www-es-general
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [GNU-traductores] Traducción de potential-malware


From: Javier Fdez. Retenaga
Subject: Re: [GNU-traductores] Traducción de potential-malware
Date: Tue, 24 Sep 2019 10:47:30 +0200
User-agent: Evolution 3.30.5-1.1

El lun, 23-09-2019 a las 17:12 -0400, Dora Scilipoti escribió:
> Envío para la revisión.
> 
> Potential Malware
> 
> <cite>:Malware</cite> potencial
> 
> 
> This page describes malicious techniques that proprietary software
> might
> use in the future for malicious purposes.  We don't have any evidence
> that they are in use yet.
> 
> XXX En esta página se describen técnicas maliciosas que se podrían
> utilizar en el software privativo con fines maliciosos. No tenemos
> evidencia de que ya estén en uso.
> 
> 
> However, there is nothing to prevent these cameras from doing other
> things, such as biometrically identifying the driver or passengers,
> other than proprietary software which Volvo&mdash;or various
> governments
> and criminals&mdash;could change at any time.
> 
> No obstante, no hay nada que impida a esas cámaras hacer otras cosas,
> tales como identificar biométricamente al conductor o los pasajeros,
> además de tratarse de un software privativo que Volvo (o distintos
> Gobiernos y criminales) pueden modificar en cualquier momento.
> 
> XXX ***Aquí modifiqué la traducción que ya estaba***XXX No obstante,
> nada impide que esas cámaras hagan otras cosas, tales como la
> identificación biométrica del conductor o los pasajeros, ya que se
> trata de un software privativo que Volvo (o distintos Gobiernos y
> criminales) pueden modificar en cualquier momento.
> 
> 
> Patent applications show that Google and Amazon are interested in <a
> href=\"
> http://www.consumerwatchdog.org/privacy-technology/home-assistant-adopter-beware-google-amazon-digital-assistant-patents-reveal\
> ">
> making &ldquo;digital assistants&rdquo; study people's activities to
> learn all about them</a>.
> 
> XXX A juzgar por algunas solicitudes de patentes depositadas por
> Google
> y Amazon, estas compañías planean <a
> href=\"
> http://www.consumerwatchdog.org/privacy-technology/home-assistant-adopter-beware-google-amazon-digital-assistant-patents-reveal\";>hacer
> que los «asistentes virtuales» analicen las actividades de las
> personas
> para saber todo sobre ellas.
> 
> 
> AI programs would understand what people say to each other, observe
> the
> clothing they wear and the objects they carry (including the
> marketing
> messages on them), and use sound to track people's activities,
> including
> in the toilet or in bed.
> 
> XXX Los programas de inteligencia artificial entenderían las
> conversaciones de las personas, observarían la ropa y los objetos que
> llevan (incluso las marcas comerciales que aparecen sobre ellos) y,
> valiéndose de los sonidos, rastrearían las actividades de las
> personas,
> incluso en el baño o en la cama.
> 
> 
> It should be illegal to have such a device in your apartment without
> getting signed consent from the people that live in the other
> apartments
> in the building.
> 
> XXX Debería ser ilegal tener un dispositivo como ese en su
> apartamento
> sin el consentimiento escrito de los vecinos del edificio.
> 
> 
> Any device that has a microphone and a speaker could be <a
> href=\"
> http://www.washington.edu/news/2017/08/16/computer-scientists-use-music-to-covertly-track-body-movements-activity/\";>turned
> into a sonar system that would track the movements of people in the
> same
> room or other rooms nearby</a>.
> 
> XXX Todo dispositivo que contenga un micrófono y un altoparlante
> puede
> <a
> href=\"
> http://www.washington.edu/news/2017/08/16/computer-scientists-use-music-to-covertly-track-body-movements-activity/\";>convertirse
> en un sonar que rastrearía los movimientos de las personas que se
> encuentran en la misma habitación donde está el dispositivo o en
> habitaciones adyacentes.
> 

Bien.
El enlace de proprietary.html que lleva a esta página dice "En
proceso". Mejor "En camino", se me ocurre.




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]