3099,7 @@
 #: data/units/Elvish_Avenger.cfg:113 data/units/Elvish_Captain.cfg:40
 #: data/units/Elvish_Champion.cfg:41 data/units/Elvish_Druid.cfg:63
 #: data/units/Elvish_Fighter.cfg:41 data/units/Elvish_Hero.cfg:41
-#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:38 data/units/Elvish_Marksman.cfg:116
+#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:38 data/units/Elvish_Marksman.cfg:115
 #: data/units/Elvish_Marshal.cfg:41 data/units/Elvish_Outrider.cfg:40
 #: data/units/Elvish_Ranger.cfg:39 data/units/Elvish_Ranger.cfg:116
 #: data/units/Elvish_Rider.cfg:52 data/units/Elvish_Scout.cfg:53
@@ -3008,30 +3108,30 @@
 #: data/units/General.cfg:45 data/units/Giant_Scorpion.cfg:20
 #: data/units/Goblin_Impaler.cfg:21 data/units/Goblin_Impaler.cfg:39
 #: data/units/Goblin_Spearman.cfg:21 data/units/Goblin_Spearman.cfg:33
-#: data/units/Grand_Knight.cfg:37 data/units/Halbardier.cfg:19
-#: data/units/Horseman.cfg:21 data/units/Knight.cfg:37
-#: data/units/Lancer.cfg:21 data/units/Lieutenant.cfg:39
-#: data/units/Longbowman.cfg:39 data/units/Lord.cfg:40
-#: data/units/Master_Bowman.cfg:33 data/units/Merman.cfg:20
-#: data/units/Merman_Lord.cfg:22 data/units/Naga.cfg:21
-#: data/units/Noble_Commander.cfg:42 data/units/Noble_Lord.cfg:41
-#: data/units/Orcish_Archer.cfg:37 data/units/Orcish_Crossbow.cfg:41
-#: data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:39 data/units/Orcish_Leader.cfg:38
-#: data/units/Orcish_Ruler.cfg:39 data/units/Orcish_Shaman.cfg:26
-#: data/units/Orcish_Shaman.cfg:69 data/units/Orcish_Shaman.cfg:112
-#: data/units/Orcish_Sovereign.cfg:43 data/units/Orcish_Warlord.cfg:30
-#: data/units/Paladin.cfg:42 data/units/Peasant.cfg:21
-#: data/units/Peasant.cfg:34 data/units/Pikeman.cfg:20
-#: data/units/Pirate_Galleon.cfg:16 data/units/Poacher.cfg:42
-#: data/units/Saurian.cfg:23 data/units/Saurian.cfg:40
-#: data/units/Saurian_Warrior.cfg:23 data/units/Saurian_Warrior.cfg:40
-#: data/units/Sea_Hag.cfg:21 data/units/Sea_Serpent.cfg:20
-#: data/units/Sergeant.cfg:39 data/units/Skeleton_Archer.cfg:41
-#: data/units/Soul_Shooter.cfg:38 data/units/Spearman.cfg:20
-#: data/units/Spearman.cfg:33 data/units/Transport_Galleon.cfg:17
-#: data/units/Trapper.cfg:42 data/units/Triton.cfg:20
-#: data/units/Vampire_Lady.cfg:34 data/units/Wall_Guard.cfg:36
-#: data/units/Watch_Tower.cfg:18
+#: data/units/Grand_Knight.cfg:37 data/units/Grand_Marshal.cfg:45
+#: data/units/Halbardier.cfg:19 data/units/Horseman.cfg:21
+#: data/units/Knight.cfg:37 data/units/Lancer.cfg:21
+#: data/units/Lieutenant.cfg:39 data/units/Longbowman.cfg:39
+#: data/units/Lord.cfg:40 data/units/Master_Bowman.cfg:33
+#: data/units/Merman.cfg:20 data/units/Merman_Lord.cfg:22
+#: data/units/Naga.cfg:21 data/units/Noble_Commander.cfg:42
+#: data/units/Noble_Lord.cfg:41 data/units/Orcish_Archer.cfg:37
+#: data/units/Orcish_Crossbow.cfg:41 data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:39
+#: data/units/Orcish_Leader.cfg:38 data/units/Orcish_Ruler.cfg:39
+#: data/units/Orcish_Shaman.cfg:26 data/units/Orcish_Shaman.cfg:69
+#: data/units/Orcish_Shaman.cfg:112 data/units/Orcish_Sovereign.cfg:43
+#: data/units/Orcish_Warlord.cfg:30 data/units/Paladin.cfg:42
+#: data/units/Peasant.cfg:21 data/units/Peasant.cfg:34
+#: data/units/Pikeman.cfg:20 data/units/Pirate_Galleon.cfg:16
+#: data/units/Poacher.cfg:42 data/units/Saurian.cfg:23
+#: data/units/Saurian.cfg:40 data/units/Saurian_Warrior.cfg:23
+#: data/units/Saurian_Warrior.cfg:40 data/units/Sea_Hag.cfg:21
+#: data/units/Sea_Serpent.cfg:20 data/units/Sergeant.cfg:39
+#: data/units/Skeleton_Archer.cfg:41 data/units/Soul_Shooter.cfg:38
+#: data/units/Spearman.cfg:20 data/units/Spearman.cfg:33
+#: data/units/Transport_Galleon.cfg:17 data/units/Trapper.cfg:42
+#: data/units/Triton.cfg:20 data/units/Vampire_Lady.cfg:34
+#: data/units/Wall_Guard.cfg:36 data/units/Watch_Tower.cfg:18
 msgid "pierce"
 msgstr "spidde"
 
@@ -3095,13 +3195,6 @@
 msgid "web"
 msgstr "spindelvev"
 
-#: data/units/Cave_Spider.cfg:38 data/units/Elvish_Druid.cfg:44
-#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:67 data/units/Elvish_Shaman.cfg:45
-#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:52 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:67
-#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:53 data/units/Goblin_Pillager.cfg:37
-msgid "slow"
-msgstr "saktne"
-
 #: data/units/Chocobone.cfg:3
 msgid "Chocobone"
 msgstr "Chocobone"
@@ -3131,13 +3224,6 @@
 msgid "spear"
 msgstr "spyd"
 
-#: data/units/Chocobone.cfg:23 data/units/Grand_Knight.cfg:38
-#: data/units/Horseman.cfg:22 data/units/Knight.cfg:38
-#: data/units/Lancer.cfg:22 data/units/Paladin.cfg:43 src/actions.cpp:363
-#: src/actions.cpp:481
-msgid "charge"
-msgstr "stormangrep"
-
 #: data/units/Cockatrice.cfg:3
 msgid "Cockatrice"
 msgstr "Basilisk"
@@ -3157,29 +3243,10 @@
 msgid "gaze"
 msgstr "blikk"
 
-#: data/units/Cockatrice.cfg:26 src/actions.cpp:728 src/actions.cpp:876
-#: src/reports.cpp:122
-msgid "stone"
-msgstr "stein"
-
 #: data/units/Commander.cfg:3 data/units/Commander.cfg:78
 msgid "Commander"
 msgstr "Kommandør"
 
-#: data/units/Commander.cfg:11 data/units/Commander.cfg:86
-#: data/units/Death_Knight.cfg:14 data/units/Drake_Flameheart.cfg:16
-#: data/units/Drake_Flare.cfg:11 data/units/Elvish_Captain.cfg:11
-#: data/units/Elvish_Marshal.cfg:12 data/units/Fire_Dragon.cfg:7
-#: data/units/General.cfg:16 data/units/Lieutenant.cfg:16
-#: data/units/Lord.cfg:10 data/units/Lord.cfg:73
-#: data/units/Noble_Commander.cfg:10 data/units/Noble_Lord.cfg:10
-#: data/units/Orcish_Leader.cfg:9 data/units/Orcish_Ruler.cfg:9
-#: data/units/Orcish_Sovereign.cfg:9 data/units/Princess.cfg:17
-#: data/units/Princess.cfg:55 data/units/Sergeant.cfg:17
-#: data/units/Warrior_King.cfg:17 src/actions.cpp:353 src/actions.cpp:471
-msgid "leadership"
-msgstr "lederskap"
-
 #: data/units/Commander.cfg:20
 msgid ""
 "The rank of Commander is held by those who lead battle groups into combat. "
@@ -3300,10 +3367,11 @@
 msgid "battle axe"
 msgstr "stridsøks"
 
-#: data/units/Death_Knight.cfg:36 data/units/Duelist.cfg:31
-#: data/units/General.cfg:44 data/units/Lieutenant.cfg:38
-#: data/units/Orcish_Crossbow.cfg:40 data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:38
-#: data/units/Sergeant.cfg:38 data/units/Wall_Guard.cfg:35
+#: data/units/Death_Knight.cfg:36 data/units/Duelist.cfg:36
+#: data/units/General.cfg:44 data/units/Grand_Marshal.cfg:44
+#: data/units/Lieutenant.cfg:38 data/units/Orcish_Crossbow.cfg:40
+#: data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:38 data/units/Sergeant.cfg:38
+#: data/units/Wall_Guard.cfg:35
 msgid "crossbow"
 msgstr "armbrøst"
 
@@ -3437,7 +3505,7 @@
 "There is an old saying that, 'The generals in Drake armies have fire in "
 "their veins instead of blood'. Nobody would doubt the truth in that saying "
 "after facing these towering creatures of sheer devastation... However, "
-"butween their crackling flames and their wicked swords, few who meet them "
+"between their crackling flames and their wicked swords, few who meet them "
 "survive to confirm this saying."
 msgstr ""
 
@@ -3530,10 +3598,11 @@
 msgstr "Duellist"
 
 #: data/units/Duelist.cfg:17
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Duelists are masters of the art of swordplay. Their skill with the rapier "
 "allows them to attack and parry with only one hand, while they wield a "
-"pistol in the other to shoot distant foes."
+"crossbow in the other to shoot distant foes."
 msgstr ""
 "Duellisten er en mester i sverdlekens edle kunst. Hans egenskaper med kården 
"
 "gjør ham i stand til å angripe og forsvare seg med bare en hånd. Samtidig "
@@ -3563,10 +3632,6 @@
 msgid "berserker frenzy"
 msgstr "berserkergang"
 
-#: data/units/Dwarvish_Berserker.cfg:29 data/units/Dwarvish_Ulfserker.cfg:29
-msgid "berserk"
-msgstr "berserk"
-
 #: data/units/Dwarvish_Dragonguard.cfg:3
 msgid "Dwarvish Dragonguard"
 msgstr "Dvergisk Dragevakt"
@@ -3617,11 +3682,6 @@
 msgid "Dwarvish Guardsman"
 msgstr "Dvergisk Herre"
 
-#: data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:15 data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:17
-#: data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:17 src/actions.cpp:499
-msgid "steadfast"
-msgstr ""
-
 #: data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:21
 msgid ""
 "The most resiliant dwarves sometimes join the Dwarvish army as Guardsman. "
@@ -3680,7 +3740,7 @@
 
 #: data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:23
 msgid ""
-"The Sentinel, with his tower shield and great courage, refuses to yeild "
+"The Sentinel, with his tower shield and great courage, refuses to yield "
 "under even the strongest of enemy attacks."
 msgstr ""
 
@@ -3796,11 +3856,6 @@
 msgid "Elvish Avenger"
 msgstr "Alvisk Hevner"
 
-#: data/units/Elvish_Avenger.cfg:18 data/units/Elvish_Avenger.cfg:91
-#: data/units/Elvish_Ranger.cfg:17 data/units/Elvish_Ranger.cfg:94
-msgid "ambush"
-msgstr "bakhold"
-
 #: data/units/Elvish_Avenger.cfg:20 data/units/Elvish_Avenger.cfg:93
 msgid ""
 "Elvish Avengers are extremely skillful and extremely quick, powerful in all "
@@ -3841,11 +3896,6 @@
 msgid "Elvish Druid"
 msgstr "Alvisk Druide"
 
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:19 data/units/Elvish_Shyde.cfg:19
-#: data/units/White_Mage.cfg:12 data/units/White_Mage.cfg:71
-msgid "cures"
-msgstr "kurerer"
-
 #: data/units/Elvish_Druid.cfg:20
 msgid ""
 "Elvish Druids are powerful masters of the forest. Brilliant at ensnaring "
@@ -3955,7 +4005,7 @@
 msgid "Elvish Marksman"
 msgstr "Alvisk Jeger"
 
-#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:18 data/units/Elvish_Marksman.cfg:96
+#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:18 data/units/Elvish_Marksman.cfg:95
 msgid ""
 "Elvish Marksman are expert in use of the bow. Their skill guarantees them a "
 "60% chance to hit enemies, even those hidden in difficult terrain. This "
@@ -3963,18 +4013,12 @@
 "and lesser speed."
 msgstr ""
 
-#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:37 data/units/Elvish_Marksman.cfg:115
+#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:37 data/units/Elvish_Marksman.cfg:114
 #: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:38
 #: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:117
 msgid "longbow"
 msgstr "langbue"
 
-#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:39 data/units/Elvish_Marksman.cfg:117
-#: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:40
-#: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:119 data/units/Fire_Dragon.cfg:60
-msgid "marksman"
-msgstr "skarpskytter"
-
 #: data/units/Elvish_Marshal.cfg:3
 msgid "Elvish Marshal"
 msgstr "Alvisk Marskalk"
@@ -4045,10 +4089,6 @@
 msgid "Elvish Shaman"
 msgstr "Alvisk Sjaman"
 
-#: data/units/Elvish_Shaman.cfg:11 data/units/Paladin.cfg:20
-msgid "heals"
-msgstr "helbreder"
-
 #: data/units/Elvish_Shaman.cfg:20
 msgid ""
 "Elvish Shamans focus on less violent ways to hinder the enemy. Their "
@@ -4382,6 +4422,19 @@
 msgid "lance"
 msgstr "lanse"
 
+#: data/units/Grand_Marshal.cfg:3
+msgid "Grand Marshal"
+msgstr ""
+
+#: data/units/Grand_Marshal.cfg:18
+msgid ""
+"The rank of Grand Marshal is one of the most esteemed in the armies of "
+"humanity, and those who bear its title have surpassed many trials by fire, "
+"proving their considerable mettle at both personal combat and tactical "
+"facility.  Their presence on the battlefield is of great aid to those "
+"serving beneath them."
+msgstr ""
+
 #: data/units/Great_Mage.cfg:3 data/units/Great_Mage.cfg:79
 msgid "Great Mage"
 msgstr "Mektig Trollmann"
@@ -5235,9 +5288,10 @@
 
 #: data/units/Saurian_Icecaster.cfg:17
 msgid ""
-"Saurian Icecasters have cast aside their role as healers to refine their "
-"skills with the dark arts. While frail, they posses deep knowledge of cold "
-"magic and retain their abilities as healers."
+"Saurian Icecasters have eschewed any further training in healing and curing "
+"in order to refine their skills with the dark arts. While frail, they can "
+"call forth the magic of the cold north, and the do retain their basic "
+"healing ability."
 msgstr ""
 
 #: data/units/Saurian_Icecaster.cfg:19 data/units/Saurian_Tribalist.cfg:20
@@ -5378,10 +5432,6 @@
 msgid "Silver Mage"
 msgstr "Sølvtrollmann"
 
-#: data/units/Silver_Mage.cfg:21 data/units/Silver_Mage.cfg:160
-msgid "teleport"
-msgstr "teleporterer"
-
 #: data/units/Silver_Mage.cfg:22 data/units/Silver_Mage.cfg:161
 msgid ""
 "Silver Mages are the most deft of foot and elusive of all mages. They can "
@@ -5465,10 +5515,6 @@
 "Disse oppreiste vandrende lik har blitt sterke av lang erfaring i å kjempe "
 "mot de levende."
 
-#: data/units/Soulless.cfg:24 data/units/Walking_Corpse.cfg:24
-msgid "plague"
-msgstr "pest"
-
 #: data/units/Spearman.cfg:3
 msgid "Spearman"
 msgstr "Spydkaster"
@@ -5877,93 +5923,98 @@
 msgid "+Scenario Designers"
 msgstr "+Scenarieutviklere"
 
-#: src/about.cpp:111
+#: src/about.cpp:112
 msgid "+Packagers"
 msgstr "+Pakkere"
 
-#: src/about.cpp:119
+#: src/about.cpp:120
 msgid "+Miscellaneous"
 msgstr "+Usortert"
 
-#: src/about.cpp:125
+#: src/about.cpp:126
 msgid "+Internationalization Manager"
 msgstr "+Internasjonaliseringsleder"
 
-#: src/about.cpp:129
+#: src/about.cpp:130
 #, fuzzy
 msgid "+Basque Translation"
 msgstr "+Dansk oversettelse"
 
-#: src/about.cpp:133
+#: src/about.cpp:134
 msgid "+Catalan Translation"
 msgstr "+Katalansk oversettelse"
 
-#: src/about.cpp:138
+#: src/about.cpp:139
 msgid "+Czech Translation"
 msgstr "+Tsjekkisk oversettelse"
 
-#: src/about.cpp:147
+#: src/about.cpp:148
 msgid "+Danish Translation"
 msgstr "+Dansk oversettelse"
 
-#: src/about.cpp:152
+#: src/about.cpp:153
 msgid "+Dutch Translation"
 msgstr "+Nederlandsk oversettelse"
 
-#: src/about.cpp:157
+#: src/about.cpp:158
 msgid "+Finnish Translation"
 msgstr "+Finsk oversettelse"
 
-#: src/about.cpp:161
+#: src/about.cpp:162
 msgid "+French Translation"
 msgstr "+Fransk oversettelse"
 
-#: src/about.cpp:173
+#: src/about.cpp:174
 msgid "+German Translation"
 msgstr "+Tysk oversettelse"
 
-#: src/about.cpp:183
+#: src/about.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "+Greek Translation"
+msgstr "+Fransk oversettelse"
+
+#: src/about.cpp:189
 msgid "+Hungarian Translation"
 msgstr "+Ungarsk oversettelse"
 
-#: src/about.cpp:188
+#: src/about.cpp:194
 msgid "+Italian Translation"
 msgstr "+Italiensk oversettelse"
 
-#: src/about.cpp:195
+#: src/about.cpp:202
 msgid "+Norwegian Translation"
 msgstr "+Norsk oversettelse (den du ser på nå)"
 
-#: src/about.cpp:201
+#: src/about.cpp:208
 msgid "+Polish Translation"
 msgstr "+Polsk oversettelse"
 
-#: src/about.cpp:207
+#: src/about.cpp:214
 #, fuzzy
 msgid "+Portuguese (Brazil) Translation"
 msgstr "+Portugisisk oversettelse"
 
-#: src/about.cpp:215
+#: src/about.cpp:222
 msgid "+Slovak Translation"
 msgstr "+Slovakisk oversettelse"
 
-#: src/about.cpp:219
+#: src/about.cpp:226
 msgid "+Spanish Translation"
 msgstr "+Spansk oversettelse"
 
-#: src/about.cpp:227
+#: src/about.cpp:234
 msgid "+Swedish Translation"
 msgstr "+Svensk oversettelse"
 
-#: src/about.cpp:234
+#: src/about.cpp:241
 msgid "+Contributors"
 msgstr "+Medvirkende"
 
-#: src/about.cpp:242
+#: src/about.cpp:249
 msgid "+ Bots"
 msgstr "+ 'Bots'"
 
-#: src/about.cpp:269 src/help.cpp:2373 src/show_dialog.cpp:472
+#: src/about.cpp:276 src/help.cpp:2372 src/show_dialog.cpp:472
 msgid "Close"
 msgstr "Lukk"
 
@@ -6016,12 +6067,12 @@
 msgid "Halved"
 msgstr "Halvert"
 
-#: src/actions.cpp:714 src/actions.cpp:861 src/display.cpp:879
+#: src/actions.cpp:714 src/actions.cpp:861 src/display.cpp:917
 #: src/reports.cpp:115
 msgid "poisoned"
 msgstr "forgiftet"
 
-#: src/actions.cpp:719 src/actions.cpp:866 src/display.cpp:875
+#: src/actions.cpp:719 src/actions.cpp:866 src/display.cpp:913
 #: src/reports.cpp:110
 msgid "slowed"
 msgstr "saktnet"
@@ -6054,79 +6105,79 @@
 msgid "(press $hotkey to continue)"
 msgstr "(tast $hotkey for å fortsette)"
 
-#: src/dialogs.cpp:87
+#: src/dialogs.cpp:90
 msgid "Advance Unit"
 msgstr "Forfrem enhet"
 
-#: src/dialogs.cpp:88
+#: src/dialogs.cpp:91
 msgid "What should our victorious unit become?"
 msgstr "Hva skal vår seierrike enhet bli?"
 
-#: src/dialogs.cpp:157
+#: src/dialogs.cpp:160
 msgid "No objectives available"
 msgstr "Ingen mål tilgjengelig."
 
-#: src/dialogs.cpp:174 src/hotkeys.cpp:132
+#: src/dialogs.cpp:177 src/hotkeys.cpp:132
 msgid "Save Game"
 msgstr "Lagre spill"
 
-#: src/dialogs.cpp:176
+#: src/dialogs.cpp:179
 msgid "Overwrite?"
 msgstr "Overskriv?"
 
-#: src/dialogs.cpp:177
+#: src/dialogs.cpp:180
 msgid "Save already exists. Do you want to overwrite it ?"
 msgstr "Lagret spill eksisterer allerede. Vil du overskrive det?"
 
-#: src/dialogs.cpp:206 src/dialogs.cpp:443
+#: src/dialogs.cpp:209 src/dialogs.cpp:446
 msgid "Don't ask me again!"
 msgstr "Ikke spør meg igjen!"
 
-#: src/dialogs.cpp:208
+#: src/dialogs.cpp:211
 msgid "Do you really want to delete this game?"
 msgstr "Vil du virkelig slette dette spillet?"
 
-#: src/dialogs.cpp:347
+#: src/dialogs.cpp:350
 msgid "%a %b %d %H:%M %Y"
 msgstr "%a %b %d %H:%M %Y"
 
-#: src/dialogs.cpp:360
+#: src/dialogs.cpp:363
 msgid "#(Invalid)"
 msgstr "#(Ugydig)"
 
-#: src/dialogs.cpp:365 src/game.cpp:931
+#: src/dialogs.cpp:368 src/game.cpp:935
 msgid "Campaign"
 msgstr "Kampanje"
 
-#: src/dialogs.cpp:367 src/game.cpp:1191
+#: src/dialogs.cpp:370 src/game.cpp:1197
 msgid "Multiplayer"
 msgstr "Flerspiller"
 
-#: src/dialogs.cpp:369
+#: src/dialogs.cpp:372
 msgid "Tutorial"
 msgstr "Opplæring"
 
-#: src/dialogs.cpp:377
+#: src/dialogs.cpp:380
 msgid "replay"
 msgstr "avspilling"
 
-#: src/dialogs.cpp:379 src/multiplayer_lobby.cpp:142 src/playturn.cpp:1384
+#: src/dialogs.cpp:382 src/multiplayer_lobby.cpp:142 src/playturn.cpp:1384
 msgid "Turn"
 msgstr "Runde"
 
-#: src/dialogs.cpp:381
+#: src/dialogs.cpp:384
 msgid "Scenario Start"
 msgstr "Scenariestart"
 
-#: src/dialogs.cpp:384 src/game.cpp:961
+#: src/dialogs.cpp:387 src/game.cpp:965
 msgid "Difficulty"
 msgstr "Vanskelighet"
 
-#: src/dialogs.cpp:398
+#: src/dialogs.cpp:401
 msgid "No Saved Games"
 msgstr "Ingen Lagrede Spill"
 
-#: src/dialogs.cpp:399
+#: src/dialogs.cpp:402
 msgid ""
 "There are no saved games to load.\n"
 "(Games are saved automatically when you complete a scenario)"
@@ -6134,15 +6185,15 @@
 "Det finnes ingen lagrede spill å laste inn.\n"
 "(Spillet blir lagret automatisk når du gjør ferdig et scenario)"
 
-#: src/dialogs.cpp:418
+#: src/dialogs.cpp:421
 msgid "Delete Save"
 msgstr "Slett lagret spill"
 
-#: src/dialogs.cpp:433
+#: src/dialogs.cpp:436
 msgid "Import Saved Games"
 msgstr "Importer lagret spill"
 
-#: src/dialogs.cpp:434
+#: src/dialogs.cpp:437
 msgid ""
 "Your saves directory contains some files from an old version of Battle for "
 "Wesnoth. Would you like to update these to the latest version? This may take "
@@ -6151,7 +6202,7 @@
 "Det ser ut til at lagremappen din har noen filer fra en tidligere utgave av "
 "Kampen om Wesnoth. Vil du oppdatere disse? Dette kan ta litt tid."
 
-#: src/dialogs.cpp:439
+#: src/dialogs.cpp:442
 msgid ""
 "Your saves directory contains some files that don't appear to have been "
 "generated by this version of Battle for Wesnoth. Would you like to register "
@@ -6160,47 +6211,47 @@
 "Det ser ut til at lagremappen din har noen filer som ikke var generert av "
 "denne utgaven av Kampen om Wesnoth. Vil du registrere disse filene?"
 
-#: src/dialogs.cpp:509
+#: src/dialogs.cpp:512
 msgid "Show replay"
 msgstr "Vis reprise"
 
-#: src/dialogs.cpp:512 src/hotkeys.cpp:133 src/multiplayer.cpp:85
+#: src/dialogs.cpp:515 src/hotkeys.cpp:133 src/multiplayer.cpp:85
 msgid "Load Game"
 msgstr "Last inn spill"
 
-#: src/dialogs.cpp:513
+#: src/dialogs.cpp:516
 msgid "Choose the game to load"
 msgstr "Velg spill for innlasting"
 
-#: src/dialogs.cpp:550 src/dialogs.cpp:559
+#: src/dialogs.cpp:553 src/dialogs.cpp:562
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
-#: src/dialogs.cpp:646 src/display.cpp:885 src/help.cpp:567
-#: src/playturn.cpp:1792
+#: src/dialogs.cpp:649 src/display.cpp:923 src/help.cpp:567
+#: src/playturn.cpp:1793
 msgid "level"
 msgstr "nivå"
 
-#: src/dialogs.cpp:684 src/display.cpp:919 src/help.cpp:622
-#: src/playturn.cpp:1957 src/unit.cpp:1070
+#: src/dialogs.cpp:687 src/display.cpp:957 src/help.cpp:622
+#: src/playturn.cpp:1958 src/unit.cpp:1070
 msgid "Moves"
 msgstr "Flytt"
 
-#: src/dialogs.cpp:697 src/display.cpp:936 src/help.cpp:699
+#: src/dialogs.cpp:700 src/display.cpp:974 src/help.cpp:698
 #: src/playturn.cpp:597 src/reports.cpp:230
 msgid "melee"
 msgstr "nærkamp"
 
-#: src/dialogs.cpp:698 src/display.cpp:937 src/help.cpp:699
+#: src/dialogs.cpp:701 src/display.cpp:975 src/help.cpp:698
 #: src/playturn.cpp:597 src/reports.cpp:231
 msgid "ranged"
 msgstr "avstand"
 
-#: src/display.cpp:866
+#: src/display.cpp:904
 msgid "healthy"
 msgstr "frisk"
 
-#: src/display.cpp:871 src/reports.cpp:105
+#: src/display.cpp:909 src/reports.cpp:105
 msgid "invisible"
 msgstr "usynlig"
 
@@ -6224,11 +6275,11 @@
 msgid "Do you want to save your game?"
 msgstr "Vil du lagre dette spillet?"
 
-#: src/game.cpp:592
+#: src/game.cpp:594
 msgid "The Battle for Wesnoth"
 msgstr "Kampen om Wesnoth"
 
-#: src/game.cpp:793 src/multiplayer_connect.cpp:104
+#: src/game.cpp:795 src/multiplayer_connect.cpp:104
 msgid ""
 "This save is from a different version of the game. Do you want to try to "
 "load it?"
@@ -6236,182 +6287,201 @@
 "Dette lagrede spillet er fra en annen versjon. Vil du prøve å laste det inn 
"
 "likevel?"
 
-#: src/game.cpp:805 src/game.cpp:810 src/playlevel.cpp:549
-#: src/playlevel.cpp:791
+#: src/game.cpp:807 src/game.cpp:812 src/playlevel.cpp:558
+#: src/playlevel.cpp:800
 msgid "The file you have tried to load is corrupt"
 msgstr "Det er noe galt med filen du prøvde å laste"
 
-#: src/game.cpp:814
+#: src/game.cpp:816
 msgid "File I/O Error while reading the game"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:921
+#: src/game.cpp:925
 msgid " ,Get More Campaigns..."
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:922
+#: src/game.cpp:926
 msgid "Download more campaigns from a server on Internet."
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:932
+#: src/game.cpp:936
 msgid "Choose the campaign you want to play:"
 msgstr "Velg hvilken kampanje du vil spille:"
 
-#: src/game.cpp:962
+#: src/game.cpp:966
 msgid "Select difficulty level:"
 msgstr "Velg vanskelighetsgrad:"
 
-#: src/game.cpp:981
+#: src/game.cpp:985
 #, fuzzy
 msgid "Connect to Server"
 msgstr "Fortsett forflytning"
 
-#: src/game.cpp:982
+#: src/game.cpp:986
 msgid "You will now connect to a campaign server to download campaigns."
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:983
+#: src/game.cpp:987
 msgid "Server: "
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:995
+#: src/game.cpp:999
 #, fuzzy
 msgid "Could not connect to host."
 msgstr "Kunne ikke opprette forbindelse til ekstern vert"
 
-#: src/game.cpp:995 src/game.cpp:1010 src/game.cpp:1016 src/game.cpp:1049
-#: src/game.cpp:1078 src/game.cpp:1092 src/game.cpp:1094 src/game.cpp:1096
-#: src/game.cpp:1108 src/game.cpp:1111 src/game.cpp:1146 src/game.cpp:1148
-#: src/game.cpp:1170 src/game.cpp:1172 src/playturn.cpp:1396
+#: src/game.cpp:999 src/game.cpp:1014 src/game.cpp:1020 src/game.cpp:1053
+#: src/game.cpp:1082 src/game.cpp:1096 src/game.cpp:1098 src/game.cpp:1100
+#: src/game.cpp:1112 src/game.cpp:1115 src/game.cpp:1150 src/game.cpp:1152
+#: src/game.cpp:1174 src/game.cpp:1176 src/playturn.cpp:1396
 #: src/playturn.cpp:1410
 msgid "Error"
 msgstr "Feil"
 
-#: src/game.cpp:1003
+#: src/game.cpp:1007
 msgid "Awaiting response from server"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1016
+#: src/game.cpp:1020
 msgid "Error communicating with the server."
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1021
+#: src/game.cpp:1025
 msgid ",Name,Version,Author,Downloads"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1041
+#: src/game.cpp:1045
 #, fuzzy
 msgid "Publish campaign: "
 msgstr "Alvisk Kaptein"
 
-#: src/game.cpp:1045
+#: src/game.cpp:1049
 #, fuzzy
 msgid "Delete campaign: "
 msgstr "Kampanje"
 
-#: src/game.cpp:1049
+#: src/game.cpp:1053
 #, fuzzy
 msgid "There are no campaigns available for download from this server."
 msgstr "Det er ingen kampanjer tilgjengelig"
 
-#: src/game.cpp:1053
+#: src/game.cpp:1057
 #, fuzzy
 msgid "Choose the campaign to download."
 msgstr "Velg spill for innlasting"
 
-#: src/game.cpp:1053
+#: src/game.cpp:1057
 #, fuzzy
 msgid "Get Campaign"
 msgstr "Kampanje"
 
-#: src/game.cpp:1072
+#: src/game.cpp:1076
 msgid "Downloading campaign..."
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1090
+#: src/game.cpp:1094
 #, fuzzy
 msgid "Campaign Installed"
 msgstr "Kampanje"
 
-#: src/game.cpp:1090
+#: src/game.cpp:1094
 #, fuzzy
 msgid "The campaign has been installed."
 msgstr "Spillet har nå blitt lagret"
 
-#: src/game.cpp:1092
+#: src/game.cpp:1096
 msgid "Network communication error."
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1094
+#: src/game.cpp:1098
 #, fuzzy
 msgid "Remote host disconnected."
 msgstr "Velg vert å koble til"
 
-#: src/game.cpp:1096
+#: src/game.cpp:1100
 msgid ""
 "There was a problem creating the files necessary to install this campaign."
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1108 src/game.cpp:1146 src/game.cpp:1170
+#: src/game.cpp:1112 src/game.cpp:1150 src/game.cpp:1174
 #: src/multiplayer_client.cpp:42 src/multiplayer_client.cpp:314
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Forbindelse utgått på tid"
 
-#: src/game.cpp:1111 src/game.cpp:1148 src/game.cpp:1172
+#: src/game.cpp:1115 src/game.cpp:1152 src/game.cpp:1176
 msgid "The server responded with an error: \""
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1114
+#: src/game.cpp:1118
 #, fuzzy
 msgid "Terms"
 msgstr "Lag"
 
-#: src/game.cpp:1150 src/game.cpp:1174
+#: src/game.cpp:1154 src/game.cpp:1178
 #, fuzzy
 msgid "Response"
 msgstr "stein"
 
-#: src/game.cpp:1186
+#: src/game.cpp:1190
 msgid "Join Official Server"
 msgstr "Koble til offisiell vert"
 
-#: src/game.cpp:1186
+#: src/game.cpp:1190
 msgid "Log on to the official Wesnoth multiplayer server"
 msgstr "Koble til den offisielle Wesnoth-flerspillerverten"
 
-#: src/game.cpp:1187 src/multiplayer_lobby.cpp:160
+#: src/game.cpp:1191 src/multiplayer_lobby.cpp:160
 msgid "Join Game"
 msgstr "Bli med i spill"
 
-#: src/game.cpp:1187
+#: src/game.cpp:1191
 msgid "Join a server or hosted game"
 msgstr "Koble opp til en vertsmaskin eller annet spill"
 
-#: src/game.cpp:1188
-msgid "Host Multiplayer Game"
-msgstr "Vert for flerspiller"
+#: src/game.cpp:1192
+#, fuzzy
+msgid "Host Networked Game"
+msgstr "Nettverksspiller"
 
-#: src/game.cpp:1188
+#: src/game.cpp:1192
 msgid "Host a game without using a server"
 msgstr "Vær vert for et spill uten server"
 
-#: src/game.cpp:1191 src/multiplayer_client.cpp:298
+#: src/game.cpp:1193
+#, fuzzy
+msgid "Hotseat Game"
+msgstr "Opprett Spill"
+
+#: src/game.cpp:1193
+msgid "Play a multiplayer game sharing the same machine"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:1194
+#, fuzzy
+msgid "Human vs AI"
+msgstr "Mennesker"
+
+#: src/game.cpp:1194
+msgid "Play a game against AI opponents"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:1197 src/multiplayer_client.cpp:298
 msgid "Login"
 msgstr "Logg inn"
 
-#: src/game.cpp:1268
+#: src/game.cpp:1278
 msgid "Language"
 msgstr "Språk"
 
-#: src/game.cpp:1269
+#: src/game.cpp:1279
 msgid "Choose your preferred language"
 msgstr "Velg språket du foretrekker"
 
-#: src/game.cpp:1497
+#: src/game.cpp:1529
 msgid "Could not initialize video. Exiting.\n"
 msgstr "Kunne ikke sette opp video. Lukker. \n"
 
-#: src/game.cpp:1499
+#: src/game.cpp:1531
 msgid "Could not initialize fonts. Exiting.\n"
 msgstr "Kunne ikke sette opp skrifttyper. Lukker. \n"
 
@@ -6419,79 +6489,75 @@
 msgid "Advances to"
 msgstr "Forfremmes til"
 
-#: src/help.cpp:600
-msgid "Abilities"
-msgstr "Egenskaper"
-
 #: src/help.cpp:623
 msgid "Alignment"
 msgstr ""
 
-#: src/help.cpp:628
+#: src/help.cpp:627
 msgid "Required XP"
 msgstr "Nødvendige EP"
 
-#: src/help.cpp:638 src/reports.cpp:233
+#: src/help.cpp:637 src/reports.cpp:233
 msgid "attacks"
 msgstr "angrep"
 
-#: src/help.cpp:646 src/help.cpp:647 src/playturn.cpp:1954
+#: src/help.cpp:645 src/help.cpp:646 src/playturn.cpp:1955
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
 
-#: src/help.cpp:650 src/help.cpp:651 src/playturn.cpp:1953
+#: src/help.cpp:649 src/help.cpp:650 src/playturn.cpp:1954
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: src/help.cpp:654 src/help.cpp:655 src/unit_types.cpp:302
+#: src/help.cpp:653 src/help.cpp:654 src/unit_types.cpp:302
 msgid "Dmg"
 msgstr "Skade"
 
-#: src/help.cpp:658 src/help.cpp:659
+#: src/help.cpp:657 src/help.cpp:658
 msgid "Strikes"
 msgstr "Slag"
 
-#: src/help.cpp:662 src/help.cpp:663
+#: src/help.cpp:661 src/help.cpp:662
 msgid "Range"
 msgstr "Rekkevidde"
 
-#: src/help.cpp:666 src/help.cpp:667
+#: src/help.cpp:665 src/help.cpp:666
 msgid "Special"
 msgstr "Spesial"
 
-#: src/help.cpp:724
+#: src/help.cpp:723
 msgid "Resistances"
 msgstr "Motstand"
 
-#: src/help.cpp:728 src/help.cpp:729
+#: src/help.cpp:727 src/help.cpp:728
 msgid "Attack Type"
 msgstr "Angrepstype"
 
-#: src/help.cpp:732 src/help.cpp:733
+#: src/help.cpp:731 src/help.cpp:732
 msgid "Resistance"
 msgstr "Motstand"
 
-#: src/help.cpp:764
+#: src/help.cpp:763
 msgid "Terrain Modifiers"
 msgstr "Terrengmodifikasjoner"
 
-#: src/help.cpp:768 src/help.cpp:769
+#: src/help.cpp:767 src/help.cpp:768
 msgid "Terrain"
 msgstr "Terreng"
 
-#: src/help.cpp:776 src/help.cpp:777
+#: src/help.cpp:775 src/help.cpp:776
 msgid "Defense"
 msgstr "Forsvar"
 
-#: src/help.cpp:1877
+#: src/help.cpp:1876
 msgid "< Back"
 msgstr "< Tilbake"
 
-#: src/help.cpp:1878
+#: src/help.cpp:1877
 msgid "Forward >"
 msgstr "Videre >"
 
-#: src/help.cpp:2376
+#: src/help.cpp:2375
 msgid "The Battle for Wesnoth Help"
 msgstr "Kampen om Wesnoth Hjelp"
 
@@ -6543,7 +6609,7 @@
 msgid "Rename Unit"
 msgstr "Gi enheten nytt navn"
 
-#: src/hotkeys.cpp:134 src/playturn.cpp:1640
+#: src/hotkeys.cpp:134 src/playturn.cpp:1641
 msgid "Recruit"
 msgstr "Rekrutter"
 
@@ -6551,7 +6617,7 @@
 msgid "Repeat Recruit"
 msgstr "Gjenta rekruttering"
 
-#: src/hotkeys.cpp:136 src/playturn.cpp:1819
+#: src/hotkeys.cpp:136 src/playturn.cpp:1820
 msgid "Recall"
 msgstr "Tilbakekall"
 
@@ -6587,11 +6653,11 @@
 msgid "Scenario Objectives"
 msgstr "Scenariets mål"
 
-#: src/hotkeys.cpp:146 src/playturn.cpp:2006
+#: src/hotkeys.cpp:146 src/playturn.cpp:2007
 msgid "Unit List"
 msgstr "Liste over enheter"
 
-#: src/hotkeys.cpp:147 src/playturn.cpp:2095
+#: src/hotkeys.cpp:147 src/playturn.cpp:2096
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistikk"
 
@@ -6731,59 +6797,59 @@
 msgid "System default language"
 msgstr "Automatisk språkvalg"
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:69
+#: src/mapgen_dialog.cpp:72
 msgid "Close Window"
 msgstr "Lukk vindu"
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:72
+#: src/mapgen_dialog.cpp:75
 msgid "Map Generator"
 msgstr "Kartgenerator"
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:77 src/multiplayer.cpp:484
+#: src/mapgen_dialog.cpp:80 src/multiplayer.cpp:487
 msgid "Players"
 msgstr "Spillere"
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:78
+#: src/mapgen_dialog.cpp:81
 msgid "Width"
 msgstr "Bredde"
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:79
+#: src/mapgen_dialog.cpp:82
 msgid "Height"
 msgstr "Høyde"
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:80
+#: src/mapgen_dialog.cpp:83
 msgid "Iterations"
 msgstr "Gjentagelser"
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:81
+#: src/mapgen_dialog.cpp:84
 msgid "Bump Size"
 msgstr "Humpstørrelse"
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:82 src/playturn.cpp:1532
+#: src/mapgen_dialog.cpp:85 src/playturn.cpp:1532
 msgid "Villages"
 msgstr "Landsbyer"
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:83
+#: src/mapgen_dialog.cpp:86
 msgid "Landform"
 msgstr "Landfasong"
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:182
+#: src/mapgen_dialog.cpp:185
 msgid "Roads Between Castles"
 msgstr "Veier mellom slott"
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:245
+#: src/mapgen_dialog.cpp:248
 msgid "/1000 tiles"
 msgstr "/1000 ruter"
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:250
+#: src/mapgen_dialog.cpp:253
 msgid "Coastal"
 msgstr "Kyst"
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:250
+#: src/mapgen_dialog.cpp:253
 msgid "Inland"
 msgstr "Innland"
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:250
+#: src/mapgen_dialog.cpp:253
 msgid "Island"
 msgstr "Øy"
 
@@ -6875,33 +6941,33 @@
 msgid "Map to play"
 msgstr "Kart å spille"
 
-#: src/multiplayer.cpp:289
+#: src/multiplayer.cpp:292
 msgid "Era"
 msgstr "Æra"
 
-#: src/multiplayer.cpp:351
+#: src/multiplayer.cpp:354
 msgid "Unlimited"
 msgstr "Ubegrenset"
 
-#: src/multiplayer.cpp:355
+#: src/multiplayer.cpp:358
 msgid "Turns"
 msgstr "Runder"
 
-#: src/multiplayer.cpp:363
+#: src/multiplayer.cpp:366
 msgid "Village Gold"
 msgstr "Gull fra landsbyer"
 
-#: src/multiplayer.cpp:375
+#: src/multiplayer.cpp:378
 msgid "Experience Requirements"
 msgstr "Erfaringskrav"
 
-#: src/multiplayer.cpp:500
+#: src/multiplayer.cpp:503
 msgid ""
 "The game was unable to bind to the port needed to host games over the "
 "network. Network players will be unable to connect to this game"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer.cpp:500
+#: src/multiplayer.cpp:503
 msgid "Warning"
 msgstr "Advarsel"
 
@@ -6910,8 +6976,8 @@
 msgstr "Mottar spilliste..."
 
 #: src/multiplayer_client.cpp:121 src/multiplayer_connect.cpp:393
-#: src/multiplayer_connect.cpp:395 src/playlevel.cpp:771 src/playturn.cpp:1531
-#: src/playturn.cpp:1536 src/playturn.cpp:1622
+#: src/multiplayer_connect.cpp:395 src/playlevel.cpp:780 src/playturn.cpp:1531
+#: src/playturn.cpp:1536 src/playturn.cpp:1623
 msgid "Gold"
 msgstr "Gullstykker"
 
@@ -6919,6 +6985,11 @@
 msgid "Waiting for game to start..."
 msgstr "Venter på at spillet skal starte..."
 
+#: src/multiplayer_client.cpp:248
+#, fuzzy
+msgid "Connect to Host"
+msgstr "Fortsett forflytning"
+
 #: src/multiplayer_client.cpp:250
 msgid "Choose host to connect to"
 msgstr "Velg vert å koble til"
@@ -6943,28 +7014,28 @@
 msgid "Choose your side:"
 msgstr "Velg side:"
 
-#: src/multiplayer_client.cpp:507
+#: src/multiplayer_client.cpp:508
 msgid "The game has been cancelled"
 msgstr "Spillet er avlyst"
 
-#: src/multiplayer_client.cpp:511
+#: src/multiplayer_client.cpp:512
 msgid "The side you have chosen is no longer available"
 msgstr "Siden du har valgt er ikke lenger tilgjengelig."
 
-#: src/multiplayer_client.cpp:547
+#: src/multiplayer_client.cpp:548
 msgid "Show replay of game up to save point?"
 msgstr "Vis reprise av spill frem til lagringspunkt?"
 
-#: src/multiplayer_client.cpp:686 src/multiplayer_client.cpp:689
+#: src/multiplayer_client.cpp:687 src/multiplayer_client.cpp:690
 msgid "?"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_client.cpp:780
+#: src/multiplayer_client.cpp:781
 #, fuzzy
 msgid "Leader: "
 msgstr "Leder"
 
-#: src/multiplayer_client.cpp:782
+#: src/multiplayer_client.cpp:783
 #, fuzzy
 msgid "Recruits: "
 msgstr "Rekrutter"
@@ -7083,60 +7154,60 @@
 msgid "Observe Game"
 msgstr "Se på spill"
 
-#: src/playlevel.cpp:690
+#: src/playlevel.cpp:699
 msgid "Game Over"
 msgstr "Spill slutt."
 
-#: src/playlevel.cpp:691
+#: src/playlevel.cpp:700
 msgid "The game is over."
 msgstr "Spillet er slutt."
 
-#: src/playlevel.cpp:704
+#: src/playlevel.cpp:713
 msgid "Defeat"
 msgstr "Nederlag"
 
-#: src/playlevel.cpp:705
+#: src/playlevel.cpp:714
 msgid "You have been defeated!"
 msgstr "Du har tapt!"
 
-#: src/playlevel.cpp:761
+#: src/playlevel.cpp:770
 msgid "Remaining gold"
 msgstr "Gjenværende gullstykker"
 
-#: src/playlevel.cpp:764
+#: src/playlevel.cpp:773
 msgid "Early finish bonus"
 msgstr "Tidlig ferdig bonus"
 
-#: src/playlevel.cpp:766
+#: src/playlevel.cpp:775
 msgid "per turn"
 msgstr "for hver runde"
 
-#: src/playlevel.cpp:767
+#: src/playlevel.cpp:776
 msgid "Turns finished early"
 msgstr "Antall runder ferdig før tiden"
 
-#: src/playlevel.cpp:769
+#: src/playlevel.cpp:778
 msgid "Bonus"
 msgstr "Bonus"
 
-#: src/playlevel.cpp:776
+#: src/playlevel.cpp:785
 #, no-c-format
 msgid "80% of gold is retained for the next scenario"
 msgstr "80% av gullet blir med videre til neste scenario"
 
-#: src/playlevel.cpp:776
+#: src/playlevel.cpp:785
 msgid "Retained Gold"
 msgstr "Beholdte gullstykker"
 
-#: src/playlevel.cpp:780
+#: src/playlevel.cpp:789
 msgid "Victory"
 msgstr "Seier"
 
-#: src/playlevel.cpp:781
+#: src/playlevel.cpp:790
 msgid "You have emerged victorious!"
 msgstr "Du har vunnet!"
 
-#: src/playlevel.cpp:806
+#: src/playlevel.cpp:815
 msgid ""
 "A network disconnection has occured, and the game cannot continue. Do you "
 "want to save the game?"
@@ -7211,10 +7282,6 @@
 msgid "The game has been saved"
 msgstr "Spillet har nå blitt lagret"
 
-#: src/playturn.cpp:1532
-msgid "Units"
-msgstr "Enheter"
-
 #: src/playturn.cpp:1533
 msgid "Income"
 msgstr "Inntekt"
@@ -7223,19 +7290,19 @@
 msgid "Upkeep"
 msgstr "Underhold"
 
-#: src/playturn.cpp:1628
+#: src/playturn.cpp:1629
 msgid "You have no units available to recruit."
 msgstr "Det finnes ingen enheter du kan rekruttere."
 
-#: src/playturn.cpp:1641 src/playturn.cpp:1820
+#: src/playturn.cpp:1642 src/playturn.cpp:1821
 msgid "Select unit"
 msgstr "Velg enhet"
 
-#: src/playturn.cpp:1670
+#: src/playturn.cpp:1671
 msgid "You don't have enough gold to recruit that unit"
 msgstr "Du har ikke nok gullstykker til å rekruttere denne enheten."
 
-#: src/playturn.cpp:1728
+#: src/playturn.cpp:1729
 msgid ""
 "My lord, this unit is an experienced one, having advanced levels! Do you "
 "really want to dismiss $noun?"
@@ -7243,7 +7310,7 @@
 "Men herre, dette er en erfaren enhet av høy rang! Er du sikker på at du vil 
"
 "sende bort $noun?"
 
-#: src/playturn.cpp:1730
+#: src/playturn.cpp:1731
 msgid ""
 "My lord, this unit is close to advancing a level! Do you really want to "
 "dismiss $noun?"
@@ -7251,20 +7318,20 @@
 "Men herre, denne enheten er nær ved å gå opp et nivå! Er du sikker på at 
du "
 "vil sende bort $noun?"
 
-#: src/playturn.cpp:1735
+#: src/playturn.cpp:1736
 msgid "her"
 msgstr "henne"
 
-#: src/playturn.cpp:1735
+#: src/playturn.cpp:1736
 msgid "him"
 msgstr "ham"
 
-#: src/playturn.cpp:1776
+#: src/playturn.cpp:1777
 #, fuzzy
 msgid "You are separated from your soldiers and may not recall them"
 msgstr "Du er blitt skilt fra soldatene dine og kan ikke kalle dem tilbake"
 
-#: src/playturn.cpp:1778
+#: src/playturn.cpp:1779
 msgid ""
 "There are no troops available to recall\n"
 "(You must have veteran survivors from a previous scenario)"
@@ -7272,88 +7339,88 @@
 "Det finnes ingen tropper å tilbakekalle\n"
 "(Du må ha veterantropper som har overlevd tidligere scenarier)."
 
-#: src/playturn.cpp:1784
+#: src/playturn.cpp:1785
 #, fuzzy
 msgid "You must have at least $cost gold pieces to recall a unit"
 msgstr "gullstykker for å tilbakekalle en enhet."
 
-#: src/playturn.cpp:1807
+#: src/playturn.cpp:1808
 msgid "Dismiss Unit"
 msgstr "Send bort enhet"
 
-#: src/playturn.cpp:1864
+#: src/playturn.cpp:1865
 msgid "Message"
 msgstr "Beskjed"
 
-#: src/playturn.cpp:1864
+#: src/playturn.cpp:1865
 msgid "Send to allies only"
 msgstr "Send kun til allierte"
 
-#: src/playturn.cpp:1958
+#: src/playturn.cpp:1959
 msgid "Location"
 msgstr "Sted"
 
-#: src/playturn.cpp:2040 src/playturn.cpp:2102
+#: src/playturn.cpp:2041 src/playturn.cpp:2103
 msgid "Recruits"
 msgstr "Rekrutter"
 
-#: src/playturn.cpp:2046 src/playturn.cpp:2106
+#: src/playturn.cpp:2047 src/playturn.cpp:2107
 msgid "Recalls"
 msgstr "Tilbakekallinger"
 
-#: src/playturn.cpp:2052 src/playturn.cpp:2110
+#: src/playturn.cpp:2053 src/playturn.cpp:2111
 msgid "Advancements"
 msgstr "Forfremmelser"
 
-#: src/playturn.cpp:2058 src/playturn.cpp:2114
+#: src/playturn.cpp:2059 src/playturn.cpp:2115
 msgid "Losses"
 msgstr "Tap"
 
-#: src/playturn.cpp:2064 src/playturn.cpp:2118
+#: src/playturn.cpp:2065 src/playturn.cpp:2119
 msgid "Kills"
 msgstr "Drepte fiender"
 
-#: src/playturn.cpp:2070
+#: src/playturn.cpp:2071
 msgid "Damage Inflicted"
 msgstr "Skade mottat"
 
-#: src/playturn.cpp:2076
+#: src/playturn.cpp:2077
 msgid "Damage Taken"
 msgstr "Skade utdelt"
 
-#: src/playturn.cpp:2082
+#: src/playturn.cpp:2083
 msgid "Damage Inflicted (EV)"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2089
+#: src/playturn.cpp:2090
 msgid "Damage Taken (EV)"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2132
+#: src/playturn.cpp:2133
 msgid "Search"
 msgstr "Søk"
 
-#: src/playturn.cpp:2142
+#: src/playturn.cpp:2143
 msgid "prompt^Command:"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2153
+#: src/playturn.cpp:2154
 msgid "Chat Log"
 msgstr "Pratelogg"
 
-#: src/playturn.cpp:2218
+#: src/playturn.cpp:2219
 msgid "Couldn't find label or unit containing the string '$search'."
 msgstr "Kunne ikke finne merkelapp elelr enhet som inneholdt '$search'."
 
