|
From: | Jaime Gascón |
Subject: | Re: [GNU-traductores] Revisión /philosophy/pr otecting.es.html |
Date: | Sat, 08 Jan 2005 13:30:19 +0100 |
User-agent: | Mozilla Thunderbird 0.9 (X11/20041127) |
Xavi Reina wrote:
- No estoy seguro de esto y tampoco he encontrado una fuente que me confirme si estoy en un error, pero es posible que "derecho" tenga que ir en mayúsculas (solo la inicial)?
De la ortografía de la RAE:"Suelen escribirse con mayúscula los nombres de determinadas entidades cuando se consideran conceptos absolutos. Ejemplos: la Libertad, la Ley, la Paz, la Justicia"
Pero como en este caso nos referimos a un derecho concreto y no a un concepto absoluto no creo que deba ir la inicial en mayúscula.
*)*Traducciones de esta página* :[ English </philosophy/sco/sco.html> | Español </philosophy/sco/sco.es.html> | </philosophy/protecting.ko.html> ]Has añadido el listado de traducciones (que en el original en español no estaban y se tienen que añadir) pero deberías copiarlo de http://www.gnu.org/philosophy/protecting.html (no es necesario ni editarlo, pues el enlace a .es.html ya esta hecho).Fíjate donde apuntan los enlaces ahora: "/philosophy/sco/sco.xx.html" (xx es porque difiere de un enlace a otro), y fíjate también que no están todos los enlaces (en el original inglés hay 12, si no he contado mal).
Arreglado, esto me pasa por novato ;) Un saludo y gracias. -- "All parts should go together without forcing. You must remember that the parts you are reassembling were disassembled by you. Therefore, if you can't get them together again, there must be a reason. By all means, do not use a hammer." -- IBM maintenance manual, 1975
Traducciones de esta página.
Las patentes de software y los pleitos sobre derechos de autor de las interfaces de usuario amenazan el derecho a escribir tanto software libre como propietario.
La Fundación para el Software Libre combate estas amenazas de muchas maneras. Éstas incluyen brindar apoyo y ser miembro de la Liga para la Libertad de Programación [League for Programming Freedom].
La Liga es una organización popular dedicada a restaurar la libertad para escribir software compuesta por profesores, estudiantes, gente de negocios, programadores, usuarios e incluso compañías de software. La Liga no se opone al sistema legal que propone el Congreso de los Estados Unidos: aplicar los derechos de autor sobre programas individuales. La Liga se concentra en revertir los cambios que han hecho recientemente los jueces en respuesta a intereses partidistas.
La FSF le anima a unirse a nosotros para luchar contra estas amenazas. Dos buenas formas son unirse o ayudar a la Liga.
La Liga no está vinculada en forma alguna con la Fundación para el Software Libre y no está implicada en la cuestión del software libre. La FSF apoya a la Liga porque, como cualquier otro desarrollador de software más pequeño que Microsoft, está amenazada por las patentes de software y los derechos de autor de las interfaces de usuario. ¡Usted también está en peligro! Sería muy fácil ignorar el problema hasta que la empresa en que trabaja o usted mismo sean demandados, pero es más prudente organizarse antes de que eso suceda.
Traducciones de esta página :
[
简体中文
| 繁體中文
| Česky
| English
| Español
| Français
| 日本語
| 한국어
| Nederlands
| Polski
| Português
| Русский
]
Volver a la página principal del proyecto GNU.
Apoye el trabajo de la FSF convirtiéndose en miembro asociado.
Por favor, envíe sus comentarios y preguntas sobre la FSF y el proyecto GNU
(en inglés) a address@hidden.
Otras formas de contactar con la FSF.
Por favor, envíe enlaces rotos y otras correcciones o sugerencias (en inglés) a
address@hidden.
Para informarse de cómo traducir al español o enviar correcciones de esta traducción visite el sitio web del Equipo de traducción al español de GNU.
Copyright (C) 1996, 1997, 1998 Free Software Foundation, Inc.,
59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111, USA
Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted
in any medium, provided this notice is preserved.
Se permite la distribución y la copia literal de este artículo en su
totalidad y por cualquier medio siempre y cuando se conserve esta nota.
Traducción: 17 jul. 1999 Miguel Ángel Rojas
Aquino (México)
Revisiones: Rubén Sotillo
Acero (Venezuela)
Carlos Rega
Revisión: 31 dic. 2004 Jaime Gascón Romero
Coordinación: Hugo Gayosso (México)
address@hidden
Última actualización: $Date: 2005/01/01 10:51:19 $ $Author: jgr $
[Prev in Thread] | Current Thread | [Next in Thread] |