[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [GNU-traductores] Traducción de /testimonials/testimonials.es.html
From: |
Miguel Abad |
Subject: |
Re: [GNU-traductores] Traducción de /testimonials/testimonials.es.html |
Date: |
Sun, 02 Mar 2003 20:47:37 +0100 |
Luis Bustamante wrote:
> Me parece que quedaría mejor:
> * ¿Por qué software libre o de código abierto? ¡Atención a las cifras!
>
> ¿Qué opinan?
Pues mejor así, no me he dado cuenta de que además lo puse todo en
mayúsculas.
> Miguel> * UNIVATES - Centro Universitário (Brasil)
>
> Universitario
Lo dejé con la tilde porque estaba así en la versión inglesa y supuse
que sería la ortografía portuguesa original en la que lo habrían dejado,
aunque ahora que lo pienso puede que se malinterprete por el lector como
un error ortográfico.
--
Miguel Abad Pérez - http://www.migue.org/