-#: src/playturn.cpp:2295
+#: src/playturn.cpp:2296
 msgid "Place Label"
 msgstr "Sett merkelapp"
 
-#: src/playturn.cpp:2296
+#: src/playturn.cpp:2297
 msgid "Label"
 msgstr "Merkelapp"
 
-#: src/playturn.cpp:2420
+#: src/playturn.cpp:2421
 msgid ""
 "The games are out of sync and will have to exit. Do you want to save an "
 "error log of your game?"
@@ -7361,23 +7428,23 @@
 "Spillene er ikke synkroniserte og må derfor avsluttes. Vil du lagre en "
 "feillogg?"
 
-#: src/playturn.cpp:2472
+#: src/playturn.cpp:2473
 msgid "Replace with AI"
 msgstr "Erstatt med datastyrt spiller"
 
-#: src/playturn.cpp:2473
+#: src/playturn.cpp:2474
 msgid "Replace with local player"
 msgstr "Erstatt med lokal spiller"
 
-#: src/playturn.cpp:2474
+#: src/playturn.cpp:2475
 msgid "Abort game"
 msgstr "Avbryt spill"
 
-#: src/playturn.cpp:2477
+#: src/playturn.cpp:2478
 msgid "Replace with "
 msgstr "Erstatt med "
 
-#: src/playturn.cpp:2481
+#: src/playturn.cpp:2482
 msgid "has left the game. What do you want to do?"
 msgstr "har forlatt spillet. Hva vil du gjøre?"
 
@@ -7460,51 +7527,47 @@
 msgid "KB"
 msgstr "KB"
 
-#: src/titlescreen.cpp:145
+#: src/titlescreen.cpp:149
 msgid "Version"
 msgstr "Versjon"
 
-#: src/titlescreen.cpp:162
+#: src/titlescreen.cpp:166
 msgid "TitleScreen button^Tutorial"
 msgstr "Opplæring"
 
-#: src/titlescreen.cpp:163
+#: src/titlescreen.cpp:167
 msgid "TitleScreen button^Campaign"
 msgstr "Kampanje"
 
-#: src/titlescreen.cpp:164
+#: src/titlescreen.cpp:168
 msgid "TitleScreen button^Multiplayer"
 msgstr "Flerspiller"
 
-#: src/titlescreen.cpp:165
+#: src/titlescreen.cpp:169
 msgid "TitleScreen button^Load"
 msgstr "Last spill"
 
-#: src/titlescreen.cpp:166
+#: src/titlescreen.cpp:170
 msgid "TitleScreen button^Language"
 msgstr "Språk"
 
-#: src/titlescreen.cpp:167
+#: src/titlescreen.cpp:171
 msgid "TitleScreen button^Preferences"
 msgstr "Innstillinger"
 
-#: src/titlescreen.cpp:168
-msgid "TitleScreen button^About"
-msgstr "Om"
-
-#: src/titlescreen.cpp:169
+#: src/titlescreen.cpp:173
 msgid "TitleScreen button^Quit"
 msgstr "Avslutt"
 
-#: src/titlescreen.cpp:170
+#: src/titlescreen.cpp:174
 msgid "Start a tutorial to familiarize yourself with the game"
 msgstr "Begynn opplæring for å bli kjent med spillet"
 
-#: src/titlescreen.cpp:171
+#: src/titlescreen.cpp:175
 msgid "Start a new single player campaign"
 msgstr "Start en enspiller-kampanje"
 
-#: src/titlescreen.cpp:172
+#: src/titlescreen.cpp:176
 msgid ""
 "Play multiplayer (hotseat, LAN, or Internet), or a single scenario against "
 "the AI"
@@ -7512,31 +7575,31 @@
 "Spill med flere spillere- 'hotseat', LAN, over Internett eller et spill mot "
 "datamaskinen"
 
-#: src/titlescreen.cpp:173
+#: src/titlescreen.cpp:177
 msgid "Load a single player saved game"
 msgstr "Last inn et lagret spill med en spiller"
 
-#: src/titlescreen.cpp:174
+#: src/titlescreen.cpp:178
 msgid "Change the language"
 msgstr "Velg språk"
 
-#: src/titlescreen.cpp:175
+#: src/titlescreen.cpp:179
 msgid "Configure the game's settings"
 msgstr "Rediger innstillingene"
 
-#: src/titlescreen.cpp:176
+#: src/titlescreen.cpp:180
 msgid "View the credits"
 msgstr "Se liste over medvirkende"
 
-#: src/titlescreen.cpp:177
+#: src/titlescreen.cpp:181
 msgid "Quit the game"
 msgstr "Avslutt spillet"
 
-#: src/titlescreen.cpp:201
+#: src/titlescreen.cpp:205
 msgid "More"
 msgstr "Mer"
 
-#: src/titlescreen.cpp:208
+#: src/titlescreen.cpp:212
 msgid "-- The Tome of Wesnoth"
 msgstr "-- Boken om Wesnoth"
 
@@ -7564,6 +7627,12 @@
 msgid "Deletion of the file failed."
 msgstr "Filsletting slo feil."
 
+#~ msgid "Host Multiplayer Game"
+#~ msgstr "Vert for flerspiller"
+
+#~ msgid "TitleScreen button^About"
+#~ msgstr "Om"
+
 #~ msgid "hp"
 #~ msgstr "lp"
 
Index: wesnoth/po/wesnoth/pl.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth/pl.po:1.6 wesnoth/po/wesnoth/pl.po:1.7
--- wesnoth/po/wesnoth/pl.po:1.6        Sun Oct 10 22:02:04 2004
+++ wesnoth/po/wesnoth/pl.po    Fri Oct 15 22:12:41 2004
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2004-10-05 23:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-15 23:28+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-09-18 22:36-0000\n"
 "Last-Translator: Grzegorz Borek <address@hidden>\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -17,7 +17,7 @@
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: data/game.cfg:321
+#: data/game.cfg:321 data/translations/english.cfg:70
 msgid "loyal"
 msgstr "lojalny"
 
@@ -49,6 +49,19 @@
 msgid "Traits"
 msgstr "Cechy"
 
+#: data/help.cfg:28 src/playturn.cpp:1532
+msgid "Units"
+msgstr "Jednostki"
+
+#: data/help.cfg:34 src/help.cpp:600
+msgid "Abilities"
+msgstr "Zdolności"
+
+#: data/help.cfg:40
+#, fuzzy
+msgid "Weapon Specials"
+msgstr "Specjalna"
+
 #: data/help.cfg:46
 msgid "Terrains"
 msgstr "Teren"
@@ -182,7 +195,7 @@
 "utrzymania. Więcej na ten temat w <ref>dst=income_and_upkeep text='Dochód i 
"
 "Utrzymanie'<ref>."
 
-#: data/help.cfg:85 src/help.cpp:772 src/help.cpp:773
+#: data/help.cfg:85 src/help.cpp:771 src/help.cpp:772
 msgid "Movement"
 msgstr "Ruchy"
 
@@ -271,8 +284,8 @@
 "There are two exceptions to this rule: <ref>dst=magical_attacks "
 "text='Magical attacks'</ref> and <ref>dst=ability_marksman text=Marksmen</"
 "ref>. Magical attacks always have a 70% chance to hit, regardless of "
-"terrain, and Marksmen always have at least a 60% chance to hit, regardless "
-"of terrain.\n"
+"terrain, and, when used offensively, Marksmen always have at least a 60% "
+"chance to hit, regardless of terrain.\n"
 "\n"
 "<header>text=Damage</header>\n"
 "\n"
@@ -586,12 +599,13 @@
 "i <ref>dst=abilities text=Zdolnościami</ref>, lecz wszystko, co potrzebne do 
"
 "rozegrania kampanii Następca tronu już wiesz. Baw się dobrze i powodzenia!"
 
-#: data/help.cfg:197
+#: data/help.cfg:197 src/titlescreen.cpp:172
 #, fuzzy
 msgid "About"
 msgstr "Młodzieniec"
 
 #: data/help.cfg:242
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Most units have two traits. Traits are attributes of the unit that modify "
 "its attributes slightly. They are assigned to a unit randomly when the unit "
@@ -616,7 +630,7 @@
 "Loyal units only ever require an upkeep of one, no matter what level they "
 "are.\n"
 "\n"
-"Loyal has no affect on a level one unit, which makes it useless in the early "
+"Loyal has no effect on a level one unit, which makes it useless in the early "
 "campaign. Once a unit begins to level up, however, it can save you "
 "considerable gold over the course of the campaign.\n"
 "\n"
@@ -894,7 +908,7 @@
 msgstr "Domyślna"
 
 #: data/multiplayer.cfg:23 data/multiplayer.cfg:104 data/multiplayer.cfg:196
-#: data/multiplayer.cfg:278 src/multiplayer_client.cpp:661
+#: data/multiplayer.cfg:278 src/multiplayer_client.cpp:662
 msgid "&random-enemy.png,Random"
 msgstr "&random-enemy.png,Losowa"
 
@@ -1402,6 +1416,7 @@
 msgstr "Czy Merle może odpowiedzieć na mój atak?"
 
 #: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:150
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Whenever a unit is attacked, it retaliates with one of their own weapons. "
 "This means that after each blow from the attacker, the defender retaliates "
@@ -1410,11 +1425,11 @@
 "well. However, any unit can only retaliate by using a weapon of the same "
 "range as the one used to attack. This means that a ranged attack can only be "
 "countered by a ranged attack and a melee attack can only be countered by a "
-"melee attack. Most units have more powerful melee attacks than ranged, so "
-"units with ranged attacks are useful in that retaliation against them is "
-"less powerful; often there is no retaliation. However ranged units cannot "
-"shoot across multiple hexes; this is one of the distinctive features of "
-"Wesnoth."
+"melee attack. Most units have more powerful melee attacks than ranged "
+"attacks. Units with strong ranged attacks are useful in retaliation against "
+"melee oriented units. Some melee units without ranged attacks won't be able "
+"to retaliate at all. However ranged units cannot shoot across multiple "
+"hexes; this is one of the distinctive features of Wesnoth."
 msgstr ""
 "Gdy jakaś jednostka zostanie zaatakowana, broni się własną bronią. To "
 "oznacza, że po każdym ciosie atakującego następuje cios obrońcy. Taka 
walka "
@@ -2067,15 +2082,15 @@
 msgid "End Turn"
 msgstr "Zakończ turę"
 
-#: data/themes/default.cfg:126 data/themes/default.cfg:462 src/dialogs.cpp:667
-#: src/display.cpp:903 src/help.cpp:621 src/playturn.cpp:1955
+#: data/themes/default.cfg:126 data/themes/default.cfg:462 src/dialogs.cpp:670
+#: src/display.cpp:941 src/help.cpp:621 src/playturn.cpp:1956
 #: src/unit.cpp:1034
 msgid "HP"
 msgstr "PÅ»"
 
-#: data/themes/default.cfg:133 data/themes/default.cfg:469 src/dialogs.cpp:671
-#: src/dialogs.cpp:679 src/display.cpp:907 src/display.cpp:915
-#: src/playturn.cpp:1794 src/playturn.cpp:1956 src/unit.cpp:1093
+#: data/themes/default.cfg:133 data/themes/default.cfg:469 src/dialogs.cpp:674
+#: src/dialogs.cpp:682 src/display.cpp:945 src/display.cpp:953
+#: src/playturn.cpp:1795 src/playturn.cpp:1957 src/unit.cpp:1093
 msgid "XP"
 msgstr "PD"
 
@@ -2156,7 +2171,7 @@
 "Dzień: -25% obrażeń\n"
 "Noc: +25% obrażeń"
 
-#: data/translations/english.cfg:21
+#: data/translations/english.cfg:23
 msgid ""
 "Heals:\n"
 "Allows the unit to heal adjacent friendly units at the beginning of the "
@@ -2177,7 +2192,12 @@
 "Zatruta jednostka nie zostanie wyleczona przez leczącego, musi szukać 
wioski "
 "albo uzdrowiciela."
 
-#: data/translations/english.cfg:29
+#: data/translations/english.cfg:25 data/units/Elvish_Shaman.cfg:11
+#: data/units/Paladin.cfg:20
+msgid "heals"
+msgstr "leczy"
+
+#: data/translations/english.cfg:33
 msgid ""
 "Cures:\n"
 "This unit combines herbal remedies with magic to heal units more quickly "
@@ -2202,7 +2222,13 @@
 "Uzdrowiciel może wyleczyć z trucizny, ale wyleczona jednostka nie otrzyma "
 "poza tym żadnych punktów życia w danej turze. "
 
-#: data/translations/english.cfg:32
+#: data/translations/english.cfg:35 data/units/Elvish_Druid.cfg:19
+#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:19 data/units/White_Mage.cfg:12
+#: data/units/White_Mage.cfg:71
+msgid "cures"
+msgstr "uzdrawia"
+
+#: data/translations/english.cfg:38
 msgid ""
 "Teleport:\n"
 "This unit may teleport between any two friendly villages instantly."
@@ -2211,7 +2237,12 @@
 "Ta jednostka może się natychmiastowo przenieść z jednej przyjaznej wioski 
do "
 "drugiej."
 
-#: data/translations/english.cfg:37
+#: data/translations/english.cfg:40 data/units/Silver_Mage.cfg:21
+#: data/units/Silver_Mage.cfg:160
+msgid "teleport"
+msgstr "teleportacja"
+
+#: data/translations/english.cfg:45
 msgid ""
 "Leadership:\n"
 "This unit can lead friendly units that are next to it, making them fight "
@@ -2226,7 +2257,22 @@
 "Sąsiadujące przyjazne jednostki niższego poziomu będą powodowały 
większe "
 "obrażenia w walce."
 
-#: data/translations/english.cfg:42
+#: data/translations/english.cfg:47 data/units/Commander.cfg:11
+#: data/units/Commander.cfg:86 data/units/Death_Knight.cfg:14
+#: data/units/Drake_Flameheart.cfg:16 data/units/Drake_Flare.cfg:11
+#: data/units/Elvish_Captain.cfg:11 data/units/Elvish_Marshal.cfg:12
+#: data/units/Fire_Dragon.cfg:7 data/units/General.cfg:16
+#: data/units/Grand_Marshal.cfg:16 data/units/Lieutenant.cfg:16
+#: data/units/Lord.cfg:10 data/units/Lord.cfg:73
+#: data/units/Noble_Commander.cfg:10 data/units/Noble_Lord.cfg:10
+#: data/units/Orcish_Leader.cfg:9 data/units/Orcish_Ruler.cfg:9
+#: data/units/Orcish_Sovereign.cfg:9 data/units/Princess.cfg:17
+#: data/units/Princess.cfg:55 data/units/Sergeant.cfg:17
+#: data/units/Warrior_King.cfg:17 src/actions.cpp:353 src/actions.cpp:471
+msgid "leadership"
+msgstr "dowodzenie"
+
+#: data/translations/english.cfg:52
 msgid ""
 "Ambush:\n"
 "This unit can hide in forest, and remain undetected by its enemies.\n"
@@ -2241,7 +2287,13 @@
 "Jednostki nieprzyjaciela nie mogą zaatakować tej jednostki w lesie, chyba 
że "
 "atakowała w poprzedniej turze, albo sąsiaduje z nią jednostka wroga."
 
-#: data/translations/english.cfg:47
+#: data/translations/english.cfg:54 data/units/Elvish_Avenger.cfg:18
+#: data/units/Elvish_Avenger.cfg:91 data/units/Elvish_Ranger.cfg:17
+#: data/units/Elvish_Ranger.cfg:94
+msgid "ambush"
+msgstr "zasadzki"
+
+#: data/translations/english.cfg:59
 msgid ""
 "Illuminates:\n"
 "This unit illuminates the surrounding area, making lawful units fight "
@@ -2257,7 +2309,12 @@
 "Jednostki w sąsiedztwie tej jednostki będą nocą walczyły jakby był 
wieczór, "
 "a wieczorem jakby był dzień."
 
-#: data/translations/english.cfg:50
+#: data/translations/english.cfg:61
+#, fuzzy
+msgid "illuminates"
+msgstr "oświetla,uzdrawia"
+
+#: data/translations/english.cfg:64
 msgid ""
 "Skirmisher:\n"
 "This unit is skilled in moving past enemies quickly, and ignores all Enemy "
@@ -2266,103 +2323,116 @@
 "Harcownik:\n"
 "Ta jednostka umie szybko wymijać swoich wrogów - ignoruje Strefy kontroli"
 
-#: data/translations/english.cfg:52
+#: data/translations/english.cfg:66 data/units/Assassin.cfg:16
+#: data/units/Duelist.cfg:16 data/units/Fencer.cfg:16
+#: data/units/Outlaw_Princess.cfg:17 data/units/Rogue.cfg:16
+#: data/units/Saurian.cfg:19 data/units/Saurian_Warrior.cfg:19
+msgid "skirmisher"
+msgstr "harcownik"
+
+#: data/translations/english.cfg:68
 msgid "Never more than 1 upkeep"
 msgstr "Nigdy nie kosztuje więcej niż 1 punkt utrzymania"
 
-#: data/translations/english.cfg:54
+#: data/translations/english.cfg:72
 msgid "This unit takes half normal damage when it did not initiate the attack."
 msgstr "Ta jednostka otrzymuje połowę obrażeń, jeśli to nie ona 
zaatakowała"
 
-#: data/translations/english.cfg:56
+#: data/translations/english.cfg:74 data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:15
+#: data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:17 data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:17
+#: src/actions.cpp:499
+msgid "steadfast"
+msgstr "niezłomny"
+
+#: data/translations/english.cfg:76
 msgid "minimum damage"
 msgstr "minimalne zniszczenie"
 
-#: data/translations/english.cfg:58
+#: data/translations/english.cfg:78
 msgid "Game"
 msgstr "Gra"
 
-#: data/translations/english.cfg:60
+#: data/translations/english.cfg:80
 msgid "Scenario"
 msgstr "Scenariusz"
 
-#: data/translations/english.cfg:62
+#: data/translations/english.cfg:82
 msgid "Configure Sides:"
 msgstr "Konfiguruj strony:"
 
-#: data/translations/english.cfg:63
+#: data/translations/english.cfg:83
 msgid "Choose Team Settings:"
 msgstr "Ustawienia drużyn:"
 
-#: data/translations/english.cfg:64
+#: data/translations/english.cfg:84
 msgid "Could not connect to the remote host"
 msgstr "Nie mogę się podłączyć do hosta"
 
-#: data/translations/english.cfg:65
+#: data/translations/english.cfg:85
 msgid "Waiting for players to connect"
 msgstr "Czekam na podłączenie innych graczy"
 
-#: data/translations/english.cfg:66
+#: data/translations/english.cfg:86
 msgid "Filled"
 msgstr "pełny"
 
-#: data/translations/english.cfg:67
+#: data/translations/english.cfg:87
 msgid "Available"
 msgstr "dostępny"
 
-#: data/translations/english.cfg:68
+#: data/translations/english.cfg:88
 msgid "&misc/observer.png,Observer"
 msgstr "&misc/observer.png,Obserwator"
 
-#: data/translations/english.cfg:70
+#: data/translations/english.cfg:90
 msgid "Describe Unit"
 msgstr "Opisz jednostkę"
 
-#: data/translations/english.cfg:72
+#: data/translations/english.cfg:92
 msgid "Full Screen or Windowed?"
 msgstr "Pełny ekran czy w oknie?"
 
-#: data/translations/english.cfg:73
+#: data/translations/english.cfg:93
 msgid "Display:"
 msgstr "Ekran:"
 
-#: data/translations/english.cfg:74
+#: data/translations/english.cfg:94
 msgid "Windowed"
 msgstr "W oknie"
 
-#: data/translations/english.cfg:76
+#: data/translations/english.cfg:96
 msgid "Speed:"
 msgstr "Szybkość:"
 
-#: data/translations/english.cfg:77
+#: data/translations/english.cfg:97
 msgid "Normal"
 msgstr "normalna"
 
-#: data/translations/english.cfg:79
+#: data/translations/english.cfg:99
 msgid "Sound Settings..."
 msgstr "Ustawienia dźwięku..."
 
-#: data/translations/english.cfg:80
+#: data/translations/english.cfg:100
 msgid "Options"
 msgstr "Opcje"
 
-#: data/translations/english.cfg:82
+#: data/translations/english.cfg:102
 msgid "Choose Scenario"
 msgstr "Wybierz scenariusz"
 
-#: data/translations/english.cfg:84
+#: data/translations/english.cfg:104
 msgid "This terrain acts as $terrains for movement and defense purposes"
 msgstr "Ten teren zachowuje się jak $terrains przy rozważaniu ruchu i obrony"
 
-#: data/translations/english.cfg:85
+#: data/translations/english.cfg:105
 msgid "The terrain with the best modifier is chosen automatically"
 msgstr "Teren z najlepszym współczynnikiem jest wybierany automatycznie"
 
-#: data/translations/english.cfg:86
+#: data/translations/english.cfg:106
 msgid "This terrain gives healing"
 msgstr "Ten teren leczy."
 
-#: data/translations/english.cfg:87
+#: data/translations/english.cfg:107
 msgid ""
 "This terrain acts as keep, i.e., you can recruit units when a leader is in a "
 "location with this terrain"
@@ -2370,25 +2440,25 @@
 "Ten teren pełni rolę twierdzy, tzn. jeśli tu stoi dowódca, to można "
 "rekrutować jednostki"
 
-#: data/translations/english.cfg:88
+#: data/translations/english.cfg:108
 msgid ""
 "This terrain acts as castle, i.e., you can recruit units onto a location "
 "with this terrain"
 msgstr "Ten teren pełni rolę zamku, tzn. można na niego rekrutować 
jednostki"
 
-#: data/translations/english.cfg:89 src/help.cpp:875
+#: data/translations/english.cfg:109 src/help.cpp:874
 msgid "or"
 msgstr "albo"
 
-#: data/translations/english.cfg:90
+#: data/translations/english.cfg:110
 msgid "Unit resistance table"
 msgstr "Tabela odporności jednostek"
 
-#: data/translations/english.cfg:92
+#: data/translations/english.cfg:112
 msgid "See Also..."
 msgstr "Patrz również..."
 
-#: data/translations/english.cfg:96
+#: data/translations/english.cfg:117
 msgid ""
 "Backstab:\n"
 "This attack deals double damage if a friendly unit is on the opposite side "
@@ -2398,7 +2468,13 @@
 "Ten atak powoduje podwójne obrażenia, jeśli po drugiej stronie celu 
znajduje "
 "się przyjazna jednostka."
 
-#: data/translations/english.cfg:99
+#: data/translations/english.cfg:119 data/units/Assassin.cfg:25
+#: data/units/Nightgaunt.cfg:25 data/units/Rogue.cfg:25
+#: data/units/Shadow.cfg:25 data/units/Thief.cfg:24 src/actions.cpp:490
+msgid "backstab"
+msgstr "cios w plecy"
+
+#: data/translations/english.cfg:122
 msgid ""
 "Charge:\n"
 "This attack deals double damage to the target. It also causes this unit to "
@@ -2408,7 +2484,14 @@
 "Ten atak powoduje podwójne obrażenia u przeciwnika, ale również sprawia, 
że "
 "jego kontratak powoduje podwójne obrażenia u atakującego."
 
-#: data/translations/english.cfg:102
+#: data/translations/english.cfg:124 data/units/Chocobone.cfg:23
+#: data/units/Grand_Knight.cfg:38 data/units/Horseman.cfg:22
+#: data/units/Knight.cfg:38 data/units/Lancer.cfg:22 data/units/Paladin.cfg:43
+#: src/actions.cpp:363 src/actions.cpp:481
+msgid "charge"
+msgstr "szarża"
+
+#: data/translations/english.cfg:127
 msgid ""
 "Drain:\n"
 "This unit drains health from living units, healing itself for half the "
@@ -2418,7 +2501,18 @@
 "Ta jednostka wysysa zdrowie z żywych przeciwników, uzdrawiając się na 
połowę "
 "spowodowanych obrażeń."
 
-#: data/translations/english.cfg:105
+#: data/translations/english.cfg:129 data/units/Ancient_Lich.cfg:24
+#: data/units/Blood_Bat.cfg:24 data/units/Dark_Spirit.cfg:24
+#: data/units/Demilich.cfg:23 data/units/Lich.cfg:24
+#: data/units/Orcish_Shaman.cfg:30 data/units/Orcish_Shaman.cfg:73
+#: data/units/Orcish_Shaman.cfg:116 data/units/Skeletal_Dragon.cfg:31
+#: data/units/Spectre.cfg:24 data/units/Vampire_Bat.cfg:24
+#: data/units/Vampire_Lady.cfg:25 data/units/Vampire_Lady.cfg:38
+#: data/units/Wraith.cfg:24
+msgid "drain"
+msgstr "wysysająca"
+
+#: data/translations/english.cfg:132
 msgid ""
 "Magical:\n"
 "This attack always has a 70% chance to hit."
@@ -2426,7 +2520,32 @@
 "Magiczny:\n"
 "Ten atak ma zawsze 70% szansy na trafienie."
 
-#: data/translations/english.cfg:108
+#: data/translations/english.cfg:134 data/units/Ancient_Lich.cfg:34
+#: data/units/Arch_Mage.cfg:42 data/units/Arch_Mage.cfg:121
+#: data/units/Battle_Princess.cfg:79 data/units/Commander.cfg:123
+#: data/units/Dark_Adept.cfg:24 data/units/Dark_Queen.cfg:29
+#: data/units/Deathmaster.cfg:37 data/units/Demilich.cfg:33
+#: data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:43 data/units/Elder_Mage.cfg:41
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:64 data/units/Elvish_Enchantress.cfg:121
+#: data/units/Elvish_High_Lord.cfg:38 data/units/Elvish_Lord.cfg:38
+#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:26 data/units/Elvish_Shyde.cfg:72
+#: data/units/Elvish_Sorceress.cfg:121 data/units/Elvish_Sylph.cfg:26
+#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:84 data/units/Fighter.cfg:86
+#: data/units/Fireball.cfg:21 data/units/Great_Mage.cfg:42
+#: data/units/Great_Mage.cfg:118 data/units/Initiate.cfg:21
+#: data/units/Lich.cfg:34 data/units/Lord.cfg:105 data/units/Mage.cfg:39
+#: data/units/Mage.cfg:106 data/units/Mage_of_Light.cfg:48
+#: data/units/Mage_of_Light.cfg:108 data/units/Necromancer.cfg:37
+#: data/units/Princess.cfg:79 data/units/Red_Mage.cfg:42
+#: data/units/Red_Mage.cfg:111 data/units/Saurian_Icecaster.cfg:42
+#: data/units/Saurian_Soothsayer.cfg:41 data/units/Saurian_Tribalist.cfg:41
+#: data/units/Sea_Hag.cfg:31 data/units/Silver_Mage.cfg:96
+#: data/units/Silver_Mage.cfg:183 data/units/White_Mage.cfg:47
+#: data/units/White_Mage.cfg:106
+msgid "magical"
+msgstr "magiczna"
+
+#: data/translations/english.cfg:137
 msgid ""
 "Marksman:\n"
 "When used offensively, this attack always has at least a 60% chance to hit."
@@ -2434,7 +2553,13 @@
 "Strzelec wyborowy:\n"
 "Ten atak, jeśli użyty ofensywnie, ma zawsze 60% szansy na trafienie."
 
-#: data/translations/english.cfg:111
+#: data/translations/english.cfg:139 data/units/Elvish_Marksman.cfg:39
+#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:116 data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:40
+#: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:119 data/units/Fire_Dragon.cfg:60
+msgid "marksman"
+msgstr "strzelec wyborowy"
+
+#: data/translations/english.cfg:142
 msgid ""
 "Plague:\n"
 "If this unit kills a living target and that unit was not stationed in a "
@@ -2444,7 +2569,12 @@
 "Jeśli ta jednostka zabije żywego wroga, który nie znajdował się w 
wiosce, "
 "jego zwłoki powstaną, aby walczyć dla ciebie."
 
-#: data/translations/english.cfg:114
+#: data/translations/english.cfg:144 data/units/Soulless.cfg:24
+#: data/units/Walking_Corpse.cfg:24
+msgid "plague"
+msgstr "zaraza"
+
+#: data/translations/english.cfg:147
 msgid ""
 "Poison:\n"
 "This attack poisons the target. Poisoned units lose 8 HP every turn until "
@@ -2454,7 +2584,16 @@
 "Ten atak zatruwa cel. Zatrute jednostki tracą 8 PŻ na turę, dopóki nie "
 "zostaną uzdrowione, albo nie zostanie im tylko 1 PŻ."
 
-#: data/translations/english.cfg:117
+#: data/translations/english.cfg:149 data/units/Assassin.cfg:50
+#: data/units/Cave_Spider.cfg:24 data/units/Cuttle_Fish.cfg:36
+#: data/units/Direwolf_Rider.cfg:35 data/units/Ghoul.cfg:24
+#: data/units/Giant_Scorpion.cfg:22 data/units/Goblin_Direwolver.cfg:38
+#: data/units/Necrophage.cfg:24 data/units/Orcish_Assassin.cfg:41
+#: data/units/Orcish_Slayer.cfg:46
+msgid "poison"
+msgstr "trucizna"
+
+#: data/translations/english.cfg:152
 msgid ""
 "Slow:\n"
 "This attack slows the target. Slowed units move at half normal speed and "
@@ -2465,7 +2604,15 @@
 "poruszają się z połową normalnej prędkości i mają jeden atak mniej 
niż "
 "normalnie."
 
-#: data/translations/english.cfg:120
+#: data/translations/english.cfg:154 data/units/Cave_Spider.cfg:38
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:44 data/units/Elvish_Enchantress.cfg:67
+#: data/units/Elvish_Shaman.cfg:45 data/units/Elvish_Shyde.cfg:52
+#: data/units/Elvish_Sorceress.cfg:67 data/units/Elvish_Sylph.cfg:53
+#: data/units/Goblin_Pillager.cfg:37
+msgid "slow"
+msgstr "zwolnienie"
+
+#: data/translations/english.cfg:157
 msgid ""
 "Stone:\n"
 "This attack turns the target to stone. Units that have been turned to stone "
@@ -2475,7 +2622,12 @@
 "Ten atak obraca przeciwnika w kamień. Takie jednostki nie mogą się ruszać 
"
 "ani atakować."
 
-#: data/translations/english.cfg:123
+#: data/translations/english.cfg:159 data/units/Cockatrice.cfg:26
+#: src/actions.cpp:728 src/actions.cpp:876 src/reports.cpp:122
+msgid "stone"
+msgstr "zamiana w kamień"
+
+#: data/translations/english.cfg:162
 msgid ""
 "Berserk:\n"
 "Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
@@ -2485,7 +2637,12 @@
 "Użyty defensywnie czy ofensywnie, powoduje trwanie walki aż do śmierci "
 "jednego z uczestników."
 
-#: data/translations/english.cfg:126
+#: data/translations/english.cfg:164 data/units/Dwarvish_Berserker.cfg:29
+#: data/units/Dwarvish_Ulfserker.cfg:29
+msgid "berserk"
+msgstr "berserker"
+
+#: data/translations/english.cfg:167
 msgid ""
 "First Strike:\n"
 "This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
@@ -2493,169 +2650,169 @@
 "Pierwszy cios:\n"
 "Ta jednostka zawsze pierwsza atakuje, nawet gdy się broni."
 
-#: data/translations/english.cfg:128 data/units/Drake_Slasher.cfg:42
+#: data/translations/english.cfg:169 data/units/Drake_Slasher.cfg:42
 msgid "first strike"
 msgstr "pierwszy cios"
 
-#: data/translations/english.cfg:131
+#: data/translations/english.cfg:172
 msgid "Elves"
 msgstr "Elfy"
 
-#: data/translations/english.cfg:132
+#: data/translations/english.cfg:173
 msgid "Orcs"
 msgstr "Orki"
 
-#: data/translations/english.cfg:133
+#: data/translations/english.cfg:174
 msgid "Humans"
 msgstr "Ludzie"
 
-#: data/translations/english.cfg:134
+#: data/translations/english.cfg:175
 msgid "Undead"
 msgstr "Nieumarli"
 
-#: data/translations/english.cfg:138
+#: data/translations/english.cfg:179
 msgid "Deep Water"
 msgstr "Głęboka woda"
 
-#: data/translations/english.cfg:139
+#: data/translations/english.cfg:180
 msgid "Shallow Water"
 msgstr "Płytka woda"
 
-#: data/translations/english.cfg:140
+#: data/translations/english.cfg:181
 msgid "Sand"
 msgstr "Piasek"
 
-#: data/translations/english.cfg:141 data/translations/english.cfg:143
-#: data/translations/english.cfg:144 data/translations/english.cfg:145
-#: data/translations/english.cfg:146 data/translations/english.cfg:147
+#: data/translations/english.cfg:182 data/translations/english.cfg:184
+#: data/translations/english.cfg:185 data/translations/english.cfg:186
+#: data/translations/english.cfg:187 data/translations/english.cfg:188
 #: src/reports.cpp:310
 msgid "Village"
 msgstr "Wioska"
 
-#: data/translations/english.cfg:142
+#: data/translations/english.cfg:183
 msgid "Swamp"
 msgstr "Bagno"
 
-#: data/translations/english.cfg:148
+#: data/translations/english.cfg:189
 msgid "Tundra"
 msgstr "Tundra"
 
-#: data/translations/english.cfg:149
+#: data/translations/english.cfg:190
 msgid "Ice"
 msgstr "Lód"
 
-#: data/translations/english.cfg:150
+#: data/translations/english.cfg:191
 msgid "Road"
 msgstr "Droga"
 
-#: data/translations/english.cfg:151
+#: data/translations/english.cfg:192
 msgid "Dirt"
 msgstr "Błoto"
 
-#: data/translations/english.cfg:152
+#: data/translations/english.cfg:193
 msgid "Grassland"
 msgstr "Łąka"
 
-#: data/translations/english.cfg:153
+#: data/translations/english.cfg:194
 msgid "Hills"
 msgstr "Wzgórza"
 
-#: data/translations/english.cfg:154
+#: data/translations/english.cfg:195
 msgid "Mountains"
 msgstr "Góry"
 
-#: data/translations/english.cfg:155
+#: data/translations/english.cfg:196
 msgid "Forest"
 msgstr "Las"
 
-#: data/translations/english.cfg:156 data/translations/english.cfg:157
-#: data/translations/english.cfg:158
+#: data/translations/english.cfg:197 data/translations/english.cfg:198
+#: data/translations/english.cfg:199
 msgid "Bridge"
 msgstr "Most"
 
-#: data/translations/english.cfg:159
+#: data/translations/english.cfg:200
 msgid "Castle"
 msgstr "Zamek"
 
-#: data/translations/english.cfg:160
+#: data/translations/english.cfg:201
 msgid "Keep"
 msgstr "Forteca"
 
-#: data/translations/english.cfg:161
+#: data/translations/english.cfg:202
 msgid "Cave"
 msgstr "Jaskinia"
 
-#: data/translations/english.cfg:162
+#: data/translations/english.cfg:203
 msgid "Cave Wall"
 msgstr "Ściana jaskini"
 
-#: data/translations/english.cfg:163
+#: data/translations/english.cfg:204
 msgid "Encampment"
 msgstr "Obóz"
 
-#: data/translations/english.cfg:166
+#: data/translations/english.cfg:207
 msgid "$name's Bridge,$name's Crossing"
 msgstr "Most $name,Przeprawa $name"
 
-#: data/translations/english.cfg:167
+#: data/translations/english.cfg:208
 msgid "$name's Highway,$name's Pass,Path of $name"
 msgstr "Gościniec $name,Droga $name,Ścieżka $name"
 
-#: data/translations/english.cfg:168
+#: data/translations/english.cfg:209
 msgid "$name River,River $name"
 msgstr "Rzeka $name,Potok $name"
 
-#: data/translations/english.cfg:169
+#: data/translations/english.cfg:210
 msgid "$name Forest,$name's Forest"
 msgstr "Las $namet,Puszcza $name"
 
-#: data/translations/english.cfg:170
+#: data/translations/english.cfg:211
 msgid "$name Lake"
 msgstr "Jezioro $name"
 
-#: data/translations/english.cfg:171
+#: data/translations/english.cfg:212
 msgid "$name|bury,$name|ham,$name|ton"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:172
+#: data/translations/english.cfg:213
 msgid "$name|ham,$name|ford,$name|cross,$river|ford,$river|cross"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:173
+#: data/translations/english.cfg:214
 msgid "$river|bridge,$river|bridge,$river|bridge,$name|ham,$name|bridge"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:174
+#: data/translations/english.cfg:215
 msgid "$name|ham,$name|ton,$name|field"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:175
+#: data/translations/english.cfg:216
 #, fuzzy
 msgid "$name|ham,$name|ton,$name|wood,$name Forest"
 msgstr "$name|ham,$name|ton,Las $name,Puszcza $name"
 
-#: data/translations/english.cfg:176
+#: data/translations/english.cfg:217
 msgid "$name|ham,$name|bury,$name|ton,$name|hill,$name|crest"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:177
+#: data/translations/english.cfg:218
 msgid ""
 "$name|ham,$name|bury,$name|ton,$name|mont,$name|mont,$name|cliff,$name|cliff"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:179
+#: data/translations/english.cfg:220
 msgid "Next tip"
 msgstr "Następna rada"
 
-#: data/translations/english.cfg:180
+#: data/translations/english.cfg:221
 msgid "Tip of the Day"
 msgstr "Dobra rada"
 
-#: data/translations/english.cfg:181
+#: data/translations/english.cfg:222
 msgid "Do not show tips"
 msgstr "Nie pokazuj porad"
 
-#: data/translations/english.cfg:182
+#: data/translations/english.cfg:223
 msgid ""
 "Lawful units fight better at day, and chaotic units fight better at night. "
 "Neutral units are unaffected by day and night."
@@ -2663,7 +2820,7 @@
 "Praworządne jednostki walczą lepiej za dnia, chaotyczne - w nocy. Na "
 "neutralne jednostki pora dnia nie ma wpływu."
 
-#: data/translations/english.cfg:183
+#: data/translations/english.cfg:224
 msgid ""
 "In a campaign, you can use veteran units from previous scenarios by using "
 "the 'recall' option."
@@ -2671,7 +2828,7 @@
 "W kampanii możesz używać weteranów z poprzednich bitew używając opcji "
 "\"przywołaj\"."
 
-#: data/translations/english.cfg:184
+#: data/translations/english.cfg:225
 msgid ""
 "There are six types of attacks: pierce, blade, impact, fire, cold, and holy. "
 "Different units have weaknesses against different types of attacks. Right-"
@@ -2684,7 +2841,7 @@
 "myszy na jednostkę i wybierz \"Opis jednostki\", a potem kliknij na "
 "\"Odporność\", żeby zobaczyć, jak reaguje ona na różne rodzaje ataków."
 
-#: data/translations/english.cfg:185
+#: data/translations/english.cfg:226
 msgid ""
 "The terrain your units are on determines the chance your opponents have of "
 "hitting them in battle. The defensive rating for the currently selected unit "
@@ -2695,7 +2852,7 @@
 "podczas bitwy. Współczynnik obrony dla wybranej jednostki w wybranym 
terenie "
 "jest wyświetlony w górnym prawym rogu ekranu."
 
-#: data/translations/english.cfg:186
+#: data/translations/english.cfg:227
 msgid ""
 "Poisoned units lose 8 hitpoints every turn, but they will not die from "
 "poison: poison will never reduce them below 1 hitpoint. Poisoned units can "
@@ -2707,7 +2864,7 @@
 "uleczyć, wprowadzając ją do wioski, albo stawiając koło jednostki 
zdolnej do "
 "uleczania."
 
-#: data/translations/english.cfg:187
+#: data/translations/english.cfg:228
 msgid ""
 "You can use units from a previous scenario by selecting 'Recall' by the game "
 "menu. By recalling the same units over and over, you can build up a powerful "
@@ -2717,7 +2874,7 @@
 "gry. Przywołując co misję te same jednostki masz szanse stworzyć 
potężną i "
 "doświadczoną armię."
 
-#: data/translations/english.cfg:188
+#: data/translations/english.cfg:229
 msgid ""
 "All units have a Zone of Control in each of the hexes next to them. If a "
 "unit moves into an enemy's Zone of Control, it may not move any further that "
@@ -2727,7 +2884,7 @@
 "heksach. Jeśli jakaś jednostka wejdzie w Strefę kontroli przeciwnika, nie "
 "może już się więcej poruszać w tej turze."
 
-#: data/translations/english.cfg:189
+#: data/translations/english.cfg:230
 msgid ""
 "The chance to hit a unit usually depends on how well that unit can defend "
 "itself in the terrain it is standing in, however magical attacks always have "
@@ -2737,14 +2894,14 @@
 "ona stoi. Jednakże ataki magiczne zawsze mają 70% szans na powodzenie, a "
 "ataki strzelców wyborowych 60% szans."
 
-#: data/translations/english.cfg:190
+#: data/translations/english.cfg:231
 msgid ""
 "Units stationed in villages heal 8 hitpoints at the beginning of their turn."
 msgstr ""
 "Jednostki stojące w wioskach odzyskują 8 punktów życia na początku 
swojej "
 "tury."
 
-#: data/translations/english.cfg:191
+#: data/translations/english.cfg:232
 msgid ""
 "Units that do not move or attack during their turn rest, and will recover 2 "
 "hitpoints at the beginning of their next turn."
@@ -2752,7 +2909,7 @@
 "Jednostki, które nie poruszą się, ani nie zaatakują, na początku 
następnej "
 "tury odzyskają 2 punkty życia."
 
-#: data/translations/english.cfg:192
+#: data/translations/english.cfg:233
 msgid ""
 "Most foot units defend better in villages and castles than in most other "
 "terrain, while most mounted units don't get any defensive advantage in "
@@ -2762,7 +2919,7 @@
 "innym terenie, podczas gdy jednostki konne nie mają żadnej przewagi przy "
 "obronie wiosek i zamków."
 
-#: data/translations/english.cfg:193
+#: data/translations/english.cfg:234
 msgid ""
 "Horse based units are generally resistant to attacks with bladed or impact "
 "weapons, but are vulnerable to attacks with piercing weapons, including bows "
@@ -2771,7 +2928,7 @@
 "Jednostki konne są zazwyczaj odporne na ataki bronią sieczną lub obuchową
, "
 "ale czułe na broń kłującą, czyli na przykład łuki i włócznie."
 
-#: data/translations/english.cfg:194
+#: data/translations/english.cfg:235
 msgid ""
 "Inflicting the killing blow on an enemy unit is the best way to gain "
 "experience. Units killing an enemy will gain 8 experience for every level of "
@@ -2781,7 +2938,7 @@
 "doświadczenia. Jednostka zadająca ostateczny cios zyska 8 punktów "
 "doświadczenia za każdy poziom zabitego wroga."
 
-#: data/translations/english.cfg:195
+#: data/translations/english.cfg:236
 msgid ""
 "Elvish units move and fight very well in forest. Dwarvish units move and "
 "fight very well in hills and mountains."
@@ -2789,7 +2946,7 @@
 "Elfickie jednostki świetnie ruszają się i walczą w lesie. Krasnoludzkie "
 "jednostki świetnie ruszają się i walczą w górach."
 
-#: data/translations/english.cfg:196
+#: data/translations/english.cfg:237
 msgid ""
 "Patience is often key. Rather than attacking in bad conditions, or with few "
 "troops, wait for better conditions and then attack."
@@ -2798,7 +2955,7 @@
 "zbyt małą armią, lepiej jest poczekać na polepszenie i dopiero wtedy "
 "kontynuować natarcie."
 
-#: data/translations/english.cfg:197
+#: data/translations/english.cfg:238
 msgid ""
 "If you are attacked from several directions, it may be a good idea to send "
 "expendable units in some directions to delay enemy units."
@@ -2806,14 +2963,14 @@
 "Jeśli jesteś atakowany(a) z kilku stron równocześnie, dobrze jest 
wysłać "
 "trochę zbędnych jednostek w kilka kierunków, aby opóźnić marsz wroga."
 
-#: data/translations/english.cfg:198
+#: data/translations/english.cfg:239
 msgid ""
 "Do not be afraid to retreat and regroup, it is often the key to victory."
 msgstr ""
 "Nie obawiaj się wycofać i przegrupować, często właśnie w tym tkwi klucz 
do "
 "zwycięstwa."
 
-#: data/translations/english.cfg:199
+#: data/translations/english.cfg:240
 msgid ""
 "In most campaigns you will receive a gold bonus for finishing early, "
 "depending on the number of villages on the map, and the number of turns you "
@@ -2824,7 +2981,7 @@
 "zależną od ilości wiosek na mapie i od oszczędzonych tur. Zawsze zarobisz 
w "
 "ten sposób więcej niż przejmując wszystkie wioski i czekając aż minie 
czas."
 
-#: data/translations/english.cfg:200
+#: data/translations/english.cfg:241
 msgid ""
 "Your leader can recruit or recall units from any keep inside a castle, not "
 "just the keep they start on. You can capture a keep from an enemy and "
@@ -2837,7 +2994,7 @@
 "sprzymierzeńcy mogą Ci ustąpić miejsca w swojej twierdzy, skąd również 
"
 "będzie można rekrutować."
 
-#: data/translations/english.cfg:201
+#: data/translations/english.cfg:242
 msgid ""
 "Skeletons are resistant to piercing and bladed attacks, but vulnerable to "
 "impact, fire, and holy attacks."
@@ -2845,7 +3002,7 @@
 "Szkielety są odporne na ataki kłujące i sieczne, ale czułe na broń 
obuchową, "
 "świętą oraz na ogień."
 
-#: data/translations/english.cfg:202
+#: data/translations/english.cfg:243
 msgid ""
 "Units with leadership ability make lower level adjacent units on the same "
 "side fight better."
@@ -2853,7 +3010,7 @@
 "Jednostki umiejące dowodzić sprawiają, że sąsiednie przyjazne jednostki "
 "niższego poziomu walczą lepiej."
 
-#: data/translations/english.cfg:203
+#: data/translations/english.cfg:244
 msgid ""
 "Generally avoid moving next to an unoccupied village. An enemy unit may move "
 "onto the village and attack you, while enjoying the defense and healing of "
@@ -2863,23 +3020,23 @@
 "zająć tę wioskę i zaatakować Cię, podczas gdy sam będzie korzystał z "
 "leczenia."
 
-#: data/translations/english.cfg:204
+#: data/translations/english.cfg:245
 msgid ""
 "Holding the mouse cursor on an ability or trait shows a description of that "
 "ability or trait."
 msgstr "Najedź myszką na zdolność albo cechę, a uzyskasz podpowiedź."
 
-#: data/translations/english.cfg:205
+#: data/translations/english.cfg:246
 msgid "Use lines of units to screen injured units to let them recover."
 msgstr ""
 "Używaj linii jednostek, aby zasłaniać ranne jednostki przed atakującym "
 "wrogiem, dając im w ten sposób czas na leczenie."
 
-#: data/translations/english.cfg:206
+#: data/translations/english.cfg:247
 msgid "Read the hotkeys list in the preferences menu."
 msgstr "Przeczytaj listę skrótów klawiszowych w menu ustawień."
 
-#: data/translations/english.cfg:207
+#: data/translations/english.cfg:248
 msgid ""
 "If you move a unit, but don't attack or discover any additional information, "
 "you can undo your move by pressing 'u'."
@@ -2887,7 +3044,7 @@
 "Jeśli poruszysz jednostkę, ale ani nie zaatakujesz, ani nie odkryjesz nic "
 "nowego, będziesz mógł(a) cofnąć ruch naciskając \"u\"."
 
-#: data/translations/english.cfg:208
+#: data/translations/english.cfg:249
 msgid ""
 "You can see how far enemy units can move by moving the mouse cursor over "
 "them."
@@ -2895,7 +3052,7 @@
 "Możesz sprawdzić, jak daleko może się poruszyć jednostka wroga 
najeżdżając "
 "na nią myszą."
 
-#: data/translations/english.cfg:209
+#: data/translations/english.cfg:250
 msgid ""
 "Use healers to support your attacks - they will win you battles without "
 "needing to attack anything themselves."
@@ -2903,7 +3060,7 @@
 "Używaj uzdrowicieli jako wsparcia dla Twoich ataków - bez atakowania "
 "kogokolwiek pomogą Ci odnieść zwycięstwo."
 
-#: data/translations/english.cfg:210
+#: data/translations/english.cfg:251
 msgid ""
 "The 'slow' attack ability makes enemy units move slower, but it also gives "
 "them one less attack than they would normally have. It is thus very "
@@ -2914,11 +3071,11 @@
 "ataków, co jest szczególnie korzystne gdy mają ich tylko parę, ale za to "
 "potężnych."
 
-#: data/translations/english.cfg:211
+#: data/translations/english.cfg:252
 msgid "Holy attacks are very powerful against undead."
 msgstr "Święte ataki są wyjątkowo skuteczne przeciw nieumarłym."
 
-#: data/translations/english.cfg:212
+#: data/translations/english.cfg:253
 msgid ""
 "Units are healed when they advance a level. Used wisely, this can turn a "
 "fight."
@@ -2926,7 +3083,7 @@
 "Jednostki są uzdrawiane podczas awansu. Używaj rozważnie tej możliwości 
- "
 "dzięki niej możesz wygrać o wiele łątwiej."
 
-#: data/translations/english.cfg:213
+#: data/translations/english.cfg:254
 msgid ""
 "Charging units are best used against enemies they can kill with a single "
 "blow."
@@ -2973,46 +3130,12 @@
 msgid "cold"
 msgstr "chłód"
 
-#: data/units/Ancient_Lich.cfg:24 data/units/Blood_Bat.cfg:24
-#: data/units/Dark_Spirit.cfg:24 data/units/Demilich.cfg:23
-#: data/units/Lich.cfg:24 data/units/Orcish_Shaman.cfg:30
-#: data/units/Orcish_Shaman.cfg:73 data/units/Orcish_Shaman.cfg:116
-#: data/units/Skeletal_Dragon.cfg:31 data/units/Spectre.cfg:24
-#: data/units/Vampire_Bat.cfg:24 data/units/Vampire_Lady.cfg:25
-#: data/units/Vampire_Lady.cfg:38 data/units/Wraith.cfg:24
-msgid "drain"
-msgstr "wysysająca"
-
 #: data/units/Ancient_Lich.cfg:32 data/units/Deathmaster.cfg:35
 #: data/units/Demilich.cfg:31 data/units/Initiate.cfg:19
 #: data/units/Lich.cfg:32
 msgid "magic"
 msgstr "magia"
 
-#: data/units/Ancient_Lich.cfg:34 data/units/Arch_Mage.cfg:42
-#: data/units/Arch_Mage.cfg:121 data/units/Battle_Princess.cfg:79
-#: data/units/Commander.cfg:123 data/units/Dark_Adept.cfg:24
-#: data/units/Dark_Queen.cfg:29 data/units/Deathmaster.cfg:37
-#: data/units/Demilich.cfg:33 data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:43
-#: data/units/Elder_Mage.cfg:41 data/units/Elvish_Druid.cfg:64
-#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:121 data/units/Elvish_High_Lord.cfg:38
-#: data/units/Elvish_Lord.cfg:38 data/units/Elvish_Shyde.cfg:26
-#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:72 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:121
-#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:26 data/units/Elvish_Sylph.cfg:84
-#: data/units/Fighter.cfg:86 data/units/Fireball.cfg:21
-#: data/units/Great_Mage.cfg:42 data/units/Great_Mage.cfg:118
-#: data/units/Initiate.cfg:21 data/units/Lich.cfg:34 data/units/Lord.cfg:105
-#: data/units/Mage.cfg:39 data/units/Mage.cfg:106
-#: data/units/Mage_of_Light.cfg:48 data/units/Mage_of_Light.cfg:108
-#: data/units/Necromancer.cfg:37 data/units/Princess.cfg:79
-#: data/units/Red_Mage.cfg:42 data/units/Red_Mage.cfg:111
-#: data/units/Saurian_Icecaster.cfg:42 data/units/Saurian_Soothsayer.cfg:41
-#: data/units/Saurian_Tribalist.cfg:41 data/units/Sea_Hag.cfg:31
-#: data/units/Silver_Mage.cfg:96 data/units/Silver_Mage.cfg:183
-#: data/units/White_Mage.cfg:47 data/units/White_Mage.cfg:106
-msgid "magical"
-msgstr "magiczna"
-
 #: data/units/Ancient_Wose.cfg:3
 msgid "Ancient Wose"
 msgstr "Pradawny Drzewiec"
@@ -3131,13 +3254,6 @@
 msgid "Assassin"
 msgstr "Skrytobójca"
 
-#: data/units/Assassin.cfg:16 data/units/Duelist.cfg:16
-#: data/units/Fencer.cfg:16 data/units/Outlaw_Princess.cfg:17
-#: data/units/Rogue.cfg:16 data/units/Saurian.cfg:19
-#: data/units/Saurian_Warrior.cfg:19
-msgid "skirmisher"
-msgstr "harcownik"
-
 #: data/units/Assassin.cfg:17
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -3185,7 +3301,7 @@
 #: data/units/Elvish_Champion.cfg:22 data/units/Elvish_Fighter.cfg:24
 #: data/units/Elvish_Hero.cfg:22 data/units/Elvish_High_Lord.cfg:21
 #: data/units/Elvish_Lord.cfg:21 data/units/Elvish_Marksman.cfg:22
-#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:100 data/units/Elvish_Marshal.cfg:25
+#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:99 data/units/Elvish_Marshal.cfg:25
 #: data/units/Elvish_Outrider.cfg:24 data/units/Elvish_Ranger.cfg:22
 #: data/units/Elvish_Ranger.cfg:99 data/units/Elvish_Rider.cfg:31
 #: data/units/Elvish_Scout.cfg:32 data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:22
@@ -3194,27 +3310,27 @@
 #: data/units/Fire_Dragon.cfg:23 data/units/General.cfg:22
 #: data/units/Ghoul.cfg:20 data/units/Goblin_Direwolver.cfg:22
 #: data/units/Goblin_Direwolver.cfg:34 data/units/Goblin_Knight.cfg:19
-#: data/units/Grand_Knight.cfg:21 data/units/Gryphon.cfg:19
-#: data/units/Gryphon_Master.cfg:22 data/units/Gryphon_Rider.cfg:20
-#: data/units/Halbardier.cfg:37 data/units/Knight.cfg:21
-#: data/units/Lieutenant.cfg:22 data/units/Longbowman.cfg:22
-#: data/units/Lord.cfg:23 data/units/Lord.cfg:86 data/units/Mage.cfg:21
-#: data/units/Mage.cfg:88 data/units/Master_Bowman.cfg:21
-#: data/units/Necrophage.cfg:20 data/units/Nightgaunt.cfg:21
-#: data/units/Noble_Commander.cfg:24 data/units/Noble_Fighter.cfg:21
-#: data/units/Noble_Lord.cfg:23 data/units/Ogre.cfg:19
-#: data/units/Orcish_Archer.cfg:21 data/units/Orcish_Assassin.cfg:20
-#: data/units/Orcish_Assassin.cfg:37 data/units/Orcish_Crossbow.cfg:23
-#: data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:20 data/units/Orcish_Grunt.cfg:20
-#: data/units/Orcish_Leader.cfg:22 data/units/Orcish_Ruler.cfg:22
-#: data/units/Orcish_Shaman.cfg:19 data/units/Orcish_Shaman.cfg:62
-#: data/units/Orcish_Shaman.cfg:105 data/units/Orcish_Slayer.cfg:20
-#: data/units/Orcish_Slayer.cfg:42 data/units/Orcish_Sovereign.cfg:22
-#: data/units/Orcish_Warlord.cfg:19 data/units/Orcish_Warrior.cfg:20
-#: data/units/Poacher.cfg:25 data/units/Princess.cfg:23
-#: data/units/Princess.cfg:61 data/units/Red_Mage.cfg:24
-#: data/units/Red_Mage.cfg:93 data/units/Revenant.cfg:24
-#: data/units/Rogue.cfg:21 data/units/Rogue.cfg:39
+#: data/units/Grand_Knight.cfg:21 data/units/Grand_Marshal.cfg:22
+#: data/units/Gryphon.cfg:19 data/units/Gryphon_Master.cfg:22
+#: data/units/Gryphon_Rider.cfg:20 data/units/Halbardier.cfg:37
+#: data/units/Knight.cfg:21 data/units/Lieutenant.cfg:22
+#: data/units/Longbowman.cfg:22 data/units/Lord.cfg:23 data/units/Lord.cfg:86
+#: data/units/Mage.cfg:21 data/units/Mage.cfg:88
+#: data/units/Master_Bowman.cfg:21 data/units/Necrophage.cfg:20
+#: data/units/Nightgaunt.cfg:21 data/units/Noble_Commander.cfg:24
+#: data/units/Noble_Fighter.cfg:21 data/units/Noble_Lord.cfg:23
+#: data/units/Ogre.cfg:19 data/units/Orcish_Archer.cfg:21
+#: data/units/Orcish_Assassin.cfg:20 data/units/Orcish_Assassin.cfg:37
+#: data/units/Orcish_Crossbow.cfg:23 data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:20
+#: data/units/Orcish_Grunt.cfg:20 data/units/Orcish_Leader.cfg:22
+#: data/units/Orcish_Ruler.cfg:22 data/units/Orcish_Shaman.cfg:19
+#: data/units/Orcish_Shaman.cfg:62 data/units/Orcish_Shaman.cfg:105
+#: data/units/Orcish_Slayer.cfg:20 data/units/Orcish_Slayer.cfg:42
+#: data/units/Orcish_Sovereign.cfg:22 data/units/Orcish_Warlord.cfg:19
+#: data/units/Orcish_Warrior.cfg:20 data/units/Poacher.cfg:25
+#: data/units/Princess.cfg:23 data/units/Princess.cfg:61
+#: data/units/Red_Mage.cfg:24 data/units/Red_Mage.cfg:93
+#: data/units/Revenant.cfg:24 data/units/Rogue.cfg:21 data/units/Rogue.cfg:39
 #: data/units/Royal_Guard.cfg:20 data/units/Scout.cfg:22
 #: data/units/Sea_Orc.cfg:20 data/units/Sergeant.cfg:22
 #: data/units/Shadow.cfg:21 data/units/Skeletal_Dragon.cfg:29
@@ -3228,24 +3344,10 @@
 msgid "blade"
 msgstr "sieczna"
 
-#: data/units/Assassin.cfg:25 data/units/Nightgaunt.cfg:25
-#: data/units/Rogue.cfg:25 data/units/Shadow.cfg:25 data/units/Thief.cfg:24
-#: src/actions.cpp:490
-msgid "backstab"
-msgstr "cios w plecy"
-
 #: data/units/Assassin.cfg:47 data/units/Rogue.cfg:38
 msgid "knife"
 msgstr "nóż"
 
-#: data/units/Assassin.cfg:50 data/units/Cave_Spider.cfg:24
-#: data/units/Cuttle_Fish.cfg:36 data/units/Direwolf_Rider.cfg:35
-#: data/units/Ghoul.cfg:24 data/units/Giant_Scorpion.cfg:22
-#: data/units/Goblin_Direwolver.cfg:38 data/units/Necrophage.cfg:24
-#: data/units/Orcish_Assassin.cfg:41 data/units/Orcish_Slayer.cfg:46
-msgid "poison"
-msgstr "trucizna"
-
 #: data/units/Bandit.cfg:3
 msgid "Bandit"
 msgstr "Bandyta"
@@ -3304,15 +3406,15 @@
 #: data/units/Elvish_Champion.cfg:21 data/units/Elvish_Fighter.cfg:23
 #: data/units/Elvish_Hero.cfg:21 data/units/Elvish_High_Lord.cfg:20
 #: data/units/Elvish_Lord.cfg:20 data/units/Elvish_Marksman.cfg:21
-#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:99 data/units/Elvish_Marshal.cfg:24
+#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:98 data/units/Elvish_Marshal.cfg:24
 #: data/units/Elvish_Outrider.cfg:23 data/units/Elvish_Ranger.cfg:21
 #: data/units/Elvish_Ranger.cfg:98 data/units/Elvish_Rider.cfg:30
 #: data/units/Elvish_Scout.cfg:31 data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:21
 #: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:100 data/units/Fighter.cfg:20
 #: data/units/Fighter.cfg:61 data/units/General.cfg:21
-#: data/units/Grand_Knight.cfg:19 data/units/Knight.cfg:20
-#: data/units/Lieutenant.cfg:21 data/units/Longbowman.cfg:21
-#: data/units/Lord.cfg:22 data/units/Lord.cfg:85
+#: data/units/Grand_Knight.cfg:19 data/units/Grand_Marshal.cfg:21
+#: data/units/Knight.cfg:20 data/units/Lieutenant.cfg:21
+#: data/units/Longbowman.cfg:21 data/units/Lord.cfg:22 data/units/Lord.cfg:85
 #: data/units/Master_Bowman.cfg:20 data/units/Noble_Commander.cfg:23
 #: data/units/Noble_Fighter.cfg:20 data/units/Noble_Lord.cfg:22
 #: data/units/Ogre.cfg:18 data/units/Orcish_Grunt.cfg:19
@@ -3413,7 +3515,7 @@
 #: data/units/Commander.cfg:46 data/units/Cuttle_Fish.cfg:27
 #: data/units/Death_Knight.cfg:37 data/units/Dragoon.cfg:49
 #: data/units/Drake_Clasher.cfg:40 data/units/Drake_Gladiator.cfg:44
-#: data/units/Drake_Slasher.cfg:40 data/units/Duelist.cfg:32
+#: data/units/Drake_Slasher.cfg:40 data/units/Duelist.cfg:37
 #: data/units/Dwarvish_Dragonguard.cfg:39 data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:26
 #: data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:39 data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:28
 #: data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:41 data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:28
@@ -3423,7 +3525,7 @@
 #: data/units/Elvish_Avenger.cfg:113 data/units/Elvish_Captain.cfg:40
 #: data/units/Elvish_Champion.cfg:41 data/units/Elvish_Druid.cfg:63
 #: data/units/Elvish_Fighter.cfg:41 data/units/Elvish_Hero.cfg:41
-#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:38 data/units/Elvish_Marksman.cfg:116
+#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:38 data/units/Elvish_Marksman.cfg:115
 #: data/units/Elvish_Marshal.cfg:41 data/units/Elvish_Outrider.cfg:40
 #: data/units/Elvish_Ranger.cfg:39 data/units/Elvish_Ranger.cfg:116
 #: data/units/Elvish_Rider.cfg:52 data/units/Elvish_Scout.cfg:53
@@ -3432,30 +3534,30 @@
 #: data/units/General.cfg:45 data/units/Giant_Scorpion.cfg:20
 #: data/units/Goblin_Impaler.cfg:21 data/units/Goblin_Impaler.cfg:39
 #: data/units/Goblin_Spearman.cfg:21 data/units/Goblin_Spearman.cfg:33
-#: data/units/Grand_Knight.cfg:37 data/units/Halbardier.cfg:19
-#: data/units/Horseman.cfg:21 data/units/Knight.cfg:37
-#: data/units/Lancer.cfg:21 data/units/Lieutenant.cfg:39
-#: data/units/Longbowman.cfg:39 data/units/Lord.cfg:40
-#: data/units/Master_Bowman.cfg:33 data/units/Merman.cfg:20
-#: data/units/Merman_Lord.cfg:22 data/units/Naga.cfg:21
-#: data/units/Noble_Commander.cfg:42 data/units/Noble_Lord.cfg:41
-#: data/units/Orcish_Archer.cfg:37 data/units/Orcish_Crossbow.cfg:41
-#: data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:39 data/units/Orcish_Leader.cfg:38
-#: data/units/Orcish_Ruler.cfg:39 data/units/Orcish_Shaman.cfg:26
-#: data/units/Orcish_Shaman.cfg:69 data/units/Orcish_Shaman.cfg:112
-#: data/units/Orcish_Sovereign.cfg:43 data/units/Orcish_Warlord.cfg:30
-#: data/units/Paladin.cfg:42 data/units/Peasant.cfg:21
-#: data/units/Peasant.cfg:34 data/units/Pikeman.cfg:20
-#: data/units/Pirate_Galleon.cfg:16 data/units/Poacher.cfg:42
-#: data/units/Saurian.cfg:23 data/units/Saurian.cfg:40
-#: data/units/Saurian_Warrior.cfg:23 data/units/Saurian_Warrior.cfg:40
-#: data/units/Sea_Hag.cfg:21 data/units/Sea_Serpent.cfg:20
-#: data/units/Sergeant.cfg:39 data/units/Skeleton_Archer.cfg:41
-#: data/units/Soul_Shooter.cfg:38 data/units/Spearman.cfg:20
-#: data/units/Spearman.cfg:33 data/units/Transport_Galleon.cfg:17
-#: data/units/Trapper.cfg:42 data/units/Triton.cfg:20
-#: data/units/Vampire_Lady.cfg:34 data/units/Wall_Guard.cfg:36
-#: data/units/Watch_Tower.cfg:18
+#: data/units/Grand_Knight.cfg:37 data/units/Grand_Marshal.cfg:45
+#: data/units/Halbardier.cfg:19 data/units/Horseman.cfg:21
+#: data/units/Knight.cfg:37 data/units/Lancer.cfg:21
+#: data/units/Lieutenant.cfg:39 data/units/Longbowman.cfg:39
+#: data/units/Lord.cfg:40 data/units/Master_Bowman.cfg:33
+#: data/units/Merman.cfg:20 data/units/Merman_Lord.cfg:22
+#: data/units/Naga.cfg:21 data/units/Noble_Commander.cfg:42
+#: data/units/Noble_Lord.cfg:41 data/units/Orcish_Archer.cfg:37
+#: data/units/Orcish_Crossbow.cfg:41 data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:39
+#: data/units/Orcish_Leader.cfg:38 data/units/Orcish_Ruler.cfg:39
+#: data/units/Orcish_Shaman.cfg:26 data/units/Orcish_Shaman.cfg:69
+#: data/units/Orcish_Shaman.cfg:112 data/units/Orcish_Sovereign.cfg:43
+#: data/units/Orcish_Warlord.cfg:30 data/units/Paladin.cfg:42
+#: data/units/Peasant.cfg:21 data/units/Peasant.cfg:34
+#: data/units/Pikeman.cfg:20 data/units/Pirate_Galleon.cfg:16
+#: data/units/Poacher.cfg:42 data/units/Saurian.cfg:23
+#: data/units/Saurian.cfg:40 data/units/Saurian_Warrior.cfg:23
+#: data/units/Saurian_Warrior.cfg:40 data/units/Sea_Hag.cfg:21
+#: data/units/Sea_Serpent.cfg:20 data/units/Sergeant.cfg:39
+#: data/units/Skeleton_Archer.cfg:41 data/units/Soul_Shooter.cfg:38
+#: data/units/Spearman.cfg:20 data/units/Spearman.cfg:33
+#: data/units/Transport_Galleon.cfg:17 data/units/Trapper.cfg:42
+#: data/units/Triton.cfg:20 data/units/Vampire_Lady.cfg:34
+#: data/units/Wall_Guard.cfg:36 data/units/Watch_Tower.cfg:18
 msgid "pierce"
 msgstr "kłująca"
 
@@ -3527,13 +3629,6 @@
 msgid "web"
 msgstr "pajęczyna"
 
-#: data/units/Cave_Spider.cfg:38 data/units/Elvish_Druid.cfg:44
-#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:67 data/units/Elvish_Shaman.cfg:45
-#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:52 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:67
-#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:53 data/units/Goblin_Pillager.cfg:37
-msgid "slow"
-msgstr "zwolnienie"
-
 #: data/units/Chocobone.cfg:3
 msgid "Chocobone"
 msgstr "Kościostruś"
@@ -3562,13 +3657,6 @@
 msgid "spear"
 msgstr "włócznia"
 
-#: data/units/Chocobone.cfg:23 data/units/Grand_Knight.cfg:38
-#: data/units/Horseman.cfg:22 data/units/Knight.cfg:38
-#: data/units/Lancer.cfg:22 data/units/Paladin.cfg:43 src/actions.cpp:363
-#: src/actions.cpp:481
-msgid "charge"
-msgstr "szarża"
-
 #: data/units/Cockatrice.cfg:3
 msgid "Cockatrice"
 msgstr "Bazyliszek"
@@ -3588,29 +3676,10 @@
 msgid "gaze"
 msgstr "spojrzenie"
 
-#: data/units/Cockatrice.cfg:26 src/actions.cpp:728 src/actions.cpp:876
-#: src/reports.cpp:122
-msgid "stone"
-msgstr "zamiana w kamień"
-
 #: data/units/Commander.cfg:3 data/units/Commander.cfg:78
 msgid "Commander"
 msgstr "Dowódca"
 
-#: data/units/Commander.cfg:11 data/units/Commander.cfg:86
-#: data/units/Death_Knight.cfg:14 data/units/Drake_Flameheart.cfg:16
-#: data/units/Drake_Flare.cfg:11 data/units/Elvish_Captain.cfg:11
-#: data/units/Elvish_Marshal.cfg:12 data/units/Fire_Dragon.cfg:7
-#: data/units/General.cfg:16 data/units/Lieutenant.cfg:16
-#: data/units/Lord.cfg:10 data/units/Lord.cfg:73
-#: data/units/Noble_Commander.cfg:10 data/units/Noble_Lord.cfg:10
-#: data/units/Orcish_Leader.cfg:9 data/units/Orcish_Ruler.cfg:9
-#: data/units/Orcish_Sovereign.cfg:9 data/units/Princess.cfg:17
-#: data/units/Princess.cfg:55 data/units/Sergeant.cfg:17
-#: data/units/Warrior_King.cfg:17 src/actions.cpp:353 src/actions.cpp:471
-msgid "leadership"
-msgstr "dowodzenie"
-
 #: data/units/Commander.cfg:20
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -3743,10 +3812,11 @@
 msgid "battle axe"
 msgstr "topór bojowy"
 
-#: data/units/Death_Knight.cfg:36 data/units/Duelist.cfg:31
-#: data/units/General.cfg:44 data/units/Lieutenant.cfg:38
-#: data/units/Orcish_Crossbow.cfg:40 data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:38
-#: data/units/Sergeant.cfg:38 data/units/Wall_Guard.cfg:35
+#: data/units/Death_Knight.cfg:36 data/units/Duelist.cfg:36
+#: data/units/General.cfg:44 data/units/Grand_Marshal.cfg:44
+#: data/units/Lieutenant.cfg:38 data/units/Orcish_Crossbow.cfg:40
+#: data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:38 data/units/Sergeant.cfg:38
+#: data/units/Wall_Guard.cfg:35
 msgid "crossbow"
 msgstr "kusza"
 
@@ -3892,7 +3962,7 @@
 "There is an old saying that, 'The generals in Drake armies have fire in "
 "their veins instead of blood'. Nobody would doubt the truth in that saying "
 "after facing these towering creatures of sheer devastation... However, "
-"butween their crackling flames and their wicked swords, few who meet them "
+"between their crackling flames and their wicked swords, few who meet them "
 "survive to confirm this saying."
 msgstr ""
 
@@ -3990,10 +4060,11 @@
 msgstr "Szpadzista"
 
 #: data/units/Duelist.cfg:17
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Duelists are masters of the art of swordplay. Their skill with the rapier "
 "allows them to attack and parry with only one hand, while they wield a "
-"pistol in the other to shoot distant foes."
+"crossbow in the other to shoot distant foes."
 msgstr ""
 "Szpadziści są mistrzami walki białą bronią. Potrafią atakować i 
bronić się "
 "trzymaną w jednej dłoni szpadą, podczas gdy w drugiej mają pistolet, 
służący "
@@ -4024,10 +4095,6 @@
 msgid "berserker frenzy"
 msgstr "szał berserkera"
 
-#: data/units/Dwarvish_Berserker.cfg:29 data/units/Dwarvish_Ulfserker.cfg:29
-msgid "berserk"
-msgstr "berserker"
-
 #: data/units/Dwarvish_Dragonguard.cfg:3
 msgid "Dwarvish Dragonguard"
 msgstr ""
@@ -4073,11 +4140,6 @@
 msgid "Dwarvish Guardsman"
 msgstr "Krasnoludzki strażnik"
 
-#: data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:15 data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:17
-#: data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:17 src/actions.cpp:499
-msgid "steadfast"
-msgstr "niezłomny"
-
 #: data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:21
 msgid ""
 "The most resiliant dwarves sometimes join the Dwarvish army as Guardsman. "
@@ -4136,8 +4198,9 @@
 msgstr "Krasnoludzki wartownik"
 
 #: data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:23
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The Sentinel, with his tower shield and great courage, refuses to yeild "
+"The Sentinel, with his tower shield and great courage, refuses to yield "
 "under even the strongest of enemy attacks."
 msgstr ""
 "Krasnoludzki wartownik wyposażony w olbrzymią tarczę i równie wielką 
odwagę "
@@ -4261,11 +4324,6 @@
 msgid "Elvish Avenger"
 msgstr "Elficki mściciel"
 
-#: data/units/Elvish_Avenger.cfg:18 data/units/Elvish_Avenger.cfg:91
-#: data/units/Elvish_Ranger.cfg:17 data/units/Elvish_Ranger.cfg:94
-msgid "ambush"
-msgstr "zasadzki"
-
 #: data/units/Elvish_Avenger.cfg:20 data/units/Elvish_Avenger.cfg:93
 msgid ""
 "Elvish Avengers are extremely skillful and extremely quick, powerful in all "
@@ -4306,11 +4364,6 @@
 msgid "Elvish Druid"
 msgstr "Elficki Druid"
 
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:19 data/units/Elvish_Shyde.cfg:19
-#: data/units/White_Mage.cfg:12 data/units/White_Mage.cfg:71
-msgid "cures"
-msgstr "uzdrawia"
-
 #: data/units/Elvish_Druid.cfg:20
 msgid ""
 "Elvish Druids are powerful masters of the forest. Brilliant at ensnaring "
@@ -4417,7 +4470,7 @@
 msgid "Elvish Marksman"
 msgstr "Elficki strzelec wyborowy"
 
-#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:18 data/units/Elvish_Marksman.cfg:96
+#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:18 data/units/Elvish_Marksman.cfg:95
 msgid ""
 "Elvish Marksman are expert in use of the bow. Their skill guarantees them a "
 "60% chance to hit enemies, even those hidden in difficult terrain. This "
@@ -4429,18 +4482,12 @@
 "terenie. Te niezwykłe umiejętności strzeleckie wyrównują ich braki w 
walce "
 "wręcz i małą prędkość."
 
-#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:37 data/units/Elvish_Marksman.cfg:115
+#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:37 data/units/Elvish_Marksman.cfg:114
 #: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:38
 #: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:117
 msgid "longbow"
 msgstr "długi łuk"
 
-#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:39 data/units/Elvish_Marksman.cfg:117
-#: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:40
-#: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:119 data/units/Fire_Dragon.cfg:60
-msgid "marksman"
-msgstr "strzelec wyborowy"
-
 #: data/units/Elvish_Marshal.cfg:3
 msgid "Elvish Marshal"
 msgstr "Elficki marszałek"
@@ -4514,10 +4561,6 @@
 msgid "Elvish Shaman"
 msgstr "Elficki Szaman"
 
-#: data/units/Elvish_Shaman.cfg:11 data/units/Paladin.cfg:20
-msgid "heals"
-msgstr "leczy"
-
 #: data/units/Elvish_Shaman.cfg:20
 msgid ""
 "Elvish Shamans focus on less violent ways to hinder the enemy. Their "
@@ -4862,6 +4905,19 @@
 msgid "lance"
 msgstr "lanca"
 
+#: data/units/Grand_Marshal.cfg:3
+msgid "Grand Marshal"
+msgstr ""
+
+#: data/units/Grand_Marshal.cfg:18
+msgid ""
+"The rank of Grand Marshal is one of the most esteemed in the armies of "
+"humanity, and those who bear its title have surpassed many trials by fire, "
+"proving their considerable mettle at both personal combat and tactical "
+"facility.  Their presence on the battlefield is of great aid to those "
+"serving beneath them."
+msgstr ""
+
 #: data/units/Great_Mage.cfg:3 data/units/Great_Mage.cfg:79
 msgid "Great Mage"
 msgstr "Wielki Mag"
@@ -5733,9 +5789,10 @@
 
 #: data/units/Saurian_Icecaster.cfg:17
 msgid ""
-"Saurian Icecasters have cast aside their role as healers to refine their "
-"skills with the dark arts. While frail, they posses deep knowledge of cold "
-"magic and retain their abilities as healers."
+"Saurian Icecasters have eschewed any further training in healing and curing "
+"in order to refine their skills with the dark arts. While frail, they can "
+"call forth the magic of the cold north, and the do retain their basic "
+"healing ability."
 msgstr ""
 
 #: data/units/Saurian_Icecaster.cfg:19 data/units/Saurian_Tribalist.cfg:20
@@ -5884,10 +5941,6 @@
 msgid "Silver Mage"
 msgstr "Srebrny mag"
 
-#: data/units/Silver_Mage.cfg:21 data/units/Silver_Mage.cfg:160
-msgid "teleport"
-msgstr "teleportacja"
-
 #: data/units/Silver_Mage.cfg:22 data/units/Silver_Mage.cfg:161
 msgid ""
 "Silver Mages are the most deft of foot and elusive of all mages. They can "
@@ -5971,10 +6024,6 @@
 "Te ruszające się żywe trupy stały się silniejsze dzięki dużemu 
doświadczeniu "
 "w walce z żywymi."
 
-#: data/units/Soulless.cfg:24 data/units/Walking_Corpse.cfg:24
-msgid "plague"
-msgstr "zaraza"
-
 #: data/units/Spearman.cfg:3
 msgid "Spearman"
 msgstr "Włócznik"
@@ -6389,93 +6438,98 @@
 msgid "+Scenario Designers"
 msgstr "+Twórcy kampanii"
 
-#: src/about.cpp:111
+#: src/about.cpp:112
 msgid "+Packagers"
 msgstr "+Pakujący"
 
-#: src/about.cpp:119
+#: src/about.cpp:120
 msgid "+Miscellaneous"
 msgstr "+Inne"
 
-#: src/about.cpp:125
+#: src/about.cpp:126
 msgid "+Internationalization Manager"
 msgstr "+Zarządca internacjonalizacji"
 
-#: src/about.cpp:129
+#: src/about.cpp:130
 #, fuzzy
 msgid "+Basque Translation"
 msgstr "+Tłumaczenie duńskie"
 
-#: src/about.cpp:133
+#: src/about.cpp:134
 msgid "+Catalan Translation"
 msgstr "+Tłumaczenie katalońskie"
 
-#: src/about.cpp:138
+#: src/about.cpp:139
 msgid "+Czech Translation"
 msgstr "+Tłumaczenie czeskie"
 
-#: src/about.cpp:147
+#: src/about.cpp:148
 msgid "+Danish Translation"
 msgstr "+Tłumaczenie duńskie"
 
-#: src/about.cpp:152
+#: src/about.cpp:153
 msgid "+Dutch Translation"
 msgstr "+Tłumaczenie holenderskie"
 
-#: src/about.cpp:157
+#: src/about.cpp:158
 msgid "+Finnish Translation"
 msgstr "+Tłumaczenie fińskie"
 
-#: src/about.cpp:161
+#: src/about.cpp:162
 msgid "+French Translation"
 msgstr "+Tłumaczenie francuskie"
 
-#: src/about.cpp:173
+#: src/about.cpp:174
 msgid "+German Translation"
 msgstr "+Tłumaczenie niemieckie"
 
-#: src/about.cpp:183
+#: src/about.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "+Greek Translation"
+msgstr "+Tłumaczenie francuskie"
+
+#: src/about.cpp:189
 msgid "+Hungarian Translation"
 msgstr "+Tłumaczenie węgierskie"
 
-#: src/about.cpp:188
+#: src/about.cpp:194
 msgid "+Italian Translation"
 msgstr "+Tłumaczenie włoskie"
 
-#: src/about.cpp:195
+#: src/about.cpp:202
 msgid "+Norwegian Translation"
 msgstr "+Tłumaczenie norweskie"
 
-#: src/about.cpp:201
+#: src/about.cpp:208
 msgid "+Polish Translation"
 msgstr "+Tłumaczenie polskie"
 
-#: src/about.cpp:207
+#: src/about.cpp:214
 #, fuzzy
 msgid "+Portuguese (Brazil) Translation"
 msgstr "+Tłumaczenie portugalskie"
 
-#: src/about.cpp:215
+#: src/about.cpp:222
 msgid "+Slovak Translation"
 msgstr "+Tłumaczenie słowackie"
 
-#: src/about.cpp:219
+#: src/about.cpp:226
 msgid "+Spanish Translation"
 msgstr "+Tłumaczenie hiszpańskie"
 
-#: src/about.cpp:227
+#: src/about.cpp:234
 msgid "+Swedish Translation"
 msgstr "+Tłumaczenie szwedzkie"
 
-#: src/about.cpp:234
+#: src/about.cpp:241
 msgid "+Contributors"
 msgstr "+Pomagający"
 
-#: src/about.cpp:242
+#: src/about.cpp:249
 msgid "+ Bots"
 msgstr "+Boty"
 
-#: src/about.cpp:269 src/help.cpp:2373 src/show_dialog.cpp:472
+#: src/about.cpp:276 src/help.cpp:2372 src/show_dialog.cpp:472
 msgid "Close"
 msgstr "Zamknij"
 
@@ -6529,12 +6583,12 @@
 msgid "Halved"
 msgstr "Zmniejszona o połowę"
 
-#: src/actions.cpp:714 src/actions.cpp:861 src/display.cpp:879
+#: src/actions.cpp:714 src/actions.cpp:861 src/display.cpp:917
 #: src/reports.cpp:115
 msgid "poisoned"
 msgstr "zatruty"
 
-#: src/actions.cpp:719 src/actions.cpp:866 src/display.cpp:875
+#: src/actions.cpp:719 src/actions.cpp:866 src/display.cpp:913
 #: src/reports.cpp:110
 msgid "slowed"
 msgstr "spowolniony"
@@ -6567,79 +6621,79 @@
 msgid "(press $hotkey to continue)"
 msgstr "(wciśnij $hotkey aby kontynuować)"
 
-#: src/dialogs.cpp:87
+#: src/dialogs.cpp:90
 msgid "Advance Unit"
 msgstr "Awans jednostki"
 
-#: src/dialogs.cpp:88
+#: src/dialogs.cpp:91
 msgid "What should our victorious unit become?"
 msgstr "Na kogo powinna awansować ta zwycięska jednostka?"
 
-#: src/dialogs.cpp:157
+#: src/dialogs.cpp:160
 msgid "No objectives available"
 msgstr "Brak celów"
 
-#: src/dialogs.cpp:174 src/hotkeys.cpp:132
+#: src/dialogs.cpp:177 src/hotkeys.cpp:132
 msgid "Save Game"
 msgstr "Zapisz grę"
 
-#: src/dialogs.cpp:176
+#: src/dialogs.cpp:179
 msgid "Overwrite?"
 msgstr "Nadpisać?"
 
-#: src/dialogs.cpp:177
+#: src/dialogs.cpp:180
 msgid "Save already exists. Do you want to overwrite it ?"
 msgstr "Taki plik już istnieje. Czy ma zostać nadpisany?"
 
-#: src/dialogs.cpp:206 src/dialogs.cpp:443
+#: src/dialogs.cpp:209 src/dialogs.cpp:446
 msgid "Don't ask me again!"
 msgstr "Nie pytaj ponownie!"
 
-#: src/dialogs.cpp:208
+#: src/dialogs.cpp:211
 msgid "Do you really want to delete this game?"
 msgstr "Czy na pewno skasować tę grę?"
 
-#: src/dialogs.cpp:347
+#: src/dialogs.cpp:350
 msgid "%a %b %d %H:%M %Y"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.cpp:360
+#: src/dialogs.cpp:363
 msgid "#(Invalid)"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.cpp:365 src/game.cpp:931
+#: src/dialogs.cpp:368 src/game.cpp:935
 msgid "Campaign"
 msgstr "Kampania"
 
-#: src/dialogs.cpp:367 src/game.cpp:1191
+#: src/dialogs.cpp:370 src/game.cpp:1197
 msgid "Multiplayer"
 msgstr "Gra z innymi"
 
-#: src/dialogs.cpp:369
+#: src/dialogs.cpp:372
 msgid "Tutorial"
 msgstr "Ćwiczenia"
 
-#: src/dialogs.cpp:377
+#: src/dialogs.cpp:380
 msgid "replay"
 msgstr "powtórka"
 
-#: src/dialogs.cpp:379 src/multiplayer_lobby.cpp:142 src/playturn.cpp:1384
+#: src/dialogs.cpp:382 src/multiplayer_lobby.cpp:142 src/playturn.cpp:1384
 msgid "Turn"
 msgstr "Tura"
 
-#: src/dialogs.cpp:381
+#: src/dialogs.cpp:384
 msgid "Scenario Start"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.cpp:384 src/game.cpp:961
+#: src/dialogs.cpp:387 src/game.cpp:965
 msgid "Difficulty"
 msgstr "Poziom trudności"
 
-#: src/dialogs.cpp:398
+#: src/dialogs.cpp:401
 msgid "No Saved Games"
 msgstr "Brak zapisanych gier"
 
-#: src/dialogs.cpp:399
+#: src/dialogs.cpp:402
 msgid ""
 "There are no saved games to load.\n"
 "(Games are saved automatically when you complete a scenario)"
@@ -6647,15 +6701,15 @@
 "Nie ma zapisanych gier do wczytania.\n"
 "(Gra jest zapisywana automatycznie na końcu misji.)"
 
-#: src/dialogs.cpp:418
+#: src/dialogs.cpp:421
 msgid "Delete Save"
 msgstr "Skasuj zapisaną grę"
 
-#: src/dialogs.cpp:433
+#: src/dialogs.cpp:436
 msgid "Import Saved Games"
 msgstr "Importuj zapisane gry"
 
-#: src/dialogs.cpp:434
+#: src/dialogs.cpp:437
 msgid ""
 "Your saves directory contains some files from an old version of Battle for "
 "Wesnoth. Would you like to update these to the latest version? This may take "
@@ -6664,7 +6718,7 @@
 "Katalog z zapisanymi grami zawiera pliki ze starej wersji Bitwy o Wesnoth. "
 "Czy doprowadzić je do obecnej wersji? To może zająć trochę czasu."
 
-#: src/dialogs.cpp:439
+#: src/dialogs.cpp:442
 msgid ""
 "Your saves directory contains some files that don't appear to have been "
 "generated by this version of Battle for Wesnoth. Would you like to register "
@@ -6673,47 +6727,47 @@
 "Katalog z zapisanymi grami zawiera pliki, które nie zostały stworzone przez 
"
 "tę wersję Bitwy o Wesnoth. Czy zarejestrować je w grze?"
 
-#: src/dialogs.cpp:509
+#: src/dialogs.cpp:512
 msgid "Show replay"
 msgstr "Pokaż powtórkę"
 
-#: src/dialogs.cpp:512 src/hotkeys.cpp:133 src/multiplayer.cpp:85
+#: src/dialogs.cpp:515 src/hotkeys.cpp:133 src/multiplayer.cpp:85
 msgid "Load Game"
 msgstr "Wczytaj grę"
 
-#: src/dialogs.cpp:513
+#: src/dialogs.cpp:516
 msgid "Choose the game to load"
 msgstr "Wybór gry do wczytania"
 
-#: src/dialogs.cpp:550 src/dialogs.cpp:559
+#: src/dialogs.cpp:553 src/dialogs.cpp:562
 msgid "Profile"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.cpp:646 src/display.cpp:885 src/help.cpp:567
-#: src/playturn.cpp:1792
+#: src/dialogs.cpp:649 src/display.cpp:923 src/help.cpp:567
+#: src/playturn.cpp:1793
 msgid "level"
 msgstr "poziom"
 
-#: src/dialogs.cpp:684 src/display.cpp:919 src/help.cpp:622
-#: src/playturn.cpp:1957 src/unit.cpp:1070
+#: src/dialogs.cpp:687 src/display.cpp:957 src/help.cpp:622
+#: src/playturn.cpp:1958 src/unit.cpp:1070
 msgid "Moves"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.cpp:697 src/display.cpp:936 src/help.cpp:699
+#: src/dialogs.cpp:700 src/display.cpp:974 src/help.cpp:698
 #: src/playturn.cpp:597 src/reports.cpp:230
 msgid "melee"
 msgstr "wręcz"
 
-#: src/dialogs.cpp:698 src/display.cpp:937 src/help.cpp:699
+#: src/dialogs.cpp:701 src/display.cpp:975 src/help.cpp:698
 #: src/playturn.cpp:597 src/reports.cpp:231
 msgid "ranged"
 msgstr "na odległość"
 
-#: src/display.cpp:866
+#: src/display.cpp:904
 msgid "healthy"
 msgstr "zdrowy"
 
-#: src/display.cpp:871 src/reports.cpp:105
+#: src/display.cpp:909 src/reports.cpp:105
 msgid "invisible"
 msgstr "niewidzialny"
 
@@ -6737,11 +6791,11 @@
 msgid "Do you want to save your game?"
 msgstr "Czy zapisać grę?"
 
-#: src/game.cpp:592
+#: src/game.cpp:594
 msgid "The Battle for Wesnoth"
 msgstr "Bitwa o Wesnoth"
 
-#: src/game.cpp:793 src/multiplayer_connect.cpp:104
+#: src/game.cpp:795 src/multiplayer_connect.cpp:104
 msgid ""
 "This save is from a different version of the game. Do you want to try to "
 "load it?"
@@ -6749,185 +6803,204 @@
 "Ta zapisana gra pochodzi z innej wersji Bitwy o Wesnoth. Czy spróbować ją "
 "wczytać?"
 
-#: src/game.cpp:805 src/game.cpp:810 src/playlevel.cpp:549
-#: src/playlevel.cpp:791
+#: src/game.cpp:807 src/game.cpp:812 src/playlevel.cpp:558
+#: src/playlevel.cpp:800
 msgid "The file you have tried to load is corrupt"
 msgstr "Plik nie może zostać wczytany - jest zepsuty"
 
-#: src/game.cpp:814
+#: src/game.cpp:816
 msgid "File I/O Error while reading the game"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:921
+#: src/game.cpp:925
 msgid " ,Get More Campaigns..."
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:922
+#: src/game.cpp:926
 msgid "Download more campaigns from a server on Internet."
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:932
+#: src/game.cpp:936
 msgid "Choose the campaign you want to play:"
 msgstr "Wybierz kampanię, w którą chcesz zagrać:"
 
-#: src/game.cpp:962
+#: src/game.cpp:966
 msgid "Select difficulty level:"
 msgstr "Poziom trudności:"
 
-#: src/game.cpp:981
+#: src/game.cpp:985
 #, fuzzy
 msgid "Connect to Server"
 msgstr "Kontynuuj ruch"
 
-#: src/game.cpp:982
+#: src/game.cpp:986
 msgid "You will now connect to a campaign server to download campaigns."
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:983
+#: src/game.cpp:987
 msgid "Server: "
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:995
+#: src/game.cpp:999
 #, fuzzy
 msgid "Could not connect to host."
 msgstr "Nie mogę się podłączyć do hosta"
 
-#: src/game.cpp:995 src/game.cpp:1010 src/game.cpp:1016 src/game.cpp:1049
-#: src/game.cpp:1078 src/game.cpp:1092 src/game.cpp:1094 src/game.cpp:1096
-#: src/game.cpp:1108 src/game.cpp:1111 src/game.cpp:1146 src/game.cpp:1148
-#: src/game.cpp:1170 src/game.cpp:1172 src/playturn.cpp:1396
+#: src/game.cpp:999 src/game.cpp:1014 src/game.cpp:1020 src/game.cpp:1053
+#: src/game.cpp:1082 src/game.cpp:1096 src/game.cpp:1098 src/game.cpp:1100
+#: src/game.cpp:1112 src/game.cpp:1115 src/game.cpp:1150 src/game.cpp:1152
+#: src/game.cpp:1174 src/game.cpp:1176 src/playturn.cpp:1396
 #: src/playturn.cpp:1410
 msgid "Error"
 msgstr "Błąd"
 
-#: src/game.cpp:1003
+#: src/game.cpp:1007
 msgid "Awaiting response from server"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1016
+#: src/game.cpp:1020
 msgid "Error communicating with the server."
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1021
+#: src/game.cpp:1025
 msgid ",Name,Version,Author,Downloads"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1041
+#: src/game.cpp:1045
 #, fuzzy
 msgid "Publish campaign: "
 msgstr "Elficki kapitan"
 
-#: src/game.cpp:1045
+#: src/game.cpp:1049
 #, fuzzy
 msgid "Delete campaign: "
 msgstr "Kampania"
 
-#: src/game.cpp:1049
+#: src/game.cpp:1053
 #, fuzzy
 msgid "There are no campaigns available for download from this server."
 msgstr "Nie ma dostępnych kampanii"
 
-#: src/game.cpp:1053
+#: src/game.cpp:1057
 #, fuzzy
 msgid "Choose the campaign to download."
 msgstr "Wybór gry do wczytania"
 
-#: src/game.cpp:1053
+#: src/game.cpp:1057
 #, fuzzy
 msgid "Get Campaign"
 msgstr "Kampania"
 
-#: src/game.cpp:1072
+#: src/game.cpp:1076
 msgid "Downloading campaign..."
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1090
+#: src/game.cpp:1094
 #, fuzzy
 msgid "Campaign Installed"
 msgstr "Kampania"
 
-#: src/game.cpp:1090
+#: src/game.cpp:1094
 #, fuzzy
 msgid "The campaign has been installed."
 msgstr "Gra została zapisana"
 
-#: src/game.cpp:1092
+#: src/game.cpp:1096
 msgid "Network communication error."
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1094
+#: src/game.cpp:1098
 #, fuzzy
 msgid "Remote host disconnected."
 msgstr "Wybierz serwer do połączenia"
 
-#: src/game.cpp:1096
+#: src/game.cpp:1100
 msgid ""
 "There was a problem creating the files necessary to install this campaign."
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1108 src/game.cpp:1146 src/game.cpp:1170
+#: src/game.cpp:1112 src/game.cpp:1150 src/game.cpp:1174
 #: src/multiplayer_client.cpp:42 src/multiplayer_client.cpp:314
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Minął czas oczekiwania połączenia"
 
-#: src/game.cpp:1111 src/game.cpp:1148 src/game.cpp:1172
+#: src/game.cpp:1115 src/game.cpp:1152 src/game.cpp:1176
 msgid "The server responded with an error: \""
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1114
+#: src/game.cpp:1118
 #, fuzzy
 msgid "Terms"
 msgstr "Drużyna"
 
-#: src/game.cpp:1150 src/game.cpp:1174
+#: src/game.cpp:1154 src/game.cpp:1178
 #, fuzzy
 msgid "Response"
 msgstr "zamiana w kamień"
 
-#: src/game.cpp:1186
+#: src/game.cpp:1190
 msgid "Join Official Server"
 msgstr "Połącz się z oficjalnym serwerem"
 
-#: src/game.cpp:1186
+#: src/game.cpp:1190
 msgid "Log on to the official Wesnoth multiplayer server"
 msgstr ""
 "Zaloguj się na oficjalny serwer gier wieloosobowych Wesnoth (angielski)"
 
-#: src/game.cpp:1187 src/multiplayer_lobby.cpp:160
+#: src/game.cpp:1191 src/multiplayer_lobby.cpp:160
 msgid "Join Game"
 msgstr "Dołącz do gry"
 
-#: src/game.cpp:1187
+#: src/game.cpp:1191
 msgid "Join a server or hosted game"
 msgstr "Dołącz do już założonej gry"
 
-#: src/game.cpp:1188
-msgid "Host Multiplayer Game"
-msgstr "Załóż własną grę"
+#: src/game.cpp:1192
+#, fuzzy
+msgid "Host Networked Game"
+msgstr "Gracz sieciowy"
 
-#: src/game.cpp:1188
+#: src/game.cpp:1192
 msgid "Host a game without using a server"
 msgstr "Nie łącz się z serwerami, tylko załóż własną grę wieloosobową
"
 
-#: src/game.cpp:1191 src/multiplayer_client.cpp:298
+#: src/game.cpp:1193
+#, fuzzy
+msgid "Hotseat Game"
+msgstr "Stwórz grę"
+
+#: src/game.cpp:1193
+msgid "Play a multiplayer game sharing the same machine"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:1194
+#, fuzzy
+msgid "Human vs AI"
+msgstr "Ludzie"
+
+#: src/game.cpp:1194
+msgid "Play a game against AI opponents"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:1197 src/multiplayer_client.cpp:298
 msgid "Login"
 msgstr "Login"
 
-#: src/game.cpp:1268
+#: src/game.cpp:1278
 msgid "Language"
 msgstr "Język"
 
-#: src/game.cpp:1269
+#: src/game.cpp:1279
 msgid "Choose your preferred language"
 msgstr "Wybierz Twój preferowany język"
 
-#: src/game.cpp:1497
+#: src/game.cpp:1529
 msgid "Could not initialize video. Exiting.\n"
 msgstr ""
 "Nie można uruchomić wyświetlania. Wychodzę. (Could not initialize video. "
 "Exiting.)\n"
 
-#: src/game.cpp:1499
+#: src/game.cpp:1531
 msgid "Could not initialize fonts. Exiting.\n"
 msgstr ""
 "Nie można uruchomić fontów. Wychodzę. (Could not initialize fonts. "
@@ -6937,79 +7010,75 @@
 msgid "Advances to"
 msgstr "Awansuje na"
 
-#: src/help.cpp:600
-msgid "Abilities"
-msgstr "Zdolności"
-
 #: src/help.cpp:623
 msgid "Alignment"
 msgstr "Charakter"
 
-#: src/help.cpp:628
+#: src/help.cpp:627
 msgid "Required XP"
 msgstr "Wymagane PD"
 
-#: src/help.cpp:638 src/reports.cpp:233
+#: src/help.cpp:637 src/reports.cpp:233
 msgid "attacks"
 msgstr "ataki"
 
-#: src/help.cpp:646 src/help.cpp:647 src/playturn.cpp:1954
+#: src/help.cpp:645 src/help.cpp:646 src/playturn.cpp:1955
 msgid "Name"
 msgstr "Imię"
 
-#: src/help.cpp:650 src/help.cpp:651 src/playturn.cpp:1953
+#: src/help.cpp:649 src/help.cpp:650 src/playturn.cpp:1954
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: src/help.cpp:654 src/help.cpp:655 src/unit_types.cpp:302
+#: src/help.cpp:653 src/help.cpp:654 src/unit_types.cpp:302
 msgid "Dmg"
 msgstr "Obr"
 
-#: src/help.cpp:658 src/help.cpp:659
+#: src/help.cpp:657 src/help.cpp:658
 msgid "Strikes"
 msgstr "Ciosy"
 
-#: src/help.cpp:662 src/help.cpp:663
+#: src/help.cpp:661 src/help.cpp:662
 msgid "Range"
 msgstr "Na odl"
 
-#: src/help.cpp:666 src/help.cpp:667
+#: src/help.cpp:665 src/help.cpp:666
 msgid "Special"
 msgstr "Specjalna"
 
-#: src/help.cpp:724
+#: src/help.cpp:723
 msgid "Resistances"
 msgstr "Odporności"
 
-#: src/help.cpp:728 src/help.cpp:729
+#: src/help.cpp:727 src/help.cpp:728
 msgid "Attack Type"
 msgstr "Rodzaj ataku"
 
-#: src/help.cpp:732 src/help.cpp:733
+#: src/help.cpp:731 src/help.cpp:732
 msgid "Resistance"
 msgstr "Odporność"
 
-#: src/help.cpp:764
+#: src/help.cpp:763
 msgid "Terrain Modifiers"
 msgstr "Modyfikatory terenowe"
 
-#: src/help.cpp:768 src/help.cpp:769
+#: src/help.cpp:767 src/help.cpp:768
 msgid "Terrain"
 msgstr "Teren"
 
-#: src/help.cpp:776 src/help.cpp:777
+#: src/help.cpp:775 src/help.cpp:776
 msgid "Defense"
 msgstr "Obrona"
 
-#: src/help.cpp:1877
+#: src/help.cpp:1876
 msgid "< Back"
 msgstr "< Wróć"
 
-#: src/help.cpp:1878
+#: src/help.cpp:1877
 msgid "Forward >"
 msgstr "Dalej >"
 
-#: src/help.cpp:2376
+#: src/help.cpp:2375
 msgid "The Battle for Wesnoth Help"
 msgstr "System pomoc Bitwy o Wesnoth"
 
@@ -7061,7 +7130,7 @@
 msgid "Rename Unit"
 msgstr "Przemianuj jednostkę"
 
-#: src/hotkeys.cpp:134 src/playturn.cpp:1640
+#: src/hotkeys.cpp:134 src/playturn.cpp:1641
 msgid "Recruit"
 msgstr "Rekrutuj"
 
@@ -7069,7 +7138,7 @@
 msgid "Repeat Recruit"
 msgstr "Powtórz rekrutację"
 
-#: src/hotkeys.cpp:136 src/playturn.cpp:1819
+#: src/hotkeys.cpp:136 src/playturn.cpp:1820
 msgid "Recall"
 msgstr "Przywołaj"
 
@@ -7105,11 +7174,11 @@
 msgid "Scenario Objectives"
 msgstr "Cele misji"
 
-#: src/hotkeys.cpp:146 src/playturn.cpp:2006
+#: src/hotkeys.cpp:146 src/playturn.cpp:2007
 msgid "Unit List"
 msgstr "Lista jednostek"
 
-#: src/hotkeys.cpp:147 src/playturn.cpp:2095
+#: src/hotkeys.cpp:147 src/playturn.cpp:2096
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statystyki"
 
@@ -7249,59 +7318,59 @@
 msgid "System default language"
 msgstr "Język systemowy"
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:69
+#: src/mapgen_dialog.cpp:72
 msgid "Close Window"
 msgstr "Zamknij okno"
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:72
+#: src/mapgen_dialog.cpp:75
 msgid "Map Generator"
 msgstr "Generator map"
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:77 src/multiplayer.cpp:484
+#: src/mapgen_dialog.cpp:80 src/multiplayer.cpp:487
 msgid "Players"
 msgstr "Gracze"
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:78
+#: src/mapgen_dialog.cpp:81
 msgid "Width"
 msgstr "Szerokość"
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:79
+#: src/mapgen_dialog.cpp:82
 msgid "Height"
 msgstr "Wysokość"
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:80
+#: src/mapgen_dialog.cpp:83
 msgid "Iterations"
 msgstr "Powtórzenia"
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:81
+#: src/mapgen_dialog.cpp:84
 msgid "Bump Size"
 msgstr ""
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:82 src/playturn.cpp:1532
+#: src/mapgen_dialog.cpp:85 src/playturn.cpp:1532
 msgid "Villages"
 msgstr "Wioski"
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:83
+#: src/mapgen_dialog.cpp:86
 msgid "Landform"
 msgstr "Ląd"
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:182
+#: src/mapgen_dialog.cpp:185
 msgid "Roads Between Castles"
 msgstr "Drogi między zamkami"
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:245
+#: src/mapgen_dialog.cpp:248
 msgid "/1000 tiles"
 msgstr "/1000 heksów"
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:250
+#: src/mapgen_dialog.cpp:253
 msgid "Coastal"
 msgstr "Wybrzeże"
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:250
+#: src/mapgen_dialog.cpp:253
 msgid "Inland"
 msgstr "Środek lądu"
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:250
+#: src/mapgen_dialog.cpp:253
 msgid "Island"
 msgstr "Wyspa"
 
@@ -7393,27 +7462,27 @@
 msgid "Map to play"
 msgstr "Mapa do gry"
 
-#: src/multiplayer.cpp:289
+#: src/multiplayer.cpp:292
 msgid "Era"
 msgstr "Era"
 
-#: src/multiplayer.cpp:351
+#: src/multiplayer.cpp:354
 msgid "Unlimited"
 msgstr "Nieograniczone"
 
-#: src/multiplayer.cpp:355
+#: src/multiplayer.cpp:358
 msgid "Turns"
 msgstr "Tury"
 
-#: src/multiplayer.cpp:363
+#: src/multiplayer.cpp:366
 msgid "Village Gold"
 msgstr "Złoto z wiosek"
 
-#: src/multiplayer.cpp:375
+#: src/multiplayer.cpp:378
 msgid "Experience Requirements"
 msgstr "Wymagane doświadczenie"
 
-#: src/multiplayer.cpp:500
+#: src/multiplayer.cpp:503
 msgid ""
 "The game was unable to bind to the port needed to host games over the "
 "network. Network players will be unable to connect to this game"
@@ -7421,7 +7490,7 @@
 "Gra nie mogła uzyskać portu wymaganego do bycia hostem. Gracze sieciowi nie 
"
 "będą się mogli połączyć."
 
-#: src/multiplayer.cpp:500
+#: src/multiplayer.cpp:503
 msgid "Warning"
 msgstr "Uwaga"
 
@@ -7430,8 +7499,8 @@
 msgstr "Odbieranie listy gier..."
 
 #: src/multiplayer_client.cpp:121 src/multiplayer_connect.cpp:393
-#: src/multiplayer_connect.cpp:395 src/playlevel.cpp:771 src/playturn.cpp:1531
-#: src/playturn.cpp:1536 src/playturn.cpp:1622
+#: src/multiplayer_connect.cpp:395 src/playlevel.cpp:780 src/playturn.cpp:1531
+#: src/playturn.cpp:1536 src/playturn.cpp:1623
 msgid "Gold"
 msgstr "Złoto"
 
@@ -7439,6 +7508,11 @@
 msgid "Waiting for game to start..."
 msgstr "Oczekiwanie na początek gry..."
 
+#: src/multiplayer_client.cpp:248
+#, fuzzy
+msgid "Connect to Host"
+msgstr "Kontynuuj ruch"
+
 #: src/multiplayer_client.cpp:250
 msgid "Choose host to connect to"
 msgstr "Wybierz serwer do połączenia"
@@ -7463,28 +7537,28 @@
 msgid "Choose your side:"
 msgstr "Wybierz swoją stronę"
 
-#: src/multiplayer_client.cpp:507
+#: src/multiplayer_client.cpp:508
 msgid "The game has been cancelled"
 msgstr "Gra została odwołana"
 
-#: src/multiplayer_client.cpp:511
+#: src/multiplayer_client.cpp:512
 msgid "The side you have chosen is no longer available"
 msgstr "Wybrana strona nie jest już dostępna"
 
-#: src/multiplayer_client.cpp:547
+#: src/multiplayer_client.cpp:548
 msgid "Show replay of game up to save point?"
 msgstr "Czy pokazać przebieg gry do momentu zachowania?"
 
-#: src/multiplayer_client.cpp:686 src/multiplayer_client.cpp:689
+#: src/multiplayer_client.cpp:687 src/multiplayer_client.cpp:690
 msgid "?"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_client.cpp:780
+#: src/multiplayer_client.cpp:781
 #, fuzzy
 msgid "Leader: "
 msgstr "Dowódca"
 
-#: src/multiplayer_client.cpp:782
+#: src/multiplayer_client.cpp:783
 #, fuzzy
 msgid "Recruits: "
 msgstr "Rekrutacji"
@@ -7603,60 +7677,60 @@
 msgid "Observe Game"
 msgstr "Obserwuj grę"
 
-#: src/playlevel.cpp:690
+#: src/playlevel.cpp:699
 msgid "Game Over"
 msgstr "Koniec gry"
 
-#: src/playlevel.cpp:691
+#: src/playlevel.cpp:700
 msgid "The game is over."
 msgstr "Gra się skończyła."
 
-#: src/playlevel.cpp:704
+#: src/playlevel.cpp:713
 msgid "Defeat"
 msgstr "Porażka"
 
-#: src/playlevel.cpp:705
+#: src/playlevel.cpp:714
 msgid "You have been defeated!"
 msgstr "Zostałeś(aś) pokonany(a)!"
 
-#: src/playlevel.cpp:761
+#: src/playlevel.cpp:770
 msgid "Remaining gold"
 msgstr "Pozostałe złoto"
 
-#: src/playlevel.cpp:764
+#: src/playlevel.cpp:773
 msgid "Early finish bonus"
 msgstr "Nagroda za zakończenie przed czasem"
 
-#: src/playlevel.cpp:766
+#: src/playlevel.cpp:775
 msgid "per turn"
 msgstr "na turę"
 
-#: src/playlevel.cpp:767
+#: src/playlevel.cpp:776
 msgid "Turns finished early"
 msgstr "Tur przed czasem"
 
-#: src/playlevel.cpp:769
+#: src/playlevel.cpp:778
 msgid "Bonus"
 msgstr "Nagroda"
 
-#: src/playlevel.cpp:776
+#: src/playlevel.cpp:785
 #, no-c-format
 msgid "80% of gold is retained for the next scenario"
 msgstr "80% złota zostaje zachowane do następnej przygody"
 
-#: src/playlevel.cpp:776
+#: src/playlevel.cpp:785
 msgid "Retained Gold"
 msgstr "Zachowane złoto"
 
-#: src/playlevel.cpp:780
+#: src/playlevel.cpp:789
 msgid "Victory"
 msgstr "Zwycięstwo"
 
-#: src/playlevel.cpp:781
+#: src/playlevel.cpp:790
 msgid "You have emerged victorious!"
 msgstr "Zwyciężyłeś(aś) wszystkich wrogów!"
 
-#: src/playlevel.cpp:806
+#: src/playlevel.cpp:815
 msgid ""
 "A network disconnection has occured, and the game cannot continue. Do you "
 "want to save the game?"
@@ -7730,10 +7804,6 @@
 msgid "The game has been saved"
 msgstr "Gra została zapisana"
 
-#: src/playturn.cpp:1532
-msgid "Units"
-msgstr "Jednostki"
-
 #: src/playturn.cpp:1533
 msgid "Income"
 msgstr "Dochód"
@@ -7742,46 +7812,46 @@
 msgid "Upkeep"
 msgstr "Utrzymanie"
 
-#: src/playturn.cpp:1628
+#: src/playturn.cpp:1629
 msgid "You have no units available to recruit."
 msgstr "Nie ma dostępnych jednostek do rekrutacji."
 
-#: src/playturn.cpp:1641 src/playturn.cpp:1820
+#: src/playturn.cpp:1642 src/playturn.cpp:1821
 msgid "Select unit"
 msgstr "Wybierz jednostkę"
 
-#: src/playturn.cpp:1670
+#: src/playturn.cpp:1671
 msgid "You don't have enough gold to recruit that unit"
 msgstr "Niewystarczające złoto, żeby rekrutować tę jednostkę"
 
-#: src/playturn.cpp:1728
+#: src/playturn.cpp:1729
 msgid ""
 "My lord, this unit is an experienced one, having advanced levels! Do you "
 "really want to dismiss $noun?"
 msgstr ""
 "Panie, to doświadczona jednostka, po awansach! Czy naprawdę $noun zwolnić?"
 
-#: src/playturn.cpp:1730
+#: src/playturn.cpp:1731
 msgid ""
 "My lord, this unit is close to advancing a level! Do you really want to "
 "dismiss $noun?"
 msgstr "Panie, ta jednostka wkrótce awansuje! Czy naprawdę $noun zwolnić?"
 
-#: src/playturn.cpp:1735
+#: src/playturn.cpp:1736
 msgid "her"
 msgstr "ją"
 
-#: src/playturn.cpp:1735
+#: src/playturn.cpp:1736
 msgid "him"
 msgstr "go"
 
-#: src/playturn.cpp:1776
+#: src/playturn.cpp:1777
 #, fuzzy
 msgid "You are separated from your soldiers and may not recall them"
 msgstr ""
 "Zostałeś oddzielony(a) od swojej armii i nie możesz przywoływać 
jednostek"
 
-#: src/playturn.cpp:1778
+#: src/playturn.cpp:1779
 msgid ""
 "There are no troops available to recall\n"
 "(You must have veteran survivors from a previous scenario)"
@@ -7789,88 +7859,88 @@
 "Nie ma jednostek do przywołania\n"
 "(Musisz mieć jakieś jednostki pozostałe z poprzednich misji)"
 
-#: src/playturn.cpp:1784
+#: src/playturn.cpp:1785
 #, fuzzy
 msgid "You must have at least $cost gold pieces to recall a unit"
 msgstr "sztuk złota, żeby przywołać jednostkę"
 
-#: src/playturn.cpp:1807
+#: src/playturn.cpp:1808
 msgid "Dismiss Unit"
 msgstr "Oddal jednostkę"
 
-#: src/playturn.cpp:1864
+#: src/playturn.cpp:1865
 msgid "Message"
 msgstr "Wiadomość"
 
-#: src/playturn.cpp:1864
+#: src/playturn.cpp:1865
 msgid "Send to allies only"
 msgstr "Wyślij tylko do sprzymierzeńców"
 
-#: src/playturn.cpp:1958
+#: src/playturn.cpp:1959
 msgid "Location"
 msgstr "Miejsce"
 
-#: src/playturn.cpp:2040 src/playturn.cpp:2102
+#: src/playturn.cpp:2041 src/playturn.cpp:2103
 msgid "Recruits"
 msgstr "Rekrutacji"
 
-#: src/playturn.cpp:2046 src/playturn.cpp:2106
+#: src/playturn.cpp:2047 src/playturn.cpp:2107
 msgid "Recalls"
 msgstr "Przywołań"
 
-#: src/playturn.cpp:2052 src/playturn.cpp:2110
+#: src/playturn.cpp:2053 src/playturn.cpp:2111
 msgid "Advancements"
 msgstr "Awansów"
 
-#: src/playturn.cpp:2058 src/playturn.cpp:2114
+#: src/playturn.cpp:2059 src/playturn.cpp:2115
 msgid "Losses"
 msgstr "Strat"
 
-#: src/playturn.cpp:2064 src/playturn.cpp:2118
+#: src/playturn.cpp:2065 src/playturn.cpp:2119
 msgid "Kills"
 msgstr "Zabitych"
 
-#: src/playturn.cpp:2070
+#: src/playturn.cpp:2071
 msgid "Damage Inflicted"
 msgstr "Zadane obrażenia"
 
-#: src/playturn.cpp:2076
+#: src/playturn.cpp:2077
 msgid "Damage Taken"
 msgstr "Otrzymane obrażenia"
 
-#: src/playturn.cpp:2082
+#: src/playturn.cpp:2083
 msgid "Damage Inflicted (EV)"
 msgstr "Zadane obrażenia (EV)"
 
-#: src/playturn.cpp:2089
+#: src/playturn.cpp:2090
 msgid "Damage Taken (EV)"
 msgstr "Zadane obrażenia (EV)"
 
-#: src/playturn.cpp:2132
+#: src/playturn.cpp:2133
 msgid "Search"
 msgstr "Szukaj"
 
-#: src/playturn.cpp:2142
+#: src/playturn.cpp:2143
 msgid "prompt^Command:"
 msgstr "prompt^Polecenie:"
 
-#: src/playturn.cpp:2153
+#: src/playturn.cpp:2154
 msgid "Chat Log"
 msgstr "Zapis rozmów"
 
-#: src/playturn.cpp:2218
+#: src/playturn.cpp:2219
 msgid "Couldn't find label or unit containing the string '$search'."
 msgstr "Nie znaleziono opisu ani jednostki zawierającej '$search'."
 
-#: src/playturn.cpp:2295
+#: src/playturn.cpp:2296
 msgid "Place Label"
 msgstr "Umieść opis"
 
-#: src/playturn.cpp:2296
+#: src/playturn.cpp:2297
 msgid "Label"
 msgstr "Opis"
 
-#: src/playturn.cpp:2420
+#: src/playturn.cpp:2421
 msgid ""
 "The games are out of sync and will have to exit. Do you want to save an "
 "error log of your game?"
@@ -7878,23 +7948,23 @@
 "Gry przestały być skoordynowane i konieczne jest wyjście. Zapisać raport "
 "błędów tej gry?"
 
-#: src/playturn.cpp:2472
+#: src/playturn.cpp:2473
 msgid "Replace with AI"
 msgstr "Zastąp przez AI"
 
-#: src/playturn.cpp:2473
+#: src/playturn.cpp:2474
 msgid "Replace with local player"
 msgstr "Zastąp lokalnym graczem"
 
-#: src/playturn.cpp:2474
+#: src/playturn.cpp:2475
 msgid "Abort game"
 msgstr "Opuść grę"
 
-#: src/playturn.cpp:2477
+#: src/playturn.cpp:2478
 msgid "Replace with "
 msgstr "Zastąp przez"
 
-#: src/playturn.cpp:2481
+#: src/playturn.cpp:2482
 msgid "has left the game. What do you want to do?"
 msgstr "opuścił(a) grę. Co teraz?"
 
@@ -7975,51 +8045,47 @@
 msgid "KB"
 msgstr "KB"
 
-#: src/titlescreen.cpp:145
+#: src/titlescreen.cpp:149
 msgid "Version"
 msgstr "Wersja"
 
-#: src/titlescreen.cpp:162
+#: src/titlescreen.cpp:166
 msgid "TitleScreen button^Tutorial"
 msgstr "Główne menu^Ćwiczenia"
 
-#: src/titlescreen.cpp:163
+#: src/titlescreen.cpp:167
 msgid "TitleScreen button^Campaign"
 msgstr "Główne menu^Kampania"
 
-#: src/titlescreen.cpp:164
+#: src/titlescreen.cpp:168
 msgid "TitleScreen button^Multiplayer"
 msgstr "Główne menu^Gra z innymi"
 
-#: src/titlescreen.cpp:165
+#: src/titlescreen.cpp:169
 msgid "TitleScreen button^Load"
 msgstr "Główne menu^Zapisane gry"
 
-#: src/titlescreen.cpp:166
+#: src/titlescreen.cpp:170
 msgid "TitleScreen button^Language"
 msgstr "Główne menu^Język"
 
-#: src/titlescreen.cpp:167
+#: src/titlescreen.cpp:171
 msgid "TitleScreen button^Preferences"
 msgstr "Główne menu^Ustawienia"
 
-#: src/titlescreen.cpp:168
-msgid "TitleScreen button^About"
-msgstr "Główne menu^O grze"
-
-#: src/titlescreen.cpp:169
+#: src/titlescreen.cpp:173
 msgid "TitleScreen button^Quit"
 msgstr "Główne menu^Wyjście"
 
-#: src/titlescreen.cpp:170
+#: src/titlescreen.cpp:174
 msgid "Start a tutorial to familiarize yourself with the game"
 msgstr "Rozpoczyna grę instruktażową pozwalającą opanować zasady"
 
-#: src/titlescreen.cpp:171
+#: src/titlescreen.cpp:175
 msgid "Start a new single player campaign"
 msgstr "Rozpoczyna kampanię jednoosobową"
 
-#: src/titlescreen.cpp:172
+#: src/titlescreen.cpp:176
 msgid ""
 "Play multiplayer (hotseat, LAN, or Internet), or a single scenario against "
 "the AI"
@@ -8027,31 +8093,31 @@
 "Rozpoczyna grę wieloosobową (przy jednym komputerze, przez LAN albo "
 "Internet) albo pojedynczą bitwę przeciw AI"
 
-#: src/titlescreen.cpp:173
+#: src/titlescreen.cpp:177
 msgid "Load a single player saved game"
 msgstr "Ładuje grę jednoosobową"
 
-#: src/titlescreen.cpp:174
+#: src/titlescreen.cpp:178
 msgid "Change the language"
 msgstr "Pozwala wybrać język gry"
 
-#: src/titlescreen.cpp:175
+#: src/titlescreen.cpp:179
 msgid "Configure the game's settings"
 msgstr "Pozwala na zmianę ustawień"
 
-#: src/titlescreen.cpp:176
+#: src/titlescreen.cpp:180
 msgid "View the credits"
 msgstr "Wyświetla nazwiska twórców gry"
 
-#: src/titlescreen.cpp:177
+#: src/titlescreen.cpp:181
 msgid "Quit the game"
 msgstr "Wychodzi z gry"
 
-#: src/titlescreen.cpp:201
+#: src/titlescreen.cpp:205
 msgid "More"
 msgstr "Więcej"
 
-#: src/titlescreen.cpp:208
+#: src/titlescreen.cpp:212
 msgid "-- The Tome of Wesnoth"
 msgstr "-- Starożytna księga Wesnoth"
 
@@ -8079,6 +8145,12 @@
 msgid "Deletion of the file failed."
 msgstr "Kasowanie pliku się nie powiodło."
 
+#~ msgid "Host Multiplayer Game"
+#~ msgstr "Załóż własną grę"
+
+#~ msgid "TitleScreen button^About"
+#~ msgstr "Główne menu^O grze"
+
 #~ msgid "hp"
 #~ msgstr "pż"
 
Index: wesnoth/po/wesnoth/pt_BR.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth/pt_BR.po:1.5 wesnoth/po/wesnoth/pt_BR.po:1.6
--- wesnoth/po/wesnoth/pt_BR.po:1.5     Sun Oct 10 22:02:05 2004
+++ wesnoth/po/wesnoth/pt_BR.po Fri Oct 15 22:12:41 2004
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2004-10-05 23:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-15 23:28+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-09-11 21:11+0200\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -16,7 +16,7 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
-#: data/game.cfg:321
+#: data/game.cfg:321 data/translations/english.cfg:70
 msgid "loyal"
 msgstr "fiel"
 
@@ -48,6 +48,19 @@
 msgid "Traits"
 msgstr "Características"
 
+#: data/help.cfg:28 src/playturn.cpp:1532
+msgid "Units"
+msgstr "Unidades"
+
+#: data/help.cfg:34 src/help.cpp:600
+msgid "Abilities"
+msgstr "Habilidades"
+
+#: data/help.cfg:40
+#, fuzzy
+msgid "Weapon Specials"
+msgstr "Especial"
+
 #: data/help.cfg:46
 msgid "Terrains"
 msgstr "Terrenos"
@@ -183,7 +196,7 @@
 "como tambem para mantêlas durante o combate. Veja <ref>dst=income_and_upkeep 
"
 "text='Receita e Gastos'</ref> para mais informação."
 
-#: data/help.cfg:85 src/help.cpp:772 src/help.cpp:773
+#: data/help.cfg:85 src/help.cpp:771 src/help.cpp:772
 msgid "Movement"
 msgstr "Movimento"
 
@@ -278,8 +291,8 @@
 "There are two exceptions to this rule: <ref>dst=magical_attacks "
 "text='Magical attacks'</ref> and <ref>dst=ability_marksman text=Marksmen</"
 "ref>. Magical attacks always have a 70% chance to hit, regardless of "
-"terrain, and Marksmen always have at least a 60% chance to hit, regardless "
-"of terrain.\n"
+"terrain, and, when used offensively, Marksmen always have at least a 60% "
+"chance to hit, regardless of terrain.\n"
 "\n"
 "<header>text=Damage</header>\n"
 "\n"
@@ -605,12 +618,13 @@
 "sabe tudo o que precisa para jogar a campanha Herdeiro do Trono. Divirta-se, "
 "e boa sorte!"
 
-#: data/help.cfg:197
+#: data/help.cfg:197 src/titlescreen.cpp:172
 #, fuzzy
 msgid "About"
 msgstr "Jovem"
 
 #: data/help.cfg:242
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Most units have two traits. Traits are attributes of the unit that modify "
 "its attributes slightly. They are assigned to a unit randomly when the unit "
@@ -635,7 +649,7 @@
 "Loyal units only ever require an upkeep of one, no matter what level they "
 "are.\n"
 "\n"
-"Loyal has no affect on a level one unit, which makes it useless in the early "
+"Loyal has no effect on a level one unit, which makes it useless in the early "
 "campaign. Once a unit begins to level up, however, it can save you "
 "considerable gold over the course of the campaign.\n"
 "\n"
@@ -919,7 +933,7 @@
 msgstr "Padrão"
 
 #: data/multiplayer.cfg:23 data/multiplayer.cfg:104 data/multiplayer.cfg:196
-#: data/multiplayer.cfg:278 src/multiplayer_client.cpp:661
+#: data/multiplayer.cfg:278 src/multiplayer_client.cpp:662
 msgid "&random-enemy.png,Random"
 msgstr "&random-enemy.png,Aleatório"
 
@@ -1435,6 +1449,7 @@
 msgstr "A Merle pode reagir ao meu ataque?"
 
 #: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:150
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Whenever a unit is attacked, it retaliates with one of their own weapons. "
 "This means that after each blow from the attacker, the defender retaliates "
@@ -1443,11 +1458,11 @@
 "well. However, any unit can only retaliate by using a weapon of the same "
 "range as the one used to attack. This means that a ranged attack can only be "
 "countered by a ranged attack and a melee attack can only be countered by a "
-"melee attack. Most units have more powerful melee attacks than ranged, so "
-"units with ranged attacks are useful in that retaliation against them is "
-"less powerful; often there is no retaliation. However ranged units cannot "
-"shoot across multiple hexes; this is one of the distinctive features of "
-"Wesnoth."
+"melee attack. Most units have more powerful melee attacks than ranged "
+"attacks. Units with strong ranged attacks are useful in retaliation against "
+"melee oriented units. Some melee units without ranged attacks won't be able "
+"to retaliate at all. However ranged units cannot shoot across multiple "
+"hexes; this is one of the distinctive features of Wesnoth."
 msgstr ""
 "Sempre que uma unidade é atacada, ela reage com uma de suas próprias armas. 
"
 "Isso significa que após cada golpe do atacante, o defensor reage com um "
@@ -2314,15 +2329,15 @@
 msgid "End Turn"
 msgstr "Fim do Turno"
 
-#: data/themes/default.cfg:126 data/themes/default.cfg:462 src/dialogs.cpp:667
-#: src/display.cpp:903 src/help.cpp:621 src/playturn.cpp:1955
+#: data/themes/default.cfg:126 data/themes/default.cfg:462 src/dialogs.cpp:670
+#: src/display.cpp:941 src/help.cpp:621 src/playturn.cpp:1956
 #: src/unit.cpp:1034
 msgid "HP"
 msgstr "PV"
 
-#: data/themes/default.cfg:133 data/themes/default.cfg:469 src/dialogs.cpp:671
-#: src/dialogs.cpp:679 src/display.cpp:907 src/display.cpp:915
-#: src/playturn.cpp:1794 src/playturn.cpp:1956 src/unit.cpp:1093
+#: data/themes/default.cfg:133 data/themes/default.cfg:469 src/dialogs.cpp:674
+#: src/dialogs.cpp:682 src/display.cpp:945 src/display.cpp:953
+#: src/playturn.cpp:1795 src/playturn.cpp:1957 src/unit.cpp:1093
 msgid "XP"
 msgstr "XP"
 
@@ -2403,7 +2418,7 @@
 "Dia: -25% do dano\n"
 "Noite: +25% do dano"
 
-#: data/translations/english.cfg:21
+#: data/translations/english.cfg:23
 msgid ""
 "Heals:\n"
 "Allows the unit to heal adjacent friendly units at the beginning of the "
@@ -2423,7 +2438,12 @@
 "Uma unidade envenenada não pode ser curada de seu veneno por uma unidade com 
"
 "tratar, e deve procurar o cuidade de uma vila, ou de uma unidade curandeira."
 
-#: data/translations/english.cfg:29
+#: data/translations/english.cfg:25 data/units/Elvish_Shaman.cfg:11
+#: data/units/Paladin.cfg:20
+msgid "heals"
+msgstr "tratamento"
+
+#: data/translations/english.cfg:33
 msgid ""
 "Cures:\n"
 "This unit combines herbal remedies with magic to heal units more quickly "
@@ -2448,7 +2468,13 @@
 "Um curandeiro também pode curar o veneno de uma outra unidade, embora essa "
 "unidade não recuperará pontos de vida no turno em que é curada do veneno."
 
-#: data/translations/english.cfg:32
+#: data/translations/english.cfg:35 data/units/Elvish_Druid.cfg:19
+#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:19 data/units/White_Mage.cfg:12
+#: data/units/White_Mage.cfg:71
+msgid "cures"
+msgstr "cura"
+
+#: data/translations/english.cfg:38
 msgid ""
 "Teleport:\n"
 "This unit may teleport between any two friendly villages instantly."
@@ -2457,7 +2483,12 @@
 "Esta unidade pode teleportar entre quaisquer duas vilas aliadas "
 "instantaneamente."
 
-#: data/translations/english.cfg:37
+#: data/translations/english.cfg:40 data/units/Silver_Mage.cfg:21
+#: data/units/Silver_Mage.cfg:160
+msgid "teleport"
+msgstr "teleporte"
+
+#: data/translations/english.cfg:45
 msgid ""
 "Leadership:\n"
 "This unit can lead friendly units that are next to it, making them fight "
@@ -2471,7 +2502,22 @@
 "Unidades aliadas adjacentes de nívei menor que a unidade líder causarão 
mais "
 "dano em batalha."
 
-#: data/translations/english.cfg:42
+#: data/translations/english.cfg:47 data/units/Commander.cfg:11
+#: data/units/Commander.cfg:86 data/units/Death_Knight.cfg:14
+#: data/units/Drake_Flameheart.cfg:16 data/units/Drake_Flare.cfg:11
+#: data/units/Elvish_Captain.cfg:11 data/units/Elvish_Marshal.cfg:12
+#: data/units/Fire_Dragon.cfg:7 data/units/General.cfg:16
+#: data/units/Grand_Marshal.cfg:16 data/units/Lieutenant.cfg:16
+#: data/units/Lord.cfg:10 data/units/Lord.cfg:73
+#: data/units/Noble_Commander.cfg:10 data/units/Noble_Lord.cfg:10
+#: data/units/Orcish_Leader.cfg:9 data/units/Orcish_Ruler.cfg:9
+#: data/units/Orcish_Sovereign.cfg:9 data/units/Princess.cfg:17
+#: data/units/Princess.cfg:55 data/units/Sergeant.cfg:17
+#: data/units/Warrior_King.cfg:17 src/actions.cpp:353 src/actions.cpp:471
+msgid "leadership"
+msgstr "liderança"
+
+#: data/translations/english.cfg:52
 msgid ""
 "Ambush:\n"
 "This unit can hide in forest, and remain undetected by its enemies.\n"
@@ -2488,7 +2534,13 @@
 "floresta, exceto por qualquer turno imediatamente após esta unidade ter "
 "atacado, ou se houverem unidades inimigas próximas à esta unidade."
 
-#: data/translations/english.cfg:47
+#: data/translations/english.cfg:54 data/units/Elvish_Avenger.cfg:18
+#: data/units/Elvish_Avenger.cfg:91 data/units/Elvish_Ranger.cfg:17
+#: data/units/Elvish_Ranger.cfg:94
+msgid "ambush"
+msgstr "emboscada"
+
+#: data/translations/english.cfg:59
 msgid ""
 "Illuminates:\n"
 "This unit illuminates the surrounding area, making lawful units fight "
@@ -2505,7 +2557,12 @@
 "entardecer caso seja noite, e como se fosse dia caso seja o amanhecer ou "
 "entardecer."
 
-#: data/translations/english.cfg:50
+#: data/translations/english.cfg:61
+#, fuzzy
+msgid "illuminates"
+msgstr "ilumina, cura"
+
+#: data/translations/english.cfg:64
 msgid ""
 "Skirmisher:\n"
 "This unit is skilled in moving past enemies quickly, and ignores all Enemy "
@@ -2515,105 +2572,118 @@
 "Esta unidade é capaz de passar pelos inimigos rapidamente, e ignora todas as 
"
 "Zonas de Controle inimigas "
 
-#: data/translations/english.cfg:52
+#: data/translations/english.cfg:66 data/units/Assassin.cfg:16
+#: data/units/Duelist.cfg:16 data/units/Fencer.cfg:16
+#: data/units/Outlaw_Princess.cfg:17 data/units/Rogue.cfg:16
+#: data/units/Saurian.cfg:19 data/units/Saurian_Warrior.cfg:19
+msgid "skirmisher"
+msgstr "combatente"
+
+#: data/translations/english.cfg:68
 msgid "Never more than 1 upkeep"
 msgstr "Nunca mais que 1 de manutenção"
 
-#: data/translations/english.cfg:54
+#: data/translations/english.cfg:72
 msgid "This unit takes half normal damage when it did not initiate the attack."
 msgstr ""
 "Esta unidade toma metade do dano normal quando ela não começõu o ataque."
 
-#: data/translations/english.cfg:56
+#: data/translations/english.cfg:74 data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:15
+#: data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:17 data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:17
+#: src/actions.cpp:499
+msgid "steadfast"
+msgstr "posição defensiva"
+
+#: data/translations/english.cfg:76
 msgid "minimum damage"
 msgstr "dano mínimo"
 
-#: data/translations/english.cfg:58
+#: data/translations/english.cfg:78
 msgid "Game"
 msgstr "Jogo"
 
-#: data/translations/english.cfg:60
+#: data/translations/english.cfg:80
 msgid "Scenario"
 msgstr "Cenário"
 
-#: data/translations/english.cfg:62
+#: data/translations/english.cfg:82
 msgid "Configure Sides:"
 msgstr "Configure os lados:"
 
-#: data/translations/english.cfg:63
+#: data/translations/english.cfg:83
 msgid "Choose Team Settings:"
 msgstr "Escolha a configuração dos times:"
 
-#: data/translations/english.cfg:64
+#: data/translations/english.cfg:84
 msgid "Could not connect to the remote host"
 msgstr "Não foi possível se conectar ao host remoto"
 
-#: data/translations/english.cfg:65
+#: data/translations/english.cfg:85
 msgid "Waiting for players to connect"
 msgstr "Esperando outros jogadores conectarem"
 
-#: data/translations/english.cfg:66
+#: data/translations/english.cfg:86
 msgid "Filled"
 msgstr "Cheio"
 
-#: data/translations/english.cfg:67
+#: data/translations/english.cfg:87
 msgid "Available"
 msgstr "Disponível"
 
-#: data/translations/english.cfg:68
+#: data/translations/english.cfg:88
 msgid "&misc/observer.png,Observer"
 msgstr "&misc/observer.png,Espectador"
 
-#: data/translations/english.cfg:70
+#: data/translations/english.cfg:90
 msgid "Describe Unit"
 msgstr "Descrever Unidade"
 
-#: data/translations/english.cfg:72
+#: data/translations/english.cfg:92
 msgid "Full Screen or Windowed?"
 msgstr "Tela Inteira ou em janela?"
 
-#: data/translations/english.cfg:73
+#: data/translations/english.cfg:93
 msgid "Display:"
 msgstr "Aparência:"
 
-#: data/translations/english.cfg:74
+#: data/translations/english.cfg:94
 msgid "Windowed"
 msgstr "Em janela"
 
-#: data/translations/english.cfg:76
+#: data/translations/english.cfg:96
 msgid "Speed:"
 msgstr "Velocidade:"
 
-#: data/translations/english.cfg:77
+#: data/translations/english.cfg:97
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: data/translations/english.cfg:79
+#: data/translations/english.cfg:99
 msgid "Sound Settings..."
 msgstr "Configuração de Som..."
 
-#: data/translations/english.cfg:80
+#: data/translations/english.cfg:100
 msgid "Options"
 msgstr "Opções"
 
-#: data/translations/english.cfg:82
+#: data/translations/english.cfg:102
 msgid "Choose Scenario"
 msgstr "Escolha o Cenário"
 
-#: data/translations/english.cfg:84
+#: data/translations/english.cfg:104
 msgid "This terrain acts as $terrains for movement and defense purposes"
 msgstr ""
 "Este terreno funciona como $terreno para propósitos de movimento e defesa"
 
-#: data/translations/english.cfg:85
+#: data/translations/english.cfg:105
 msgid "The terrain with the best modifier is chosen automatically"
 msgstr "O terreno com o melhor modificador é escolhido automaticamente"
 
-#: data/translations/english.cfg:86
+#: data/translations/english.cfg:106
 msgid "This terrain gives healing"
 msgstr "Este terreno cura"
 
-#: data/translations/english.cfg:87
+#: data/translations/english.cfg:107
 msgid ""
 "This terrain acts as keep, i.e., you can recruit units when a leader is in a "
 "location with this terrain"
@@ -2621,7 +2691,7 @@
 "Este terreno funciona como um forte, ou seja, um lado pode recrutar unidades "
 "quando seu líder estiver neste terreno"
 
-#: data/translations/english.cfg:88
+#: data/translations/english.cfg:108
 msgid ""
 "This terrain acts as castle, i.e., you can recruit units onto a location "
 "with this terrain"
@@ -2629,19 +2699,19 @@
 "Este terreno funciona como um castelo, ou seja, unidades recrutadas aparecem "
 "nos locais com este terreno"
 
-#: data/translations/english.cfg:89 src/help.cpp:875
+#: data/translations/english.cfg:109 src/help.cpp:874
 msgid "or"
 msgstr "ou"
 
-#: data/translations/english.cfg:90
+#: data/translations/english.cfg:110
 msgid "Unit resistance table"
 msgstr "Tabela de resistência da unidade"
 
-#: data/translations/english.cfg:92
+#: data/translations/english.cfg:112
 msgid "See Also..."
 msgstr "Veja também..."
 
-#: data/translations/english.cfg:96
+#: data/translations/english.cfg:117
 msgid ""
 "Backstab:\n"
 "This attack deals double damage if a friendly unit is on the opposite side "
@@ -2651,7 +2721,13 @@
 "Este ataque causa o dobro de dano se uma unidade aliada estiver do lado "
 "oposto do alvo."
 
-#: data/translations/english.cfg:99
+#: data/translations/english.cfg:119 data/units/Assassin.cfg:25
+#: data/units/Nightgaunt.cfg:25 data/units/Rogue.cfg:25
+#: data/units/Shadow.cfg:25 data/units/Thief.cfg:24 src/actions.cpp:490
+msgid "backstab"
+msgstr "golpe por trás"
+
+#: data/translations/english.cfg:122
 msgid ""
 "Charge:\n"
 "This attack deals double damage to the target. It also causes this unit to "
@@ -2661,7 +2737,14 @@
 "Este ataque causa o dobro de dano ao alvo. Ele também faz com que esta "
 "unidade tome o dobro de dano do contra ataque do alvo."
 
-#: data/translations/english.cfg:102
+#: data/translations/english.cfg:124 data/units/Chocobone.cfg:23
+#: data/units/Grand_Knight.cfg:38 data/units/Horseman.cfg:22
+#: data/units/Knight.cfg:38 data/units/Lancer.cfg:22 data/units/Paladin.cfg:43
+#: src/actions.cpp:363 src/actions.cpp:481
+msgid "charge"
+msgstr "carga"
+
+#: data/translations/english.cfg:127
 msgid ""
 "Drain:\n"
 "This unit drains health from living units, healing itself for half the "
@@ -2671,7 +2754,18 @@
 "Esta unidade drena a energia de unidades vivas, recuperando um número de "
 "pontos de vida igual a metade do dano que ela causar."
 
-#: data/translations/english.cfg:105
+#: data/translations/english.cfg:129 data/units/Ancient_Lich.cfg:24
+#: data/units/Blood_Bat.cfg:24 data/units/Dark_Spirit.cfg:24
+#: data/units/Demilich.cfg:23 data/units/Lich.cfg:24
+#: data/units/Orcish_Shaman.cfg:30 data/units/Orcish_Shaman.cfg:73
+#: data/units/Orcish_Shaman.cfg:116 data/units/Skeletal_Dragon.cfg:31
+#: data/units/Spectre.cfg:24 data/units/Vampire_Bat.cfg:24
+#: data/units/Vampire_Lady.cfg:25 data/units/Vampire_Lady.cfg:38
+#: data/units/Wraith.cfg:24
+msgid "drain"
+msgstr "dreno"
+
+#: data/translations/english.cfg:132
 msgid ""
 "Magical:\n"
 "This attack always has a 70% chance to hit."
@@ -2679,7 +2773,32 @@
 "Mágico:\n"
 "Este ataque sempre tem 70% de chance de acertar."
 
-#: data/translations/english.cfg:108
+#: data/translations/english.cfg:134 data/units/Ancient_Lich.cfg:34
+#: data/units/Arch_Mage.cfg:42 data/units/Arch_Mage.cfg:121
+#: data/units/Battle_Princess.cfg:79 data/units/Commander.cfg:123
+#: data/units/Dark_Adept.cfg:24 data/units/Dark_Queen.cfg:29
+#: data/units/Deathmaster.cfg:37 data/units/Demilich.cfg:33
+#: data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:43 data/units/Elder_Mage.cfg:41
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:64 data/units/Elvish_Enchantress.cfg:121
+#: data/units/Elvish_High_Lord.cfg:38 data/units/Elvish_Lord.cfg:38
+#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:26 data/units/Elvish_Shyde.cfg:72
+#: data/units/Elvish_Sorceress.cfg:121 data/units/Elvish_Sylph.cfg:26
+#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:84 data/units/Fighter.cfg:86
+#: data/units/Fireball.cfg:21 data/units/Great_Mage.cfg:42
+#: data/units/Great_Mage.cfg:118 data/units/Initiate.cfg:21
+#: data/units/Lich.cfg:34 data/units/Lord.cfg:105 data/units/Mage.cfg:39
+#: data/units/Mage.cfg:106 data/units/Mage_of_Light.cfg:48
+#: data/units/Mage_of_Light.cfg:108 data/units/Necromancer.cfg:37
+#: data/units/Princess.cfg:79 data/units/Red_Mage.cfg:42
+#: data/units/Red_Mage.cfg:111 data/units/Saurian_Icecaster.cfg:42
+#: data/units/Saurian_Soothsayer.cfg:41 data/units/Saurian_Tribalist.cfg:41
+#: data/units/Sea_Hag.cfg:31 data/units/Silver_Mage.cfg:96
+#: data/units/Silver_Mage.cfg:183 data/units/White_Mage.cfg:47
+#: data/units/White_Mage.cfg:106
+msgid "magical"
+msgstr "mágico"
+
+#: data/translations/english.cfg:137
 msgid ""
 "Marksman:\n"
 "When used offensively, this attack always has at least a 60% chance to hit."
@@ -2688,7 +2807,13 @@
 "Quando usado ofensivamente, este ataque sempre tem pelo menos 60% de chance "
 "de acertar."
 
-#: data/translations/english.cfg:111
+#: data/translations/english.cfg:139 data/units/Elvish_Marksman.cfg:39
+#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:116 data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:40
+#: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:119 data/units/Fire_Dragon.cfg:60
+msgid "marksman"
+msgstr "atirador"
+
+#: data/translations/english.cfg:142
 msgid ""
 "Plague:\n"
 "If this unit kills a living target and that unit was not stationed in a "
@@ -2698,7 +2823,12 @@
 "Se esta unidade mata uma unidade viva, e essa não estava em uma vila, o "
 "corpo da unidade morta retornará para lutar pelo lado da unidade que a 
matou."
 
-#: data/translations/english.cfg:114
+#: data/translations/english.cfg:144 data/units/Soulless.cfg:24
+#: data/units/Walking_Corpse.cfg:24
+msgid "plague"
+msgstr "peste"
+
+#: data/translations/english.cfg:147
 msgid ""
 "Poison:\n"
 "This attack poisons the target. Poisoned units lose 8 HP every turn until "
@@ -2708,7 +2838,16 @@
 "Este ataque envenena o alvo. Unidades envenenadas perem 8 PV todo turno até "
 "que elas sejam curadas ou fiquem só com 1 PV."
 
-#: data/translations/english.cfg:117
+#: data/translations/english.cfg:149 data/units/Assassin.cfg:50
+#: data/units/Cave_Spider.cfg:24 data/units/Cuttle_Fish.cfg:36
+#: data/units/Direwolf_Rider.cfg:35 data/units/Ghoul.cfg:24
+#: data/units/Giant_Scorpion.cfg:22 data/units/Goblin_Direwolver.cfg:38
+#: data/units/Necrophage.cfg:24 data/units/Orcish_Assassin.cfg:41
+#: data/units/Orcish_Slayer.cfg:46
+msgid "poison"
+msgstr "veneno"
+
+#: data/translations/english.cfg:152
 msgid ""
 "Slow:\n"
 "This attack slows the target. Slowed units move at half normal speed and "
@@ -2719,7 +2858,15 @@
 "velocidade normal, e fazem um golpe a menos que o normal em combate até o "
 "próximo turno."
 
-#: data/translations/english.cfg:120
+#: data/translations/english.cfg:154 data/units/Cave_Spider.cfg:38
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:44 data/units/Elvish_Enchantress.cfg:67
+#: data/units/Elvish_Shaman.cfg:45 data/units/Elvish_Shyde.cfg:52
+#: data/units/Elvish_Sorceress.cfg:67 data/units/Elvish_Sylph.cfg:53
+#: data/units/Goblin_Pillager.cfg:37
+msgid "slow"
+msgstr "lentidão"
+
+#: data/translations/english.cfg:157
 msgid ""
 "Stone:\n"
 "This attack turns the target to stone. Units that have been turned to stone "
@@ -2729,7 +2876,12 @@
 "Este ataque transforma o alvo em pedra. Unidades petreficadas não podem se "
 "mover ou atacar."
 
-#: data/translations/english.cfg:123
+#: data/translations/english.cfg:159 data/units/Cockatrice.cfg:26
+#: src/actions.cpp:728 src/actions.cpp:876 src/reports.cpp:122
+msgid "stone"
+msgstr "petrefica"
+
+#: data/translations/english.cfg:162
 msgid ""
 "Berserk:\n"
 "Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
@@ -2739,7 +2891,12 @@
 "Sempre que usada ofensivamente ou defensivamente, este ataque mantém o "
 "combate até que um dos combatentes morra."
 
-#: data/translations/english.cfg:126
+#: data/translations/english.cfg:164 data/units/Dwarvish_Berserker.cfg:29
+#: data/units/Dwarvish_Ulfserker.cfg:29
+msgid "berserk"
+msgstr "fúria"
+
+#: data/translations/english.cfg:167
 msgid ""
 "First Strike:\n"
 "This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
@@ -2748,170 +2905,170 @@
 "Esta unidade sempre ataca primeiro com este ataque, mesmo que ela esteja se "
 "defendendo."
 
-#: data/translations/english.cfg:128 data/units/Drake_Slasher.cfg:42
+#: data/translations/english.cfg:169 data/units/Drake_Slasher.cfg:42
 msgid "first strike"
 msgstr "iniciativa"
 
-#: data/translations/english.cfg:131
+#: data/translations/english.cfg:172
 msgid "Elves"
 msgstr "Elfos"
 
-#: data/translations/english.cfg:132
+#: data/translations/english.cfg:173
 msgid "Orcs"
 msgstr "Orcs"
 
-#: data/translations/english.cfg:133
+#: data/translations/english.cfg:174
 msgid "Humans"
 msgstr "Humanos"
 
-#: data/translations/english.cfg:134
+#: data/translations/english.cfg:175
 msgid "Undead"
 msgstr "Mortos Vivos"
 
-#: data/translations/english.cfg:138
+#: data/translations/english.cfg:179
 msgid "Deep Water"
 msgstr "Águas profundas"
 
-#: data/translations/english.cfg:139
+#: data/translations/english.cfg:180
 msgid "Shallow Water"
 msgstr "Águas rasas"
 
-#: data/translations/english.cfg:140
+#: data/translations/english.cfg:181
 msgid "Sand"
 msgstr "Areia"
 
-#: data/translations/english.cfg:141 data/translations/english.cfg:143
-#: data/translations/english.cfg:144 data/translations/english.cfg:145
-#: data/translations/english.cfg:146 data/translations/english.cfg:147
+#: data/translations/english.cfg:182 data/translations/english.cfg:184
+#: data/translations/english.cfg:185 data/translations/english.cfg:186
+#: data/translations/english.cfg:187 data/translations/english.cfg:188
 #: src/reports.cpp:310
 msgid "Village"
 msgstr "Vila"
 
-#: data/translations/english.cfg:142
+#: data/translations/english.cfg:183
 msgid "Swamp"
 msgstr "Pântano"
 
-#: data/translations/english.cfg:148
+#: data/translations/english.cfg:189
 msgid "Tundra"
 msgstr "Tundra"
 
-#: data/translations/english.cfg:149
+#: data/translations/english.cfg:190
 msgid "Ice"
 msgstr "Gelo"
 
-#: data/translations/english.cfg:150
+#: data/translations/english.cfg:191
 msgid "Road"
 msgstr "Estrada"
 
-#: data/translations/english.cfg:151
+#: data/translations/english.cfg:192
 msgid "Dirt"
 msgstr "Terra Batida"
 
-#: data/translations/english.cfg:152
+#: data/translations/english.cfg:193
 msgid "Grassland"
 msgstr "Pradaria"
 
-#: data/translations/english.cfg:153
+#: data/translations/english.cfg:194
 msgid "Hills"
 msgstr "Colinas"
 
-#: data/translations/english.cfg:154
+#: data/translations/english.cfg:195
 msgid "Mountains"
 msgstr "Montanhas"
 
-#: data/translations/english.cfg:155
+#: data/translations/english.cfg:196
 msgid "Forest"
 msgstr "Floresta"
 
-#: data/translations/english.cfg:156 data/translations/english.cfg:157
-#: data/translations/english.cfg:158
+#: data/translations/english.cfg:197 data/translations/english.cfg:198
+#: data/translations/english.cfg:199
 msgid "Bridge"
 msgstr "Ponte"
 
-#: data/translations/english.cfg:159
+#: data/translations/english.cfg:200
 msgid "Castle"
 msgstr "Castelo"
 
-#: data/translations/english.cfg:160
+#: data/translations/english.cfg:201
 msgid "Keep"
 msgstr "Forte"
 
-#: data/translations/english.cfg:161
+#: data/translations/english.cfg:202
 msgid "Cave"
 msgstr "Caverna"
 
-#: data/translations/english.cfg:162
+#: data/translations/english.cfg:203
 msgid "Cave Wall"
 msgstr "Parede de Caverna"
 
-#: data/translations/english.cfg:163
+#: data/translations/english.cfg:204
 msgid "Encampment"
 msgstr "Acampamento"
 
-#: data/translations/english.cfg:166
+#: data/translations/english.cfg:207
 msgid "$name's Bridge,$name's Crossing"
 msgstr "Ponte de $name, Encruzilhada de $name"
 
-#: data/translations/english.cfg:167
+#: data/translations/english.cfg:208
 msgid "$name's Highway,$name's Pass,Path of $name"
 msgstr "Estrada de $name, "
 
-#: data/translations/english.cfg:168
+#: data/translations/english.cfg:209
 msgid "$name River,River $name"
 msgstr "Rio de $name, Rio $name"
 
-#: data/translations/english.cfg:169
+#: data/translations/english.cfg:210
 msgid "$name Forest,$name's Forest"
 msgstr "Floresta $name, Floresta de $name"
 
-#: data/translations/english.cfg:170
+#: data/translations/english.cfg:211
 msgid "$name Lake"
 msgstr "Lago $name"
 
-#: data/translations/english.cfg:171
+#: data/translations/english.cfg:212
 msgid "$name|bury,$name|ham,$name|ton"
 msgstr "$name|burgo,$name|ópolis,$name|lândia"
 
-#: data/translations/english.cfg:172
+#: data/translations/english.cfg:213
 msgid "$name|ham,$name|ford,$name|cross,$river|ford,$river|cross"
 msgstr ",$name|ópolis,$name|lândia,$name|í,$river|íuna,$river|í"
 
-#: data/translations/english.cfg:173
+#: data/translations/english.cfg:214
 msgid "$river|bridge,$river|bridge,$river|bridge,$name|ham,$name|bridge"
 msgstr "$river|bridge,$river|bridge,$river|bridge,$name|ópolis,$name|bridge"
 
-#: data/translations/english.cfg:174
+#: data/translations/english.cfg:215
 msgid "$name|ham,$name|ton,$name|field"
 msgstr "$name|ópolis,$name|lândia,$name|ville"
 
-#: data/translations/english.cfg:175
+#: data/translations/english.cfg:216
 msgid "$name|ham,$name|ton,$name|wood,$name Forest"
 msgstr "$name|ópolis,$name|lândia,$name|na,$name da Floresta"
 
-#: data/translations/english.cfg:176
+#: data/translations/english.cfg:217
 msgid "$name|ham,$name|bury,$name|ton,$name|hill,$name|crest"
 msgstr "$name|ópolis, $name|burgo,$name|lândia,$name|lina,Monte $name"
 
-#: data/translations/english.cfg:177
+#: data/translations/english.cfg:218
 msgid ""
 "$name|ham,$name|bury,$name|ton,$name|mont,$name|mont,$name|cliff,$name|cliff"
 msgstr ""
 "$name|ópolis,$name|burgo,$name|lândia,$name|monte,Quedas de $name,Quedas de 
"
 "$name"
 
-#: data/translations/english.cfg:179
+#: data/translations/english.cfg:220
 msgid "Next tip"
 msgstr "Próxima dica"
 
-#: data/translations/english.cfg:180
+#: data/translations/english.cfg:221
 msgid "Tip of the Day"
 msgstr "Dica de hoje"
 
-#: data/translations/english.cfg:181
+#: data/translations/english.cfg:222
 msgid "Do not show tips"
 msgstr "Não mostrar dicas"
 
-#: data/translations/english.cfg:182
+#: data/translations/english.cfg:223
 msgid ""
 "Lawful units fight better at day, and chaotic units fight better at night. "
 "Neutral units are unaffected by day and night."
@@ -2919,7 +3076,7 @@
 "Unidades ordeiras lutam melhor de dia, e unidades caóticas lutam melhor à "
 "noite. Unidades neutras não são afetadas pelo dia ou pela noite."
 
-#: data/translations/english.cfg:183
+#: data/translations/english.cfg:224
 msgid ""
 "In a campaign, you can use veteran units from previous scenarios by using "
 "the 'recall' option."
@@ -2927,7 +3084,7 @@
 "Em uma campanha, você pode usar unidades veteranas de cenários anteriores "
 "através do comando 'convocar'."
 
-#: data/translations/english.cfg:184
+#: data/translations/english.cfg:225
 msgid ""
 "There are six types of attacks: pierce, blade, impact, fire, cold, and holy. "
 "Different units have weaknesses against different types of attacks. Right-"
@@ -2941,7 +3098,7 @@
 "Unidade', e clique em 'Resistência' para ver quanta resistência uma unidade 
"
 "tem contra diferentes tipos de ataques."
 
-#: data/translations/english.cfg:185
+#: data/translations/english.cfg:226
 msgid ""
 "The terrain your units are on determines the chance your opponents have of "
 "hitting them in battle. The defensive rating for the currently selected unit "
@@ -2952,7 +3109,7 @@
 "tem de acertá-las em batalha. A taxa de defesa para a unidade selecionada no 
"
 "terreno selecionado é exibida no canto superior direito da tela."
 
-#: data/translations/english.cfg:186
+#: data/translations/english.cfg:227
 msgid ""
 "Poisoned units lose 8 hitpoints every turn, but they will not die from "
 "poison: poison will never reduce them below 1 hitpoint. Poisoned units can "
@@ -2964,7 +3121,7 @@
 "para menos de 1. Unidades envenenadas podem se curar ficando em uma vila, ou "
 "próximas a uma unidade com a habilidade de 'cura'."
 
-#: data/translations/english.cfg:187
+#: data/translations/english.cfg:228
 msgid ""
 "You can use units from a previous scenario by selecting 'Recall' by the game "
 "menu. By recalling the same units over and over, you can build up a powerful "
@@ -2974,7 +3131,7 @@
 "do jogo. Convocando as mesmas unidades toda batalha, você construirá um "
 "poderoso e experiente exército."
 
-#: data/translations/english.cfg:188
+#: data/translations/english.cfg:229
 msgid ""
 "All units have a Zone of Control in each of the hexes next to them. If a "
 "unit moves into an enemy's Zone of Control, it may not move any further that "
@@ -2984,7 +3141,7 @@
 "uma unidade se move para a Zona de Controle de um inimigo, ela não pode mais 
"
 "se mover naquele turno."
 
-#: data/translations/english.cfg:189
+#: data/translations/english.cfg:230
 msgid ""
 "The chance to hit a unit usually depends on how well that unit can defend "
 "itself in the terrain it is standing in, however magical attacks always have "
@@ -2995,13 +3152,13 @@
 "sempre tem 70% de chance de acertar, e atiradores de elite têm pelo menos "
 "60% de chance de acertar."
 
-#: data/translations/english.cfg:190
+#: data/translations/english.cfg:231
 msgid ""
 "Units stationed in villages heal 8 hitpoints at the beginning of their turn."
 msgstr ""
 "Unidades paradas em vilas curam 8 pontos de vida no início de seu turno."
 
-#: data/translations/english.cfg:191
+#: data/translations/english.cfg:232
 msgid ""
 "Units that do not move or attack during their turn rest, and will recover 2 "
 "hitpoints at the beginning of their next turn."
@@ -3009,7 +3166,7 @@
 "Unidades que não se movam ou ataquem durante seu turno curam 2 pontos de "
 "vida no início do próximo turno devido ao descanso."
 
-#: data/translations/english.cfg:192
+#: data/translations/english.cfg:233
 msgid ""
 "Most foot units defend better in villages and castles than in most other "
 "terrain, while most mounted units don't get any defensive advantage in "
@@ -3019,7 +3176,7 @@
 "outros terrenos, enquanto a maioria das unidades montadas não tem nenhuma "
 "vantagem defensiva em vilas e castelos."
 
-#: data/translations/english.cfg:193
+#: data/translations/english.cfg:234
 msgid ""
 "Horse based units are generally resistant to attacks with bladed or impact "
 "weapons, but are vulnerable to attacks with piercing weapons, including bows "
@@ -3029,7 +3186,7 @@
 "ou de impacto, mas são vulneráveis a ataques com armas perfurantes, como "
 "arcos e lanças."
 
-#: data/translations/english.cfg:194
+#: data/translations/english.cfg:235
 msgid ""
 "Inflicting the killing blow on an enemy unit is the best way to gain "
 "experience. Units killing an enemy will gain 8 experience for every level of "
@@ -3039,7 +3196,7 @@
 "experiência. Unidades que matem um inimigo ganham 8 pontos de experiência "
 "para casa nível da unidade que derrotarem."
 
-#: data/translations/english.cfg:195
+#: data/translations/english.cfg:236
 msgid ""
 "Elvish units move and fight very well in forest. Dwarvish units move and "
 "fight very well in hills and mountains."
@@ -3047,7 +3204,7 @@
 "Unidades élficas se movem e lutam bem na floresta. Unidades anãs se movem e 
"
 "lutam bem nas colinas e montanhas."
 
-#: data/translations/english.cfg:196
+#: data/translations/english.cfg:237
 msgid ""
 "Patience is often key. Rather than attacking in bad conditions, or with few "
 "troops, wait for better conditions and then attack."
@@ -3055,7 +3212,7 @@
 "Em geral, paciência é a chave. Ao invés de atacar em condições ruins, ou 
com "
 "poucas tropas, espere por melhores condições antes de atacar."
 
-#: data/translations/english.cfg:197
+#: data/translations/english.cfg:238
 msgid ""
 "If you are attacked from several directions, it may be a good idea to send "
 "expendable units in some directions to delay enemy units."
@@ -3064,14 +3221,14 @@
 "mandar 'buchas de canhão' em algumas das frontes para atrasar as forças "
 "inimigas "
 
-#: data/translations/english.cfg:198
+#: data/translations/english.cfg:239
 msgid ""
 "Do not be afraid to retreat and regroup, it is often the key to victory."
 msgstr ""
 "Não tenha medo de recuar para se recuperar, isso é em geral a chave da "
 "vitória."
 
-#: data/translations/english.cfg:199
+#: data/translations/english.cfg:240
 msgid ""
 "In most campaigns you will receive a gold bonus for finishing early, "
 "depending on the number of villages on the map, and the number of turns you "
@@ -3083,7 +3240,7 @@
 "mais cedo. Você sempre ganhará mais ouro por esse bônus do que se 
capturasse "
 "todas as vilas e ficasse esperanto até o último turno."
 
-#: data/translations/english.cfg:200
+#: data/translations/english.cfg:241
 msgid ""
 "Your leader can recruit or recall units from any keep inside a castle, not "
 "just the keep they start on. You can capture a keep from an enemy and "
@@ -3095,7 +3252,7 @@
 "castelo de um oponente, e recrutar de lá. Além disso, alguns de seus 
aliados "
 "podem dar-lhe espaço para que você recrute a partir do forte deles."
 
-#: data/translations/english.cfg:201
+#: data/translations/english.cfg:242
 msgid ""
 "Skeletons are resistant to piercing and bladed attacks, but vulnerable to "
 "impact, fire, and holy attacks."
@@ -3103,7 +3260,7 @@
 "Esqueletos são resistentes a ataques perfurantes e cortantes, mas "
 "vulneráveis a ataques de impacto, fogo e sagrados."
 
-#: data/translations/english.cfg:202
+#: data/translations/english.cfg:243
 msgid ""
 "Units with leadership ability make lower level adjacent units on the same "
 "side fight better."
@@ -3111,7 +3268,7 @@
 "Unidades com a habilidade de liderança fazem com que unidades próximas de "
 "nível mais baixo lutem melhor."
 
-#: data/translations/english.cfg:203
+#: data/translations/english.cfg:244
 msgid ""
 "Generally avoid moving next to an unoccupied village. An enemy unit may move "
 "onto the village and attack you, while enjoying the defense and healing of "
@@ -3121,7 +3278,7 @@
 "pode entrar nessa vila e te atacar, enquanto se beneficia da defesa e cura "
 "que a vila proporciona."
 
-#: data/translations/english.cfg:204
+#: data/translations/english.cfg:245
 msgid ""
 "Holding the mouse cursor on an ability or trait shows a description of that "
 "ability or trait."
@@ -3129,17 +3286,17 @@
 "Deixando o cursor do mouse em uma habilidade ou característica mostra uma "
 "descrição da habilidade ou característica."
 
-#: data/translations/english.cfg:205
+#: data/translations/english.cfg:246
 msgid "Use lines of units to screen injured units to let them recover."
 msgstr ""
 "Use linhas de unidades para defender unidades feridas e deixá-las se "
 "recuperar"
 
-#: data/translations/english.cfg:206
+#: data/translations/english.cfg:247
 msgid "Read the hotkeys list in the preferences menu."
 msgstr "Aprenda a lista de teclas de atalho no menu de preferências."
 
-#: data/translations/english.cfg:207
+#: data/translations/english.cfg:248
 msgid ""
 "If you move a unit, but don't attack or discover any additional information, "
 "you can undo your move by pressing 'u'."
@@ -3147,7 +3304,7 @@
 "Se você mover uma unidade, mas não atacar ou descobrir alguma informacão "
 "extra, você pode desfazer seu movimento apertando 'u'."
 
-#: data/translations/english.cfg:208
+#: data/translations/english.cfg:249
 msgid ""
 "You can see how far enemy units can move by moving the mouse cursor over "
 "them."
@@ -3155,7 +3312,7 @@
 "Você pode ver a distância que unidades inimigas podem alcançar movendo o "
 "cursor do mouse sobre elas."
 
-#: data/translations/english.cfg:209
+#: data/translations/english.cfg:250
 msgid ""
 "Use healers to support your attacks - they will win you battles without "
 "needing to attack anything themselves."
@@ -3163,7 +3320,7 @@
 "Use unidades com poder de cura para ajudar seus avanços - elas vão garantir 
"
 "sua vitória sem precisar atacar ninguém."
 
-#: data/translations/english.cfg:210
+#: data/translations/english.cfg:251
 msgid ""
 "The 'slow' attack ability makes enemy units move slower, but it also gives "
 "them one less attack than they would normally have. It is thus very "
@@ -3173,11 +3330,11 @@
 "diminui o número de golpes que ele normalmente faria. Logo ele é muito "
 "efetivo contra unidades com poucos ataques poderosos."
 
-#: data/translations/english.cfg:211
+#: data/translations/english.cfg:252
 msgid "Holy attacks are very powerful against undead."
 msgstr "Ataques sagrados são poderosos contra mortos vivos."
 
-#: data/translations/english.cfg:212
+#: data/translations/english.cfg:253
 msgid ""
 "Units are healed when they advance a level. Used wisely, this can turn a "
 "fight."
@@ -3185,7 +3342,7 @@
 "Unidades se curam completamente quando passam de nível. Se usada "
 "corretamente, esta característica pode virar uma batalha."
 
-#: data/translations/english.cfg:213
+#: data/translations/english.cfg:254
 msgid ""
 "Charging units are best used against enemies they can kill with a single "
 "blow."
@@ -3231,46 +3388,12 @@
 msgid "cold"
 msgstr "frio"
 
-#: data/units/Ancient_Lich.cfg:24 data/units/Blood_Bat.cfg:24
-#: data/units/Dark_Spirit.cfg:24 data/units/Demilich.cfg:23
-#: data/units/Lich.cfg:24 data/units/Orcish_Shaman.cfg:30
-#: data/units/Orcish_Shaman.cfg:73 data/units/Orcish_Shaman.cfg:116
-#: data/units/Skeletal_Dragon.cfg:31 data/units/Spectre.cfg:24
-#: data/units/Vampire_Bat.cfg:24 data/units/Vampire_Lady.cfg:25
-#: data/units/Vampire_Lady.cfg:38 data/units/Wraith.cfg:24
-msgid "drain"
-msgstr "dreno"
-
 #: data/units/Ancient_Lich.cfg:32 data/units/Deathmaster.cfg:35
 #: data/units/Demilich.cfg:31 data/units/Initiate.cfg:19
 #: data/units/Lich.cfg:32
 msgid "magic"
 msgstr "magia"
 
-#: data/units/Ancient_Lich.cfg:34 data/units/Arch_Mage.cfg:42
-#: data/units/Arch_Mage.cfg:121 data/units/Battle_Princess.cfg:79
-#: data/units/Commander.cfg:123 data/units/Dark_Adept.cfg:24
-#: data/units/Dark_Queen.cfg:29 data/units/Deathmaster.cfg:37
-#: data/units/Demilich.cfg:33 data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:43
-#: data/units/Elder_Mage.cfg:41 data/units/Elvish_Druid.cfg:64
-#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:121 data/units/Elvish_High_Lord.cfg:38
-#: data/units/Elvish_Lord.cfg:38 data/units/Elvish_Shyde.cfg:26
-#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:72 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:121
-#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:26 data/units/Elvish_Sylph.cfg:84
-#: data/units/Fighter.cfg:86 data/units/Fireball.cfg:21
-#: data/units/Great_Mage.cfg:42 data/units/Great_Mage.cfg:118
-#: data/units/Initiate.cfg:21 data/units/Lich.cfg:34 data/units/Lord.cfg:105
-#: data/units/Mage.cfg:39 data/units/Mage.cfg:106
-#: data/units/Mage_of_Light.cfg:48 data/units/Mage_of_Light.cfg:108
-#: data/units/Necromancer.cfg:37 data/units/Princess.cfg:79
-#: data/units/Red_Mage.cfg:42 data/units/Red_Mage.cfg:111
-#: data/units/Saurian_Icecaster.cfg:42 data/units/Saurian_Soothsayer.cfg:41
-#: data/units/Saurian_Tribalist.cfg:41 data/units/Sea_Hag.cfg:31
-#: data/units/Silver_Mage.cfg:96 data/units/Silver_Mage.cfg:183
-#: data/units/White_Mage.cfg:47 data/units/White_Mage.cfg:106
-msgid "magical"
-msgstr "mágico"
-
 #: data/units/Ancient_Wose.cfg:3
 msgid "Ancient Wose"
 msgstr "Wose Ancestral"
@@ -3391,13 +3514,6 @@
 msgid "Assassin"
 msgstr "Assassino"
 
-#: data/units/Assassin.cfg:16 data/units/Duelist.cfg:16
-#: data/units/Fencer.cfg:16 data/units/Outlaw_Princess.cfg:17
-#: data/units/Rogue.cfg:16 data/units/Saurian.cfg:19
-#: data/units/Saurian_Warrior.cfg:19
-msgid "skirmisher"
-msgstr "combatente"
-
 #: data/units/Assassin.cfg:17
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -3445,7 +3561,7 @@
 #: data/units/Elvish_Champion.cfg:22 data/units/Elvish_Fighter.cfg:24
 #: data/units/Elvish_Hero.cfg:22 data/units/Elvish_High_Lord.cfg:21
 #: data/units/Elvish_Lord.cfg:21 data/units/Elvish_Marksman.cfg:22
-#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:100 data/units/Elvish_Marshal.cfg:25
+#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:99 data/units/Elvish_Marshal.cfg:25
 #: data/units/Elvish_Outrider.cfg:24 data/units/Elvish_Ranger.cfg:22
 #: data/units/Elvish_Ranger.cfg:99 data/units/Elvish_Rider.cfg:31
 #: data/units/Elvish_Scout.cfg:32 data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:22
@@ -3454,27 +3570,27 @@
 #: data/units/Fire_Dragon.cfg:23 data/units/General.cfg:22
 #: data/units/Ghoul.cfg:20 data/units/Goblin_Direwolver.cfg:22
 #: data/units/Goblin_Direwolver.cfg:34 data/units/Goblin_Knight.cfg:19
-#: data/units/Grand_Knight.cfg:21 data/units/Gryphon.cfg:19
-#: data/units/Gryphon_Master.cfg:22 data/units/Gryphon_Rider.cfg:20
-#: data/units/Halbardier.cfg:37 data/units/Knight.cfg:21
-#: data/units/Lieutenant.cfg:22 data/units/Longbowman.cfg:22
-#: data/units/Lord.cfg:23 data/units/Lord.cfg:86 data/units/Mage.cfg:21
-#: data/units/Mage.cfg:88 data/units/Master_Bowman.cfg:21
-#: data/units/Necrophage.cfg:20 data/units/Nightgaunt.cfg:21
-#: data/units/Noble_Commander.cfg:24 data/units/Noble_Fighter.cfg:21
-#: data/units/Noble_Lord.cfg:23 data/units/Ogre.cfg:19
-#: data/units/Orcish_Archer.cfg:21 data/units/Orcish_Assassin.cfg:20
-#: data/units/Orcish_Assassin.cfg:37 data/units/Orcish_Crossbow.cfg:23
-#: data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:20 data/units/Orcish_Grunt.cfg:20
-#: data/units/Orcish_Leader.cfg:22 data/units/Orcish_Ruler.cfg:22
-#: data/units/Orcish_Shaman.cfg:19 data/units/Orcish_Shaman.cfg:62
-#: data/units/Orcish_Shaman.cfg:105 data/units/Orcish_Slayer.cfg:20
-#: data/units/Orcish_Slayer.cfg:42 data/units/Orcish_Sovereign.cfg:22
-#: data/units/Orcish_Warlord.cfg:19 data/units/Orcish_Warrior.cfg:20
-#: data/units/Poacher.cfg:25 data/units/Princess.cfg:23
-#: data/units/Princess.cfg:61 data/units/Red_Mage.cfg:24
-#: data/units/Red_Mage.cfg:93 data/units/Revenant.cfg:24
-#: data/units/Rogue.cfg:21 data/units/Rogue.cfg:39
+#: data/units/Grand_Knight.cfg:21 data/units/Grand_Marshal.cfg:22
+#: data/units/Gryphon.cfg:19 data/units/Gryphon_Master.cfg:22
+#: data/units/Gryphon_Rider.cfg:20 data/units/Halbardier.cfg:37
+#: data/units/Knight.cfg:21 data/units/Lieutenant.cfg:22
+#: data/units/Longbowman.cfg:22 data/units/Lord.cfg:23 data/units/Lord.cfg:86
+#: data/units/Mage.cfg:21 data/units/Mage.cfg:88
+#: data/units/Master_Bowman.cfg:21 data/units/Necrophage.cfg:20
+#: data/units/Nightgaunt.cfg:21 data/units/Noble_Commander.cfg:24
+#: data/units/Noble_Fighter.cfg:21 data/units/Noble_Lord.cfg:23
+#: data/units/Ogre.cfg:19 data/units/Orcish_Archer.cfg:21
+#: data/units/Orcish_Assassin.cfg:20 data/units/Orcish_Assassin.cfg:37
+#: data/units/Orcish_Crossbow.cfg:23 data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:20
+#: data/units/Orcish_Grunt.cfg:20 data/units/Orcish_Leader.cfg:22
+#: data/units/Orcish_Ruler.cfg:22 data/units/Orcish_Shaman.cfg:19
+#: data/units/Orcish_Shaman.cfg:62 data/units/Orcish_Shaman.cfg:105
+#: data/units/Orcish_Slayer.cfg:20 data/units/Orcish_Slayer.cfg:42
+#: data/units/Orcish_Sovereign.cfg:22 data/units/Orcish_Warlord.cfg:19
+#: data/units/Orcish_Warrior.cfg:20 data/units/Poacher.cfg:25
+#: data/units/Princess.cfg:23 data/units/Princess.cfg:61
+#: data/units/Red_Mage.cfg:24 data/units/Red_Mage.cfg:93
+#: data/units/Revenant.cfg:24 data/units/Rogue.cfg:21 data/units/Rogue.cfg:39
 #: data/units/Royal_Guard.cfg:20 data/units/Scout.cfg:22
 #: data/units/Sea_Orc.cfg:20 data/units/Sergeant.cfg:22
 #: data/units/Shadow.cfg:21 data/units/Skeletal_Dragon.cfg:29
@@ -3488,24 +3604,10 @@
 msgid "blade"
 msgstr "cortante"
 
-#: data/units/Assassin.cfg:25 data/units/Nightgaunt.cfg:25
-#: data/units/Rogue.cfg:25 data/units/Shadow.cfg:25 data/units/Thief.cfg:24
-#: src/actions.cpp:490
-msgid "backstab"
-msgstr "golpe por trás"
-
 #: data/units/Assassin.cfg:47 data/units/Rogue.cfg:38
 msgid "knife"
 msgstr "faca"
 
-#: data/units/Assassin.cfg:50 data/units/Cave_Spider.cfg:24
-#: data/units/Cuttle_Fish.cfg:36 data/units/Direwolf_Rider.cfg:35
-#: data/units/Ghoul.cfg:24 data/units/Giant_Scorpion.cfg:22
-#: data/units/Goblin_Direwolver.cfg:38 data/units/Necrophage.cfg:24
-#: data/units/Orcish_Assassin.cfg:41 data/units/Orcish_Slayer.cfg:46
-msgid "poison"
-msgstr "veneno"
-
 #: data/units/Bandit.cfg:3
 msgid "Bandit"
 msgstr "Bandido"
@@ -3564,15 +3666,15 @@
 #: data/units/Elvish_Champion.cfg:21 data/units/Elvish_Fighter.cfg:23
 #: data/units/Elvish_Hero.cfg:21 data/units/Elvish_High_Lord.cfg:20
 #: data/units/Elvish_Lord.cfg:20 data/units/Elvish_Marksman.cfg:21
-#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:99 data/units/Elvish_Marshal.cfg:24
+#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:98 data/units/Elvish_Marshal.cfg:24
 #: data/units/Elvish_Outrider.cfg:23 data/units/Elvish_Ranger.cfg:21
 #: data/units/Elvish_Ranger.cfg:98 data/units/Elvish_Rider.cfg:30
 #: data/units/Elvish_Scout.cfg:31 data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:21
 #: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:100 data/units/Fighter.cfg:20
 #: data/units/Fighter.cfg:61 data/units/General.cfg:21
-#: data/units/Grand_Knight.cfg:19 data/units/Knight.cfg:20
-#: data/units/Lieutenant.cfg:21 data/units/Longbowman.cfg:21
-#: data/units/Lord.cfg:22 data/units/Lord.cfg:85
+#: data/units/Grand_Knight.cfg:19 data/units/Grand_Marshal.cfg:21
+#: data/units/Knight.cfg:20 data/units/Lieutenant.cfg:21
+#: data/units/Longbowman.cfg:21 data/units/Lord.cfg:22 data/units/Lord.cfg:85
 #: data/units/Master_Bowman.cfg:20 data/units/Noble_Commander.cfg:23
 #: data/units/Noble_Fighter.cfg:20 data/units/Noble_Lord.cfg:22
 #: data/units/Ogre.cfg:18 data/units/Orcish_Grunt.cfg:19
@@ -3673,7 +3775,7 @@
 #: data/units/Commander.cfg:46 data/units/Cuttle_Fish.cfg:27
 #: data/units/Death_Knight.cfg:37 data/units/Dragoon.cfg:49
 #: data/units/Drake_Clasher.cfg:40 data/units/Drake_Gladiator.cfg:44
-#: data/units/Drake_Slasher.cfg:40 data/units/Duelist.cfg:32
+#: data/units/Drake_Slasher.cfg:40 data/units/Duelist.cfg:37
 #: data/units/Dwarvish_Dragonguard.cfg:39 data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:26
 #: data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:39 data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:28
 #: data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:41 data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:28
@@ -3683,7 +3785,7 @@
 #: data/units/Elvish_Avenger.cfg:113 data/units/Elvish_Captain.cfg:40
 #: data/units/Elvish_Champion.cfg:41 data/units/Elvish_Druid.cfg:63
 #: data/units/Elvish_Fighter.cfg:41 data/units/Elvish_Hero.cfg:41
-#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:38 data/units/Elvish_Marksman.cfg:116
+#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:38 data/units/Elvish_Marksman.cfg:115
 #: data/units/Elvish_Marshal.cfg:41 data/units/Elvish_Outrider.cfg:40
 #: data/units/Elvish_Ranger.cfg:39 data/units/Elvish_Ranger.cfg:116
 #: data/units/Elvish_Rider.cfg:52 data/units/Elvish_Scout.cfg:53
@@ -3692,30 +3794,30 @@
 #: data/units/General.cfg:45 data/units/Giant_Scorpion.cfg:20
 #: data/units/Goblin_Impaler.cfg:21 data/units/Goblin_Impaler.cfg:39
 #: data/units/Goblin_Spearman.cfg:21 data/units/Goblin_Spearman.cfg:33
-#: data/units/Grand_Knight.cfg:37 data/units/Halbardier.cfg:19
-#: data/units/Horseman.cfg:21 data/units/Knight.cfg:37
-#: data/units/Lancer.cfg:21 data/units/Lieutenant.cfg:39
-#: data/units/Longbowman.cfg:39 data/units/Lord.cfg:40
-#: data/units/Master_Bowman.cfg:33 data/units/Merman.cfg:20
-#: data/units/Merman_Lord.cfg:22 data/units/Naga.cfg:21
-#: data/units/Noble_Commander.cfg:42 data/units/Noble_Lord.cfg:41
-#: data/units/Orcish_Archer.cfg:37 data/units/Orcish_Crossbow.cfg:41
-#: data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:39 data/units/Orcish_Leader.cfg:38
-#: data/units/Orcish_Ruler.cfg:39 data/units/Orcish_Shaman.cfg:26
-#: data/units/Orcish_Shaman.cfg:69 data/units/Orcish_Shaman.cfg:112
-#: data/units/Orcish_Sovereign.cfg:43 data/units/Orcish_Warlord.cfg:30
-#: data/units/Paladin.cfg:42 data/units/Peasant.cfg:21
-#: data/units/Peasant.cfg:34 data/units/Pikeman.cfg:20
-#: data/units/Pirate_Galleon.cfg:16 data/units/Poacher.cfg:42
-#: data/units/Saurian.cfg:23 data/units/Saurian.cfg:40
-#: data/units/Saurian_Warrior.cfg:23 data/units/Saurian_Warrior.cfg:40
-#: data/units/Sea_Hag.cfg:21 data/units/Sea_Serpent.cfg:20
-#: data/units/Sergeant.cfg:39 data/units/Skeleton_Archer.cfg:41
-#: data/units/Soul_Shooter.cfg:38 data/units/Spearman.cfg:20
-#: data/units/Spearman.cfg:33 data/units/Transport_Galleon.cfg:17
-#: data/units/Trapper.cfg:42 data/units/Triton.cfg:20
-#: data/units/Vampire_Lady.cfg:34 data/units/Wall_Guard.cfg:36
-#: data/units/Watch_Tower.cfg:18
+#: data/units/Grand_Knight.cfg:37 data/units/Grand_Marshal.cfg:45
+#: data/units/Halbardier.cfg:19 data/units/Horseman.cfg:21
+#: data/units/Knight.cfg:37 data/units/Lancer.cfg:21
+#: data/units/Lieutenant.cfg:39 data/units/Longbowman.cfg:39
+#: data/units/Lord.cfg:40 data/units/Master_Bowman.cfg:33
+#: data/units/Merman.cfg:20 data/units/Merman_Lord.cfg:22
+#: data/units/Naga.cfg:21 data/units/Noble_Commander.cfg:42
+#: data/units/Noble_Lord.cfg:41 data/units/Orcish_Archer.cfg:37
+#: data/units/Orcish_Crossbow.cfg:41 data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:39
+#: data/units/Orcish_Leader.cfg:38 data/units/Orcish_Ruler.cfg:39
+#: data/units/Orcish_Shaman.cfg:26 data/units/Orcish_Shaman.cfg:69
+#: data/units/Orcish_Shaman.cfg:112 data/units/Orcish_Sovereign.cfg:43
+#: data/units/Orcish_Warlord.cfg:30 data/units/Paladin.cfg:42
+#: data/units/Peasant.cfg:21 data/units/Peasant.cfg:34
+#: data/units/Pikeman.cfg:20 data/units/Pirate_Galleon.cfg:16
+#: data/units/Poacher.cfg:42 data/units/Saurian.cfg:23
+#: data/units/Saurian.cfg:40 data/units/Saurian_Warrior.cfg:23
+#: data/units/Saurian_Warrior.cfg:40 data/units/Sea_Hag.cfg:21
+#: data/units/Sea_Serpent.cfg:20 data/units/Sergeant.cfg:39
+#: data/units/Skeleton_Archer.cfg:41 data/units/Soul_Shooter.cfg:38
+#: data/units/Spearman.cfg:20 data/units/Spearman.cfg:33
+#: data/units/Transport_Galleon.cfg:17 data/units/Trapper.cfg:42
+#: data/units/Triton.cfg:20 data/units/Vampire_Lady.cfg:34
+#: data/units/Wall_Guard.cfg:36 data/units/Watch_Tower.cfg:18
 msgid "pierce"
 msgstr "perfurante"
 
@@ -3788,13 +3890,6 @@
 msgid "web"
 msgstr "teia"
 
-#: data/units/Cave_Spider.cfg:38 data/units/Elvish_Druid.cfg:44
-#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:67 data/units/Elvish_Shaman.cfg:45
-#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:52 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:67
-#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:53 data/units/Goblin_Pillager.cfg:37
-msgid "slow"
-msgstr "lentidão"
-
 #: data/units/Chocobone.cfg:3
 msgid "Chocobone"
 msgstr "Chocobone"
@@ -3824,13 +3919,6 @@
 msgid "spear"
 msgstr "lança"
 
-#: data/units/Chocobone.cfg:23 data/units/Grand_Knight.cfg:38
-#: data/units/Horseman.cfg:22 data/units/Knight.cfg:38
-#: data/units/Lancer.cfg:22 data/units/Paladin.cfg:43 src/actions.cpp:363
-#: src/actions.cpp:481
-msgid "charge"
-msgstr "carga"
-
 #: data/units/Cockatrice.cfg:3
 msgid "Cockatrice"
 msgstr "Cocatriz"
@@ -3849,29 +3937,10 @@
 msgid "gaze"
 msgstr "olhar"
 
-#: data/units/Cockatrice.cfg:26 src/actions.cpp:728 src/actions.cpp:876
-#: src/reports.cpp:122
-msgid "stone"
-msgstr "petrefica"
-
 #: data/units/Commander.cfg:3 data/units/Commander.cfg:78
 msgid "Commander"
 msgstr "Comandante"
 
-#: data/units/Commander.cfg:11 data/units/Commander.cfg:86
-#: data/units/Death_Knight.cfg:14 data/units/Drake_Flameheart.cfg:16
-#: data/units/Drake_Flare.cfg:11 data/units/Elvish_Captain.cfg:11
-#: data/units/Elvish_Marshal.cfg:12 data/units/Fire_Dragon.cfg:7
-#: data/units/General.cfg:16 data/units/Lieutenant.cfg:16
-#: data/units/Lord.cfg:10 data/units/Lord.cfg:73
-#: data/units/Noble_Commander.cfg:10 data/units/Noble_Lord.cfg:10
-#: data/units/Orcish_Leader.cfg:9 data/units/Orcish_Ruler.cfg:9
-#: data/units/Orcish_Sovereign.cfg:9 data/units/Princess.cfg:17
-#: data/units/Princess.cfg:55 data/units/Sergeant.cfg:17
-#: data/units/Warrior_King.cfg:17 src/actions.cpp:353 src/actions.cpp:471
-msgid "leadership"
-msgstr "liderança"
-
 #: data/units/Commander.cfg:20
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -4004,10 +4073,11 @@
 msgid "battle axe"
 msgstr "machado de batalha"
 
-#: data/units/Death_Knight.cfg:36 data/units/Duelist.cfg:31
-#: data/units/General.cfg:44 data/units/Lieutenant.cfg:38
-#: data/units/Orcish_Crossbow.cfg:40 data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:38
-#: data/units/Sergeant.cfg:38 data/units/Wall_Guard.cfg:35
+#: data/units/Death_Knight.cfg:36 data/units/Duelist.cfg:36
+#: data/units/General.cfg:44 data/units/Grand_Marshal.cfg:44
+#: data/units/Lieutenant.cfg:38 data/units/Orcish_Crossbow.cfg:40
+#: data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:38 data/units/Sergeant.cfg:38
+#: data/units/Wall_Guard.cfg:35
 msgid "crossbow"
 msgstr "besta"
 
@@ -4161,7 +4231,7 @@
 "There is an old saying that, 'The generals in Drake armies have fire in "
 "their veins instead of blood'. Nobody would doubt the truth in that saying "
 "after facing these towering creatures of sheer devastation... However, "
-"butween their crackling flames and their wicked swords, few who meet them "
+"between their crackling flames and their wicked swords, few who meet them "
 "survive to confirm this saying."
 msgstr ""
 
@@ -4259,10 +4329,11 @@
 msgstr "Duelista"
 
 #: data/units/Duelist.cfg:17
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Duelists are masters of the art of swordplay. Their skill with the rapier "
 "allows them to attack and parry with only one hand, while they wield a "
-"pistol in the other to shoot distant foes."
+"crossbow in the other to shoot distant foes."
 msgstr ""
 "O Duelista é um mestre na arte da esgrima. Sua pericia com o espadim 
permite-"
 "lhe atacar e aparar com uma unica mão, usando uma pistola na outra para "
@@ -4292,10 +4363,6 @@
 msgid "berserker frenzy"
 msgstr "fúria"
 
-#: data/units/Dwarvish_Berserker.cfg:29 data/units/Dwarvish_Ulfserker.cfg:29
-msgid "berserk"
-msgstr "fúria"
-
 #: data/units/Dwarvish_Dragonguard.cfg:3
 msgid "Dwarvish Dragonguard"
 msgstr "Guarda Dragão Anã"
@@ -4345,11 +4412,6 @@
 msgid "Dwarvish Guardsman"
 msgstr "Guarda Anão"
 
-#: data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:15 data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:17
-#: data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:17 src/actions.cpp:499
-msgid "steadfast"
-msgstr "posição defensiva"
-
 #: data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:21
 msgid ""
 "The most resiliant dwarves sometimes join the Dwarvish army as Guardsman. "
@@ -4406,8 +4468,9 @@
 msgstr "Sentinela Anã"
 
 #: data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:23
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The Sentinel, with his tower shield and great courage, refuses to yeild "
+"The Sentinel, with his tower shield and great courage, refuses to yield "
 "under even the strongest of enemy attacks."
 msgstr ""
 "A Sentinela, com seu escudo gigantesco e grande coragem, não cederá nem "
@@ -4530,11 +4593,6 @@
 msgid "Elvish Avenger"
 msgstr "Vingador Elfo"
 
-#: data/units/Elvish_Avenger.cfg:18 data/units/Elvish_Avenger.cfg:91
-#: data/units/Elvish_Ranger.cfg:17 data/units/Elvish_Ranger.cfg:94
-msgid "ambush"
-msgstr "emboscada"
-
 #: data/units/Elvish_Avenger.cfg:20 data/units/Elvish_Avenger.cfg:93
 msgid ""
 "Elvish Avengers are extremely skillful and extremely quick, powerful in all "
@@ -4575,11 +4633,6 @@
 msgid "Elvish Druid"
 msgstr "Druida Elfo"
 
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:19 data/units/Elvish_Shyde.cfg:19
-#: data/units/White_Mage.cfg:12 data/units/White_Mage.cfg:71
-msgid "cures"
-msgstr "cura"
-
 #: data/units/Elvish_Druid.cfg:20
 msgid ""
 "Elvish Druids are powerful masters of the forest. Brilliant at ensnaring "
@@ -4686,7 +4739,7 @@
 msgid "Elvish Marksman"
 msgstr "Atirador Elfo"
 
-#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:18 data/units/Elvish_Marksman.cfg:96
+#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:18 data/units/Elvish_Marksman.cfg:95
 msgid ""
 "Elvish Marksman are expert in use of the bow. Their skill guarantees them a "
 "60% chance to hit enemies, even those hidden in difficult terrain. This "
@@ -4698,18 +4751,12 @@
 "terreno difícil. Essa grande habilidade com o arco compensa pela sua falta "
 "de habilidade em combate corpo a corpo e pouca velocidade."
 
-#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:37 data/units/Elvish_Marksman.cfg:115
+#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:37 data/units/Elvish_Marksman.cfg:114
 #: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:38
 #: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:117
 msgid "longbow"
 msgstr "arco longo"
 
-#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:39 data/units/Elvish_Marksman.cfg:117
-#: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:40
-#: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:119 data/units/Fire_Dragon.cfg:60
-msgid "marksman"
-msgstr "atirador"
-
 #: data/units/Elvish_Marshal.cfg:3
 msgid "Elvish Marshal"
 msgstr "Marechal Elfo"
@@ -4787,10 +4834,6 @@
 msgid "Elvish Shaman"
 msgstr "Xamã Elfo"
 
-#: data/units/Elvish_Shaman.cfg:11 data/units/Paladin.cfg:20
-msgid "heals"
-msgstr "tratamento"
-
 #: data/units/Elvish_Shaman.cfg:20
 msgid ""
 "Elvish Shamans focus on less violent ways to hinder the enemy. Their "
@@ -5139,6 +5182,19 @@
 msgid "lance"
 msgstr "lança"
 
+#: data/units/Grand_Marshal.cfg:3
+msgid "Grand Marshal"
+msgstr ""
+
+#: data/units/Grand_Marshal.cfg:18
+msgid ""
+"The rank of Grand Marshal is one of the most esteemed in the armies of "
+"humanity, and those who bear its title have surpassed many trials by fire, "
+"proving their considerable mettle at both personal combat and tactical "
+"facility.  Their presence on the battlefield is of great aid to those "
+"serving beneath them."
+msgstr ""
+
 #: data/units/Great_Mage.cfg:3 data/units/Great_Mage.cfg:79
 msgid "Great Mage"
 msgstr "Grande Mago"
@@ -6026,9 +6082,10 @@
 
 #: data/units/Saurian_Icecaster.cfg:17
 msgid ""
-"Saurian Icecasters have cast aside their role as healers to refine their "
-"skills with the dark arts. While frail, they posses deep knowledge of cold "
-"magic and retain their abilities as healers."
+"Saurian Icecasters have eschewed any further training in healing and curing "
+"in order to refine their skills with the dark arts. While frail, they can "
+"call forth the magic of the cold north, and the do retain their basic "
+"healing ability."
 msgstr ""
 
 #: data/units/Saurian_Icecaster.cfg:19 data/units/Saurian_Tribalist.cfg:20
@@ -6178,10 +6235,6 @@
 msgid "Silver Mage"
 msgstr "Mago prateado"
 
-#: data/units/Silver_Mage.cfg:21 data/units/Silver_Mage.cfg:160
-msgid "teleport"
-msgstr "teleporte"
-
 #: data/units/Silver_Mage.cfg:22 data/units/Silver_Mage.cfg:161
 msgid ""
 "Silver Mages are the most deft of foot and elusive of all mages. They can "
@@ -6266,10 +6319,6 @@
 "Estes corpos animados se tornaram fortes pelas suas longas experiências em "
 "combater os vivos."
 
-#: data/units/Soulless.cfg:24 data/units/Walking_Corpse.cfg:24
-msgid "plague"
-msgstr "peste"
-
 #: data/units/Spearman.cfg:3
 msgid "Spearman"
 msgstr "Lanceiro"
@@ -6693,93 +6742,98 @@
 msgid "+Scenario Designers"
 msgstr "+Designers de cenário"
 
-#: src/about.cpp:111
+#: src/about.cpp:112
 msgid "+Packagers"
 msgstr "+Criadores de pacotes"
 
-#: src/about.cpp:119
+#: src/about.cpp:120
 msgid "+Miscellaneous"
 msgstr "+Miscelânea"
 
-#: src/about.cpp:125
+#: src/about.cpp:126
 msgid "+Internationalization Manager"
 msgstr "+Gerente de Internacionalização"
 
-#: src/about.cpp:129
+#: src/about.cpp:130
 #, fuzzy
 msgid "+Basque Translation"
 msgstr "+Tradução para o Dinamarquês"
 
-#: src/about.cpp:133
+#: src/about.cpp:134
 msgid "+Catalan Translation"
 msgstr "+Tradução para o Catalão"
 
-#: src/about.cpp:138
+#: src/about.cpp:139
 msgid "+Czech Translation"
 msgstr "+Tradução para o Checo"
 
-#: src/about.cpp:147
+#: src/about.cpp:148
 msgid "+Danish Translation"
 msgstr "+Tradução para o Dinamarquês"
 
-#: src/about.cpp:152
+#: src/about.cpp:153
 msgid "+Dutch Translation"
 msgstr "+Tradução para o Holandês"
 
-#: src/about.cpp:157
+#: src/about.cpp:158
 msgid "+Finnish Translation"
 msgstr "+Tradução para o finlandês"
 
-#: src/about.cpp:161
+#: src/about.cpp:162
 msgid "+French Translation"
 msgstr "+Tradução para o Francês"
 
-#: src/about.cpp:173
+#: src/about.cpp:174
 msgid "+German Translation"
 msgstr "+Tradução para o Alemão"
 
-#: src/about.cpp:183
+#: src/about.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "+Greek Translation"
+msgstr "+Tradução para o Francês"
+
+#: src/about.cpp:189
 msgid "+Hungarian Translation"
 msgstr "+Tradução para o Húngaro"
 
-#: src/about.cpp:188
+#: src/about.cpp:194
 msgid "+Italian Translation"
 msgstr "+Tradução para o Italiano"
 
-#: src/about.cpp:195
+#: src/about.cpp:202
 msgid "+Norwegian Translation"
 msgstr "+Tradução para o Norueguês"
 
-#: src/about.cpp:201
+#: src/about.cpp:208
 msgid "+Polish Translation"
 msgstr "+Tradução para o Polonês"
 
-#: src/about.cpp:207
+#: src/about.cpp:214
 #, fuzzy
 msgid "+Portuguese (Brazil) Translation"
 msgstr "+Tradução para o Português"
 
-#: src/about.cpp:215
+#: src/about.cpp:222
 msgid "+Slovak Translation"
 msgstr "+Tradução para o Eslovaco"
 
-#: src/about.cpp:219
+#: src/about.cpp:226
 msgid "+Spanish Translation"
 msgstr "+Tradução para o Espanhol"
 
-#: src/about.cpp:227
+#: src/about.cpp:234
 msgid "+Swedish Translation"
 msgstr "+Tradução para o Sueco"
 
-#: src/about.cpp:234
+#: src/about.cpp:241
 msgid "+Contributors"
 msgstr "+Contribuidores"
 
-#: src/about.cpp:242
+#: src/about.cpp:249
 msgid "+ Bots"
 msgstr "+ Robôs"
 
-#: src/about.cpp:269 src/help.cpp:2373 src/show_dialog.cpp:472
+#: src/about.cpp:276 src/help.cpp:2372 src/show_dialog.cpp:472
 msgid "Close"
 msgstr "Fechar"
 
@@ -6832,12 +6886,12 @@
 msgid "Halved"
 msgstr "Dividido ao Meio"
 
-#: src/actions.cpp:714 src/actions.cpp:861 src/display.cpp:879
+#: src/actions.cpp:714 src/actions.cpp:861 src/display.cpp:917
 #: src/reports.cpp:115
 msgid "poisoned"
 msgstr "envenenado"
 
-#: src/actions.cpp:719 src/actions.cpp:866 src/display.cpp:875
+#: src/actions.cpp:719 src/actions.cpp:866 src/display.cpp:913
 #: src/reports.cpp:110
 msgid "slowed"
 msgstr "lento"
@@ -6870,79 +6924,79 @@
 msgid "(press $hotkey to continue)"
 msgstr "(aperte $hotkey para continuar)"
 
-#: src/dialogs.cpp:87
+#: src/dialogs.cpp:90
 msgid "Advance Unit"
 msgstr "Avançar a Unidade"
 
-#: src/dialogs.cpp:88
+#: src/dialogs.cpp:91
 msgid "What should our victorious unit become?"
 msgstr "O que nossa unidade vitoriosa deverá se tornar?"
 
-#: src/dialogs.cpp:157
+#: src/dialogs.cpp:160
 msgid "No objectives available"
 msgstr "Nenhum objetivo disponível"
 
-#: src/dialogs.cpp:174 src/hotkeys.cpp:132
+#: src/dialogs.cpp:177 src/hotkeys.cpp:132
 msgid "Save Game"
 msgstr "Salvar o Jogo"
 
-#: src/dialogs.cpp:176
+#: src/dialogs.cpp:179
 msgid "Overwrite?"
 msgstr "Sobreescrever?"
 
-#: src/dialogs.cpp:177
+#: src/dialogs.cpp:180
 msgid "Save already exists. Do you want to overwrite it ?"
 msgstr "Arquivo já existente. Voce quer sobreescrevê-lo?"
 
-#: src/dialogs.cpp:206 src/dialogs.cpp:443
+#: src/dialogs.cpp:209 src/dialogs.cpp:446
 msgid "Don't ask me again!"
 msgstr "Não me pergunte novamente!"
 
-#: src/dialogs.cpp:208
+#: src/dialogs.cpp:211
 msgid "Do you really want to delete this game?"
 msgstr "Você realmente quer apagar este jogo?"
 
-#: src/dialogs.cpp:347
+#: src/dialogs.cpp:350
 msgid "%a %b %d %H:%M %Y"
 msgstr "%a %b %d %H:%M %Y"
 
-#: src/dialogs.cpp:360
+#: src/dialogs.cpp:363
 msgid "#(Invalid)"
 msgstr "#(Invalid)"
 
-#: src/dialogs.cpp:365 src/game.cpp:931
+#: src/dialogs.cpp:368 src/game.cpp:935
 msgid "Campaign"
 msgstr "Campanha"
 
-#: src/dialogs.cpp:367 src/game.cpp:1191
+#: src/dialogs.cpp:370 src/game.cpp:1197
 msgid "Multiplayer"
 msgstr "Multijogador"
 
-#: src/dialogs.cpp:369
+#: src/dialogs.cpp:372
 msgid "Tutorial"
 msgstr "Tutorial"
 
-#: src/dialogs.cpp:377
+#: src/dialogs.cpp:380
 msgid "replay"
 msgstr "replay"
 
-#: src/dialogs.cpp:379 src/multiplayer_lobby.cpp:142 src/playturn.cpp:1384
+#: src/dialogs.cpp:382 src/multiplayer_lobby.cpp:142 src/playturn.cpp:1384
 msgid "Turn"
 msgstr "Turno"
 
-#: src/dialogs.cpp:381
+#: src/dialogs.cpp:384
 msgid "Scenario Start"
 msgstr "Começar um cenário"
 
-#: src/dialogs.cpp:384 src/game.cpp:961
+#: src/dialogs.cpp:387 src/game.cpp:965
 msgid "Difficulty"
 msgstr "Dificuldade"
 
-#: src/dialogs.cpp:398
+#: src/dialogs.cpp:401
 msgid "No Saved Games"
 msgstr "Não há jogos salvos"
 
-#: src/dialogs.cpp:399
+#: src/dialogs.cpp:402
 msgid ""
 "There are no saved games to load.\n"
 "(Games are saved automatically when you complete a scenario)"
@@ -6950,15 +7004,15 @@
 "Não há jogos salvos para carregar.\n"
 "(Jogos são salvos automaticamente quando você completa um cenário)"
 
-#: src/dialogs.cpp:418
+#: src/dialogs.cpp:421
 msgid "Delete Save"
 msgstr "Apagar jogo salvo"
 
-#: src/dialogs.cpp:433
+#: src/dialogs.cpp:436
 msgid "Import Saved Games"
 msgstr "Importar jogos salvos"
 
-#: src/dialogs.cpp:434
+#: src/dialogs.cpp:437
 msgid ""
 "Your saves directory contains some files from an old version of Battle for "
 "Wesnoth. Would you like to update these to the latest version? This may take "
@@ -6968,7 +7022,7 @@
 "Battle for Wesnoth. Você gostaria de atualizar estas para a última versão? 
"
 "Isso pode demorar um pouco."
 
-#: src/dialogs.cpp:439
+#: src/dialogs.cpp:442
 msgid ""
 "Your saves directory contains some files that don't appear to have been "
 "generated by this version of Battle for Wesnoth. Would you like to register "
@@ -6978,47 +7032,47 @@
 "sido gerados por esta versão de Battle for Wesnoth. Gostaria de registrar "
 "esses arquivos no jogo?"
 
-#: src/dialogs.cpp:509
+#: src/dialogs.cpp:512
 msgid "Show replay"
 msgstr "Mostrar o replay"
 
-#: src/dialogs.cpp:512 src/hotkeys.cpp:133 src/multiplayer.cpp:85
+#: src/dialogs.cpp:515 src/hotkeys.cpp:133 src/multiplayer.cpp:85
 msgid "Load Game"
 msgstr "Carregar Jogo"
 
-#: src/dialogs.cpp:513
+#: src/dialogs.cpp:516
 msgid "Choose the game to load"
 msgstr "Escolha o jogo a carregar"
 
-#: src/dialogs.cpp:550 src/dialogs.cpp:559
+#: src/dialogs.cpp:553 src/dialogs.cpp:562
 msgid "Profile"
 msgstr "Descrição"
 
-#: src/dialogs.cpp:646 src/display.cpp:885 src/help.cpp:567
-#: src/playturn.cpp:1792
+#: src/dialogs.cpp:649 src/display.cpp:923 src/help.cpp:567
+#: src/playturn.cpp:1793
 msgid "level"
 msgstr "nível"
 
-#: src/dialogs.cpp:684 src/display.cpp:919 src/help.cpp:622
-#: src/playturn.cpp:1957 src/unit.cpp:1070
+#: src/dialogs.cpp:687 src/display.cpp:957 src/help.cpp:622
+#: src/playturn.cpp:1958 src/unit.cpp:1070
 msgid "Moves"
 msgstr "Movimento"
 
-#: src/dialogs.cpp:697 src/display.cpp:936 src/help.cpp:699
+#: src/dialogs.cpp:700 src/display.cpp:974 src/help.cpp:698
 #: src/playturn.cpp:597 src/reports.cpp:230
 msgid "melee"
 msgstr "corpo a corpo"
 
-#: src/dialogs.cpp:698 src/display.cpp:937 src/help.cpp:699
+#: src/dialogs.cpp:701 src/display.cpp:975 src/help.cpp:698
 #: src/playturn.cpp:597 src/reports.cpp:231
 msgid "ranged"
 msgstr "longa distância"
 
-#: src/display.cpp:866
+#: src/display.cpp:904
 msgid "healthy"
 msgstr "saudável"
 
-#: src/display.cpp:871 src/reports.cpp:105
+#: src/display.cpp:909 src/reports.cpp:105
 msgid "invisible"
 msgstr "invisível"
 
@@ -7042,11 +7096,11 @@
 msgid "Do you want to save your game?"
 msgstr "Quer salvar o seu jogo?"
 
-#: src/game.cpp:592
+#: src/game.cpp:594
 msgid "The Battle for Wesnoth"
 msgstr "The Battle for Wesnoth"
 
-#: src/game.cpp:793 src/multiplayer_connect.cpp:104
+#: src/game.cpp:795 src/multiplayer_connect.cpp:104
 msgid ""
 "This save is from a different version of the game. Do you want to try to "
 "load it?"
@@ -7054,182 +7108,201 @@
 "Este jogo salvo é de uma versão diferente do jogo. Você quer tentar 
carregá-"
 "lo?"
 
-#: src/game.cpp:805 src/game.cpp:810 src/playlevel.cpp:549
-#: src/playlevel.cpp:791
+#: src/game.cpp:807 src/game.cpp:812 src/playlevel.cpp:558
+#: src/playlevel.cpp:800
 msgid "The file you have tried to load is corrupt"
 msgstr "O Arquivo que você tentou carregar está corrompido"
 
-#: src/game.cpp:814
+#: src/game.cpp:816
 msgid "File I/O Error while reading the game"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:921
+#: src/game.cpp:925
 msgid " ,Get More Campaigns..."
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:922
+#: src/game.cpp:926
 msgid "Download more campaigns from a server on Internet."
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:932
+#: src/game.cpp:936
 msgid "Choose the campaign you want to play:"
 msgstr "Escolha a campanha que queres jogar:"
 
-#: src/game.cpp:962
+#: src/game.cpp:966
 msgid "Select difficulty level:"
 msgstr "Escolha o nível de dificuldade"
 
-#: src/game.cpp:981
+#: src/game.cpp:985
 #, fuzzy
 msgid "Connect to Server"
 msgstr "Continuar o Movimento"
 
-#: src/game.cpp:982
+#: src/game.cpp:986
 msgid "You will now connect to a campaign server to download campaigns."
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:983
+#: src/game.cpp:987
 msgid "Server: "
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:995
+#: src/game.cpp:999
 #, fuzzy
 msgid "Could not connect to host."
 msgstr "Não foi possível se conectar ao host remoto"
 
-#: src/game.cpp:995 src/game.cpp:1010 src/game.cpp:1016 src/game.cpp:1049
-#: src/game.cpp:1078 src/game.cpp:1092 src/game.cpp:1094 src/game.cpp:1096
-#: src/game.cpp:1108 src/game.cpp:1111 src/game.cpp:1146 src/game.cpp:1148
-#: src/game.cpp:1170 src/game.cpp:1172 src/playturn.cpp:1396
+#: src/game.cpp:999 src/game.cpp:1014 src/game.cpp:1020 src/game.cpp:1053
+#: src/game.cpp:1082 src/game.cpp:1096 src/game.cpp:1098 src/game.cpp:1100
+#: src/game.cpp:1112 src/game.cpp:1115 src/game.cpp:1150 src/game.cpp:1152
+#: src/game.cpp:1174 src/game.cpp:1176 src/playturn.cpp:1396
 #: src/playturn.cpp:1410
 msgid "Error"
 msgstr "Erro"
 
-#: src/game.cpp:1003
+#: src/game.cpp:1007
 msgid "Awaiting response from server"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1016
+#: src/game.cpp:1020
 msgid "Error communicating with the server."
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1021
+#: src/game.cpp:1025
 msgid ",Name,Version,Author,Downloads"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1041
+#: src/game.cpp:1045
 #, fuzzy
 msgid "Publish campaign: "
 msgstr "Capitão élfico"
 
-#: src/game.cpp:1045
+#: src/game.cpp:1049
 #, fuzzy
 msgid "Delete campaign: "
 msgstr "Campanha"
 
-#: src/game.cpp:1049
+#: src/game.cpp:1053
 #, fuzzy
 msgid "There are no campaigns available for download from this server."
 msgstr "Não há campanhas disponíveis"
 
-#: src/game.cpp:1053
+#: src/game.cpp:1057
 #, fuzzy
 msgid "Choose the campaign to download."
 msgstr "Escolha o jogo a carregar"
 
-#: src/game.cpp:1053
+#: src/game.cpp:1057
 #, fuzzy
 msgid "Get Campaign"
 msgstr "Campanha"
 
-#: src/game.cpp:1072
+#: src/game.cpp:1076
 msgid "Downloading campaign..."
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1090
+#: src/game.cpp:1094
 #, fuzzy
 msgid "Campaign Installed"
 msgstr "Campanha"
 
-#: src/game.cpp:1090
+#: src/game.cpp:1094
 #, fuzzy
 msgid "The campaign has been installed."
 msgstr "O jogo foi salvo"
 
-#: src/game.cpp:1092
+#: src/game.cpp:1096
 msgid "Network communication error."
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1094
+#: src/game.cpp:1098
 #, fuzzy
 msgid "Remote host disconnected."
 msgstr "Escolha aonde se conectar"
 
-#: src/game.cpp:1096
+#: src/game.cpp:1100
 msgid ""
 "There was a problem creating the files necessary to install this campaign."
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1108 src/game.cpp:1146 src/game.cpp:1170
+#: src/game.cpp:1112 src/game.cpp:1150 src/game.cpp:1174
 #: src/multiplayer_client.cpp:42 src/multiplayer_client.cpp:314
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Time out na conexão"
 
-#: src/game.cpp:1111 src/game.cpp:1148 src/game.cpp:1172
+#: src/game.cpp:1115 src/game.cpp:1152 src/game.cpp:1176
 msgid "The server responded with an error: \""
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1114
+#: src/game.cpp:1118
 #, fuzzy
 msgid "Terms"
 msgstr "Time"
 
-#: src/game.cpp:1150 src/game.cpp:1174
+#: src/game.cpp:1154 src/game.cpp:1178
 #, fuzzy
 msgid "Response"
 msgstr "petrefica"
 
-#: src/game.cpp:1186
+#: src/game.cpp:1190
 msgid "Join Official Server"
 msgstr "Entre no servidor oficial"
 
-#: src/game.cpp:1186
+#: src/game.cpp:1190
 msgid "Log on to the official Wesnoth multiplayer server"
 msgstr "Conectar no servidor oficial de multijogadores de Wesnoth"
 
-#: src/game.cpp:1187 src/multiplayer_lobby.cpp:160
+#: src/game.cpp:1191 src/multiplayer_lobby.cpp:160
 msgid "Join Game"
 msgstr "Entrar no jogo"
 
-#: src/game.cpp:1187
+#: src/game.cpp:1191
 msgid "Join a server or hosted game"
 msgstr "Entrar em um servidor ou jogo hospedado"
 
-#: src/game.cpp:1188
-msgid "Host Multiplayer Game"
-msgstr "Hospedar um jogo multijogador"
+#: src/game.cpp:1192
+#, fuzzy
+msgid "Host Networked Game"
+msgstr "Jogador Remoto"
 
-#: src/game.cpp:1188
+#: src/game.cpp:1192
 msgid "Host a game without using a server"
 msgstr "Hospedar um jogo sem usar um servidor"
 
-#: src/game.cpp:1191 src/multiplayer_client.cpp:298
+#: src/game.cpp:1193
+#, fuzzy
+msgid "Hotseat Game"
+msgstr "Criar jogo"
+
+#: src/game.cpp:1193
+msgid "Play a multiplayer game sharing the same machine"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:1194
+#, fuzzy
+msgid "Human vs AI"
+msgstr "Humanos"
+
+#: src/game.cpp:1194
+msgid "Play a game against AI opponents"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:1197 src/multiplayer_client.cpp:298
 msgid "Login"
 msgstr "Entrar"
 
-#: src/game.cpp:1268
+#: src/game.cpp:1278
 msgid "Language"
 msgstr "Língua"
 
-#: src/game.cpp:1269
+#: src/game.cpp:1279
 msgid "Choose your preferred language"
 msgstr "Escolha sua língua preferida"
 
-#: src/game.cpp:1497
+#: src/game.cpp:1529
 msgid "Could not initialize video. Exiting.\n"
 msgstr "Não pôde inicializar o vídeo. Saindo.\n"
 
-#: src/game.cpp:1499
+#: src/game.cpp:1531
 msgid "Could not initialize fonts. Exiting.\n"
 msgstr "Não pôde inicializar as fontes. Saindo.\n"
 
@@ -7237,79 +7310,75 @@
 msgid "Advances to"
 msgstr "Avança para"
 
-#: src/help.cpp:600
-msgid "Abilities"
-msgstr "Habilidades"
-
 #: src/help.cpp:623
 msgid "Alignment"
 msgstr "Alinhamento"
 
-#: src/help.cpp:628
+#: src/help.cpp:627
 msgid "Required XP"
 msgstr "XP necessário"
 
-#: src/help.cpp:638 src/reports.cpp:233
+#: src/help.cpp:637 src/reports.cpp:233
 msgid "attacks"
 msgstr "ataca"
 
-#: src/help.cpp:646 src/help.cpp:647 src/playturn.cpp:1954
+#: src/help.cpp:645 src/help.cpp:646 src/playturn.cpp:1955
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: src/help.cpp:650 src/help.cpp:651 src/playturn.cpp:1953
+#: src/help.cpp:649 src/help.cpp:650 src/playturn.cpp:1954
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: src/help.cpp:654 src/help.cpp:655 src/unit_types.cpp:302
+#: src/help.cpp:653 src/help.cpp:654 src/unit_types.cpp:302
 msgid "Dmg"
 msgstr "Dano"
 
-#: src/help.cpp:658 src/help.cpp:659
+#: src/help.cpp:657 src/help.cpp:658
 msgid "Strikes"
 msgstr "Golpes"
 
-#: src/help.cpp:662 src/help.cpp:663
+#: src/help.cpp:661 src/help.cpp:662
 msgid "Range"
 msgstr "Distância"
 
-#: src/help.cpp:666 src/help.cpp:667
+#: src/help.cpp:665 src/help.cpp:666
 msgid "Special"
 msgstr "Especial"
 
-#: src/help.cpp:724
+#: src/help.cpp:723
 msgid "Resistances"
 msgstr "Resistências"
 
-#: src/help.cpp:728 src/help.cpp:729
+#: src/help.cpp:727 src/help.cpp:728
 msgid "Attack Type"
 msgstr "Tipo de ataque"
 
-#: src/help.cpp:732 src/help.cpp:733
+#: src/help.cpp:731 src/help.cpp:732
 msgid "Resistance"
 msgstr "Resistência"
 
-#: src/help.cpp:764
+#: src/help.cpp:763
 msgid "Terrain Modifiers"
 msgstr "Modificadores de terreno"
 
-#: src/help.cpp:768 src/help.cpp:769
+#: src/help.cpp:767 src/help.cpp:768
 msgid "Terrain"
 msgstr "Terreno"
 
-#: src/help.cpp:776 src/help.cpp:777
+#: src/help.cpp:775 src/help.cpp:776
 msgid "Defense"
 msgstr "Defesa"
 
-#: src/help.cpp:1877
+#: src/help.cpp:1876
 msgid "< Back"
 msgstr "< Voltar"
 
-#: src/help.cpp:1878
+#: src/help.cpp:1877
 msgid "Forward >"
 msgstr "Em frente >"
 
-#: src/help.cpp:2376
+#: src/help.cpp:2375
 msgid "The Battle for Wesnoth Help"
 msgstr "Ajuda para Battle for Wesnoth"
 
@@ -7361,7 +7430,7 @@
 msgid "Rename Unit"
 msgstr "Renomear a unidade"
 
-#: src/hotkeys.cpp:134 src/playturn.cpp:1640
+#: src/hotkeys.cpp:134 src/playturn.cpp:1641
 msgid "Recruit"
 msgstr "Recrutar"
 
@@ -7369,7 +7438,7 @@
 msgid "Repeat Recruit"
 msgstr "Repetir o recrutamento"
 
-#: src/hotkeys.cpp:136 src/playturn.cpp:1819
+#: src/hotkeys.cpp:136 src/playturn.cpp:1820
 msgid "Recall"
 msgstr "Convocar"
 
@@ -7405,11 +7474,11 @@
 msgid "Scenario Objectives"
 msgstr "Objetivos do cenário"
 
-#: src/hotkeys.cpp:146 src/playturn.cpp:2006
+#: src/hotkeys.cpp:146 src/playturn.cpp:2007
 msgid "Unit List"
 msgstr "Lista de unidades"
 
-#: src/hotkeys.cpp:147 src/playturn.cpp:2095
+#: src/hotkeys.cpp:147 src/playturn.cpp:2096
 msgid "Statistics"
 msgstr "Estatísticas"
 
@@ -7549,59 +7618,59 @@
 msgid "System default language"
 msgstr "Língua padrão do sistema"
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:69
+#: src/mapgen_dialog.cpp:72
 msgid "Close Window"
 msgstr "Fechar janela"
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:72
+#: src/mapgen_dialog.cpp:75
 msgid "Map Generator"
 msgstr "Gerador de mapa"
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:77 src/multiplayer.cpp:484
+#: src/mapgen_dialog.cpp:80 src/multiplayer.cpp:487
 msgid "Players"
 msgstr "Jogadores"
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:78
+#: src/mapgen_dialog.cpp:81
 msgid "Width"
 msgstr "Largura"
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:79
+#: src/mapgen_dialog.cpp:82
 msgid "Height"
 msgstr "Altura"
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:80
+#: src/mapgen_dialog.cpp:83
 msgid "Iterations"
 msgstr "Iteraçoes"
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:81
+#: src/mapgen_dialog.cpp:84
 msgid "Bump Size"
 msgstr "Tamanho do Bump"
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:82 src/playturn.cpp:1532
+#: src/mapgen_dialog.cpp:85 src/playturn.cpp:1532
 msgid "Villages"
 msgstr "Vilas"
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:83
+#: src/mapgen_dialog.cpp:86
 msgid "Landform"
 msgstr "Forma do terreno"
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:182
+#: src/mapgen_dialog.cpp:185
 msgid "Roads Between Castles"
 msgstr "Estradas entre castelos"
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:245
+#: src/mapgen_dialog.cpp:248
 msgid "/1000 tiles"
 msgstr "/1000 terrenos"
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:250
+#: src/mapgen_dialog.cpp:253
 msgid "Coastal"
 msgstr "Costa"
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:250
+#: src/mapgen_dialog.cpp:253
 msgid "Inland"
 msgstr "Interior"
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:250
+#: src/mapgen_dialog.cpp:253
 msgid "Island"
 msgstr "Ilha"
 
@@ -7693,27 +7762,27 @@
 msgid "Map to play"
 msgstr "Mapa para jogar"
 
-#: src/multiplayer.cpp:289
+#: src/multiplayer.cpp:292
 msgid "Era"
 msgstr "Era"
 
-#: src/multiplayer.cpp:351
+#: src/multiplayer.cpp:354
 msgid "Unlimited"
 msgstr "Ilimitado"
 
-#: src/multiplayer.cpp:355
+#: src/multiplayer.cpp:358
 msgid "Turns"
 msgstr "Turnos"
 
-#: src/multiplayer.cpp:363
+#: src/multiplayer.cpp:366
 msgid "Village Gold"
 msgstr "Ouro das Vilas"
 
-#: src/multiplayer.cpp:375
+#: src/multiplayer.cpp:378
 msgid "Experience Requirements"
 msgstr "Requerimento de Experiência"
 
-#: src/multiplayer.cpp:500
+#: src/multiplayer.cpp:503
 msgid ""
 "The game was unable to bind to the port needed to host games over the "
 "network. Network players will be unable to connect to this game"
@@ -7722,7 +7791,7 @@
 "jogos na rede. Jogadores remotos não serão capazes de se conectar com este "
 "jogo"
 
-#: src/multiplayer.cpp:500
+#: src/multiplayer.cpp:503
 msgid "Warning"
 msgstr "Aviso"
 
@@ -7731,8 +7800,8 @@
 msgstr "Recebendo a lista de jogos"
 
 #: src/multiplayer_client.cpp:121 src/multiplayer_connect.cpp:393
-#: src/multiplayer_connect.cpp:395 src/playlevel.cpp:771 src/playturn.cpp:1531
-#: src/playturn.cpp:1536 src/playturn.cpp:1622
+#: src/multiplayer_connect.cpp:395 src/playlevel.cpp:780 src/playturn.cpp:1531
+#: src/playturn.cpp:1536 src/playturn.cpp:1623
 msgid "Gold"
 msgstr "Ouro"
 
@@ -7740,6 +7809,11 @@
 msgid "Waiting for game to start..."
 msgstr "Esperando o jogo começar"
 
+#: src/multiplayer_client.cpp:248
+#, fuzzy
+msgid "Connect to Host"
+msgstr "Continuar o Movimento"
+
 #: src/multiplayer_client.cpp:250
 msgid "Choose host to connect to"
 msgstr "Escolha aonde se conectar"
@@ -7764,28 +7838,28 @@
 msgid "Choose your side:"
 msgstr "Escolha o seu time:"
 
-#: src/multiplayer_client.cpp:507
+#: src/multiplayer_client.cpp:508
 msgid "The game has been cancelled"
 msgstr "O jogo foi cancelado"
 
-#: src/multiplayer_client.cpp:511
+#: src/multiplayer_client.cpp:512
 msgid "The side you have chosen is no longer available"
 msgstr "O time que você escolheu não está mais disponível"
 
-#: src/multiplayer_client.cpp:547
+#: src/multiplayer_client.cpp:548
 msgid "Show replay of game up to save point?"
 msgstr "Mostrar o replay do jogo até o ponto salvo?"
 
-#: src/multiplayer_client.cpp:686 src/multiplayer_client.cpp:689
+#: src/multiplayer_client.cpp:687 src/multiplayer_client.cpp:690
 msgid "?"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_client.cpp:780
+#: src/multiplayer_client.cpp:781
 #, fuzzy
 msgid "Leader: "
 msgstr "Líder"
 
-#: src/multiplayer_client.cpp:782
+#: src/multiplayer_client.cpp:783
 #, fuzzy
 msgid "Recruits: "
 msgstr "Recrutamentos"
@@ -7904,60 +7978,60 @@
 msgid "Observe Game"
 msgstr "Observar o jogo"
 
-#: src/playlevel.cpp:690
+#: src/playlevel.cpp:699
 msgid "Game Over"
 msgstr "Fim do jogo"
 
-#: src/playlevel.cpp:691
+#: src/playlevel.cpp:700
 msgid "The game is over."
 msgstr "O jogo acabou"
 
-#: src/playlevel.cpp:704
+#: src/playlevel.cpp:713
 msgid "Defeat"
 msgstr "Derrota"
 
-#: src/playlevel.cpp:705
+#: src/playlevel.cpp:714
 msgid "You have been defeated!"
 msgstr "Você foi derrotado!"
 
-#: src/playlevel.cpp:761
+#: src/playlevel.cpp:770
 msgid "Remaining gold"
 msgstr "Ouro restante"
 
-#: src/playlevel.cpp:764
+#: src/playlevel.cpp:773
 msgid "Early finish bonus"
 msgstr "Bônus por terminar cedo"
 
-#: src/playlevel.cpp:766
+#: src/playlevel.cpp:775
 msgid "per turn"
 msgstr "por turno"
 
-#: src/playlevel.cpp:767
+#: src/playlevel.cpp:776
 msgid "Turns finished early"
 msgstr "Quantos turnos mais cedo"
 
-#: src/playlevel.cpp:769
+#: src/playlevel.cpp:778
 msgid "Bonus"
 msgstr "Bonus"
 
-#: src/playlevel.cpp:776
+#: src/playlevel.cpp:785
 #, no-c-format
 msgid "80% of gold is retained for the next scenario"
 msgstr "80% do ouro é mantido para o próximo cenário"
 
-#: src/playlevel.cpp:776
+#: src/playlevel.cpp:785
 msgid "Retained Gold"
 msgstr "Ouro mantido"
 
-#: src/playlevel.cpp:780
+#: src/playlevel.cpp:789
 msgid "Victory"
 msgstr "Vitória"
 
-#: src/playlevel.cpp:781
+#: src/playlevel.cpp:790
 msgid "You have emerged victorious!"
 msgstr "Você conseguiu vencer!"
 
-#: src/playlevel.cpp:806
+#: src/playlevel.cpp:815
 msgid ""
 "A network disconnection has occured, and the game cannot continue. Do you "
 "want to save the game?"
@@ -8032,10 +8106,6 @@
 msgid "The game has been saved"
 msgstr "O jogo foi salvo"
 
-#: src/playturn.cpp:1532
-msgid "Units"
-msgstr "Unidades"
-
 #: src/playturn.cpp:1533
 msgid "Income"
 msgstr "Receita"
@@ -8044,19 +8114,19 @@
 msgid "Upkeep"
 msgstr "Gasto"
 
-#: src/playturn.cpp:1628
+#: src/playturn.cpp:1629
 msgid "You have no units available to recruit."
 msgstr "Você não tem unidades disponíveis para recrutar."
 
-#: src/playturn.cpp:1641 src/playturn.cpp:1820
+#: src/playturn.cpp:1642 src/playturn.cpp:1821
 msgid "Select unit"
 msgstr "Selecionar unidade"
 
-#: src/playturn.cpp:1670
+#: src/playturn.cpp:1671
 msgid "You don't have enough gold to recruit that unit"
 msgstr "Você não tem ouro o suficiente para recrutar essa unidade"
 
-#: src/playturn.cpp:1728
+#: src/playturn.cpp:1729
 msgid ""
 "My lord, this unit is an experienced one, having advanced levels! Do you "
 "really want to dismiss $noun?"
@@ -8064,7 +8134,7 @@
 "Senhor, esta unidade é experiente, e já passou alguns níveis! Você 
realmente "
 "quer mandar $noun embora?"
 
-#: src/playturn.cpp:1730
+#: src/playturn.cpp:1731
 msgid ""
 "My lord, this unit is close to advancing a level! Do you really want to "
 "dismiss $noun?"
@@ -8072,20 +8142,20 @@
 "Senhor, esta unidade está bem perto de passar de nível! Você realmente 
quer "
 "mandar $noum embora?"
 
-#: src/playturn.cpp:1735
+#: src/playturn.cpp:1736
 msgid "her"
 msgstr "ela"
 
-#: src/playturn.cpp:1735
+#: src/playturn.cpp:1736
 msgid "him"
 msgstr "ele"
 
-#: src/playturn.cpp:1776
+#: src/playturn.cpp:1777
 #, fuzzy
 msgid "You are separated from your soldiers and may not recall them"
 msgstr "Você está afastado de seus soldados e não pode convocá-los"
 
-#: src/playturn.cpp:1778
+#: src/playturn.cpp:1779
 msgid ""
 "There are no troops available to recall\n"
 "(You must have veteran survivors from a previous scenario)"
@@ -8093,88 +8163,88 @@
 "Você não tem tropas para convocar\n"
 "(É necessário tropas sobreviventes de um cenário anterior)"
 
-#: src/playturn.cpp:1784
+#: src/playturn.cpp:1785
 #, fuzzy
 msgid "You must have at least $cost gold pieces to recall a unit"
 msgstr "peças de ouro para recrutar uma unidade"
 
-#: src/playturn.cpp:1807
+#: src/playturn.cpp:1808
 msgid "Dismiss Unit"
 msgstr "Desbandar unidade"
 
-#: src/playturn.cpp:1864
+#: src/playturn.cpp:1865
 msgid "Message"
 msgstr "Mensagem"
 
-#: src/playturn.cpp:1864
+#: src/playturn.cpp:1865
 msgid "Send to allies only"
 msgstr "Enviar apenas para aliados"
 
-#: src/playturn.cpp:1958
+#: src/playturn.cpp:1959
 msgid "Location"
 msgstr "Local"
 
-#: src/playturn.cpp:2040 src/playturn.cpp:2102
+#: src/playturn.cpp:2041 src/playturn.cpp:2103
 msgid "Recruits"
 msgstr "Recrutamentos"
 
-#: src/playturn.cpp:2046 src/playturn.cpp:2106
+#: src/playturn.cpp:2047 src/playturn.cpp:2107
 msgid "Recalls"
 msgstr "Convocações"
 
-#: src/playturn.cpp:2052 src/playturn.cpp:2110
+#: src/playturn.cpp:2053 src/playturn.cpp:2111
 msgid "Advancements"
 msgstr "Avanços"
 
-#: src/playturn.cpp:2058 src/playturn.cpp:2114
+#: src/playturn.cpp:2059 src/playturn.cpp:2115
 msgid "Losses"
 msgstr "Perdas"
 
-#: src/playturn.cpp:2064 src/playturn.cpp:2118
+#: src/playturn.cpp:2065 src/playturn.cpp:2119
 msgid "Kills"
 msgstr "Mortes"
 
-#: src/playturn.cpp:2070
+#: src/playturn.cpp:2071
 msgid "Damage Inflicted"
 msgstr "Dano infligido"
 
-#: src/playturn.cpp:2076
+#: src/playturn.cpp:2077
 msgid "Damage Taken"
 msgstr "Dano tomado"
 
-#: src/playturn.cpp:2082
+#: src/playturn.cpp:2083
 msgid "Damage Inflicted (EV)"
 msgstr "Dano infligido (EV)"
 
-#: src/playturn.cpp:2089
+#: src/playturn.cpp:2090
 msgid "Damage Taken (EV)"
 msgstr "Dano tomado (EV)"
 
-#: src/playturn.cpp:2132
+#: src/playturn.cpp:2133
 msgid "Search"
 msgstr "Procurar"
 
-#: src/playturn.cpp:2142
+#: src/playturn.cpp:2143
 msgid "prompt^Command:"
 msgstr "Comando:"
 
-#: src/playturn.cpp:2153
+#: src/playturn.cpp:2154
 msgid "Chat Log"
 msgstr "Histórico da conversa"
 
-#: src/playturn.cpp:2218
+#: src/playturn.cpp:2219
 msgid "Couldn't find label or unit containing the string '$search'."
 msgstr "Não pude encontrar nome ou unidade contendo '$search'."
 
-#: src/playturn.cpp:2295
+#: src/playturn.cpp:2296
 msgid "Place Label"
 msgstr "Colocar nome"
 
-#: src/playturn.cpp:2296
+#: src/playturn.cpp:2297
 msgid "Label"
 msgstr "Nome"
 
-#: src/playturn.cpp:2420
+#: src/playturn.cpp:2421
 msgid ""
 "The games are out of sync and will have to exit. Do you want to save an "
 "error log of your game?"
@@ -8182,23 +8252,23 @@
 "Os jogos estão fora de sincronica e terão de terminar. Você quer salvar um 
"
 "histórico de erros do seu jogo?"
 
-#: src/playturn.cpp:2472
+#: src/playturn.cpp:2473
 msgid "Replace with AI"
 msgstr "Trocar por uma IA"
 
-#: src/playturn.cpp:2473
+#: src/playturn.cpp:2474
 msgid "Replace with local player"
 msgstr "Trocar por um jogador local"
 
-#: src/playturn.cpp:2474
+#: src/playturn.cpp:2475
 msgid "Abort game"
 msgstr "Aborat o jogo"
 
-#: src/playturn.cpp:2477
+#: src/playturn.cpp:2478
 msgid "Replace with "
 msgstr "Trocar com "
 
-#: src/playturn.cpp:2481
+#: src/playturn.cpp:2482
 msgid "has left the game. What do you want to do?"
 msgstr "saiu do jogo. O que você quer fazer?"
 
@@ -8279,51 +8349,47 @@
 msgid "KB"
 msgstr "KB"
 
-#: src/titlescreen.cpp:145
+#: src/titlescreen.cpp:149
 msgid "Version"
 msgstr "Versão"
 
-#: src/titlescreen.cpp:162
+#: src/titlescreen.cpp:166
 msgid "TitleScreen button^Tutorial"
 msgstr "Tutorial"
 
-#: src/titlescreen.cpp:163
+#: src/titlescreen.cpp:167
 msgid "TitleScreen button^Campaign"
 msgstr "Campanha"
 
-#: src/titlescreen.cpp:164
+#: src/titlescreen.cpp:168
 msgid "TitleScreen button^Multiplayer"
 msgstr "Multijogador"
 
-#: src/titlescreen.cpp:165
+#: src/titlescreen.cpp:169
 msgid "TitleScreen button^Load"
 msgstr "Carregar"
 
-#: src/titlescreen.cpp:166
+#: src/titlescreen.cpp:170
 msgid "TitleScreen button^Language"
 msgstr "Língua"
 
-#: src/titlescreen.cpp:167
+#: src/titlescreen.cpp:171
 msgid "TitleScreen button^Preferences"
 msgstr "Preferências"
 
-#: src/titlescreen.cpp:168
-msgid "TitleScreen button^About"
-msgstr "Sobre"
-
-#: src/titlescreen.cpp:169
+#: src/titlescreen.cpp:173
 msgid "TitleScreen button^Quit"
 msgstr "Sair"
 
-#: src/titlescreen.cpp:170
+#: src/titlescreen.cpp:174
 msgid "Start a tutorial to familiarize yourself with the game"
 msgstr "Começar um tutorial para se familiarizar com o jogo"
 
-#: src/titlescreen.cpp:171
+#: src/titlescreen.cpp:175
 msgid "Start a new single player campaign"
 msgstr "Começar uma nova campanha"
 
-#: src/titlescreen.cpp:172
+#: src/titlescreen.cpp:176
 msgid ""
 "Play multiplayer (hotseat, LAN, or Internet), or a single scenario against "
 "the AI"
@@ -8331,31 +8397,31 @@
 "Jogo multijogador (hotseat, LAN ou internet), ou um único cenário contra o "
 "computador"
 
-#: src/titlescreen.cpp:173
+#: src/titlescreen.cpp:177
 msgid "Load a single player saved game"
 msgstr "Carregar um jogo de um jogador"
 
-#: src/titlescreen.cpp:174
+#: src/titlescreen.cpp:178
 msgid "Change the language"
 msgstr "Mudar a língua"
 
-#: src/titlescreen.cpp:175
+#: src/titlescreen.cpp:179
 msgid "Configure the game's settings"
 msgstr "Configurar o jogo"
 
-#: src/titlescreen.cpp:176
+#: src/titlescreen.cpp:180
 msgid "View the credits"
 msgstr "Ver os créditos"
 
-#: src/titlescreen.cpp:177
+#: src/titlescreen.cpp:181
 msgid "Quit the game"
 msgstr "Sair do jogo"
 
-#: src/titlescreen.cpp:201
+#: src/titlescreen.cpp:205
 msgid "More"
 msgstr "Mais"
 
-#: src/titlescreen.cpp:208
+#: src/titlescreen.cpp:212
 msgid "-- The Tome of Wesnoth"
 msgstr "-- O Livro de Wesnoth"
 
@@ -8383,6 +8449,12 @@
 msgid "Deletion of the file failed."
 msgstr "Não foi possível apagar o arquivo."
 
+#~ msgid "Host Multiplayer Game"
+#~ msgstr "Hospedar um jogo multijogador"
+
+#~ msgid "TitleScreen button^About"
+#~ msgstr "Sobre"
+
 #~ msgid "hp"
 #~ msgstr "pv"
 
Index: wesnoth/po/wesnoth/ru.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth/ru.po:1.2 wesnoth/po/wesnoth/ru.po:1.3
--- wesnoth/po/wesnoth/ru.po:1.2        Fri Oct 15 10:11:45 2004
+++ wesnoth/po/wesnoth/ru.po    Fri Oct 15 22:12:41 2004
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2004-10-14 16:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-15 23:28+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-10-15 13:56+0300\n"
 "Last-Translator: Alexandr Menovchicov <address@hidden>\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -141,7 +141,7 @@
 "Upkeep'</ref> for more information."
 msgstr ""
 
-#: data/help.cfg:85 src/help.cpp:772 src/help.cpp:773
+#: data/help.cfg:85 src/help.cpp:771 src/help.cpp:772
 msgid "Movement"
 msgstr "Передвижение"
 
@@ -1041,11 +1041,11 @@
 "well. However, any unit can only retaliate by using a weapon of the same "
 "range as the one used to attack. This means that a ranged attack can only be "
 "countered by a ranged attack and a melee attack can only be countered by a "
-"melee attack. Most units have more powerful melee attacks than ranged, so "
-"units with ranged attacks are useful in that retaliation against them is "
-"less powerful; often there is no retaliation. However ranged units cannot "
-"shoot across multiple hexes; this is one of the distinctive features of "
-"Wesnoth."
+"melee attack. Most units have more powerful melee attacks than ranged "
+"attacks. Units with strong ranged attacks are useful in retaliation against "
+"melee oriented units. Some melee units without ranged attacks won't be able "
+"to retaliate at all. However ranged units cannot shoot across multiple "
+"hexes; this is one of the distinctive features of Wesnoth."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:151
@@ -1978,7 +1978,7 @@
 "with this terrain"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:109 src/help.cpp:875
+#: data/translations/english.cfg:109 src/help.cpp:874
 msgid "or"
 msgstr "или"
 
@@ -5441,7 +5441,7 @@
 msgid "+ Bots"
 msgstr "+ Боты"
 
-#: src/about.cpp:276 src/help.cpp:2373 src/show_dialog.cpp:472
+#: src/about.cpp:276 src/help.cpp:2372 src/show_dialog.cpp:472
 msgid "Close"
 msgstr "Закрыть"
 
@@ -5657,12 +5657,12 @@
 msgid "Moves"
 msgstr "Ходов"
 
-#: src/dialogs.cpp:700 src/display.cpp:974 src/help.cpp:699
+#: src/dialogs.cpp:700 src/display.cpp:974 src/help.cpp:698
 #: src/playturn.cpp:597 src/reports.cpp:230
 msgid "melee"
 msgstr "схватка"
 
-#: src/dialogs.cpp:701 src/display.cpp:975 src/help.cpp:699
+#: src/dialogs.cpp:701 src/display.cpp:975 src/help.cpp:698
 #: src/playturn.cpp:597 src/reports.cpp:231
 msgid "ranged"
 msgstr ""
@@ -5899,71 +5899,71 @@
 msgid "Alignment"
 msgstr ""
 
-#: src/help.cpp:628
+#: src/help.cpp:627
 msgid "Required XP"
 msgstr "Необходимый ОП"
 
-#: src/help.cpp:638 src/reports.cpp:233
+#: src/help.cpp:637 src/reports.cpp:233
 msgid "attacks"
 msgstr "атака"
 
-#: src/help.cpp:646 src/help.cpp:647 src/playturn.cpp:1955
+#: src/help.cpp:645 src/help.cpp:646 src/playturn.cpp:1955
 msgid "Name"
 msgstr "Название"
 
-#: src/help.cpp:650 src/help.cpp:651 src/playturn.cpp:1954
+#: src/help.cpp:649 src/help.cpp:650 src/playturn.cpp:1954
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
 
-#: src/help.cpp:654 src/help.cpp:655 src/unit_types.cpp:302
+#: src/help.cpp:653 src/help.cpp:654 src/unit_types.cpp:302
 msgid "Dmg"
 msgstr "Урон"
 
-#: src/help.cpp:658 src/help.cpp:659
+#: src/help.cpp:657 src/help.cpp:658
 msgid "Strikes"
 msgstr ""
 
-#: src/help.cpp:662 src/help.cpp:663
+#: src/help.cpp:661 src/help.cpp:662
 msgid "Range"
 msgstr ""
 
-#: src/help.cpp:666 src/help.cpp:667
+#: src/help.cpp:665 src/help.cpp:666
 msgid "Special"
 msgstr "Специальное"
 
-#: src/help.cpp:724
+#: src/help.cpp:723
 msgid "Resistances"
 msgstr "Сопротивление"
 
-#: src/help.cpp:728 src/help.cpp:729
+#: src/help.cpp:727 src/help.cpp:728
 msgid "Attack Type"
 msgstr "Тип атаки"
 
-#: src/help.cpp:732 src/help.cpp:733
+#: src/help.cpp:731 src/help.cpp:732
 msgid "Resistance"
 msgstr "Сопротивление"
 
-#: src/help.cpp:764
+#: src/help.cpp:763
 msgid "Terrain Modifiers"
 msgstr "Модификаторы местности"
 
-#: src/help.cpp:768 src/help.cpp:769
+#: src/help.cpp:767 src/help.cpp:768
 msgid "Terrain"
 msgstr "Местность"
 
-#: src/help.cpp:776 src/help.cpp:777
+#: src/help.cpp:775 src/help.cpp:776
 msgid "Defense"
 msgstr "Защита"
 
-#: src/help.cpp:1877
+#: src/help.cpp:1876
 msgid "< Back"
 msgstr "Вернуться"
 
-#: src/help.cpp:1878
+#: src/help.cpp:1877
 msgid "Forward >"
 msgstr "Вперёд"
 
-#: src/help.cpp:2376
+#: src/help.cpp:2375
 msgid "The Battle for Wesnoth Help"
 msgstr "Помощь по игре Бой за Веснот"
 
Index: wesnoth/po/wesnoth/sk.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth/sk.po:1.5 wesnoth/po/wesnoth/sk.po:1.6
--- wesnoth/po/wesnoth/sk.po:1.5        Sun Oct 10 22:02:05 2004
+++ wesnoth/po/wesnoth/sk.po    Fri Oct 15 22:12:41 2004
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2004-10-05 23:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-15 23:28+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-09-14 01:27+0100\n"
 "Last-Translator: Viliam Búr <address@hidden>\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -18,7 +18,7 @@
 "X-Poedit-Language: Slovak\n"
 "X-Poedit-Country: SLOVAKIA\n"
 
-#: data/game.cfg:321
+#: data/game.cfg:321 data/translations/english.cfg:70
 msgid "loyal"
 msgstr "verný"
 
@@ -50,6 +50,19 @@
 msgid "Traits"
 msgstr "Vlastnosti"
 
+#: data/help.cfg:28 src/playturn.cpp:1532
+msgid "Units"
+msgstr "Jednotky"
+
+#: data/help.cfg:34 src/help.cpp:600
+msgid "Abilities"
+msgstr "Schopnosti"
+
+#: data/help.cfg:40
+#, fuzzy
+msgid "Weapon Specials"
+msgstr "Špeciálne"
+
 #: data/help.cfg:46
 msgid "Terrains"
 msgstr "Terén"
@@ -180,7 +193,7 @@
 "vyžadujú aj žold. Prečítaj si <ref>dst=income_and_upkeep text='Príjmy a 
"
 "výdavky'</ref> pre ďalšie informácie."
 
-#: data/help.cfg:85 src/help.cpp:772 src/help.cpp:773
+#: data/help.cfg:85 src/help.cpp:771 src/help.cpp:772
 msgid "Movement"
 msgstr "Ťahy"
 
@@ -267,8 +280,8 @@
 "There are two exceptions to this rule: <ref>dst=magical_attacks "
 "text='Magical attacks'</ref> and <ref>dst=ability_marksman text=Marksmen</"
 "ref>. Magical attacks always have a 70% chance to hit, regardless of "
-"terrain, and Marksmen always have at least a 60% chance to hit, regardless "
-"of terrain.\n"
+"terrain, and, when used offensively, Marksmen always have at least a 60% "
+"chance to hit, regardless of terrain.\n"
 "\n"
 "<header>text=Damage</header>\n"
 "\n"
@@ -477,7 +490,7 @@
 "fun, and good luck!"
 msgstr ""
 
-#: data/help.cfg:197
+#: data/help.cfg:197 src/titlescreen.cpp:172
 #, fuzzy
 msgid "About"
 msgstr "Mladík"
@@ -507,7 +520,7 @@
 "Loyal units only ever require an upkeep of one, no matter what level they "
 "are.\n"
 "\n"
-"Loyal has no affect on a level one unit, which makes it useless in the early "
+"Loyal has no effect on a level one unit, which makes it useless in the early "
 "campaign. Once a unit begins to level up, however, it can save you "
 "considerable gold over the course of the campaign.\n"
 "\n"
@@ -723,7 +736,7 @@
 msgstr "Štandardná"
 
 #: data/multiplayer.cfg:23 data/multiplayer.cfg:104 data/multiplayer.cfg:196
-#: data/multiplayer.cfg:278 src/multiplayer_client.cpp:661
+#: data/multiplayer.cfg:278 src/multiplayer_client.cpp:662
 msgid "&random-enemy.png,Random"
 msgstr "&random-enemy.png,Náhodný"
 
@@ -1194,11 +1207,11 @@
 "well. However, any unit can only retaliate by using a weapon of the same "
 "range as the one used to attack. This means that a ranged attack can only be "
 "countered by a ranged attack and a melee attack can only be countered by a "
-"melee attack. Most units have more powerful melee attacks than ranged, so "
-"units with ranged attacks are useful in that retaliation against them is "
-"less powerful; often there is no retaliation. However ranged units cannot "
-"shoot across multiple hexes; this is one of the distinctive features of "
-"Wesnoth."
+"melee attack. Most units have more powerful melee attacks than ranged "
+"attacks. Units with strong ranged attacks are useful in retaliation against "
+"melee oriented units. Some melee units without ranged attacks won't be able "
+"to retaliate at all. However ranged units cannot shoot across multiple "
+"hexes; this is one of the distinctive features of Wesnoth."
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:151
@@ -1837,15 +1850,15 @@
 msgid "End Turn"
 msgstr "Koniec kola"
 
-#: data/themes/default.cfg:126 data/themes/default.cfg:462 src/dialogs.cpp:667
-#: src/display.cpp:903 src/help.cpp:621 src/playturn.cpp:1955
+#: data/themes/default.cfg:126 data/themes/default.cfg:462 src/dialogs.cpp:670
+#: src/display.cpp:941 src/help.cpp:621 src/playturn.cpp:1956
 #: src/unit.cpp:1034
 msgid "HP"
 msgstr "Životy"
 
-#: data/themes/default.cfg:133 data/themes/default.cfg:469 src/dialogs.cpp:671
-#: src/dialogs.cpp:679 src/display.cpp:907 src/display.cpp:915
-#: src/playturn.cpp:1794 src/playturn.cpp:1956 src/unit.cpp:1093
+#: data/themes/default.cfg:133 data/themes/default.cfg:469 src/dialogs.cpp:674
+#: src/dialogs.cpp:682 src/display.cpp:945 src/display.cpp:953
+#: src/playturn.cpp:1795 src/playturn.cpp:1957 src/unit.cpp:1093
 msgid "XP"
 msgstr "Skúsenosti"
 
@@ -1925,7 +1938,7 @@
 "Deň: -25% Zranenie\n"
 "Noc: +25% Zranenie"
 
-#: data/translations/english.cfg:21
+#: data/translations/english.cfg:23
 msgid ""
 "Heals:\n"
 "Allows the unit to heal adjacent friendly units at the beginning of the "
@@ -1947,7 +1960,12 @@
 "Uzdravovateľ nedokáže vyliečiť otrávenú jednotku; taká jednotka musí 
"
 "vyhľadať pomoc v dedine, alebo u jednotky, ktorá dokáže liečiť."
 
-#: data/translations/english.cfg:29
+#: data/translations/english.cfg:25 data/units/Elvish_Shaman.cfg:11
+#: data/units/Paladin.cfg:20
+msgid "heals"
+msgstr "uzdravuje"
+
+#: data/translations/english.cfg:33
 msgid ""
 "Cures:\n"
 "This unit combines herbal remedies with magic to heal units more quickly "
@@ -1972,7 +1990,13 @@
 "Liečiteľ dokáže aj vyliečiť otrávenú jednotku, ale táto jednotka už 
v danom "
 "ťahu nezíska žiadne ďalšie životy."
 
-#: data/translations/english.cfg:32
+#: data/translations/english.cfg:35 data/units/Elvish_Druid.cfg:19
+#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:19 data/units/White_Mage.cfg:12
+#: data/units/White_Mage.cfg:71
+msgid "cures"
+msgstr "lieči"
+
+#: data/translations/english.cfg:38
 msgid ""
 "Teleport:\n"
 "This unit may teleport between any two friendly villages instantly."
@@ -1981,7 +2005,12 @@
 "Táto jednotka sa dokáže v okamihu premiestniť z jednej spriatelenej 
dediny "
 "do druhej."
 
-#: data/translations/english.cfg:37
+#: data/translations/english.cfg:40 data/units/Silver_Mage.cfg:21
+#: data/units/Silver_Mage.cfg:160
+msgid "teleport"
+msgstr "teleport"
+
+#: data/translations/english.cfg:45
 msgid ""
 "Leadership:\n"
 "This unit can lead friendly units that are next to it, making them fight "
@@ -1995,7 +2024,22 @@
 "Jednotky nižšej úrovne na vedľajších políčkach spôsobia v boji 
väčšie "
 "zranenie."
 
-#: data/translations/english.cfg:42
+#: data/translations/english.cfg:47 data/units/Commander.cfg:11
+#: data/units/Commander.cfg:86 data/units/Death_Knight.cfg:14
+#: data/units/Drake_Flameheart.cfg:16 data/units/Drake_Flare.cfg:11
+#: data/units/Elvish_Captain.cfg:11 data/units/Elvish_Marshal.cfg:12
+#: data/units/Fire_Dragon.cfg:7 data/units/General.cfg:16
+#: data/units/Grand_Marshal.cfg:16 data/units/Lieutenant.cfg:16
+#: data/units/Lord.cfg:10 data/units/Lord.cfg:73
+#: data/units/Noble_Commander.cfg:10 data/units/Noble_Lord.cfg:10
+#: data/units/Orcish_Leader.cfg:9 data/units/Orcish_Ruler.cfg:9
+#: data/units/Orcish_Sovereign.cfg:9 data/units/Princess.cfg:17
+#: data/units/Princess.cfg:55 data/units/Sergeant.cfg:17
+#: data/units/Warrior_King.cfg:17 src/actions.cpp:353 src/actions.cpp:471
+msgid "leadership"
+msgstr "velenie"
+
+#: data/translations/english.cfg:52
 msgid ""
 "Ambush:\n"
 "This unit can hide in forest, and remain undetected by its enemies.\n"
@@ -2011,7 +2055,13 @@
 "ťahu bezprostredne nasledujúcom po jej útoku, alebo ak sú na vedľajšom "
 "políčku."
 
-#: data/translations/english.cfg:47
+#: data/translations/english.cfg:54 data/units/Elvish_Avenger.cfg:18
+#: data/units/Elvish_Avenger.cfg:91 data/units/Elvish_Ranger.cfg:17
+#: data/units/Elvish_Ranger.cfg:94
+msgid "ambush"
+msgstr "prepad"
+
+#: data/translations/english.cfg:59
 msgid ""
 "Illuminates:\n"
 "This unit illuminates the surrounding area, making lawful units fight "
@@ -2027,7 +2077,12 @@
 "Jednotka na vedľajšom políčku bude bojovať v noci ako za súmraku, a za "
 "súmraku ako cez deň."
 
-#: data/translations/english.cfg:50
+#: data/translations/english.cfg:61
+#, fuzzy
+msgid "illuminates"
+msgstr "osvetlenie,lieči"
+
+#: data/translations/english.cfg:64
 msgid ""
 "Skirmisher:\n"
 "This unit is skilled in moving past enemies quickly, and ignores all Enemy "
@@ -2037,127 +2092,140 @@
 "Táto jednotka je zvyknutá pohybovať sa medzi nepriateľmi a nenechá sa 
nimi "
 "zablokovať."
 
-#: data/translations/english.cfg:52
+#: data/translations/english.cfg:66 data/units/Assassin.cfg:16
+#: data/units/Duelist.cfg:16 data/units/Fencer.cfg:16
+#: data/units/Outlaw_Princess.cfg:17 data/units/Rogue.cfg:16
+#: data/units/Saurian.cfg:19 data/units/Saurian_Warrior.cfg:19
+msgid "skirmisher"
+msgstr "priebojný"
+
+#: data/translations/english.cfg:68
 msgid "Never more than 1 upkeep"
 msgstr "Nevyžaduje žold vyšší ako 1"
 
-#: data/translations/english.cfg:54
+#: data/translations/english.cfg:72
 msgid "This unit takes half normal damage when it did not initiate the attack."
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:56
+#: data/translations/english.cfg:74 data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:15
+#: data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:17 data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:17
+#: src/actions.cpp:499
+msgid "steadfast"
+msgstr ""
+
+#: data/translations/english.cfg:76
 msgid "minimum damage"
 msgstr "minimálne zranenie"
 
-#: data/translations/english.cfg:58
+#: data/translations/english.cfg:78
 msgid "Game"
 msgstr "Hra"
 
-#: data/translations/english.cfg:60
+#: data/translations/english.cfg:80
 msgid "Scenario"
 msgstr "Mapa"
 
-#: data/translations/english.cfg:62
+#: data/translations/english.cfg:82
 msgid "Configure Sides:"
 msgstr "Nastav strany:"
 
-#: data/translations/english.cfg:63
+#: data/translations/english.cfg:83
 msgid "Choose Team Settings:"
 msgstr "Vyber si tím:"
 
-#: data/translations/english.cfg:64
+#: data/translations/english.cfg:84
 msgid "Could not connect to the remote host"
 msgstr "Neviem sa pripojiť na server hry"
 
-#: data/translations/english.cfg:65
+#: data/translations/english.cfg:85
 msgid "Waiting for players to connect"
 msgstr "Čakám, kým sa hráči pripoja"
 
-#: data/translations/english.cfg:66
+#: data/translations/english.cfg:86
 msgid "Filled"
 msgstr "Obsadené"
 
-#: data/translations/english.cfg:67
+#: data/translations/english.cfg:87
 msgid "Available"
 msgstr "Voľné"
 
-#: data/translations/english.cfg:68
+#: data/translations/english.cfg:88
 msgid "&misc/observer.png,Observer"
 msgstr "&misc/observer.png,Divák"
 
-#: data/translations/english.cfg:70
+#: data/translations/english.cfg:90
 msgid "Describe Unit"
 msgstr "Opíš jednotku"
 
-#: data/translations/english.cfg:72
+#: data/translations/english.cfg:92
 msgid "Full Screen or Windowed?"
 msgstr "Celá obrazovka alebo okno?"
 
-#: data/translations/english.cfg:73
+#: data/translations/english.cfg:93
 msgid "Display:"
 msgstr "Displej:"
 
-#: data/translations/english.cfg:74
+#: data/translations/english.cfg:94
 msgid "Windowed"
 msgstr "Okno"
 
-#: data/translations/english.cfg:76
+#: data/translations/english.cfg:96
 msgid "Speed:"
 msgstr "Rýchlosť:"
 
-#: data/translations/english.cfg:77
+#: data/translations/english.cfg:97
 msgid "Normal"
 msgstr "Normálna"
 
-#: data/translations/english.cfg:79
+#: data/translations/english.cfg:99
 msgid "Sound Settings..."
 msgstr "Nastavenie zvuku..."
 
-#: data/translations/english.cfg:80
+#: data/translations/english.cfg:100
 msgid "Options"
 msgstr "Možnosti"
 
-#: data/translations/english.cfg:82
+#: data/translations/english.cfg:102
 msgid "Choose Scenario"
 msgstr "Vyber si scenár"
 
-#: data/translations/english.cfg:84
+#: data/translations/english.cfg:104
 msgid "This terrain acts as $terrains for movement and defense purposes"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:85
+#: data/translations/english.cfg:105
 msgid "The terrain with the best modifier is chosen automatically"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:86
+#: data/translations/english.cfg:106
 msgid "This terrain gives healing"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:87
+#: data/translations/english.cfg:107
 msgid ""
 "This terrain acts as keep, i.e., you can recruit units when a leader is in a "
 "location with this terrain"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:88
+#: data/translations/english.cfg:108
 msgid ""
 "This terrain acts as castle, i.e., you can recruit units onto a location "
 "with this terrain"
 msgstr ""
 
-#: data/translations/english.cfg:89 src/help.cpp:875
+#: data/translations/english.cfg:109 src/help.cpp:874
 msgid "or"
 msgstr "alebo"
 
-#: data/translations/english.cfg:90
+#: data/translations/english.cfg:110
 msgid "Unit resistance table"
 msgstr "Tabuľka odolnosti jednotky"
 
-#: data/translations/english.cfg:92
+#: data/translations/english.cfg:112
 msgid "See Also..."
 msgstr "Pozri..."
 
-#: data/translations/english.cfg:96
+#: data/translations/english.cfg:117
 msgid ""
 "Backstab:\n"
 "This attack deals double damage if a friendly unit is on the opposite side "
@@ -2167,7 +2235,13 @@
 "Zákerný útok dá dvojnásobné zranenie, ak sa na opačnej strane od 
nepriateľa "
 "nachádza spojenec."
 
-#: data/translations/english.cfg:99
+#: data/translations/english.cfg:119 data/units/Assassin.cfg:25
+#: data/units/Nightgaunt.cfg:25 data/units/Rogue.cfg:25
+#: data/units/Shadow.cfg:25 data/units/Thief.cfg:24 src/actions.cpp:490
+msgid "backstab"
+msgstr "zákerný"
+
+#: data/translations/english.cfg:122
 msgid ""
 "Charge:\n"
 "This attack deals double damage to the target. It also causes this unit to "
@@ -2177,7 +2251,14 @@
 "Tento útok dá dvojnásobné zranenie súperovi. Takisto spôsobí, že 
jednotka "
 "utrpí dvojnásobné zranenie v prípade protiútoku."
 
-#: data/translations/english.cfg:102
+#: data/translations/english.cfg:124 data/units/Chocobone.cfg:23
+#: data/units/Grand_Knight.cfg:38 data/units/Horseman.cfg:22
+#: data/units/Knight.cfg:38 data/units/Lancer.cfg:22 data/units/Paladin.cfg:43
+#: src/actions.cpp:363 src/actions.cpp:481
+msgid "charge"
+msgstr "výpad"
+
+#: data/translations/english.cfg:127
 msgid ""
 "Drain:\n"
 "This unit drains health from living units, healing itself for half the "
@@ -2187,7 +2268,18 @@
 "Táto jednotka vysáva zdravie zo živých jednotiek a lieči sama seba za "
 "polovicu spôsobeného zranenia."
 
-#: data/translations/english.cfg:105
+#: data/translations/english.cfg:129 data/units/Ancient_Lich.cfg:24
+#: data/units/Blood_Bat.cfg:24 data/units/Dark_Spirit.cfg:24
+#: data/units/Demilich.cfg:23 data/units/Lich.cfg:24
+#: data/units/Orcish_Shaman.cfg:30 data/units/Orcish_Shaman.cfg:73
+#: data/units/Orcish_Shaman.cfg:116 data/units/Skeletal_Dragon.cfg:31
+#: data/units/Spectre.cfg:24 data/units/Vampire_Bat.cfg:24
+#: data/units/Vampire_Lady.cfg:25 data/units/Vampire_Lady.cfg:38
+#: data/units/Wraith.cfg:24
+msgid "drain"
+msgstr "vysatie"
+
+#: data/translations/english.cfg:132
 msgid ""
 "Magical:\n"
 "This attack always has a 70% chance to hit."
@@ -2195,7 +2287,32 @@
 "Magický:\n"
 "Tento útok má vždy šancu 70% na zásah."
 
-#: data/translations/english.cfg:108
+#: data/translations/english.cfg:134 data/units/Ancient_Lich.cfg:34
+#: data/units/Arch_Mage.cfg:42 data/units/Arch_Mage.cfg:121
+#: data/units/Battle_Princess.cfg:79 data/units/Commander.cfg:123
+#: data/units/Dark_Adept.cfg:24 data/units/Dark_Queen.cfg:29
+#: data/units/Deathmaster.cfg:37 data/units/Demilich.cfg:33
+#: data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:43 data/units/Elder_Mage.cfg:41
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:64 data/units/Elvish_Enchantress.cfg:121
+#: data/units/Elvish_High_Lord.cfg:38 data/units/Elvish_Lord.cfg:38
+#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:26 data/units/Elvish_Shyde.cfg:72
+#: data/units/Elvish_Sorceress.cfg:121 data/units/Elvish_Sylph.cfg:26
+#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:84 data/units/Fighter.cfg:86
+#: data/units/Fireball.cfg:21 data/units/Great_Mage.cfg:42
+#: data/units/Great_Mage.cfg:118 data/units/Initiate.cfg:21
+#: data/units/Lich.cfg:34 data/units/Lord.cfg:105 data/units/Mage.cfg:39
+#: data/units/Mage.cfg:106 data/units/Mage_of_Light.cfg:48
+#: data/units/Mage_of_Light.cfg:108 data/units/Necromancer.cfg:37
+#: data/units/Princess.cfg:79 data/units/Red_Mage.cfg:42
+#: data/units/Red_Mage.cfg:111 data/units/Saurian_Icecaster.cfg:42
+#: data/units/Saurian_Soothsayer.cfg:41 data/units/Saurian_Tribalist.cfg:41
+#: data/units/Sea_Hag.cfg:31 data/units/Silver_Mage.cfg:96
+#: data/units/Silver_Mage.cfg:183 data/units/White_Mage.cfg:47
+#: data/units/White_Mage.cfg:106
+msgid "magical"
+msgstr "magický"
+
+#: data/translations/english.cfg:137
 msgid ""
 "Marksman:\n"
 "When used offensively, this attack always has at least a 60% chance to hit."
@@ -2203,7 +2320,13 @@
 "Presný:\n"
 "Pri útoku má jednotka vždy šancu aspoň 60% na zásah."
 
-#: data/translations/english.cfg:111
+#: data/translations/english.cfg:139 data/units/Elvish_Marksman.cfg:39
+#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:116 data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:40
+#: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:119 data/units/Fire_Dragon.cfg:60
+msgid "marksman"
+msgstr "presný"
+
+#: data/translations/english.cfg:142
 msgid ""
 "Plague:\n"
 "If this unit kills a living target and that unit was not stationed in a "
@@ -2213,7 +2336,12 @@
 "Ak táto jednotka zabije živú jednotku mimo dediny, telo zabitej jednotky "
 "vstane a bude bojovať na strane svojho premožiteľa."
 
-#: data/translations/english.cfg:114
+#: data/translations/english.cfg:144 data/units/Soulless.cfg:24
+#: data/units/Walking_Corpse.cfg:24
+msgid "plague"
+msgstr "choroba"
+
+#: data/translations/english.cfg:147
 msgid ""
 "Poison:\n"
 "This attack poisons the target. Poisoned units lose 8 HP every turn until "
@@ -2223,7 +2351,16 @@
 "Tento útok otrávi obeť. Otváraná jednotka stráca 8 životov každý 
ťah, až kým "
 "nie je vyliečená alebo nezoslabne na 1 život."
 
-#: data/translations/english.cfg:117
+#: data/translations/english.cfg:149 data/units/Assassin.cfg:50
+#: data/units/Cave_Spider.cfg:24 data/units/Cuttle_Fish.cfg:36
+#: data/units/Direwolf_Rider.cfg:35 data/units/Ghoul.cfg:24
+#: data/units/Giant_Scorpion.cfg:22 data/units/Goblin_Direwolver.cfg:38
+#: data/units/Necrophage.cfg:24 data/units/Orcish_Assassin.cfg:41
+#: data/units/Orcish_Slayer.cfg:46
+msgid "poison"
+msgstr "jed"
+
+#: data/translations/english.cfg:152
 msgid ""
 "Slow:\n"
 "This attack slows the target. Slowed units move at half normal speed and "
@@ -2233,7 +2370,15 @@
 "Tento útok spomalí obeť. Spomalená jednotka sa jedno kolo pohybuje "
 "polovičnou rýchlosťou a má pri boji o jeden útok menej."
 
-#: data/translations/english.cfg:120
+#: data/translations/english.cfg:154 data/units/Cave_Spider.cfg:38
+#: data/units/Elvish_Druid.cfg:44 data/units/Elvish_Enchantress.cfg:67
+#: data/units/Elvish_Shaman.cfg:45 data/units/Elvish_Shyde.cfg:52
+#: data/units/Elvish_Sorceress.cfg:67 data/units/Elvish_Sylph.cfg:53
+#: data/units/Goblin_Pillager.cfg:37
+msgid "slow"
+msgstr "spomaľujúci"
+
+#: data/translations/english.cfg:157
 msgid ""
 "Stone:\n"
 "This attack turns the target to stone. Units that have been turned to stone "
@@ -2243,7 +2388,12 @@
 "Tento útok premení obeť na kameň. Jednotky premenené na kameň sa 
nemôžu "
 "hýbať ani útočiť."
 
-#: data/translations/english.cfg:123
+#: data/translations/english.cfg:159 data/units/Cockatrice.cfg:26
+#: src/actions.cpp:728 src/actions.cpp:876 src/reports.cpp:122
+msgid "stone"
+msgstr "kameň"
+
+#: data/translations/english.cfg:162
 msgid ""
 "Berserk:\n"
 "Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
@@ -2253,7 +2403,12 @@
 "Či pri útoku alebo pri obrane, tento druh útoku trvá až do smrti 
jedného z "
 "protivníkov."
 
-#: data/translations/english.cfg:126
+#: data/translations/english.cfg:164 data/units/Dwarvish_Berserker.cfg:29
+#: data/units/Dwarvish_Ulfserker.cfg:29
+msgid "berserk"
+msgstr "berserk"
+
+#: data/translations/english.cfg:167
 msgid ""
 "First Strike:\n"
 "This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
@@ -2261,181 +2416,181 @@
 "Prvý útok:\n"
 "Týmto útokom útočí jednotka vždy prvá, aj keď bola napadnutá."
 
-#: data/translations/english.cfg:128 data/units/Drake_Slasher.cfg:42
+#: data/translations/english.cfg:169 data/units/Drake_Slasher.cfg:42
 msgid "first strike"
 msgstr "prvý útok"
 
-#: data/translations/english.cfg:131
+#: data/translations/english.cfg:172
 msgid "Elves"
 msgstr "Elfovia"
 
-#: data/translations/english.cfg:132
+#: data/translations/english.cfg:173
 msgid "Orcs"
 msgstr "Orkovia"
 
-#: data/translations/english.cfg:133
+#: data/translations/english.cfg:174
 msgid "Humans"
 msgstr "Ľudia"
 
-#: data/translations/english.cfg:134
+#: data/translations/english.cfg:175
 msgid "Undead"
 msgstr "Nemŕtvi"
 
-#: data/translations/english.cfg:138
+#: data/translations/english.cfg:179
 msgid "Deep Water"
 msgstr "Hlboká voda"
 
-#: data/translations/english.cfg:139
+#: data/translations/english.cfg:180
 msgid "Shallow Water"
 msgstr "Plytká voda"
 
-#: data/translations/english.cfg:140
+#: data/translations/english.cfg:181
 msgid "Sand"
 msgstr "Piesok"
 
-#: data/translations/english.cfg:141 data/translations/english.cfg:143
-#: data/translations/english.cfg:144 data/translations/english.cfg:145
-#: data/translations/english.cfg:146 data/translations/english.cfg:147
+#: data/translations/english.cfg:182 data/translations/english.cfg:184
+#: data/translations/english.cfg:185 data/translations/english.cfg:186
+#: data/translations/english.cfg:187 data/translations/english.cfg:188
 #: src/reports.cpp:310
 msgid "Village"
 msgstr "Dedina"
 
-#: data/translations/english.cfg:142
+#: data/translations/english.cfg:183
 msgid "Swamp"
 msgstr "Močiar"
 
-#: data/translations/english.cfg:148
+#: data/translations/english.cfg:189
 msgid "Tundra"
 msgstr "Tundra"
 
-#: data/translations/english.cfg:149
+#: data/translations/english.cfg:190
 msgid "Ice"
 msgstr "Ľad"
 
-#: data/translations/english.cfg:150
+#: data/translations/english.cfg:191
 msgid "Road"
 msgstr "Cesta"
 
-#: data/translations/english.cfg:151
+#: data/translations/english.cfg:192
 msgid "Dirt"
 msgstr "Prach"
 
-#: data/translations/english.cfg:152
+#: data/translations/english.cfg:193
 msgid "Grassland"
 msgstr "Lúka"
 
-#: data/translations/english.cfg:153
+#: data/translations/english.cfg:194
 msgid "Hills"
 msgstr "Kopce"
 
-#: data/translations/english.cfg:154
+#: data/translations/english.cfg:195
 msgid "Mountains"
 msgstr "Hory"
 
-#: data/translations/english.cfg:155
+#: data/translations/english.cfg:196
 msgid "Forest"
 msgstr "Les"
 
-#: data/translations/english.cfg:156 data/translations/english.cfg:157
-#: data/translations/english.cfg:158
+#: data/translations/english.cfg:197 data/translations/english.cfg:198
+#: data/translations/english.cfg:199
 msgid "Bridge"
 msgstr "Most"
 
-#: data/translations/english.cfg:159
+#: data/translations/english.cfg:200
 msgid "Castle"
 msgstr "Hrad"
 
-#: data/translations/english.cfg:160
+#: data/translations/english.cfg:201
 msgid "Keep"
 msgstr "Pevnosť"
 
-#: data/translations/english.cfg:161
+#: data/translations/english.cfg:202
 msgid "Cave"
 msgstr "Jaskyňa"
 
-#: data/translations/english.cfg:162
+#: data/translations/english.cfg:203
 msgid "Cave Wall"
 msgstr "Stena jaskyne"
 
-#: data/translations/english.cfg:163
+#: data/translations/english.cfg:204
 msgid "Encampment"
 msgstr "Táborisko"
 
-#: data/translations/english.cfg:166
+#: data/translations/english.cfg:207
 #, fuzzy
 msgid "$name's Bridge,$name's Crossing"
 msgstr "$name's Bridge,$name's Crossing"
 
-#: data/translations/english.cfg:167
+#: data/translations/english.cfg:208
 #, fuzzy
 msgid "$name's Highway,$name's Pass,Path of $name"
 msgstr "$name's Highway,$name's Pass,Path of $name"
 
-#: data/translations/english.cfg:168
+#: data/translations/english.cfg:209
 #, fuzzy
 msgid "$name River,River $name"
 msgstr "$name River,River $name"
 
-#: data/translations/english.cfg:169
+#: data/translations/english.cfg:210
 #, fuzzy
 msgid "$name Forest,$name's Forest"
 msgstr "$name Forest,$name's Forest"
 
-#: data/translations/english.cfg:170
+#: data/translations/english.cfg:211
 #, fuzzy
 msgid "$name Lake"
 msgstr "$name Lake"
 
-#: data/translations/english.cfg:171
+#: data/translations/english.cfg:212
 #, fuzzy
 msgid "$name|bury,$name|ham,$name|ton"
 msgstr "$name|bury,$name|ham,$name|ton"
 
-#: data/translations/english.cfg:172
+#: data/translations/english.cfg:213
 #, fuzzy
 msgid "$name|ham,$name|ford,$name|cross,$river|ford,$river|cross"
 msgstr "$name|ham,$name|ford,$name|cross,$river|ford,$river|cross"
 
-#: data/translations/english.cfg:173
+#: data/translations/english.cfg:214
 #, fuzzy
 msgid "$river|bridge,$river|bridge,$river|bridge,$name|ham,$name|bridge"
 msgstr "$river|bridge,$river|bridge,$river|bridge,$name|ham,$name|bridge"
 
-#: data/translations/english.cfg:174
+#: data/translations/english.cfg:215
 #, fuzzy
 msgid "$name|ham,$name|ton,$name|field"
 msgstr "$name|ham,$name|ton,$name|field"
 
-#: data/translations/english.cfg:175
+#: data/translations/english.cfg:216
 #, fuzzy
 msgid "$name|ham,$name|ton,$name|wood,$name Forest"
 msgstr "$name|ham,$name|ton,$name|wood,$name Forest"
 
-#: data/translations/english.cfg:176
+#: data/translations/english.cfg:217
 #, fuzzy
 msgid "$name|ham,$name|bury,$name|ton,$name|hill,$name|crest"
 msgstr "$name|ham,$name|bury,$name|ton,$name|hill,$name|crest"
 
-#: data/translations/english.cfg:177
+#: data/translations/english.cfg:218
 #, fuzzy
 msgid ""
 "$name|ham,$name|bury,$name|ton,$name|mont,$name|mont,$name|cliff,$name|cliff"
 msgstr ""
 "$name|ham,$name|bury,$name|ton,$name|mont,$name|mont,$name|cliff,$name|cliff"
 
-#: data/translations/english.cfg:179
+#: data/translations/english.cfg:220
 msgid "Next tip"
 msgstr "Ďalší tip"
 
-#: data/translations/english.cfg:180
+#: data/translations/english.cfg:221
 msgid "Tip of the Day"
 msgstr "Tip dňa"
 
-#: data/translations/english.cfg:181
+#: data/translations/english.cfg:222
 msgid "Do not show tips"
 msgstr "Nezobrazuj tipy"
 
-#: data/translations/english.cfg:182
+#: data/translations/english.cfg:223
 msgid ""
 "Lawful units fight better at day, and chaotic units fight better at night. "
 "Neutral units are unaffected by day and night."
@@ -2443,7 +2598,7 @@
 "Jednotky poriadku bojujú lepšie vo dne, jednotky chaosu zase v noci. Na "
 "neutrálne jednotka nemá noc a deň vplyv."
 
-#: data/translations/english.cfg:183
+#: data/translations/english.cfg:224
 msgid ""
 "In a campaign, you can use veteran units from previous scenarios by using "
 "the 'recall' option."
@@ -2451,7 +2606,7 @@
 "Počas výpravy môžeš použiť skúsenejšie jednotky z predchádzajúcich 
máp "
 "pomocou voľby 'Privolaj'."
 
-#: data/translations/english.cfg:184
+#: data/translations/english.cfg:225
 msgid ""
 "There are six types of attacks: pierce, blade, impact, fire, cold, and holy. "
 "Different units have weaknesses against different types of attacks. Right-"
@@ -2464,7 +2619,7 @@
 "tlačidlom myši na jednotku, vyber si 'Popis jednotky' a potom 'Odolnosť', "
 "aby si videl nakoľko dokáže jednotka odolávať jednotlivým druhom 
útoku."
 
-#: data/translations/english.cfg:185
+#: data/translations/english.cfg:226
 msgid ""
 "The terrain your units are on determines the chance your opponents have of "
 "hitting them in battle. The defensive rating for the currently selected unit "
@@ -2475,7 +2630,7 @@
 "zasiahne ju v boji. Miera obrany momentálne označenej jednotky na 
momentálne "
 "označenom teréne sa zobrazuje v pravom hornom rohu obrazovky."
 
-#: data/translations/english.cfg:186
+#: data/translations/english.cfg:227
 msgid ""
 "Poisoned units lose 8 hitpoints every turn, but they will not die from "
 "poison: poison will never reduce them below 1 hitpoint. Poisoned units can "
@@ -2486,7 +2641,7 @@
 "jed nikdy nezníži životy pod 1. Otrávené jednotky možno uzdraviť v 
dedine, "
 "alebo umiestnením vedľa jednotky so schopnosťou 'liečiť'."
 
-#: data/translations/english.cfg:187
+#: data/translations/english.cfg:228
 msgid ""
 "You can use units from a previous scenario by selecting 'Recall' by the game "
 "menu. By recalling the same units over and over, you can build up a powerful "
@@ -2496,7 +2651,7 @@
 "máp. Opakovaným privolávaním vybraných jednotiek si môžeš vytvoriť 
mocnú a "
 "skúsenú armádu."
 
-#: data/translations/english.cfg:188
+#: data/translations/english.cfg:229
 msgid ""
 "All units have a Zone of Control in each of the hexes next to them. If a "
 "unit moves into an enemy's Zone of Control, it may not move any further that "
@@ -2505,7 +2660,7 @@
 "Každá jednotka má 'pod kontrolou' vedľajšie políčka mapy. Ak sa 
jednotka "
 "pohne do oblasti pod kontrolou súpera, nemôže sa v tom kole ďalej 
pohybovať."
 
-#: data/translations/english.cfg:189
+#: data/translations/english.cfg:230
 msgid ""
 "The chance to hit a unit usually depends on how well that unit can defend "
 "itself in the terrain it is standing in, however magical attacks always have "
@@ -2516,12 +2671,12 @@
 "pravdepodobnosť zásahu vždy 70%, a útok ostrostrelca má pravdepodobnosť 
"
 "zásahu aspoň 60%."
 
-#: data/translations/english.cfg:190
+#: data/translations/english.cfg:231
 msgid ""
 "Units stationed in villages heal 8 hitpoints at the beginning of their turn."
 msgstr "Jednotky umiestnené v dedine sa na začiatku kola vyliečia o 8 
životov."
 
-#: data/translations/english.cfg:191
+#: data/translations/english.cfg:232
 msgid ""
 "Units that do not move or attack during their turn rest, and will recover 2 "
 "hitpoints at the beginning of their next turn."
@@ -2529,7 +2684,7 @@
 "Jednotky, ktoré sa počas kola nepohli ani neútočili, oddychujú a na 
začiatku "
 "nasledujúceho kola si doplnia 2 životy."
 
-#: data/translations/english.cfg:192
+#: data/translations/english.cfg:233
 msgid ""
 "Most foot units defend better in villages and castles than in most other "
 "terrain, while most mounted units don't get any defensive advantage in "
@@ -2539,7 +2694,7 @@
 "teréne. Väčšina jazdeckých jednotiek nemá pri obrane v dedinách a 
hradoch "
 "žiadnu výhodu."
 
-#: data/translations/english.cfg:193
+#: data/translations/english.cfg:234
 msgid ""
 "Horse based units are generally resistant to attacks with bladed or impact "
 "weapons, but are vulnerable to attacks with piercing weapons, including bows "
@@ -2548,7 +2703,7 @@
 "Jazdecké jednotky sú zvyčajne odolné voči sečným a tupým zbraniam, 
ale sú "
 "zraniteľné pri útoku strelnými a vrhacími zbraňami ako šípy a 
oštepy."
 
-#: data/translations/english.cfg:194
+#: data/translations/english.cfg:235
 msgid ""
 "Inflicting the killing blow on an enemy unit is the best way to gain "
 "experience. Units killing an enemy will gain 8 experience for every level of "
@@ -2558,7 +2713,7 @@
 "skúsenosti. Jednotka, ktorá zabije nepriateľa, získa 8 skúseností za 
každú "
 "úroveň zabitej jednotky."
 
-#: data/translations/english.cfg:195
+#: data/translations/english.cfg:236
 msgid ""
 "Elvish units move and fight very well in forest. Dwarvish units move and "
 "fight very well in hills and mountains."
@@ -2566,7 +2721,7 @@
 "Elfie jednotky sa výborne pohybujú a bojujú v lese. Trpaslíčie jednotky 
sa "
 "výborne pohybujú a bojujú v kopcoch a v horách."
 
-#: data/translations/english.cfg:196
+#: data/translations/english.cfg:237
 msgid ""
 "Patience is often key. Rather than attacking in bad conditions, or with few "
 "troops, wait for better conditions and then attack."
@@ -2574,7 +2729,7 @@
 "Trpezlivosť ruže prináša. Než útočiť v nevhodných podmienkach alebo 
s málo "
 "jednotkami, počkaj na lepšie podmienky a potom zaútoč."
 
-#: data/translations/english.cfg:197
+#: data/translations/english.cfg:238
 msgid ""
 "If you are attacked from several directions, it may be a good idea to send "
 "expendable units in some directions to delay enemy units."
@@ -2582,13 +2737,13 @@
 "Ak si napadnutý z viacerých strán, možno sa oplatí poslať niektorým 
smerom "
 "menej potrebné jednotky, aby spomalili nepriateľov postup."
 
-#: data/translations/english.cfg:198
+#: data/translations/english.cfg:239
 msgid ""
 "Do not be afraid to retreat and regroup, it is often the key to victory."
 msgstr ""
 "Neboj sa cúvnuť a zostaviť novú formáciu, často je to kľúčom k 
víťazstvu."
 
-#: data/translations/english.cfg:199
+#: data/translations/english.cfg:240
 msgid ""
 "In most campaigns you will receive a gold bonus for finishing early, "
 "depending on the number of villages on the map, and the number of turns you "
@@ -2599,7 +2754,7 @@
 "závisí na počte dedín na mape a počte ušetrených kôl. Takto vždy 
získaš viac "
 "zlata, než keby si obsadil všetky dediny a vyčkával, až vyprší čas."
 
-#: data/translations/english.cfg:200
+#: data/translations/english.cfg:241
 msgid ""
 "Your leader can recruit or recall units from any keep inside a castle, not "
 "just the keep they start on. You can capture a keep from an enemy and "
@@ -2611,7 +2766,7 @@
 "odtiaľ. Možno ti aj niektorý spojenec poskytne miesto na verbovanie vo "
 "vlastnom hrade."
 
-#: data/translations/english.cfg:201
+#: data/translations/english.cfg:242
 msgid ""
 "Skeletons are resistant to piercing and bladed attacks, but vulnerable to "
 "impact, fire, and holy attacks."
@@ -2619,7 +2774,7 @@
 "Kostlivci sú odolní voči strelným a sečným útokom, ale zraniteľní 
tupými, "
 "ohnivými a svätými útokmi."
 
-#: data/translations/english.cfg:202
+#: data/translations/english.cfg:243
 msgid ""
 "Units with leadership ability make lower level adjacent units on the same "
 "side fight better."
@@ -2627,7 +2782,7 @@
 "Jednotky so schopnosťou veliť zlepšujú bojové schopnosti tvojich 
jednotiek "
 "nižšej úrovne na vedľajších poliach."
 
-#: data/translations/english.cfg:203
+#: data/translations/english.cfg:244
 msgid ""
 "Generally avoid moving next to an unoccupied village. An enemy unit may move "
 "onto the village and attack you, while enjoying the defense and healing of "
@@ -2637,7 +2792,7 @@
 "jednotka môže vojsť do dediny a zaútočiť, pričom využije obranu a 
liečenie, "
 "ktoré jej dedina poskytuje."
 
-#: data/translations/english.cfg:204
+#: data/translations/english.cfg:245
 msgid ""
 "Holding the mouse cursor on an ability or trait shows a description of that "
 "ability or trait."
@@ -2645,16 +2800,16 @@
 "Ak držíš kurzor myši nad schopnosťou alebo vlastnosťou, zobrazí sa 
popis "
 "tejto schopnosti či vlastnosti."
 
-#: data/translations/english.cfg:205
+#: data/translations/english.cfg:246
 msgid "Use lines of units to screen injured units to let them recover."
 msgstr ""
 "Zoraďuj jednotky do línie, aby kryli zranené jednotky, kým sa 
zregenerujú."
 
-#: data/translations/english.cfg:206
+#: data/translations/english.cfg:247
 msgid "Read the hotkeys list in the preferences menu."
 msgstr "Pozri si nastavenie kláves v menu 'Nastavenia'."
 
-#: data/translations/english.cfg:207
+#: data/translations/english.cfg:248
 msgid ""
 "If you move a unit, but don't attack or discover any additional information, "
 "you can undo your move by pressing 'u'."
@@ -2662,7 +2817,7 @@
 "Ak pohneš jednotku, ale pritom nezaútočíš ani nezistíš žiadnu novú "
 "informáciu, môžeš vrátiť pohyb klávesom 'u'."
 
-#: data/translations/english.cfg:208
+#: data/translations/english.cfg:249
 msgid ""
 "You can see how far enemy units can move by moving the mouse cursor over "
 "them."
@@ -2670,7 +2825,7 @@
 "Ak pohneš kurzor myši nad nepriateľskú jednotku, uvidíš, ako ďaleko sa 
môže "
 "hýbať."
 
-#: data/translations/english.cfg:209
+#: data/translations/english.cfg:250
 msgid ""
 "Use healers to support your attacks - they will win you battles without "
 "needing to attack anything themselves."
@@ -2678,7 +2833,7 @@
 "Pri útoku použi ako pomocné jednotky liečiteľov - pomôžu ti vyhrať 
boj, aj "
 "keď sami nebudú útočiť."
 
-#: data/translations/english.cfg:210
+#: data/translations/english.cfg:251
 msgid ""
 "The 'slow' attack ability makes enemy units move slower, but it also gives "
 "them one less attack than they would normally have. It is thus very "
@@ -2688,11 +2843,11 @@
 "pohybovať a bude mať o jeden útok menej ako zvyčajne. Oplatí sa to 
najmä "
 "proti jednotkám, ktoré majú málo silných útokov."
 
-#: data/translations/english.cfg:211
+#: data/translations/english.cfg:252
 msgid "Holy attacks are very powerful against undead."
 msgstr "Sväté útoky sú zvlášť účinné proti nemŕtvym."
 
-#: data/translations/english.cfg:212
+#: data/translations/english.cfg:253
 msgid ""
 "Units are healed when they advance a level. Used wisely, this can turn a "
 "fight."
@@ -2700,7 +2855,7 @@
 "Keď je jednotka povýšená na ďalšiu úroveň, vylieči sa. Ak to múdro 
využiješ, "
 "môžeš zvrátiť výsledok boja."
 
-#: data/translations/english.cfg:213
+#: data/translations/english.cfg:254
 msgid ""
 "Charging units are best used against enemies they can kill with a single "
 "blow."
@@ -2746,46 +2901,12 @@
 msgid "cold"
 msgstr "mráz"
 
-#: data/units/Ancient_Lich.cfg:24 data/units/Blood_Bat.cfg:24
-#: data/units/Dark_Spirit.cfg:24 data/units/Demilich.cfg:23
-#: data/units/Lich.cfg:24 data/units/Orcish_Shaman.cfg:30
-#: data/units/Orcish_Shaman.cfg:73 data/units/Orcish_Shaman.cfg:116
-#: data/units/Skeletal_Dragon.cfg:31 data/units/Spectre.cfg:24
-#: data/units/Vampire_Bat.cfg:24 data/units/Vampire_Lady.cfg:25
-#: data/units/Vampire_Lady.cfg:38 data/units/Wraith.cfg:24
-msgid "drain"
-msgstr "vysatie"
-
 #: data/units/Ancient_Lich.cfg:32 data/units/Deathmaster.cfg:35
 #: data/units/Demilich.cfg:31 data/units/Initiate.cfg:19
 #: data/units/Lich.cfg:32
 msgid "magic"
 msgstr "mágia"
 
-#: data/units/Ancient_Lich.cfg:34 data/units/Arch_Mage.cfg:42
-#: data/units/Arch_Mage.cfg:121 data/units/Battle_Princess.cfg:79
-#: data/units/Commander.cfg:123 data/units/Dark_Adept.cfg:24
-#: data/units/Dark_Queen.cfg:29 data/units/Deathmaster.cfg:37
-#: data/units/Demilich.cfg:33 data/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:43
-#: data/units/Elder_Mage.cfg:41 data/units/Elvish_Druid.cfg:64
-#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:121 data/units/Elvish_High_Lord.cfg:38
-#: data/units/Elvish_Lord.cfg:38 data/units/Elvish_Shyde.cfg:26
-#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:72 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:121
-#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:26 data/units/Elvish_Sylph.cfg:84
-#: data/units/Fighter.cfg:86 data/units/Fireball.cfg:21
-#: data/units/Great_Mage.cfg:42 data/units/Great_Mage.cfg:118
-#: data/units/Initiate.cfg:21 data/units/Lich.cfg:34 data/units/Lord.cfg:105
-#: data/units/Mage.cfg:39 data/units/Mage.cfg:106
-#: data/units/Mage_of_Light.cfg:48 data/units/Mage_of_Light.cfg:108
-#: data/units/Necromancer.cfg:37 data/units/Princess.cfg:79
-#: data/units/Red_Mage.cfg:42 data/units/Red_Mage.cfg:111
-#: data/units/Saurian_Icecaster.cfg:42 data/units/Saurian_Soothsayer.cfg:41
-#: data/units/Saurian_Tribalist.cfg:41 data/units/Sea_Hag.cfg:31
-#: data/units/Silver_Mage.cfg:96 data/units/Silver_Mage.cfg:183
-#: data/units/White_Mage.cfg:47 data/units/White_Mage.cfg:106
-msgid "magical"
-msgstr "magický"
-
 #: data/units/Ancient_Wose.cfg:3
 msgid "Ancient Wose"
 msgstr "Prastarý lesný muž"
@@ -2903,13 +3024,6 @@
 msgid "Assassin"
 msgstr "Zabijak"
 
-#: data/units/Assassin.cfg:16 data/units/Duelist.cfg:16
-#: data/units/Fencer.cfg:16 data/units/Outlaw_Princess.cfg:17
-#: data/units/Rogue.cfg:16 data/units/Saurian.cfg:19
-#: data/units/Saurian_Warrior.cfg:19
-msgid "skirmisher"
-msgstr "priebojný"
-
 #: data/units/Assassin.cfg:17
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -2956,7 +3070,7 @@
 #: data/units/Elvish_Champion.cfg:22 data/units/Elvish_Fighter.cfg:24
 #: data/units/Elvish_Hero.cfg:22 data/units/Elvish_High_Lord.cfg:21
 #: data/units/Elvish_Lord.cfg:21 data/units/Elvish_Marksman.cfg:22
-#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:100 data/units/Elvish_Marshal.cfg:25
+#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:99 data/units/Elvish_Marshal.cfg:25
 #: data/units/Elvish_Outrider.cfg:24 data/units/Elvish_Ranger.cfg:22
 #: data/units/Elvish_Ranger.cfg:99 data/units/Elvish_Rider.cfg:31
 #: data/units/Elvish_Scout.cfg:32 data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:22
@@ -2965,27 +3079,27 @@
 #: data/units/Fire_Dragon.cfg:23 data/units/General.cfg:22
 #: data/units/Ghoul.cfg:20 data/units/Goblin_Direwolver.cfg:22
 #: data/units/Goblin_Direwolver.cfg:34 data/units/Goblin_Knight.cfg:19
-#: data/units/Grand_Knight.cfg:21 data/units/Gryphon.cfg:19
-#: data/units/Gryphon_Master.cfg:22 data/units/Gryphon_Rider.cfg:20
-#: data/units/Halbardier.cfg:37 data/units/Knight.cfg:21
-#: data/units/Lieutenant.cfg:22 data/units/Longbowman.cfg:22
-#: data/units/Lord.cfg:23 data/units/Lord.cfg:86 data/units/Mage.cfg:21
-#: data/units/Mage.cfg:88 data/units/Master_Bowman.cfg:21
-#: data/units/Necrophage.cfg:20 data/units/Nightgaunt.cfg:21
-#: data/units/Noble_Commander.cfg:24 data/units/Noble_Fighter.cfg:21
-#: data/units/Noble_Lord.cfg:23 data/units/Ogre.cfg:19
-#: data/units/Orcish_Archer.cfg:21 data/units/Orcish_Assassin.cfg:20
-#: data/units/Orcish_Assassin.cfg:37 data/units/Orcish_Crossbow.cfg:23
-#: data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:20 data/units/Orcish_Grunt.cfg:20
-#: data/units/Orcish_Leader.cfg:22 data/units/Orcish_Ruler.cfg:22
-#: data/units/Orcish_Shaman.cfg:19 data/units/Orcish_Shaman.cfg:62
-#: data/units/Orcish_Shaman.cfg:105 data/units/Orcish_Slayer.cfg:20
-#: data/units/Orcish_Slayer.cfg:42 data/units/Orcish_Sovereign.cfg:22
-#: data/units/Orcish_Warlord.cfg:19 data/units/Orcish_Warrior.cfg:20
-#: data/units/Poacher.cfg:25 data/units/Princess.cfg:23
-#: data/units/Princess.cfg:61 data/units/Red_Mage.cfg:24
-#: data/units/Red_Mage.cfg:93 data/units/Revenant.cfg:24
-#: data/units/Rogue.cfg:21 data/units/Rogue.cfg:39
+#: data/units/Grand_Knight.cfg:21 data/units/Grand_Marshal.cfg:22
+#: data/units/Gryphon.cfg:19 data/units/Gryphon_Master.cfg:22
+#: data/units/Gryphon_Rider.cfg:20 data/units/Halbardier.cfg:37
+#: data/units/Knight.cfg:21 data/units/Lieutenant.cfg:22
+#: data/units/Longbowman.cfg:22 data/units/Lord.cfg:23 data/units/Lord.cfg:86
+#: data/units/Mage.cfg:21 data/units/Mage.cfg:88
+#: data/units/Master_Bowman.cfg:21 data/units/Necrophage.cfg:20
+#: data/units/Nightgaunt.cfg:21 data/units/Noble_Commander.cfg:24
+#: data/units/Noble_Fighter.cfg:21 data/units/Noble_Lord.cfg:23
+#: data/units/Ogre.cfg:19 data/units/Orcish_Archer.cfg:21
+#: data/units/Orcish_Assassin.cfg:20 data/units/Orcish_Assassin.cfg:37
+#: data/units/Orcish_Crossbow.cfg:23 data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:20
+#: data/units/Orcish_Grunt.cfg:20 data/units/Orcish_Leader.cfg:22
+#: data/units/Orcish_Ruler.cfg:22 data/units/Orcish_Shaman.cfg:19
+#: data/units/Orcish_Shaman.cfg:62 data/units/Orcish_Shaman.cfg:105
+#: data/units/Orcish_Slayer.cfg:20 data/units/Orcish_Slayer.cfg:42
+#: data/units/Orcish_Sovereign.cfg:22 data/units/Orcish_Warlord.cfg:19
+#: data/units/Orcish_Warrior.cfg:20 data/units/Poacher.cfg:25
+#: data/units/Princess.cfg:23 data/units/Princess.cfg:61
+#: data/units/Red_Mage.cfg:24 data/units/Red_Mage.cfg:93
+#: data/units/Revenant.cfg:24 data/units/Rogue.cfg:21 data/units/Rogue.cfg:39
 #: data/units/Royal_Guard.cfg:20 data/units/Scout.cfg:22
 #: data/units/Sea_Orc.cfg:20 data/units/Sergeant.cfg:22
 #: data/units/Shadow.cfg:21 data/units/Skeletal_Dragon.cfg:29
@@ -2999,24 +3113,10 @@
 msgid "blade"
 msgstr "sečný"
 
-#: data/units/Assassin.cfg:25 data/units/Nightgaunt.cfg:25
-#: data/units/Rogue.cfg:25 data/units/Shadow.cfg:25 data/units/Thief.cfg:24
-#: src/actions.cpp:490
-msgid "backstab"
-msgstr "zákerný"
-
 #: data/units/Assassin.cfg:47 data/units/Rogue.cfg:38
 msgid "knife"
 msgstr "nôž"
 
-#: data/units/Assassin.cfg:50 data/units/Cave_Spider.cfg:24
-#: data/units/Cuttle_Fish.cfg:36 data/units/Direwolf_Rider.cfg:35
-#: data/units/Ghoul.cfg:24 data/units/Giant_Scorpion.cfg:22
-#: data/units/Goblin_Direwolver.cfg:38 data/units/Necrophage.cfg:24
-#: data/units/Orcish_Assassin.cfg:41 data/units/Orcish_Slayer.cfg:46
-msgid "poison"
-msgstr "jed"
-
 #: data/units/Bandit.cfg:3
 msgid "Bandit"
 msgstr "Bandita"
@@ -3074,15 +3174,15 @@
 #: data/units/Elvish_Champion.cfg:21 data/units/Elvish_Fighter.cfg:23
 #: data/units/Elvish_Hero.cfg:21 data/units/Elvish_High_Lord.cfg:20
 #: data/units/Elvish_Lord.cfg:20 data/units/Elvish_Marksman.cfg:21
-#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:99 data/units/Elvish_Marshal.cfg:24
+#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:98 data/units/Elvish_Marshal.cfg:24
 #: data/units/Elvish_Outrider.cfg:23 data/units/Elvish_Ranger.cfg:21
 #: data/units/Elvish_Ranger.cfg:98 data/units/Elvish_Rider.cfg:30
 #: data/units/Elvish_Scout.cfg:31 data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:21
 #: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:100 data/units/Fighter.cfg:20
 #: data/units/Fighter.cfg:61 data/units/General.cfg:21
-#: data/units/Grand_Knight.cfg:19 data/units/Knight.cfg:20
-#: data/units/Lieutenant.cfg:21 data/units/Longbowman.cfg:21
-#: data/units/Lord.cfg:22 data/units/Lord.cfg:85
+#: data/units/Grand_Knight.cfg:19 data/units/Grand_Marshal.cfg:21
+#: data/units/Knight.cfg:20 data/units/Lieutenant.cfg:21
+#: data/units/Longbowman.cfg:21 data/units/Lord.cfg:22 data/units/Lord.cfg:85
 #: data/units/Master_Bowman.cfg:20 data/units/Noble_Commander.cfg:23
 #: data/units/Noble_Fighter.cfg:20 data/units/Noble_Lord.cfg:22
 #: data/units/Ogre.cfg:18 data/units/Orcish_Grunt.cfg:19
@@ -3181,7 +3281,7 @@
 #: data/units/Commander.cfg:46 data/units/Cuttle_Fish.cfg:27
 #: data/units/Death_Knight.cfg:37 data/units/Dragoon.cfg:49
 #: data/units/Drake_Clasher.cfg:40 data/units/Drake_Gladiator.cfg:44
-#: data/units/Drake_Slasher.cfg:40 data/units/Duelist.cfg:32
+#: data/units/Drake_Slasher.cfg:40 data/units/Duelist.cfg:37
 #: data/units/Dwarvish_Dragonguard.cfg:39 data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:26
 #: data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:39 data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:28
 #: data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:41 data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:28
@@ -3191,7 +3291,7 @@
 #: data/units/Elvish_Avenger.cfg:113 data/units/Elvish_Captain.cfg:40
 #: data/units/Elvish_Champion.cfg:41 data/units/Elvish_Druid.cfg:63
 #: data/units/Elvish_Fighter.cfg:41 data/units/Elvish_Hero.cfg:41
-#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:38 data/units/Elvish_Marksman.cfg:116
+#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:38 data/units/Elvish_Marksman.cfg:115
 #: data/units/Elvish_Marshal.cfg:41 data/units/Elvish_Outrider.cfg:40
 #: data/units/Elvish_Ranger.cfg:39 data/units/Elvish_Ranger.cfg:116
 #: data/units/Elvish_Rider.cfg:52 data/units/Elvish_Scout.cfg:53
@@ -3200,30 +3300,30 @@
 #: data/units/General.cfg:45 data/units/Giant_Scorpion.cfg:20
 #: data/units/Goblin_Impaler.cfg:21 data/units/Goblin_Impaler.cfg:39
 #: data/units/Goblin_Spearman.cfg:21 data/units/Goblin_Spearman.cfg:33
-#: data/units/Grand_Knight.cfg:37 data/units/Halbardier.cfg:19
-#: data/units/Horseman.cfg:21 data/units/Knight.cfg:37
-#: data/units/Lancer.cfg:21 data/units/Lieutenant.cfg:39
-#: data/units/Longbowman.cfg:39 data/units/Lord.cfg:40
-#: data/units/Master_Bowman.cfg:33 data/units/Merman.cfg:20
-#: data/units/Merman_Lord.cfg:22 data/units/Naga.cfg:21
-#: data/units/Noble_Commander.cfg:42 data/units/Noble_Lord.cfg:41
-#: data/units/Orcish_Archer.cfg:37 data/units/Orcish_Crossbow.cfg:41
-#: data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:39 data/units/Orcish_Leader.cfg:38
-#: data/units/Orcish_Ruler.cfg:39 data/units/Orcish_Shaman.cfg:26
-#: data/units/Orcish_Shaman.cfg:69 data/units/Orcish_Shaman.cfg:112
-#: data/units/Orcish_Sovereign.cfg:43 data/units/Orcish_Warlord.cfg:30
-#: data/units/Paladin.cfg:42 data/units/Peasant.cfg:21
-#: data/units/Peasant.cfg:34 data/units/Pikeman.cfg:20
-#: data/units/Pirate_Galleon.cfg:16 data/units/Poacher.cfg:42
-#: data/units/Saurian.cfg:23 data/units/Saurian.cfg:40
-#: data/units/Saurian_Warrior.cfg:23 data/units/Saurian_Warrior.cfg:40
-#: data/units/Sea_Hag.cfg:21 data/units/Sea_Serpent.cfg:20
-#: data/units/Sergeant.cfg:39 data/units/Skeleton_Archer.cfg:41
-#: data/units/Soul_Shooter.cfg:38 data/units/Spearman.cfg:20
-#: data/units/Spearman.cfg:33 data/units/Transport_Galleon.cfg:17
-#: data/units/Trapper.cfg:42 data/units/Triton.cfg:20
-#: data/units/Vampire_Lady.cfg:34 data/units/Wall_Guard.cfg:36
-#: data/units/Watch_Tower.cfg:18
+#: data/units/Grand_Knight.cfg:37 data/units/Grand_Marshal.cfg:45
+#: data/units/Halbardier.cfg:19 data/units/Horseman.cfg:21
+#: data/units/Knight.cfg:37 data/units/Lancer.cfg:21
+#: data/units/Lieutenant.cfg:39 data/units/Longbowman.cfg:39
+#: data/units/Lord.cfg:40 data/units/Master_Bowman.cfg:33
+#: data/units/Merman.cfg:20 data/units/Merman_Lord.cfg:22
+#: data/units/Naga.cfg:21 data/units/Noble_Commander.cfg:42
+#: data/units/Noble_Lord.cfg:41 data/units/Orcish_Archer.cfg:37
+#: data/units/Orcish_Crossbow.cfg:41 data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:39
+#: data/units/Orcish_Leader.cfg:38 data/units/Orcish_Ruler.cfg:39
+#: data/units/Orcish_Shaman.cfg:26 data/units/Orcish_Shaman.cfg:69
+#: data/units/Orcish_Shaman.cfg:112 data/units/Orcish_Sovereign.cfg:43
+#: data/units/Orcish_Warlord.cfg:30 data/units/Paladin.cfg:42
+#: data/units/Peasant.cfg:21 data/units/Peasant.cfg:34
+#: data/units/Pikeman.cfg:20 data/units/Pirate_Galleon.cfg:16
+#: data/units/Poacher.cfg:42 data/units/Saurian.cfg:23
+#: data/units/Saurian.cfg:40 data/units/Saurian_Warrior.cfg:23
+#: data/units/Saurian_Warrior.cfg:40 data/units/Sea_Hag.cfg:21
+#: data/units/Sea_Serpent.cfg:20 data/units/Sergeant.cfg:39
+#: data/units/Skeleton_Archer.cfg:41 data/units/Soul_Shooter.cfg:38
+#: data/units/Spearman.cfg:20 data/units/Spearman.cfg:33
+#: data/units/Transport_Galleon.cfg:17 data/units/Trapper.cfg:42
+#: data/units/Triton.cfg:20 data/units/Vampire_Lady.cfg:34
+#: data/units/Wall_Guard.cfg:36 data/units/Watch_Tower.cfg:18
 msgid "pierce"
 msgstr "strelný"
 
@@ -3295,13 +3395,6 @@
 msgid "web"
 msgstr "sieť"
 
-#: data/units/Cave_Spider.cfg:38 data/units/Elvish_Druid.cfg:44
-#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:67 data/units/Elvish_Shaman.cfg:45
-#: data/units/Elvish_Shyde.cfg:52 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:67
-#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:53 data/units/Goblin_Pillager.cfg:37
-msgid "slow"
-msgstr "spomaľujúci"
-
 #: data/units/Chocobone.cfg:3
 msgid "Chocobone"
 msgstr "Čokobon"
@@ -3331,13 +3424,6 @@
 msgid "spear"
 msgstr "kopija"
 
-#: data/units/Chocobone.cfg:23 data/units/Grand_Knight.cfg:38
-#: data/units/Horseman.cfg:22 data/units/Knight.cfg:38
-#: data/units/Lancer.cfg:22 data/units/Paladin.cfg:43 src/actions.cpp:363
-#: src/actions.cpp:481
-msgid "charge"
-msgstr "výpad"
-
 #: data/units/Cockatrice.cfg:3
 msgid "Cockatrice"
 msgstr "Chiméra"
@@ -3356,29 +3442,10 @@
 msgid "gaze"
 msgstr "pohľad"
 
-#: data/units/Cockatrice.cfg:26 src/actions.cpp:728 src/actions.cpp:876
-#: src/reports.cpp:122
-msgid "stone"
-msgstr "kameň"
-
 #: data/units/Commander.cfg:3 data/units/Commander.cfg:78
 msgid "Commander"
 msgstr "Veliteľ"
 
-#: data/units/Commander.cfg:11 data/units/Commander.cfg:86
-#: data/units/Death_Knight.cfg:14 data/units/Drake_Flameheart.cfg:16
-#: data/units/Drake_Flare.cfg:11 data/units/Elvish_Captain.cfg:11
-#: data/units/Elvish_Marshal.cfg:12 data/units/Fire_Dragon.cfg:7
-#: data/units/General.cfg:16 data/units/Lieutenant.cfg:16
-#: data/units/Lord.cfg:10 data/units/Lord.cfg:73
-#: data/units/Noble_Commander.cfg:10 data/units/Noble_Lord.cfg:10
-#: data/units/Orcish_Leader.cfg:9 data/units/Orcish_Ruler.cfg:9
-#: data/units/Orcish_Sovereign.cfg:9 data/units/Princess.cfg:17
-#: data/units/Princess.cfg:55 data/units/Sergeant.cfg:17
-#: data/units/Warrior_King.cfg:17 src/actions.cpp:353 src/actions.cpp:471
-msgid "leadership"
-msgstr "velenie"
-
 #: data/units/Commander.cfg:20
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -3509,10 +3576,11 @@
 msgid "battle axe"
 msgstr "bojová sekera"
 
-#: data/units/Death_Knight.cfg:36 data/units/Duelist.cfg:31
-#: data/units/General.cfg:44 data/units/Lieutenant.cfg:38
-#: data/units/Orcish_Crossbow.cfg:40 data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:38
-#: data/units/Sergeant.cfg:38 data/units/Wall_Guard.cfg:35
+#: data/units/Death_Knight.cfg:36 data/units/Duelist.cfg:36
+#: data/units/General.cfg:44 data/units/Grand_Marshal.cfg:44
+#: data/units/Lieutenant.cfg:38 data/units/Orcish_Crossbow.cfg:40
+#: data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:38 data/units/Sergeant.cfg:38
+#: data/units/Wall_Guard.cfg:35
 msgid "crossbow"
 msgstr "kuša"
 
@@ -3665,7 +3733,7 @@
 "There is an old saying that, 'The generals in Drake armies have fire in "
 "their veins instead of blood'. Nobody would doubt the truth in that saying "
 "after facing these towering creatures of sheer devastation... However, "
-"butween their crackling flames and their wicked swords, few who meet them "
+"between their crackling flames and their wicked swords, few who meet them "
 "survive to confirm this saying."
 msgstr ""
 
@@ -3763,10 +3831,11 @@
 msgstr "Duelista"
 
 #: data/units/Duelist.cfg:17
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Duelists are masters of the art of swordplay. Their skill with the rapier "
 "allows them to attack and parry with only one hand, while they wield a "
-"pistol in the other to shoot distant foes."
+"crossbow in the other to shoot distant foes."
 msgstr ""
 "Duelista je kráľom meča. Jeho schopnosti mu umožňujú útočiť i 
brániť sa "
 "rapírom v jednej ruke, kým v druhej drží pištoľ proti vzdialenejším 
súperom."
@@ -3796,10 +3865,6 @@
 msgid "berserker frenzy"
 msgstr "zúrivý útok"
 
-#: data/units/Dwarvish_Berserker.cfg:29 data/units/Dwarvish_Ulfserker.cfg:29
-msgid "berserk"
-msgstr "berserk"
-
 #: data/units/Dwarvish_Dragonguard.cfg:3
 msgid "Dwarvish Dragonguard"
 msgstr "Trpaslík dračí strážca"
@@ -3847,11 +3912,6 @@
 msgid "Dwarvish Guardsman"
 msgstr ""
 
-#: data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:15 data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:17
-#: data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:17 src/actions.cpp:499
-msgid "steadfast"
-msgstr ""
-
 #: data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:21
 msgid ""
 "The most resiliant dwarves sometimes join the Dwarvish army as Guardsman. "
@@ -3907,7 +3967,7 @@
 
 #: data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:23
 msgid ""
-"The Sentinel, with his tower shield and great courage, refuses to yeild "
+"The Sentinel, with his tower shield and great courage, refuses to yield "
 "under even the strongest of enemy attacks."
 msgstr ""
 
@@ -4024,11 +4084,6 @@
 msgid "Elvish Avenger"
 msgstr "Elf pomstiteľ"
 
-#: data/units/Elvish_Avenger.cfg:18 data/units/Elvish_Avenger.cfg:91
-#: data/units/Elvish_Ranger.cfg:17 data/units/Elvish_Ranger.cfg:94
-msgid "ambush"
-msgstr "prepad"
-
 #: data/units/Elvish_Avenger.cfg:20 data/units/Elvish_Avenger.cfg:93
 msgid ""
 "Elvish Avengers are extremely skillful and extremely quick, powerful in all "
@@ -4069,11 +4124,6 @@
 msgid "Elvish Druid"
 msgstr "Elf druid"
 
-#: data/units/Elvish_Druid.cfg:19 data/units/Elvish_Shyde.cfg:19
-#: data/units/White_Mage.cfg:12 data/units/White_Mage.cfg:71
-msgid "cures"
-msgstr "lieči"
-
 #: data/units/Elvish_Druid.cfg:20
 msgid ""
 "Elvish Druids are powerful masters of the forest. Brilliant at ensnaring "
@@ -4178,7 +4228,7 @@
 msgid "Elvish Marksman"
 msgstr "Elf ostrostrelec"
 
-#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:18 data/units/Elvish_Marksman.cfg:96
+#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:18 data/units/Elvish_Marksman.cfg:95
 msgid ""
 "Elvish Marksman are expert in use of the bow. Their skill guarantees them a "
 "60% chance to hit enemies, even those hidden in difficult terrain. This "
@@ -4186,18 +4236,12 @@
 "and lesser speed."
 msgstr ""
 
-#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:37 data/units/Elvish_Marksman.cfg:115
+#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:37 data/units/Elvish_Marksman.cfg:114
 #: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:38
 #: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:117
 msgid "longbow"
 msgstr "dlhý luk"
 
-#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:39 data/units/Elvish_Marksman.cfg:117
-#: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:40
-#: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:119 data/units/Fire_Dragon.cfg:60
-msgid "marksman"
-msgstr "presný"
-
 #: data/units/Elvish_Marshal.cfg:3
 msgid "Elvish Marshal"
 msgstr "Elf maršal"
@@ -4266,10 +4310,6 @@
 msgid "Elvish Shaman"
 msgstr "Elf Å¡aman"
 
-#: data/units/Elvish_Shaman.cfg:11 data/units/Paladin.cfg:20
-msgid "heals"
-msgstr "uzdravuje"
-
 #: data/units/Elvish_Shaman.cfg:20
 msgid ""
 "Elvish Shamans focus on less violent ways to hinder the enemy. Their "
@@ -4601,6 +4641,19 @@
 msgid "lance"
 msgstr "kopija"
 
+#: data/units/Grand_Marshal.cfg:3
+msgid "Grand Marshal"
+msgstr ""
+
+#: data/units/Grand_Marshal.cfg:18
+msgid ""
+"The rank of Grand Marshal is one of the most esteemed in the armies of "
+"humanity, and those who bear its title have surpassed many trials by fire, "
+"proving their considerable mettle at both personal combat and tactical "
+"facility.  Their presence on the battlefield is of great aid to those "
+"serving beneath them."
+msgstr ""
+
 #: data/units/Great_Mage.cfg:3 data/units/Great_Mage.cfg:79
 msgid "Great Mage"
 msgstr "Veľký mág"
@@ -5438,9 +5491,10 @@
 
 #: data/units/Saurian_Icecaster.cfg:17
 msgid ""
-"Saurian Icecasters have cast aside their role as healers to refine their "
-"skills with the dark arts. While frail, they posses deep knowledge of cold "
-"magic and retain their abilities as healers."
+"Saurian Icecasters have eschewed any further training in healing and curing "
+"in order to refine their skills with the dark arts. While frail, they can "
+"call forth the magic of the cold north, and the do retain their basic "
+"healing ability."
 msgstr ""
 
 #: data/units/Saurian_Icecaster.cfg:19 data/units/Saurian_Tribalist.cfg:20
@@ -5585,10 +5639,6 @@
 msgid "Silver Mage"
 msgstr "Strieborný mág"
 
-#: data/units/Silver_Mage.cfg:21 data/units/Silver_Mage.cfg:160
-msgid "teleport"
-msgstr "teleport"
-
 #: data/units/Silver_Mage.cfg:22 data/units/Silver_Mage.cfg:161
 msgid ""
 "Silver Mages are the most deft of foot and elusive of all mages. They can "
@@ -5667,10 +5717,6 @@
 "fighting the living."
 msgstr "Tieto pohyblivé chodiace mŕtvoly zosilneli po dlhých bojoch so 
živými."
 
-#: data/units/Soulless.cfg:24 data/units/Walking_Corpse.cfg:24
-msgid "plague"
-msgstr "choroba"
-
 #: data/units/Spearman.cfg:3
 msgid "Spearman"
 msgstr "Oštepník"
@@ -6070,93 +6116,98 @@
 msgid "+Scenario Designers"
 msgstr "+Dizajn scenárov"
 
-#: src/about.cpp:111
+#: src/about.cpp:112
 msgid "+Packagers"
 msgstr "+Výroba balíkov"
 
-#: src/about.cpp:119
+#: src/about.cpp:120
 msgid "+Miscellaneous"
 msgstr "+Rôzne"
 
-#: src/about.cpp:125
+#: src/about.cpp:126
 msgid "+Internationalization Manager"
 msgstr "+Manažér prekladu"
 
-#: src/about.cpp:129
+#: src/about.cpp:130
 #, fuzzy
 msgid "+Basque Translation"
 msgstr "+Dánsky preklad"
 
-#: src/about.cpp:133
+#: src/about.cpp:134
 msgid "+Catalan Translation"
 msgstr "+Katalánsky preklad"
 
-#: src/about.cpp:138
+#: src/about.cpp:139
 msgid "+Czech Translation"
 msgstr "+Český preklad"
 
-#: src/about.cpp:147
+#: src/about.cpp:148
 msgid "+Danish Translation"
 msgstr "+Dánsky preklad"
 
-#: src/about.cpp:152
+#: src/about.cpp:153
 msgid "+Dutch Translation"
 msgstr "+Nizozemský preklad"
 
-#: src/about.cpp:157
+#: src/about.cpp:158
 msgid "+Finnish Translation"
 msgstr "+Fínsky preklad"
 
-#: src/about.cpp:161
+#: src/about.cpp:162
 msgid "+French Translation"
 msgstr "+Francúzsky preklad"
 
-#: src/about.cpp:173
+#: src/about.cpp:174
 msgid "+German Translation"
 msgstr "+Nemecký preklad"
 
-#: src/about.cpp:183
+#: src/about.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "+Greek Translation"
+msgstr "+Francúzsky preklad"
+
+#: src/about.cpp:189
 msgid "+Hungarian Translation"
 msgstr "+Maďarský preklad"
 
-#: src/about.cpp:188
+#: src/about.cpp:194
 msgid "+Italian Translation"
 msgstr "+Taliansky preklad"
 
-#: src/about.cpp:195
+#: src/about.cpp:202
 msgid "+Norwegian Translation"
 msgstr "+Nórsky preklad"
 
-#: src/about.cpp:201
+#: src/about.cpp:208
 msgid "+Polish Translation"
 msgstr "+Poľský preklad"
 
-#: src/about.cpp:207
+#: src/about.cpp:214
 #, fuzzy
 msgid "+Portuguese (Brazil) Translation"
 msgstr "+Portugalský preklad"
 
-#: src/about.cpp:215
+#: src/about.cpp:222
 msgid "+Slovak Translation"
 msgstr "+Slovenský preklad"
 
-#: src/about.cpp:219
+#: src/about.cpp:226
 msgid "+Spanish Translation"
 msgstr "+Å panielsky preklad"
 
-#: src/about.cpp:227
+#: src/about.cpp:234
 msgid "+Swedish Translation"
 msgstr "+Švédsky preklad"
 
-#: src/about.cpp:234
+#: src/about.cpp:241
 msgid "+Contributors"
 msgstr "+Prispievatelia"
 
-#: src/about.cpp:242
+#: src/about.cpp:249
 msgid "+ Bots"
 msgstr "+ Roboti"
 
-#: src/about.cpp:269 src/help.cpp:2373 src/show_dialog.cpp:472
+#: src/about.cpp:276 src/help.cpp:2372 src/show_dialog.cpp:472
 msgid "Close"
 msgstr "Zavri"
 
@@ -6210,12 +6261,12 @@
 msgid "Halved"
 msgstr "Polovičné"
 
-#: src/actions.cpp:714 src/actions.cpp:861 src/display.cpp:879
+#: src/actions.cpp:714 src/actions.cpp:861 src/display.cpp:917
 #: src/reports.cpp:115
 msgid "poisoned"
 msgstr "otrávený"
 
-#: src/actions.cpp:719 src/actions.cpp:866 src/display.cpp:875
+#: src/actions.cpp:719 src/actions.cpp:866 src/display.cpp:913
 #: src/reports.cpp:110
 msgid "slowed"
 msgstr "spomalený"
@@ -6248,79 +6299,79 @@
 msgid "(press $hotkey to continue)"
 msgstr "(stlač $hotkey a pokračujeme)"
 
-#: src/dialogs.cpp:87
+#: src/dialogs.cpp:90
 msgid "Advance Unit"
 msgstr "Povýšenie jednotky"
 
-#: src/dialogs.cpp:88
+#: src/dialogs.cpp:91
 msgid "What should our victorious unit become?"
 msgstr "Čím sa má stať naša víťazná jednotka?"
 
-#: src/dialogs.cpp:157
+#: src/dialogs.cpp:160
 msgid "No objectives available"
 msgstr "Nie je stanovený žiaden cieľ"
 
-#: src/dialogs.cpp:174 src/hotkeys.cpp:132
+#: src/dialogs.cpp:177 src/hotkeys.cpp:132
 msgid "Save Game"
 msgstr "Ulož hru"
 
-#: src/dialogs.cpp:176
+#: src/dialogs.cpp:179
 msgid "Overwrite?"
 msgstr "Prepísať?"
 
-#: src/dialogs.cpp:177
+#: src/dialogs.cpp:180
 msgid "Save already exists. Do you want to overwrite it ?"
 msgstr "Uložená hra s týmto názvom už existuje. Chceš ju prepísať?"
 
-#: src/dialogs.cpp:206 src/dialogs.cpp:443
+#: src/dialogs.cpp:209 src/dialogs.cpp:446
 msgid "Don't ask me again!"
 msgstr "Nepýtaj sa ma znova!"
 
-#: src/dialogs.cpp:208
+#: src/dialogs.cpp:211
 msgid "Do you really want to delete this game?"
 msgstr "Naozaj chceš vymazať túto uloženú hru?"
 
-#: src/dialogs.cpp:347
+#: src/dialogs.cpp:350
 msgid "%a %b %d %H:%M %Y"
 msgstr "%a %b %d %H:%M %Y"
 
-#: src/dialogs.cpp:360
+#: src/dialogs.cpp:363
 msgid "#(Invalid)"
 msgstr "#(Neplatný)"
 
-#: src/dialogs.cpp:365 src/game.cpp:931
+#: src/dialogs.cpp:368 src/game.cpp:935
 msgid "Campaign"
 msgstr "Výprava"
 
-#: src/dialogs.cpp:367 src/game.cpp:1191
+#: src/dialogs.cpp:370 src/game.cpp:1197
 msgid "Multiplayer"
 msgstr "Zápas"
 
-#: src/dialogs.cpp:369
+#: src/dialogs.cpp:372
 msgid "Tutorial"
 msgstr "Výcvik"
 
-#: src/dialogs.cpp:377
+#: src/dialogs.cpp:380
 msgid "replay"
 msgstr "záznam"
 
-#: src/dialogs.cpp:379 src/multiplayer_lobby.cpp:142 src/playturn.cpp:1384
+#: src/dialogs.cpp:382 src/multiplayer_lobby.cpp:142 src/playturn.cpp:1384
 msgid "Turn"
 msgstr "Kolo"
 
-#: src/dialogs.cpp:381
+#: src/dialogs.cpp:384
 msgid "Scenario Start"
 msgstr "Spusti mapu"
 
-#: src/dialogs.cpp:384 src/game.cpp:961
+#: src/dialogs.cpp:387 src/game.cpp:965
 msgid "Difficulty"
 msgstr "Zložitosť"
 
-#: src/dialogs.cpp:398
+#: src/dialogs.cpp:401
 msgid "No Saved Games"
 msgstr "Nič nie je uložené"
 
-#: src/dialogs.cpp:399
+#: src/dialogs.cpp:402
 msgid ""
 "There are no saved games to load.\n"
 "(Games are saved automatically when you complete a scenario)"
@@ -6328,15 +6379,15 @@
 "Nemôžem načítať hru, lebo žiadna nie je uložená.\n"
 "(Hra sa ukladá automaticky po prejdení mapy)"
 
-#: src/dialogs.cpp:418
+#: src/dialogs.cpp:421
 msgid "Delete Save"
 msgstr "Vymaž uložené"
 
-#: src/dialogs.cpp:433
+#: src/dialogs.cpp:436
 msgid "Import Saved Games"
 msgstr "Importuj uložené hry"
 
-#: src/dialogs.cpp:434
+#: src/dialogs.cpp:437
 msgid ""
 "Your saves directory contains some files from an old version of Battle for "
 "Wesnoth. Would you like to update these to the latest version? This may take "
@@ -6345,7 +6396,7 @@
 "Tvoj adresár s uloženými hrami obsahuje súbory zo starej verzie Bitky o "
 "Wesnoth. Chceš ich aktualizovať na terajšiu verziu? Môže to chvíľu 
trvať."
 
-#: src/dialogs.cpp:439
+#: src/dialogs.cpp:442
 msgid ""
 "Your saves directory contains some files that don't appear to have been "
 "generated by this version of Battle for Wesnoth. Would you like to register "
@@ -6355,47 +6406,47 @@
 "vytvorené touto verziou Bitky o Wesnoth. Chceš zaregistrovať tieto súbory 
do "
 "hry?"
 
-#: src/dialogs.cpp:509
+#: src/dialogs.cpp:512
 msgid "Show replay"
 msgstr "Ukáž záznam"
 
-#: src/dialogs.cpp:512 src/hotkeys.cpp:133 src/multiplayer.cpp:85
+#: src/dialogs.cpp:515 src/hotkeys.cpp:133 src/multiplayer.cpp:85
 msgid "Load Game"
 msgstr "Načítaj hru"
 
-#: src/dialogs.cpp:513
+#: src/dialogs.cpp:516
 msgid "Choose the game to load"
 msgstr "Vyber si, ktorú hru načítať"
 
-#: src/dialogs.cpp:550 src/dialogs.cpp:559
+#: src/dialogs.cpp:553 src/dialogs.cpp:562
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
-#: src/dialogs.cpp:646 src/display.cpp:885 src/help.cpp:567
-#: src/playturn.cpp:1792
+#: src/dialogs.cpp:649 src/display.cpp:923 src/help.cpp:567
+#: src/playturn.cpp:1793
 msgid "level"
 msgstr "Úroveň"
 
-#: src/dialogs.cpp:684 src/display.cpp:919 src/help.cpp:622
-#: src/playturn.cpp:1957 src/unit.cpp:1070
+#: src/dialogs.cpp:687 src/display.cpp:957 src/help.cpp:622
+#: src/playturn.cpp:1958 src/unit.cpp:1070
 msgid "Moves"
 msgstr "Ťahy"
 
-#: src/dialogs.cpp:697 src/display.cpp:936 src/help.cpp:699
+#: src/dialogs.cpp:700 src/display.cpp:974 src/help.cpp:698
 #: src/playturn.cpp:597 src/reports.cpp:230
 msgid "melee"
 msgstr "zblízka"
 
-#: src/dialogs.cpp:698 src/display.cpp:937 src/help.cpp:699
+#: src/dialogs.cpp:701 src/display.cpp:975 src/help.cpp:698
 #: src/playturn.cpp:597 src/reports.cpp:231
 msgid "ranged"
 msgstr "na diaľku"
 
-#: src/display.cpp:866
+#: src/display.cpp:904
 msgid "healthy"
 msgstr "zdravý"
 
-#: src/display.cpp:871 src/reports.cpp:105
+#: src/display.cpp:909 src/reports.cpp:105
 msgid "invisible"
 msgstr "neviditeľný"
 
@@ -6419,192 +6470,211 @@
 msgid "Do you want to save your game?"
 msgstr "Chceš uložiť hru?"
 
-#: src/game.cpp:592
+#: src/game.cpp:594
 msgid "The Battle for Wesnoth"
 msgstr "Bitka o Wesnoth"
 
-#: src/game.cpp:793 src/multiplayer_connect.cpp:104
+#: src/game.cpp:795 src/multiplayer_connect.cpp:104
 msgid ""
 "This save is from a different version of the game. Do you want to try to "
 "load it?"
 msgstr "Toto je uložená hra z inej verzie programu. Mám sa ju pokúsiť 
načítať?"
 
-#: src/game.cpp:805 src/game.cpp:810 src/playlevel.cpp:549
-#: src/playlevel.cpp:791
+#: src/game.cpp:807 src/game.cpp:812 src/playlevel.cpp:558
+#: src/playlevel.cpp:800
 msgid "The file you have tried to load is corrupt"
 msgstr "Súbor, ktorý si chcel načítať, je poškodený"
 
-#: src/game.cpp:814
+#: src/game.cpp:816
 msgid "File I/O Error while reading the game"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:921
+#: src/game.cpp:925
 msgid " ,Get More Campaigns..."
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:922
+#: src/game.cpp:926
 msgid "Download more campaigns from a server on Internet."
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:932
+#: src/game.cpp:936
 msgid "Choose the campaign you want to play:"
 msgstr "Vyber si, ktorú výpravu chceš hrať:"
 
-#: src/game.cpp:962
+#: src/game.cpp:966
 msgid "Select difficulty level:"
 msgstr "Vyber si náročnosť:"
 
-#: src/game.cpp:981
+#: src/game.cpp:985
 #, fuzzy
 msgid "Connect to Server"
 msgstr "Pokračuj v pohybe"
 
-#: src/game.cpp:982
+#: src/game.cpp:986
 msgid "You will now connect to a campaign server to download campaigns."
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:983
+#: src/game.cpp:987
 msgid "Server: "
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:995
+#: src/game.cpp:999
 #, fuzzy
 msgid "Could not connect to host."
 msgstr "Neviem sa pripojiť na server hry"
 
-#: src/game.cpp:995 src/game.cpp:1010 src/game.cpp:1016 src/game.cpp:1049
-#: src/game.cpp:1078 src/game.cpp:1092 src/game.cpp:1094 src/game.cpp:1096
-#: src/game.cpp:1108 src/game.cpp:1111 src/game.cpp:1146 src/game.cpp:1148
-#: src/game.cpp:1170 src/game.cpp:1172 src/playturn.cpp:1396
+#: src/game.cpp:999 src/game.cpp:1014 src/game.cpp:1020 src/game.cpp:1053
+#: src/game.cpp:1082 src/game.cpp:1096 src/game.cpp:1098 src/game.cpp:1100
+#: src/game.cpp:1112 src/game.cpp:1115 src/game.cpp:1150 src/game.cpp:1152
+#: src/game.cpp:1174 src/game.cpp:1176 src/playturn.cpp:1396
 #: src/playturn.cpp:1410
 msgid "Error"
 msgstr "Chyba"
 
-#: src/game.cpp:1003
+#: src/game.cpp:1007
 msgid "Awaiting response from server"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1016
+#: src/game.cpp:1020
 msgid "Error communicating with the server."
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1021
+#: src/game.cpp:1025
 msgid ",Name,Version,Author,Downloads"
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1041
+#: src/game.cpp:1045
 #, fuzzy
 msgid "Publish campaign: "
 msgstr "Elf kapitán"
 
-#: src/game.cpp:1045
+#: src/game.cpp:1049
 #, fuzzy
 msgid "Delete campaign: "
 msgstr "Výprava"
 
-#: src/game.cpp:1049
+#: src/game.cpp:1053
 #, fuzzy
 msgid "There are no campaigns available for download from this server."
 msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne výpravy"
 
-#: src/game.cpp:1053
+#: src/game.cpp:1057
 #, fuzzy
 msgid "Choose the campaign to download."
 msgstr "Vyber si, ktorú hru načítať"
 
-#: src/game.cpp:1053
+#: src/game.cpp:1057
 #, fuzzy
 msgid "Get Campaign"
 msgstr "Výprava"
 
-#: src/game.cpp:1072
+#: src/game.cpp:1076
 msgid "Downloading campaign..."
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1090
+#: src/game.cpp:1094
 #, fuzzy
 msgid "Campaign Installed"
 msgstr "Výprava"
 
-#: src/game.cpp:1090
+#: src/game.cpp:1094
 #, fuzzy
 msgid "The campaign has been installed."
 msgstr "Hra bola uložená"
 
-#: src/game.cpp:1092
+#: src/game.cpp:1096
 msgid "Network communication error."
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1094
+#: src/game.cpp:1098
 #, fuzzy
 msgid "Remote host disconnected."
 msgstr "Vyber si herný server, na ktorý sa pripojíš"
 
-#: src/game.cpp:1096
+#: src/game.cpp:1100
 msgid ""
 "There was a problem creating the files necessary to install this campaign."
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1108 src/game.cpp:1146 src/game.cpp:1170
+#: src/game.cpp:1112 src/game.cpp:1150 src/game.cpp:1174
 #: src/multiplayer_client.cpp:42 src/multiplayer_client.cpp:314
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Čas na pripojenie vypršal"
 
-#: src/game.cpp:1111 src/game.cpp:1148 src/game.cpp:1172
+#: src/game.cpp:1115 src/game.cpp:1152 src/game.cpp:1176
 msgid "The server responded with an error: \""
 msgstr ""
 
-#: src/game.cpp:1114
+#: src/game.cpp:1118
 #, fuzzy
 msgid "Terms"
 msgstr "Tím"
 
-#: src/game.cpp:1150 src/game.cpp:1174
+#: src/game.cpp:1154 src/game.cpp:1178
 #, fuzzy
 msgid "Response"
 msgstr "kameň"
 
-#: src/game.cpp:1186
+#: src/game.cpp:1190
 msgid "Join Official Server"
 msgstr "Prihlás sa na Wesnoth"
 
-#: src/game.cpp:1186
+#: src/game.cpp:1190
 msgid "Log on to the official Wesnoth multiplayer server"
 msgstr "Prihlás sa na oficiálny server Wesnothu"
 
-#: src/game.cpp:1187 src/multiplayer_lobby.cpp:160
+#: src/game.cpp:1191 src/multiplayer_lobby.cpp:160
 msgid "Join Game"
 msgstr "Pridaj sa k hre"
 
-#: src/game.cpp:1187
+#: src/game.cpp:1191
 msgid "Join a server or hosted game"
 msgstr "Pridaj sa na server alebo do založenej hry"
 
-#: src/game.cpp:1188
-msgid "Host Multiplayer Game"
-msgstr "Založ novú hru"
+#: src/game.cpp:1192
+#, fuzzy
+msgid "Host Networked Game"
+msgstr "Sieťový hráč"
 
-#: src/game.cpp:1188
+#: src/game.cpp:1192
 msgid "Host a game without using a server"
 msgstr "Založ novú hru bez pomoci servera"
 
-#: src/game.cpp:1191 src/multiplayer_client.cpp:298
+#: src/game.cpp:1193
+#, fuzzy
+msgid "Hotseat Game"
+msgstr "Vytvor hru"
+
+#: src/game.cpp:1193
+msgid "Play a multiplayer game sharing the same machine"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:1194
+#, fuzzy
+msgid "Human vs AI"
+msgstr "Ľudia"
+
+#: src/game.cpp:1194
+msgid "Play a game against AI opponents"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:1197 src/multiplayer_client.cpp:298
 msgid "Login"
 msgstr "Prihlásenie"
 
-#: src/game.cpp:1268
+#: src/game.cpp:1278
 msgid "Language"
 msgstr "Jazyk"
 
-#: src/game.cpp:1269
+#: src/game.cpp:1279
 msgid "Choose your preferred language"
 msgstr "Vyber si vhodný jazyk"
 
-#: src/game.cpp:1497
+#: src/game.cpp:1529
 msgid "Could not initialize video. Exiting.\n"
 msgstr "Neviem naštartovať grafiku. Končím.\n"
 
-#: src/game.cpp:1499
+#: src/game.cpp:1531
 msgid "Could not initialize fonts. Exiting.\n"
 msgstr "Neviem naštartovať písmo. Končím.\n"
 
@@ -6612,79 +6682,75 @@
 msgid "Advances to"
 msgstr "Povýši sa na"
 
-#: src/help.cpp:600
-msgid "Abilities"
-msgstr "Schopnosti"
-
 #: src/help.cpp:623
 msgid "Alignment"
 msgstr "Povaha"
 
-#: src/help.cpp:628
+#: src/help.cpp:627
 msgid "Required XP"
 msgstr "Potrebné skúsenosti"
 
-#: src/help.cpp:638 src/reports.cpp:233
+#: src/help.cpp:637 src/reports.cpp:233
 msgid "attacks"
 msgstr "útoky"
 
-#: src/help.cpp:646 src/help.cpp:647 src/playturn.cpp:1954
+#: src/help.cpp:645 src/help.cpp:646 src/playturn.cpp:1955
 msgid "Name"
 msgstr "Meno"
 
-#: src/help.cpp:650 src/help.cpp:651 src/playturn.cpp:1953
+#: src/help.cpp:649 src/help.cpp:650 src/playturn.cpp:1954
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: src/help.cpp:654 src/help.cpp:655 src/unit_types.cpp:302
+#: src/help.cpp:653 src/help.cpp:654 src/unit_types.cpp:302
 msgid "Dmg"
 msgstr "Zranenie"
 
-#: src/help.cpp:658 src/help.cpp:659
+#: src/help.cpp:657 src/help.cpp:658
 msgid "Strikes"
 msgstr "Údery"
 
-#: src/help.cpp:662 src/help.cpp:663
+#: src/help.cpp:661 src/help.cpp:662
 msgid "Range"
 msgstr "Z diaľky"
 
-#: src/help.cpp:666 src/help.cpp:667
+#: src/help.cpp:665 src/help.cpp:666
 msgid "Special"
 msgstr "Špeciálne"
 
-#: src/help.cpp:724
+#: src/help.cpp:723
 msgid "Resistances"
 msgstr "Odolnosti"
 
-#: src/help.cpp:728 src/help.cpp:729
+#: src/help.cpp:727 src/help.cpp:728
 msgid "Attack Type"
 msgstr "Typ útoku"
 
-#: src/help.cpp:732 src/help.cpp:733
+#: src/help.cpp:731 src/help.cpp:732
 msgid "Resistance"
 msgstr "Odolnosť"
 
-#: src/help.cpp:764
+#: src/help.cpp:763
 msgid "Terrain Modifiers"
 msgstr "Vplyv terénu"
 
-#: src/help.cpp:768 src/help.cpp:769
+#: src/help.cpp:767 src/help.cpp:768
 msgid "Terrain"
 msgstr "Terén"
 
-#: src/help.cpp:776 src/help.cpp:777
+#: src/help.cpp:775 src/help.cpp:776
 msgid "Defense"
 msgstr "Obrana"
 
-#: src/help.cpp:1877
+#: src/help.cpp:1876
 msgid "< Back"
 msgstr "< Naspäť"
 
-#: src/help.cpp:1878
+#: src/help.cpp:1877
 msgid "Forward >"
 msgstr "Ďalej >"
 
-#: src/help.cpp:2376
+#: src/help.cpp:2375
 msgid "The Battle for Wesnoth Help"
 msgstr "Návod k Bitke o Wesnoth"
 
@@ -6736,7 +6802,7 @@
 msgid "Rename Unit"
 msgstr "Premenuj jednotku"
 
-#: src/hotkeys.cpp:134 src/playturn.cpp:1640
+#: src/hotkeys.cpp:134 src/playturn.cpp:1641
 msgid "Recruit"
 msgstr "Verbuj"
 
@@ -6744,7 +6810,7 @@
 msgid "Repeat Recruit"
 msgstr "Verbuj znova"
 
-#: src/hotkeys.cpp:136 src/playturn.cpp:1819
+#: src/hotkeys.cpp:136 src/playturn.cpp:1820
 msgid "Recall"
 msgstr "Privolaj"
 
@@ -6780,11 +6846,11 @@
 msgid "Scenario Objectives"
 msgstr "Cieľ mapy"
 
-#: src/hotkeys.cpp:146 src/playturn.cpp:2006
+#: src/hotkeys.cpp:146 src/playturn.cpp:2007
 msgid "Unit List"
 msgstr "Zoznam jednotiek"
 
-#: src/hotkeys.cpp:147 src/playturn.cpp:2095
+#: src/hotkeys.cpp:147 src/playturn.cpp:2096
 msgid "Statistics"
 msgstr "Å tatistika"
 
@@ -6924,59 +6990,59 @@
 msgid "System default language"
 msgstr "Štandardný jazyk systému"
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:69
+#: src/mapgen_dialog.cpp:72
 msgid "Close Window"
 msgstr "Zavri okno"
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:72
+#: src/mapgen_dialog.cpp:75
 msgid "Map Generator"
 msgstr "Generátor mapy"
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:77 src/multiplayer.cpp:484
+#: src/mapgen_dialog.cpp:80 src/multiplayer.cpp:487
 msgid "Players"
 msgstr "Hráči"
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:78
+#: src/mapgen_dialog.cpp:81
 msgid "Width"
 msgstr "Šírka"
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:79
+#: src/mapgen_dialog.cpp:82
 msgid "Height"
 msgstr "Výška"
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:80
+#: src/mapgen_dialog.cpp:83
 msgid "Iterations"
 msgstr "Iterácie"
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:81
+#: src/mapgen_dialog.cpp:84
 msgid "Bump Size"
 msgstr "Hrúbka"
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:82 src/playturn.cpp:1532
+#: src/mapgen_dialog.cpp:85 src/playturn.cpp:1532
 msgid "Villages"
 msgstr "Dediny"
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:83
+#: src/mapgen_dialog.cpp:86
 msgid "Landform"
 msgstr "Krajinka"
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:182
+#: src/mapgen_dialog.cpp:185
 msgid "Roads Between Castles"
 msgstr "Spoj hrady cestami"
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:245
+#: src/mapgen_dialog.cpp:248
 msgid "/1000 tiles"
 msgstr "/1000 polí"
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:250
+#: src/mapgen_dialog.cpp:253
 msgid "Coastal"
 msgstr "Pobrežie"
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:250
+#: src/mapgen_dialog.cpp:253
 msgid "Inland"
 msgstr "Vnútrozemie"
 
-#: src/mapgen_dialog.cpp:250
+#: src/mapgen_dialog.cpp:253
 msgid "Island"
 msgstr "Ostrov"
 
@@ -7066,27 +7132,27 @@
 msgid "Map to play"
 msgstr "Hrá sa na mape"
 
-#: src/multiplayer.cpp:289
+#: src/multiplayer.cpp:292
 msgid "Era"
 msgstr "Éra"
 
-#: src/multiplayer.cpp:351
+#: src/multiplayer.cpp:354
 msgid "Unlimited"
 msgstr "Neobmedzené"
 
-#: src/multiplayer.cpp:355
+#: src/multiplayer.cpp:358
 msgid "Turns"
 msgstr "Kolá"
 
-#: src/multiplayer.cpp:363
+#: src/multiplayer.cpp:366
 msgid "Village Gold"
 msgstr "Zlato za dedinu"
 
-#: src/multiplayer.cpp:375
+#: src/multiplayer.cpp:378
 msgid "Experience Requirements"
 msgstr "Potrebné skúsenosti"
 
-#: src/multiplayer.cpp:500
+#: src/multiplayer.cpp:503
 msgid ""
 "The game was unable to bind to the port needed to host games over the "
 "network. Network players will be unable to connect to this game"
@@ -7094,7 +7160,7 @@
 "Nepodarilo sa pripojiť na port potrebný na vytvorenie sieťovej hry. 
Sieťoví "
 "hráči sa k tejto hre nebudú môcť pripojiť."
 
-#: src/multiplayer.cpp:500
+#: src/multiplayer.cpp:503
 msgid "Warning"
 msgstr "Upozornenie"
 
@@ -7103,8 +7169,8 @@
 msgstr "Zisťujem zoznam hier..."
 
 #: src/multiplayer_client.cpp:121 src/multiplayer_connect.cpp:393
-#: src/multiplayer_connect.cpp:395 src/playlevel.cpp:771 src/playturn.cpp:1531
-#: src/playturn.cpp:1536 src/playturn.cpp:1622
+#: src/multiplayer_connect.cpp:395 src/playlevel.cpp:780 src/playturn.cpp:1531
+#: src/playturn.cpp:1536 src/playturn.cpp:1623
 msgid "Gold"
 msgstr "Zlato"
 
@@ -7112,6 +7178,11 @@
 msgid "Waiting for game to start..."
 msgstr "Čakám, kým začne hra..."
 
+#: src/multiplayer_client.cpp:248
+#, fuzzy
+msgid "Connect to Host"
+msgstr "Pokračuj v pohybe"
+
 #: src/multiplayer_client.cpp:250
 msgid "Choose host to connect to"
 msgstr "Vyber si herný server, na ktorý sa pripojíš"
@@ -7136,28 +7207,28 @@
 msgid "Choose your side:"
 msgstr "Vyber si stranu:"
 
-#: src/multiplayer_client.cpp:507
+#: src/multiplayer_client.cpp:508
 msgid "The game has been cancelled"
 msgstr "Hra bola zrušená"
 
-#: src/multiplayer_client.cpp:511
+#: src/multiplayer_client.cpp:512
 msgid "The side you have chosen is no longer available"
 msgstr "Zvolená strana už nie je voľná"
 
-#: src/multiplayer_client.cpp:547
+#: src/multiplayer_client.cpp:548
 msgid "Show replay of game up to save point?"
 msgstr "Zobraziť záznam hry až do okamihu uloženia?"
 
-#: src/multiplayer_client.cpp:686 src/multiplayer_client.cpp:689
+#: src/multiplayer_client.cpp:687 src/multiplayer_client.cpp:690
 msgid "?"
 msgstr ""
 
-#: src/multiplayer_client.cpp:780
+#: src/multiplayer_client.cpp:781
 #, fuzzy
 msgid "Leader: "
 msgstr "Veliteľ"
 
-#: src/multiplayer_client.cpp:782
+#: src/multiplayer_client.cpp:783
 #, fuzzy
 msgid "Recruits: "
 msgstr "Naverbovaných"
@@ -7276,60 +7347,60 @@
 msgid "Observe Game"
 msgstr "Pozoruj hru"
 
-#: src/playlevel.cpp:690
+#: src/playlevel.cpp:699
 msgid "Game Over"
 msgstr "Koniec hry"
 
-#: src/playlevel.cpp:691
+#: src/playlevel.cpp:700
 msgid "The game is over."
 msgstr "Hra skončila."
 
-#: src/playlevel.cpp:704
+#: src/playlevel.cpp:713
 msgid "Defeat"
 msgstr "Prehra"
 
-#: src/playlevel.cpp:705
+#: src/playlevel.cpp:714
 msgid "You have been defeated!"
 msgstr "Prehral si!"
 
-#: src/playlevel.cpp:761
+#: src/playlevel.cpp:770
 msgid "Remaining gold"
 msgstr "Zostávajúce zlato"
 
-#: src/playlevel.cpp:764
+#: src/playlevel.cpp:773
 msgid "Early finish bonus"
 msgstr "Bonus za rýchly koniec"
 
-#: src/playlevel.cpp:766
+#: src/playlevel.cpp:775
 msgid "per turn"
 msgstr "za ťah"
 
-#: src/playlevel.cpp:767
+#: src/playlevel.cpp:776
 msgid "Turns finished early"
 msgstr "Ušetrené kolá"
 
-#: src/playlevel.cpp:769
+#: src/playlevel.cpp:778
 msgid "Bonus"
 msgstr "Bonus"
 
-#: src/playlevel.cpp:776
+#: src/playlevel.cpp:785
 #, no-c-format
 msgid "80% of gold is retained for the next scenario"
 msgstr "80% zlata sa prenáša do ďalšej mapy"
 
-#: src/playlevel.cpp:776
+#: src/playlevel.cpp:785
 msgid "Retained Gold"
 msgstr "Uchované zlato"
 
-#: src/playlevel.cpp:780
+#: src/playlevel.cpp:789
 msgid "Victory"
 msgstr "Víťazstvo"
 
-#: src/playlevel.cpp:781
+#: src/playlevel.cpp:790
 msgid "You have emerged victorious!"
 msgstr "Zvíťazil si!"
 
-#: src/playlevel.cpp:806
+#: src/playlevel.cpp:815
 msgid ""
 "A network disconnection has occured, and the game cannot continue. Do you "
 "want to save the game?"
@@ -7400,10 +7471,6 @@
 msgid "The game has been saved"
 msgstr "Hra bola uložená"
 
-#: src/playturn.cpp:1532
-msgid "Units"
-msgstr "Jednotky"
-
 #: src/playturn.cpp:1533
 msgid "Income"
 msgstr "Príjem"
@@ -7412,19 +7479,19 @@
 msgid "Upkeep"
 msgstr "Žold"
 
-#: src/playturn.cpp:1628
+#: src/playturn.cpp:1629
 msgid "You have no units available to recruit."
 msgstr "Nemôžeš verbovať žiadne jednotky"
 
-#: src/playturn.cpp:1641 src/playturn.cpp:1820
+#: src/playturn.cpp:1642 src/playturn.cpp:1821
 msgid "Select unit"
 msgstr "Vyber si jednotku"
 
-#: src/playturn.cpp:1670
+#: src/playturn.cpp:1671
 msgid "You don't have enough gold to recruit that unit"
 msgstr "Nemáš dosť zlata, aby si naverboval túto jednotku"
 
-#: src/playturn.cpp:1728
+#: src/playturn.cpp:1729
 msgid ""
 "My lord, this unit is an experienced one, having advanced levels! Do you "
 "really want to dismiss $noun?"
@@ -7432,7 +7499,7 @@
 "Môj pane, táto jednotka je skúsená a bola povýšená! Chcete $noun 
naozaj "
 "rozpustiť?"
 
-#: src/playturn.cpp:1730
+#: src/playturn.cpp:1731
 msgid ""
 "My lord, this unit is close to advancing a level! Do you really want to "
 "dismiss $noun?"
@@ -7440,20 +7507,20 @@
 "Môj pane, táto jednotka má byť čoskoro povýšená! Chcete $noun naozaj "
 "rozpustiť?"
 
-#: src/playturn.cpp:1735
+#: src/playturn.cpp:1736
 msgid "her"
 msgstr "ju"
 
-#: src/playturn.cpp:1735
+#: src/playturn.cpp:1736
 msgid "him"
 msgstr "ho"
 
-#: src/playturn.cpp:1776
+#: src/playturn.cpp:1777
 #, fuzzy
 msgid "You are separated from your soldiers and may not recall them"
 msgstr "Si ďaleko od svojich vojakov a nemôžeš ich privolať."
 
-#: src/playturn.cpp:1778
+#: src/playturn.cpp:1779
 msgid ""
 "There are no troops available to recall\n"
 "(You must have veteran survivors from a previous scenario)"
@@ -7461,110 +7528,110 @@
 "Nemáš koho privolať\n"
 "(Z predchádzajúcej mapy neprežil žiaden veterán)"
 
-#: src/playturn.cpp:1784
+#: src/playturn.cpp:1785
 #, fuzzy
 msgid "You must have at least $cost gold pieces to recall a unit"
 msgstr "zlatých, aby si privolal jednotku"
 
-#: src/playturn.cpp:1807
+#: src/playturn.cpp:1808
 msgid "Dismiss Unit"
 msgstr "Prepusti jednotku"
 
-#: src/playturn.cpp:1864
+#: src/playturn.cpp:1865
 msgid "Message"
 msgstr "Správa"
 
-#: src/playturn.cpp:1864
+#: src/playturn.cpp:1865
 msgid "Send to allies only"
 msgstr "Pošli iba spojencom"
 
-#: src/playturn.cpp:1958
+#: src/playturn.cpp:1959
 msgid "Location"
 msgstr "Poloha"
 
-#: src/playturn.cpp:2040 src/playturn.cpp:2102
+#: src/playturn.cpp:2041 src/playturn.cpp:2103
 msgid "Recruits"
 msgstr "Naverbovaných"
 
-#: src/playturn.cpp:2046 src/playturn.cpp:2106
+#: src/playturn.cpp:2047 src/playturn.cpp:2107
 msgid "Recalls"
 msgstr "Privolaných"
 
-#: src/playturn.cpp:2052 src/playturn.cpp:2110
+#: src/playturn.cpp:2053 src/playturn.cpp:2111
 msgid "Advancements"
 msgstr "Povýšených"
 
-#: src/playturn.cpp:2058 src/playturn.cpp:2114
+#: src/playturn.cpp:2059 src/playturn.cpp:2115
 msgid "Losses"
 msgstr "Padlých"
 
-#: src/playturn.cpp:2064 src/playturn.cpp:2118
+#: src/playturn.cpp:2065 src/playturn.cpp:2119
 msgid "Kills"
 msgstr "Zabitých"
 
-#: src/playturn.cpp:2070
+#: src/playturn.cpp:2071
 msgid "Damage Inflicted"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2076
+#: src/playturn.cpp:2077
 msgid "Damage Taken"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2082
+#: src/playturn.cpp:2083
 msgid "Damage Inflicted (EV)"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2089
+#: src/playturn.cpp:2090
 msgid "Damage Taken (EV)"
 msgstr ""
 
-#: src/playturn.cpp:2132
+#: src/playturn.cpp:2133
 msgid "Search"
 msgstr "Hľadaj"
 
-#: src/playturn.cpp:2142
+#: src/playturn.cpp:2143
 msgid "prompt^Command:"
 msgstr "Príkaz:"
 
-#: src/playturn.cpp:2153
+#: src/playturn.cpp:2154
 msgid "Chat Log"
 msgstr "Záznam rozhovoru"
 
-#: src/playturn.cpp:2218
+#: src/playturn.cpp:2219
 msgid "Couldn't find label or unit containing the string '$search'."
 msgstr "Neviem nájsť značku ani jednotku, ktorá má v názve '$search'."
 
-#: src/playturn.cpp:2295
+#: src/playturn.cpp:2296
 msgid "Place Label"
 msgstr "Umiestni značku"
 
-#: src/playturn.cpp:2296
+#: src/playturn.cpp:2297
 msgid "Label"
 msgstr "Značka"
 
-#: src/playturn.cpp:2420
+#: src/playturn.cpp:2421
 msgid ""
 "The games are out of sync and will have to exit. Do you want to save an "
 "error log of your game?"
 msgstr "Hry sa rozladili a treba ich ukončiť. Mám uložiť chybovú správu 
z hry?"
 
-#: src/playturn.cpp:2472
+#: src/playturn.cpp:2473
 msgid "Replace with AI"
 msgstr "Nahraď počítačom"
 
-#: src/playturn.cpp:2473
+#: src/playturn.cpp:2474
 msgid "Replace with local player"
 msgstr "Nahraď iným hráčom"
 
-#: src/playturn.cpp:2474
+#: src/playturn.cpp:2475
 msgid "Abort game"
 msgstr "Zruš hru"
 
-#: src/playturn.cpp:2477
+#: src/playturn.cpp:2478
 msgid "Replace with "
 msgstr "Nahradiť "
 
-#: src/playturn.cpp:2481
+#: src/playturn.cpp:2482
 msgid "has left the game. What do you want to do?"
 msgstr "opustil hru. Čo chceš urobiť?"
 
@@ -7643,51 +7710,47 @@
 msgid "KB"
 msgstr "KB"
 
-#: src/titlescreen.cpp:145
+#: src/titlescreen.cpp:149
 msgid "Version"
 msgstr "Verzia"
 
-#: src/titlescreen.cpp:162
+#: src/titlescreen.cpp:166
 msgid "TitleScreen button^Tutorial"
 msgstr "Výcvik"
 
-#: src/titlescreen.cpp:163
+#: src/titlescreen.cpp:167
 msgid "TitleScreen button^Campaign"
 msgstr "Výprava"
 
-#: src/titlescreen.cpp:164
+#: src/titlescreen.cpp:168
 msgid "TitleScreen button^Multiplayer"
 msgstr "Zápas"
 
-#: src/titlescreen.cpp:165
+#: src/titlescreen.cpp:169
 msgid "TitleScreen button^Load"
 msgstr "Načítaj hru"
 
-#: src/titlescreen.cpp:166
+#: src/titlescreen.cpp:170
 msgid "TitleScreen button^Language"
 msgstr "Jazyk"
 
-#: src/titlescreen.cpp:167
+#: src/titlescreen.cpp:171
 msgid "TitleScreen button^Preferences"
 msgstr "Nastavenia"
 
-#: src/titlescreen.cpp:168
-msgid "TitleScreen button^About"
-msgstr "O hre"
-
-#: src/titlescreen.cpp:169
+#: src/titlescreen.cpp:173
 msgid "TitleScreen button^Quit"
 msgstr "Koniec"
 
-#: src/titlescreen.cpp:170
+#: src/titlescreen.cpp:174
 msgid "Start a tutorial to familiarize yourself with the game"
 msgstr "Spusti úvodný výcvik, v ktorom sa zoznámiš s touto hrou"
 
-#: src/titlescreen.cpp:171
+#: src/titlescreen.cpp:175
 msgid "Start a new single player campaign"
 msgstr "Spusti novú výpravu pre jedného hráča"
 
-#: src/titlescreen.cpp:172
+#: src/titlescreen.cpp:176
 msgid ""
 "Play multiplayer (hotseat, LAN, or Internet), or a single scenario against "
 "the AI"
@@ -7695,31 +7758,31 @@
 "Zápas medzi viacerými hráčmi (striedavo, na lokálnej sieti, na 
Internete), "
 "alebo proti počítaču"
 
-#: src/titlescreen.cpp:173
+#: src/titlescreen.cpp:177
 msgid "Load a single player saved game"
 msgstr "Pokračuj v uloženej hre pre jedného hráča"
 
-#: src/titlescreen.cpp:174
+#: src/titlescreen.cpp:178
 msgid "Change the language"
 msgstr "Zmeň jazyk"
 
-#: src/titlescreen.cpp:175
+#: src/titlescreen.cpp:179
 msgid "Configure the game's settings"
 msgstr "Nastav rôzne možnosti hry"
 
-#: src/titlescreen.cpp:176
+#: src/titlescreen.cpp:180
 msgid "View the credits"
 msgstr "Zobraz informácie o autoroch hry"
 
-#: src/titlescreen.cpp:177
+#: src/titlescreen.cpp:181
 msgid "Quit the game"
 msgstr "Ukonči hru"
 
-#: src/titlescreen.cpp:201
+#: src/titlescreen.cpp:205
 msgid "More"
 msgstr "Ďalej"
 
-#: src/titlescreen.cpp:208
+#: src/titlescreen.cpp:212
 msgid "-- The Tome of Wesnoth"
 msgstr "-- Kniha o Wesnothe"
 
@@ -7747,6 +7810,12 @@
 msgid "Deletion of the file failed."
 msgstr "Nepodarilo sa vymazať súbor."
 
+#~ msgid "Host Multiplayer Game"
+#~ msgstr "Založ novú hru"
+
+#~ msgid "TitleScreen button^About"
+#~ msgstr "O hre"
+
 #~ msgid "hp"
 #~ msgstr "životy"
 
Index: wesnoth/po/wesnoth/sv.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth/sv.po:1.11 wesnoth/po/wesnoth/sv.po:1.12
--- wesnoth/po/wesnoth/sv.po:1.11       Thu Oct 14 21:43:27 2004
+++ wesnoth/po/wesnoth/sv.po    Fri Oct 15 22:12:41 2004
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2004-10-14 16:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-15 23:28+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-10-14 20:47+0200\n"
 "Last-Translator: tephlon\n"
 "Language-Team: Swedish\n"
@@ -190,7 +190,7 @@
 "det ger också en kostnad i underhåll. Läs <ref>dst=income_and_upkeep "
 "text='Inkomst och underhåll'</ref> för mer information om detta. "
 
-#: data/help.cfg:85 src/help.cpp:772 src/help.cpp:773
+#: data/help.cfg:85 src/help.cpp:771 src/help.cpp:772
 msgid "Movement"
 msgstr "Förflyttning"
 
@@ -1402,6 +1402,7 @@
 msgstr "Kan Merle slå tillbaka?"
 
 #: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:150
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Whenever a unit is attacked, it retaliates with one of their own weapons. "
 "This means that after each blow from the attacker, the defender retaliates "
@@ -1410,11 +1411,11 @@
 "well. However, any unit can only retaliate by using a weapon of the same "
 "range as the one used to attack. This means that a ranged attack can only be "
 "countered by a ranged attack and a melee attack can only be countered by a "
-"melee attack. Most units have more powerful melee attacks than ranged, so "
-"units with ranged attacks are useful in that retaliation against them is "
-"less powerful; often there is no retaliation. However ranged units cannot "
-"shoot across multiple hexes; this is one of the distinctive features of "
-"Wesnoth."
+"melee attack. Most units have more powerful melee attacks than ranged "
+"attacks. Units with strong ranged attacks are useful in retaliation against "
+"melee oriented units. Some melee units without ranged attacks won't be able "
+"to retaliate at all. However ranged units cannot shoot across multiple "
+"hexes; this is one of the distinctive features of Wesnoth."
 msgstr ""
 "När en trupp attackeras kommer den att slå tillbaka med ett av sina egna "
 "vapen. Detta betyder att varje gång den anfallande truppen har gjort ett "
@@ -2627,7 +2628,7 @@
 "Den här terrängen är som en borg. Rekryterade trupper kan alltså placeras 
på "
 "den här sortens terräng"
 
-#: data/translations/english.cfg:109 src/help.cpp:875
+#: data/translations/english.cfg:109 src/help.cpp:874
 msgid "or"
 msgstr "eller"
 
@@ -6800,7 +6801,7 @@
 msgid "+ Bots"
 msgstr "+ Bots"
 
-#: src/about.cpp:276 src/help.cpp:2373 src/show_dialog.cpp:472
+#: src/about.cpp:276 src/help.cpp:2372 src/show_dialog.cpp:472
 msgid "Close"
 msgstr "Stäng"
 
@@ -7028,12 +7029,12 @@
 msgid "Moves"
 msgstr "Förflyttning"
 
-#: src/dialogs.cpp:700 src/display.cpp:974 src/help.cpp:699
+#: src/dialogs.cpp:700 src/display.cpp:974 src/help.cpp:698
 #: src/playturn.cpp:597 src/reports.cpp:230
 msgid "melee"
 msgstr "närstrid"
 
-#: src/dialogs.cpp:701 src/display.cpp:975 src/help.cpp:699
+#: src/dialogs.cpp:701 src/display.cpp:975 src/help.cpp:698
 #: src/playturn.cpp:597 src/reports.cpp:231
 msgid "ranged"
 msgstr "distans"
@@ -7272,71 +7273,71 @@
 msgid "Alignment"
 msgstr "Livsåskådning"
 
-#: src/help.cpp:628
+#: src/help.cpp:627
 msgid "Required XP"
 msgstr "EP för nästa nivå"
 
-#: src/help.cpp:638 src/reports.cpp:233
+#: src/help.cpp:637 src/reports.cpp:233
 msgid "attacks"
 msgstr "attacker"
 
-#: src/help.cpp:646 src/help.cpp:647 src/playturn.cpp:1955
+#: src/help.cpp:645 src/help.cpp:646 src/playturn.cpp:1955
 msgid "Name"
 msgstr "Namn"
 
-#: src/help.cpp:650 src/help.cpp:651 src/playturn.cpp:1954
+#: src/help.cpp:649 src/help.cpp:650 src/playturn.cpp:1954
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: src/help.cpp:654 src/help.cpp:655 src/unit_types.cpp:302
+#: src/help.cpp:653 src/help.cpp:654 src/unit_types.cpp:302
 msgid "Dmg"
 msgstr "Skada"
 
-#: src/help.cpp:658 src/help.cpp:659
+#: src/help.cpp:657 src/help.cpp:658
 msgid "Strikes"
 msgstr "Slag"
 
-#: src/help.cpp:662 src/help.cpp:663
+#: src/help.cpp:661 src/help.cpp:662
 msgid "Range"
 msgstr "Räckvidd"
 
-#: src/help.cpp:666 src/help.cpp:667
+#: src/help.cpp:665 src/help.cpp:666
 msgid "Special"
 msgstr "Specialitet"
 
-#: src/help.cpp:724
+#: src/help.cpp:723
 msgid "Resistances"
 msgstr "Motståndskraft mot olika attacker"
 
-#: src/help.cpp:728 src/help.cpp:729
+#: src/help.cpp:727 src/help.cpp:728
 msgid "Attack Type"
 msgstr "Attacktyp"
 
-#: src/help.cpp:732 src/help.cpp:733
+#: src/help.cpp:731 src/help.cpp:732
 msgid "Resistance"
 msgstr "Motståndskraft"
 
-#: src/help.cpp:764
+#: src/help.cpp:763
 msgid "Terrain Modifiers"
 msgstr "Terrängavdrag"
 
-#: src/help.cpp:768 src/help.cpp:769
+#: src/help.cpp:767 src/help.cpp:768
 msgid "Terrain"
 msgstr "Terräng"
 
-#: src/help.cpp:776 src/help.cpp:777
+#: src/help.cpp:775 src/help.cpp:776
 msgid "Defense"
 msgstr "Försvar"
 
-#: src/help.cpp:1877
+#: src/help.cpp:1876
 msgid "< Back"
 msgstr "< Bakåt"
 
-#: src/help.cpp:1878
+#: src/help.cpp:1877
 msgid "Forward >"
 msgstr "Framåt >"
 
-#: src/help.cpp:2376
+#: src/help.cpp:2375
 msgid "The Battle for Wesnoth Help"
 msgstr "Hjälp om Kampen om Wesnoth"
 




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]